Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,075 --> 00:00:30,992
resynchronized with Avi dvd rip 720p
by:AR SH
2
00:00:39,075 --> 00:00:40,993
Good morning, Miss...
3
00:00:47,466 --> 00:00:51,301
- Come here, you pig.
- That's a racist insult, Miss.
4
00:02:11,706 --> 00:02:14,522
The Holy Quaternity
5
00:02:17,947 --> 00:02:21,818
I'm bored of him.
I can't help it.
6
00:02:22,362 --> 00:02:26,362
Miss, do you think someone
will take me for Christmas?
7
00:02:26,521 --> 00:02:29,498
No.
Only if you're a good boy.
8
00:02:30,617 --> 00:02:32,856
We've been together six years.
9
00:02:33,081 --> 00:02:36,026
The worst thing is knowing
exactly what it'll be like.
10
00:02:36,569 --> 00:02:39,418
He'll undress me,
lie me down on my tummy,
11
00:02:39,545 --> 00:02:42,009
caress my back three times
and stick his finger inside me.
12
00:02:42,265 --> 00:02:43,800
Every time.
13
00:02:44,377 --> 00:02:46,137
So when he caresses
my back three times
14
00:02:46,329 --> 00:02:48,346
l always know what's coming next.
15
00:02:52,569 --> 00:02:57,049
At least he switches fingers.
Otherwise it's really boring.
16
00:02:58,807 --> 00:03:00,697
- Boring, boring, boring...
- Yeah.
17
00:03:01,145 --> 00:03:06,009
Boring, boring, boring...
18
00:03:10,212 --> 00:03:12,131
- Hi!
- Hi.
19
00:03:12,697 --> 00:03:15,159
Johanka is going to sleep
here tonight, OK?
20
00:03:16,120 --> 00:03:18,038
Marie doesn't mind?
21
00:03:19,000 --> 00:03:20,919
l don't know.
22
00:03:21,816 --> 00:03:23,735
- Hi, bro.
- Who are you writing to?
23
00:03:24,216 --> 00:03:28,056
- Just some pedophile.
- He's chating with Anichka.
24
00:03:28,567 --> 00:03:31,862
- He has been for ages.
- But she's fifteen.
25
00:03:37,302 --> 00:03:39,319
- Were you in church today?
- Yes.
26
00:03:39,766 --> 00:03:41,687
Are you going to sing
at midnight Mass this year?
27
00:03:42,134 --> 00:03:45,045
- Why wouldn't I?
- I just wondered
28
00:03:45,206 --> 00:03:47,895
- If you still enjoy it.
- Of course I do.
29
00:03:49,526 --> 00:03:51,477
Are you chating with Anichka?
30
00:03:57,206 --> 00:03:59,861
Fifteen is a lot better than
if she was fourteen, isn't it?
31
00:04:01,078 --> 00:04:03,061
Hold on...
32
00:04:03,253 --> 00:04:06,038
You think they've already... ?
33
00:04:07,062 --> 00:04:08,501
What?
34
00:04:11,061 --> 00:04:12,596
You know...
35
00:04:13,461 --> 00:04:16,084
- Are you scared to say it out loud?
- No, but...
36
00:04:16,980 --> 00:04:20,213
- Say it, then.
- You know what l mean.
37
00:04:21,492 --> 00:04:23,283
No, they haven't slept
together yet.
38
00:04:24,692 --> 00:04:27,060
As far as l know.
39
00:04:28,244 --> 00:04:31,379
You should hang out
with some real people,
40
00:04:31,413 --> 00:04:35,923
- not those electronic ghosts.
- I have real friends, mum.
41
00:04:37,651 --> 00:04:39,091
Can I sleep over
at Lukas's place tonight?
42
00:04:39,475 --> 00:04:42,418
- You slept there last night, didn't you?
- Mum...
43
00:04:48,980 --> 00:04:50,963
What's the silence for?
44
00:04:56,819 --> 00:04:58,322
lt's not me
who's going out with Anichka.
45
00:04:58,643 --> 00:05:00,562
lt's your son, though.
46
00:05:01,139 --> 00:05:04,370
And your other boy is sleeping
with the older one, isn't he?
47
00:05:04,882 --> 00:05:07,314
- A great family you've got there.
- Thanks.
48
00:05:08,242 --> 00:05:11,089
- Kind of virile huh?
- What do you mean?
49
00:05:11,442 --> 00:05:14,194
- It's in your genes, isn't it?
- What?
50
00:05:15,634 --> 00:05:17,042
Sowing your oats.
51
00:05:18,257 --> 00:05:22,098
Yeah. I don't do so much sowing
these days, though.
52
00:05:22,994 --> 00:05:25,778
- You know what l mean.
- Yeah, l do.
53
00:05:27,057 --> 00:05:29,009
What can we do about it?
54
00:05:29,329 --> 00:05:31,730
- l don't know.
- Hmm.
55
00:05:32,242 --> 00:05:34,288
So our kids are
getting it on and we...
56
00:05:35,793 --> 00:05:36,593
How much?
57
00:05:37,713 --> 00:05:40,240
- Forty-four.
- ls that all?
58
00:05:43,856 --> 00:05:46,096
In the second draw the following
numbers were drawn:
59
00:05:46,288 --> 00:05:50,192
22, 49, 16, 18, 5, 10
and the bonus number 30.
60
00:05:50,417 --> 00:05:54,417
In the game of Chance
the following six numbers
61
00:05:54,673 --> 00:05:56,656
How can you bet on the same
numbers for ten years,
62
00:05:57,007 --> 00:05:58,959
when they let you down every week?
63
00:05:59,632 --> 00:06:02,480
That's the whole point.
Not changing it.
64
00:06:20,047 --> 00:06:22,158
- Hi.
- Hi, girls.
65
00:06:25,807 --> 00:06:28,367
Lt must have been horrible
with all that wind today.
66
00:06:28,591 --> 00:06:29,550
Nothing special.
67
00:06:32,654 --> 00:06:34,286
- Supper at our place tonight.
- Yes.
68
00:06:37,230 --> 00:06:39,086
- This evening, then!
- Bye!
69
00:07:06,125 --> 00:07:07,117
Come here
70
00:07:08,716 --> 00:07:11,596
- Cut it out.
- I'll open it.
71
00:07:17,644 --> 00:07:19,404
- Beer?
- Yeah.
72
00:07:21,516 --> 00:07:23,531
- Me too.
- Not for you.
73
00:07:24,843 --> 00:07:26,956
Tough luck, lad.
74
00:07:27,723 --> 00:07:30,891
- Do you want some?
- You bet l do.
75
00:07:31,915 --> 00:07:34,091
You girls are such babes.
76
00:07:34,730 --> 00:07:37,387
You wouldn't say no,
would you, you old stud?
77
00:07:38,187 --> 00:07:41,675
- Calm down, Johanka.
- But really, look at them.
78
00:07:42,346 --> 00:07:43,947
Not long ago
they were just kids, and now...
79
00:07:44,682 --> 00:07:46,987
- And now they're babes.
- Aren't they?
80
00:07:47,531 --> 00:07:48,682
- Dad...
- What?
81
00:07:49,387 --> 00:07:50,283
You're embarrassing.
82
00:07:51,050 --> 00:07:53,643
Why am l embarrassing?
-You are.
83
00:07:54,954 --> 00:07:57,353
You just don't realise it yet.
The worst possible combination.
84
00:07:57,865 --> 00:08:00,906
OK, l take after my dad, see?
85
00:08:01,802 --> 00:08:05,194
Being embarrassing is in our genes.
You can look forward to it.
86
00:08:07,403 --> 00:08:10,089
- That's enough.
- Whose foot was that?
87
00:08:11,242 --> 00:08:13,514
- What?
- Nothing, then.
88
00:08:15,240 --> 00:08:17,449
My feet are in my slippers.
89
00:08:19,370 --> 00:08:20,586
Tuck in.
90
00:08:50,248 --> 00:08:51,559
Ondra?
91
00:08:59,080 --> 00:09:00,392
What?
92
00:09:47,461 --> 00:09:49,445
- l love you.
- Good night.
93
00:10:05,796 --> 00:10:07,556
Boring, boring, boring.
94
00:10:08,067 --> 00:10:10,436
Boring, boring.
95
00:10:10,596 --> 00:10:12,964
Boring, boring, boring.
96
00:10:15,683 --> 00:10:17,379
- Hi.
- Hello.
97
00:10:17,859 --> 00:10:22,914
- The Bahamas, Cuba. Here.
- ls the blue bit the sea?
98
00:10:22,979 --> 00:10:26,307
No, that's the area
destroyed by the hurricane.
99
00:10:26,403 --> 00:10:30,115
Why don't you send some
Americans or Brits? They're closer.
100
00:10:30,179 --> 00:10:33,986
Well. . Even before the hurricane
the wiring wasn't great.
101
00:10:34,082 --> 00:10:38,178
So no foreign insurance company will
insure anyone for this work, right?
102
00:10:38,274 --> 00:10:40,067
Because it's dangerous?
103
00:10:40,163 --> 00:10:44,835
Come on, guys, it's the Caribbean
other'S would jump at the chance.
104
00:10:51,713 --> 00:10:54,754
- What will we say at home?
- That won't be a problem.
105
00:10:56,385 --> 00:10:57,634
lt's a work trip.
106
00:11:03,553 --> 00:11:07,714
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven...
107
00:11:07,874 --> 00:11:11,714
... twenty-three, twenty four,
twenty-five, twenty-six... Aah!
108
00:11:11,937 --> 00:11:13,345
- What are you counting for?
- Good.
109
00:11:14,465 --> 00:11:17,280
The urologist told me that
if l don't reach twenty-five,
110
00:11:17,921 --> 00:11:21,376
I've got a prostate problem.
For sure. Getting old sucks.
111
00:11:24,736 --> 00:11:27,583
- They said they'd be home.
- Come on.
112
00:11:29,759 --> 00:11:31,039
Maybe they're next door.
113
00:11:31,903 --> 00:11:32,673
Mum!
114
00:11:33,216 --> 00:11:34,753
- Wait.
- Hi!
115
00:11:35,615 --> 00:11:39,679
Jesus, climbing overt his
all the time. Come here!
116
00:11:39,775 --> 00:11:41,855
We don't want to disturb you.
117
00:11:42,239 --> 00:11:44,510
Don't take your coat off,
we're not staying.
118
00:11:44,991 --> 00:11:46,912
- Come in, sit down.
- Hi.
119
00:11:49,054 --> 00:11:51,264
Our genes have arrived.
120
00:11:51,360 --> 00:11:53,215
- Hi, grandma!
- Hello.
121
00:11:53,630 --> 00:11:56,224
- We won't stay long.
- Of course not.
122
00:11:56,318 --> 00:11:59,198
Marie's been baking again,
will you have some?
123
00:11:59,263 --> 00:12:03,453
- Thanks, but we've already eaten.
- We're not staying, leave it.
124
00:12:04,543 --> 00:12:09,278
Please give this to my son, OK?
He wouldn't take it from me.
125
00:12:09,470 --> 00:12:10,815
Let's go.
126
00:12:10,910 --> 00:12:13,533
What is it?
- For a fence.
127
00:12:13,855 --> 00:12:17,278
You're the only ones
who don't a fence between you.
128
00:12:17,342 --> 00:12:20,221
- It's a disgrace.
- We don't need a fence.
129
00:12:21,662 --> 00:12:24,413
We don't even want
a fence between us.
130
00:12:24,476 --> 00:12:26,014
But mother is right.
131
00:12:26,110 --> 00:12:29,948
You need a fence.
We couldn't help you out before.
132
00:12:30,014 --> 00:12:32,701
How could we
when we didn't have a thing?
133
00:12:32,798 --> 00:12:36,413
As I said, we just couldn't.
Now we can help and we're doing so.
134
00:12:36,509 --> 00:12:41,788
- All our lives we saved for a house.
- If we can't help out, we won't.
135
00:12:42,076 --> 00:12:44,668
- That goes without saying.
- That's what I said.
136
00:12:44,731 --> 00:12:48,731
Dad, it''s kind of you, but well
take care of the fence ourselves.
137
00:12:48,827 --> 00:12:53,947
Sure. We can auction Anichka's
virginity on the internet, right?
138
00:12:54,173 --> 00:12:57,917
You'll have to hurry, then.
Hey, Adam?
139
00:12:59,676 --> 00:13:02,011
No luck again, right?
140
00:13:03,196 --> 00:13:07,227
List of winnings and the jackpot...
141
00:13:07,770 --> 00:13:10,235
I won eighty thousand.
142
00:13:16,700 --> 00:13:20,700
What shall I tell dad?
Don't you like any of them?
143
00:13:20,890 --> 00:13:25,818
- What's there to like about a fence.
- Yeah, it's hard with my parents.
144
00:13:27,034 --> 00:13:29,434
Are you looking forward to it?
- To what?
145
00:13:29,913 --> 00:13:33,754
- That island.
- Some island...
146
00:13:35,195 --> 00:13:38,970
Deserted and twice destroyed
by a hurricane.
147
00:13:39,066 --> 00:13:43,610
I had a look on the internet,
it said it's 27 degrees there.
148
00:13:43,706 --> 00:13:46,713
- Too hot.
- At night. Right now.
149
00:13:46,905 --> 00:13:50,937
Why aren’t you taking us with you?
With your winnings.
150
00:13:53,433 --> 00:13:55,514
You think we're going on holiday?
151
00:13:56,505 --> 00:13:58,712
- It's a work trip.
- Exactly.
152
00:13:59,225 --> 00:14:02,777
- We'll be working all day.
- Yeah. And at night?
153
00:14:04,985 --> 00:14:07,895
- When will you return from bowling?
- Early. - Late.
154
00:14:07,993 --> 00:14:10,936
- Could Anichka sleep over tonight?
- No.
155
00:14:12,729 --> 00:14:14,615
- Thanks.
- Thanks.
156
00:14:18,297 --> 00:14:19,448
What about the kids?
157
00:14:20,825 --> 00:14:25,207
If we take you with us, what
are they going to do, all alone?
158
00:14:25,783 --> 00:14:29,176
What kids?
They're not kids anymore.
159
00:14:49,911 --> 00:14:51,030
No, they're not.
160
00:14:59,605 --> 00:15:01,046
Nice one.
161
00:15:47,731 --> 00:15:50,580
Freezing, hey?
We'll get warmed up in a week.
162
00:15:52,244 --> 00:15:54,163
- Hi.
- Hello.
163
00:16:01,331 --> 00:16:02,227
Hello.
164
00:16:16,529 --> 00:16:18,610
What's in the picture?
165
00:16:23,442 --> 00:16:26,322
It's got spines
for carrying apples on.
166
00:16:33,298 --> 00:16:33,937
A dog?
167
00:16:40,658 --> 00:16:41,265
A mole.
168
00:16:54,576 --> 00:16:55,536
Adios, amigos.
169
00:17:02,480 --> 00:17:03,024
See you, kids.
170
00:17:05,296 --> 00:17:05,807
Right, then.
171
00:17:12,079 --> 00:17:13,680
Come on then.
172
00:17:14,544 --> 00:17:15,439
You go there...
173
00:19:04,394 --> 00:19:06,123
Jesus, that's heavy.
174
00:19:06,219 --> 00:19:08,778
- Now that's a great fence!
- Yeah.
175
00:19:13,513 --> 00:19:15,498
Let's go! Let's go!
176
00:19:54,376 --> 00:19:58,215
- You wear socks in bed?
- I also wear socks in bed.
177
00:19:58,279 --> 00:20:00,071
You're both pings.
178
00:20:09,127 --> 00:20:12,519
No chocolate one left.
Just vanilla.
179
00:20:12,615 --> 00:20:15,240
- As always.
- Bon appetit.
180
00:21:48,994 --> 00:21:52,994
This isn't electric wiring.
It's an electric chair.
181
00:22:18,114 --> 00:22:19,393
Fuck!
182
00:22:20,193 --> 00:22:22,944
- What are you doing?
- Nothing.
183
00:22:26,305 --> 00:22:27,681
It's live.
184
00:22:41,791 --> 00:22:43,519
Do you like Marie as a woman?
185
00:22:44,480 --> 00:22:45,887
Yes. Sure.
186
00:22:46,784 --> 00:22:47,968
But I can control myself.
187
00:22:50,208 --> 00:22:52,030
And you like my wife, don't you?
188
00:22:54,400 --> 00:22:54,943
Yes.
189
00:22:56,030 --> 00:22:56,672
Sure.
190
00:22:58,624 --> 00:23:00,703
But you'll control yourself
as well, right?
191
00:23:01,086 --> 00:23:01,759
I’ll try.
192
00:23:09,278 --> 00:23:12,030
Or we could try giving in
to our desires.
193
00:23:15,007 --> 00:23:16,445
Both of us, of course.
194
00:23:20,318 --> 00:23:22,750
That's got you interested, huh?
195
00:23:23,837 --> 00:23:25,182
You pimp.
196
00:23:27,038 --> 00:23:30,589
- Marie goes to church every Sunday.
- I know.
197
00:23:34,910 --> 00:23:37,342
- You're playing with fire.
- Why?
198
00:23:37,438 --> 00:23:40,701
If your God-fearing
little lady tries it with me,
199
00:23:40,797 --> 00:23:43,549
she won't ever want to go back.
200
00:23:45,340 --> 00:23:49,404
Well, then,
I'm willing to risk it.
201
00:23:50,396 --> 00:23:53,468
Healthy male self-confidence,
it's called. Have you got any?
202
00:23:54,876 --> 00:23:57,819
- You're being serious.
- Well, have you?
203
00:23:59,644 --> 00:24:00,796
Of course I have.
204
00:26:16,950 --> 00:26:18,453
Cut it out, man!
-Ow!
205
00:26:26,356 --> 00:26:30,709
Maybe we'll have
an exciting romance here.
206
00:26:30,837 --> 00:26:33,461
Who with?
There's nobody here.
207
00:26:35,252 --> 00:26:37,621
Maybe that needn't be an obstacle.
208
00:26:38,868 --> 00:26:40,181
Yes it is.
209
00:26:44,661 --> 00:26:46,740
So when, if not here and now?
210
00:26:47,413 --> 00:26:48,052
What?
211
00:26:52,916 --> 00:26:53,940
As a group?
212
00:26:55,635 --> 00:26:57,076
All four together?
213
00:27:00,596 --> 00:27:01,587
Sure.
214
00:27:03,667 --> 00:27:05,491
Give me ten minutes
to fall in love with you, then.
215
00:27:05,748 --> 00:27:09,428
Joking won't get us a foursome.
Are you up for it?
216
00:27:15,411 --> 00:27:20,851
Look, even if something
comes of it, which it won't,
217
00:27:22,866 --> 00:27:25,617
don't do anything
behind my back. OK?
218
00:27:26,577 --> 00:27:28,371
Don't turn onto your side, then.
219
00:27:30,547 --> 00:27:32,115
Nothing on the side, then.
220
00:27:33,105 --> 00:27:37,234
Rule number one: one room
all together all the time,
221
00:27:37,490 --> 00:27:40,657
and when we go to sleep keep
our hands where l can see, them.
222
00:27:41,233 --> 00:27:44,498
Rule number two:
there'll be no falling in love.
223
00:27:44,849 --> 00:27:45,713
Deal.
224
00:27:47,088 --> 00:27:49,233
- The full works, yeah?
- Everything.
225
00:27:49,873 --> 00:27:51,569
- Even... ?
- You can forget about that,
226
00:27:51,792 --> 00:27:54,450
I did that once with Marie
and it wasn't much fun.
227
00:27:55,218 --> 00:27:56,689
In that case
it’s taboo for you too.
228
00:27:58,032 --> 00:27:59,153
Why?
229
00:28:09,167 --> 00:28:12,816
Isn't it a bit much the way
you keep staring at Dita?
230
00:28:14,257 --> 00:28:15,695
You're imagining it.
231
00:28:16,528 --> 00:28:19,183
I don't mind, I'm just
wondering if it bothers her.
232
00:28:21,104 --> 00:28:22,415
Do I stare at her?
233
00:28:23,056 --> 00:28:25,487
- Your eyes are all over her.
- You think so?
234
00:28:31,375 --> 00:28:33,326
- Can you imagine it?
- Can you?
235
00:28:34,702 --> 00:28:37,807
- I ask first.
- I know you want to anyway.
236
00:28:38,894 --> 00:28:40,431
You do, too, don't you?
237
00:28:41,326 --> 00:28:42,351
Jealous?
238
00:28:43,855 --> 00:28:46,767
A little. But much less
than I'd expect.
239
00:28:47,982 --> 00:28:49,711
You're not jealous
at all, are you?
240
00:28:50,575 --> 00:28:51,631
Not of Marie.
241
00:28:52,590 --> 00:28:55,662
I's be happy for her.
242
00:28:56,526 --> 00:28:58,862
Yeah. And for yourself
as well, right?
243
00:28:59,182 --> 00:29:02,701
For myself as well,
but also for Marie.
244
00:29:03,501 --> 00:29:04,109
Yeah.
245
00:29:07,693 --> 00:29:08,622
Right.
246
00:29:12,109 --> 00:29:16,012
Look, even if it works out,
247
00:29:17,422 --> 00:29:20,588
which it won't, because
we know what Marie's like,
248
00:29:21,484 --> 00:29:23,820
I always want to be there, right?
249
00:29:24,333 --> 00:29:25,229
Of course.
250
00:29:26,605 --> 00:29:27,628
You Swear?
251
00:29:29,260 --> 00:29:30,189
I swear.
252
00:29:32,108 --> 00:29:33,291
But why?
253
00:29:34,348 --> 00:29:37,325
Just because you want to be
in control or do you want to watch?
254
00:29:39,468 --> 00:29:41,164
I just want to be there.
255
00:29:43,085 --> 00:29:44,909
Like when the doctor's taking
a blood sample
256
00:29:45,163 --> 00:29:47,211
I watch where they are
putting the needle.
257
00:29:49,420 --> 00:29:52,268
Well, that wasn't
the best example, but...
258
00:29:53,451 --> 00:29:54,892
I just want to be there.
259
00:30:25,066 --> 00:30:27,241
- What?
- Nothing.
260
00:30:28,905 --> 00:30:30,280
Stop looking at me like that.
261
00:30:30,698 --> 00:30:32,842
- Like what?
- Like that.
262
00:30:34,442 --> 00:30:35,306
Come on.
263
00:30:55,336 --> 00:30:56,840
Look!
264
00:30:57,096 --> 00:31:00,039
- Nice!
- A nice bit of wood.
265
00:31:02,375 --> 00:31:02,920
Girls...
266
00:31:03,847 --> 00:31:04,519
What?
267
00:31:06,887 --> 00:31:08,584
Why don't you do
a striptease for us?
268
00:31:09,864 --> 00:31:12,296
- No chance.
- And why not?
269
00:31:14,056 --> 00:31:16,007
Because I've got love handles.
270
00:31:17,256 --> 00:31:20,327
Ondra happens to like your
love handles, don't you?
271
00:31:22,022 --> 00:31:24,327
- I only have eyes for you, my love.
- Bullshit.
272
00:31:25,638 --> 00:31:26,855
Be honest.
273
00:31:37,286 --> 00:31:38,693
Ondra was just saying today,
274
00:31:39,653 --> 00:31:44,641
and I quote,
that he really likes Marie.
275
00:31:45,959 --> 00:31:48,677
- Isn't that right?
- Yep. He knows.
276
00:31:49,221 --> 00:31:52,677
We all know that I feel
the same about Dita, don't we?
277
00:31:53,413 --> 00:31:56,580
- Really?
- Yeah. And I don't mind at all.
278
00:31:58,244 --> 00:32:01,253
You know, Marie, I don't mind
either that Ondra likes you.
279
00:32:01,925 --> 00:32:02,917
Far from it.
280
00:32:04,964 --> 00:32:06,532
We only live once.
281
00:32:12,517 --> 00:32:17,092
No... just no.
I'm not some hedonist.
282
00:32:17,381 --> 00:32:18,820
No, you aren't.
I think you're beautiful.
283
00:32:21,732 --> 00:32:24,483
- What's a hedonist?
- That's when...
284
00:32:24,675 --> 00:32:27,715
We wanted to experience
something different than...
285
00:32:29,252 --> 00:32:30,403
a fence.
286
00:32:35,140 --> 00:32:38,723
It can't happen like this.
Your foursome.
287
00:32:39,203 --> 00:32:42,372
- Our foursome.
- Whatever. Ours, then.
288
00:32:42,692 --> 00:32:44,323
Hey, she said ours.
289
00:32:46,851 --> 00:32:51,330
So how should it happen?
A foursome. How exactly?
290
00:32:51,491 --> 00:32:54,530
I don't know...
More spontaneously.
291
00:32:56,002 --> 00:32:59,778
People have to get used
to each other first, don't they?
292
00:33:04,642 --> 00:33:06,049
That won't be a problem.
293
00:33:26,560 --> 00:33:27,520
What are you doing here?
294
00:33:28,930 --> 00:33:30,017
I want a shower.
295
00:33:31,298 --> 00:33:32,353
We've got to get used
to each other.
296
00:34:06,751 --> 00:34:08,159
What are you scared of?
297
00:34:08,992 --> 00:34:13,759
That it'll all go wrong.
This kind of experiment never works.
298
00:34:14,751 --> 00:34:16,990
But I think it could work out.
299
00:34:17,536 --> 00:34:19,646
Since we all
like each other so much.
300
00:34:24,639 --> 00:34:27,135
Sorry to bring it up again, Marie,
301
00:34:28,157 --> 00:34:30,269
but have any of you
ever had a foursome?
302
00:34:31,710 --> 00:34:33,757
I'll tear your head off
if I find out you have.
303
00:34:35,197 --> 00:34:36,637
I haven't even had a threesome.
304
00:34:39,005 --> 00:34:42,525
- What about you?
- He hasn't either, obviously.
305
00:34:44,030 --> 00:34:47,934
What do you mean, "obviously"?
Why "obviously"?
306
00:34:48,606 --> 00:34:49,373
And you?
307
00:34:50,045 --> 00:34:53,693
Jesus, you know full well
I haven't, why are you testing me?
308
00:34:56,509 --> 00:34:59,677
Me?
Are you out of your minds?
309
00:35:00,989 --> 00:35:01,916
Exactly.
310
00:35:03,389 --> 00:35:04,731
That's where we're at.
311
00:35:06,748 --> 00:35:10,077
I've got lots of friends
who've been faithful
312
00:35:10,235 --> 00:35:13,436
to their husband for twenty
years, and they're fed up.
313
00:37:09,621 --> 00:37:11,958
You've got some sand there.
314
00:37:18,422 --> 00:37:19,606
It's hot.
315
00:37:30,902 --> 00:37:34,710
- She doesn’t want to.
- Yes she does, but passively.
316
00:37:38,420 --> 00:37:40,597
Maybe Marie could just watch.
317
00:37:40,981 --> 00:37:44,117
I don't approve of that at all.
That would be totally unfair.
318
00:37:44,661 --> 00:37:48,724
- We can just cuddle, then, can't we?
- But I will feel really shy.
319
00:37:49,396 --> 00:37:51,317
She said "I will".
Did you hear that?
320
00:37:51,507 --> 00:37:54,739
- Meaning?
- She said '''I will'.
321
00:37:55,155 --> 00:37:55,956
Cut it out.
322
00:37:58,547 --> 00:38:02,579
I'm shy, too.
That's what so nice about it.
323
00:38:06,356 --> 00:38:08,755
Why should we feel shy?
324
00:38:10,164 --> 00:38:12,882
If we're making each other happy.
325
00:38:17,235 --> 00:38:19,987
And sex is happiest, dammit.
326
00:38:20,148 --> 00:38:22,226
Don't curse, please.
327
00:38:32,275 --> 00:38:34,001
- Wait...
- Ow.
328
00:39:39,152 --> 00:39:40,911
It's morning, lover boys.
329
00:39:41,103 --> 00:39:43,023
Good morning.
330
00:39:47,534 --> 00:39:52,559
- You've dribbled on me.
- Sorry.
331
00:39:57,039 --> 00:40:01,101
I'll give you both a kiss
once you've brushed your teeth.
332
00:40:01,422 --> 00:40:04,974
What's that?
-My own wife bit me.
333
00:40:06,639 --> 00:40:08,494
Where is she?
334
00:40:08,719 --> 00:40:11,117
- Where is she?
- Marie?
335
00:40:11,181 --> 00:40:14,253
Today's Sunday,
so she's in church.
336
00:40:23,021 --> 00:40:26,221
Can I do this
before I brushed my teeth?
337
00:40:34,413 --> 00:40:36,652
- Hi!
- Hi. How are you?
338
00:40:36,813 --> 00:40:39,148
- How are things?
- Yeah, fine.
339
00:42:49,990 --> 00:42:53,862
- Good be with you, brother...
- Don't blaspheme.
340
00:42:53,927 --> 00:42:57,862
If you don't believe in God,
it doesn’t mean you can ignore Him.
341
00:42:57,927 --> 00:43:01,702
It's the same with electricity -
a wire may be disconnected,
342
00:43:01,766 --> 00:43:05,286
but you still have to treat it
as if it were live.
343
00:43:52,228 --> 00:43:54,052
Are you OK?
344
00:44:08,610 --> 00:44:10,498
I'm starving.
345
00:44:11,427 --> 00:44:13,121
So let's go eat.
346
00:44:35,170 --> 00:44:38,818
I'd like to say something.
Something important.
347
00:44:38,880 --> 00:44:42,818
- The honeymoon's over, isn't it?
- No, it's not that.
348
00:44:44,320 --> 00:44:47,105
But hear me out, please.
349
00:44:50,144 --> 00:44:53,824
Yesterday was really...
Does it hurt?
350
00:44:54,496 --> 00:44:56,704
- A little.
- Sorry.
351
00:44:56,768 --> 00:44:58,559
No, it was really...
352
00:44:58,655 --> 00:45:00,800
I'm no good
at talking about this stuff.
353
00:45:00,896 --> 00:45:05,536
We don't have to talk about it.
I'd say it was nice. Very nice.
354
00:45:05,568 --> 00:45:10,047
- Yeah, but it mustn't become...
- A habit, you mean.
355
00:45:10,335 --> 00:45:14,719
Hmm. It has to stay special,
like a holiday.
356
00:45:15,487 --> 00:45:17,342
Like Christmas, you mean?
357
00:45:19,422 --> 00:45:23,007
- That's just once a year, though.
- Sunday is also a holiday.
358
00:45:23,103 --> 00:45:25,407
You idiots.
I know what Marie means.
359
00:45:25,503 --> 00:45:29,918
- Like a holiday, OK?
- I've got something to say as well.
360
00:45:30,527 --> 00:45:35,422
We all know that these things
never work out, but it has for us.
361
00:45:36,222 --> 00:45:37,757
We really love each other.
362
00:45:39,806 --> 00:45:44,061
That's wonderful.
-Yes. Nobody's making a scene,
363
00:45:44,445 --> 00:45:46,878
it's great
how you're both handling it.
364
00:45:48,061 --> 00:45:52,126
Compared to you, other guys
are jealous, insecure egomaniacs.
365
00:45:52,157 --> 00:45:56,126
- I couldn't have put it better myself.
- I really mean it.
366
00:45:56,701 --> 00:45:58,525
- Thanks.
- Thanks.
367
00:45:59,132 --> 00:46:04,476
We've experiencing what millions
of married couples dream about.
368
00:46:05,436 --> 00:46:07,677
And we should
thank our lucky stars for that.
369
00:46:09,181 --> 00:46:11,260
I hope you lit a candle in church.
370
00:46:13,405 --> 00:46:15,420
- Sorry, I'm a jerk.
- Yeah, you are.
371
00:46:15,932 --> 00:46:17,885
Your husband can be a jerk,
but I like him.
372
00:46:19,101 --> 00:46:22,012
- You see? It's working.
- Hey...
373
00:46:25,373 --> 00:46:27,804
Have any of you had a sixsome?
374
00:46:27,900 --> 00:46:31,739
- How does a sixsome happen?
- Not by talking about it.
375
00:46:31,804 --> 00:46:34,300
You can't count me out
of your sixsome.
376
00:46:34,364 --> 00:46:36,635
- I'm not some...
- Hedonist.
377
00:46:47,322 --> 00:46:49,338
What do you think?
378
00:46:54,202 --> 00:46:57,114
- What is it?
- It's a fence.
379
00:46:58,043 --> 00:46:58,681
Aha.
380
00:47:00,409 --> 00:47:02,329
Don’t you like it?
381
00:47:05,369 --> 00:47:07,097
What's wrong with it?
382
00:47:09,083 --> 00:47:11,289
It looks like you stole it
from a rubbish tip.
383
00:47:11,514 --> 00:47:15,257
So what?
We can repaint it.
384
00:47:16,090 --> 00:47:20,090
Imagine what a surprise it'll be
for them. Or we can repaint it.
385
00:47:23,608 --> 00:47:25,016
Jesus Christ.
386
00:47:34,969 --> 00:47:37,177
Lights!
387
00:47:46,391 --> 00:47:47,320
Finished!
388
00:48:44,054 --> 00:48:45,557
- Hey...
- Yeah?
389
00:48:46,612 --> 00:48:48,469
What's the day today?
390
00:48:48,724 --> 00:48:52,724
I don't know exactly,
but one thing I know for sure...
391
00:48:52,789 --> 00:48:55,317
- That...
- Today...
392
00:48:55,413 --> 00:48:57,844
- Today is...
- A holiday!
393
00:49:08,213 --> 00:49:08,724
Holiday!
394
00:49:46,195 --> 00:49:48,530
- Hi!
- Hello.
395
00:49:52,882 --> 00:49:56,626
- They like it, see?
- It was obvious they'd like it.
396
00:49:56,722 --> 00:49:58,161
Just like I said.
397
00:49:58,226 --> 00:50:01,041
- Well?
- Basically its...
398
00:50:01,170 --> 00:50:03,442
Well, it's...
399
00:50:06,289 --> 00:50:09,009
- Isn't it?
- Well, I mean...
400
00:50:10,353 --> 00:50:12,144
Well, well.
401
00:50:12,626 --> 00:50:14,833
We can be glad it's...
402
00:50:14,929 --> 00:50:17,360
- Nice color.
- That too.
403
00:50:18,608 --> 00:50:21,744
- Most of all it's got...
- Style.
404
00:50:25,679 --> 00:50:27,664
- Cheers.
- Here.
405
00:50:27,760 --> 00:50:30,929
Thank you. OK, I've got it.
406
00:50:30,992 --> 00:50:35,088
- Well then? Was it nice?
- Yeah.
407
00:50:36,592 --> 00:50:38,639
Did you have a nice time?
408
00:50:38,704 --> 00:50:41,903
We had a lovely time.
409
00:50:49,360 --> 00:50:49,871
What's up?
410
00:50:51,791 --> 00:50:55,759
What do you mean?
Nothing. Fine.
411
00:50:59,086 --> 00:50:59,567
Jesus!
412
00:51:01,166 --> 00:51:05,199
- That one's really black.
- Grandma's racist.
413
00:51:06,063 --> 00:51:10,606
Who's racist?
I'm looking at him and he's black.
414
00:51:11,119 --> 00:51:13,103
- Yeah, all of him.
- That's right.
415
00:51:18,606 --> 00:51:20,782
I can't believe my eyes, mum.
416
00:51:23,918 --> 00:51:26,157
Goddamn! What a sex bomb.
417
00:51:27,726 --> 00:51:29,900
Even the priest
wouldn't say no to that.
418
00:51:31,405 --> 00:51:33,806
- The priest doesn’t know...
- What?
419
00:51:34,188 --> 00:51:36,302
The priest doesn't know
the first thing about life.
420
00:51:38,126 --> 00:51:41,644
Why wouldn't he like it?
Of course he'd like it.
421
00:51:42,188 --> 00:51:46,541
Going without all his life,
so if he got the chance...
422
00:51:46,829 --> 00:51:49,324
Yeah, yeah...
Why are you getting so worked up?
423
00:51:49,485 --> 00:51:50,668
- I'm not...
- Right...
424
00:52:16,300 --> 00:52:19,978
- Right, girls, let's go, OK?
- Is that all?
425
00:52:20,074 --> 00:52:24,300
- I'm a bit tired from the journey.
- Does anyone want another drink?
426
00:52:28,202 --> 00:52:29,643
Vitek!
427
00:52:39,786 --> 00:52:43,914
- Hi! -You'll wake the kids.
- We just wanted to say good night.
428
00:52:53,737 --> 00:52:55,177
Good night.
429
00:53:10,025 --> 00:53:13,224
Oh oh.
What are we playing at?
430
00:53:13,960 --> 00:53:15,976
Conjugal sex, darling.
431
00:53:18,023 --> 00:53:19,976
Surrogate sex.
432
00:53:20,072 --> 00:53:24,103
After twenty years
all sex is surrogate, baby.
433
00:53:24,199 --> 00:53:27,623
So that makes me a surrogate baby.
434
00:53:30,376 --> 00:53:32,840
- Maybe the change will do us good.
- Definitely.
435
00:53:33,639 --> 00:53:35,976
But if you call me Vitek,
436
00:53:36,679 --> 00:53:39,655
then there'll be no
surrogate sex ever again, got that?
437
00:53:39,880 --> 00:53:43,302
God, I'll have to
concentrate like mad.
438
00:53:44,423 --> 00:53:45,735
Just stop talking, sweetheart.
439
00:53:46,152 --> 00:53:49,670
- You can call me ''Marie'', I won't mind.
- Shut up.
440
00:54:24,902 --> 00:54:26,789
- You know today is?
- An inspection?
441
00:54:27,429 --> 00:54:28,420
- An inspection?
- Yeah.
442
00:54:30,628 --> 00:54:32,389
- A holiday.
- Holiday!
443
00:55:33,059 --> 00:55:37,090
- Why do they close so early?
- Because we're their only customers.
444
00:55:37,186 --> 00:55:39,617
- That's true.
- Bye.
445
00:55:41,505 --> 00:55:44,833
- Are your parents still up?
- Probably watching TV.
446
00:55:44,896 --> 00:55:46,208
Bye!
447
00:55:52,032 --> 00:55:54,048
- Bye!
- Good night!
448
00:56:08,065 --> 00:56:11,007
- What time is it?
- That's too much.
449
00:56:13,632 --> 00:56:16,992
When were you meant to be home?
-At eleven.
450
00:56:17,472 --> 00:56:19,807
- And what's it now?
- Ten.
451
00:56:20,447 --> 00:56:24,927
So hurry up then. Off to bed.
Eat well. I mean, sleep well.
452
00:56:26,047 --> 00:56:26,623
Good night.
453
00:56:58,750 --> 00:57:02,525
- We have to be more careful.
- I am careful. - No you aren't.
454
00:57:02,686 --> 00:57:04,606
We met at the post office
and he touched my tummy.
455
00:57:04,829 --> 00:57:08,572
What are you doing
touching my wife's tummy?
456
00:57:08,702 --> 00:57:13,469
Look, normal people...
great each other in other ways.
457
00:57:13,628 --> 00:57:15,452
And Onda tried to kiss me
on the street.
458
00:57:15,708 --> 00:57:17,949
What are you doing kissing
my wife on the mouth?
459
00:57:18,141 --> 00:57:20,092
I gave her a hug,
it wasn't like that.
460
00:57:23,900 --> 00:57:25,469
Thank you.
461
00:57:27,389 --> 00:57:30,108
Why are you pondering his first?
462
00:57:33,244 --> 00:57:36,541
Do you want to go sledging
with me on Saturday?
463
00:57:37,980 --> 00:57:41,211
- Sure. But I can't.
- Why not?
464
00:57:41,500 --> 00:57:43,452
Because I'd be braking
rule number one.
465
00:57:43,867 --> 00:57:44,860
And what's that?
466
00:57:45,500 --> 00:57:48,443
Nothing behind his back.
We can't be alone together.
467
00:57:49,500 --> 00:57:51,963
We won't be alone, the whole
children's home will be there.
468
00:57:52,666 --> 00:57:54,012
Why shouldn't they go
sledging together?
469
00:57:54,172 --> 00:57:56,603
I won't tolerate them
sledging together.
470
00:57:56,987 --> 00:57:58,778
What's rule number two, then?
471
00:58:03,226 --> 00:58:07,547
No falling in love.
That's obvious, isn't it?
472
00:58:39,416 --> 00:58:41,144
That's mum.
473
00:59:00,599 --> 00:59:02,168
Thank you.
474
00:59:11,960 --> 00:59:14,166
- Hello there!
- Hello.
475
00:59:14,967 --> 00:59:17,815
- Where are the boys?
- At the cinema with the girls.
476
00:59:20,119 --> 00:59:20,759
Aha.
477
00:59:22,744 --> 00:59:24,664
The cinema's been closed
for two months.
478
00:59:25,335 --> 00:59:26,422
- Really?
- Yes.
479
01:00:03,445 --> 01:00:05,045
Sorry, not today...
480
01:00:16,659 --> 01:00:18,900
- Hi, mum.
- Good morning.
481
01:00:58,514 --> 01:01:01,521
I said we'd get
a tree ourselves this year.
482
01:01:01,619 --> 01:01:04,050
Family traditions
shouldn't be broken.
483
01:01:04,114 --> 01:01:07,313
Even if it means
you having a heart attack, right?
484
01:01:07,762 --> 01:01:10,961
- I've got something to tell you.
- Go on.
485
01:01:11,313 --> 01:01:17,648
I wasn't exactly a saint
in my life either, was I?
486
01:01:18,130 --> 01:01:21,840
- I know, that's not news.
- You don't know jack.
487
01:01:21,873 --> 01:01:23,760
You didn't live with us
for around two years.
488
01:01:23,920 --> 01:01:27,088
- That doesn't mean that...
- I'm not dumb.
489
01:01:27,952 --> 01:01:31,856
How to explain it to one who never
worked in a textile factory...
490
01:01:31,920 --> 01:01:34,097
You spend all the day climbing pylons,
491
01:01:34,159 --> 01:01:37,039
you see a woman just
in the paper shop first thing.
492
01:01:37,072 --> 01:01:40,208
- And she's ugly.
- She's not that bad.
493
01:01:40,561 --> 01:01:43,407
I worked night shifts
with sixty horny women.
494
01:01:43,632 --> 01:01:47,280
- Please spare me the details, OK?
- It wasn't funny,
495
01:01:47,472 --> 01:01:51,599
fighting the temptation.
I was under attack.
496
01:01:52,335 --> 01:01:53,360
- Really?
- Yes.
497
01:01:54,159 --> 01:01:56,847
Look, what I'm
trying to say is...
498
01:01:58,896 --> 01:02:02,670
- I understand, but...
- What do you understand?
499
01:02:02,831 --> 01:02:06,032
Family traditions
shouldn't be broken, but...
500
01:02:06,831 --> 01:02:09,039
Christ, just be careful, OK?
501
01:02:10,030 --> 01:02:10,927
Careful of what?
502
01:02:11,567 --> 01:02:14,351
Jesus, it's written
all over your face.
503
01:02:14,447 --> 01:02:18,255
- What is?
- "I love Marie, I'm crazy about her. "
504
01:02:18,318 --> 01:02:21,197
Written in big fat letters.
505
01:02:21,614 --> 01:02:24,237
Really? Is it that obvious?
506
01:02:24,878 --> 01:02:27,117
Are you OK, grandpa?
Not too tired?
507
01:02:27,213 --> 01:02:29,327
Don't worry. I'm fine.
508
01:02:29,389 --> 01:02:33,326
Hey, dad, we have
to tell you something.
509
01:02:33,518 --> 01:02:35,309
I'm embarrassing
and I don't realise it?
510
01:02:36,045 --> 01:02:37,485
Well yes, actually.
511
01:02:38,318 --> 01:02:40,429
Vitek is up to something with mum.
512
01:02:41,612 --> 01:02:44,429
We saw them kissing.
When they were out sledging.
513
01:02:44,974 --> 01:02:47,949
I forbade them to go sledging.
I specifically said "no sledging".
514
01:02:53,164 --> 01:02:56,077
- Is that all you wanted to tell me?
- Isn't that enough?
515
01:02:57,516 --> 01:02:58,797
That's hardcore.
516
01:02:59,628 --> 01:03:03,309
You're not going
to stand for this, are you?
517
01:03:03,692 --> 01:03:06,572
- But, dad, it's like...
- If you let your best friend
518
01:03:06,797 --> 01:03:09,867
mess you about like that,
then in my eyes you're not a man.
519
01:03:10,155 --> 01:03:11,947
Don't you want me to explain?
520
01:03:12,235 --> 01:03:16,108
- We just wanted you to know.
- So you won't feel embarrassed.
521
01:03:16,588 --> 01:03:20,362
Come on, dad, if you're
the only one who doesn’t know...
522
01:03:21,963 --> 01:03:22,987
Thank you.
523
01:03:23,307 --> 01:03:25,612
It's pretty cool of you
to take it like that.
524
01:03:25,835 --> 01:03:28,492
Other men would make a scene,
and you're cool about it.
525
01:03:30,123 --> 01:03:33,610
- Don’t blame mum, that's all, OK?
- For God's sake, "don't blame mum"!
526
01:03:33,835 --> 01:03:38,027
- I don't intend to.
- You swear? -I swear.
527
01:03:38,155 --> 01:03:41,706
Because it's not her fault either.
It's nobody's fault, dad.
528
01:03:42,155 --> 01:03:43,306
How do you mean?
529
01:03:43,561 --> 01:03:47,882
Sleeping with the same
person for twenty years...
530
01:03:48,746 --> 01:03:50,315
Sorry, you've got to admit...
531
01:03:52,170 --> 01:03:56,521
I do understand. I've also slept with
the same person for twenty years.
532
01:03:56,809 --> 01:03:59,242
- Yeah, but that's different.
- Jesus Christ...
533
01:04:00,713 --> 01:04:02,344
And you should understand that...
534
01:04:03,530 --> 01:04:05,929
- I'm seeing Marie.
- Marie?
535
01:04:06,344 --> 01:04:08,072
- Auntie Marie?
- Yeah.
536
01:04:08,360 --> 01:04:11,400
But Vitek knows,
of course, and dad knows too.
537
01:04:13,032 --> 01:04:17,704
- You've liked swapped or...
- We've just spiced things up.
538
01:04:17,929 --> 01:04:19,369
Spiced things up...
539
01:04:19,561 --> 01:04:22,503
One day "'ll explain. Come on,
I'm cold. I want a coffee.
540
01:04:24,041 --> 01:04:25,001
Come on.
541
01:04:25,543 --> 01:04:27,240
- Spiced things up?
- They've just...
542
01:04:27,849 --> 01:04:33,960
- Do I have to listen to this?
- Well, you started it.
543
01:04:36,007 --> 01:04:39,431
- So you think it's fine?
- If they can deal with it, yes.
544
01:04:40,264 --> 01:04:41,384
I think it's not fine.
545
01:04:42,663 --> 01:04:45,384
But it's out of love.
Just look at them.
546
01:04:45,702 --> 01:04:48,838
- They're embarrassing.
- And they don't realise it, huh?
547
01:04:50,472 --> 01:04:53,768
Has it never occurred to you
we could spice things up?
548
01:04:55,431 --> 01:04:57,382
- And who with?
- I don't know.
549
01:04:58,567 --> 01:05:02,278
Some nice, sexy young couple.
550
01:05:05,126 --> 01:05:06,822
I see you've got it all worked out.
551
01:05:07,943 --> 01:05:11,590
Not really. Has it
never occurred to you?
552
01:05:12,326 --> 01:05:14,246
I wouldn't be able to deal
with the other guy.
553
01:05:15,398 --> 01:05:17,286
But you could deal
with the other girl, huh?
554
01:05:17,606 --> 01:05:19,750
Yeah. I wouldn't have
a problem with her.
555
01:05:20,485 --> 01:05:21,382
Of course.
556
01:05:42,021 --> 01:05:45,476
- Why should God understand adultery?
- Cool it, sis.
557
01:05:45,829 --> 01:05:49,989
But it wasn't adultery.
Can't you explain it to her?
558
01:05:51,844 --> 01:05:53,923
How should I explain it to her?
559
01:05:55,396 --> 01:05:59,108
If you're going to flaunt
yourselves tomorrow, I'm not going.
560
01:05:59,268 --> 01:06:01,347
But I'd like
to see you sing, Anichka.
561
01:06:02,436 --> 01:06:04,164
Mum would like to see you sing.
562
01:06:05,764 --> 01:06:07,523
No... just no.
563
01:06:08,804 --> 01:06:09,860
OK then.
564
01:06:12,324 --> 01:06:14,882
I understand it's a shock,
but why are you crying?
565
01:06:15,619 --> 01:06:17,123
Because it's disgusting.
566
01:06:18,018 --> 01:06:20,514
Is that why you've been
crying for an hour and a half?
567
01:06:21,123 --> 01:06:22,596
Don't you find it gross?
568
01:06:22,818 --> 01:06:27,905
When I imagine
my mum with your dad...
569
01:06:29,059 --> 01:06:30,914
I find it ridiculous, really.
570
01:06:32,195 --> 01:06:35,523
- It makes me want to puke.
- It's not that awful.
571
01:06:36,835 --> 01:06:39,393
What would you do
if they were in a plane crush?
572
01:06:41,025 --> 01:06:43,106
Look. When I was fifteen
573
01:06:43,425 --> 01:06:48,097
the thought of my mum and
my dad made me want to puke.
574
01:06:49,793 --> 01:06:55,873
If you don't think about it's OK.
Just don't think about it.
575
01:06:59,585 --> 01:07:02,496
While we grafted
on that fence for two weeks,
576
01:07:02,592 --> 01:07:05,601
they were in God-knows-where...
577
01:07:05,664 --> 01:07:07,777
- What?
- What do you think?
578
01:07:07,873 --> 01:07:11,393
- Fuckig like rabbits.
- Do you mind...
579
01:07:11,552 --> 01:07:14,561
The most important thing is
we have the fence.
580
01:07:14,625 --> 01:07:19,425
When you were God-knows-where
I was struggling with the kids.
581
01:07:23,391 --> 01:07:27,871
- And you had your textile factory.
- Oh, please!
582
01:07:28,320 --> 01:07:30,880
I was under attack.
583
01:07:31,103 --> 01:07:32,704
You poor thing.
584
01:07:33,472 --> 01:07:34,784
Good Lord.
585
01:07:35,871 --> 01:07:40,382
I also had a kind of commune once.
586
01:07:41,023 --> 01:07:42,271
What commune?
587
01:07:43,072 --> 01:07:45,791
You know what student
residences are like.
588
01:07:45,855 --> 01:07:49,630
We all kind of loved
each other too.
589
01:07:49,951 --> 01:07:54,398
Hold on, how do you mean?
All together?
590
01:07:56,637 --> 01:07:59,039
- Yes.
- Good. God...
591
01:07:59,998 --> 01:08:03,101
And you're only telling me now...
592
01:08:03,135 --> 01:08:07,614
- You poor innocent.
- ... a nice Christmas present.
593
01:08:07,710 --> 01:08:11,293
Don't get all work up
Forty-five years...
594
01:08:11,389 --> 01:08:15,038
Exactly, hearing about this
after so many years.
595
01:08:16,829 --> 01:08:18,942
- Darling?
- What?
596
01:08:19,134 --> 01:08:20,670
Come on...
597
01:08:21,149 --> 01:08:24,828
Don't push me,
I'll end up in the water.
598
01:08:24,957 --> 01:08:28,796
Cut it out. People should love
each other, shouldn't they?
599
01:08:28,893 --> 01:08:30,810
Yes.
600
01:08:34,556 --> 01:08:39,453
- Come and give me a hand, Honza.
- Now you're really going too far.
601
01:08:39,613 --> 01:08:42,396
What is it?
An exhibition or something?
602
01:08:42,460 --> 01:08:45,435
Nothing. We've got two
Nativity cribs, that's all.
603
01:08:45,500 --> 01:08:48,636
- I was against it.
- I thought it was funny. -Me too.
604
01:08:48,699 --> 01:08:50,652
- We have two Marys...
- Two Josephs...
605
01:08:50,747 --> 01:08:53,211
- Two baby Jesuses...
- Two angels...
606
01:08:53,275 --> 01:08:55,738
- Two donkeys...
- Two cows...
607
01:08:56,155 --> 01:08:58,140
- Two sheep...
- Six kings...
608
01:08:58,395 --> 01:09:00,538
- The holy sextet.
- The holy sextet?
609
01:09:01,340 --> 01:09:03,547
Good Lord, that's funny, isn't it?
610
01:10:12,728 --> 01:10:14,423
It's done!
611
01:11:29,043 --> 01:11:32,309
We went wrong somewhere,
that's obvious.
45939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.