All language subtitles for The Flash (2014).S05E03 - The Death of Vibe.720p.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,011 --> 00:00:01,382 Previously, on "The Flash"... 2 00:00:01,460 --> 00:00:03,967 We have a kid who defied the laws of physics 3 00:00:04,043 --> 00:00:05,448 to hang out with her parents. 4 00:00:07,463 --> 00:00:08,576 Melt. 5 00:00:08,663 --> 00:00:09,951 - Killer Frost... - Is gone. 6 00:00:10,038 --> 00:00:11,231 The only time you need your mother 7 00:00:11,318 --> 00:00:12,301 is when you're in trouble. 8 00:00:12,388 --> 00:00:13,975 My father's death certificate. 9 00:00:14,062 --> 00:00:15,426 - The M.E. - who signed off on it, 10 00:00:15,513 --> 00:00:16,495 he doesn't exist. 11 00:00:16,582 --> 00:00:18,762 Now I know why she never wants to leave her dad's side 12 00:00:18,849 --> 00:00:20,950 and never wants to be by mine. 13 00:00:22,279 --> 00:00:23,849 I just lost my speed. 14 00:00:24,647 --> 00:00:26,285 Sounds like an insect. 15 00:00:26,372 --> 00:00:27,680 Like a cicada. 16 00:00:27,756 --> 00:00:28,710 Who's Cicada? 17 00:00:42,010 --> 00:00:43,327 As a kid 18 00:00:43,470 --> 00:00:45,640 there was a part of the Flash Museum 19 00:00:45,727 --> 00:00:47,522 that always scared me. 20 00:00:48,370 --> 00:00:50,046 I guess it's normal for children 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,077 to be afraid of monsters. 22 00:00:54,301 --> 00:00:57,538 But this monster was different. 23 00:00:59,550 --> 00:01:01,757 No one knows where he came from, 24 00:01:01,844 --> 00:01:03,624 how he got his powers, 25 00:01:03,720 --> 00:01:05,175 who he is. 26 00:01:05,369 --> 00:01:07,688 All that's known is his alias, 27 00:01:07,775 --> 00:01:10,639 and the last sound his victim's hear. 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,413 But that's not what makes him scary. 29 00:01:13,752 --> 00:01:15,827 What makes him scary is... 30 00:01:16,079 --> 00:01:17,999 you never catch him. 31 00:01:20,369 --> 00:01:22,600 *THE FLASH* Season 05 Episode 03 Episode Title: "The Death of Vibe" 32 00:01:23,158 --> 00:01:24,173 We never catch him? 33 00:01:24,260 --> 00:01:25,938 Supergirl, The Legends, 34 00:01:26,025 --> 00:01:27,057 even The League tried, 35 00:01:27,144 --> 00:01:28,423 but no one was successful. 36 00:01:28,510 --> 00:01:30,554 Probably 'cause he can dampen everybody's powers 37 00:01:30,641 --> 00:01:32,655 with that magic friggin' dagger. 38 00:01:32,942 --> 00:01:35,157 Not all superpowers are meta-humans though. 39 00:01:35,244 --> 00:01:36,780 - What about... - Green Arrow? 40 00:01:36,994 --> 00:01:39,038 Yeah, he tried too once, but... 41 00:01:39,205 --> 00:01:41,866 So we're dealing with a meta-human Jack the Ripper. 42 00:01:43,205 --> 00:01:44,486 Amazing. 43 00:01:45,400 --> 00:01:47,095 What else do you know about him? 44 00:01:47,182 --> 00:01:48,522 Just that he... 45 00:01:49,127 --> 00:01:50,435 he's early. 46 00:01:50,603 --> 00:01:51,718 What do you mean he's early? 47 00:01:51,805 --> 00:01:54,323 IN my history, Cicada's first victim 48 00:01:54,410 --> 00:01:56,375 was a meta-human named Floyd Belkin. 49 00:01:56,462 --> 00:01:58,516 And he never killed Gridlock or Block. 50 00:01:58,603 --> 00:02:00,149 They're completely different victims. 51 00:02:00,236 --> 00:02:01,445 Because the timeline changed. 52 00:02:01,532 --> 00:02:03,665 Yeah, and now they're both dead... 53 00:02:04,207 --> 00:02:05,321 because of me. 54 00:02:05,408 --> 00:02:06,835 Okay, there's no telling 55 00:02:06,924 --> 00:02:08,665 the ripple effect of this change 56 00:02:08,752 --> 00:02:10,371 or what kind of future Nora's gonna return to. 57 00:02:10,458 --> 00:02:11,824 We gotta catch this guy fast. 58 00:02:11,911 --> 00:02:13,113 You mean catch the guy 59 00:02:13,200 --> 00:02:14,856 that future us can't catch? 60 00:02:14,943 --> 00:02:17,730 Right, I thought beating The Thinker was hard. 61 00:02:18,451 --> 00:02:20,966 - Guys, it's Joe. - CCPD needs help downtown. 62 00:02:21,053 --> 00:02:22,504 - Okay, I got it. - No, I'll... I'll do it. 63 00:02:22,591 --> 00:02:24,060 - Are you sure? - Yeah, I got it. 64 00:02:24,147 --> 00:02:25,027 You guys stay here and deal with 65 00:02:25,114 --> 00:02:26,365 the meta serial killer. 66 00:02:26,452 --> 00:02:28,183 Okay, guys, look, we got this. 67 00:02:28,270 --> 00:02:30,334 Let's just canvass some crime scenes, 68 00:02:30,421 --> 00:02:32,262 interview some witnesses, and see if there's any 69 00:02:32,349 --> 00:02:35,152 common acquaintances between Gridlock and Block. 70 00:02:35,780 --> 00:02:37,214 I have a plan. 71 00:02:37,319 --> 00:02:39,785 You... you've got a plan already? 72 00:02:39,978 --> 00:02:41,893 I know how to fix this. 73 00:02:49,390 --> 00:02:51,703 Now nobody try nothing funny. 74 00:02:51,790 --> 00:02:55,335 This baby is solar with a zero carbon footprint. 75 00:02:55,432 --> 00:02:57,226 I spent a week in the sun charging 76 00:02:57,313 --> 00:03:00,204 with U, V, A, B, and C! 77 00:03:00,291 --> 00:03:02,046 So y'all stay put. 78 00:03:02,619 --> 00:03:03,760 Hey. Hey! 79 00:03:04,080 --> 00:03:07,203 I told you, I brought my own bags. 80 00:03:07,290 --> 00:03:09,852 - Sorry. - Apology accepted. 81 00:03:09,939 --> 00:03:12,257 Don't forget the other kind of greens. 82 00:03:19,464 --> 00:03:21,249 What the hell? 83 00:03:24,976 --> 00:03:26,695 Fear not, good citizens. 84 00:03:27,016 --> 00:03:29,373 Elongated man is here. 85 00:03:33,187 --> 00:03:34,630 Why do I feel like you're focusing 86 00:03:34,717 --> 00:03:36,205 on the wrong thing? 87 00:03:36,455 --> 00:03:38,296 I just... saved you... 88 00:03:38,383 --> 00:03:39,546 Okay, if you're gonna... 89 00:03:39,633 --> 00:03:41,060 Just don't post... don't post... 90 00:03:41,147 --> 00:03:42,622 I saw you post it. 91 00:03:43,372 --> 00:03:46,302 So your plan is to contact Herr Wells? 92 00:03:46,389 --> 00:03:48,045 Yes, that's my plan. 93 00:03:48,374 --> 00:03:50,686 I know in the future you guys never bring in a Wells 94 00:03:50,773 --> 00:03:51,825 to help you catch Cicada. 95 00:03:51,912 --> 00:03:54,411 So if you want a different result this time... 96 00:03:54,498 --> 00:03:56,067 I try something new. 97 00:03:57,070 --> 00:03:58,495 It's a great idea. 98 00:03:58,582 --> 00:04:01,065 - 'Cept it's not. - What? 99 00:04:01,320 --> 00:04:02,771 - It's a terrible idea. - If you're looking 100 00:04:02,858 --> 00:04:05,458 for cooperation, trust me, this is not your guy. 101 00:04:05,545 --> 00:04:08,171 He is just an asshat. 102 00:04:08,258 --> 00:04:09,435 That's way harsh, Cisco. 103 00:04:09,522 --> 00:04:11,466 - I'm sorry, I'm being harsh? - Yes. 104 00:04:11,553 --> 00:04:12,772 Go ahead, call him. 105 00:04:12,859 --> 00:04:14,958 See if you don't get a steaming pile of side-eye. 106 00:04:15,045 --> 00:04:16,414 Okay. 107 00:04:18,547 --> 00:04:20,133 Yah? 108 00:04:22,301 --> 00:04:23,780 The Flash. 109 00:04:24,070 --> 00:04:25,280 Wait for it, 110 00:04:25,367 --> 00:04:27,772 - I love The Flash. - What? 111 00:04:27,859 --> 00:04:31,195 Oh, you Barry Allen, yah? With the zoom, zoom, 112 00:04:31,282 --> 00:04:33,756 and the defy the physics laws and gravity. 113 00:04:33,843 --> 00:04:36,787 Always with some style and grace, yah. 114 00:04:36,874 --> 00:04:38,271 Thanks, man. 115 00:04:38,375 --> 00:04:41,101 Das Kinder Flash. Child of the Flash. 116 00:04:41,188 --> 00:04:43,803 Obviously, you have your father's moral fiber, yah. 117 00:04:43,890 --> 00:04:47,453 And your mother's smarts, and classic beauty. 118 00:04:47,540 --> 00:04:49,646 - Oh, my God. Stop. - Thank you, Herr Wells. 119 00:04:49,733 --> 00:04:51,921 No, don't thank him. 120 00:04:52,008 --> 00:04:53,506 Don't fall for this ruse. 121 00:04:53,593 --> 00:04:55,968 Clearly this guy is putting on an act. 122 00:04:56,055 --> 00:04:57,068 He's a charlatan. 123 00:04:57,155 --> 00:04:59,929 But you hurt me, stab me in the back, 124 00:05:00,016 --> 00:05:01,381 this guy who must be Cisco. 125 00:05:01,468 --> 00:05:03,609 - You know who I am. - Hey, don't be rude. 126 00:05:03,696 --> 00:05:05,092 All right, look. Hey, I'm sorry. 127 00:05:05,179 --> 00:05:06,467 We need your help catching 128 00:05:06,554 --> 00:05:09,195 a meta-human serial killer. 129 00:05:09,282 --> 00:05:11,023 Yeah, I have heard of this Cicada. 130 00:05:11,110 --> 00:05:13,092 Of course, the message already from Kinder Flash. 131 00:05:13,179 --> 00:05:15,431 Unfortunately, I'm otherwise occupied, 132 00:05:15,518 --> 00:05:17,210 unable to assist you at this time. 133 00:05:17,297 --> 00:05:18,420 - You can't? - Nein. 134 00:05:18,507 --> 00:05:20,110 But, I have done one better 135 00:05:20,197 --> 00:05:21,616 and called someone who can. 136 00:05:21,703 --> 00:05:24,055 This man is a legend, this man 137 00:05:24,142 --> 00:05:27,071 is the greatest detective in all the Multiverse. 138 00:05:27,158 --> 00:05:28,978 So I've attached his coordinates 139 00:05:29,065 --> 00:05:30,359 - if you want to look at them. - Okay. 140 00:05:30,446 --> 00:05:32,453 - Yah, do you see it? - Got 'em. 141 00:05:32,540 --> 00:05:34,304 - Good. - Cisco. 142 00:05:34,614 --> 00:05:36,164 - Cisco what? - You want me to breach him here? 143 00:05:36,251 --> 00:05:38,524 - Yeah. - Hello? I just got Benihana'd. 144 00:05:38,611 --> 00:05:39,602 Hurts a little bit. 145 00:05:39,689 --> 00:05:40,890 Sorry. Why don't we just breach him here 146 00:05:40,977 --> 00:05:42,204 the old fashioned way? 147 00:05:42,291 --> 00:05:44,390 - Hey, man, thank you for this. - This is great. 148 00:05:44,477 --> 00:05:46,875 Privilege and an honor to help The Flash, yah, 149 00:05:46,962 --> 00:05:49,687 and Kinder Flash, and Iris Flash, yah. 150 00:05:49,774 --> 00:05:51,104 Bye, Kinder Flash. 151 00:05:51,191 --> 00:05:52,577 Bye, Herr Wells. 152 00:05:53,268 --> 00:05:55,382 Nice guy. What are you talking about, man? 153 00:05:55,469 --> 00:05:57,030 - He's awesome. - He's not... 154 00:05:57,408 --> 00:05:58,702 You know what? 155 00:05:58,923 --> 00:06:00,523 Let's just turn on the extrapolator 156 00:06:00,610 --> 00:06:02,727 and get this master detective out here. 157 00:06:15,557 --> 00:06:17,002 Well... 158 00:06:18,463 --> 00:06:20,897 I imagine your Earth would be colder. 159 00:06:23,267 --> 00:06:25,921 Harrison Sherloque Wells 160 00:06:26,025 --> 00:06:27,452 at your service. 161 00:06:29,205 --> 00:06:31,342 I'm here to catch your killer. 162 00:07:03,179 --> 00:07:05,056 Barry, what is he doing? 163 00:07:05,143 --> 00:07:06,943 - I don't know. - Maybe it's some kind 164 00:07:07,030 --> 00:07:08,634 - of CSI kit? - Voila. 165 00:07:08,721 --> 00:07:10,597 - Shh. - Just let him... 166 00:07:11,514 --> 00:07:14,285 - Mmm. - That's the stuff. 167 00:07:14,562 --> 00:07:15,709 And now we can begin. 168 00:07:15,796 --> 00:07:17,193 - Tea? - That's right. 169 00:07:17,280 --> 00:07:19,050 We've been watching you for 20 minutes. 170 00:07:19,319 --> 00:07:20,558 You're welcome. 171 00:07:20,679 --> 00:07:23,308 - Cannot rush excellence. - This is a waste of time. 172 00:07:23,430 --> 00:07:25,959 Thank you very much for coming, Cumberbatch. 173 00:07:26,046 --> 00:07:27,504 I'm sure you would like it 174 00:07:27,591 --> 00:07:29,382 if I took my leave, right? 175 00:07:29,469 --> 00:07:32,637 Could have more time to recover from your recent heartbreak. 176 00:07:32,827 --> 00:07:33,978 What are you talking about? 177 00:07:34,065 --> 00:07:35,973 Subcutaneous under-eye bruising, 178 00:07:36,060 --> 00:07:38,191 which indicates you've been crying. 179 00:07:38,281 --> 00:07:40,535 Flaky skin, which indicates dehydration, 180 00:07:40,622 --> 00:07:42,778 probably from alcohol consumption. 181 00:07:42,921 --> 00:07:45,832 Alcohol plus crying can only mean one thing. 182 00:07:45,919 --> 00:07:47,410 You have been dumped. 183 00:07:47,585 --> 00:07:48,756 Wrong, detective. 184 00:07:48,843 --> 00:07:51,082 - I have not been dumped. - Oh, no? 185 00:07:51,169 --> 00:07:54,053 It was a mutual decision, okay? 186 00:07:54,140 --> 00:07:56,435 Cynthia and I, we reached a decision together 187 00:07:56,522 --> 00:07:57,646 - as a team. - Sure. Of course. 188 00:07:57,733 --> 00:07:59,207 Okay, and I haven't been sobbing. 189 00:07:59,294 --> 00:08:00,851 In fact, I can't remember 190 00:08:00,938 --> 00:08:02,910 the last time I cried about it. 191 00:08:02,997 --> 00:08:04,522 Excuse me. 192 00:08:06,955 --> 00:08:09,193 You are the resident speedster, I presume? 193 00:08:09,483 --> 00:08:11,067 - How did you... - Who favors stopping 194 00:08:11,154 --> 00:08:12,185 on his right heel? 195 00:08:12,272 --> 00:08:13,820 Can tell from the wear and tear 196 00:08:13,907 --> 00:08:14,973 on your footwear. 197 00:08:15,060 --> 00:08:18,240 It's uneven. A trait that you have inherited 198 00:08:18,327 --> 00:08:19,849 from your father. Although you do share 199 00:08:19,936 --> 00:08:21,553 a little bit more body language with your mother, 200 00:08:21,640 --> 00:08:22,754 who's been touching her left shoulder 201 00:08:22,841 --> 00:08:25,082 since I came around here. What are you hiding from me? 202 00:08:25,169 --> 00:08:26,388 Excuse me? 203 00:08:26,475 --> 00:08:28,055 I am not hiding anything. 204 00:08:28,142 --> 00:08:30,394 - Oh, no, no, no, no, no. - Yes, you are, but what? 205 00:08:30,504 --> 00:08:32,902 You have touched it, like... 206 00:08:33,511 --> 00:08:35,231 it's something there, then gone again, 207 00:08:35,318 --> 00:08:37,274 something removed. A tattoo, right? 208 00:08:37,361 --> 00:08:39,709 Yes, perhaps from a former lover? 209 00:08:39,796 --> 00:08:41,136 Okay! You know what? 210 00:08:41,223 --> 00:08:44,777 I think that this Sherloque has proven himself 211 00:08:44,864 --> 00:08:47,835 and that we should start finding Cicada. 212 00:08:47,922 --> 00:08:50,446 - Excellent. - Let's find Cicada. 213 00:08:50,533 --> 00:08:53,568 But first, the question of my fee. 214 00:08:53,655 --> 00:08:55,449 - You're charging us? - This service 215 00:08:55,536 --> 00:08:57,004 is not free, right? 216 00:08:57,118 --> 00:08:58,534 I don't work for charity. 217 00:08:58,621 --> 00:09:00,426 Can already tell the young doctor here 218 00:09:00,513 --> 00:09:02,810 is expecting to hire me for another case. 219 00:09:02,897 --> 00:09:04,099 I saw you glance at your purse, 220 00:09:04,186 --> 00:09:05,624 and I'm happy to assist you in that mystery. 221 00:09:05,717 --> 00:09:07,809 But first, I think we can all agree 222 00:09:07,896 --> 00:09:10,816 that a villain of Cicada's caliber... 223 00:09:11,772 --> 00:09:14,136 will require a substantial fee. 224 00:09:14,677 --> 00:09:15,694 Yeah. 225 00:09:16,321 --> 00:09:19,271 Shrap, that's a lot of money even from when I from. 226 00:09:19,358 --> 00:09:21,457 I'm very expensive, but very worth it. 227 00:09:21,544 --> 00:09:22,761 What do you think? 228 00:09:24,292 --> 00:09:26,934 I mean, we could sell off some of Star Labs stock. 229 00:09:27,021 --> 00:09:30,730 - Yes! We have an agreement. - Yeah. 230 00:09:30,904 --> 00:09:32,163 Do you hear that? 231 00:09:32,250 --> 00:09:34,753 Sounds of these frantic steps, we're being approached 232 00:09:34,840 --> 00:09:38,027 either by a tall, sensitive man, or... 233 00:09:38,280 --> 00:09:39,832 a frightened, baby giraffe. 234 00:09:39,933 --> 00:09:43,183 I got... I got a problem here, guys, and I... 235 00:09:43,270 --> 00:09:44,769 - Hey. - Hello, baby giraffe. 236 00:09:44,856 --> 00:09:46,470 Harry, how are you? 237 00:09:46,557 --> 00:09:48,884 Ah! This is Sherloque Wells. 238 00:09:48,971 --> 00:09:53,136 Loque. Sherloque. "L-O-Q-U-E." 239 00:09:53,223 --> 00:09:55,344 Sherloque. I'm French. 240 00:09:55,567 --> 00:09:56,859 - "Sher-lowk" here is... - Loque. 241 00:09:56,946 --> 00:09:59,087 Is gonna help us find Cicada. 242 00:09:59,504 --> 00:10:02,184 Oh, cool, so you're like a detective. 243 00:10:02,274 --> 00:10:04,505 Oh, detective, the fans. 244 00:10:04,592 --> 00:10:06,739 Who should I make the autograph out to? 245 00:10:06,826 --> 00:10:08,245 Little baby giraffe. 246 00:10:08,332 --> 00:10:10,605 - Uh, no, no, no. - I'm... I'm... listen. 247 00:10:10,692 --> 00:10:11,861 I'm a detective as well. 248 00:10:11,948 --> 00:10:14,239 ___ 249 00:10:14,629 --> 00:10:16,180 Ah, well... 250 00:10:16,267 --> 00:10:18,238 ___ 251 00:10:18,325 --> 00:10:20,113 That's right, well, you're a detective. 252 00:10:20,200 --> 00:10:21,919 What... what have you solved recently? 253 00:10:22,006 --> 00:10:24,455 - Most recently? - I uncovered the case 254 00:10:24,542 --> 00:10:26,282 of the stolen Chevy. 255 00:10:27,645 --> 00:10:29,239 Of Impala. 256 00:10:30,334 --> 00:10:31,743 - Funny. - Hmm. 257 00:10:31,938 --> 00:10:34,402 Very funny from the looks of things. 258 00:10:34,489 --> 00:10:36,895 Well, okay, so I saved all these hostages 259 00:10:36,982 --> 00:10:39,533 and... and all anybody can talk about is this picture, 260 00:10:39,620 --> 00:10:41,870 and turned into a meme. And... and... it's... 261 00:10:41,957 --> 00:10:44,486 This is... I just... I don't think anybody in this city 262 00:10:44,573 --> 00:10:46,137 takes me seriously. 263 00:10:46,259 --> 00:10:48,580 Oh, there's 14 million people in this city. 264 00:10:48,667 --> 00:10:52,893 Only... 500,000 have reposted this. 265 00:10:53,114 --> 00:10:54,348 Yeah. 266 00:10:54,666 --> 00:10:57,595 So, uh... Cicada? 267 00:10:57,682 --> 00:10:58,878 Cicada, yes. 268 00:10:58,965 --> 00:11:00,378 I've reviewed your evidence 269 00:11:00,465 --> 00:11:01,939 and I know where to find your killer. 270 00:11:02,026 --> 00:11:04,736 So, shall we, let's get this done before dinner, right? 271 00:11:04,871 --> 00:11:06,033 All right, allons-y. 272 00:11:06,120 --> 00:11:08,316 Whoa, whoa, whoa. 273 00:11:08,403 --> 00:11:09,736 Not so fast, baby giraffe. 274 00:11:09,823 --> 00:11:12,845 Two detectives only complicates matters. 275 00:11:12,972 --> 00:11:15,032 Especially when only one is a master. 276 00:11:15,604 --> 00:11:17,228 So why don't you stay put? 277 00:11:17,356 --> 00:11:19,448 You can, bite the leaves. 278 00:11:19,535 --> 00:11:21,157 Everyone else, come with me. 279 00:11:21,244 --> 00:11:22,504 ___ 280 00:11:25,749 --> 00:11:27,174 - You okay? - Hmm? 281 00:11:27,261 --> 00:11:28,905 Oh, yeah. I'm... 282 00:11:28,992 --> 00:11:30,810 Yeah, I'm... I'm great. I just got shut down 283 00:11:30,897 --> 00:11:33,048 by Jean-Claude Van Damme. 284 00:11:33,207 --> 00:11:34,879 You know Cicada's not the only mystery 285 00:11:34,966 --> 00:11:36,509 around here that needs solving. 286 00:11:37,931 --> 00:11:39,286 Yeah. 287 00:11:40,598 --> 00:11:43,347 Mom, I know it sounds crazy, but... 288 00:11:43,434 --> 00:11:44,517 ..we think someone 289 00:11:44,604 --> 00:11:46,814 forged Dad's death certificate. 290 00:11:47,273 --> 00:11:48,837 Have you any proof? 291 00:11:49,454 --> 00:11:52,767 No, well, yes, sort of. 292 00:11:53,269 --> 00:11:55,220 It's complicated, but 293 00:11:55,661 --> 00:11:57,611 I just thought you should know. 294 00:11:59,450 --> 00:12:02,267 - Unless I already knew. - I didn't say that. 295 00:12:02,465 --> 00:12:03,948 It's why you're here, isn't it? 296 00:12:04,035 --> 00:12:05,589 If this is some elaborate, 297 00:12:05,676 --> 00:12:07,316 possibly nefarious cover-up, 298 00:12:07,403 --> 00:12:08,715 it must be mom's doing. 299 00:12:08,802 --> 00:12:11,255 It's not like she's ever had your best interests at heart. 300 00:12:11,342 --> 00:12:13,251 You always do this. 301 00:12:13,398 --> 00:12:14,596 I just want to know the truth. 302 00:12:14,683 --> 00:12:16,720 I think I deserve to know that. 303 00:12:17,013 --> 00:12:18,384 Is... 304 00:12:18,627 --> 00:12:19,783 my dad even really... 305 00:12:19,870 --> 00:12:21,506 Caitlin, your father is dead. 306 00:12:21,653 --> 00:12:23,689 And if you care about my feelings at all, 307 00:12:23,776 --> 00:12:26,376 you'll just let this be. 308 00:12:28,762 --> 00:12:31,400 - Thanks, mom. - Pleasure as always. 309 00:12:32,161 --> 00:12:34,142 Don't become obsessed with the past. 310 00:12:34,229 --> 00:12:37,501 Your father had that flaw. It nearly led to his ruin 311 00:12:37,879 --> 00:12:39,743 even before his death. 312 00:12:41,403 --> 00:12:43,579 I trust you know the way out. 313 00:12:48,543 --> 00:12:49,534 I'm sorry we came 314 00:12:49,621 --> 00:12:51,142 all this way for no reason. 315 00:12:51,371 --> 00:12:54,560 - No, I'm impressed. - Your mom is a really good liar. 316 00:12:54,848 --> 00:12:56,959 Yeah, I know she forged this death certificate. 317 00:12:57,046 --> 00:12:59,337 I just... She's never gonna tell us why. 318 00:12:59,814 --> 00:13:01,451 We've hit a brick wall. 319 00:13:01,538 --> 00:13:03,107 Ah, but where you see a wall 320 00:13:03,194 --> 00:13:06,150 this detective sees a brick door with no handle. 321 00:13:07,075 --> 00:13:08,792 What I mean is I know exactly 322 00:13:08,879 --> 00:13:10,470 how to get what we came for. 323 00:13:18,652 --> 00:13:20,389 - You sure he's in there? - I'm certain. 324 00:13:20,476 --> 00:13:22,745 Now, your evidence, while slight, 325 00:13:22,832 --> 00:13:24,946 was enough to build a psychologic profile. 326 00:13:25,174 --> 00:13:27,329 This is a man hiding in the shadows. 327 00:13:27,418 --> 00:13:29,569 This is someone who's been pushed 328 00:13:29,656 --> 00:13:31,563 to the peripheries of society, 329 00:13:31,654 --> 00:13:33,259 and then now he sits alone 330 00:13:33,346 --> 00:13:35,802 waiting for the moment to strike. 331 00:13:36,152 --> 00:13:38,760 All this, plus the census data 332 00:13:38,847 --> 00:13:41,485 cross-referenced with the location of his attacks, 333 00:13:41,572 --> 00:13:44,805 and the profile narrows to one name... 334 00:13:45,574 --> 00:13:47,501 David Hersch. 335 00:13:48,311 --> 00:13:50,017 Nora's plan might actually work. 336 00:13:50,104 --> 00:13:51,844 Well, it will work. 337 00:13:56,052 --> 00:13:59,079 Once inside, you should find a small booby trap. 338 00:13:59,166 --> 00:14:00,329 I found it. 339 00:14:01,319 --> 00:14:02,629 I'm on it. 340 00:14:05,242 --> 00:14:06,860 Here is the critical part. 341 00:14:06,947 --> 00:14:08,626 It's a decoy. 342 00:14:24,308 --> 00:14:27,063 - Sorry. - I got caught off-guard. 343 00:14:33,394 --> 00:14:35,751 Not so tough without your dagger, huh? 344 00:14:42,295 --> 00:14:43,737 We got him. 345 00:15:09,435 --> 00:15:10,625 That's ridiculous! 346 00:15:10,712 --> 00:15:13,127 I don't know what you're talking about. 347 00:15:13,422 --> 00:15:15,011 You don't got anything on me! 348 00:15:15,098 --> 00:15:16,965 - Well, he sounds angry. - Yeah. 349 00:15:17,052 --> 00:15:19,020 Forensics examined Hersch's hideout 350 00:15:19,107 --> 00:15:20,497 and they found evidence linking him 351 00:15:20,584 --> 00:15:22,020 to several anti-government bombings. 352 00:15:22,107 --> 00:15:23,864 He's been doing it for a while. 353 00:15:23,951 --> 00:15:25,674 - So we got him. - I don't know. 354 00:15:25,820 --> 00:15:28,003 They didn't find any sign of his dagger 355 00:15:28,090 --> 00:15:28,994 or his mask. 356 00:15:29,081 --> 00:15:31,510 Dad, one CSI to another 357 00:15:31,685 --> 00:15:33,350 look at the facts, okay? 358 00:15:33,467 --> 00:15:36,645 Sherloque is the best detective in the Multiverse. 359 00:15:36,732 --> 00:15:38,387 His profile led us to David Hersch, 360 00:15:38,474 --> 00:15:39,941 and we found evidence that David Hersch 361 00:15:40,028 --> 00:15:40,997 is a mass murderer. 362 00:15:41,084 --> 00:15:43,299 What are the chances that this isn't our guy? 363 00:15:43,576 --> 00:15:45,747 - I mean, maybe. - Come on, we should celebrate. 364 00:15:45,834 --> 00:15:47,151 Okay, I'm gonna gather everyone up, 365 00:15:47,238 --> 00:15:48,223 make some drinks, 366 00:15:48,310 --> 00:15:49,755 and we can have our first party 367 00:15:49,842 --> 00:15:51,388 - in the new lounge. - I don't know, Nora. 368 00:15:51,475 --> 00:15:52,654 I... 369 00:15:55,692 --> 00:15:58,956 Detective Joseph West. 370 00:15:59,043 --> 00:16:03,118 - What do you want? - To finish what I started. 371 00:16:03,344 --> 00:16:06,048 The meta-human called Vibe. 372 00:16:06,164 --> 00:16:08,892 Call him here now. 373 00:16:08,981 --> 00:16:11,087 - I can't. - I don't even know him. 374 00:16:16,072 --> 00:16:17,923 You were saying? 375 00:16:18,822 --> 00:16:22,476 Yes, I mean, he helps CCPD, 376 00:16:22,563 --> 00:16:25,745 but it's not like I have a Vibe phone 377 00:16:25,832 --> 00:16:27,352 so I can just call him up. 378 00:16:27,634 --> 00:16:29,931 He's just a masked do-gooder 379 00:16:30,137 --> 00:16:32,235 that shows up at crime scenes. 380 00:16:33,059 --> 00:16:37,212 This could be a crime scene. 381 00:16:43,602 --> 00:16:45,405 When you said you had a plan, Ralph, 382 00:16:45,492 --> 00:16:46,979 I didn't mean you meant breaking and entering 383 00:16:47,066 --> 00:16:49,657 into my mother's company's files. 384 00:16:53,314 --> 00:16:54,737 Reinforced steel. 385 00:16:54,824 --> 00:16:57,289 It's times like this I really miss Killer Frost. 386 00:16:57,376 --> 00:16:59,001 Oh, don't you worry. 387 00:16:59,152 --> 00:17:00,688 Ralphie's got it. 388 00:17:04,082 --> 00:17:05,707 Okay. 389 00:17:06,550 --> 00:17:08,465 Yep. Almost there. 390 00:17:08,552 --> 00:17:10,842 Hang on. Yeah, almost got it. 391 00:17:11,371 --> 00:17:12,617 Oh, my God. 392 00:17:12,704 --> 00:17:14,397 - What is it? - Lasers. 393 00:17:14,484 --> 00:17:16,141 Rooms filled with lasers! 394 00:17:16,268 --> 00:17:18,776 Holy snakies. Oh, my God. 395 00:17:18,863 --> 00:17:19,892 It's like a Rubik's Cube of pain. 396 00:17:19,979 --> 00:17:21,087 I don't know the code. 397 00:17:21,174 --> 00:17:22,729 Try something 398 00:17:22,816 --> 00:17:23,952 that your mother would... 399 00:17:24,088 --> 00:17:26,286 Caitlin! There's gotta be something. 400 00:17:26,373 --> 00:17:27,491 Got it. 401 00:17:29,613 --> 00:17:30,713 You okay? 402 00:17:30,800 --> 00:17:33,412 Nothing a gallon of Aloe won't fix. 403 00:17:33,675 --> 00:17:34,808 Ooh. 404 00:17:36,128 --> 00:17:38,571 Look for the name Thomas Snow. 405 00:17:41,165 --> 00:17:42,589 Jackpot. 406 00:17:49,602 --> 00:17:50,828 What is that? 407 00:17:50,915 --> 00:17:54,120 It's a game my dad and I used to play. 408 00:17:54,207 --> 00:17:56,828 He would teach me the periodic table, but... 409 00:17:57,088 --> 00:17:58,189 he would let me make up 410 00:17:58,276 --> 00:18:00,703 my own fictional compounds and elements. 411 00:18:00,832 --> 00:18:02,104 Nerd-onium? 412 00:18:02,191 --> 00:18:04,828 He used to say it's what made us so smart. 413 00:18:07,222 --> 00:18:09,469 We used to have so much fun together. 414 00:18:09,682 --> 00:18:12,158 Catching bugs in the backyard, 415 00:18:12,363 --> 00:18:15,860 looking at constellations through a telescope we built. 416 00:18:16,441 --> 00:18:19,680 He taught me so much about science and life. 417 00:18:20,925 --> 00:18:23,438 Maybe he still has something left to teach you. 418 00:18:29,355 --> 00:18:32,133 - What is it? - It's a letter from my dad. 419 00:18:32,626 --> 00:18:34,104 Saying... 420 00:18:34,339 --> 00:18:35,746 goodbye. 421 00:18:37,605 --> 00:18:39,375 It's a suicide note. 422 00:18:45,222 --> 00:18:47,953 Alcohol, thank you, very much. Merci. 423 00:18:49,472 --> 00:18:50,791 - There he is. - Hey. 424 00:18:50,878 --> 00:18:52,376 Dad, we're all set to celebrate... 425 00:18:52,463 --> 00:18:53,599 No, hey, um. 426 00:18:53,686 --> 00:18:56,469 Actually, Hersch isn't Cicada. 427 00:18:56,855 --> 00:18:58,225 What? 428 00:18:58,511 --> 00:18:59,612 He has to be. 429 00:18:59,699 --> 00:19:02,143 No, I checked Cicada's boot print from 430 00:19:02,230 --> 00:19:04,205 both the Block and Gridlock crime scenes 431 00:19:04,292 --> 00:19:06,039 and it's three sizes larger than Hersch's. 432 00:19:06,126 --> 00:19:06,918 It's not him. 433 00:19:07,005 --> 00:19:08,446 Well, of course it's him. 434 00:19:08,734 --> 00:19:10,290 It's always Hersch. 435 00:19:10,433 --> 00:19:13,096 Every time I capture Cicada it's always the same man. 436 00:19:13,183 --> 00:19:15,173 Wait a minute, you've caught this guy before? 437 00:19:15,260 --> 00:19:17,875 - 37 times. - I've captured 37 Cicadas, 438 00:19:17,972 --> 00:19:19,221 37 different Earths, 439 00:19:19,308 --> 00:19:20,852 and every time I try to capture him 440 00:19:20,939 --> 00:19:23,618 trail always leads back to that Earth's David Hersch. 441 00:19:23,705 --> 00:19:27,580 So this psychological profile that you created, 442 00:19:27,667 --> 00:19:29,602 you just made it up? 443 00:19:30,461 --> 00:19:31,899 Not, the first time. 444 00:19:32,122 --> 00:19:35,495 Now the next 36, then I just trot it out there. 445 00:19:35,582 --> 00:19:36,729 You know, to impress the client, 446 00:19:36,816 --> 00:19:38,573 and then... Skip to the end. 447 00:19:38,660 --> 00:19:40,665 And here I thought you just a bad detective, 448 00:19:40,752 --> 00:19:42,352 but you're not a bad detective. 449 00:19:42,439 --> 00:19:43,976 You're just a lazy one. 450 00:19:44,063 --> 00:19:45,752 ___ 451 00:19:45,839 --> 00:19:47,945 I'm not lazy. I'm efficient, right? 452 00:19:48,032 --> 00:19:50,126 - Anyway, that's not the point! - Ow! 453 00:19:50,213 --> 00:19:52,526 The point's simply that there's no reason 454 00:19:52,613 --> 00:19:55,048 for the Cicada of this Earth to be anyone other 455 00:19:55,135 --> 00:19:56,602 than David Hersch. 456 00:19:56,874 --> 00:19:59,219 Well, there may be one reason. 457 00:20:00,170 --> 00:20:01,430 What's that? 458 00:20:01,840 --> 00:20:02,977 The timeline. 459 00:20:03,064 --> 00:20:05,182 Yes, since Nora got here 460 00:20:05,269 --> 00:20:07,588 things... have changed a bit. 461 00:20:07,794 --> 00:20:08,795 Yeah. 462 00:20:08,882 --> 00:20:10,805 Oh, mais no, you must... 463 00:20:10,892 --> 00:20:12,496 How can you not tell me this? 464 00:20:12,583 --> 00:20:14,176 How am I expected to operate 465 00:20:14,263 --> 00:20:15,849 when you don't give me all the variables? 466 00:20:15,936 --> 00:20:17,639 I don't know, but what we can expect 467 00:20:17,726 --> 00:20:19,706 is a refund, so... 468 00:20:19,793 --> 00:20:20,955 Yeah. 469 00:20:21,042 --> 00:20:23,915 - Oh, no, no, no. - That money is long gone. 470 00:20:24,002 --> 00:20:25,319 What do you mean "it's gone"? 471 00:20:25,406 --> 00:20:27,645 You spent all that money in one day? 472 00:20:27,732 --> 00:20:28,819 - Right. - On what. 473 00:20:28,906 --> 00:20:30,339 My ex-wife-ves.. 474 00:20:30,426 --> 00:20:32,945 Ex-wives. Seven marriages. 475 00:20:33,032 --> 00:20:34,884 Five wives. Lots of alimony. 476 00:20:34,971 --> 00:20:36,766 That's not the point! The point is simply 477 00:20:36,853 --> 00:20:38,523 this is not my fault. 478 00:20:38,619 --> 00:20:40,309 It's your fault. She is to blame. 479 00:20:40,396 --> 00:20:42,093 Timeline variance. 480 00:20:44,632 --> 00:20:45,940 Dad. 481 00:20:46,471 --> 00:20:47,976 You're not gonna let Hersch off the hook 482 00:20:48,063 --> 00:20:49,652 because of a boot print. 483 00:20:49,791 --> 00:20:51,275 He's a meta. 484 00:20:51,362 --> 00:20:53,094 How do we know what this guy can do? 485 00:20:53,181 --> 00:20:55,023 That's the other thing. 486 00:20:55,254 --> 00:20:56,837 Hersch has no dark matter readings. 487 00:20:56,924 --> 00:20:57,901 He's not a meta. 488 00:20:57,988 --> 00:21:00,118 All right, remember. From one CSI to another, 489 00:21:00,205 --> 00:21:02,391 we have to look at the facts, right? 490 00:21:02,522 --> 00:21:03,895 We got the wrong guy. 491 00:21:03,982 --> 00:21:06,145 - No, not this time. - You know what we should do? 492 00:21:06,232 --> 00:21:07,879 We should throw him in the pipeline for safe keeping 493 00:21:07,966 --> 00:21:10,283 until he talks. I'm gonna go get him. 494 00:21:10,370 --> 00:21:12,055 - Hey, what are you... - No, you're not. 495 00:21:12,142 --> 00:21:15,064 We're not gonna kidnap a suspect in police custody. 496 00:21:15,151 --> 00:21:16,580 If you don't see what's wrong with that, 497 00:21:16,667 --> 00:21:18,087 you can sit this one out. 498 00:21:20,200 --> 00:21:23,080 Well, guess we're back to square one 499 00:21:23,167 --> 00:21:24,830 with Cicada. 500 00:21:25,110 --> 00:21:26,371 Yeah. 501 00:21:26,560 --> 00:21:29,338 Let's hope it's not too late to save his next victim. 502 00:21:39,489 --> 00:21:43,005 You have a lovely family, Detective West. 503 00:21:43,092 --> 00:21:45,597 By not giving me what I want, 504 00:21:45,684 --> 00:21:47,994 by putting your life in danger, 505 00:21:48,134 --> 00:21:51,025 you're gambling their future with you. 506 00:21:51,764 --> 00:21:54,283 If you knew what I know, 507 00:21:54,416 --> 00:21:56,329 you'd cherish them more. 508 00:21:56,416 --> 00:21:58,743 I'm not luring Vibe into a death trap. 509 00:21:58,830 --> 00:22:00,374 You can threaten me all you want. 510 00:22:00,561 --> 00:22:01,905 I'm not afraid. 511 00:22:02,259 --> 00:22:04,913 I believe you. 512 00:22:05,312 --> 00:22:08,155 But you should be. 513 00:22:25,963 --> 00:22:28,194 Still swirling around up there? 514 00:22:29,746 --> 00:22:31,741 I just don't get Nora. 515 00:22:32,094 --> 00:22:34,289 I mean, I thought our training was sinking in. 516 00:22:34,376 --> 00:22:36,757 She defeated Block. She was really making process. 517 00:22:36,844 --> 00:22:39,336 And next thing I know, she wants to break into CCPD 518 00:22:39,423 --> 00:22:41,819 and kidnap a suspect in police custody. 519 00:22:42,127 --> 00:22:43,944 I mean, it's like she wants to 520 00:22:44,124 --> 00:22:46,735 make Hersch Cicada. 521 00:22:47,155 --> 00:22:50,868 Barry, you really don't get why she's obsessed? 522 00:22:52,592 --> 00:22:54,566 - Wait. Should I? - Think about it. 523 00:22:54,653 --> 00:22:56,429 She's been hearing about the ripple effects 524 00:22:56,516 --> 00:22:58,438 on the timeline since she got here 525 00:22:58,525 --> 00:23:01,158 and at first they were relatively small, 526 00:23:01,245 --> 00:23:02,325 but now... 527 00:23:02,629 --> 00:23:04,980 - Cicada and... - It's not so small. 528 00:23:05,067 --> 00:23:07,213 He's one of the worst serial killers in history, 529 00:23:07,300 --> 00:23:09,189 and now because of Nora... 530 00:23:09,871 --> 00:23:11,400 he's here early. 531 00:23:11,783 --> 00:23:14,017 And an entirely different person. 532 00:23:14,114 --> 00:23:15,744 With an entirely different set of victims. 533 00:23:15,831 --> 00:23:17,855 That is a huge weight to bear for someone 534 00:23:17,942 --> 00:23:20,556 who just wanted to spend time with a dad she never knew. 535 00:23:21,357 --> 00:23:23,607 She feels really guilty, Barry. 536 00:23:24,028 --> 00:23:26,790 She wants to try to fix her mistakes 537 00:23:26,904 --> 00:23:28,743 whatever that takes. 538 00:23:29,282 --> 00:23:31,892 Sounds like another speedster I know actually. 539 00:23:36,819 --> 00:23:38,512 Nora says there's an emergency 540 00:23:38,599 --> 00:23:40,331 in the pipeline intake. 541 00:23:42,892 --> 00:23:44,621 Are you sure that... 542 00:23:44,874 --> 00:23:45,928 Sherloque. 543 00:23:46,072 --> 00:23:48,433 - Yeah. - What happened? 544 00:23:49,362 --> 00:23:51,349 As far as I can tell it looks like 545 00:23:51,436 --> 00:23:52,542 he was in the wrong place 546 00:23:52,629 --> 00:23:54,356 when this fusion cell went critical. 547 00:23:54,443 --> 00:23:57,503 I-I-I think it wasn't placed in its cradle properly. 548 00:23:57,710 --> 00:24:00,792 - Vaporized into ash. - What a way to go. 549 00:24:00,888 --> 00:24:03,003 - Shenanigans. - Good grife! 550 00:24:03,139 --> 00:24:04,637 I call shenanigans. 551 00:24:04,835 --> 00:24:07,121 You see, these cells right here, 552 00:24:07,288 --> 00:24:09,585 they run in a redundant cascade circuit. 553 00:24:09,672 --> 00:24:11,246 That's how they power the pipeline, 554 00:24:11,333 --> 00:24:13,785 in the first place, so if one of them blew 555 00:24:13,932 --> 00:24:15,402 they all would have blown. 556 00:24:15,600 --> 00:24:17,707 Yeah, the whole pipeline would have exploded. 557 00:24:17,794 --> 00:24:19,410 Exactly right. 558 00:24:20,411 --> 00:24:21,941 - Ugh. - Mm. 559 00:24:22,171 --> 00:24:25,378 Darjeeling, oolong. 560 00:24:26,280 --> 00:24:27,554 Tea leaves. 561 00:24:27,641 --> 00:24:30,074 Barry, be a dear and check the building 562 00:24:30,161 --> 00:24:32,189 for a weasel in a pork pie hat, 563 00:24:32,276 --> 00:24:35,449 about yay tall, smells vaguely of poutine. 564 00:24:40,128 --> 00:24:42,449 Whoa. Tell me... 565 00:24:43,646 --> 00:24:45,053 who died? 566 00:24:45,431 --> 00:24:46,550 Found him with this. 567 00:24:46,637 --> 00:24:47,825 ___ 568 00:24:47,912 --> 00:24:48,995 Of course, you did. 569 00:24:49,082 --> 00:24:50,434 So you thought you could just leave 570 00:24:50,521 --> 00:24:52,312 to another Earth without paying us back? 571 00:24:52,436 --> 00:24:54,605 Worked on my fourth wife... 572 00:24:54,915 --> 00:24:56,597 and my sixth. 573 00:24:57,056 --> 00:24:58,645 - Same woman. - Oh. 574 00:24:58,732 --> 00:24:59,895 Okay, Cisco, 575 00:24:59,982 --> 00:25:01,545 maybe it's time to have a talk 576 00:25:01,632 --> 00:25:03,808 about a little place called debtor's prison. 577 00:25:04,069 --> 00:25:05,402 Come with me. 578 00:25:05,655 --> 00:25:07,806 - All right. - You make me miss Herr Wells. 579 00:25:07,893 --> 00:25:08,887 Come with me. 580 00:25:08,974 --> 00:25:10,933 I'm... I'm taking you! 581 00:25:11,122 --> 00:25:12,600 You okay? 582 00:25:12,837 --> 00:25:14,917 - Yeah, yeah. - It's just... 583 00:25:15,366 --> 00:25:17,715 for second I thought me inviting Sherloque here 584 00:25:17,802 --> 00:25:20,261 got him killed, and I just, um... 585 00:25:21,046 --> 00:25:24,011 least that's one thing that's not my fault. 586 00:25:25,717 --> 00:25:28,269 Hey, I wanted to talk to you actually. 587 00:25:28,686 --> 00:25:32,925 I think I understand how you're feeling. 588 00:25:33,964 --> 00:25:36,419 Sometimes our powers are so extraordinary 589 00:25:36,506 --> 00:25:39,808 it makes our mistakes feel amplified, 590 00:25:39,966 --> 00:25:41,130 especially guilt. 591 00:25:41,217 --> 00:25:43,066 Yeah, but I should feel guilty. 592 00:25:44,590 --> 00:25:46,550 I've never messed up this badly before, 593 00:25:46,637 --> 00:25:48,644 and I can't stop thinking about it. 594 00:25:48,731 --> 00:25:50,492 That's just cause you care. 595 00:25:50,750 --> 00:25:52,285 It's okay. It's a good thing. 596 00:25:52,372 --> 00:25:53,798 But... 597 00:25:58,340 --> 00:26:01,326 Nora, if every time you make a mistake 598 00:26:01,413 --> 00:26:02,920 you just rush in to fix it 599 00:26:03,007 --> 00:26:04,675 you're only gonna make things worse. 600 00:26:05,007 --> 00:26:07,496 Trust me, I know that better than anyone. 601 00:26:09,447 --> 00:26:11,472 You just gotta have a little more patience. 602 00:26:12,100 --> 00:26:13,730 Take a moment. 603 00:26:14,292 --> 00:26:16,121 Think before you act. 604 00:26:16,733 --> 00:26:19,355 Fix the problem the right way, all right? 605 00:26:20,342 --> 00:26:21,600 Okay. 606 00:26:24,961 --> 00:26:27,769 Listen, Caitlin, I'm sorry. 607 00:26:28,051 --> 00:26:29,260 For what? 608 00:26:29,347 --> 00:26:31,730 For... all of this. 609 00:26:32,482 --> 00:26:34,551 Just I-I-I felt like a complete joke 610 00:26:34,638 --> 00:26:36,394 after that hostage thing, and then... 611 00:26:36,530 --> 00:26:37,810 Sherloque shows up 612 00:26:37,897 --> 00:26:39,160 and everybody swoons 613 00:26:39,247 --> 00:26:42,099 over his so-called "Master Detective-ness." 614 00:26:42,186 --> 00:26:44,621 You were nice enough to invite me along, 615 00:26:45,077 --> 00:26:46,722 and I pushed you... 616 00:26:46,924 --> 00:26:49,863 into that, and... 617 00:26:50,319 --> 00:26:51,455 I'm really sorry. 618 00:26:51,542 --> 00:26:53,459 Ralph, this thing you pushed me into 619 00:26:53,546 --> 00:26:55,519 gave me something I've never had before. 620 00:26:55,694 --> 00:26:56,941 Your first felony? 621 00:26:57,044 --> 00:26:59,378 No. Closure. 622 00:27:00,110 --> 00:27:04,355 It may not be pretty, but I finally know the truth. 623 00:27:04,967 --> 00:27:06,746 And that means everything. 624 00:27:07,552 --> 00:27:09,170 So, for my book, 625 00:27:09,342 --> 00:27:12,074 you're the best detective a girl could ask for. 626 00:27:17,280 --> 00:27:18,918 Hey, you never told me what the code was 627 00:27:19,005 --> 00:27:21,777 on your mom's Resident Evil laser grid of death. 628 00:27:23,724 --> 00:27:25,644 It was my birthday. 629 00:27:43,592 --> 00:27:46,855 All this and not even a scream. 630 00:27:47,093 --> 00:27:49,881 You've experienced pain before, 631 00:27:49,968 --> 00:27:53,474 but not more than me. 632 00:27:57,139 --> 00:27:58,332 No, Cecile don't. 633 00:27:58,419 --> 00:28:00,425 No. That's what he wants. 634 00:28:00,529 --> 00:28:02,839 I didn't want to do this. 635 00:28:02,952 --> 00:28:05,566 Not to a family man. 636 00:28:05,827 --> 00:28:07,738 But I will. 637 00:28:08,323 --> 00:28:11,714 Time to make a decision, Detective West. 638 00:28:11,944 --> 00:28:14,816 While there's still some of you left. 639 00:28:19,448 --> 00:28:22,371 No, no, no! Leave her out of it! 640 00:28:33,129 --> 00:28:34,613 What's wrong? 641 00:28:49,678 --> 00:28:51,323 He took Cisco! 642 00:28:56,022 --> 00:28:58,247 - Cicada took Cisco. - What do you mean took him? 643 00:28:58,334 --> 00:28:59,316 - Took him where? - I don't know. 644 00:28:59,403 --> 00:29:01,027 They jumped into a breach right when I got here. 645 00:29:01,114 --> 00:29:02,750 But a breach could take them anywhere. 646 00:29:02,864 --> 00:29:04,870 Cisco, can you hear me? 647 00:29:05,053 --> 00:29:07,761 Guys, can you hear me? 648 00:29:07,933 --> 00:29:10,300 Cisco, where are you? 649 00:29:11,466 --> 00:29:13,740 - I don't know. - My breach fritzed out 650 00:29:13,827 --> 00:29:15,380 and spat us out in a forest somewhere. 651 00:29:15,467 --> 00:29:17,733 Can you breach out? 652 00:29:23,155 --> 00:29:24,698 It's not working. 653 00:29:30,264 --> 00:29:31,950 Cicada's dampening his powers. 654 00:29:32,037 --> 00:29:34,083 Without a satellite I can't pin point his location. 655 00:29:34,170 --> 00:29:36,672 I mean, in this state alone there's over 14 million acres of forest. 656 00:29:36,759 --> 00:29:38,402 All right, Black Forest and Roanoke are closest. 657 00:29:38,489 --> 00:29:39,603 I'll start there. 658 00:29:39,912 --> 00:29:42,025 We're not gonna find him in time, are we? 659 00:29:42,217 --> 00:29:44,107 Well, before you give up, 660 00:29:44,194 --> 00:29:45,708 - what kind of trees? - What? 661 00:29:45,795 --> 00:29:47,964 In the forest, what kind of trees, ask him. 662 00:29:48,265 --> 00:29:51,080 Cisco, what kind of trees are they? 663 00:29:51,167 --> 00:29:53,943 - I don't know! - I'm in a forest! 664 00:29:55,467 --> 00:29:56,956 What kind of trees, little one? 665 00:29:57,601 --> 00:29:59,527 - Pine trees, I think. - Good. 666 00:29:59,614 --> 00:30:01,725 Some of them have pointy leaves. 667 00:30:01,812 --> 00:30:03,464 Ah, pointy... 668 00:30:03,746 --> 00:30:05,558 ash trees, of course. 669 00:30:05,702 --> 00:30:08,004 All right, now I need you to hold your breath. 670 00:30:08,091 --> 00:30:09,663 What? Why? 671 00:30:09,750 --> 00:30:11,294 Because I need to hear the forest, 672 00:30:11,381 --> 00:30:13,087 So, shh. 673 00:30:19,436 --> 00:30:20,444 Crickets. 674 00:30:20,546 --> 00:30:22,935 You hear this? Assuming that's field crickets. 675 00:30:23,022 --> 00:30:25,175 They live in the soil. Anyway, cross-reference 676 00:30:25,262 --> 00:30:27,301 field crickets with a high concentration 677 00:30:27,388 --> 00:30:28,671 of pine trees, ash trees, 678 00:30:28,758 --> 00:30:30,394 in an open field, and you have... 679 00:30:30,481 --> 00:30:33,230 - Kolins Woods. - On my way! 680 00:30:58,535 --> 00:31:00,579 Barry, you got to get out of there! 681 00:31:05,303 --> 00:31:07,339 We have to help him. 682 00:31:07,867 --> 00:31:09,209 Barry? 683 00:31:13,485 --> 00:31:16,183 It takes time to hone your skills, Nora. 684 00:31:16,935 --> 00:31:18,927 You can't just skip rungs on the ladder 685 00:31:19,014 --> 00:31:20,282 or jump right to the big stuff, 686 00:31:20,369 --> 00:31:21,712 that's not how it works. 687 00:31:21,799 --> 00:31:24,394 Take a moment. Think before you act. 688 00:31:24,815 --> 00:31:27,620 Fix the problem the right way. 689 00:31:28,720 --> 00:31:29,936 I got it. 690 00:31:30,161 --> 00:31:31,560 I can fix this. 691 00:31:31,647 --> 00:31:32,962 I've thought this through. 692 00:31:33,049 --> 00:31:34,410 I won't mess it up this time. 693 00:31:34,497 --> 00:31:35,748 I promise. 694 00:31:36,472 --> 00:31:37,870 I trust you. 695 00:31:38,371 --> 00:31:39,506 Go. 696 00:31:46,078 --> 00:31:48,720 All these years in Central City 697 00:31:48,807 --> 00:31:52,331 spent defending metas instead of ending them. 698 00:31:52,547 --> 00:31:55,652 Those days end now. 699 00:31:55,788 --> 00:31:57,925 Starting with you. 700 00:32:06,221 --> 00:32:07,557 Use this! 701 00:32:09,027 --> 00:32:11,127 Hey, Michael Myers, 702 00:32:11,397 --> 00:32:13,085 dampen this. 703 00:32:24,676 --> 00:32:26,265 No. No. No. No. 704 00:32:26,363 --> 00:32:27,610 Cisco's gone. 705 00:32:27,697 --> 00:32:29,368 Oh, my God... 706 00:33:20,825 --> 00:33:22,349 Cisco? 707 00:33:43,415 --> 00:33:44,826 He's alive. 708 00:33:45,462 --> 00:33:47,022 He's alive. 709 00:33:49,027 --> 00:33:51,193 - Hey. - Hey. 710 00:33:51,852 --> 00:33:53,779 Sorry. Sorry. 711 00:33:57,313 --> 00:33:58,888 Your daughter. 712 00:33:59,366 --> 00:34:01,636 She remembered there's more than one way to 713 00:34:01,802 --> 00:34:03,279 open a breach. 714 00:34:03,810 --> 00:34:05,053 Figured Cicada wouldn't give up 715 00:34:05,140 --> 00:34:06,217 until Vibe was dead, 716 00:34:06,304 --> 00:34:08,958 so... we gave him what he wanted. 717 00:34:09,409 --> 00:34:11,029 Thanks, fangirl. 718 00:34:11,597 --> 00:34:13,255 You saved my life. 719 00:34:14,016 --> 00:34:15,286 I did good? 720 00:34:15,673 --> 00:34:17,076 You did great. 721 00:34:24,439 --> 00:34:26,583 It's almost like you're really dead. 722 00:34:27,447 --> 00:34:28,648 Yeah. 723 00:34:29,019 --> 00:34:30,865 I almost really was. 724 00:34:34,929 --> 00:34:36,377 How the hell are we gonna catch this guy? 725 00:34:36,464 --> 00:34:38,937 - Not with our powers. - We know that at least. 726 00:34:39,024 --> 00:34:40,701 We don't know much else either. 727 00:34:40,876 --> 00:34:42,943 Variations in the timeline, they've... 728 00:34:43,131 --> 00:34:45,256 shifted the elements, complicated the equation. 729 00:34:45,343 --> 00:34:46,842 - Now... - Not all those elements 730 00:34:46,929 --> 00:34:48,210 are bad though. 731 00:34:48,297 --> 00:34:50,140 You could be the new element that saves us. 732 00:34:50,227 --> 00:34:51,823 You could be the reason we catch Cicada. 733 00:34:51,910 --> 00:34:54,222 I must admit, Miss Nora here pulled 734 00:34:54,309 --> 00:34:55,724 the rug right under from Cicada. 735 00:34:55,811 --> 00:34:57,546 Woof, alley-oop, huh? 736 00:34:57,633 --> 00:34:59,601 - Very impressive. - Yeah, that's the only 737 00:34:59,688 --> 00:35:00,975 fake death we're gonna see around here 738 00:35:01,062 --> 00:35:03,553 'cause you're sticking around until you pay us back every cent. 739 00:35:03,640 --> 00:35:04,896 Well, I have to say, prospect 740 00:35:04,983 --> 00:35:06,710 of another mystery with Cicada 741 00:35:06,797 --> 00:35:08,030 puts a little pep in my step. 742 00:35:08,117 --> 00:35:09,537 Also, that breach device you used to get 743 00:35:09,624 --> 00:35:10,780 in and out of places, I suppose 744 00:35:10,867 --> 00:35:12,170 that's under lock and key right now? 745 00:35:12,257 --> 00:35:13,701 That's at the bottom of the ocean 746 00:35:13,788 --> 00:35:15,060 as far as you're concerned. 747 00:35:15,147 --> 00:35:16,265 Well, then I'm staying! 748 00:35:16,352 --> 00:35:17,428 - Great! - Course you are. 749 00:35:17,515 --> 00:35:18,553 I'm watching you, Holmes. 750 00:35:18,640 --> 00:35:20,044 - Yes. Yes. Yes. - Well, you'll learn a lot. 751 00:35:20,131 --> 00:35:21,242 - Good for you. - Ow. 752 00:35:21,329 --> 00:35:22,741 All right, shall we, sidekick. 753 00:35:22,828 --> 00:35:24,458 I'll sidekick your face. Something tells me 754 00:35:24,545 --> 00:35:25,537 those two are gonna be 755 00:35:25,624 --> 00:35:27,989 just great friends. 756 00:35:28,138 --> 00:35:29,789 So... 757 00:35:30,414 --> 00:35:33,434 You guys up for a family dinner night? 758 00:35:35,980 --> 00:35:37,179 Sure. 759 00:35:37,476 --> 00:35:40,225 Yeah. And then maybe after 760 00:35:40,312 --> 00:35:42,814 we could help you move into the loft. 761 00:35:42,901 --> 00:35:44,513 I know you've been kind of cooped up here, 762 00:35:44,600 --> 00:35:47,130 and now that Sherloque is gonna need a place to stay 763 00:35:47,217 --> 00:35:49,254 I thought you could... 764 00:35:49,727 --> 00:35:52,457 crash with us. 765 00:35:52,646 --> 00:35:55,293 I think it's a great idea, Nora. 766 00:35:56,253 --> 00:35:58,681 - Okay, thanks, yeah. - Thanks. 767 00:36:00,633 --> 00:36:01,962 Let me get my purse. 768 00:36:02,049 --> 00:36:04,119 - Okay. - This will be good. 769 00:36:04,831 --> 00:36:06,448 I think it could be just the thing 770 00:36:06,535 --> 00:36:08,345 to bring you two closer together. 771 00:36:09,585 --> 00:36:11,166 I really hope so. 772 00:36:25,238 --> 00:36:26,541 Hey. 773 00:36:26,956 --> 00:36:28,493 Taking Cisco out for some drinks 774 00:36:28,580 --> 00:36:29,618 in memoriam of Vibe. 775 00:36:29,705 --> 00:36:31,938 - You wanna come? - I'm okay, but thank you. 776 00:36:32,558 --> 00:36:34,188 Anything you want to talk about? 777 00:36:35,004 --> 00:36:37,440 My dad wasn't really the letter writing type. 778 00:36:37,527 --> 00:36:39,670 I feel like he would have found some other way to tell me. 779 00:36:39,757 --> 00:36:40,966 No luck with his work notes? 780 00:36:41,053 --> 00:36:42,477 No, I mean, these molecular models 781 00:36:42,564 --> 00:36:44,454 are gibberish. There's gaps everywhere 782 00:36:44,541 --> 00:36:46,875 and some of these compounds don't even exist. 783 00:36:47,106 --> 00:36:49,453 It's like his mind was the first to go. 784 00:36:50,341 --> 00:36:52,343 But, maybe I should just listen to my mom 785 00:36:52,430 --> 00:36:54,485 and forget about the past. 786 00:36:55,067 --> 00:36:56,722 Well... 787 00:36:57,380 --> 00:36:59,230 You left this behind. 788 00:37:00,552 --> 00:37:03,648 Sometimes the past is worth remembering. 789 00:37:04,786 --> 00:37:06,152 Thank you. 790 00:37:22,207 --> 00:37:23,554 They don't exist 791 00:37:23,641 --> 00:37:26,049 because they're not supposed to. 792 00:38:10,893 --> 00:38:13,831 So this is all I could remember 793 00:38:13,918 --> 00:38:15,768 about Cicada. It's not much, but... 794 00:38:15,855 --> 00:38:17,323 - No. No. No, this is... - This is great. 795 00:38:17,410 --> 00:38:18,407 I mean, every little bit we get 796 00:38:18,494 --> 00:38:19,923 helps build a profile on him. 797 00:38:20,010 --> 00:38:21,969 I will comb over this in the morning. 798 00:38:22,089 --> 00:38:24,321 You should go be with Cecile right now. 799 00:38:24,705 --> 00:38:26,258 Feel better. 800 00:38:26,589 --> 00:38:29,078 Wait. There's... There's one more thing. 801 00:38:29,192 --> 00:38:31,611 He made these comments 802 00:38:31,698 --> 00:38:32,896 about family 803 00:38:33,035 --> 00:38:34,463 and cherishing them. 804 00:38:34,550 --> 00:38:37,164 And then the way he picked up Jenna's blanket, 805 00:38:37,256 --> 00:38:40,039 and I got this... feeling 806 00:38:40,199 --> 00:38:42,407 when I looked in his eyes. 807 00:38:42,792 --> 00:38:44,478 What... what kind of feeling? 808 00:38:44,643 --> 00:38:47,938 I think Cicada's a father. 809 00:39:07,089 --> 00:39:08,797 Hello, Orlin. 810 00:39:17,150 --> 00:39:19,219 Any progress? 811 00:39:20,205 --> 00:39:22,070 She's not coming out of it. 812 00:39:32,368 --> 00:39:34,239 Let me see it. 813 00:39:41,446 --> 00:39:43,052 It's not healing. 814 00:39:45,098 --> 00:39:46,429 Doesn't matter. 815 00:39:46,516 --> 00:39:48,224 You can't keep doing this. 816 00:39:48,375 --> 00:39:49,505 You have to stop. 817 00:39:49,592 --> 00:39:51,529 Not until I'm finished. 818 00:40:23,306 --> 00:40:24,610 Oh, hi. 819 00:40:24,735 --> 00:40:26,420 Uh! I'm just looking for my purse. 820 00:40:26,507 --> 00:40:28,475 I'm about to have dinner with my parents. 821 00:40:28,562 --> 00:40:29,808 It's on the chair. 822 00:40:29,950 --> 00:40:31,091 In the Cortex. 823 00:40:31,235 --> 00:40:32,638 By the mannequin. 824 00:40:33,212 --> 00:40:35,443 - Right. - Thanks. 825 00:40:35,555 --> 00:40:36,810 Well, enjoy the couch. 826 00:40:36,897 --> 00:40:38,033 Nora. 827 00:40:40,359 --> 00:40:42,107 Can you help me with something? 828 00:40:42,748 --> 00:40:44,169 I've been wondering... 829 00:40:44,457 --> 00:40:46,664 You. You've traveled back into all these 830 00:40:46,751 --> 00:40:49,154 great moments of your parent's lives, right? 831 00:40:49,266 --> 00:40:52,007 Some wonderful, some dangerous. 832 00:40:52,094 --> 00:40:53,896 Most not as dangerous as... 833 00:40:54,594 --> 00:40:56,845 punching a falling satellite, right? 834 00:40:56,932 --> 00:40:58,091 And yet... 835 00:40:58,178 --> 00:41:00,755 that is the moment when you made 836 00:41:00,842 --> 00:41:03,333 the decision to act, 837 00:41:03,493 --> 00:41:05,583 altering the course of history forever. 838 00:41:05,670 --> 00:41:07,287 That decision... 839 00:41:09,771 --> 00:41:11,641 Did you come to it on your own? 840 00:41:16,710 --> 00:41:18,168 Of course you did! 841 00:41:18,516 --> 00:41:20,325 Right? No, of course you did. 842 00:41:20,412 --> 00:41:21,630 You're Excess! 843 00:41:21,717 --> 00:41:23,583 The temptation... 844 00:41:23,783 --> 00:41:25,773 was too much, I'm sure. 845 00:41:26,031 --> 00:41:27,320 It was. 846 00:41:28,644 --> 00:41:30,342 Well, please, 847 00:41:30,594 --> 00:41:32,718 forgive me. You have a dinner to go to. 848 00:41:33,477 --> 00:41:34,917 Good night. 849 00:41:45,913 --> 00:41:48,434 Synchronized by srjanapala 59410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.