Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,011 --> 00:00:01,382
Previously, on
"The Flash"...
2
00:00:01,460 --> 00:00:03,967
We have a kid who defied
the laws of physics
3
00:00:04,043 --> 00:00:05,448
to hang out
with her parents.
4
00:00:07,463 --> 00:00:08,576
Melt.
5
00:00:08,663 --> 00:00:09,951
- Killer Frost...
- Is gone.
6
00:00:10,038 --> 00:00:11,231
The only time
you need your mother
7
00:00:11,318 --> 00:00:12,301
is when you're in trouble.
8
00:00:12,388 --> 00:00:13,975
My father's death certificate.
9
00:00:14,062 --> 00:00:15,426
- The M.E.
- who signed off on it,
10
00:00:15,513 --> 00:00:16,495
he doesn't exist.
11
00:00:16,582 --> 00:00:18,762
Now I know why she never
wants to leave her dad's side
12
00:00:18,849 --> 00:00:20,950
and never wants to be
by mine.
13
00:00:22,279 --> 00:00:23,849
I just lost my speed.
14
00:00:24,647 --> 00:00:26,285
Sounds like an insect.
15
00:00:26,372 --> 00:00:27,680
Like a cicada.
16
00:00:27,756 --> 00:00:28,710
Who's Cicada?
17
00:00:42,010 --> 00:00:43,327
As a kid
18
00:00:43,470 --> 00:00:45,640
there was a part
of the Flash Museum
19
00:00:45,727 --> 00:00:47,522
that always scared me.
20
00:00:48,370 --> 00:00:50,046
I guess it's normal for children
21
00:00:50,133 --> 00:00:52,077
to be afraid of monsters.
22
00:00:54,301 --> 00:00:57,538
But this monster
was different.
23
00:00:59,550 --> 00:01:01,757
No one knows
where he came from,
24
00:01:01,844 --> 00:01:03,624
how he got his powers,
25
00:01:03,720 --> 00:01:05,175
who he is.
26
00:01:05,369 --> 00:01:07,688
All that's known
is his alias,
27
00:01:07,775 --> 00:01:10,639
and the last sound his
victim's hear.
28
00:01:11,280 --> 00:01:13,413
But that's not
what makes him scary.
29
00:01:13,752 --> 00:01:15,827
What makes him scary is...
30
00:01:16,079 --> 00:01:17,999
you never catch him.
31
00:01:20,369 --> 00:01:22,600
*THE FLASH*
Season 05 Episode 03
Episode Title: "The Death of Vibe"
32
00:01:23,158 --> 00:01:24,173
We never catch him?
33
00:01:24,260 --> 00:01:25,938
Supergirl, The Legends,
34
00:01:26,025 --> 00:01:27,057
even The League tried,
35
00:01:27,144 --> 00:01:28,423
but no one was successful.
36
00:01:28,510 --> 00:01:30,554
Probably 'cause he can dampen
everybody's powers
37
00:01:30,641 --> 00:01:32,655
with that magic friggin' dagger.
38
00:01:32,942 --> 00:01:35,157
Not all superpowers
are meta-humans though.
39
00:01:35,244 --> 00:01:36,780
- What about...
- Green Arrow?
40
00:01:36,994 --> 00:01:39,038
Yeah, he tried too once,
but...
41
00:01:39,205 --> 00:01:41,866
So we're dealing with
a meta-human Jack the Ripper.
42
00:01:43,205 --> 00:01:44,486
Amazing.
43
00:01:45,400 --> 00:01:47,095
What else do you know about him?
44
00:01:47,182 --> 00:01:48,522
Just that he...
45
00:01:49,127 --> 00:01:50,435
he's early.
46
00:01:50,603 --> 00:01:51,718
What do you mean
he's early?
47
00:01:51,805 --> 00:01:54,323
IN my history,
Cicada's first victim
48
00:01:54,410 --> 00:01:56,375
was a meta-human named
Floyd Belkin.
49
00:01:56,462 --> 00:01:58,516
And he never killed Gridlock
or Block.
50
00:01:58,603 --> 00:02:00,149
They're completely different
victims.
51
00:02:00,236 --> 00:02:01,445
Because
the timeline changed.
52
00:02:01,532 --> 00:02:03,665
Yeah,
and now they're both dead...
53
00:02:04,207 --> 00:02:05,321
because of me.
54
00:02:05,408 --> 00:02:06,835
Okay, there's no telling
55
00:02:06,924 --> 00:02:08,665
the ripple effect of this change
56
00:02:08,752 --> 00:02:10,371
or what kind of future Nora's
gonna return to.
57
00:02:10,458 --> 00:02:11,824
We gotta catch this guy fast.
58
00:02:11,911 --> 00:02:13,113
You mean catch the guy
59
00:02:13,200 --> 00:02:14,856
that future us can't catch?
60
00:02:14,943 --> 00:02:17,730
Right, I thought beating
The Thinker was hard.
61
00:02:18,451 --> 00:02:20,966
- Guys, it's Joe.
- CCPD needs help downtown.
62
00:02:21,053 --> 00:02:22,504
- Okay, I got it.
- No, I'll... I'll do it.
63
00:02:22,591 --> 00:02:24,060
- Are you sure?
- Yeah, I got it.
64
00:02:24,147 --> 00:02:25,027
You guys stay here and deal with
65
00:02:25,114 --> 00:02:26,365
the meta serial killer.
66
00:02:26,452 --> 00:02:28,183
Okay, guys, look,
we got this.
67
00:02:28,270 --> 00:02:30,334
Let's just canvass
some crime scenes,
68
00:02:30,421 --> 00:02:32,262
interview some witnesses,
and see if there's any
69
00:02:32,349 --> 00:02:35,152
common acquaintances
between Gridlock and Block.
70
00:02:35,780 --> 00:02:37,214
I have a plan.
71
00:02:37,319 --> 00:02:39,785
You... you've got
a plan already?
72
00:02:39,978 --> 00:02:41,893
I know how to fix this.
73
00:02:49,390 --> 00:02:51,703
Now nobody try nothing funny.
74
00:02:51,790 --> 00:02:55,335
This baby is solar
with a zero carbon footprint.
75
00:02:55,432 --> 00:02:57,226
I spent a week
in the sun charging
76
00:02:57,313 --> 00:03:00,204
with U, V, A, B, and C!
77
00:03:00,291 --> 00:03:02,046
So y'all stay put.
78
00:03:02,619 --> 00:03:03,760
Hey. Hey!
79
00:03:04,080 --> 00:03:07,203
I told you,
I brought my own bags.
80
00:03:07,290 --> 00:03:09,852
- Sorry.
- Apology accepted.
81
00:03:09,939 --> 00:03:12,257
Don't forget
the other kind of greens.
82
00:03:19,464 --> 00:03:21,249
What the hell?
83
00:03:24,976 --> 00:03:26,695
Fear not, good citizens.
84
00:03:27,016 --> 00:03:29,373
Elongated man is here.
85
00:03:33,187 --> 00:03:34,630
Why do I feel like
you're focusing
86
00:03:34,717 --> 00:03:36,205
on the wrong thing?
87
00:03:36,455 --> 00:03:38,296
I just... saved you...
88
00:03:38,383 --> 00:03:39,546
Okay, if you're gonna...
89
00:03:39,633 --> 00:03:41,060
Just don't post... don't post...
90
00:03:41,147 --> 00:03:42,622
I saw you post it.
91
00:03:43,372 --> 00:03:46,302
So your plan is
to contact Herr Wells?
92
00:03:46,389 --> 00:03:48,045
Yes, that's my plan.
93
00:03:48,374 --> 00:03:50,686
I know in the future you guys
never bring in a Wells
94
00:03:50,773 --> 00:03:51,825
to help you catch Cicada.
95
00:03:51,912 --> 00:03:54,411
So if you want a different
result this time...
96
00:03:54,498 --> 00:03:56,067
I try something new.
97
00:03:57,070 --> 00:03:58,495
It's a great idea.
98
00:03:58,582 --> 00:04:01,065
- 'Cept it's not.
- What?
99
00:04:01,320 --> 00:04:02,771
- It's a terrible idea.
- If you're looking
100
00:04:02,858 --> 00:04:05,458
for cooperation, trust me,
this is not your guy.
101
00:04:05,545 --> 00:04:08,171
He is just an
asshat.
102
00:04:08,258 --> 00:04:09,435
That's way harsh, Cisco.
103
00:04:09,522 --> 00:04:11,466
- I'm sorry, I'm being harsh?
- Yes.
104
00:04:11,553 --> 00:04:12,772
Go ahead, call him.
105
00:04:12,859 --> 00:04:14,958
See if you don't get
a steaming pile of side-eye.
106
00:04:15,045 --> 00:04:16,414
Okay.
107
00:04:18,547 --> 00:04:20,133
Yah?
108
00:04:22,301 --> 00:04:23,780
The Flash.
109
00:04:24,070 --> 00:04:25,280
Wait for it,
110
00:04:25,367 --> 00:04:27,772
- I love The Flash.
- What?
111
00:04:27,859 --> 00:04:31,195
Oh, you Barry Allen, yah?
With the zoom, zoom,
112
00:04:31,282 --> 00:04:33,756
and the defy the physics laws
and gravity.
113
00:04:33,843 --> 00:04:36,787
Always with some style
and grace, yah.
114
00:04:36,874 --> 00:04:38,271
Thanks, man.
115
00:04:38,375 --> 00:04:41,101
Das Kinder Flash.
Child of the Flash.
116
00:04:41,188 --> 00:04:43,803
Obviously, you have
your father's moral fiber, yah.
117
00:04:43,890 --> 00:04:47,453
And your mother's smarts,
and classic beauty.
118
00:04:47,540 --> 00:04:49,646
- Oh, my God. Stop.
- Thank you, Herr Wells.
119
00:04:49,733 --> 00:04:51,921
No, don't thank him.
120
00:04:52,008 --> 00:04:53,506
Don't fall for this ruse.
121
00:04:53,593 --> 00:04:55,968
Clearly this guy
is putting on an act.
122
00:04:56,055 --> 00:04:57,068
He's a charlatan.
123
00:04:57,155 --> 00:04:59,929
But you hurt me,
stab me in the back,
124
00:05:00,016 --> 00:05:01,381
this guy who must be Cisco.
125
00:05:01,468 --> 00:05:03,609
- You know who I am.
- Hey, don't be rude.
126
00:05:03,696 --> 00:05:05,092
All right, look.
Hey, I'm sorry.
127
00:05:05,179 --> 00:05:06,467
We need your help catching
128
00:05:06,554 --> 00:05:09,195
a meta-human serial killer.
129
00:05:09,282 --> 00:05:11,023
Yeah,
I have heard of this Cicada.
130
00:05:11,110 --> 00:05:13,092
Of course, the message already
from Kinder Flash.
131
00:05:13,179 --> 00:05:15,431
Unfortunately,
I'm otherwise occupied,
132
00:05:15,518 --> 00:05:17,210
unable to assist you
at this time.
133
00:05:17,297 --> 00:05:18,420
- You can't?
- Nein.
134
00:05:18,507 --> 00:05:20,110
But, I have done one better
135
00:05:20,197 --> 00:05:21,616
and called someone who can.
136
00:05:21,703 --> 00:05:24,055
This man is a legend,
this man
137
00:05:24,142 --> 00:05:27,071
is the greatest detective
in all the Multiverse.
138
00:05:27,158 --> 00:05:28,978
So I've attached his coordinates
139
00:05:29,065 --> 00:05:30,359
- if you want to look at them.
- Okay.
140
00:05:30,446 --> 00:05:32,453
- Yah, do you see it?
- Got 'em.
141
00:05:32,540 --> 00:05:34,304
- Good.
- Cisco.
142
00:05:34,614 --> 00:05:36,164
- Cisco what?
- You want me to breach him here?
143
00:05:36,251 --> 00:05:38,524
- Yeah.
- Hello? I just got Benihana'd.
144
00:05:38,611 --> 00:05:39,602
Hurts a little bit.
145
00:05:39,689 --> 00:05:40,890
Sorry.
Why don't we just breach him here
146
00:05:40,977 --> 00:05:42,204
the old fashioned way?
147
00:05:42,291 --> 00:05:44,390
- Hey, man, thank you for this.
- This is great.
148
00:05:44,477 --> 00:05:46,875
Privilege and an honor
to help The Flash, yah,
149
00:05:46,962 --> 00:05:49,687
and Kinder Flash,
and Iris Flash, yah.
150
00:05:49,774 --> 00:05:51,104
Bye, Kinder Flash.
151
00:05:51,191 --> 00:05:52,577
Bye, Herr Wells.
152
00:05:53,268 --> 00:05:55,382
Nice guy.
What are you talking about, man?
153
00:05:55,469 --> 00:05:57,030
- He's awesome.
- He's not...
154
00:05:57,408 --> 00:05:58,702
You know what?
155
00:05:58,923 --> 00:06:00,523
Let's just turn on
the extrapolator
156
00:06:00,610 --> 00:06:02,727
and get this
master detective out here.
157
00:06:15,557 --> 00:06:17,002
Well...
158
00:06:18,463 --> 00:06:20,897
I imagine your Earth
would be colder.
159
00:06:23,267 --> 00:06:25,921
Harrison Sherloque Wells
160
00:06:26,025 --> 00:06:27,452
at your service.
161
00:06:29,205 --> 00:06:31,342
I'm here to catch your killer.
162
00:07:03,179 --> 00:07:05,056
Barry, what is he doing?
163
00:07:05,143 --> 00:07:06,943
- I don't know.
- Maybe it's some kind
164
00:07:07,030 --> 00:07:08,634
- of CSI kit?
- Voila.
165
00:07:08,721 --> 00:07:10,597
- Shh.
- Just let him...
166
00:07:11,514 --> 00:07:14,285
- Mmm.
- That's the stuff.
167
00:07:14,562 --> 00:07:15,709
And now we can begin.
168
00:07:15,796 --> 00:07:17,193
- Tea?
- That's right.
169
00:07:17,280 --> 00:07:19,050
We've been watching you
for 20 minutes.
170
00:07:19,319 --> 00:07:20,558
You're welcome.
171
00:07:20,679 --> 00:07:23,308
- Cannot rush excellence.
- This is a waste of time.
172
00:07:23,430 --> 00:07:25,959
Thank you very much for coming,
Cumberbatch.
173
00:07:26,046 --> 00:07:27,504
I'm sure you would like it
174
00:07:27,591 --> 00:07:29,382
if I took my leave,
right?
175
00:07:29,469 --> 00:07:32,637
Could have more time to recover
from your recent heartbreak.
176
00:07:32,827 --> 00:07:33,978
What are you talking about?
177
00:07:34,065 --> 00:07:35,973
Subcutaneous
under-eye bruising,
178
00:07:36,060 --> 00:07:38,191
which indicates
you've been crying.
179
00:07:38,281 --> 00:07:40,535
Flaky skin,
which indicates dehydration,
180
00:07:40,622 --> 00:07:42,778
probably from
alcohol consumption.
181
00:07:42,921 --> 00:07:45,832
Alcohol plus crying
can only mean one thing.
182
00:07:45,919 --> 00:07:47,410
You have been dumped.
183
00:07:47,585 --> 00:07:48,756
Wrong, detective.
184
00:07:48,843 --> 00:07:51,082
- I have not been dumped.
- Oh, no?
185
00:07:51,169 --> 00:07:54,053
It was a mutual decision,
okay?
186
00:07:54,140 --> 00:07:56,435
Cynthia and I, we reached
a decision together
187
00:07:56,522 --> 00:07:57,646
- as a team.
- Sure. Of course.
188
00:07:57,733 --> 00:07:59,207
Okay, and I haven't been
sobbing.
189
00:07:59,294 --> 00:08:00,851
In fact, I can't remember
190
00:08:00,938 --> 00:08:02,910
the last time
I cried about it.
191
00:08:02,997 --> 00:08:04,522
Excuse me.
192
00:08:06,955 --> 00:08:09,193
You are the resident speedster,
I presume?
193
00:08:09,483 --> 00:08:11,067
- How did you...
- Who favors stopping
194
00:08:11,154 --> 00:08:12,185
on his right heel?
195
00:08:12,272 --> 00:08:13,820
Can tell from the wear and tear
196
00:08:13,907 --> 00:08:14,973
on your footwear.
197
00:08:15,060 --> 00:08:18,240
It's uneven.
A trait that you have inherited
198
00:08:18,327 --> 00:08:19,849
from your father.
Although you do share
199
00:08:19,936 --> 00:08:21,553
a little bit more body language
with your mother,
200
00:08:21,640 --> 00:08:22,754
who's been touching
her left shoulder
201
00:08:22,841 --> 00:08:25,082
since I came around here.
What are you hiding from me?
202
00:08:25,169 --> 00:08:26,388
Excuse me?
203
00:08:26,475 --> 00:08:28,055
I am not hiding anything.
204
00:08:28,142 --> 00:08:30,394
- Oh, no, no, no, no, no.
- Yes, you are, but what?
205
00:08:30,504 --> 00:08:32,902
You have touched it, like...
206
00:08:33,511 --> 00:08:35,231
it's something there,
then gone again,
207
00:08:35,318 --> 00:08:37,274
something removed.
A tattoo, right?
208
00:08:37,361 --> 00:08:39,709
Yes, perhaps from
a former lover?
209
00:08:39,796 --> 00:08:41,136
Okay!
You know what?
210
00:08:41,223 --> 00:08:44,777
I think that this Sherloque
has proven himself
211
00:08:44,864 --> 00:08:47,835
and that we should start
finding Cicada.
212
00:08:47,922 --> 00:08:50,446
- Excellent.
- Let's find Cicada.
213
00:08:50,533 --> 00:08:53,568
But first,
the question of my fee.
214
00:08:53,655 --> 00:08:55,449
- You're charging us?
- This service
215
00:08:55,536 --> 00:08:57,004
is not free, right?
216
00:08:57,118 --> 00:08:58,534
I don't work for charity.
217
00:08:58,621 --> 00:09:00,426
Can already tell
the young doctor here
218
00:09:00,513 --> 00:09:02,810
is expecting to hire me
for another case.
219
00:09:02,897 --> 00:09:04,099
I saw you glance at your purse,
220
00:09:04,186 --> 00:09:05,624
and I'm happy to assist you
in that mystery.
221
00:09:05,717 --> 00:09:07,809
But first,
I think we can all agree
222
00:09:07,896 --> 00:09:10,816
that a villain
of Cicada's caliber...
223
00:09:11,772 --> 00:09:14,136
will require a substantial fee.
224
00:09:14,677 --> 00:09:15,694
Yeah.
225
00:09:16,321 --> 00:09:19,271
Shrap, that's a lot of money
even from when I from.
226
00:09:19,358 --> 00:09:21,457
I'm very expensive,
but very worth it.
227
00:09:21,544 --> 00:09:22,761
What do you think?
228
00:09:24,292 --> 00:09:26,934
I mean, we could sell off
some of Star Labs stock.
229
00:09:27,021 --> 00:09:30,730
- Yes! We have an agreement.
- Yeah.
230
00:09:30,904 --> 00:09:32,163
Do you hear that?
231
00:09:32,250 --> 00:09:34,753
Sounds of these frantic steps,
we're being approached
232
00:09:34,840 --> 00:09:38,027
either by a tall,
sensitive man, or...
233
00:09:38,280 --> 00:09:39,832
a frightened, baby giraffe.
234
00:09:39,933 --> 00:09:43,183
I got... I got a problem here,
guys, and I...
235
00:09:43,270 --> 00:09:44,769
- Hey.
- Hello, baby giraffe.
236
00:09:44,856 --> 00:09:46,470
Harry, how are you?
237
00:09:46,557 --> 00:09:48,884
Ah! This is
Sherloque Wells.
238
00:09:48,971 --> 00:09:53,136
Loque.
Sherloque. "L-O-Q-U-E."
239
00:09:53,223 --> 00:09:55,344
Sherloque.
I'm French.
240
00:09:55,567 --> 00:09:56,859
- "Sher-lowk" here is...
- Loque.
241
00:09:56,946 --> 00:09:59,087
Is gonna help us find Cicada.
242
00:09:59,504 --> 00:10:02,184
Oh, cool,
so you're like a detective.
243
00:10:02,274 --> 00:10:04,505
Oh, detective, the fans.
244
00:10:04,592 --> 00:10:06,739
Who should I make
the autograph out to?
245
00:10:06,826 --> 00:10:08,245
Little baby giraffe.
246
00:10:08,332 --> 00:10:10,605
- Uh, no, no, no.
- I'm... I'm... listen.
247
00:10:10,692 --> 00:10:11,861
I'm a detective as well.
248
00:10:11,948 --> 00:10:14,239
___
249
00:10:14,629 --> 00:10:16,180
Ah, well...
250
00:10:16,267 --> 00:10:18,238
___
251
00:10:18,325 --> 00:10:20,113
That's right, well,
you're a detective.
252
00:10:20,200 --> 00:10:21,919
What... what have you solved
recently?
253
00:10:22,006 --> 00:10:24,455
- Most recently?
- I uncovered the case
254
00:10:24,542 --> 00:10:26,282
of the stolen Chevy.
255
00:10:27,645 --> 00:10:29,239
Of Impala.
256
00:10:30,334 --> 00:10:31,743
- Funny.
- Hmm.
257
00:10:31,938 --> 00:10:34,402
Very funny
from the looks of things.
258
00:10:34,489 --> 00:10:36,895
Well, okay, so I saved all
these hostages
259
00:10:36,982 --> 00:10:39,533
and... and all anybody can talk
about is this picture,
260
00:10:39,620 --> 00:10:41,870
and turned into a meme.
And... and... it's...
261
00:10:41,957 --> 00:10:44,486
This is... I just... I don't think
anybody in this city
262
00:10:44,573 --> 00:10:46,137
takes me seriously.
263
00:10:46,259 --> 00:10:48,580
Oh, there's 14 million people
in this city.
264
00:10:48,667 --> 00:10:52,893
Only... 500,000 have reposted this.
265
00:10:53,114 --> 00:10:54,348
Yeah.
266
00:10:54,666 --> 00:10:57,595
So, uh... Cicada?
267
00:10:57,682 --> 00:10:58,878
Cicada, yes.
268
00:10:58,965 --> 00:11:00,378
I've reviewed
your evidence
269
00:11:00,465 --> 00:11:01,939
and I know
where to find your killer.
270
00:11:02,026 --> 00:11:04,736
So, shall we, let's get this
done before dinner, right?
271
00:11:04,871 --> 00:11:06,033
All right, allons-y.
272
00:11:06,120 --> 00:11:08,316
Whoa, whoa, whoa.
273
00:11:08,403 --> 00:11:09,736
Not so fast, baby giraffe.
274
00:11:09,823 --> 00:11:12,845
Two detectives
only complicates matters.
275
00:11:12,972 --> 00:11:15,032
Especially when only one
is a master.
276
00:11:15,604 --> 00:11:17,228
So why don't you stay put?
277
00:11:17,356 --> 00:11:19,448
You can, bite the leaves.
278
00:11:19,535 --> 00:11:21,157
Everyone else,
come with me.
279
00:11:21,244 --> 00:11:22,504
___
280
00:11:25,749 --> 00:11:27,174
- You okay?
- Hmm?
281
00:11:27,261 --> 00:11:28,905
Oh, yeah.
I'm...
282
00:11:28,992 --> 00:11:30,810
Yeah, I'm... I'm great.
I just got shut down
283
00:11:30,897 --> 00:11:33,048
by Jean-Claude Van Damme.
284
00:11:33,207 --> 00:11:34,879
You know Cicada's
not the only mystery
285
00:11:34,966 --> 00:11:36,509
around here
that needs solving.
286
00:11:37,931 --> 00:11:39,286
Yeah.
287
00:11:40,598 --> 00:11:43,347
Mom, I know it sounds crazy,
but...
288
00:11:43,434 --> 00:11:44,517
..we think someone
289
00:11:44,604 --> 00:11:46,814
forged Dad's death certificate.
290
00:11:47,273 --> 00:11:48,837
Have you any proof?
291
00:11:49,454 --> 00:11:52,767
No, well,
yes, sort of.
292
00:11:53,269 --> 00:11:55,220
It's complicated, but
293
00:11:55,661 --> 00:11:57,611
I just thought
you should know.
294
00:11:59,450 --> 00:12:02,267
- Unless I already knew.
- I didn't say that.
295
00:12:02,465 --> 00:12:03,948
It's why you're here,
isn't it?
296
00:12:04,035 --> 00:12:05,589
If this is some elaborate,
297
00:12:05,676 --> 00:12:07,316
possibly nefarious cover-up,
298
00:12:07,403 --> 00:12:08,715
it must be mom's doing.
299
00:12:08,802 --> 00:12:11,255
It's not like she's ever had
your best interests at heart.
300
00:12:11,342 --> 00:12:13,251
You always do this.
301
00:12:13,398 --> 00:12:14,596
I just want to know
the truth.
302
00:12:14,683 --> 00:12:16,720
I think I deserve
to know that.
303
00:12:17,013 --> 00:12:18,384
Is...
304
00:12:18,627 --> 00:12:19,783
my dad even really...
305
00:12:19,870 --> 00:12:21,506
Caitlin, your father is dead.
306
00:12:21,653 --> 00:12:23,689
And if you care about
my feelings at all,
307
00:12:23,776 --> 00:12:26,376
you'll just
let this be.
308
00:12:28,762 --> 00:12:31,400
- Thanks, mom.
- Pleasure as always.
309
00:12:32,161 --> 00:12:34,142
Don't become obsessed
with the past.
310
00:12:34,229 --> 00:12:37,501
Your father had that flaw.
It nearly led to his ruin
311
00:12:37,879 --> 00:12:39,743
even before his death.
312
00:12:41,403 --> 00:12:43,579
I trust you know
the way out.
313
00:12:48,543 --> 00:12:49,534
I'm sorry we came
314
00:12:49,621 --> 00:12:51,142
all this way for no reason.
315
00:12:51,371 --> 00:12:54,560
- No, I'm impressed.
- Your mom is a really good liar.
316
00:12:54,848 --> 00:12:56,959
Yeah, I know she forged
this death certificate.
317
00:12:57,046 --> 00:12:59,337
I just...
She's never gonna tell us why.
318
00:12:59,814 --> 00:13:01,451
We've hit a brick wall.
319
00:13:01,538 --> 00:13:03,107
Ah, but where you see a wall
320
00:13:03,194 --> 00:13:06,150
this detective sees
a brick door with no handle.
321
00:13:07,075 --> 00:13:08,792
What I mean is
I know exactly
322
00:13:08,879 --> 00:13:10,470
how to get
what we came for.
323
00:13:18,652 --> 00:13:20,389
- You sure he's in there?
- I'm certain.
324
00:13:20,476 --> 00:13:22,745
Now, your evidence,
while slight,
325
00:13:22,832 --> 00:13:24,946
was enough to build
a psychologic profile.
326
00:13:25,174 --> 00:13:27,329
This is a man hiding
in the shadows.
327
00:13:27,418 --> 00:13:29,569
This is someone
who's been pushed
328
00:13:29,656 --> 00:13:31,563
to the peripheries of society,
329
00:13:31,654 --> 00:13:33,259
and then now he sits alone
330
00:13:33,346 --> 00:13:35,802
waiting for the moment
to strike.
331
00:13:36,152 --> 00:13:38,760
All this, plus the census data
332
00:13:38,847 --> 00:13:41,485
cross-referenced with
the location of his attacks,
333
00:13:41,572 --> 00:13:44,805
and the profile narrows
to one name...
334
00:13:45,574 --> 00:13:47,501
David Hersch.
335
00:13:48,311 --> 00:13:50,017
Nora's plan might
actually work.
336
00:13:50,104 --> 00:13:51,844
Well,
it will work.
337
00:13:56,052 --> 00:13:59,079
Once inside,
you should find a small booby trap.
338
00:13:59,166 --> 00:14:00,329
I found it.
339
00:14:01,319 --> 00:14:02,629
I'm on it.
340
00:14:05,242 --> 00:14:06,860
Here is the critical part.
341
00:14:06,947 --> 00:14:08,626
It's a decoy.
342
00:14:24,308 --> 00:14:27,063
- Sorry.
- I got caught off-guard.
343
00:14:33,394 --> 00:14:35,751
Not so tough without
your dagger, huh?
344
00:14:42,295 --> 00:14:43,737
We got him.
345
00:15:09,435 --> 00:15:10,625
That's ridiculous!
346
00:15:10,712 --> 00:15:13,127
I don't know what
you're talking about.
347
00:15:13,422 --> 00:15:15,011
You don't got anything on me!
348
00:15:15,098 --> 00:15:16,965
- Well, he sounds angry.
- Yeah.
349
00:15:17,052 --> 00:15:19,020
Forensics examined
Hersch's hideout
350
00:15:19,107 --> 00:15:20,497
and they found evidence
linking him
351
00:15:20,584 --> 00:15:22,020
to several anti-government
bombings.
352
00:15:22,107 --> 00:15:23,864
He's been
doing it for a while.
353
00:15:23,951 --> 00:15:25,674
- So we got him.
- I don't know.
354
00:15:25,820 --> 00:15:28,003
They didn't find
any sign of his dagger
355
00:15:28,090 --> 00:15:28,994
or his mask.
356
00:15:29,081 --> 00:15:31,510
Dad, one CSI to another
357
00:15:31,685 --> 00:15:33,350
look at the facts, okay?
358
00:15:33,467 --> 00:15:36,645
Sherloque is the best detective
in the Multiverse.
359
00:15:36,732 --> 00:15:38,387
His profile led us
to David Hersch,
360
00:15:38,474 --> 00:15:39,941
and we found evidence
that David Hersch
361
00:15:40,028 --> 00:15:40,997
is a mass murderer.
362
00:15:41,084 --> 00:15:43,299
What are the chances
that this isn't our guy?
363
00:15:43,576 --> 00:15:45,747
- I mean, maybe.
- Come on, we should celebrate.
364
00:15:45,834 --> 00:15:47,151
Okay, I'm gonna gather
everyone up,
365
00:15:47,238 --> 00:15:48,223
make some drinks,
366
00:15:48,310 --> 00:15:49,755
and we can have our first party
367
00:15:49,842 --> 00:15:51,388
- in the new lounge.
- I don't know, Nora.
368
00:15:51,475 --> 00:15:52,654
I...
369
00:15:55,692 --> 00:15:58,956
Detective Joseph West.
370
00:15:59,043 --> 00:16:03,118
- What do you want?
- To finish what I started.
371
00:16:03,344 --> 00:16:06,048
The meta-human called Vibe.
372
00:16:06,164 --> 00:16:08,892
Call him here now.
373
00:16:08,981 --> 00:16:11,087
- I can't.
- I don't even know him.
374
00:16:16,072 --> 00:16:17,923
You were saying?
375
00:16:18,822 --> 00:16:22,476
Yes, I mean,
he helps CCPD,
376
00:16:22,563 --> 00:16:25,745
but it's not like I have
a Vibe phone
377
00:16:25,832 --> 00:16:27,352
so I can just call him up.
378
00:16:27,634 --> 00:16:29,931
He's just a masked do-gooder
379
00:16:30,137 --> 00:16:32,235
that shows up
at crime scenes.
380
00:16:33,059 --> 00:16:37,212
This could be a crime scene.
381
00:16:43,602 --> 00:16:45,405
When you said you had a plan,
Ralph,
382
00:16:45,492 --> 00:16:46,979
I didn't mean you meant
breaking and entering
383
00:16:47,066 --> 00:16:49,657
into my mother's company's
files.
384
00:16:53,314 --> 00:16:54,737
Reinforced steel.
385
00:16:54,824 --> 00:16:57,289
It's times like this
I really miss Killer Frost.
386
00:16:57,376 --> 00:16:59,001
Oh, don't you worry.
387
00:16:59,152 --> 00:17:00,688
Ralphie's got it.
388
00:17:04,082 --> 00:17:05,707
Okay.
389
00:17:06,550 --> 00:17:08,465
Yep.
Almost there.
390
00:17:08,552 --> 00:17:10,842
Hang on.
Yeah, almost got it.
391
00:17:11,371 --> 00:17:12,617
Oh, my God.
392
00:17:12,704 --> 00:17:14,397
- What is it?
- Lasers.
393
00:17:14,484 --> 00:17:16,141
Rooms filled with lasers!
394
00:17:16,268 --> 00:17:18,776
Holy snakies.
Oh, my God.
395
00:17:18,863 --> 00:17:19,892
It's like
a Rubik's Cube of pain.
396
00:17:19,979 --> 00:17:21,087
I don't know the code.
397
00:17:21,174 --> 00:17:22,729
Try something
398
00:17:22,816 --> 00:17:23,952
that your mother would...
399
00:17:24,088 --> 00:17:26,286
Caitlin!
There's gotta be something.
400
00:17:26,373 --> 00:17:27,491
Got it.
401
00:17:29,613 --> 00:17:30,713
You okay?
402
00:17:30,800 --> 00:17:33,412
Nothing a gallon of Aloe
won't fix.
403
00:17:33,675 --> 00:17:34,808
Ooh.
404
00:17:36,128 --> 00:17:38,571
Look for the name
Thomas Snow.
405
00:17:41,165 --> 00:17:42,589
Jackpot.
406
00:17:49,602 --> 00:17:50,828
What is that?
407
00:17:50,915 --> 00:17:54,120
It's a game my dad and I
used to play.
408
00:17:54,207 --> 00:17:56,828
He would teach me
the periodic table, but...
409
00:17:57,088 --> 00:17:58,189
he would let me make up
410
00:17:58,276 --> 00:18:00,703
my own fictional compounds
and elements.
411
00:18:00,832 --> 00:18:02,104
Nerd-onium?
412
00:18:02,191 --> 00:18:04,828
He used to say
it's what made us so smart.
413
00:18:07,222 --> 00:18:09,469
We used to have
so much fun together.
414
00:18:09,682 --> 00:18:12,158
Catching bugs
in the backyard,
415
00:18:12,363 --> 00:18:15,860
looking at constellations
through a telescope we built.
416
00:18:16,441 --> 00:18:19,680
He taught me so much
about science and life.
417
00:18:20,925 --> 00:18:23,438
Maybe he still has something
left to teach you.
418
00:18:29,355 --> 00:18:32,133
- What is it?
- It's a letter from my dad.
419
00:18:32,626 --> 00:18:34,104
Saying...
420
00:18:34,339 --> 00:18:35,746
goodbye.
421
00:18:37,605 --> 00:18:39,375
It's a suicide note.
422
00:18:45,222 --> 00:18:47,953
Alcohol, thank you,
very much. Merci.
423
00:18:49,472 --> 00:18:50,791
- There he is.
- Hey.
424
00:18:50,878 --> 00:18:52,376
Dad, we're all set
to celebrate...
425
00:18:52,463 --> 00:18:53,599
No, hey, um.
426
00:18:53,686 --> 00:18:56,469
Actually,
Hersch isn't Cicada.
427
00:18:56,855 --> 00:18:58,225
What?
428
00:18:58,511 --> 00:18:59,612
He has to be.
429
00:18:59,699 --> 00:19:02,143
No, I checked Cicada's
boot print from
430
00:19:02,230 --> 00:19:04,205
both the Block and Gridlock
crime scenes
431
00:19:04,292 --> 00:19:06,039
and it's three sizes larger
than Hersch's.
432
00:19:06,126 --> 00:19:06,918
It's not him.
433
00:19:07,005 --> 00:19:08,446
Well, of course it's him.
434
00:19:08,734 --> 00:19:10,290
It's always Hersch.
435
00:19:10,433 --> 00:19:13,096
Every time I capture Cicada
it's always the same man.
436
00:19:13,183 --> 00:19:15,173
Wait a minute,
you've caught this guy before?
437
00:19:15,260 --> 00:19:17,875
- 37 times.
- I've captured 37 Cicadas,
438
00:19:17,972 --> 00:19:19,221
37 different Earths,
439
00:19:19,308 --> 00:19:20,852
and every time
I try to capture him
440
00:19:20,939 --> 00:19:23,618
trail always leads back
to that Earth's David Hersch.
441
00:19:23,705 --> 00:19:27,580
So this psychological profile
that you created,
442
00:19:27,667 --> 00:19:29,602
you just made it up?
443
00:19:30,461 --> 00:19:31,899
Not, the first time.
444
00:19:32,122 --> 00:19:35,495
Now the next 36,
then I just trot it out there.
445
00:19:35,582 --> 00:19:36,729
You know,
to impress the client,
446
00:19:36,816 --> 00:19:38,573
and then...
Skip to the end.
447
00:19:38,660 --> 00:19:40,665
And here I thought you just
a bad detective,
448
00:19:40,752 --> 00:19:42,352
but you're not
a bad detective.
449
00:19:42,439 --> 00:19:43,976
You're just a lazy one.
450
00:19:44,063 --> 00:19:45,752
___
451
00:19:45,839 --> 00:19:47,945
I'm not lazy.
I'm efficient, right?
452
00:19:48,032 --> 00:19:50,126
- Anyway, that's not the point!
- Ow!
453
00:19:50,213 --> 00:19:52,526
The point's simply
that there's no reason
454
00:19:52,613 --> 00:19:55,048
for the Cicada of this Earth
to be anyone other
455
00:19:55,135 --> 00:19:56,602
than David Hersch.
456
00:19:56,874 --> 00:19:59,219
Well, there may be one reason.
457
00:20:00,170 --> 00:20:01,430
What's that?
458
00:20:01,840 --> 00:20:02,977
The timeline.
459
00:20:03,064 --> 00:20:05,182
Yes, since Nora got here
460
00:20:05,269 --> 00:20:07,588
things... have changed a bit.
461
00:20:07,794 --> 00:20:08,795
Yeah.
462
00:20:08,882 --> 00:20:10,805
Oh, mais no, you must...
463
00:20:10,892 --> 00:20:12,496
How can you not
tell me this?
464
00:20:12,583 --> 00:20:14,176
How am I expected to operate
465
00:20:14,263 --> 00:20:15,849
when you don't give me
all the variables?
466
00:20:15,936 --> 00:20:17,639
I don't know,
but what we can expect
467
00:20:17,726 --> 00:20:19,706
is a refund, so...
468
00:20:19,793 --> 00:20:20,955
Yeah.
469
00:20:21,042 --> 00:20:23,915
- Oh, no, no, no.
- That money is long gone.
470
00:20:24,002 --> 00:20:25,319
What do you mean "it's gone"?
471
00:20:25,406 --> 00:20:27,645
You spent all that money
in one day?
472
00:20:27,732 --> 00:20:28,819
- Right.
- On what.
473
00:20:28,906 --> 00:20:30,339
My ex-wife-ves..
474
00:20:30,426 --> 00:20:32,945
Ex-wives.
Seven marriages.
475
00:20:33,032 --> 00:20:34,884
Five wives.
Lots of alimony.
476
00:20:34,971 --> 00:20:36,766
That's not the point!
The point is simply
477
00:20:36,853 --> 00:20:38,523
this is not my fault.
478
00:20:38,619 --> 00:20:40,309
It's your fault.
She is to blame.
479
00:20:40,396 --> 00:20:42,093
Timeline variance.
480
00:20:44,632 --> 00:20:45,940
Dad.
481
00:20:46,471 --> 00:20:47,976
You're not gonna
let Hersch off the hook
482
00:20:48,063 --> 00:20:49,652
because of a boot print.
483
00:20:49,791 --> 00:20:51,275
He's a meta.
484
00:20:51,362 --> 00:20:53,094
How do we know
what this guy can do?
485
00:20:53,181 --> 00:20:55,023
That's the other thing.
486
00:20:55,254 --> 00:20:56,837
Hersch has
no dark matter readings.
487
00:20:56,924 --> 00:20:57,901
He's not a meta.
488
00:20:57,988 --> 00:21:00,118
All right, remember.
From one CSI to another,
489
00:21:00,205 --> 00:21:02,391
we have to look at the facts,
right?
490
00:21:02,522 --> 00:21:03,895
We got the wrong guy.
491
00:21:03,982 --> 00:21:06,145
- No, not this time.
- You know what we should do?
492
00:21:06,232 --> 00:21:07,879
We should throw him in
the pipeline for safe keeping
493
00:21:07,966 --> 00:21:10,283
until he talks.
I'm gonna go get him.
494
00:21:10,370 --> 00:21:12,055
- Hey, what are you...
- No, you're not.
495
00:21:12,142 --> 00:21:15,064
We're not gonna kidnap
a suspect in police custody.
496
00:21:15,151 --> 00:21:16,580
If you don't see
what's wrong with that,
497
00:21:16,667 --> 00:21:18,087
you can sit this one out.
498
00:21:20,200 --> 00:21:23,080
Well,
guess we're back to square one
499
00:21:23,167 --> 00:21:24,830
with Cicada.
500
00:21:25,110 --> 00:21:26,371
Yeah.
501
00:21:26,560 --> 00:21:29,338
Let's hope it's not too late
to save his next victim.
502
00:21:39,489 --> 00:21:43,005
You have a lovely family,
Detective West.
503
00:21:43,092 --> 00:21:45,597
By not giving me what I want,
504
00:21:45,684 --> 00:21:47,994
by putting your life in danger,
505
00:21:48,134 --> 00:21:51,025
you're gambling
their future with you.
506
00:21:51,764 --> 00:21:54,283
If you knew
what I know,
507
00:21:54,416 --> 00:21:56,329
you'd cherish them more.
508
00:21:56,416 --> 00:21:58,743
I'm not luring Vibe
into a death trap.
509
00:21:58,830 --> 00:22:00,374
You can threaten me
all you want.
510
00:22:00,561 --> 00:22:01,905
I'm not afraid.
511
00:22:02,259 --> 00:22:04,913
I believe you.
512
00:22:05,312 --> 00:22:08,155
But you should be.
513
00:22:25,963 --> 00:22:28,194
Still swirling around up
there?
514
00:22:29,746 --> 00:22:31,741
I just don't get Nora.
515
00:22:32,094 --> 00:22:34,289
I mean, I thought our training
was sinking in.
516
00:22:34,376 --> 00:22:36,757
She defeated Block.
She was really making process.
517
00:22:36,844 --> 00:22:39,336
And next thing I know,
she wants to break into CCPD
518
00:22:39,423 --> 00:22:41,819
and kidnap a suspect
in police custody.
519
00:22:42,127 --> 00:22:43,944
I mean, it's like she wants to
520
00:22:44,124 --> 00:22:46,735
make Hersch Cicada.
521
00:22:47,155 --> 00:22:50,868
Barry, you really don't get
why she's obsessed?
522
00:22:52,592 --> 00:22:54,566
- Wait. Should I?
- Think about it.
523
00:22:54,653 --> 00:22:56,429
She's been hearing about
the ripple effects
524
00:22:56,516 --> 00:22:58,438
on the timeline
since she got here
525
00:22:58,525 --> 00:23:01,158
and at first they were
relatively small,
526
00:23:01,245 --> 00:23:02,325
but now...
527
00:23:02,629 --> 00:23:04,980
- Cicada and...
- It's not so small.
528
00:23:05,067 --> 00:23:07,213
He's one of the worst
serial killers in history,
529
00:23:07,300 --> 00:23:09,189
and now because of Nora...
530
00:23:09,871 --> 00:23:11,400
he's here early.
531
00:23:11,783 --> 00:23:14,017
And an entirely different
person.
532
00:23:14,114 --> 00:23:15,744
With an entirely different
set of victims.
533
00:23:15,831 --> 00:23:17,855
That is a huge weight
to bear for someone
534
00:23:17,942 --> 00:23:20,556
who just wanted to spend time
with a dad she never knew.
535
00:23:21,357 --> 00:23:23,607
She feels really guilty, Barry.
536
00:23:24,028 --> 00:23:26,790
She wants to try
to fix her mistakes
537
00:23:26,904 --> 00:23:28,743
whatever that takes.
538
00:23:29,282 --> 00:23:31,892
Sounds like another speedster
I know actually.
539
00:23:36,819 --> 00:23:38,512
Nora says there's an emergency
540
00:23:38,599 --> 00:23:40,331
in the pipeline intake.
541
00:23:42,892 --> 00:23:44,621
Are you sure that...
542
00:23:44,874 --> 00:23:45,928
Sherloque.
543
00:23:46,072 --> 00:23:48,433
- Yeah.
- What happened?
544
00:23:49,362 --> 00:23:51,349
As far as I can tell
it looks like
545
00:23:51,436 --> 00:23:52,542
he was in the wrong place
546
00:23:52,629 --> 00:23:54,356
when this fusion cell
went critical.
547
00:23:54,443 --> 00:23:57,503
I-I-I think it wasn't placed
in its cradle properly.
548
00:23:57,710 --> 00:24:00,792
- Vaporized into ash.
- What a way to go.
549
00:24:00,888 --> 00:24:03,003
- Shenanigans.
- Good grife!
550
00:24:03,139 --> 00:24:04,637
I call shenanigans.
551
00:24:04,835 --> 00:24:07,121
You see, these cells right here,
552
00:24:07,288 --> 00:24:09,585
they run in a redundant
cascade circuit.
553
00:24:09,672 --> 00:24:11,246
That's how they power
the pipeline,
554
00:24:11,333 --> 00:24:13,785
in the first place,
so if one of them blew
555
00:24:13,932 --> 00:24:15,402
they all would have blown.
556
00:24:15,600 --> 00:24:17,707
Yeah, the whole pipeline
would have exploded.
557
00:24:17,794 --> 00:24:19,410
Exactly right.
558
00:24:20,411 --> 00:24:21,941
- Ugh.
- Mm.
559
00:24:22,171 --> 00:24:25,378
Darjeeling, oolong.
560
00:24:26,280 --> 00:24:27,554
Tea leaves.
561
00:24:27,641 --> 00:24:30,074
Barry, be a dear
and check the building
562
00:24:30,161 --> 00:24:32,189
for a weasel
in a pork pie hat,
563
00:24:32,276 --> 00:24:35,449
about yay tall,
smells vaguely of poutine.
564
00:24:40,128 --> 00:24:42,449
Whoa. Tell me...
565
00:24:43,646 --> 00:24:45,053
who died?
566
00:24:45,431 --> 00:24:46,550
Found him with this.
567
00:24:46,637 --> 00:24:47,825
___
568
00:24:47,912 --> 00:24:48,995
Of course, you did.
569
00:24:49,082 --> 00:24:50,434
So you thought you could
just leave
570
00:24:50,521 --> 00:24:52,312
to another Earth
without paying us back?
571
00:24:52,436 --> 00:24:54,605
Worked on my fourth wife...
572
00:24:54,915 --> 00:24:56,597
and my sixth.
573
00:24:57,056 --> 00:24:58,645
- Same woman.
- Oh.
574
00:24:58,732 --> 00:24:59,895
Okay, Cisco,
575
00:24:59,982 --> 00:25:01,545
maybe it's time
to have a talk
576
00:25:01,632 --> 00:25:03,808
about a little place called
debtor's prison.
577
00:25:04,069 --> 00:25:05,402
Come with me.
578
00:25:05,655 --> 00:25:07,806
- All right.
- You make me miss Herr Wells.
579
00:25:07,893 --> 00:25:08,887
Come with me.
580
00:25:08,974 --> 00:25:10,933
I'm... I'm taking you!
581
00:25:11,122 --> 00:25:12,600
You okay?
582
00:25:12,837 --> 00:25:14,917
- Yeah, yeah.
- It's just...
583
00:25:15,366 --> 00:25:17,715
for second I thought me
inviting Sherloque here
584
00:25:17,802 --> 00:25:20,261
got him killed,
and I just, um...
585
00:25:21,046 --> 00:25:24,011
least that's one thing
that's not my fault.
586
00:25:25,717 --> 00:25:28,269
Hey, I wanted
to talk to you actually.
587
00:25:28,686 --> 00:25:32,925
I think I understand
how you're feeling.
588
00:25:33,964 --> 00:25:36,419
Sometimes our powers are
so extraordinary
589
00:25:36,506 --> 00:25:39,808
it makes our mistakes
feel amplified,
590
00:25:39,966 --> 00:25:41,130
especially guilt.
591
00:25:41,217 --> 00:25:43,066
Yeah, but I should feel guilty.
592
00:25:44,590 --> 00:25:46,550
I've never messed up
this badly before,
593
00:25:46,637 --> 00:25:48,644
and I can't stop thinking
about it.
594
00:25:48,731 --> 00:25:50,492
That's just cause you care.
595
00:25:50,750 --> 00:25:52,285
It's okay.
It's a good thing.
596
00:25:52,372 --> 00:25:53,798
But...
597
00:25:58,340 --> 00:26:01,326
Nora, if every time
you make a mistake
598
00:26:01,413 --> 00:26:02,920
you just rush in to fix it
599
00:26:03,007 --> 00:26:04,675
you're only gonna
make things worse.
600
00:26:05,007 --> 00:26:07,496
Trust me,
I know that better than anyone.
601
00:26:09,447 --> 00:26:11,472
You just gotta have
a little more patience.
602
00:26:12,100 --> 00:26:13,730
Take a moment.
603
00:26:14,292 --> 00:26:16,121
Think before you act.
604
00:26:16,733 --> 00:26:19,355
Fix the problem the right way,
all right?
605
00:26:20,342 --> 00:26:21,600
Okay.
606
00:26:24,961 --> 00:26:27,769
Listen, Caitlin, I'm sorry.
607
00:26:28,051 --> 00:26:29,260
For what?
608
00:26:29,347 --> 00:26:31,730
For... all of this.
609
00:26:32,482 --> 00:26:34,551
Just I-I-I felt like
a complete joke
610
00:26:34,638 --> 00:26:36,394
after that hostage thing,
and then...
611
00:26:36,530 --> 00:26:37,810
Sherloque shows up
612
00:26:37,897 --> 00:26:39,160
and everybody swoons
613
00:26:39,247 --> 00:26:42,099
over his so-called
"Master Detective-ness."
614
00:26:42,186 --> 00:26:44,621
You were nice enough
to invite me along,
615
00:26:45,077 --> 00:26:46,722
and I pushed you...
616
00:26:46,924 --> 00:26:49,863
into that, and...
617
00:26:50,319 --> 00:26:51,455
I'm really sorry.
618
00:26:51,542 --> 00:26:53,459
Ralph, this thing
you pushed me into
619
00:26:53,546 --> 00:26:55,519
gave me something
I've never had before.
620
00:26:55,694 --> 00:26:56,941
Your first felony?
621
00:26:57,044 --> 00:26:59,378
No.
Closure.
622
00:27:00,110 --> 00:27:04,355
It may not be pretty,
but I finally know the truth.
623
00:27:04,967 --> 00:27:06,746
And that means everything.
624
00:27:07,552 --> 00:27:09,170
So, for my book,
625
00:27:09,342 --> 00:27:12,074
you're the best detective
a girl could ask for.
626
00:27:17,280 --> 00:27:18,918
Hey, you never told me
what the code was
627
00:27:19,005 --> 00:27:21,777
on your mom's Resident Evil
laser grid of death.
628
00:27:23,724 --> 00:27:25,644
It was my birthday.
629
00:27:43,592 --> 00:27:46,855
All this and not even a scream.
630
00:27:47,093 --> 00:27:49,881
You've experienced pain before,
631
00:27:49,968 --> 00:27:53,474
but not more than me.
632
00:27:57,139 --> 00:27:58,332
No, Cecile don't.
633
00:27:58,419 --> 00:28:00,425
No.
That's what he wants.
634
00:28:00,529 --> 00:28:02,839
I didn't want to do this.
635
00:28:02,952 --> 00:28:05,566
Not to a family man.
636
00:28:05,827 --> 00:28:07,738
But I will.
637
00:28:08,323 --> 00:28:11,714
Time to make a decision,
Detective West.
638
00:28:11,944 --> 00:28:14,816
While there's still
some of you left.
639
00:28:19,448 --> 00:28:22,371
No, no, no!
Leave her out of it!
640
00:28:33,129 --> 00:28:34,613
What's wrong?
641
00:28:49,678 --> 00:28:51,323
He took Cisco!
642
00:28:56,022 --> 00:28:58,247
- Cicada took Cisco.
- What do you mean took him?
643
00:28:58,334 --> 00:28:59,316
- Took him where?
- I don't know.
644
00:28:59,403 --> 00:29:01,027
They jumped into a breach right
when I got here.
645
00:29:01,114 --> 00:29:02,750
But a breach
could take them anywhere.
646
00:29:02,864 --> 00:29:04,870
Cisco, can you hear me?
647
00:29:05,053 --> 00:29:07,761
Guys, can you hear me?
648
00:29:07,933 --> 00:29:10,300
Cisco, where are you?
649
00:29:11,466 --> 00:29:13,740
- I don't know.
- My breach fritzed out
650
00:29:13,827 --> 00:29:15,380
and spat us out in
a forest somewhere.
651
00:29:15,467 --> 00:29:17,733
Can you breach out?
652
00:29:23,155 --> 00:29:24,698
It's not working.
653
00:29:30,264 --> 00:29:31,950
Cicada's dampening his powers.
654
00:29:32,037 --> 00:29:34,083
Without a satellite
I can't pin point his location.
655
00:29:34,170 --> 00:29:36,672
I mean, in this state alone there's
over 14 million acres of forest.
656
00:29:36,759 --> 00:29:38,402
All right, Black Forest
and Roanoke are closest.
657
00:29:38,489 --> 00:29:39,603
I'll start there.
658
00:29:39,912 --> 00:29:42,025
We're not gonna find him
in time, are we?
659
00:29:42,217 --> 00:29:44,107
Well, before you give up,
660
00:29:44,194 --> 00:29:45,708
- what kind of trees?
- What?
661
00:29:45,795 --> 00:29:47,964
In the forest,
what kind of trees, ask him.
662
00:29:48,265 --> 00:29:51,080
Cisco,
what kind of trees are they?
663
00:29:51,167 --> 00:29:53,943
- I don't know!
- I'm in a forest!
664
00:29:55,467 --> 00:29:56,956
What kind of trees, little one?
665
00:29:57,601 --> 00:29:59,527
- Pine trees, I think.
- Good.
666
00:29:59,614 --> 00:30:01,725
Some of them have pointy leaves.
667
00:30:01,812 --> 00:30:03,464
Ah, pointy...
668
00:30:03,746 --> 00:30:05,558
ash trees, of course.
669
00:30:05,702 --> 00:30:08,004
All right, now I need
you to hold your breath.
670
00:30:08,091 --> 00:30:09,663
What? Why?
671
00:30:09,750 --> 00:30:11,294
Because I need
to hear the forest,
672
00:30:11,381 --> 00:30:13,087
So, shh.
673
00:30:19,436 --> 00:30:20,444
Crickets.
674
00:30:20,546 --> 00:30:22,935
You hear this?
Assuming that's field crickets.
675
00:30:23,022 --> 00:30:25,175
They live in the soil.
Anyway, cross-reference
676
00:30:25,262 --> 00:30:27,301
field crickets
with a high concentration
677
00:30:27,388 --> 00:30:28,671
of pine trees, ash trees,
678
00:30:28,758 --> 00:30:30,394
in an open field,
and you have...
679
00:30:30,481 --> 00:30:33,230
- Kolins Woods.
- On my way!
680
00:30:58,535 --> 00:31:00,579
Barry,
you got to get out of there!
681
00:31:05,303 --> 00:31:07,339
We have to help him.
682
00:31:07,867 --> 00:31:09,209
Barry?
683
00:31:13,485 --> 00:31:16,183
It takes time
to hone your skills, Nora.
684
00:31:16,935 --> 00:31:18,927
You can't just skip rungs
on the ladder
685
00:31:19,014 --> 00:31:20,282
or jump right to the big stuff,
686
00:31:20,369 --> 00:31:21,712
that's not how it works.
687
00:31:21,799 --> 00:31:24,394
Take a moment.
Think before you act.
688
00:31:24,815 --> 00:31:27,620
Fix the problem the right way.
689
00:31:28,720 --> 00:31:29,936
I got it.
690
00:31:30,161 --> 00:31:31,560
I can fix this.
691
00:31:31,647 --> 00:31:32,962
I've thought this through.
692
00:31:33,049 --> 00:31:34,410
I won't mess it up this time.
693
00:31:34,497 --> 00:31:35,748
I promise.
694
00:31:36,472 --> 00:31:37,870
I trust you.
695
00:31:38,371 --> 00:31:39,506
Go.
696
00:31:46,078 --> 00:31:48,720
All these years in Central City
697
00:31:48,807 --> 00:31:52,331
spent defending metas
instead of ending them.
698
00:31:52,547 --> 00:31:55,652
Those days end now.
699
00:31:55,788 --> 00:31:57,925
Starting with you.
700
00:32:06,221 --> 00:32:07,557
Use this!
701
00:32:09,027 --> 00:32:11,127
Hey, Michael Myers,
702
00:32:11,397 --> 00:32:13,085
dampen this.
703
00:32:24,676 --> 00:32:26,265
No. No. No. No.
704
00:32:26,363 --> 00:32:27,610
Cisco's gone.
705
00:32:27,697 --> 00:32:29,368
Oh, my God...
706
00:33:20,825 --> 00:33:22,349
Cisco?
707
00:33:43,415 --> 00:33:44,826
He's alive.
708
00:33:45,462 --> 00:33:47,022
He's alive.
709
00:33:49,027 --> 00:33:51,193
- Hey.
- Hey.
710
00:33:51,852 --> 00:33:53,779
Sorry.
Sorry.
711
00:33:57,313 --> 00:33:58,888
Your daughter.
712
00:33:59,366 --> 00:34:01,636
She remembered there's more
than one way to
713
00:34:01,802 --> 00:34:03,279
open a breach.
714
00:34:03,810 --> 00:34:05,053
Figured Cicada wouldn't give up
715
00:34:05,140 --> 00:34:06,217
until Vibe was dead,
716
00:34:06,304 --> 00:34:08,958
so... we gave him
what he wanted.
717
00:34:09,409 --> 00:34:11,029
Thanks, fangirl.
718
00:34:11,597 --> 00:34:13,255
You saved my life.
719
00:34:14,016 --> 00:34:15,286
I did good?
720
00:34:15,673 --> 00:34:17,076
You did great.
721
00:34:24,439 --> 00:34:26,583
It's almost like
you're really dead.
722
00:34:27,447 --> 00:34:28,648
Yeah.
723
00:34:29,019 --> 00:34:30,865
I almost really was.
724
00:34:34,929 --> 00:34:36,377
How the hell are
we gonna catch this guy?
725
00:34:36,464 --> 00:34:38,937
- Not with our powers.
- We know that at least.
726
00:34:39,024 --> 00:34:40,701
We don't know much else either.
727
00:34:40,876 --> 00:34:42,943
Variations in the timeline,
they've...
728
00:34:43,131 --> 00:34:45,256
shifted the elements,
complicated the equation.
729
00:34:45,343 --> 00:34:46,842
- Now...
- Not all those elements
730
00:34:46,929 --> 00:34:48,210
are bad though.
731
00:34:48,297 --> 00:34:50,140
You could be the new element
that saves us.
732
00:34:50,227 --> 00:34:51,823
You could be the reason
we catch Cicada.
733
00:34:51,910 --> 00:34:54,222
I must admit,
Miss Nora here pulled
734
00:34:54,309 --> 00:34:55,724
the rug right under
from Cicada.
735
00:34:55,811 --> 00:34:57,546
Woof, alley-oop, huh?
736
00:34:57,633 --> 00:34:59,601
- Very impressive.
- Yeah, that's the only
737
00:34:59,688 --> 00:35:00,975
fake death we're gonna see
around here
738
00:35:01,062 --> 00:35:03,553
'cause you're sticking around
until you pay us back every cent.
739
00:35:03,640 --> 00:35:04,896
Well, I have to say, prospect
740
00:35:04,983 --> 00:35:06,710
of another mystery
with Cicada
741
00:35:06,797 --> 00:35:08,030
puts a little pep in my step.
742
00:35:08,117 --> 00:35:09,537
Also, that breach device
you used to get
743
00:35:09,624 --> 00:35:10,780
in and out of places, I suppose
744
00:35:10,867 --> 00:35:12,170
that's under lock and key
right now?
745
00:35:12,257 --> 00:35:13,701
That's at the bottom
of the ocean
746
00:35:13,788 --> 00:35:15,060
as far as you're concerned.
747
00:35:15,147 --> 00:35:16,265
Well, then I'm staying!
748
00:35:16,352 --> 00:35:17,428
- Great!
- Course you are.
749
00:35:17,515 --> 00:35:18,553
I'm watching you, Holmes.
750
00:35:18,640 --> 00:35:20,044
- Yes. Yes. Yes.
- Well, you'll learn a lot.
751
00:35:20,131 --> 00:35:21,242
- Good for you.
- Ow.
752
00:35:21,329 --> 00:35:22,741
All right, shall we, sidekick.
753
00:35:22,828 --> 00:35:24,458
I'll sidekick your face.
Something tells me
754
00:35:24,545 --> 00:35:25,537
those two are gonna be
755
00:35:25,624 --> 00:35:27,989
just great friends.
756
00:35:28,138 --> 00:35:29,789
So...
757
00:35:30,414 --> 00:35:33,434
You guys up for
a family dinner night?
758
00:35:35,980 --> 00:35:37,179
Sure.
759
00:35:37,476 --> 00:35:40,225
Yeah.
And then maybe after
760
00:35:40,312 --> 00:35:42,814
we could help you
move into the loft.
761
00:35:42,901 --> 00:35:44,513
I know you've been kind of
cooped up here,
762
00:35:44,600 --> 00:35:47,130
and now that Sherloque
is gonna need a place to stay
763
00:35:47,217 --> 00:35:49,254
I thought you could...
764
00:35:49,727 --> 00:35:52,457
crash with us.
765
00:35:52,646 --> 00:35:55,293
I think it's a great idea,
Nora.
766
00:35:56,253 --> 00:35:58,681
- Okay, thanks, yeah.
- Thanks.
767
00:36:00,633 --> 00:36:01,962
Let me get my purse.
768
00:36:02,049 --> 00:36:04,119
- Okay.
- This will be good.
769
00:36:04,831 --> 00:36:06,448
I think it could be
just the thing
770
00:36:06,535 --> 00:36:08,345
to bring you two closer
together.
771
00:36:09,585 --> 00:36:11,166
I really hope so.
772
00:36:25,238 --> 00:36:26,541
Hey.
773
00:36:26,956 --> 00:36:28,493
Taking Cisco out for some drinks
774
00:36:28,580 --> 00:36:29,618
in memoriam of Vibe.
775
00:36:29,705 --> 00:36:31,938
- You wanna come?
- I'm okay, but thank you.
776
00:36:32,558 --> 00:36:34,188
Anything you want
to talk about?
777
00:36:35,004 --> 00:36:37,440
My dad wasn't really
the letter writing type.
778
00:36:37,527 --> 00:36:39,670
I feel like he would have found
some other way to tell me.
779
00:36:39,757 --> 00:36:40,966
No luck with his work notes?
780
00:36:41,053 --> 00:36:42,477
No, I mean,
these molecular models
781
00:36:42,564 --> 00:36:44,454
are gibberish.
There's gaps everywhere
782
00:36:44,541 --> 00:36:46,875
and some of these compounds
don't even exist.
783
00:36:47,106 --> 00:36:49,453
It's like his mind
was the first to go.
784
00:36:50,341 --> 00:36:52,343
But, maybe I should
just listen to my mom
785
00:36:52,430 --> 00:36:54,485
and forget about the past.
786
00:36:55,067 --> 00:36:56,722
Well...
787
00:36:57,380 --> 00:36:59,230
You left this behind.
788
00:37:00,552 --> 00:37:03,648
Sometimes the past
is worth remembering.
789
00:37:04,786 --> 00:37:06,152
Thank you.
790
00:37:22,207 --> 00:37:23,554
They don't exist
791
00:37:23,641 --> 00:37:26,049
because they're not supposed to.
792
00:38:10,893 --> 00:38:13,831
So this is all I could remember
793
00:38:13,918 --> 00:38:15,768
about Cicada.
It's not much, but...
794
00:38:15,855 --> 00:38:17,323
- No. No. No, this is...
- This is great.
795
00:38:17,410 --> 00:38:18,407
I mean, every little bit we get
796
00:38:18,494 --> 00:38:19,923
helps build a profile on him.
797
00:38:20,010 --> 00:38:21,969
I will comb over this
in the morning.
798
00:38:22,089 --> 00:38:24,321
You should go be
with Cecile right now.
799
00:38:24,705 --> 00:38:26,258
Feel better.
800
00:38:26,589 --> 00:38:29,078
Wait. There's...
There's one more thing.
801
00:38:29,192 --> 00:38:31,611
He made these comments
802
00:38:31,698 --> 00:38:32,896
about family
803
00:38:33,035 --> 00:38:34,463
and cherishing them.
804
00:38:34,550 --> 00:38:37,164
And then the way he picked up
Jenna's blanket,
805
00:38:37,256 --> 00:38:40,039
and I got this... feeling
806
00:38:40,199 --> 00:38:42,407
when I looked in his eyes.
807
00:38:42,792 --> 00:38:44,478
What... what kind of feeling?
808
00:38:44,643 --> 00:38:47,938
I think
Cicada's a father.
809
00:39:07,089 --> 00:39:08,797
Hello, Orlin.
810
00:39:17,150 --> 00:39:19,219
Any progress?
811
00:39:20,205 --> 00:39:22,070
She's not coming out of it.
812
00:39:32,368 --> 00:39:34,239
Let me see it.
813
00:39:41,446 --> 00:39:43,052
It's not healing.
814
00:39:45,098 --> 00:39:46,429
Doesn't matter.
815
00:39:46,516 --> 00:39:48,224
You can't keep doing this.
816
00:39:48,375 --> 00:39:49,505
You have to stop.
817
00:39:49,592 --> 00:39:51,529
Not until I'm finished.
818
00:40:23,306 --> 00:40:24,610
Oh, hi.
819
00:40:24,735 --> 00:40:26,420
Uh! I'm just looking for my purse.
820
00:40:26,507 --> 00:40:28,475
I'm about to have dinner
with my parents.
821
00:40:28,562 --> 00:40:29,808
It's on the chair.
822
00:40:29,950 --> 00:40:31,091
In the Cortex.
823
00:40:31,235 --> 00:40:32,638
By the mannequin.
824
00:40:33,212 --> 00:40:35,443
- Right.
- Thanks.
825
00:40:35,555 --> 00:40:36,810
Well, enjoy the couch.
826
00:40:36,897 --> 00:40:38,033
Nora.
827
00:40:40,359 --> 00:40:42,107
Can you help me with something?
828
00:40:42,748 --> 00:40:44,169
I've been wondering...
829
00:40:44,457 --> 00:40:46,664
You. You've traveled back
into all these
830
00:40:46,751 --> 00:40:49,154
great moments of your parent's
lives, right?
831
00:40:49,266 --> 00:40:52,007
Some wonderful,
some dangerous.
832
00:40:52,094 --> 00:40:53,896
Most not as dangerous as...
833
00:40:54,594 --> 00:40:56,845
punching a falling satellite,
right?
834
00:40:56,932 --> 00:40:58,091
And yet...
835
00:40:58,178 --> 00:41:00,755
that is the moment when you made
836
00:41:00,842 --> 00:41:03,333
the decision to act,
837
00:41:03,493 --> 00:41:05,583
altering the course
of history forever.
838
00:41:05,670 --> 00:41:07,287
That decision...
839
00:41:09,771 --> 00:41:11,641
Did you come to it on your own?
840
00:41:16,710 --> 00:41:18,168
Of course you did!
841
00:41:18,516 --> 00:41:20,325
Right?
No, of course you did.
842
00:41:20,412 --> 00:41:21,630
You're Excess!
843
00:41:21,717 --> 00:41:23,583
The temptation...
844
00:41:23,783 --> 00:41:25,773
was too much, I'm sure.
845
00:41:26,031 --> 00:41:27,320
It was.
846
00:41:28,644 --> 00:41:30,342
Well, please,
847
00:41:30,594 --> 00:41:32,718
forgive me.
You have a dinner to go to.
848
00:41:33,477 --> 00:41:34,917
Good night.
849
00:41:45,913 --> 00:41:48,434
Synchronized by srjanapala
59410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.