Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,395
Previously on "The Flash"...
2
00:00:02,398 --> 00:00:05,007
We have a kid who defied
the laws of physics
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,543
to hang out with her parents.
4
00:00:08,688 --> 00:00:10,154
- Melt.
- Killer Frost...
5
00:00:10,156 --> 00:00:10,937
Is gone.
6
00:00:10,940 --> 00:00:12,182
The only time you need your mother
7
00:00:12,184 --> 00:00:13,204
is when you're in trouble.
8
00:00:13,206 --> 00:00:15,046
My father's death certificate.
9
00:00:15,049 --> 00:00:16,527
The M.E. who signed off on it,
10
00:00:16,529 --> 00:00:17,516
he doesn't exist.
11
00:00:17,519 --> 00:00:19,118
Now I know why she never wants to leave
12
00:00:19,171 --> 00:00:21,487
her dad's side and never
wants to be by mine.
13
00:00:23,419 --> 00:00:24,552
I just lost my speed.
14
00:00:25,755 --> 00:00:27,455
Sounds like an insect.
15
00:00:27,457 --> 00:00:28,756
Like a cicada.
16
00:00:28,758 --> 00:00:29,891
Who's Cicada?
17
00:00:43,106 --> 00:00:44,672
As a kid
18
00:00:44,674 --> 00:00:46,547
there was a part of the Flash Museum
19
00:00:46,550 --> 00:00:49,477
that always scared me.
20
00:00:49,479 --> 00:00:51,053
I guess it's normal for children
21
00:00:51,056 --> 00:00:52,753
to be afraid of monsters.
22
00:00:55,485 --> 00:00:58,686
But this monster was different.
23
00:01:00,690 --> 00:01:02,690
No one knows where he came from,
24
00:01:02,692 --> 00:01:04,659
how he got his powers,
25
00:01:04,661 --> 00:01:06,227
who he is.
26
00:01:06,229 --> 00:01:08,763
All that's known is his alias,
27
00:01:08,765 --> 00:01:11,119
and the last sound his victim's hear.
28
00:01:12,479 --> 00:01:14,769
But that's not what makes him scary.
29
00:01:14,771 --> 00:01:16,971
What makes him scary is...
30
00:01:16,973 --> 00:01:19,273
you never catch him.
31
00:01:20,964 --> 00:01:24,010
- Sync and corrections by VitoSilans -
resync to webdl by Smurf
- www.addic7ed.com -
32
00:01:24,013 --> 00:01:25,313
We never catch him?
33
00:01:25,315 --> 00:01:27,048
Supergirl, The Legends,
34
00:01:27,050 --> 00:01:29,483
even The League tried,
but no one was successful.
35
00:01:29,485 --> 00:01:31,352
Probably 'cause he can
dampen everybody's powers
36
00:01:31,354 --> 00:01:33,988
with that magic friggin' dagger.
37
00:01:33,990 --> 00:01:35,990
Not all superpowers
are meta-humans though.
38
00:01:35,992 --> 00:01:38,025
- What about...
- Green Arrow?
39
00:01:38,027 --> 00:01:39,827
Yeah, he tried too once, but...
40
00:01:39,829 --> 00:01:42,730
So we're dealing with a
meta-human Jack the Ripper.
41
00:01:44,232 --> 00:01:46,132
Amazing.
42
00:01:46,135 --> 00:01:48,069
What else do you know about him?
43
00:01:48,071 --> 00:01:49,870
Just that he...
44
00:01:49,872 --> 00:01:51,505
he's early.
45
00:01:51,507 --> 00:01:52,840
What do you mean he's early?
46
00:01:52,842 --> 00:01:55,284
In my history, Cicada's first victim
47
00:01:55,287 --> 00:01:57,545
was a meta-human named Floyd Belkin.
48
00:01:57,547 --> 00:01:59,647
And he never killed Gridlock or Block.
49
00:01:59,649 --> 00:02:01,215
They're completely different victims.
50
00:02:01,217 --> 00:02:02,483
Because the timeline changed.
51
00:02:02,485 --> 00:02:04,618
Yeah, and now they're both dead...
52
00:02:04,620 --> 00:02:06,220
because of me.
53
00:02:06,222 --> 00:02:07,855
Okay, there's no telling
54
00:02:07,857 --> 00:02:09,623
the ripple effect of this change
55
00:02:09,625 --> 00:02:11,399
or what kind of future
Nora's gonna return to.
56
00:02:11,401 --> 00:02:12,867
We gotta catch this guy fast.
57
00:02:12,870 --> 00:02:15,830
You mean catch the guy
that future us can't catch?
58
00:02:15,833 --> 00:02:18,179
Right, I thought beating
The Thinker was hard.
59
00:02:19,535 --> 00:02:21,902
Guys, it's Joe. CCPD
needs help downtown.
60
00:02:21,904 --> 00:02:23,504
- Okay, I got it.
- No, I'll... I'll do it.
61
00:02:23,506 --> 00:02:24,872
- Are you sure?
- Yeah, I got it.
62
00:02:24,874 --> 00:02:26,007
You guys stay here and deal with
63
00:02:26,009 --> 00:02:27,508
the meta serial killer.
64
00:02:27,510 --> 00:02:29,214
Okay, guys, look, we got this.
65
00:02:29,217 --> 00:02:31,312
Let's just canvass some crime scenes,
66
00:02:31,314 --> 00:02:33,381
interview some witnesses,
and see if there's any
67
00:02:33,383 --> 00:02:36,550
common acquaintances
between Gridlock and Block.
68
00:02:36,552 --> 00:02:38,052
I have a plan.
69
00:02:38,054 --> 00:02:41,122
You... you've got a plan already?
70
00:02:41,124 --> 00:02:43,057
I know how to fix this.
71
00:02:50,600 --> 00:02:52,933
Now nobody try nothing funny.
72
00:02:52,935 --> 00:02:56,404
This baby is solar with
a zero carbon footprint.
73
00:02:56,406 --> 00:02:58,339
I spent a week in the sun charging
74
00:02:58,341 --> 00:03:01,142
with U, V, A, B, and C!
75
00:03:01,144 --> 00:03:03,544
So y'all stay put.
76
00:03:03,546 --> 00:03:05,012
Hey. Hey!
77
00:03:05,014 --> 00:03:08,187
I told you, I brought my own bags.
78
00:03:08,190 --> 00:03:11,052
- Sorry.
- Apology accepted.
79
00:03:11,054 --> 00:03:13,387
Don't forget the other kind of greens.
80
00:03:20,229 --> 00:03:21,948
What the hell?
81
00:03:25,968 --> 00:03:27,835
Fear not, good citizens.
82
00:03:27,837 --> 00:03:30,404
Elongated man is here.
83
00:03:34,243 --> 00:03:35,643
Why do I feel like you're focusing
84
00:03:35,645 --> 00:03:37,244
on the wrong thing?
85
00:03:37,246 --> 00:03:39,336
I just saved you...
86
00:03:39,339 --> 00:03:40,714
Okay, if you're gonna...
87
00:03:40,716 --> 00:03:42,049
Just don't post... don't post...
88
00:03:42,051 --> 00:03:43,417
I saw you post it.
89
00:03:44,420 --> 00:03:47,414
So your plan is to contact Herr Wells?
90
00:03:47,417 --> 00:03:49,050
Yes, that's my plan.
91
00:03:49,053 --> 00:03:51,609
I know in the future you
guys never bring in a Wells
92
00:03:51,612 --> 00:03:52,793
to help you catch Cicada.
93
00:03:52,795 --> 00:03:55,429
So if you want a different
result this time...
94
00:03:55,431 --> 00:03:57,932
I try something new.
95
00:03:57,934 --> 00:03:59,667
It's a great idea.
96
00:03:59,669 --> 00:04:02,169
- 'Cept it's not.
- What?
97
00:04:02,171 --> 00:04:03,838
It's a terrible idea. If you're looking
98
00:04:03,840 --> 00:04:06,474
for cooperation, trust
me, this is not your guy.
99
00:04:06,476 --> 00:04:09,082
He is just an asshat.
100
00:04:09,085 --> 00:04:10,484
That's way harsh, Cisco.
101
00:04:10,487 --> 00:04:12,547
- I'm sorry, I'm being harsh?
- Yes.
102
00:04:12,550 --> 00:04:13,948
Go ahead, call him.
103
00:04:13,950 --> 00:04:16,083
See if you don't get a
steaming pile of side-eye.
104
00:04:16,085 --> 00:04:17,451
Okay.
105
00:04:19,555 --> 00:04:21,822
Yah?
106
00:04:23,426 --> 00:04:24,625
The Flash.
107
00:04:24,627 --> 00:04:26,160
Wait for it.
108
00:04:26,162 --> 00:04:28,875
- I love The Flash.
- What?
109
00:04:28,878 --> 00:04:32,199
Oh, you Barry Allen,
yah? With the zoom, zoom,
110
00:04:32,201 --> 00:04:34,768
and the defy the
physics laws and gravity.
111
00:04:34,770 --> 00:04:37,734
Always with some style and grace, yah.
112
00:04:37,737 --> 00:04:39,340
Thanks, man.
113
00:04:39,342 --> 00:04:42,306
Das Kinder Flash. Child of the Flash.
114
00:04:42,309 --> 00:04:44,843
Obviously, you have your
father's moral fiber, yah.
115
00:04:44,846 --> 00:04:48,582
And your mother's smarts,
and classic beauty.
116
00:04:48,584 --> 00:04:50,818
- Oh, my God. Stop.
- Thank you, Herr Wells.
117
00:04:50,820 --> 00:04:52,820
No, don't thank him.
118
00:04:52,822 --> 00:04:54,555
Don't fall for this ruse.
119
00:04:54,557 --> 00:04:56,824
Clearly this guy is putting on an act.
120
00:04:56,826 --> 00:04:58,192
He's a charlatan.
121
00:04:58,194 --> 00:05:00,694
But you hurt me, stab me in the back,
122
00:05:00,696 --> 00:05:02,530
this guy who must be Cisco.
123
00:05:02,532 --> 00:05:04,498
- You know who I am.
- Hey, don't be rude.
124
00:05:04,500 --> 00:05:06,033
All right, look. Hey, I'm sorry.
125
00:05:06,035 --> 00:05:07,535
We need your help catching
126
00:05:07,537 --> 00:05:10,271
a meta-human serial killer.
127
00:05:10,273 --> 00:05:11,939
Yeah, I have heard of this Cicada.
128
00:05:11,941 --> 00:05:14,408
Of course, the message
already from Kinder Flash.
129
00:05:14,410 --> 00:05:16,577
Unfortunately, I'm otherwise occupied,
130
00:05:16,579 --> 00:05:18,242
unable to assist you at this time.
131
00:05:18,245 --> 00:05:19,613
- You can't?
- Nein.
132
00:05:19,615 --> 00:05:21,163
But, I have done one better
133
00:05:21,166 --> 00:05:22,632
and called someone who can.
134
00:05:22,635 --> 00:05:24,885
This man is a legend, this man is
135
00:05:24,887 --> 00:05:28,122
the greatest detective
in all the Multiverse.
136
00:05:28,124 --> 00:05:30,010
So I've attached his coordinates
137
00:05:30,013 --> 00:05:31,525
- if you want to look at them.
- Okay.
138
00:05:31,527 --> 00:05:33,727
- Yah, do you see it?
- Got 'em.
139
00:05:33,729 --> 00:05:35,550
- Good.
- Cisco.
140
00:05:35,553 --> 00:05:37,298
Cisco what? You want
me to breach him here?
141
00:05:37,300 --> 00:05:39,593
- Yeah.
- Hello? I just got Benihana'd.
142
00:05:39,596 --> 00:05:40,784
- Hurts a little bit.
- Sorry.
143
00:05:40,787 --> 00:05:42,870
Why don't we just breach him
here the old fashioned way?
144
00:05:42,872 --> 00:05:45,406
Hey, man, thank you
for this. This is great.
145
00:05:45,408 --> 00:05:47,908
Privilege and an honor
to help The Flash, yah,
146
00:05:47,910 --> 00:05:50,844
and Kinder Flash, and Iris Flash, yah.
147
00:05:50,846 --> 00:05:52,179
Bye, Kinder Flash.
148
00:05:52,181 --> 00:05:53,753
Bye, Herr Wells.
149
00:05:53,756 --> 00:05:55,316
Nice guy.
150
00:05:55,318 --> 00:05:56,386
What are you talking about, man?
151
00:05:56,388 --> 00:05:58,319
- He's awesome.
- He's not...
152
00:05:58,321 --> 00:05:59,987
You know what?
153
00:05:59,989 --> 00:06:01,589
Let's just turn on the extrapolator
154
00:06:01,591 --> 00:06:03,457
and get this master detective out here.
155
00:06:16,672 --> 00:06:19,473
Well...
156
00:06:19,475 --> 00:06:22,009
I imagine your Earth would be colder.
157
00:06:24,313 --> 00:06:26,804
Harrison Sherloque Wells
158
00:06:26,807 --> 00:06:28,315
at your service.
159
00:06:29,964 --> 00:06:33,087
I'm here to catch your killer.
160
00:07:04,548 --> 00:07:06,704
Barry, what is he doing?
161
00:07:06,707 --> 00:07:08,416
I don't know. Maybe it's some kind
162
00:07:08,418 --> 00:07:10,008
- of CSI kit?
- Voila.
163
00:07:10,011 --> 00:07:12,888
Shh. Just let him...
164
00:07:12,890 --> 00:07:15,891
Mmm. That's the stuff.
165
00:07:15,893 --> 00:07:17,292
And now we can begin.
166
00:07:17,294 --> 00:07:18,760
- Tea?
- That's right.
167
00:07:18,762 --> 00:07:20,462
We've been watching you for 20 minutes.
168
00:07:20,464 --> 00:07:22,163
You're welcome.
169
00:07:22,165 --> 00:07:24,766
- Cannot rush excellence.
- This is a waste of time.
170
00:07:24,768 --> 00:07:27,502
Thank you very much
for coming, Cumberbatch.
171
00:07:27,504 --> 00:07:30,938
I'm sure you would like it
if I took my leave, right?
172
00:07:30,941 --> 00:07:33,909
Could have more time to recover
from your recent heartbreak.
173
00:07:33,911 --> 00:07:35,544
What are you talking about?
174
00:07:35,546 --> 00:07:37,469
Subcutaneous under-eye bruising,
175
00:07:37,472 --> 00:07:39,781
which indicates you've been crying.
176
00:07:39,783 --> 00:07:41,983
Flaky skin, which indicates dehydration,
177
00:07:41,985 --> 00:07:44,319
probably from alcohol consumption.
178
00:07:44,321 --> 00:07:47,355
Alcohol plus crying
can only mean one thing.
179
00:07:47,357 --> 00:07:49,224
You have been dumped.
180
00:07:49,226 --> 00:07:50,321
Wrong, detective.
181
00:07:50,324 --> 00:07:52,626
- I have not been dumped.
- Oh, no?
182
00:07:52,629 --> 00:07:55,597
It was a mutual decision, okay?
183
00:07:55,599 --> 00:07:58,066
Cynthia and I, we reached a
decision together as a team.
184
00:07:58,068 --> 00:07:59,157
Sure. Of course.
185
00:07:59,160 --> 00:08:00,798
Okay, and I haven't been sobbing.
186
00:08:00,801 --> 00:08:04,471
In fact, I can't remember the
last time I cried about it.
187
00:08:04,474 --> 00:08:06,341
Excuse me.
188
00:08:08,545 --> 00:08:10,549
You are the resident
speedster, I presume?
189
00:08:10,552 --> 00:08:12,226
- How did you...
- Who favors stopping
190
00:08:12,229 --> 00:08:13,648
on his right heel?
191
00:08:13,650 --> 00:08:16,351
Can tell from the wear
and tear on your footwear.
192
00:08:16,353 --> 00:08:19,521
It's uneven. A trait
that you have inherited
193
00:08:19,523 --> 00:08:21,356
from your father. Although you do share
194
00:08:21,358 --> 00:08:22,958
a little bit more body
language with your mother,
195
00:08:22,960 --> 00:08:24,559
who's been touching her left shoulder
196
00:08:24,561 --> 00:08:26,761
since I came around here.
What are you hiding from me?
197
00:08:26,763 --> 00:08:28,029
Excuse me?
198
00:08:28,031 --> 00:08:29,631
I am not hiding anything.
199
00:08:29,633 --> 00:08:31,833
Oh, no, no, no, no, no.
Yes, you are, but what?
200
00:08:31,836 --> 00:08:34,910
You have touched it, like...
201
00:08:34,913 --> 00:08:36,705
it's something there, then gone again,
202
00:08:36,707 --> 00:08:38,840
something removed. A tattoo, right?
203
00:08:38,842 --> 00:08:41,190
Yes, perhaps from a former lover?
204
00:08:41,193 --> 00:08:42,659
Okay! You know what?
205
00:08:42,662 --> 00:08:46,380
I think that this
Sherloque has proven himself
206
00:08:46,383 --> 00:08:49,517
and that we should start finding Cicada.
207
00:08:49,519 --> 00:08:52,053
Excellent. Let's find Cicada.
208
00:08:52,055 --> 00:08:54,656
But first, the question of my fee.
209
00:08:54,658 --> 00:08:55,924
You're charging us?
210
00:08:55,926 --> 00:08:58,460
This service is not free, right?
211
00:08:58,462 --> 00:09:00,228
I don't work for charity.
212
00:09:00,230 --> 00:09:01,830
Can already tell the young doctor here
213
00:09:01,832 --> 00:09:04,232
is expecting to hire
me for another case.
214
00:09:04,234 --> 00:09:05,634
I saw you glance at your purse,
215
00:09:05,636 --> 00:09:07,219
and I'm happy to assist
you in that mystery.
216
00:09:07,221 --> 00:09:09,195
But first, I think we can all agree
217
00:09:09,198 --> 00:09:13,208
that a villain of Cicada's caliber...
218
00:09:13,210 --> 00:09:16,144
will require a substantial fee.
219
00:09:16,146 --> 00:09:17,879
Yeah.
220
00:09:17,881 --> 00:09:20,924
Shrap, that's a lot of
money even from when I from.
221
00:09:20,927 --> 00:09:22,917
I'm very expensive, but very worth it.
222
00:09:22,919 --> 00:09:24,619
What do you think?
223
00:09:25,889 --> 00:09:28,590
I mean, we could sell off
some of Star Labs stock.
224
00:09:28,592 --> 00:09:32,127
- Yes! We have an agreement.
- Yeah.
225
00:09:32,129 --> 00:09:33,962
Do you hear that?
226
00:09:33,964 --> 00:09:36,364
Sounds of these frantic
steps, we're being approached
227
00:09:36,366 --> 00:09:39,668
either by a tall, sensitive man, or...
228
00:09:39,670 --> 00:09:41,436
a frightened, baby giraffe.
229
00:09:41,438 --> 00:09:44,806
I got... I got a problem
here, guys, and I...
230
00:09:44,808 --> 00:09:46,274
- Hey.
- Hello, baby giraffe.
231
00:09:46,276 --> 00:09:48,143
Harry, how are you?
232
00:09:48,145 --> 00:09:50,478
This is Sherloque Wells.
233
00:09:50,480 --> 00:09:54,601
Loque. Sherloque. "L-O-Q-U-E."
234
00:09:54,604 --> 00:09:56,818
Sherloque. I'm French.
235
00:09:56,820 --> 00:09:58,319
- "Sher-lowk" here is...
- Loque.
236
00:09:58,321 --> 00:10:01,022
...is gonna help us find Cicada.
237
00:10:01,024 --> 00:10:03,625
Oh, cool, so you're like a detective.
238
00:10:03,627 --> 00:10:06,027
Oh, detective, the fans.
239
00:10:06,029 --> 00:10:08,196
Who should I make the autograph out to?
240
00:10:08,198 --> 00:10:09,931
Little baby giraffe.
241
00:10:09,933 --> 00:10:11,966
Uh, no, no, no. I'm... I'm... listen.
242
00:10:11,968 --> 00:10:13,368
I'm a detective as well.
243
00:10:13,370 --> 00:10:15,704
Yeah. Yeah.
244
00:10:15,706 --> 00:10:19,874
Ah, well...
245
00:10:19,876 --> 00:10:21,476
That's right, well, you're a detective.
246
00:10:21,478 --> 00:10:23,411
What... what have you solved recently?
247
00:10:23,413 --> 00:10:25,714
Most recently? I uncovered the case
248
00:10:25,716 --> 00:10:27,482
of the stolen Chevy.
249
00:10:28,852 --> 00:10:31,753
Of Impala.
250
00:10:31,755 --> 00:10:33,417
- Funny.
- Hmm.
251
00:10:33,420 --> 00:10:36,057
Very funny from the looks of things.
252
00:10:36,059 --> 00:10:38,426
Well, okay, so I saved
all these hostages
253
00:10:38,428 --> 00:10:40,762
and... and all anybody can
talk about is this picture,
254
00:10:40,764 --> 00:10:43,534
and turned into a meme.
And... and... it's...
255
00:10:43,537 --> 00:10:46,101
This is... I just... I don't
think anybody in this city
256
00:10:46,103 --> 00:10:47,836
takes me seriously.
257
00:10:47,838 --> 00:10:50,171
Oh, there's 14 million
people in this city.
258
00:10:50,173 --> 00:10:54,275
Only 500,000 have reposted this.
259
00:10:54,277 --> 00:10:56,177
Yeah.
260
00:10:56,179 --> 00:10:59,180
So, uh... Cicada?
261
00:10:59,182 --> 00:11:00,348
Cicada, yes.
262
00:11:00,350 --> 00:11:01,850
I've reviewed your evidence
263
00:11:01,852 --> 00:11:03,618
and I know where to find your killer.
264
00:11:03,620 --> 00:11:06,087
So, shall we, let's get this
done before dinner, right?
265
00:11:06,089 --> 00:11:07,522
All right, allons-y.
266
00:11:07,524 --> 00:11:09,891
Whoa, whoa, whoa.
267
00:11:09,893 --> 00:11:11,426
Not so fast, baby giraffe.
268
00:11:11,428 --> 00:11:14,395
Two detectives only complicates matters.
269
00:11:14,397 --> 00:11:17,065
Especially when only one is a master.
270
00:11:17,067 --> 00:11:19,100
So why don't you stay put?
271
00:11:19,102 --> 00:11:22,437
You can, bite the leaves.
Everyone else, come with em.
272
00:11:27,144 --> 00:11:28,737
- You okay?
- Hmm?
273
00:11:28,740 --> 00:11:30,411
Oh, yeah. I'm...
274
00:11:30,413 --> 00:11:32,280
Yeah, I'm... I'm great.
I just got shut down
275
00:11:32,282 --> 00:11:34,616
by Jean-Claude Van Damme.
276
00:11:34,618 --> 00:11:36,384
You know Cicada's not the only mystery
277
00:11:36,386 --> 00:11:37,886
around here that needs solving.
278
00:11:39,456 --> 00:11:41,055
Yeah.
279
00:11:42,259 --> 00:11:44,392
Mom, I know it sounds crazy,
280
00:11:44,394 --> 00:11:48,630
but we think someone forged
Dad's death certificate.
281
00:11:48,632 --> 00:11:50,765
Have you any proof?
282
00:11:50,767 --> 00:11:54,769
No, well, yes, sort of.
283
00:11:54,771 --> 00:11:56,738
It's complicated, but
284
00:11:56,740 --> 00:11:59,007
I just thought you should know.
285
00:12:00,844 --> 00:12:03,978
- Unless I already knew.
- I didn't say that.
286
00:12:03,980 --> 00:12:05,513
It's why you're here, isn't it?
287
00:12:05,515 --> 00:12:07,115
If this is some elaborate,
288
00:12:07,117 --> 00:12:08,683
possibly nefarious cover-up,
289
00:12:08,685 --> 00:12:10,179
it must be mom's doing.
290
00:12:10,182 --> 00:12:11,187
It's not like she's ever
291
00:12:11,190 --> 00:12:12,754
had your best interests at heart.
292
00:12:12,756 --> 00:12:14,789
You always do this.
293
00:12:14,791 --> 00:12:16,090
I just want to know the truth.
294
00:12:16,092 --> 00:12:18,426
I think I deserve to know that.
295
00:12:18,428 --> 00:12:20,128
Is...
296
00:12:20,130 --> 00:12:21,329
my dad even really...
297
00:12:21,331 --> 00:12:23,131
Caitlin, your father is dead.
298
00:12:23,133 --> 00:12:24,999
And if you care about
my feelings at all,
299
00:12:25,001 --> 00:12:27,902
you'll just let this be.
300
00:12:30,139 --> 00:12:33,540
Thanks, mom. Pleasure as always.
301
00:12:33,543 --> 00:12:35,777
Don't become obsessed with the past.
302
00:12:35,779 --> 00:12:39,214
Your father had that flaw.
It nearly led to his ruin
303
00:12:39,216 --> 00:12:41,115
even before his death.
304
00:12:43,019 --> 00:12:45,019
I trust you know the way out.
305
00:12:49,192 --> 00:12:51,026
I'm sorry we came
306
00:12:51,029 --> 00:12:52,760
all this way for no reason.
307
00:12:52,762 --> 00:12:56,130
No, I'm impressed. Your
mom is a really good liar.
308
00:12:56,132 --> 00:12:58,466
Yeah, I know she forged
this death certificate.
309
00:12:58,468 --> 00:13:01,369
I just... She's never gonna tell us why.
310
00:13:01,371 --> 00:13:03,037
We've hit a brick wall.
311
00:13:03,039 --> 00:13:04,706
Ah, but where you see a wall
312
00:13:04,708 --> 00:13:08,376
this detective sees a
brick door with no handle.
313
00:13:08,378 --> 00:13:12,013
What I mean is I know exactly
how to get what we came for.
314
00:13:20,056 --> 00:13:21,923
- You sure he's in there?
- I'm certain.
315
00:13:21,925 --> 00:13:24,245
Now, your evidence, while slight,
316
00:13:24,248 --> 00:13:26,594
was enough to build
a psychologic profile.
317
00:13:26,596 --> 00:13:28,897
This is a man hiding in the shadows.
318
00:13:28,899 --> 00:13:30,917
This is someone who's been pushed
319
00:13:30,920 --> 00:13:33,034
to the peripheries of society,
320
00:13:33,036 --> 00:13:34,878
and then now he sits alone
321
00:13:34,881 --> 00:13:37,372
waiting for the moment to strike.
322
00:13:37,374 --> 00:13:40,250
All this, plus the census data
323
00:13:40,253 --> 00:13:43,011
cross-referenced with the
location of his attacks,
324
00:13:43,013 --> 00:13:46,915
and the profile narrows to one name...
325
00:13:46,917 --> 00:13:48,983
David Hersch.
326
00:13:49,886 --> 00:13:51,609
Nora's plan might actually work.
327
00:13:51,612 --> 00:13:53,345
Well, it will work.
328
00:13:57,494 --> 00:14:00,428
Once inside, you should
find a small booby trap.
329
00:14:00,430 --> 00:14:01,896
I found it.
330
00:14:02,866 --> 00:14:04,284
I'm on it.
331
00:14:06,736 --> 00:14:08,436
Here is the critical part.
332
00:14:08,438 --> 00:14:10,071
It's a decoy.
333
00:14:25,878 --> 00:14:28,289
Sorry. I got caught off-guard.
334
00:14:34,664 --> 00:14:37,229
Not so tough without your dagger, huh?
335
00:14:43,740 --> 00:14:45,273
We got him.
336
00:15:11,234 --> 00:15:12,634
That's ridiculous!
337
00:15:12,636 --> 00:15:15,236
I don't know what you're talking about.
338
00:15:15,238 --> 00:15:16,971
You don't got anything on me!
339
00:15:16,973 --> 00:15:19,040
- Well, he sounds angry.
- Yeah.
340
00:15:19,042 --> 00:15:20,842
Forensics examined Hersch's hideout
341
00:15:20,844 --> 00:15:22,277
and they found evidence linking him
342
00:15:22,279 --> 00:15:23,945
to several anti-government bombings.
343
00:15:23,947 --> 00:15:25,814
He's been doing it for a while.
344
00:15:25,816 --> 00:15:27,782
- So we got him.
- I don't know.
345
00:15:27,784 --> 00:15:29,851
They didn't find any sign of his dagger
346
00:15:29,853 --> 00:15:30,919
or his mask.
347
00:15:30,921 --> 00:15:33,354
Dad, one CSI to another
348
00:15:33,356 --> 00:15:35,457
look at the facts, okay?
349
00:15:35,459 --> 00:15:38,626
Sherloque is the best
detective in the Multiverse.
350
00:15:38,629 --> 00:15:40,363
His profile led us to David Hersch,
351
00:15:40,366 --> 00:15:41,778
and we found evidence that David Hersch
352
00:15:41,780 --> 00:15:42,931
is a mass murderer.
353
00:15:42,933 --> 00:15:45,266
What are the chances
that this isn't our guy?
354
00:15:45,268 --> 00:15:47,755
- I mean, maybe.
- Come on, we should celebrate.
355
00:15:47,758 --> 00:15:49,216
Okay, I'm gonna gather everyone up,
356
00:15:49,219 --> 00:15:50,221
make some drinks,
357
00:15:50,224 --> 00:15:51,724
and we can have our first party
358
00:15:51,727 --> 00:15:53,007
- in the new lounge.
- I don't know, Nora.
359
00:15:53,009 --> 00:15:54,409
I...
360
00:15:57,681 --> 00:16:00,818
Detective Joseph West.
361
00:16:00,821 --> 00:16:01,850
What do you want?
362
00:16:01,852 --> 00:16:05,487
To finish what I started.
363
00:16:05,489 --> 00:16:07,889
The meta-human called Vibe.
364
00:16:07,891 --> 00:16:10,892
Call him here now.
365
00:16:10,894 --> 00:16:12,694
I can't. I don't even know him.
366
00:16:17,834 --> 00:16:19,801
You were saying?
367
00:16:20,737 --> 00:16:24,672
Yes, I mean, he helps CCPD,
368
00:16:24,674 --> 00:16:27,742
but it's not like I have a Vibe phone
369
00:16:27,744 --> 00:16:29,711
so I can just call him up.
370
00:16:29,713 --> 00:16:31,779
He's just a masked do-gooder
371
00:16:31,781 --> 00:16:33,548
that shows up at crime scenes.
372
00:16:34,985 --> 00:16:38,786
This could be a crime scene.
373
00:16:45,462 --> 00:16:47,428
When you said you had a plan, Ralph,
374
00:16:47,430 --> 00:16:49,030
I didn't mean you meant
breaking and entering
375
00:16:49,032 --> 00:16:51,799
into my mother's company's files.
376
00:16:55,105 --> 00:16:56,704
Reinforced steel.
377
00:16:56,706 --> 00:16:59,240
It's times like this I
really miss Killer Frost.
378
00:16:59,242 --> 00:17:00,909
Oh, don't you worry.
379
00:17:00,911 --> 00:17:02,110
Ralphie's got it.
380
00:17:05,882 --> 00:17:08,416
Okay.
381
00:17:08,418 --> 00:17:10,485
Yep. Almost there.
382
00:17:10,487 --> 00:17:12,820
Hang on. Yeah, almost got it.
383
00:17:12,822 --> 00:17:14,589
Oh, my God.
384
00:17:14,591 --> 00:17:16,291
- What is it?
- Lasers.
385
00:17:16,293 --> 00:17:18,359
Rooms filled with lasers!
386
00:17:18,361 --> 00:17:20,482
Holy snakies. Oh, my God.
387
00:17:20,485 --> 00:17:21,851
It's like a Rubik's Cube of pain.
388
00:17:21,854 --> 00:17:23,064
I don't know the code.
389
00:17:23,066 --> 00:17:24,566
Try something
390
00:17:24,568 --> 00:17:25,934
that your mother would...
391
00:17:25,936 --> 00:17:28,085
Caitlin! There's gotta be something.
392
00:17:28,088 --> 00:17:29,237
Got it.
393
00:17:31,141 --> 00:17:32,707
You okay?
394
00:17:32,709 --> 00:17:35,176
Nothing a gallon of Aloe won't fix.
395
00:17:35,178 --> 00:17:36,344
Ooh.
396
00:17:37,581 --> 00:17:40,448
Look for the name Thomas Snow.
397
00:17:43,086 --> 00:17:44,619
Jackpot.
398
00:17:51,628 --> 00:17:52,961
What is that?
399
00:17:52,963 --> 00:17:55,730
It's a game my dad and I used to play.
400
00:17:55,732 --> 00:17:58,833
He would teach me the
periodic table, but...
401
00:17:58,835 --> 00:18:00,167
he would let me make up
402
00:18:00,170 --> 00:18:02,503
my own fictional compounds and elements.
403
00:18:02,505 --> 00:18:04,172
Nerd-onium?
404
00:18:04,174 --> 00:18:05,974
He used to say it's
what made us so smart.
405
00:18:09,212 --> 00:18:11,646
We used to have so much fun together.
406
00:18:11,648 --> 00:18:14,315
Catching bugs in the backyard,
407
00:18:14,317 --> 00:18:18,353
looking at constellations
through a telescope we built.
408
00:18:18,355 --> 00:18:20,989
He taught me so much
about science and life.
409
00:18:22,759 --> 00:18:24,959
Maybe he still has
something left to teach you.
410
00:18:31,201 --> 00:18:34,636
What is it? It's a letter from my dad.
411
00:18:34,638 --> 00:18:36,137
Saying...
412
00:18:36,139 --> 00:18:37,572
goodbye.
413
00:18:39,442 --> 00:18:42,110
It's a suicide note.
414
00:18:47,217 --> 00:18:49,717
Alcohol, thank you, very much. Merci.
415
00:18:51,221 --> 00:18:52,720
- There he is.
- Hey.
416
00:18:52,722 --> 00:18:54,389
Dad, we're all set to celebrate...
417
00:18:54,391 --> 00:18:55,490
No, hey, um.
418
00:18:55,492 --> 00:18:58,335
Actually, Hersch isn't Cicada.
419
00:18:58,338 --> 00:19:00,128
What?
420
00:19:00,130 --> 00:19:01,462
He has to be.
421
00:19:01,464 --> 00:19:03,998
No, I checked Cicada's boot print from
422
00:19:04,000 --> 00:19:06,034
both the Block and Gridlock crime scenes
423
00:19:06,036 --> 00:19:08,007
and it's three sizes
larger than Hersch's.
424
00:19:08,010 --> 00:19:08,903
It's not him.
425
00:19:08,905 --> 00:19:10,605
Well, of course it's him.
426
00:19:10,607 --> 00:19:12,407
It's always Hersch.
427
00:19:12,409 --> 00:19:15,009
Every time I capture Cicada
it's always the same man.
428
00:19:15,011 --> 00:19:17,050
Wait a minute, you've
caught this guy before?
429
00:19:17,053 --> 00:19:19,687
37 times. I've captured 37 Cicadas,
430
00:19:19,690 --> 00:19:20,948
37 different Earths,
431
00:19:20,950 --> 00:19:22,750
and every time I try to capture him
432
00:19:22,752 --> 00:19:25,553
trail always leads back to
that Earth's David Hersch.
433
00:19:25,555 --> 00:19:29,490
So this psychological
profile that you created,
434
00:19:29,492 --> 00:19:32,360
you just made it up?
435
00:19:32,362 --> 00:19:34,028
Not, the first time.
436
00:19:34,030 --> 00:19:37,365
Now the next 36, then I
just trot it out there.
437
00:19:37,367 --> 00:19:38,633
You know, to impress the client,
438
00:19:38,635 --> 00:19:40,435
and then... skip to the end.
439
00:19:40,437 --> 00:19:42,560
And here I thought you
just a bad detective,
440
00:19:42,563 --> 00:19:44,196
but you're not a bad detective.
441
00:19:44,199 --> 00:19:45,898
You're just a lazy one.
442
00:19:45,901 --> 00:19:48,543
I'm not lazy.
443
00:19:48,545 --> 00:19:49,944
I'm efficient, right?
444
00:19:49,946 --> 00:19:51,746
- Anyway, that's not the point!
- Ow!
445
00:19:51,748 --> 00:19:54,515
The point's simply
that there's no reason
446
00:19:54,517 --> 00:19:56,918
for the Cicada of this
Earth to be anyone other
447
00:19:56,920 --> 00:19:58,853
than David Hersch.
448
00:19:58,855 --> 00:20:02,123
Well, there may be one reason.
449
00:20:02,125 --> 00:20:03,458
What's that?
450
00:20:03,460 --> 00:20:04,959
The timeline.
451
00:20:04,961 --> 00:20:06,961
Yes, since Nora got here
452
00:20:06,963 --> 00:20:09,430
things have changed a bit.
453
00:20:09,432 --> 00:20:10,765
Yeah.
454
00:20:10,767 --> 00:20:12,800
Oh, mais no, you must...
455
00:20:12,802 --> 00:20:14,569
How can you not tell me this?
456
00:20:14,571 --> 00:20:16,104
How am I expected to operate
457
00:20:16,106 --> 00:20:17,805
when you don't give
me all the variables?
458
00:20:17,807 --> 00:20:19,540
I don't know, but what we can expect
459
00:20:19,542 --> 00:20:21,601
is a refund, so...
460
00:20:21,604 --> 00:20:23,077
Yeah.
461
00:20:23,079 --> 00:20:25,799
Oh, no, no, no. That money is long gone.
462
00:20:25,802 --> 00:20:27,194
What do you mean "it's gone"?
463
00:20:27,197 --> 00:20:29,350
You spent all that money in one day?
464
00:20:29,352 --> 00:20:30,752
- Right.
- On what.
465
00:20:30,754 --> 00:20:32,429
My ex-wife-ves..
466
00:20:32,432 --> 00:20:34,956
Ex-wives. Seven marriages.
467
00:20:34,958 --> 00:20:36,691
Five wives. Lots of alimony.
468
00:20:36,693 --> 00:20:38,559
That's not the point!
The point is simply
469
00:20:38,561 --> 00:20:40,628
this is not my fault.
470
00:20:40,630 --> 00:20:42,230
It's your fault. She is to blame.
471
00:20:42,232 --> 00:20:44,365
Timeline variance.
472
00:20:46,469 --> 00:20:48,096
Dad.
473
00:20:48,099 --> 00:20:49,904
You're not gonna let Hersch off the hook
474
00:20:49,906 --> 00:20:51,506
because of a boot print.
475
00:20:51,508 --> 00:20:53,341
He's a meta.
476
00:20:53,343 --> 00:20:55,343
How do we know what this guy can do?
477
00:20:55,345 --> 00:20:57,011
That's the other thing.
478
00:20:57,013 --> 00:20:58,609
Hersch has no dark matter readings.
479
00:20:58,612 --> 00:20:59,814
He's not a meta.
480
00:20:59,816 --> 00:21:01,835
All right, remember.
From one CSI to another,
481
00:21:01,838 --> 00:21:04,318
we have to look at the facts, right?
482
00:21:04,320 --> 00:21:05,920
We got the wrong guy.
483
00:21:05,922 --> 00:21:08,189
No, not this time. You
know what we should do?
484
00:21:08,191 --> 00:21:09,924
We should throw him in the
pipeline for safe keeping
485
00:21:09,926 --> 00:21:12,260
until he talks. I'm gonna go get him.
486
00:21:12,262 --> 00:21:13,961
Hey, what are you... No, you're not.
487
00:21:13,963 --> 00:21:16,864
We're not gonna kidnap a
suspect in police custody.
488
00:21:16,866 --> 00:21:18,533
If you don't see what's wrong with that,
489
00:21:18,535 --> 00:21:20,034
you can sit this one out.
490
00:21:21,971 --> 00:21:24,939
Well, guess we're back to square one
491
00:21:24,941 --> 00:21:27,008
with Cicada.
492
00:21:27,010 --> 00:21:28,609
Yeah.
493
00:21:28,611 --> 00:21:31,546
Let's hope it's not too
late to save his next victim.
494
00:21:41,391 --> 00:21:45,226
You have a lovely
family, Detective West.
495
00:21:45,228 --> 00:21:47,662
By not giving me what I want,
496
00:21:47,664 --> 00:21:50,031
by putting your life in danger,
497
00:21:50,033 --> 00:21:53,568
you're gambling their future with you.
498
00:21:53,570 --> 00:21:56,370
If you knew what I know,
499
00:21:56,372 --> 00:21:58,306
you'd cherish them more.
500
00:21:58,308 --> 00:22:00,508
I'm not luring Vibe into a death trap.
501
00:22:00,510 --> 00:22:02,577
You can threaten me all you want.
502
00:22:02,579 --> 00:22:04,078
I'm not afraid.
503
00:22:04,080 --> 00:22:07,114
I believe you.
504
00:22:07,116 --> 00:22:09,817
But you should be.
505
00:22:28,397 --> 00:22:30,697
Still swirling around up there?
506
00:22:32,313 --> 00:22:34,747
I just don't get Nora.
507
00:22:34,749 --> 00:22:36,882
I mean, I thought our
training was sinking in.
508
00:22:36,884 --> 00:22:39,234
She defeated Block. She
was really making process.
509
00:22:39,237 --> 00:22:41,787
And next thing I know, she
wants to break into CCPD
510
00:22:41,789 --> 00:22:44,523
and kidnap a suspect in police custody.
511
00:22:44,525 --> 00:22:46,625
I mean, it's like she wants to
512
00:22:46,627 --> 00:22:49,862
make Hersch Cicada.
513
00:22:49,864 --> 00:22:53,032
Barry, you really don't
get why she's obsessed?
514
00:22:55,136 --> 00:22:57,136
- Wait. Should I?
- Think about it.
515
00:22:57,138 --> 00:22:59,004
She's been hearing
about the ripple effects
516
00:22:59,006 --> 00:23:01,006
on the timeline since she got here
517
00:23:01,008 --> 00:23:03,642
and at first they were relatively small,
518
00:23:03,644 --> 00:23:05,144
but now...
519
00:23:05,146 --> 00:23:07,442
- Cicada and...
- It's not so small.
520
00:23:07,445 --> 00:23:09,648
He's one of the worst
serial killers in history,
521
00:23:09,650 --> 00:23:12,351
and now because of Nora...
522
00:23:12,353 --> 00:23:14,453
he's here early.
523
00:23:14,655 --> 00:23:16,555
And an entirely different person.
524
00:23:16,557 --> 00:23:18,457
With an entirely
different set of victims.
525
00:23:18,459 --> 00:23:20,559
That is a huge weight
to bear for someone
526
00:23:20,561 --> 00:23:23,028
who just wanted to spend time
with a dad she never knew.
527
00:23:24,192 --> 00:23:26,565
She feels really guilty, Barry.
528
00:23:26,567 --> 00:23:29,501
She wants to try to fix her mistakes
529
00:23:29,503 --> 00:23:32,170
whatever that takes.
530
00:23:32,172 --> 00:23:34,806
Sounds like another
speedster I know actually.
531
00:23:39,380 --> 00:23:42,981
Nora says there's an emergency
in the pipeline intake.
532
00:23:45,486 --> 00:23:47,185
Are you sure that...
533
00:23:47,187 --> 00:23:48,754
Sherloque.
534
00:23:48,756 --> 00:23:50,856
- Yeah.
- What happened?
535
00:23:52,059 --> 00:23:54,059
As far as I can tell it looks like
536
00:23:54,061 --> 00:23:55,360
he was in the wrong place
537
00:23:55,362 --> 00:23:57,229
when this fusion cell went critical.
538
00:23:57,231 --> 00:24:00,165
I think it wasn't placed
in its cradle properly.
539
00:24:00,168 --> 00:24:03,802
- Vaporized into ash.
- What a way to go.
540
00:24:03,804 --> 00:24:05,537
- Shenanigans.
- Good grife!
541
00:24:05,539 --> 00:24:07,506
I call shenanigans.
542
00:24:07,508 --> 00:24:09,875
You see, these cells right here,
543
00:24:09,877 --> 00:24:12,411
they run in a redundant cascade circuit.
544
00:24:12,413 --> 00:24:13,879
That's how they power the pipeline,
545
00:24:13,881 --> 00:24:16,548
in the first place,
so if one of them blew
546
00:24:16,550 --> 00:24:18,350
they all would have blown.
547
00:24:18,352 --> 00:24:20,552
Yeah, the whole pipeline
would have exploded.
548
00:24:20,554 --> 00:24:23,255
Exactly right.
549
00:24:23,257 --> 00:24:24,923
- Ugh.
- Mm.
550
00:24:24,925 --> 00:24:28,527
Darjeeling, oolong.
551
00:24:28,529 --> 00:24:30,262
Tea leaves.
552
00:24:30,264 --> 00:24:32,898
Barry, be a dear and check the building
553
00:24:32,900 --> 00:24:34,866
for a weasel in a pork pie hat,
554
00:24:34,868 --> 00:24:37,703
about yay tall, smells
vaguely of poutine.
555
00:24:42,977 --> 00:24:46,244
Whoa. Tell me...
556
00:24:46,246 --> 00:24:48,371
who died?
557
00:24:48,374 --> 00:24:50,448
Found him with this.
558
00:24:50,451 --> 00:24:51,818
Of course, you did.
559
00:24:51,821 --> 00:24:53,221
So you thought you could just leave
560
00:24:53,223 --> 00:24:54,987
to another Earth without paying us back?
561
00:24:54,989 --> 00:24:57,589
Worked on my fourth wife...
562
00:24:57,591 --> 00:24:59,758
and my sixth.
563
00:24:59,760 --> 00:25:01,526
- Same woman.
- Oh.
564
00:25:01,528 --> 00:25:02,661
Okay, Cisco,
565
00:25:02,663 --> 00:25:04,529
maybe it's time to have a talk
566
00:25:04,531 --> 00:25:06,531
about a little place
called debtor's prison.
567
00:25:06,533 --> 00:25:08,233
Come with me.
568
00:25:08,235 --> 00:25:10,569
- All right.
- You make me miss Herr Wells.
569
00:25:10,571 --> 00:25:11,670
Come with me.
570
00:25:11,672 --> 00:25:13,905
I'm... I'm taking you!
571
00:25:13,907 --> 00:25:15,674
You okay?
572
00:25:15,676 --> 00:25:17,809
Yeah, yeah. It's just...
573
00:25:17,811 --> 00:25:20,416
for second I thought me
inviting Sherloque here
574
00:25:20,419 --> 00:25:23,448
got him killed, and I just, um...
575
00:25:23,450 --> 00:25:26,036
least that's one thing
that's not my fault.
576
00:25:28,422 --> 00:25:31,289
Hey, I wanted to talk to you actually.
577
00:25:31,291 --> 00:25:35,494
I think I understand how you're feeling.
578
00:25:36,964 --> 00:25:39,164
Sometimes our powers
are so extraordinary
579
00:25:39,166 --> 00:25:42,667
it makes our mistakes feel amplified,
580
00:25:42,669 --> 00:25:43,919
especially guilt.
581
00:25:43,922 --> 00:25:45,988
Yeah, but I should feel guilty.
582
00:25:47,474 --> 00:25:49,374
I've never messed up this badly before,
583
00:25:49,376 --> 00:25:51,276
and I can't stop thinking about it.
584
00:25:51,278 --> 00:25:53,178
That's just cause you care.
585
00:25:53,180 --> 00:25:55,047
It's okay. It's a good thing.
586
00:25:55,049 --> 00:25:56,715
But...
587
00:26:01,055 --> 00:26:03,955
Nora, if every time you make a mistake
588
00:26:03,957 --> 00:26:05,524
you just rush in to fix it
589
00:26:05,526 --> 00:26:07,826
you're only gonna make things worse.
590
00:26:07,828 --> 00:26:10,429
Trust me, I know that
better than anyone.
591
00:26:12,166 --> 00:26:14,800
You just gotta have a
little more patience.
592
00:26:14,802 --> 00:26:16,935
Take a moment.
593
00:26:16,937 --> 00:26:19,337
Think before you act.
594
00:26:19,339 --> 00:26:21,907
Fix the problem the
right way, all right?
595
00:26:23,010 --> 00:26:25,043
Okay.
596
00:26:27,681 --> 00:26:30,849
Listen, Caitlin, I'm sorry.
597
00:26:30,851 --> 00:26:32,150
For what?
598
00:26:32,152 --> 00:26:35,153
For all of this.
599
00:26:35,155 --> 00:26:37,200
Just I-I felt like a complete joke
600
00:26:37,203 --> 00:26:40,424
after that hostage thing,
and then... Sherloque shows up
601
00:26:40,427 --> 00:26:41,893
and everybody swoons
602
00:26:41,895 --> 00:26:44,863
over his so-called
"Master Detective-ness."
603
00:26:44,865 --> 00:26:46,560
You were nice enough to invite me along,
604
00:26:46,563 --> 00:26:49,575
and I pushed you...
605
00:26:49,578 --> 00:26:52,771
into that, and...
606
00:26:52,773 --> 00:26:54,239
I'm really sorry.
607
00:26:54,241 --> 00:26:56,074
Ralph, this thing you pushed me into
608
00:26:56,076 --> 00:26:58,376
gave me something I've never had before.
609
00:26:58,378 --> 00:26:59,678
Your first felony?
610
00:26:59,680 --> 00:27:01,913
No. Closure.
611
00:27:02,983 --> 00:27:07,586
It may not be pretty, but
I finally know the truth.
612
00:27:07,588 --> 00:27:10,222
And that means everything.
613
00:27:10,224 --> 00:27:12,023
So, for my book,
614
00:27:12,025 --> 00:27:14,693
you're the best detective
a girl could ask for.
615
00:27:20,033 --> 00:27:21,666
Hey, you never told me what the code was
616
00:27:21,668 --> 00:27:24,169
on your mom's Resident
Evil laser grid of death.
617
00:27:26,380 --> 00:27:28,514
It was my birthday.
618
00:27:46,293 --> 00:27:49,961
All this and not even a scream.
619
00:27:49,963 --> 00:27:52,637
You've experienced pain before,
620
00:27:52,640 --> 00:27:55,231
but not more than me.
621
00:27:59,473 --> 00:28:01,176
No, Cecile don't.
622
00:28:01,179 --> 00:28:03,246
No. That's what he wants.
623
00:28:03,249 --> 00:28:05,683
I didn't want to do this.
624
00:28:05,686 --> 00:28:08,620
Not to a family man.
625
00:28:08,623 --> 00:28:11,057
But I will.
626
00:28:11,060 --> 00:28:14,785
Time to make a decision, Detective West.
627
00:28:14,788 --> 00:28:17,392
While there's still some of you left.
628
00:28:22,196 --> 00:28:24,729
No, no, no! Leave her out of it!
629
00:28:35,842 --> 00:28:37,676
What's wrong?
630
00:28:52,263 --> 00:28:53,863
He took Cisco!
631
00:28:59,544 --> 00:29:01,489
- Cicada took Cisco.
- What do you mean took him?
632
00:29:01,492 --> 00:29:02,639
- Took him where?
- I don't know.
633
00:29:02,641 --> 00:29:04,404
They jumped into a breach
right when I got here.
634
00:29:04,406 --> 00:29:06,231
But a breach could take them anywhere.
635
00:29:06,234 --> 00:29:08,458
Cisco, can you hear me?
636
00:29:08,461 --> 00:29:10,892
Guys, can you hear me?
637
00:29:12,157 --> 00:29:14,557
Cisco, where are you?
638
00:29:14,559 --> 00:29:17,093
I don't know. My breach fritzed out
639
00:29:17,095 --> 00:29:18,728
and spat us out in a forest somewhere.
640
00:29:18,730 --> 00:29:20,964
Can you breach out?
641
00:29:26,238 --> 00:29:27,771
It's not working.
642
00:29:33,245 --> 00:29:35,278
Cicada's dampening his powers.
643
00:29:35,280 --> 00:29:37,175
Without a satellite I can't
pin point his location.
644
00:29:37,177 --> 00:29:38,381
I mean, in this state alone
645
00:29:38,383 --> 00:29:40,116
there's over 14 million acres of forest.
646
00:29:40,118 --> 00:29:41,753
All right, Black Forest
and Roanoke are closest.
647
00:29:41,755 --> 00:29:43,119
I'll start there.
648
00:29:43,121 --> 00:29:45,138
We're not gonna find
him in time, are we?
649
00:29:45,141 --> 00:29:47,441
Well, before you give up,
650
00:29:47,444 --> 00:29:49,010
- what kind of trees?
- What?
651
00:29:49,013 --> 00:29:51,628
In the forest, what
kind of trees, ask him.
652
00:29:51,630 --> 00:29:54,369
Cisco, what kind of trees are they?
653
00:29:54,372 --> 00:29:56,933
I don't know! I'm in a forest!
654
00:29:58,537 --> 00:30:00,870
What kind of trees, little one?
655
00:30:00,872 --> 00:30:02,872
- Pine trees, I think.
- Good.
656
00:30:02,874 --> 00:30:05,074
Some of them have pointy leaves.
657
00:30:05,077 --> 00:30:06,876
Ah, pointy....
658
00:30:06,878 --> 00:30:08,778
ash trees, of course.
659
00:30:08,780 --> 00:30:11,314
All right, now I need
you to hold your breath.
660
00:30:11,316 --> 00:30:13,052
What? Why?
661
00:30:13,055 --> 00:30:14,651
Because I need to hear the forest,
662
00:30:14,653 --> 00:30:16,653
So, shh.
663
00:30:22,427 --> 00:30:24,060
Crickets.
664
00:30:24,062 --> 00:30:26,463
You hear this? Assuming
that's field crickets.
665
00:30:26,465 --> 00:30:28,565
They live in the soil.
Anyway, cross-reference
666
00:30:28,567 --> 00:30:30,700
field crickets with a high concentration
667
00:30:30,702 --> 00:30:32,102
of pine trees, ash trees,
668
00:30:32,104 --> 00:30:33,803
in an open field, and you have...
669
00:30:33,805 --> 00:30:36,184
- Kolins Woods.
- On my way!
670
00:31:01,967 --> 00:31:03,794
Barry, you got to get out of there!
671
00:31:08,707 --> 00:31:10,907
We have to help him.
672
00:31:10,909 --> 00:31:12,842
Barry?
673
00:31:16,748 --> 00:31:20,250
It takes time to hone your skills, Nora.
674
00:31:20,252 --> 00:31:22,153
You can't just skip rungs on the ladder
675
00:31:22,156 --> 00:31:23,520
or jump right to the big stuff,
676
00:31:23,522 --> 00:31:25,155
that's not how it works.
677
00:31:25,157 --> 00:31:28,091
Take a moment. Think before you act.
678
00:31:28,093 --> 00:31:29,997
Fix the problem the right way.
679
00:31:32,063 --> 00:31:33,520
I got it.
680
00:31:33,523 --> 00:31:34,931
I can fix this.
681
00:31:34,933 --> 00:31:36,427
I've thought this through.
682
00:31:36,430 --> 00:31:37,793
I won't mess it up this time.
683
00:31:37,796 --> 00:31:39,429
I promise.
684
00:31:39,432 --> 00:31:41,632
I trust you.
685
00:31:41,635 --> 00:31:43,001
Go.
686
00:31:49,447 --> 00:31:51,958
All these years in Central City
687
00:31:51,961 --> 00:31:55,784
spent defending metas
instead of ending them.
688
00:31:55,787 --> 00:31:59,022
Those days end now.
689
00:31:59,024 --> 00:32:01,357
Starting with you.
690
00:32:09,434 --> 00:32:11,134
Use this!
691
00:32:12,437 --> 00:32:14,571
Hey, Michael Myers,
692
00:32:14,573 --> 00:32:16,539
dampen this.
693
00:32:27,319 --> 00:32:29,385
No. No. No. No.
694
00:32:29,387 --> 00:32:31,036
Cisco's gone.
695
00:32:31,039 --> 00:32:32,438
Oh, my God...
696
00:33:24,242 --> 00:33:25,808
Cisco?
697
00:33:46,564 --> 00:33:47,950
He's alive.
698
00:33:48,036 --> 00:33:49,932
He's alive.
699
00:33:52,414 --> 00:33:53,603
Hey. Hey.
700
00:33:55,439 --> 00:33:57,873
Sorry. Sorry.
701
00:34:00,445 --> 00:34:02,945
Your daughter.
702
00:34:02,947 --> 00:34:05,081
She remembered there's
more than one way to
703
00:34:05,083 --> 00:34:07,005
open a breach.
704
00:34:07,008 --> 00:34:08,328
Figured Cicada wouldn't give up
705
00:34:08,331 --> 00:34:09,403
until Vibe was dead,
706
00:34:09,406 --> 00:34:12,340
so we gave him what he wanted.
707
00:34:12,343 --> 00:34:14,343
Thanks, fangirl.
708
00:34:14,346 --> 00:34:16,880
You saved my life.
709
00:34:16,883 --> 00:34:18,960
I did good?
710
00:34:18,963 --> 00:34:20,596
You did great.
711
00:34:28,298 --> 00:34:31,133
It's almost like you're really dead.
712
00:34:31,135 --> 00:34:33,135
Yeah.
713
00:34:33,137 --> 00:34:35,537
I almost really was.
714
00:34:38,842 --> 00:34:40,475
How the hell are we
gonna catch this guy?
715
00:34:40,527 --> 00:34:42,957
Not with our powers.
We know that at least.
716
00:34:42,960 --> 00:34:44,358
We don't know much else either.
717
00:34:44,361 --> 00:34:47,099
Variations in the timeline, they've...
718
00:34:47,101 --> 00:34:49,264
shifted the elements,
complicated the equation.
719
00:34:49,267 --> 00:34:50,869
- Now...
- Not all those elements
720
00:34:50,871 --> 00:34:52,189
are bad though.
721
00:34:52,192 --> 00:34:54,172
You could be the new
element that saves us.
722
00:34:54,174 --> 00:34:55,866
You could be the reason we catch Cicada.
723
00:34:55,869 --> 00:34:58,243
I must admit, Miss Nora here pulled
724
00:34:58,245 --> 00:34:59,878
the rug right under from Cicada.
725
00:34:59,880 --> 00:35:01,546
Woof, alley-oop, huh?
726
00:35:01,548 --> 00:35:03,477
- Very impressive.
- Yeah, that's the only
727
00:35:03,480 --> 00:35:04,780
fake death we're gonna see around here
728
00:35:04,782 --> 00:35:05,984
'cause you're sticking around
729
00:35:05,986 --> 00:35:07,576
until you pay us back every cent.
730
00:35:07,579 --> 00:35:08,887
Well, I have to say, prospect
731
00:35:08,889 --> 00:35:10,388
of another mystery with Cicada
732
00:35:10,390 --> 00:35:11,857
puts a little pep in my step.
733
00:35:11,859 --> 00:35:13,558
Also, that breach device you used to get
734
00:35:13,560 --> 00:35:14,893
in and out of places, I suppose
735
00:35:14,895 --> 00:35:16,295
that's under lock and key right now?
736
00:35:16,297 --> 00:35:17,815
That's at the bottom of the ocean
737
00:35:17,818 --> 00:35:18,917
as far as you're concerned.
738
00:35:18,920 --> 00:35:20,320
Well, then I'm staying!
739
00:35:20,323 --> 00:35:21,522
- Great!
- Course you are.
740
00:35:21,525 --> 00:35:22,734
I'm watching you, Holmes.
741
00:35:22,736 --> 00:35:23,902
Yes. Yes. Yes. Well, you'll learn a lot.
742
00:35:23,904 --> 00:35:25,237
- Good for you.
- Ow.
743
00:35:25,239 --> 00:35:26,724
All right, shall we, sidekick.
744
00:35:26,727 --> 00:35:27,839
I'll sidekick your face.
745
00:35:27,841 --> 00:35:29,474
Something tells me
those two are gonna be
746
00:35:29,476 --> 00:35:32,110
just great friends.
747
00:35:32,112 --> 00:35:34,112
So...
748
00:35:34,114 --> 00:35:37,082
You guys up for a family dinner night?
749
00:35:39,887 --> 00:35:41,319
Sure.
750
00:35:41,321 --> 00:35:44,256
Yeah. And then maybe after
751
00:35:44,258 --> 00:35:46,825
we could help you move into the loft.
752
00:35:46,827 --> 00:35:48,568
I know you've been
kind of cooped up here,
753
00:35:48,571 --> 00:35:51,163
and now that Sherloque is
gonna need a place to stay
754
00:35:51,165 --> 00:35:53,665
I thought you could...
755
00:35:53,667 --> 00:35:56,568
crash with us.
756
00:35:56,570 --> 00:35:59,304
I think it's a great idea, Nora.
757
00:36:00,340 --> 00:36:02,841
Okay, thanks, yeah. Thanks.
758
00:36:04,578 --> 00:36:06,044
Let me get my purse.
759
00:36:06,046 --> 00:36:07,979
- Okay.
- This will be good.
760
00:36:08,949 --> 00:36:10,315
I think it could be just the thing
761
00:36:10,317 --> 00:36:12,184
to bring you two closer together.
762
00:36:13,686 --> 00:36:15,653
I really hope so.
763
00:36:29,269 --> 00:36:30,735
Hey.
764
00:36:30,737 --> 00:36:32,204
Taking Cisco out for some drinks
765
00:36:32,206 --> 00:36:33,738
in memoriam of Vibe.
766
00:36:33,740 --> 00:36:36,408
- You wanna come?
- I'm okay, but thank you.
767
00:36:36,410 --> 00:36:38,210
Anything you want to talk about?
768
00:36:38,212 --> 00:36:41,513
My dad wasn't really
the letter writing type.
769
00:36:41,515 --> 00:36:43,788
I feel like he would have
found some other way to tell me.
770
00:36:43,790 --> 00:36:45,050
No luck with his work notes?
771
00:36:45,052 --> 00:36:46,518
No, I mean, these molecular models
772
00:36:46,520 --> 00:36:48,220
are gibberish. There's gaps everywhere
773
00:36:48,222 --> 00:36:51,022
and some of these
compounds don't even exist.
774
00:36:51,024 --> 00:36:53,001
It's like his mind was the first to go.
775
00:36:54,361 --> 00:36:56,228
But, maybe I should
just listen to my mom
776
00:36:56,230 --> 00:36:59,097
and forget about the past.
777
00:36:59,099 --> 00:37:01,633
Well...
778
00:37:01,635 --> 00:37:03,335
You left this behind.
779
00:37:04,571 --> 00:37:07,672
Sometimes the past is worth remembering.
780
00:37:08,909 --> 00:37:10,609
Thank you.
781
00:37:26,226 --> 00:37:27,559
They don't exist
782
00:37:27,561 --> 00:37:29,728
because they're not supposed to.
783
00:37:56,798 --> 00:38:01,158
_
784
00:38:14,907 --> 00:38:17,908
So this is all I could remember
785
00:38:17,911 --> 00:38:19,742
about Cicada. It's not much, but...
786
00:38:19,745 --> 00:38:21,266
No. No. No, this is... This is great.
787
00:38:21,269 --> 00:38:22,535
I mean, every little bit we get
788
00:38:22,538 --> 00:38:24,004
helps build a profile on him.
789
00:38:24,007 --> 00:38:26,151
I will comb over this in the morning.
790
00:38:26,153 --> 00:38:28,787
You should go be with Cecile right now.
791
00:38:28,789 --> 00:38:30,622
Feel better.
792
00:38:30,624 --> 00:38:33,191
Wait. There's... There's one more thing.
793
00:38:33,193 --> 00:38:35,727
He made these comments
794
00:38:35,729 --> 00:38:36,961
about family
795
00:38:36,963 --> 00:38:38,596
and cherishing them.
796
00:38:38,598 --> 00:38:41,266
And then the way he
picked up Jenna's blanket,
797
00:38:41,268 --> 00:38:43,968
and I got this feeling
798
00:38:43,970 --> 00:38:46,338
when I looked in his eyes.
799
00:38:46,340 --> 00:38:48,440
What... what kind of feeling?
800
00:38:48,442 --> 00:38:51,676
I think Cicada's a father.
801
00:39:11,098 --> 00:39:12,764
Hello, Orlin.
802
00:39:21,241 --> 00:39:24,209
Any progress?
803
00:39:24,211 --> 00:39:26,311
She's not coming out of it.
804
00:39:36,189 --> 00:39:37,891
Let me see it.
805
00:39:45,399 --> 00:39:46,931
It's not healing.
806
00:39:49,169 --> 00:39:50,402
Doesn't matter.
807
00:39:50,404 --> 00:39:52,337
You can't keep doing this.
808
00:39:52,339 --> 00:39:53,471
You have to stop.
809
00:39:53,473 --> 00:39:55,473
Not until I'm finished.
810
00:40:27,407 --> 00:40:28,602
Oh, hi.
811
00:40:28,605 --> 00:40:30,507
I'm just looking for my purse.
812
00:40:30,510 --> 00:40:32,577
I'm about to have
dinner with my parents.
813
00:40:32,579 --> 00:40:33,912
It's on the chair.
814
00:40:33,914 --> 00:40:35,113
In the Cortex.
815
00:40:35,115 --> 00:40:37,081
By the mannequin.
816
00:40:37,083 --> 00:40:39,286
Right. Thanks.
817
00:40:39,289 --> 00:40:40,985
Well, enjoy the couch.
818
00:40:40,987 --> 00:40:42,287
Nora.
819
00:40:44,224 --> 00:40:46,658
Can you help me with something?
820
00:40:46,660 --> 00:40:48,560
I've been wondering...
821
00:40:48,562 --> 00:40:50,762
You. You've traveled back into all these
822
00:40:50,764 --> 00:40:53,064
great moments of your
parent's lives, right?
823
00:40:53,066 --> 00:40:56,075
Some wonderful, some dangerous.
824
00:40:56,078 --> 00:40:58,470
Most not as dangerous as...
825
00:40:58,472 --> 00:41:00,905
punching a falling satellite, right?
826
00:41:00,907 --> 00:41:02,240
And yet...
827
00:41:02,242 --> 00:41:04,676
that is the moment when you made
828
00:41:04,678 --> 00:41:07,479
the decision to act,
829
00:41:07,481 --> 00:41:09,681
altering the course of history forever.
830
00:41:09,683 --> 00:41:11,616
That decision...
831
00:41:13,820 --> 00:41:15,553
Did you come to it on your own?
832
00:41:20,777 --> 00:41:22,560
Of course you did!
833
00:41:22,562 --> 00:41:24,462
Right? No, of course you did.
834
00:41:24,464 --> 00:41:25,697
You're Excess!
835
00:41:25,699 --> 00:41:27,832
The temptation...
836
00:41:27,834 --> 00:41:29,767
was too much, I'm sure.
837
00:41:29,769 --> 00:41:31,302
It was.
838
00:41:32,639 --> 00:41:34,506
Well, please,
839
00:41:34,508 --> 00:41:36,474
forgive me. You have a dinner to go to.
840
00:41:37,477 --> 00:41:38,977
Good night.
841
00:41:48,010 --> 00:41:52,723
- Sync and corrections by VitoSilans -
resync to webdl by Smurf
- www.addic7ed.com -
58269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.