All language subtitles for The Doctor Blake Mysteries - 05x06 - First Dance.-MFO, -WebDL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,160 --> 00:00:15,630 Charlotte? 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,470 Charlotte, you're coming home right now. 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,750 No! You told me to handle things for myself, so I am. 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,190 Stop it, Charlotte! 5 00:00:21,240 --> 00:00:22,710 - You're making a scene. - Exactly! 6 00:00:22,760 --> 00:00:25,270 You're supposed to be behaving like a young lady, not a hooligan. 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,310 Now, I don't know what you're thinking of doing... 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,830 No, you don't. But you will. 9 00:00:29,880 --> 00:00:32,070 - Don't you walk away from me! - Ow! 10 00:00:32,120 --> 00:00:33,910 Look, I will not let you make a fool of yourself... 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,190 Hey! Let go of her. 12 00:00:35,240 --> 00:00:36,590 This has nothing to do with you, Reddan. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,870 We're not in class. You can't tell me what to do. 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,910 But I'm still your principal and she is my daughter. 15 00:00:40,960 --> 00:00:42,470 Enjoy the presentation, Dad. Come on. 16 00:00:42,520 --> 00:00:44,990 Charlotte, you come back here right now. 17 00:00:45,040 --> 00:00:46,470 Inside, everyone! 18 00:00:46,520 --> 00:00:48,000 Let's get started. 19 00:00:52,320 --> 00:00:54,200 Nice dress, Charlotte. 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,550 Ladies and gentlemen, 21 00:01:01,600 --> 00:01:03,400 Miss Fiona McGregor. 22 00:01:07,080 --> 00:01:12,270 Next, I'd like to introduce the lovely Miss Christine Pryor. 23 00:01:12,320 --> 00:01:15,150 She'll be accompanied on this momentous evening 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,040 by Mr James Young. 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,430 Christine is an excellent student of mathematics, 26 00:01:23,480 --> 00:01:25,750 a member of the Junior Dramatic Society 27 00:01:25,800 --> 00:01:30,630 and she's Ballarat's reigning under 18 girls tennis champion. 28 00:01:33,840 --> 00:01:37,230 Ladies and gentlemen, Miss Christine Pryor. 29 00:01:41,320 --> 00:01:43,390 Our final debutante for tonight 30 00:01:43,440 --> 00:01:46,950 is none other than Principal Worthington's daughter. 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,990 She will be accompanied by Mr David Reddan. 32 00:01:50,040 --> 00:01:51,510 Ladies and gentlemen, 33 00:01:51,560 --> 00:01:54,880 let me introduce Miss Charlotte Worthington. 34 00:02:01,440 --> 00:02:04,400 Er, Mr David Reddan and Charlotte Worthington. 35 00:02:15,640 --> 00:02:18,110 - Charlotte? - She and Dave were here earlier. 36 00:02:18,160 --> 00:02:21,350 Your job was to avoid this sort of embarrassment. 37 00:02:21,400 --> 00:02:23,790 You're supposed to be on stage. 38 00:02:23,840 --> 00:02:25,190 I can't find her. 39 00:02:25,240 --> 00:02:27,470 - Did you check in there? - It's the girls dressing-room. 40 00:02:27,520 --> 00:02:28,960 Idiot. 41 00:02:33,600 --> 00:02:36,080 What are you doing, Charlotte? Get up. 42 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 Get up, girl. 43 00:02:45,240 --> 00:02:46,760 Charlotte? 44 00:03:57,300 --> 00:03:58,640 Dr Blake's residence. 45 00:03:59,640 --> 00:04:01,150 Wendouree Grammar? 46 00:04:01,200 --> 00:04:02,630 I tell you, Matthew. 47 00:04:02,680 --> 00:04:04,550 Rest and relaxation -- 48 00:04:04,600 --> 00:04:06,110 I don't know how people do it. 49 00:04:06,160 --> 00:04:09,830 Matthew, you're needed down at the station. 50 00:04:09,880 --> 00:04:11,910 There's been a death at the debutantes' ball. 51 00:04:11,960 --> 00:04:13,510 Give me two seconds. I'll be right with you. 52 00:04:13,560 --> 00:04:15,350 - No, Lucien. - You're not fit enough, Lucien. 53 00:04:15,400 --> 00:04:16,870 I'm still the Police Surgeon. 54 00:04:16,920 --> 00:04:18,310 No, I'll get Dr Wallace. 55 00:04:18,360 --> 00:04:21,430 Wal... Jack Wallace? He wouldn't know a carbuncle from a kidney. 56 00:04:21,480 --> 00:04:24,910 Look, I could work from here. Alice can manage the autopsy. 57 00:04:24,960 --> 00:04:27,510 All you need to do is bring me the reports. 58 00:04:27,560 --> 00:04:29,070 Oh, come on, Matthew. 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,520 You know I'll do a better job than bloody Wallace. 60 00:04:32,440 --> 00:04:34,840 He won't stop annoying you until he's working. 61 00:04:40,160 --> 00:04:42,230 Why is she still lying there? 62 00:04:42,280 --> 00:04:45,190 I'm sorry sir, but we need to keep her here for just a while longer. 63 00:04:45,240 --> 00:04:46,910 Just this way, please. 64 00:04:46,960 --> 00:04:49,270 How long does it take to clear a room? 65 00:04:49,320 --> 00:04:51,390 We're still taking statements, sir. 66 00:04:51,440 --> 00:04:53,270 Must have been a stroke. 67 00:04:53,320 --> 00:04:55,950 Her mother, she died the same way. 68 00:04:56,000 --> 00:04:59,270 I see. Well, even so, we need other witnesses' accounts. 69 00:04:59,320 --> 00:05:01,470 Robert, we need to let the police do their job. 70 00:05:01,520 --> 00:05:03,110 I wish they would. 71 00:05:03,160 --> 00:05:06,230 Where's your superintendent? I want him to handle this. 72 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 I'll make sure I tell him, sir. 73 00:05:09,760 --> 00:05:12,590 Um, can you let me know when you're finished with the students? 74 00:05:12,640 --> 00:05:14,670 I need to make sure they all get home. 75 00:05:14,720 --> 00:05:16,070 Make sure the hall's completely... 76 00:05:16,120 --> 00:05:18,430 Sally. Are you alright? 77 00:05:18,480 --> 00:05:19,670 Yeah, I'm fine, Mum. 78 00:05:19,720 --> 00:05:21,040 Let's get you home. 79 00:05:26,800 --> 00:05:28,090 Is the teacher a friend of yours? 80 00:05:28,140 --> 00:05:30,390 Kim Fox. She organised the deb. 81 00:05:30,440 --> 00:05:33,510 She found Charlotte, with her father and boyfriend. 82 00:05:33,560 --> 00:05:35,550 Well, she seems to get along with the kids well. 83 00:05:35,600 --> 00:05:37,150 She's a good teacher. 84 00:05:37,200 --> 00:05:39,390 Don't suppose you've had a chance to chat to those girls? 85 00:05:39,440 --> 00:05:41,550 No, but I overheard them. They're all saying the same thing. 86 00:05:41,600 --> 00:05:43,790 Charlotte went into the dressing-room before the deb started 87 00:05:43,840 --> 00:05:46,070 and never came out. 88 00:05:46,120 --> 00:05:48,670 Right, Alice, I'm here. 89 00:05:48,720 --> 00:05:50,310 Is Charlie with you? 90 00:05:50,360 --> 00:05:53,670 He's assisting. There's no apparent damage to the vertebrae or skull. 91 00:05:53,720 --> 00:05:57,070 However, there is a small amount of free intracranial gas 92 00:05:57,120 --> 00:05:58,470 visible on the X-ray. 93 00:05:58,520 --> 00:06:00,270 Which can occur post-mortem. 94 00:06:00,320 --> 00:06:03,070 Doctor, I'm afraid I'm going to need a full autopsy 95 00:06:03,120 --> 00:06:04,920 to establish cause of death. 96 00:06:06,040 --> 00:06:08,390 There's no sign of a struggle, no damage to her clothing, 97 00:06:08,440 --> 00:06:10,790 no skin or fibres under the fingernails. 98 00:06:10,840 --> 00:06:13,710 Could it be a stroke, given the mother's history? 99 00:06:13,760 --> 00:06:14,950 It's possible. 100 00:06:15,000 --> 00:06:17,230 But there are other things to consider. 101 00:06:17,280 --> 00:06:18,430 Such as? 102 00:06:18,480 --> 00:06:22,280 She has minor blistering in the oral cavity and pharynx. 103 00:06:23,720 --> 00:06:25,550 Any idea as to the cause, Alice? 104 00:06:25,600 --> 00:06:27,070 Not without toxicology. 105 00:06:27,120 --> 00:06:30,270 Also, she has healing contusions 106 00:06:30,320 --> 00:06:31,790 on her upper arms. 107 00:06:31,840 --> 00:06:32,950 And how old? 108 00:06:33,000 --> 00:06:34,630 There's significant yellowing. 109 00:06:34,680 --> 00:06:36,950 I'd say at least a few days, possibly more. 110 00:06:37,000 --> 00:06:38,600 And finally... 111 00:06:43,800 --> 00:06:46,870 .. there's scarring on the upper thighs. 112 00:06:46,920 --> 00:06:48,510 They're burn marks, Lucien. 113 00:06:48,560 --> 00:06:51,590 Describe them to me. 114 00:06:51,640 --> 00:06:53,550 Small, about a square inch. 115 00:06:53,600 --> 00:06:56,950 Triangular with an emphasis on two sides, pointing downwards. 116 00:06:57,000 --> 00:06:59,030 Repetitive. 117 00:06:59,080 --> 00:07:01,320 Very deliberate. 118 00:07:03,600 --> 00:07:05,870 She was abused before she died. 119 00:07:05,920 --> 00:07:10,110 Dr Harvey said the burns occurred over a period of time. 120 00:07:10,160 --> 00:07:12,230 Most have already completely scarred, 121 00:07:12,280 --> 00:07:14,870 but there are a few in the final stages of healing. 122 00:07:14,920 --> 00:07:16,510 They're a couple of months old. 123 00:07:16,560 --> 00:07:17,910 How long's she been with the boyfriend? 124 00:07:17,960 --> 00:07:20,310 Only since the school started preparing for the deb, 125 00:07:20,360 --> 00:07:22,270 so no more than six weeks. 126 00:07:22,320 --> 00:07:24,150 What was your take on the father? 127 00:07:24,200 --> 00:07:27,160 He's strange. Very controlling. 128 00:07:28,760 --> 00:07:31,260 You think he's capable of abusing his own daughter? 129 00:07:32,400 --> 00:07:34,640 People are capable of anything, Charlie. 130 00:07:56,040 --> 00:07:59,720 Yes, alright! Oh! Coming! 131 00:08:01,320 --> 00:08:02,920 Lucien, go back to bed. 132 00:08:04,680 --> 00:08:07,120 - Morning! - Is it? 133 00:08:08,280 --> 00:08:10,160 I have the autopsy results. 134 00:08:11,960 --> 00:08:14,950 Cause of death was basal subarachnoid haemorrhage, 135 00:08:15,000 --> 00:08:18,150 usually associated with aneurysms at the base of the brain. 136 00:08:18,200 --> 00:08:19,270 Stroke? 137 00:08:19,320 --> 00:08:21,310 At first glance, yes. 138 00:08:21,360 --> 00:08:25,390 Any damage to the cerebral arteries, the circle of Willis? 139 00:08:25,440 --> 00:08:29,030 I discovered a small amount of blood in the external auditory canal. 140 00:08:29,080 --> 00:08:32,030 Opening the middle ear confirmed my suspicions. 141 00:08:32,080 --> 00:08:35,110 She was stabbed through the ear, piercing the eardrum 142 00:08:35,160 --> 00:08:37,030 and the internal carotid artery. 143 00:08:37,080 --> 00:08:40,230 Resulting in a haemorrhage and, of course, death. 144 00:08:40,280 --> 00:08:42,910 It would explain the free gas on the X-ray. 145 00:08:42,960 --> 00:08:43,950 Weapon? 146 00:08:44,000 --> 00:08:45,430 Oh, anything long and thin. 147 00:08:45,480 --> 00:08:47,040 I'll call the station. 148 00:08:48,720 --> 00:08:50,310 - Ooh. - Oh, Jean. 149 00:08:50,360 --> 00:08:51,750 - Alice. - Thank you. 150 00:08:51,800 --> 00:08:53,230 Thank you. 151 00:08:53,280 --> 00:08:57,390 Alice, it's a very clinical way to kill someone, isn't it? 152 00:08:57,440 --> 00:08:59,310 Cold, dispassionate. 153 00:08:59,360 --> 00:09:02,030 I used the dark room at the Courier. 154 00:09:02,080 --> 00:09:03,710 Oh. 155 00:09:03,760 --> 00:09:05,480 No, I'm sorry. This... 156 00:09:06,840 --> 00:09:08,790 This isn't going to work for me. 157 00:09:08,840 --> 00:09:11,670 I... I have to go to the morgue. 158 00:09:11,720 --> 00:09:13,990 But I followed your instructions to the letter. 159 00:09:14,040 --> 00:09:15,710 Yes, you did, brilliantly, 160 00:09:15,760 --> 00:09:16,910 and I'm ever so grateful. 161 00:09:16,960 --> 00:09:18,870 But, Alice, you understand, it's... it's... 162 00:09:18,920 --> 00:09:20,630 It's just not the same. 163 00:09:20,680 --> 00:09:23,150 Jean, I'm... I'm no good to her here. 164 00:09:23,200 --> 00:09:25,800 I can't help her like this. 165 00:09:27,360 --> 00:09:28,960 Well, then, I'm coming with you. 166 00:09:34,320 --> 00:09:35,790 Jean, would you mind... 167 00:09:35,840 --> 00:09:37,750 Thank you. 168 00:09:37,800 --> 00:09:39,680 Ah, wonderful. 169 00:09:46,080 --> 00:09:47,830 Hello, Charlotte. 170 00:09:47,880 --> 00:09:50,990 I'm so sorry we're meeting like this. 171 00:09:51,040 --> 00:09:54,710 I think the bruising on her arms is too old to be from time of death. 172 00:09:54,760 --> 00:09:58,310 Which suggests she knew her killer, probably quite well. 173 00:09:58,360 --> 00:10:02,190 Clearly they were able to get in close without any resistance. 174 00:10:02,240 --> 00:10:03,670 That's adhesive residue. 175 00:10:03,720 --> 00:10:06,910 I think it's from industrial tape. 176 00:10:06,960 --> 00:10:09,350 She was restrained? 177 00:10:09,400 --> 00:10:11,870 Yes, but not at the time of her death. 178 00:10:11,920 --> 00:10:14,630 No, the residue's been partially scrubbed away. 179 00:10:14,680 --> 00:10:16,670 Her intestines are blistered in a manner 180 00:10:16,720 --> 00:10:18,150 similar to the throat, 181 00:10:18,200 --> 00:10:20,150 probably caused by the large amount of raw chilli 182 00:10:20,200 --> 00:10:22,470 I found in her digestive tract. 183 00:10:22,520 --> 00:10:25,550 Right. As you know, generally speaking, 184 00:10:25,600 --> 00:10:28,510 the body takes around 72 hours to process most foods. 185 00:10:28,560 --> 00:10:31,230 Which means that chilli was consumed around the same time 186 00:10:31,280 --> 00:10:33,470 those bruises were received. 187 00:10:33,520 --> 00:10:37,790 Add to that, the adhesive tape around her wrists... 188 00:10:37,840 --> 00:10:39,480 Yes. 189 00:10:46,520 --> 00:10:49,080 Who tortured you, Charlotte? 190 00:10:51,840 --> 00:10:53,470 And then there are the burns. 191 00:10:53,520 --> 00:10:57,070 What on earth would leave these kinds of marks? 192 00:10:57,120 --> 00:10:59,000 Sorry, I'll wait outside. 193 00:11:02,680 --> 00:11:04,550 Well, you should have some breakfast. 194 00:11:04,600 --> 00:11:08,320 Do you want eggs and toast or... No, you should have eggs. 195 00:11:10,680 --> 00:11:12,390 Jean. 196 00:11:12,440 --> 00:11:13,920 Jean... 197 00:11:16,680 --> 00:11:20,270 I am sorry. I shouldn't have let you come with me. 198 00:11:20,320 --> 00:11:22,030 She was so young, 199 00:11:22,080 --> 00:11:25,960 and someone made her suffer over and over before she was... 200 00:11:28,800 --> 00:11:30,830 I understand why you had to go there. 201 00:11:30,880 --> 00:11:33,120 It's the least I can do for her. 202 00:11:34,640 --> 00:11:37,360 Did you and Alice work out what those marks were? 203 00:11:38,720 --> 00:11:39,990 No, not yet. 204 00:11:40,040 --> 00:11:42,040 Because I think I know what caused them. 205 00:11:48,480 --> 00:11:50,510 I didn't want to be right. 206 00:11:50,560 --> 00:11:52,790 The impression's different. 207 00:11:52,840 --> 00:11:56,590 Charlotte's burns, those triangular shapes, 208 00:11:56,640 --> 00:11:59,590 they seem deeper at the tips whereas this is... 209 00:11:59,640 --> 00:12:00,790 More even. 210 00:12:00,840 --> 00:12:03,400 But whoever did it must have held it differently. 211 00:12:05,600 --> 00:12:07,760 Oh, hang on a moment, Jean. 212 00:12:11,880 --> 00:12:13,240 Thank you. 213 00:12:14,520 --> 00:12:15,840 May I, um... 214 00:12:17,040 --> 00:12:19,790 Lucien? Lucien, be careful. 215 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 It's alright. 216 00:12:35,880 --> 00:12:39,710 Someone was already torturing her. Why would she burn herself? 217 00:12:39,760 --> 00:12:40,990 Self-loathing. 218 00:12:41,040 --> 00:12:42,830 Finding an escape through pain, 219 00:12:42,880 --> 00:12:45,070 believing hurt and damage is all she deserves. 220 00:12:45,120 --> 00:12:47,710 She's a teenage girl from a well-to-do family. 221 00:12:47,760 --> 00:12:50,550 Uh, this abuse, it was only physical? 222 00:12:50,600 --> 00:12:53,030 No evidence of sexual assault. 223 00:12:53,080 --> 00:12:54,630 Well, at least that's something. 224 00:12:54,680 --> 00:12:55,710 What about a murder weapon? 225 00:12:55,760 --> 00:12:57,990 Well, nothing in evidence matches the description. 226 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 Right, well let's find out who did this to her. 227 00:13:02,640 --> 00:13:05,030 Yes, what is it? I have people relying on me. 228 00:13:05,080 --> 00:13:07,110 - Mr Worthington. - Professor. 229 00:13:07,160 --> 00:13:10,030 Professor Worthington, Chief Superintendent Lawson. 230 00:13:10,080 --> 00:13:11,510 Well, thank you for coming. 231 00:13:11,560 --> 00:13:13,030 I'm afraid it's our duty to inform you 232 00:13:13,080 --> 00:13:14,550 that your daughter Charlotte 233 00:13:14,600 --> 00:13:16,190 suffered a severe injury to her brain, 234 00:13:16,240 --> 00:13:17,630 which resulted in her death. 235 00:13:17,680 --> 00:13:19,950 It wasn't a stroke. 236 00:13:20,000 --> 00:13:21,830 She was murdered? 237 00:13:21,880 --> 00:13:23,030 How? 238 00:13:23,080 --> 00:13:25,590 We can't divulge that information at this time. 239 00:13:25,640 --> 00:13:27,390 I'm sorry for your loss. 240 00:13:27,440 --> 00:13:29,870 Could we have a look at Charlotte's bedroom? 241 00:13:29,920 --> 00:13:31,310 Why? She didn't die here. 242 00:13:31,360 --> 00:13:33,590 It'll help us get a better understanding of who she was. 243 00:13:33,640 --> 00:13:37,630 Well, go back to the crime scene. You're police, not psychiatrists. 244 00:13:37,680 --> 00:13:40,510 I'm sorry, but it's necessary sir. 245 00:13:40,560 --> 00:13:43,240 And I'd prefer not to have to go and get a warrant. 246 00:13:46,800 --> 00:13:48,750 I'm afraid we're going to have to reschedule. 247 00:13:48,800 --> 00:13:51,070 The doctor isn't seeing patients today. 248 00:13:51,120 --> 00:13:54,150 Oh, but Dr Blake called me 249 00:13:54,200 --> 00:13:55,670 and asked me to come. 250 00:13:55,720 --> 00:13:58,280 Mrs Reddan, nice to see you. Won't you come through. 251 00:14:07,240 --> 00:14:09,590 - There we are. - Is it bad news, Doctor? 252 00:14:09,640 --> 00:14:10,990 It's a tumour, isn't it? 253 00:14:11,040 --> 00:14:13,830 No, Mrs Reddan, no tumour. 254 00:14:13,880 --> 00:14:16,550 But severe headaches can be exacerbated 255 00:14:16,600 --> 00:14:18,270 by stressful events. 256 00:14:18,320 --> 00:14:19,910 I tell that to my husband. 257 00:14:19,960 --> 00:14:22,430 - He thinks I have the vapours. - Right. 258 00:14:22,480 --> 00:14:24,830 Well, your blood pressure is a little high. 259 00:14:24,880 --> 00:14:27,270 Not surprising, given what happened last night. 260 00:14:27,320 --> 00:14:29,590 - I assume you were there. - Terrible business. 261 00:14:29,640 --> 00:14:30,710 Yes, indeed. 262 00:14:30,760 --> 00:14:33,510 Now, there are some stretches we could try. 263 00:14:33,560 --> 00:14:35,260 They might bring you some relief. 264 00:14:36,600 --> 00:14:39,270 Mrs Reddan, I understand your son, Dave, 265 00:14:39,320 --> 00:14:41,390 was accompanying the Worthington girl. 266 00:14:41,440 --> 00:14:44,190 Yes. He's very upset. 267 00:14:44,240 --> 00:14:47,070 Oh, I wish he'd stayed with his last girlfriend 268 00:14:47,120 --> 00:14:49,550 instead of deciding to take Charlotte. 269 00:14:49,600 --> 00:14:52,870 He was meant to accompany someone else? 270 00:14:52,920 --> 00:14:55,670 Sally Murphy. Such a clever girl. 271 00:14:55,720 --> 00:14:58,030 I could tell he'd lost interest in her 272 00:14:58,080 --> 00:15:02,590 but, honestly, I was surprised when he picked Charlotte Worthington. 273 00:15:02,640 --> 00:15:03,830 Really? Why? 274 00:15:03,880 --> 00:15:08,110 Oh, well, she was just so aloof and superior. 275 00:15:08,160 --> 00:15:10,030 No sense of humour. 276 00:15:10,080 --> 00:15:13,640 Dave could have any girl he wants, you know. He's very popular. 277 00:15:15,080 --> 00:15:18,910 She was very bright. Academic. 278 00:15:18,960 --> 00:15:20,630 A little prone to melodrama, 279 00:15:20,680 --> 00:15:22,990 but that's what teenage girls are like. 280 00:15:23,040 --> 00:15:24,590 I'm afraid I wouldn't know. 281 00:15:24,640 --> 00:15:26,720 I don't know what you're hoping to find. 282 00:15:27,880 --> 00:15:29,430 Do you think I did it? 283 00:15:29,480 --> 00:15:31,670 Why would I kill my own daughter? 284 00:15:31,720 --> 00:15:33,550 We have to consider all the possibilities. 285 00:15:33,600 --> 00:15:34,590 What are you doing? 286 00:15:34,640 --> 00:15:37,760 Hey, you've got no right to touch her stuff. 287 00:15:44,480 --> 00:15:46,510 That was my wife's. 288 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 Martha. She died many years ago. 289 00:15:52,240 --> 00:15:54,750 What are you... How is that evidence? 290 00:15:54,800 --> 00:15:57,520 Is this really necessary? 291 00:15:59,360 --> 00:16:02,760 Anything that can help us piece together Charlotte's life is... 292 00:16:08,520 --> 00:16:12,150 Get out. Out! You can come back with your bloody warrant. 293 00:16:12,200 --> 00:16:13,870 I'll be engaging a lawyer. 294 00:16:13,920 --> 00:16:16,510 Expect to hear from him, you bloody incompetents. 295 00:16:16,560 --> 00:16:18,860 Do you know someone was abusing your daughter? 296 00:16:20,760 --> 00:16:24,200 We'll need you to come with us to the station, Professor Worthington. 297 00:16:28,000 --> 00:16:30,710 I never laid a finger on her. 298 00:16:30,760 --> 00:16:33,910 Witnesses saw you arguing before the deb. 299 00:16:33,960 --> 00:16:36,750 They say you forcibly tried to restrain her. 300 00:16:36,800 --> 00:16:39,670 I was holding her back. That's not abuse. 301 00:16:39,720 --> 00:16:41,030 So what was the argument about? 302 00:16:41,080 --> 00:16:42,590 I don't see how that's relevant. 303 00:16:42,640 --> 00:16:44,540 Why don't you let us be the judge of that? 304 00:16:46,080 --> 00:16:48,470 She said she was going to make a statement. 305 00:16:48,520 --> 00:16:51,270 - What sort of statement? - I don't know. 306 00:16:51,320 --> 00:16:53,470 She was histrionic. 307 00:16:53,520 --> 00:16:56,400 I assumed that it had something to do with... 308 00:16:58,680 --> 00:17:01,110 Well, to be honest, I don't know what I assumed. 309 00:17:01,160 --> 00:17:03,520 Something that might embarrass you, Professor? 310 00:17:05,280 --> 00:17:07,510 Can you describe your relationship with Charlotte? 311 00:17:07,560 --> 00:17:09,320 Relationship? 312 00:17:13,640 --> 00:17:16,390 She missed her mother. I did what I could. 313 00:17:16,440 --> 00:17:18,230 Did she need disciplining? 314 00:17:18,280 --> 00:17:19,870 Not of the sort you're thinking. 315 00:17:19,920 --> 00:17:22,790 And if you want to actually do your job instead of persecuting me, 316 00:17:22,840 --> 00:17:25,390 why don't you talk to those wretched girls? 317 00:17:25,440 --> 00:17:28,350 We heard you all used to give Charlotte a hard time. 318 00:17:28,400 --> 00:17:30,710 Us? Of course not. 319 00:17:30,760 --> 00:17:32,830 You never hit her, or hurt her? 320 00:17:32,880 --> 00:17:35,590 No. We were her friends. 321 00:17:35,640 --> 00:17:38,030 At least we tried to be. 322 00:17:38,080 --> 00:17:40,230 Her dad was strict. We felt sorry for her. 323 00:17:40,280 --> 00:17:43,470 Even when Dave Reddan chose her over you? 324 00:17:43,520 --> 00:17:45,750 I dumped Dave ages ago. 325 00:17:45,800 --> 00:17:49,590 All these questions mean Charlotte was murdered, wasn't she? 326 00:17:49,640 --> 00:17:51,150 I thought she died of a stroke. 327 00:17:51,200 --> 00:17:52,830 Well, was she? 328 00:17:52,880 --> 00:17:55,030 - Inside, girls, thank you. - Really? Charlotte was murdered? 329 00:17:55,080 --> 00:17:57,840 Off to class. It'll be alright. 330 00:18:00,080 --> 00:18:02,400 What do you know about those two and Charlotte? 331 00:18:03,400 --> 00:18:05,670 Is now really the time? 332 00:18:05,720 --> 00:18:08,280 Things have been terrible for everyone, Charlie. 333 00:18:09,480 --> 00:18:12,030 I'm sorry, I feel like I know you. 334 00:18:12,080 --> 00:18:14,390 Rose has told me all about you. 335 00:18:14,440 --> 00:18:17,470 Yes. She said. 336 00:18:17,520 --> 00:18:20,230 So, um, Sally and Christine? 337 00:18:20,280 --> 00:18:23,230 Well, they're in shock. The whole school is. 338 00:18:23,280 --> 00:18:24,550 You looked surprised 339 00:18:24,600 --> 00:18:27,190 when Sally said she wanted to be friends with Charlotte. 340 00:18:27,240 --> 00:18:31,070 Teenage girls swing pretty wildly from love to hate and back again. 341 00:18:31,120 --> 00:18:32,710 It's hard to keep up. 342 00:18:32,760 --> 00:18:35,990 So were you aware of any problems between the girls and Charlotte? 343 00:18:36,040 --> 00:18:38,590 Only the usual teenage stuff. 344 00:18:38,640 --> 00:18:40,870 Things seemed to be better the last few weeks 345 00:18:40,920 --> 00:18:43,310 so I thought they'd worked it out. 346 00:18:43,360 --> 00:18:45,950 What can you tell me about Dave Reddan? 347 00:18:46,000 --> 00:18:48,040 He seems like a decent young man. 348 00:18:49,560 --> 00:18:51,310 I need to get back to work. 349 00:18:51,360 --> 00:18:54,680 It was really nice to be able to put a face to the name. 350 00:19:12,680 --> 00:19:13,950 Lily Dew. 351 00:19:14,000 --> 00:19:16,350 - What's that? - The perfume. 352 00:19:16,400 --> 00:19:18,300 Very popular with the younger ladies. 353 00:19:20,280 --> 00:19:22,150 Why don't you wear something more comfortable? 354 00:19:22,200 --> 00:19:24,200 Or are you expecting more patients? 355 00:19:25,200 --> 00:19:28,990 No, um... I think we're done for the day. 356 00:19:29,040 --> 00:19:30,110 Oh. 357 00:19:30,160 --> 00:19:35,830 You know, I've never understood the obsession with the debutante ball. 358 00:19:35,880 --> 00:19:39,920 Most girls want their moment in the spotlight, chance to dress up. 359 00:19:41,160 --> 00:19:42,550 And you? 360 00:19:42,600 --> 00:19:46,470 I spent weeks making my dress. I had a wonderful night. 361 00:19:46,520 --> 00:19:48,270 I was really looking forward to making a dress 362 00:19:48,320 --> 00:19:49,550 for Helen Murphy's daughter 363 00:19:49,600 --> 00:19:50,950 until she told me not to bother. 364 00:19:51,000 --> 00:19:52,670 I think she found a better price. 365 00:19:52,720 --> 00:19:55,030 - Helen Murphy? - Mm 366 00:19:55,080 --> 00:19:57,750 Her daughter wouldn't be Sally, by any chance? 367 00:19:57,800 --> 00:19:59,310 Yes, that's right. 368 00:19:59,360 --> 00:20:02,870 Jean, Helen Murphy didn't find a better price. 369 00:20:02,920 --> 00:20:05,330 Sally's boyfriend found another girl... 370 00:20:05,380 --> 00:20:06,780 .. Charlotte Worthington. 371 00:20:12,240 --> 00:20:14,150 Dr Blake's residence. 372 00:20:14,200 --> 00:20:15,750 Mrs Parker. 373 00:20:15,800 --> 00:20:17,910 Oh, I'm sorry, I'm afraid he's still not seeing patients, 374 00:20:17,960 --> 00:20:19,240 not for another week. 375 00:20:28,560 --> 00:20:31,150 - Not at school today? - Can we do this later? 376 00:20:31,200 --> 00:20:33,670 One of Johnson's horses colicked again and Dad was out all night. 377 00:20:33,720 --> 00:20:36,190 - He's still sleeping. - Well, we can talk out here, Dave. 378 00:20:36,240 --> 00:20:38,750 Unless you'd rather come to the station. 379 00:20:38,800 --> 00:20:42,030 Were you aware of any injuries that Charlotte may have had? 380 00:20:42,080 --> 00:20:43,590 Why are you asking me this? 381 00:20:43,640 --> 00:20:45,350 I would've thought you would've seen something 382 00:20:45,400 --> 00:20:46,630 that other people might not have. 383 00:20:46,680 --> 00:20:50,110 We weren't like that. Charlotte was always covering herself up. 384 00:20:50,160 --> 00:20:52,030 Well, how long were you together? 385 00:20:52,080 --> 00:20:53,590 Not that long. 386 00:20:53,640 --> 00:20:55,840 Did she tell you that someone was hurting her? 387 00:20:57,280 --> 00:20:58,390 I have to go. 388 00:20:58,440 --> 00:21:02,190 Dave, someone murdered Charlotte in cold blood. 389 00:21:02,240 --> 00:21:03,950 If you know anything... 390 00:21:04,000 --> 00:21:07,360 Look, all I know is that if someone hurt her, it wasn't me, alright? 391 00:21:14,840 --> 00:21:16,150 Will I live? 392 00:21:16,200 --> 00:21:19,950 Well, it's nasty. But yes. 393 00:21:20,000 --> 00:21:21,550 Did you see the spider? 394 00:21:21,600 --> 00:21:24,430 No. I was backstage when I felt something bite me. 395 00:21:24,480 --> 00:21:27,270 And it was itchy for a while and then it was worse today. 396 00:21:27,320 --> 00:21:29,310 Right. Well, we'll keep an eye on it. 397 00:21:29,360 --> 00:21:32,430 In the meantime I can give you some calamine lotion for the itch. 398 00:21:32,480 --> 00:21:34,520 You could give me a tip about the murder. 399 00:21:36,440 --> 00:21:37,950 Who told you it was murder? 400 00:21:38,000 --> 00:21:40,600 It was obvious, as soon as you called asking for these. 401 00:21:42,840 --> 00:21:46,080 You know that photograph of yours... 402 00:21:47,880 --> 00:21:49,430 .. the one in the newspaper. 403 00:21:49,480 --> 00:21:53,470 There was something hanging from the ceiling, and I... 404 00:21:53,520 --> 00:21:55,270 Yes, look. 405 00:21:55,320 --> 00:21:56,950 There. 406 00:21:57,000 --> 00:21:59,150 Above the stage. What is that? 407 00:21:59,200 --> 00:22:01,120 I don't know. 408 00:22:04,520 --> 00:22:08,830 The police... the police checked the area, obviously. 409 00:22:08,880 --> 00:22:11,550 But I wonder, did it occur to them to look up? 410 00:22:11,600 --> 00:22:13,470 Should we have told Jean you were leaving? 411 00:22:13,520 --> 00:22:15,200 We won't be long. 412 00:22:18,680 --> 00:22:20,630 Ahh. 413 00:22:20,680 --> 00:22:23,710 Are you sure you should be doing that? 414 00:22:23,760 --> 00:22:25,430 I'm perfectly fine, Rose. 415 00:22:25,480 --> 00:22:27,750 - Yes, I can see that. - Ha! 416 00:22:27,800 --> 00:22:29,470 Now... 417 00:22:29,520 --> 00:22:31,870 There, you see? 418 00:22:31,920 --> 00:22:34,910 This is where the girls were standing when they were introduced. 419 00:22:34,960 --> 00:22:37,110 Right. 420 00:22:37,160 --> 00:22:39,720 And you see the string? The, er... the cord? 421 00:22:42,160 --> 00:22:45,030 What has this got to do with Charlotte Worthington's murder? 422 00:22:45,080 --> 00:22:46,350 Possibly nothing. 423 00:22:46,400 --> 00:22:48,960 But it's better than sitting at home. 424 00:22:51,080 --> 00:22:53,480 Let's give that a good old yank, eh? 425 00:22:57,320 --> 00:22:59,310 Who'd go to all this effort to rig this up 426 00:22:59,360 --> 00:23:01,030 and then forget to put something in it? 427 00:23:01,080 --> 00:23:07,950 Well, perhaps... perhaps they ran out of time. 428 00:23:08,000 --> 00:23:10,150 Or maybe they were caught out? 429 00:23:10,200 --> 00:23:14,070 Or they changed their mind, or they moved it, though I have no idea how. 430 00:23:14,120 --> 00:23:15,480 Yes. 431 00:23:18,400 --> 00:23:20,110 Perhaps... 432 00:23:20,460 --> 00:23:21,010 Lucien! 433 00:23:22,960 --> 00:23:24,680 What are you doing? 434 00:23:31,320 --> 00:23:33,280 Perhaps it moved itself. 435 00:23:36,520 --> 00:23:38,710 Now, shouldn't you be at home? 436 00:23:38,760 --> 00:23:40,470 Charlotte Worthington was supposed to be 437 00:23:40,520 --> 00:23:42,310 the last debutante out on stage. 438 00:23:42,360 --> 00:23:43,990 So it was a practical joke. 439 00:23:44,040 --> 00:23:45,910 A particularly unpleasant one. 440 00:23:45,960 --> 00:23:47,110 This little chap 441 00:23:47,160 --> 00:23:51,110 was only one of several I found on the stage, and I think... 442 00:23:51,160 --> 00:23:55,070 .. I think it's fair to say even the most sturdy of us 443 00:23:55,120 --> 00:23:58,630 might have difficulty dealing with a barrage of these hairy fellows 444 00:23:58,680 --> 00:23:59,870 falling from above. 445 00:23:59,920 --> 00:24:03,430 Now the string was taped to a wall in the wings. 446 00:24:03,480 --> 00:24:08,150 Only one person other than Miss Fox was back there last night. 447 00:24:08,200 --> 00:24:09,630 Sally Murphy. 448 00:24:09,680 --> 00:24:11,550 Kim felt sorry that she didn't get to do the Deb, 449 00:24:11,600 --> 00:24:13,270 so she let her watch from the wings. 450 00:24:13,320 --> 00:24:16,430 You do realise that she'll be wanting something for this. 451 00:24:16,480 --> 00:24:19,190 Just an exclusive, and by the way, that is garden twine, 452 00:24:19,240 --> 00:24:20,510 not string. 453 00:24:20,560 --> 00:24:23,440 You should call Jean, ask her where she buys hers. 454 00:24:26,360 --> 00:24:28,470 You probably should have gone home. 455 00:24:28,520 --> 00:24:30,630 Oh, in for a penny, in for a pound, Charlie. 456 00:24:30,680 --> 00:24:32,350 - Don't come near me! - Alright! 457 00:24:32,400 --> 00:24:33,630 - Whoa, whoa, whoa! - You stay away! 458 00:24:33,680 --> 00:24:36,070 Sally, what's going on? 459 00:24:36,120 --> 00:24:37,110 Sorry. 460 00:24:37,160 --> 00:24:38,590 Mrs Murphy. 461 00:24:38,640 --> 00:24:40,280 What can I help you with, Officer? 462 00:24:41,640 --> 00:24:43,200 Do you mind if we go inside? 463 00:24:54,920 --> 00:24:57,110 Shouldn't you be in school, Sally? 464 00:24:57,160 --> 00:24:58,430 Oh, forgive me. 465 00:24:58,480 --> 00:24:59,950 I'm not letting her too far out of my sight 466 00:25:00,000 --> 00:25:02,310 until you find out whoever killed poor Charlotte. 467 00:25:02,360 --> 00:25:04,630 Did you know Charlotte Worthington well? 468 00:25:04,680 --> 00:25:06,870 Not well. I mean, I knew her mother. 469 00:25:06,920 --> 00:25:10,030 But I don't need to know someone to be saddened by what happened, do I? 470 00:25:10,080 --> 00:25:12,230 Why were you and Dave Reddan arguing? 471 00:25:12,280 --> 00:25:13,550 No reason. 472 00:25:13,600 --> 00:25:15,350 Sally had nothing to do with what happened. 473 00:25:15,400 --> 00:25:17,110 I'm afraid you can't know that for certain. 474 00:25:17,160 --> 00:25:18,790 Well, I can. I'm her mother. 475 00:25:18,840 --> 00:25:20,880 So you were with her last night? 476 00:25:22,280 --> 00:25:23,550 I... I was at the pictures. 477 00:25:23,600 --> 00:25:25,310 Can anyone verify that? 478 00:25:25,360 --> 00:25:27,910 Since Sally was at the deb, I went by myself. 479 00:25:27,960 --> 00:25:30,560 Psycho. I love Janet Leigh. 480 00:25:31,720 --> 00:25:33,000 Anything else? 481 00:25:39,840 --> 00:25:41,830 You couldn't have brought her in without the mother? 482 00:25:41,880 --> 00:25:43,430 She insisted on coming. 483 00:25:43,480 --> 00:25:46,910 She's overprotective and, frankly, not too keen on Dave Reddan. 484 00:25:46,960 --> 00:25:49,110 It'd be worth checking her story too. 485 00:25:49,160 --> 00:25:51,910 Fair enough. Let's leave them in there while we look into it. 486 00:25:51,960 --> 00:25:53,830 Thanks for this. 487 00:25:53,880 --> 00:25:55,750 I needed to get out for a few minutes. 488 00:25:55,800 --> 00:25:57,150 Me too. 489 00:25:57,200 --> 00:26:00,990 Plus, I can't imagine meeting a reporter on school grounds 490 00:26:01,040 --> 00:26:03,190 would go down well with Worthington. 491 00:26:03,240 --> 00:26:06,790 I'm just surprised he didn't close the school, at least for the day. 492 00:26:06,840 --> 00:26:09,240 He insisted on business as usual. 493 00:26:10,840 --> 00:26:14,240 Even when his daughter dies, he thinks kids need more discipline. 494 00:26:15,280 --> 00:26:17,550 You get more from them if you treat them as equals. 495 00:26:17,600 --> 00:26:19,550 Have you suggested that? 496 00:26:19,600 --> 00:26:21,680 Do you want to get me fired? 497 00:26:24,760 --> 00:26:28,990 You know, I met your senior sergeant at the school earlier. 498 00:26:29,040 --> 00:26:31,400 He seems nice. 499 00:26:32,800 --> 00:26:36,240 Oh, I'm sorry. Argh! Rotten timing. 500 00:26:39,360 --> 00:26:41,630 Um, I forgot to tell you. 501 00:26:41,680 --> 00:26:44,430 I found the contact for your problem, 502 00:26:44,480 --> 00:26:46,350 and if you need someone to go with you... 503 00:26:46,400 --> 00:26:50,400 Thank you, but it's alright. Um, it was just a false alarm. 504 00:26:52,160 --> 00:26:53,830 You must be so relieved. 505 00:26:53,880 --> 00:26:55,240 You have no idea. 506 00:26:56,520 --> 00:26:59,120 No, I... I do. 507 00:27:02,680 --> 00:27:06,350 I remember Helen Murphy? She got pregnant and married young. 508 00:27:06,400 --> 00:27:10,870 I gather from what Jean was saying, there's no longer a husband. 509 00:27:10,920 --> 00:27:13,430 He died in the war. Her family were dirt poor. 510 00:27:13,480 --> 00:27:14,670 Cleaners, I think. 511 00:27:14,720 --> 00:27:17,110 You don't mind if I have a look through these? 512 00:27:17,160 --> 00:27:18,950 As long as I get them back. 513 00:27:19,000 --> 00:27:20,950 The theatre's confirmed 514 00:27:21,000 --> 00:27:22,990 that Psycho was playing at the same time as the deb. 515 00:27:23,040 --> 00:27:25,150 I can send someone down with a photo, 516 00:27:25,200 --> 00:27:28,070 but the guy down there said it's been a full house since it opened. 517 00:27:28,120 --> 00:27:30,310 He might have remembered her if she arrived late. 518 00:27:30,360 --> 00:27:34,110 I asked. No latecomers admitted, apparently. 519 00:27:34,160 --> 00:27:35,910 Something to do with the director. 520 00:27:35,960 --> 00:27:38,910 So let's focus on what we know. 521 00:27:38,960 --> 00:27:41,270 Sally's responsible for this business with the spiders. 522 00:27:41,320 --> 00:27:42,470 Yes. 523 00:27:42,520 --> 00:27:43,670 Alice. 524 00:27:43,720 --> 00:27:45,550 Test on the items from the Worthington house 525 00:27:45,600 --> 00:27:47,950 were either negative or inconclusive. 526 00:27:48,000 --> 00:27:50,670 You were right about the Chinese market. 527 00:27:50,720 --> 00:27:53,630 One of them sold some of these to a young woman a week ago. 528 00:27:53,680 --> 00:27:55,310 They look very similar 529 00:27:55,360 --> 00:27:58,390 to the pieces I found in Charlotte's digestive tract. 530 00:27:58,440 --> 00:28:01,190 Right, so we talk to Christine and then Sally. 531 00:28:01,240 --> 00:28:02,350 Righto. 532 00:28:02,400 --> 00:28:05,070 We know about the restraints, Christine. 533 00:28:05,120 --> 00:28:08,870 The chilli, the beating and the spiders. 534 00:28:08,920 --> 00:28:12,310 You and Sally weren't Charlotte's friends. 535 00:28:12,360 --> 00:28:14,350 You tortured her. 536 00:28:14,400 --> 00:28:18,710 Perhaps ultimately, simply torturing her wasn't enough. 537 00:28:18,760 --> 00:28:20,670 I didn't kill her. 538 00:28:20,720 --> 00:28:23,670 Charlotte was stabbed through the ear into her brain. 539 00:28:23,720 --> 00:28:25,950 It's a very specific injury. 540 00:28:26,000 --> 00:28:28,990 I'd say her killer would have a pretty good understanding 541 00:28:29,040 --> 00:28:30,670 of the human body. 542 00:28:30,720 --> 00:28:32,510 You finished top of your class in biology. 543 00:28:32,560 --> 00:28:35,390 You were also the last girl seen backstage at the deb. 544 00:28:35,440 --> 00:28:36,870 It wasn't me. 545 00:28:36,920 --> 00:28:39,820 Well, then, you must have seen something or know something. 546 00:28:41,120 --> 00:28:43,550 We're not trying to find out who was passing notes 547 00:28:43,600 --> 00:28:45,910 or smoking in the toilets, Christine. 548 00:28:45,960 --> 00:28:47,880 A girl is dead. 549 00:28:54,480 --> 00:28:57,030 To be honest with you, 550 00:28:57,080 --> 00:29:00,120 we're worried Charlotte won't be the only victim. 551 00:29:01,600 --> 00:29:04,640 You don't have to help us. It's your choice. 552 00:29:07,440 --> 00:29:09,190 You have no right to keep us here so long. 553 00:29:09,240 --> 00:29:12,750 You're free to leave any time you like, Mrs Murphy. 554 00:29:12,800 --> 00:29:14,990 Sally's 17. She doesn't need a parent present. 555 00:29:15,040 --> 00:29:17,270 No more lies, Sally. 556 00:29:17,320 --> 00:29:20,510 You systematically hurt and humiliated Charlotte 557 00:29:20,560 --> 00:29:22,070 with the help of other schoolgirls. 558 00:29:22,120 --> 00:29:23,350 Do you have any proof? 559 00:29:23,400 --> 00:29:25,670 Interrupt this interview once more and you'll be removed. 560 00:29:25,720 --> 00:29:26,950 Christine told us everything. 561 00:29:27,000 --> 00:29:29,710 How you thought Charlotte was too big for her boots, 562 00:29:29,760 --> 00:29:33,110 how you wanted to remind her she was no better than anyone else, 563 00:29:33,160 --> 00:29:36,510 how you liked hurting her, humiliating her. 564 00:29:36,560 --> 00:29:39,830 Christine even supplied the spiders from the biology lab 565 00:29:39,880 --> 00:29:41,150 for the prank. 566 00:29:41,200 --> 00:29:42,550 That was your idea. 567 00:29:42,600 --> 00:29:44,310 And then Dave left you. 568 00:29:44,360 --> 00:29:47,030 Goodness, be enough to tip anyone over the edge. 569 00:29:47,080 --> 00:29:48,350 I wasn't jealous. 570 00:29:48,400 --> 00:29:49,630 Angry, then. 571 00:29:49,680 --> 00:29:51,550 I didn't kill Charlotte. 572 00:29:51,600 --> 00:29:54,510 You had to watch the boy you loved do the debutante ball 573 00:29:54,560 --> 00:29:55,870 with a girl you hated. 574 00:29:55,920 --> 00:29:59,870 No, look, Dave only pretended to break up with me. 575 00:29:59,920 --> 00:30:03,720 It was all a set-up to get her to the deb so that we could... you know. 576 00:30:04,920 --> 00:30:06,430 Why would I kill her? 577 00:30:06,480 --> 00:30:08,790 I wanted to see her squirm in front of everybody. 578 00:30:08,840 --> 00:30:10,510 Oh! 579 00:30:10,560 --> 00:30:12,310 Sally! 580 00:30:12,360 --> 00:30:15,670 You let your own boyfriend go out with Charlotte, 581 00:30:15,720 --> 00:30:17,520 just to be cruel to her? 582 00:30:21,080 --> 00:30:24,200 Then why aren't you and Dave back together? 583 00:30:26,160 --> 00:30:28,670 Because he's gone weird. 584 00:30:28,720 --> 00:30:30,150 Weird how? 585 00:30:30,200 --> 00:30:32,350 Before the deb, it was like he was avoiding me. 586 00:30:32,400 --> 00:30:35,510 We'd be supposed to meet and he wouldn't show. 587 00:30:35,560 --> 00:30:38,030 Then today he ended it for real. 588 00:30:38,080 --> 00:30:40,160 That's why we were fighting. 589 00:30:42,600 --> 00:30:44,350 You were found near Charlotte's body 590 00:30:44,400 --> 00:30:46,670 when you should have been on stage for the deb. 591 00:30:46,720 --> 00:30:50,750 I felt guilty. I went to warn her about the spiders. 592 00:30:50,800 --> 00:30:51,950 Why? 593 00:30:52,000 --> 00:30:53,700 Why change your mind all of a sudden? 594 00:30:55,200 --> 00:30:56,750 Dave, your father's a vet. 595 00:30:56,800 --> 00:30:59,190 A human brain's not that much different to any other animal's. 596 00:30:59,240 --> 00:31:00,870 I didn't kill anyone. 597 00:31:00,920 --> 00:31:02,430 I only went along with her plan 598 00:31:02,480 --> 00:31:04,630 because Professor Worthington's always on my case. 599 00:31:04,680 --> 00:31:06,910 If I piss him off by being with his daughter, good. 600 00:31:06,960 --> 00:31:09,390 Well, why didn't you tell us this before? 601 00:31:09,440 --> 00:31:11,150 I knew how it would look. 602 00:31:11,200 --> 00:31:14,510 So you broke up with Sally to distance yourself, is that right? 603 00:31:14,560 --> 00:31:16,110 I realised she was mean. 604 00:31:16,160 --> 00:31:19,440 I should have done it ages ago, but I was stupid. 605 00:31:20,960 --> 00:31:22,870 Have you ever noticed how girls are only nice to you 606 00:31:22,920 --> 00:31:24,640 when they want something? 607 00:31:26,440 --> 00:31:28,040 Even Charlotte? 608 00:31:29,160 --> 00:31:31,640 She still used me like the rest of them. 609 00:31:55,400 --> 00:31:58,240 Ah. Ruptured stitches. 610 00:32:00,120 --> 00:32:02,870 Lucien, I'm not your mother. I'm not going to say no. 611 00:32:02,920 --> 00:32:05,830 But sneaking away so I don't scold you? 612 00:32:05,880 --> 00:32:08,760 Is that how you expect this marriage to work? 613 00:32:12,120 --> 00:32:15,870 Jean, sometimes there are things I have to do, 614 00:32:15,920 --> 00:32:18,870 things I simply can't do from here. 615 00:32:18,920 --> 00:32:22,360 Just don't lie to me, that's all I ask. 616 00:32:24,320 --> 00:32:25,960 You are who you are. 617 00:32:27,000 --> 00:32:29,960 I know that, I accept it, whatever the consequences. 618 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 - I'm sorry. - Don't be sorry. 619 00:32:36,000 --> 00:32:39,960 Just remember, I'm going to be your wife. 620 00:32:42,240 --> 00:32:44,760 Let's get you a clean shirt and some painkillers. 621 00:32:58,400 --> 00:33:00,510 Lucien, can I get you anything? 622 00:33:00,560 --> 00:33:03,190 Mm? Oh, no, thank you, Jean. 623 00:33:03,240 --> 00:33:06,710 I'm getting a slight headache from high school algebra. 624 00:33:06,760 --> 00:33:11,510 I was forced to learn it and I've never used it again in my life. 625 00:33:11,560 --> 00:33:13,310 Have you? 626 00:33:13,360 --> 00:33:15,510 Oh, sorry, of course you have. 627 00:33:15,560 --> 00:33:17,070 I hated algebra. 628 00:33:17,120 --> 00:33:20,550 Believe it or not, there's a fun algebraic equation 629 00:33:20,600 --> 00:33:22,990 a teacher of mine taught me many, many years ago. 630 00:33:23,040 --> 00:33:25,110 I'll show you. It might change your minds. 631 00:33:25,160 --> 00:33:27,590 Jean, your pencil if I may? 632 00:33:27,640 --> 00:33:30,150 No, no, no, it's really rather fun. 633 00:33:31,200 --> 00:33:32,320 I'll show you. 634 00:33:36,160 --> 00:33:37,480 Oh, that's interesting. 635 00:33:43,480 --> 00:33:45,200 Oh, look at that. 636 00:33:47,720 --> 00:33:51,430 "Tell everyone what I know." What could that mean? 637 00:33:51,480 --> 00:33:53,510 Charlotte was blackmailing someone? 638 00:33:53,560 --> 00:33:58,990 Perhaps. But it does seem like someone's promised to do something. 639 00:33:59,040 --> 00:34:00,470 Dave Reddan? 640 00:34:00,520 --> 00:34:03,230 He said Charlotte used him like the others. 641 00:34:03,280 --> 00:34:06,310 Maybe she just wanted him around to stop the girls from victimising her. 642 00:34:06,360 --> 00:34:07,950 Maybe. 643 00:34:08,000 --> 00:34:10,920 Charlotte was obviously writing something. 644 00:34:12,080 --> 00:34:17,080 And using this exercise book to lean on. 645 00:34:21,360 --> 00:34:23,400 - Charlie. - What is it? 646 00:34:24,920 --> 00:34:26,950 "Kill children." 647 00:34:27,000 --> 00:34:28,910 What, does she mean someone is killing children? 648 00:34:28,960 --> 00:34:30,190 She wants to kill children? 649 00:34:30,240 --> 00:34:31,470 Lucien, no. 650 00:34:31,520 --> 00:34:34,670 Well, hang on, let's think about this rationally. Charlie. 651 00:34:34,720 --> 00:34:38,750 There are no other young people, or children, listed as dead or missing. 652 00:34:38,800 --> 00:34:41,190 No. No-one we know about. 653 00:34:41,240 --> 00:34:43,590 Her father did say she was melodramatic. 654 00:34:43,640 --> 00:34:46,230 Perhaps it's an exaggeration. 655 00:34:46,280 --> 00:34:49,110 He also said she was planning something for the ball. 656 00:34:49,160 --> 00:34:51,150 That's why they argued, yes? 657 00:34:51,200 --> 00:34:52,480 Yes. 658 00:34:54,400 --> 00:34:56,310 I had no idea what she was up to. 659 00:34:56,360 --> 00:34:58,350 She was angry with me. 660 00:34:58,400 --> 00:35:00,630 She was constantly angry. 661 00:35:00,680 --> 00:35:04,070 And on the night of the ball, she made some comment 662 00:35:04,120 --> 00:35:07,190 that she was going to make everybody sit up and take notice. 663 00:35:07,240 --> 00:35:09,150 What did you think she meant? 664 00:35:09,200 --> 00:35:14,070 Honestly, I have no idea. She could be... very... 665 00:35:14,120 --> 00:35:15,750 Melodramatic. 666 00:35:15,800 --> 00:35:18,630 Did you know Charlotte was blackmailing someone? 667 00:35:18,680 --> 00:35:20,630 Don't be ridiculous. Why would I know something like that? 668 00:35:20,680 --> 00:35:22,150 You don't have any idea who? 669 00:35:22,200 --> 00:35:25,350 I would assume from what you've told me, it was those girls. 670 00:35:25,400 --> 00:35:28,030 We don't think Sally or Christine 671 00:35:28,080 --> 00:35:30,230 are responsible for Charlotte's murder. 672 00:35:30,280 --> 00:35:32,030 Well, what about her injuries? 673 00:35:32,080 --> 00:35:34,120 Yes, they admitted to... 674 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 .. assaulting her. 675 00:35:39,280 --> 00:35:41,350 What did they do to her, exactly? 676 00:35:41,400 --> 00:35:43,550 Honestly, Professor, I don't think that's going to help... 677 00:35:43,600 --> 00:35:44,720 What did they do? 678 00:35:48,800 --> 00:35:50,590 They taped her to a chair. 679 00:35:50,640 --> 00:35:55,030 They physically forced her to eat raw chilli, 680 00:35:55,080 --> 00:35:57,080 and they beat her. 681 00:35:58,840 --> 00:36:00,950 But the burns she did to herself. 682 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 Hmph. 683 00:36:04,200 --> 00:36:05,590 I should have done something. 684 00:36:05,640 --> 00:36:07,390 I... I should have realised that it was more 685 00:36:07,440 --> 00:36:09,670 than just looking for attention. 686 00:36:09,720 --> 00:36:10,960 You knew. 687 00:36:12,760 --> 00:36:14,590 Charlotte said in her note 688 00:36:14,640 --> 00:36:17,830 that someone had promised to make it stop. 689 00:36:17,880 --> 00:36:20,510 The abuse, we assume. 690 00:36:20,560 --> 00:36:23,260 When she came to you and told you about the bullying... 691 00:36:24,640 --> 00:36:26,240 .. did you agree to do anything? 692 00:36:30,520 --> 00:36:33,390 Can you think of anyone else who had close contact with Charlotte? 693 00:36:33,440 --> 00:36:36,840 The Reddan boy. Just him. 694 00:36:38,000 --> 00:36:39,360 Do you think that he...? 695 00:36:46,120 --> 00:36:48,150 Thank you for your time, Professor. 696 00:36:48,200 --> 00:36:49,520 Yes, thank you. 697 00:36:51,320 --> 00:36:53,390 Professor, Charlotte's perfume. 698 00:36:53,440 --> 00:36:55,110 Would you mind getting it for us? 699 00:36:55,160 --> 00:36:57,150 - I can't seem to find it in evidence. - What? 700 00:36:57,200 --> 00:36:59,790 Charlotte's perfume. Her... her Lily Dew. 701 00:36:59,840 --> 00:37:01,320 She didn't use perfume. 702 00:37:03,400 --> 00:37:06,480 But then it appears I didn't really know my daughter at all. 703 00:37:12,480 --> 00:37:14,190 That's as good as it gets, Doc. 704 00:37:14,240 --> 00:37:15,640 Right you are, Charlie. 705 00:37:16,640 --> 00:37:21,030 Do you know, these things, pens and pencils, 706 00:37:21,080 --> 00:37:23,030 too wide, too thick. 707 00:37:23,080 --> 00:37:25,880 I'm not sure we'll find what we're looking for here. 708 00:37:27,720 --> 00:37:29,390 - Don't you lie to me, boy! - Let me go! 709 00:37:29,440 --> 00:37:32,710 I know you did it! 710 00:37:32,760 --> 00:37:36,870 You liar! You killed my daughter! 711 00:37:36,920 --> 00:37:38,510 Don't you lie to me, boy! 712 00:37:38,560 --> 00:37:40,030 Argh! Let go of me! 713 00:37:40,080 --> 00:37:42,390 - Don't you lie to me! - You're crazy! 714 00:37:42,440 --> 00:37:43,910 - Oi! - You killed her! 715 00:37:43,960 --> 00:37:46,350 You killed her! You... 716 00:37:46,400 --> 00:37:48,510 Drop it. Drop it. 717 00:37:48,560 --> 00:37:50,270 You killed my daughter! 718 00:37:50,320 --> 00:37:51,750 Move. 719 00:37:51,800 --> 00:37:54,360 - He killed my little girl. - Move. 720 00:37:59,200 --> 00:38:00,470 You alright, son? 721 00:38:00,520 --> 00:38:02,110 Yeah. 722 00:38:02,160 --> 00:38:04,750 Now, it'll hurt for a few weeks 723 00:38:04,800 --> 00:38:07,350 but I'm guessing you're right-handed. 724 00:38:07,400 --> 00:38:10,230 So I can do every class except woodwork. 725 00:38:10,280 --> 00:38:13,560 Woodwork, you say? Is that your favourite? 726 00:38:14,680 --> 00:38:18,190 Ahh. And what sort of things do you make it woodwork? 727 00:38:18,240 --> 00:38:19,590 Trays? 728 00:38:19,640 --> 00:38:21,830 Letter holders? 729 00:38:21,880 --> 00:38:23,400 Jewellery boxes? 730 00:38:27,440 --> 00:38:28,880 Thanks for my hand. 731 00:38:32,520 --> 00:38:35,110 You can't go around caning students till they bleed. 732 00:38:35,160 --> 00:38:37,670 Reddan's family could have you up on assault charges. 733 00:38:37,720 --> 00:38:40,560 Let 'em. It couldn't get any worse. 734 00:38:44,400 --> 00:38:47,700 So you're not going to care about anything else ever again, is that it? 735 00:38:49,200 --> 00:38:51,630 Losing your family, Robert, 736 00:38:51,680 --> 00:38:54,580 it's enough to make any man shut himself off from the world. 737 00:38:56,160 --> 00:39:01,600 But it makes for a very... very lonely life, believe me. 738 00:39:07,640 --> 00:39:10,080 I hope you find peace, Robert. I really do. 739 00:39:19,920 --> 00:39:22,840 Blaming everyone else won't stop the guilt. 740 00:39:25,160 --> 00:39:27,160 You were her father. 741 00:39:32,040 --> 00:39:33,550 He's out of control. 742 00:39:33,600 --> 00:39:36,030 Well, why not file a report with the Education Department? 743 00:39:36,080 --> 00:39:40,400 I don't want to be seen as someone who can't work within the system. 744 00:39:41,600 --> 00:39:43,150 I mean, you know what it's like, Rose. 745 00:39:43,200 --> 00:39:44,710 We're stuck in the same boat. 746 00:39:44,760 --> 00:39:48,390 If Worthington could be shamed into resigning, 747 00:39:48,440 --> 00:39:50,750 we might get a more progressive principal. 748 00:39:50,800 --> 00:39:53,150 I just... the man lost his daughter. 749 00:39:53,200 --> 00:39:56,510 Come on! You're developing a conscience? 750 00:39:56,560 --> 00:39:58,470 I'd like to think I already had one. 751 00:39:58,520 --> 00:40:00,800 You know it's a great story. 752 00:40:02,680 --> 00:40:05,350 It is. You're right. 753 00:40:05,400 --> 00:40:08,670 I'm guessing you don't want to be named. 754 00:40:08,720 --> 00:40:10,110 You're the best. 755 00:40:10,160 --> 00:40:12,190 I owe you dinner. 756 00:40:12,240 --> 00:40:15,990 I was going to ask you, about Charlotte and the other girls, 757 00:40:16,040 --> 00:40:18,110 some of them were... 758 00:40:18,160 --> 00:40:20,000 Well, they were hurting her. 759 00:40:21,600 --> 00:40:24,150 I'm sure it wasn't as bad as she made out. 760 00:40:24,200 --> 00:40:25,670 So you knew about it? 761 00:40:25,720 --> 00:40:29,270 Oh, Charlotte told everyone she was being picked on. 762 00:40:29,320 --> 00:40:31,550 But to be honest I didn't think it was that bad. 763 00:40:31,600 --> 00:40:34,430 I spoke to some of the other girls. They said it was nothing. 764 00:40:34,480 --> 00:40:36,830 A little harmless fun. 765 00:40:36,880 --> 00:40:39,780 According to the police report, her bruises are very real. 766 00:40:42,600 --> 00:40:44,310 I... I didn't realise. 767 00:40:44,360 --> 00:40:47,110 So you brushed her off? 768 00:40:47,160 --> 00:40:51,110 Charlotte was going to be a target no matter what I did. 769 00:40:51,160 --> 00:40:53,390 She wasn't very easy to like. 770 00:40:53,440 --> 00:40:57,030 I mean, you know -- there's always that one girl who doesn't fit in, 771 00:40:57,080 --> 00:40:58,550 and tries too hard. 772 00:40:58,600 --> 00:41:02,310 Just rubs people up the wrong way. Right? 773 00:41:02,360 --> 00:41:04,880 Yeah. In my class, that was me. 774 00:41:08,440 --> 00:41:10,630 Charlotte's dead, her father's a broken mess 775 00:41:10,680 --> 00:41:13,150 and those girls are getting away with what they did. 776 00:41:13,200 --> 00:41:15,110 We forget how cruel children can be. 777 00:41:15,160 --> 00:41:16,830 The police are no closer to an arrest? 778 00:41:16,880 --> 00:41:21,310 No. We're failing that poor girl, just like everyone else has. 779 00:41:21,360 --> 00:41:25,310 I just needed to talk to someone. I'm so angry. 780 00:41:25,360 --> 00:41:27,480 I should get back to work. 781 00:41:31,840 --> 00:41:34,390 - I am glad you're on the mend. - Ah, thank you, Rose. 782 00:41:34,440 --> 00:41:37,110 Oh, that perfume. Lily Dew. 783 00:41:37,160 --> 00:41:38,710 I don't recall you ever wearing that. 784 00:41:38,760 --> 00:41:41,080 I've never worn it before in my life. 785 00:41:47,040 --> 00:41:48,400 Miss Fox. 786 00:41:49,600 --> 00:41:51,150 Charlie. 787 00:41:51,200 --> 00:41:52,950 This is Dr Blake. 788 00:41:53,000 --> 00:41:56,270 Lucien, please, since we're being informal. 789 00:41:56,320 --> 00:41:58,110 How can I help you both? 790 00:41:58,160 --> 00:42:00,470 Is there anything you'd like to tell me 791 00:42:00,520 --> 00:42:02,620 about your relationship with Dave Reddan? 792 00:42:04,320 --> 00:42:06,350 He's one of my students. 793 00:42:06,400 --> 00:42:08,280 I believe he's much more than that. 794 00:42:10,680 --> 00:42:12,120 Am I right? 795 00:42:14,320 --> 00:42:18,870 His mother told me he'd lost interest in Sally Murphy. 796 00:42:18,920 --> 00:42:22,230 But it wasn't because of Charlotte Worthington, was it? 797 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 It was because of you. 798 00:42:26,320 --> 00:42:28,710 Come on, Miss Fox. He's going to tell us. 799 00:42:28,760 --> 00:42:32,510 Dave's turned 18. He's mature. 800 00:42:32,560 --> 00:42:35,150 He knows how he feels, what he wants. 801 00:42:35,200 --> 00:42:38,080 Yes. Yes, very mature. 802 00:42:39,120 --> 00:42:41,030 Pretending to be Charlotte's boyfriend 803 00:42:41,080 --> 00:42:43,360 so she could be humiliated at the ball. 804 00:42:45,280 --> 00:42:48,150 If it makes a difference, I ended it. 805 00:42:48,200 --> 00:42:49,790 Yes, I suspected you had. 806 00:42:49,840 --> 00:42:53,030 Dave seemed angry at all the girls 807 00:42:53,080 --> 00:42:56,840 he felt wanted something from him. 808 00:42:58,320 --> 00:43:00,640 Symptom of a broken heart, perhaps. 809 00:43:02,160 --> 00:43:04,110 Are you going to tell the Education Department? 810 00:43:04,160 --> 00:43:06,270 Oh, goodness me! 811 00:43:06,320 --> 00:43:08,230 The least of your worries right now. 812 00:43:08,280 --> 00:43:10,670 Your perfume, Lily Dew. 813 00:43:10,720 --> 00:43:13,480 We found it on Charlotte's dress. 814 00:43:15,560 --> 00:43:17,430 What... what's that got to do with anything? 815 00:43:17,480 --> 00:43:20,430 Dave was the one good thing Charlotte had in her life. 816 00:43:20,480 --> 00:43:22,950 She didn't know it was all a lie. 817 00:43:23,000 --> 00:43:26,270 Maybe she found out about you, threatened to go to her father. 818 00:43:26,320 --> 00:43:29,150 Charlotte had no idea about me and Dave. 819 00:43:29,200 --> 00:43:32,590 She was upset about arguing with her father, so I hugged her. 820 00:43:32,640 --> 00:43:34,590 - That's all. - Right. 821 00:43:34,640 --> 00:43:37,070 Well, we can continue this down at the station. 822 00:43:37,120 --> 00:43:39,520 Dave Reddan's waiting there for you. 823 00:43:56,840 --> 00:43:58,830 You can both expect charges of assault. 824 00:43:58,880 --> 00:44:00,070 But Charlotte's dead. 825 00:44:00,120 --> 00:44:02,080 Doesn't change what you did to her. 826 00:44:04,440 --> 00:44:05,440 This way. 827 00:44:11,600 --> 00:44:14,390 She's admitted to the affair but is adamant she didn't kill her. 828 00:44:14,440 --> 00:44:17,070 Let's hope she gives us a confession or a murder weapon. 829 00:44:17,120 --> 00:44:18,070 Yes. 830 00:44:18,120 --> 00:44:20,550 Boss, we have a situation. 831 00:44:20,600 --> 00:44:24,470 We got a call about a bloke acting strangely on the suspension bridge. 832 00:44:24,520 --> 00:44:26,360 Description matches Worthington. 833 00:44:27,840 --> 00:44:29,560 I was pretty hard on him, Doc. 834 00:44:34,800 --> 00:44:36,280 Stay here. 835 00:44:49,040 --> 00:44:51,040 Mind if I join you? 836 00:44:53,200 --> 00:44:55,640 I'm only here until I finish this bottle. 837 00:44:57,040 --> 00:45:00,400 We know you didn't kill Charlotte. 838 00:45:04,960 --> 00:45:06,480 That's my daughter. 839 00:45:08,240 --> 00:45:10,120 I was supposed to protect her. 840 00:45:12,440 --> 00:45:14,120 I failed. 841 00:45:17,760 --> 00:45:20,520 Can you make sure they use this at the funeral? 842 00:45:23,400 --> 00:45:25,680 You could make sure of it yourself. 843 00:45:29,000 --> 00:45:32,670 You know, I opted for a slightly different approach 844 00:45:32,720 --> 00:45:35,600 when I thought I'd lost my wife and daughter. 845 00:45:36,600 --> 00:45:38,360 It was wartime. 846 00:45:39,560 --> 00:45:42,870 I volunteered for every dangerous assignment going. 847 00:45:42,920 --> 00:45:47,550 I survived, so I tried drinking myself to death. 848 00:45:47,600 --> 00:45:49,350 Turns out I was a hell of a drinker. 849 00:45:49,400 --> 00:45:52,840 It didn't kill me but, by God, I gave it my best shot. 850 00:46:06,360 --> 00:46:08,680 It took a long, long time to be... 851 00:46:10,360 --> 00:46:13,600 .. to be glad I didn't do what I wanted to do back then. 852 00:46:15,440 --> 00:46:17,280 But I am glad, Robert. 853 00:46:18,560 --> 00:46:20,120 I'm so very glad. 854 00:46:23,560 --> 00:46:27,230 It is possible to find a life again. 855 00:46:27,280 --> 00:46:28,830 I know. 856 00:46:28,880 --> 00:46:31,000 But you have to want it. 857 00:46:49,280 --> 00:46:51,360 You might want to hang onto... 858 00:46:52,640 --> 00:46:54,270 Robert, when was this taken? 859 00:46:54,320 --> 00:46:55,990 It was at the ball. 860 00:46:56,040 --> 00:46:57,750 But when exactly, and where? 861 00:46:57,800 --> 00:46:59,630 There was a photographer at the front door. 862 00:46:59,680 --> 00:47:02,680 He took the girls' photos before they went backstage. 863 00:47:10,040 --> 00:47:13,990 I saw Psycho the other day too. Tremendous fun. 864 00:47:14,040 --> 00:47:15,590 Flowers for Mrs Beazley? 865 00:47:15,640 --> 00:47:18,510 Oh, please. Yes, that would be wonderful. 866 00:47:18,560 --> 00:47:23,790 You know, I was convinced the mother would kill Norman, 867 00:47:23,840 --> 00:47:25,710 in the film. 868 00:47:25,760 --> 00:47:27,520 I knew he'd escape. 869 00:47:29,480 --> 00:47:33,990 You know, the old hospital registrar remembers you. 870 00:47:34,040 --> 00:47:36,350 Following your father around at work. 871 00:47:36,400 --> 00:47:39,870 In fact, he said you could have had a career in medicine. 872 00:47:39,920 --> 00:47:43,160 Perhaps... perhaps even surgery. 873 00:47:44,400 --> 00:47:47,590 If you hadn't been the cleaner's daughter -- his words, not mine. 874 00:47:47,640 --> 00:47:51,190 Well, we can't all hang on to finish school. 875 00:47:51,240 --> 00:47:53,550 Some of us have to work. 876 00:47:53,600 --> 00:47:55,550 This isn't a bad life. 877 00:47:55,600 --> 00:47:59,320 No. Oh, I suppose. And you're very good at what you do. 878 00:48:01,600 --> 00:48:03,400 You made this, didn't you? 879 00:48:05,080 --> 00:48:06,910 It's very lovely. 880 00:48:06,960 --> 00:48:10,280 And very deadly, if you have the know-how. 881 00:48:11,440 --> 00:48:12,830 I don't know what you mean. 882 00:48:12,880 --> 00:48:14,830 I think you do, Helen. 883 00:48:14,880 --> 00:48:17,390 You knew Martha Worthington, Charlotte's mother. 884 00:48:17,440 --> 00:48:19,190 You knew about her stroke. 885 00:48:19,240 --> 00:48:21,030 Devilishly clever plan, 886 00:48:21,080 --> 00:48:24,180 to make it look like Charlotte died the same way her mother had. 887 00:48:25,400 --> 00:48:28,190 Offered to place this on her. 888 00:48:28,240 --> 00:48:31,510 It allows you to angle her head perfectly. 889 00:48:31,560 --> 00:48:34,800 And you simply take this wire... 890 00:48:37,120 --> 00:48:40,200 .. and force it into her ear. 891 00:48:41,280 --> 00:48:43,790 And then remove it, place it back 892 00:48:43,840 --> 00:48:47,790 and simply fasten this to her hair. 893 00:48:47,840 --> 00:48:50,400 After she's dead, of course. 894 00:48:51,440 --> 00:48:54,150 So you think I killed this girl because... 895 00:48:54,200 --> 00:48:57,710 .. because she went out with my daughter's ex-boyfriend? 896 00:48:59,260 --> 00:49:00,760 Is... is this a joke? 897 00:49:02,160 --> 00:49:06,360 We found this rubbing of a note that Charlotte wrote. 898 00:49:10,480 --> 00:49:13,280 "Tell... everyone what..." 899 00:49:15,680 --> 00:49:17,990 Was this note addressed to me? 900 00:49:18,040 --> 00:49:20,110 Well, no. 901 00:49:20,160 --> 00:49:21,950 No. 902 00:49:22,000 --> 00:49:24,230 I may not be educated but I know you can't go around 903 00:49:24,280 --> 00:49:26,310 accusing people of murder with no proof. 904 00:49:26,360 --> 00:49:28,320 It's time for me to close up. 905 00:49:32,080 --> 00:49:34,520 I hope Mrs Beazley enjoys her flowers. 906 00:49:40,400 --> 00:49:43,230 - Well, that went well. - Didn't it just? 907 00:49:43,280 --> 00:49:46,630 I'm sorry, Charlie, I'm making a right hash of things today. 908 00:49:46,680 --> 00:49:48,560 Perhaps I should have stayed in bed. 909 00:50:00,720 --> 00:50:03,150 Sorry to make you wait so long. 910 00:50:03,200 --> 00:50:05,910 A few loose ends we had to tie up. 911 00:50:05,960 --> 00:50:08,920 When did Charlotte find out, Helen? 912 00:50:10,160 --> 00:50:13,030 - Find out what? - That you weren't just a florist. 913 00:50:13,080 --> 00:50:16,350 That you had another business on the side. 914 00:50:16,400 --> 00:50:18,270 One with a clientele 915 00:50:18,320 --> 00:50:19,790 with exclusively young women. 916 00:50:19,840 --> 00:50:21,550 Yes. 917 00:50:21,600 --> 00:50:26,120 You were helping them with their unfortunate situations. 918 00:50:27,400 --> 00:50:30,750 Charlotte knew, because Dave Reddan told her. 919 00:50:30,800 --> 00:50:33,200 I just spoke with him. He's confirmed it. 920 00:50:34,640 --> 00:50:36,870 You always wanted to be a doctor 921 00:50:36,920 --> 00:50:38,550 or a surgeon. 922 00:50:38,600 --> 00:50:39,910 Oh, please. 923 00:50:39,960 --> 00:50:43,670 We know Charlotte had a torturous relationship with your daughter 924 00:50:43,720 --> 00:50:46,160 and her friend, Christine Prior. 925 00:50:47,760 --> 00:50:49,960 Charlotte couldn't go to her father for help. 926 00:50:51,360 --> 00:50:52,950 My guess is she came to you, 927 00:50:53,000 --> 00:50:56,200 hoping you could make it all stop. 928 00:50:57,680 --> 00:50:59,670 And if it didn't, well, 929 00:50:59,720 --> 00:51:03,870 she knew what you were doing in that backstreet surgery of yours. 930 00:51:03,920 --> 00:51:06,270 Kim Fox said the girls 931 00:51:06,320 --> 00:51:09,630 had stopped being quite so cruel to Charlotte recently. 932 00:51:09,680 --> 00:51:13,710 Kim Fox? I don't believe a word that tramp has to say. 933 00:51:13,760 --> 00:51:16,030 Charlotte's autopsy revealed that the 934 00:51:16,080 --> 00:51:19,000 torture had in act resumed... 935 00:51:20,640 --> 00:51:22,120 .. fairly recently. 936 00:51:24,200 --> 00:51:25,960 She wrote you a note. 937 00:51:28,880 --> 00:51:31,550 "You promised to get them to stop. 938 00:51:31,600 --> 00:51:36,230 "Now I'm going to tell everyone what I know." 939 00:51:36,280 --> 00:51:38,110 Everyone. 940 00:51:38,160 --> 00:51:40,430 And what better way to tell everyone 941 00:51:40,480 --> 00:51:44,110 than in a public forum like a debutante ball. 942 00:51:44,160 --> 00:51:47,070 She was already composing what she was going to say, 943 00:51:47,120 --> 00:51:52,160 how she was going to tell everyone about what you do. 944 00:51:55,400 --> 00:51:57,750 If people found out the truth 945 00:51:57,800 --> 00:51:59,390 about what you'd been doing, 946 00:51:59,440 --> 00:52:01,400 then you'd go to prison. 947 00:52:02,960 --> 00:52:04,670 Perhaps even worse than that, 948 00:52:04,720 --> 00:52:07,560 Sally's reputation could be ruined forever. 949 00:52:09,040 --> 00:52:11,390 I... I... I told you, I... I went to the... 950 00:52:11,440 --> 00:52:14,400 You went to the cinema, yes. Yes, you did. 951 00:52:15,720 --> 00:52:17,710 Strange that you got the ending of the film wrong 952 00:52:17,760 --> 00:52:19,520 when we spoke about it. 953 00:52:21,800 --> 00:52:23,590 You were at the ball. 954 00:52:23,640 --> 00:52:25,320 You... 955 00:52:26,840 --> 00:52:29,310 .. brought the floral headpiece with you, 956 00:52:29,360 --> 00:52:34,760 telling Charlotte it was a gift, a peace offering, if you will. 957 00:52:36,160 --> 00:52:38,510 I've seen the photograph taken when she arrived. 958 00:52:38,560 --> 00:52:40,990 She didn't have this in her hair, not yet. 959 00:52:41,040 --> 00:52:44,150 It was the perfect way to get her to sit still for a moment, 960 00:52:44,200 --> 00:52:46,950 allowing you to get nice and close. 961 00:52:47,000 --> 00:52:51,830 You didn't know for certain whether she'd reveal your secret or not, 962 00:52:51,880 --> 00:52:55,030 but you couldn't risk it, so you carried out your plan 963 00:52:55,080 --> 00:52:57,030 thinking no-one would be the wiser. 964 00:52:57,080 --> 00:53:00,950 And if Charlotte hadn't been bruised and beaten, 965 00:53:01,000 --> 00:53:06,070 if she hadn't been scarred from all the bullying she'd received, 966 00:53:06,120 --> 00:53:07,870 you may well have been right. 967 00:53:07,920 --> 00:53:11,800 Perhaps it wouldn't have been investigated any further. 968 00:53:13,120 --> 00:53:16,830 You don't have a shred of proof. Check the headpiece. 969 00:53:16,880 --> 00:53:19,200 I'm betting you'll find nothing. 970 00:53:21,760 --> 00:53:24,510 Yeah, you're... you're quite right. 971 00:53:24,560 --> 00:53:27,230 We didn't find a damn thing, did we, Charlie? No blood. 972 00:53:27,980 --> 00:53:29,270 No fluid from the ear canal. 973 00:53:29,320 --> 00:53:31,400 No partial fingerprints. 974 00:53:32,880 --> 00:53:34,680 Because you wiped it clean, Helen. 975 00:53:38,880 --> 00:53:40,990 On one of your aprons. 976 00:53:41,040 --> 00:53:43,200 She was 17 years old. 977 00:53:46,200 --> 00:53:49,480 Yes, and so is my daughter. 978 00:53:51,000 --> 00:53:54,950 I know why I do what I do. To help people. 979 00:53:55,000 --> 00:53:58,070 To help young women who have nowhere else to turn, 980 00:53:58,120 --> 00:53:59,830 who have their whole lives ahead of them. 981 00:53:59,880 --> 00:54:01,510 Like Charlotte Worthington? 982 00:54:01,560 --> 00:54:05,310 One life for many, Dr Blake. Tell me that's wrong. 983 00:54:05,360 --> 00:54:10,510 But this wasn't about many lives, Helen. 984 00:54:10,560 --> 00:54:12,710 It was about two -- 985 00:54:12,760 --> 00:54:15,000 yours and Sally's. 986 00:54:22,240 --> 00:54:25,040 Do you think it helps Worthington, to know why it happened? 987 00:54:25,960 --> 00:54:27,870 Oh, I'd like to think so. 988 00:54:27,920 --> 00:54:32,240 I know only too well the dark place he's gone to. 989 00:54:33,480 --> 00:54:35,510 Here's hoping he finds his way back, eh? 990 00:54:35,560 --> 00:54:38,110 Yes, indeed. 991 00:54:38,160 --> 00:54:39,560 Jean... 992 00:54:41,440 --> 00:54:44,080 .. I've made things ever so difficult for you. 993 00:54:45,240 --> 00:54:46,840 But I want you to know... 994 00:54:48,120 --> 00:54:51,080 I want you to know I'm trying to make things better. 995 00:54:54,760 --> 00:54:57,200 Lucien, you do make things better. 996 00:54:59,000 --> 00:55:00,470 We'll find our way through. 997 00:55:00,520 --> 00:55:02,190 We'll find a way to finalise your divorce 998 00:55:02,240 --> 00:55:04,840 and we'll start living our lives together properly. 999 00:55:12,200 --> 00:55:14,430 Whatever decision we end up making, 1000 00:55:14,480 --> 00:55:16,440 at least we will have made it together. 1001 00:55:26,200 --> 00:55:28,350 Agreed? 1002 00:55:28,400 --> 00:55:29,640 Agreed. 1003 00:55:38,040 --> 00:55:39,600 Right. 1004 00:55:41,760 --> 00:55:43,680 - Ready? - Ready. 1005 00:55:48,920 --> 00:55:50,600 Here we are. 1006 00:55:51,800 --> 00:55:53,040 Thank you. 1007 00:56:04,320 --> 00:56:05,510 Get out of my station. 1008 00:56:05,560 --> 00:56:06,670 I assume at some stage 1009 00:56:06,720 --> 00:56:09,120 you're going to get around to asking me a question? 1010 00:56:09,480 --> 00:56:10,750 - Oh! - Bless you. 1011 00:56:10,800 --> 00:56:13,230 Does anyone else know about this? 1012 00:56:13,780 --> 00:56:14,390 Ooh! 1013 00:56:15,440 --> 00:56:17,230 - Do you mind, Lucien? - Hmm? 1014 00:56:17,280 --> 00:56:18,880 Ah, yes, of course. 76677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.