All language subtitles for The Big Bang Theory 12x06 - The Imitation Perturbation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:04,546 Hey, did you guys know this year's the 40th anniversary 2 00:00:04,615 --> 00:00:06,915 of Halloween? - Oh, nonsense. 3 00:00:06,917 --> 00:00:08,183 Halloween traditions 4 00:00:08,252 --> 00:00:10,492 of date back to the Celtic festival of Samhain. 5 00:00:10,621 --> 00:00:12,388 Although our current Halloween customs 6 00:00:12,456 --> 00:00:14,723 come from the evening before All Hallows' Day-- 7 00:00:14,792 --> 00:00:17,760 All Hallows' Eve-- thus, Halloween. 8 00:00:17,828 --> 00:00:19,561 I meant the movie Halloween. 9 00:00:19,630 --> 00:00:21,330 Oh. 10 00:00:21,399 --> 00:00:23,465 Well, that's not interesting at all. 11 00:00:23,534 --> 00:00:25,345 Did you know the Michael Myers mask from the film 12 00:00:25,369 --> 00:00:27,736 was actually a Captain Kirk mask turned inside out? 13 00:00:27,805 --> 00:00:29,972 Okay, now it's interesting. 14 00:00:31,275 --> 00:00:33,375 Are you guys all dressing up for work? 15 00:00:33,444 --> 00:00:34,521 Of course. I mean, how often 16 00:00:34,545 --> 00:00:36,378 do you get to wear costumes to work? 17 00:00:36,447 --> 00:00:39,748 Says the man with a giant belt buckle and a dickey. 18 00:00:39,817 --> 00:00:43,218 Hey, this is not a costume. It's a choice. It's a style. 19 00:00:43,287 --> 00:00:45,487 It's a tragedy. 20 00:00:45,556 --> 00:00:47,434 Bernadette, why don't we get to dress up at work? 21 00:00:47,458 --> 00:00:50,192 We used to, but a couple guys in the infectious disease lab 22 00:00:50,261 --> 00:00:52,995 went as zombies and it triggered a quarantine. 23 00:00:54,065 --> 00:00:56,498 The CDC was so mad. 24 00:00:56,567 --> 00:01:00,235 Hey, if you really want to dress up, we could throw a party. 25 00:01:00,304 --> 00:01:02,137 Oh, that would be fun. 26 00:01:02,206 --> 00:01:03,950 You know, I used to throw Halloween parties all the time 27 00:01:03,974 --> 00:01:05,240 when I moved into the building. 28 00:01:05,309 --> 00:01:07,743 All the time? I only remember being invited to one. 29 00:01:09,013 --> 00:01:11,013 Please don't make this awkward for me. 30 00:01:12,583 --> 00:01:14,616 Okay, so, Friday night-- 31 00:01:14,685 --> 00:01:16,318 Halloween party here. - Okay. 32 00:01:16,387 --> 00:01:17,486 Great. Can't wait. 33 00:01:17,555 --> 00:01:18,787 What are you going as? 34 00:01:18,856 --> 00:01:20,322 I don't want to ruin the surprise. 35 00:01:20,391 --> 00:01:21,868 You'll see it at work. Just a warning: 36 00:01:21,892 --> 00:01:23,258 it's pretty scary. 37 00:01:23,327 --> 00:01:25,127 - Is it a bird? - No. 38 00:01:25,196 --> 00:01:26,762 - Is it a dog? - No. 39 00:01:26,831 --> 00:01:28,197 Oh, I think I'll be fine, then. 40 00:01:33,337 --> 00:01:35,904 Hello. 41 00:01:35,973 --> 00:01:37,272 Hello. 42 00:01:39,143 --> 00:01:40,709 I see you are dressed as Doc Brown 43 00:01:40,778 --> 00:01:42,177 from Back to the Future. 44 00:01:42,246 --> 00:01:44,224 May I assume that Amy is going as his wife, Clara Clayton, 45 00:01:44,248 --> 00:01:46,815 from Back to the Future Part III? 46 00:01:46,884 --> 00:01:48,417 She is. 47 00:02:02,366 --> 00:02:05,134 Did you do something different to your hair? 48 00:02:06,270 --> 00:02:08,070 Yes. 49 00:02:09,907 --> 00:02:11,073 Looking good. 50 00:02:12,856 --> 00:02:16,856 # The Big Bang Theory 12x06 # The Imitation Perturbation Original Air D 51 00:02:16,881 --> 00:02:20,149 # Our whole universe was in a hot, dense state # 52 00:02:20,217 --> 00:02:23,719 # Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! # 53 00:02:23,788 --> 00:02:25,320 # The Earth began to cool # 54 00:02:25,389 --> 00:02:28,023 # The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools # 55 00:02:28,092 --> 00:02:30,492 # We built the Wall # # We built the pyramids # 56 00:02:30,561 --> 00:02:33,228 # Math, Science, History, unraveling the mystery # 57 00:02:33,297 --> 00:02:35,130 # That all started with a big bang # 58 00:02:35,199 --> 00:02:36,765 # Bang! # 59 00:02:36,789 --> 00:02:43,789 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60 00:02:47,165 --> 00:02:49,732 Oh, Inspector Gadget. 61 00:02:49,800 --> 00:02:51,300 And I want to say 62 00:02:51,369 --> 00:02:54,136 Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg. 63 00:02:54,205 --> 00:02:55,671 So close. 64 00:02:55,740 --> 00:02:57,940 Kooth Bader Ginsburg. 65 00:02:58,009 --> 00:02:59,775 The Notorious KBG. 66 00:02:59,844 --> 00:03:01,477 That's very clever. 67 00:03:01,546 --> 00:03:03,112 Sustained. 68 00:03:04,549 --> 00:03:06,849 Are you gonna dress in drag in front of your fianc�e? 69 00:03:06,918 --> 00:03:09,318 Yeah. We have no secrets from each other. 70 00:03:09,387 --> 00:03:11,820 Well, except for the fact that I-I crocheted this myself. 71 00:03:19,564 --> 00:03:20,496 Hey, Sheldon. 72 00:03:20,565 --> 00:03:22,765 - Hello. - Hello. 73 00:03:26,571 --> 00:03:27,903 Oh, my God, 74 00:03:27,972 --> 00:03:29,505 you look amazing. 75 00:03:29,574 --> 00:03:31,018 I find you guilty of murder, 76 00:03:31,042 --> 00:03:33,609 because you are killing it. 77 00:03:33,678 --> 00:03:35,088 Well, technically, 78 00:03:35,112 --> 00:03:37,057 the Supreme Court wouldn't determine a defendant's 79 00:03:37,081 --> 00:03:38,641 guilt or innocence in a criminal matter. 80 00:03:38,683 --> 00:03:40,816 They could only reverse or revamp a jury's conviction 81 00:03:40,885 --> 00:03:43,552 based on a constitutional or statutory issue. 82 00:03:46,724 --> 00:03:48,123 Why are you laughing? 83 00:03:49,260 --> 00:03:50,993 His statement was factually correct. 84 00:03:52,597 --> 00:03:54,897 You're sitting in my spot. 85 00:03:56,033 --> 00:03:57,533 You don't have a spot. 86 00:03:57,602 --> 00:03:59,479 - What is wrong with you today? - Maybe he's cranky 87 00:03:59,503 --> 00:04:02,338 because he's off his bathroom schedule. 88 00:04:03,908 --> 00:04:06,642 Well, I can understand how that would make someone irritable. 89 00:04:06,711 --> 00:04:09,478 Interesting fact: "irritable" comes from the Latin, 90 00:04:09,547 --> 00:04:11,814 "susceptible to anger." 91 00:04:11,882 --> 00:04:13,582 Just because I used a word 92 00:04:13,651 --> 00:04:15,184 doesn't mean I want its etymology. 93 00:04:15,253 --> 00:04:16,919 Interesting fact: "etymology" 94 00:04:16,988 --> 00:04:18,065 comes from the Greek word... 95 00:04:18,089 --> 00:04:19,989 You are being so annoying. Stop it. 96 00:04:21,292 --> 00:04:23,192 And why are you two laughing? 97 00:04:23,261 --> 00:04:25,861 Sheldon, he's being you. 98 00:04:25,930 --> 00:04:27,429 He's dressed as you for Halloween. 99 00:04:39,210 --> 00:04:41,410 Oh. 100 00:04:41,479 --> 00:04:43,312 So you're not laughing at him. 101 00:04:43,381 --> 00:04:45,481 You're laughing at me. 102 00:04:45,549 --> 00:04:47,049 We're not laughing at you. 103 00:04:47,118 --> 00:04:48,217 We're laughing with you. 104 00:04:48,286 --> 00:04:50,719 But I'm not laughing. 105 00:04:51,822 --> 00:04:53,656 Then the first one. 106 00:04:58,129 --> 00:05:00,062 Ready to go? 107 00:05:00,131 --> 00:05:02,231 Hey, why aren't you in your costume? 108 00:05:02,300 --> 00:05:04,066 I just didn't feel like it. 109 00:05:04,135 --> 00:05:06,135 You get that I'm wearing a corset because of you, 110 00:05:06,203 --> 00:05:08,537 not because I'm tired of breathing? 111 00:05:08,606 --> 00:05:12,174 Amy, do you think I'm always correcting other people? 112 00:05:12,243 --> 00:05:15,711 No, not all the time. I mean, just last week, 113 00:05:15,780 --> 00:05:17,420 Penny ended a sentence with a preposition. 114 00:05:17,481 --> 00:05:18,562 You didn't even mention it. 115 00:05:19,318 --> 00:05:20,236 True. 116 00:05:20,318 --> 00:05:23,519 I just waited until I got home and screamed into a pillow. 117 00:05:25,623 --> 00:05:27,156 Is something bothering you? 118 00:05:28,259 --> 00:05:30,426 Howard dressed up as me and imitated me, 119 00:05:30,494 --> 00:05:31,894 and everyone laughed. 120 00:05:31,962 --> 00:05:35,197 Oh. Well, that must have felt terrible. 121 00:05:35,266 --> 00:05:37,132 It did. I never realized 122 00:05:37,201 --> 00:05:39,568 my friends viewed me as an object of ridicule. 123 00:05:39,637 --> 00:05:41,637 Oh, I don't think that's true. 124 00:05:41,706 --> 00:05:43,105 They laughed, Amy. 125 00:05:43,174 --> 00:05:46,175 In a derisive way. Not in the instructive way 126 00:05:46,243 --> 00:05:48,711 I laugh at them when they're being stupid. 127 00:05:52,516 --> 00:05:54,483 - Hey, happy Halloween. - Oh! 128 00:05:54,552 --> 00:05:56,552 - Trick or treat. - No. 129 00:05:56,620 --> 00:05:58,854 Sorry, you're not wearing a costume. 130 00:05:58,923 --> 00:06:02,458 Yeah, I am. I'm a pharmaceutical sales rep. 131 00:06:02,526 --> 00:06:03,959 I'm gonna need more. 132 00:06:04,028 --> 00:06:07,329 Okay, failed actress who traded constant rejection 133 00:06:07,398 --> 00:06:10,199 for a Christmas bonus and a dental plan? 134 00:06:10,267 --> 00:06:12,634 - Go nuts. - Oh. 135 00:06:13,838 --> 00:06:15,304 I will. 136 00:06:15,373 --> 00:06:17,473 So, what are you wearing to the party? 137 00:06:17,541 --> 00:06:20,242 Sexy cat? Sexy nurse? Sexy zombie? 138 00:06:20,311 --> 00:06:22,111 Why do girls' costumes have to be sexy 139 00:06:22,179 --> 00:06:23,679 but guys' costumes don't? 140 00:06:23,748 --> 00:06:26,782 Say that again with this helicopter on my head. 141 00:06:29,387 --> 00:06:30,886 Very cute. 142 00:06:30,955 --> 00:06:33,455 Hey, do you remember what happened 143 00:06:33,524 --> 00:06:36,058 at that first Halloween party that you invited me to? 144 00:06:36,127 --> 00:06:37,860 When I threw up in the pumpkin? 145 00:06:38,963 --> 00:06:40,896 More memorable than that. 146 00:06:40,965 --> 00:06:44,166 Really? That was pretty impressive. 147 00:06:44,235 --> 00:06:46,602 We had our first kiss. 148 00:06:46,670 --> 00:06:48,170 On this very couch. 149 00:06:48,239 --> 00:06:50,205 No, no, our first kiss was at your birthday. 150 00:06:50,274 --> 00:06:51,540 Remember? I threw you a party, 151 00:06:51,609 --> 00:06:53,442 you didn't make it, and I felt bad for you. 152 00:06:53,511 --> 00:06:56,712 No, no, it was on Halloween, 153 00:06:56,781 --> 00:06:58,881 and you felt bad for me. 154 00:06:58,949 --> 00:07:00,883 If we're gonna go through every party 155 00:07:00,951 --> 00:07:03,819 where I felt bad for you, we're gonna be here awhile. 156 00:07:03,888 --> 00:07:05,554 Never mind. 157 00:07:05,623 --> 00:07:07,147 What? You're not mad at me, are you? 158 00:07:07,171 --> 00:07:07,991 No. 159 00:07:07,992 --> 00:07:09,336 Of course not. No, we just remember 160 00:07:09,360 --> 00:07:10,504 different things from that party. 161 00:07:10,528 --> 00:07:11,660 I remember falling in love, 162 00:07:11,729 --> 00:07:13,729 and you remember vomiting in a pumpkin. 163 00:07:13,798 --> 00:07:15,631 I was, like, four feet away. 164 00:07:15,699 --> 00:07:17,299 People cheered. 165 00:07:19,703 --> 00:07:22,004 - Here you go. - Thanks. 166 00:07:22,072 --> 00:07:24,907 So, did you see Howard's costume? 167 00:07:24,975 --> 00:07:27,376 See it? I made it. It was hilarious. 168 00:07:27,445 --> 00:07:31,647 Well, Sheldon didn't think so, and neither did I. 169 00:07:31,715 --> 00:07:33,649 Oh, come on. It was all in good fun. 170 00:07:33,717 --> 00:07:36,885 Well, I'm sure it was, but Sheldon's feelings got hurt. 171 00:07:36,954 --> 00:07:39,121 M-Maybe Howard could apologize? 172 00:07:39,190 --> 00:07:40,656 You're kidding, right? 173 00:07:40,724 --> 00:07:42,391 Sheldon didn't apologize 174 00:07:42,460 --> 00:07:45,794 when he said my baby looked like Winston Churchill. 175 00:07:45,863 --> 00:07:46,895 He loves Churchill. 176 00:07:46,964 --> 00:07:49,665 Your son should take that as a compliment. 177 00:07:49,733 --> 00:07:51,533 He said it about my daughter. 178 00:07:52,636 --> 00:07:54,937 Well, this isn't about Sheldon. 179 00:07:55,005 --> 00:07:56,939 This is about Howard. 180 00:07:57,007 --> 00:07:58,807 I think it is about Sheldon. 181 00:07:58,876 --> 00:08:01,677 How many times has he made fun of Howard for being an engineer? 182 00:08:01,745 --> 00:08:04,046 Going to MIT? His magic? 183 00:08:04,114 --> 00:08:06,348 Sheldon doesn't make fun of his magic. 184 00:08:06,417 --> 00:08:08,050 Well, he should. It's stupid. 185 00:08:10,054 --> 00:08:11,520 Anyway, the point is, 186 00:08:11,589 --> 00:08:13,789 Sheldon shouldn't dish it out if he can't take it. 187 00:08:13,858 --> 00:08:16,859 I think the point is that Howard owes him an apology. 188 00:08:16,927 --> 00:08:18,227 Yeah, well, I think the point is 189 00:08:18,295 --> 00:08:19,606 if Sheldon has a problem with Howard, 190 00:08:19,630 --> 00:08:21,163 Sheldon should take it up with him. 191 00:08:21,232 --> 00:08:23,232 Mama. 192 00:08:23,300 --> 00:08:24,666 Now, if you'll excuse me, 193 00:08:24,735 --> 00:08:27,569 the prime minister of England needs her diaper changed. 194 00:08:31,442 --> 00:08:33,442 Hey. 195 00:08:33,511 --> 00:08:35,077 Oh, that's great. 196 00:08:35,145 --> 00:08:37,346 He's a Supreme Court justice, 197 00:08:37,414 --> 00:08:38,914 and you're the U.S. Constitution. 198 00:08:38,983 --> 00:08:41,783 Yep. He interprets me. 199 00:08:42,786 --> 00:08:44,553 And guess what's underneath this? 200 00:08:44,622 --> 00:08:46,188 The Bill of Tights. 201 00:08:47,691 --> 00:08:51,894 Smart, funny, gorgeous-- are we a match or what? 202 00:08:51,962 --> 00:08:54,029 Hey, Bert, what are you dressed as? 203 00:08:54,098 --> 00:08:56,031 I'll give you a hint. 204 00:08:56,100 --> 00:08:58,033 My work in seismic refraction measurements and... 205 00:08:58,102 --> 00:09:00,569 Hey, Stuart, what are you dressed as? 206 00:09:00,638 --> 00:09:02,571 I'm a butterfly. 207 00:09:02,640 --> 00:09:05,240 Did you steal those from Halley's "let's pretend" box? 208 00:09:05,309 --> 00:09:06,875 I'm gonna put them back. 209 00:09:07,945 --> 00:09:09,745 All right, I'll tell you. 210 00:09:09,813 --> 00:09:13,916 I'm Maurice "Doc" Ewing, winner of the 1960 Vetlesen Prize, 211 00:09:13,984 --> 00:09:17,119 generally regarded as the Nobel Prize of geology. 212 00:09:17,187 --> 00:09:19,755 Oh, yeah. Now I see it. 213 00:09:19,823 --> 00:09:21,223 Ask me how I died. 214 00:09:21,292 --> 00:09:23,625 Spoiler alert: brain hemorrhage. 215 00:09:24,728 --> 00:09:26,662 Well, Gorblimey. 216 00:09:26,730 --> 00:09:28,664 You look like a thousand tuppence. 217 00:09:28,732 --> 00:09:30,666 Don't he, Mary Poppins? 218 00:09:30,734 --> 00:09:33,602 Are you gonna talk like that all night? 219 00:09:33,671 --> 00:09:35,037 Jiff willikers, I am. 220 00:09:35,105 --> 00:09:37,205 Isn't he cute? 221 00:09:37,274 --> 00:09:39,775 He's gonna get a spoonful of sugar later. 222 00:09:39,843 --> 00:09:42,511 And I'm gonna sweep Ms. Poppins' chimney. 223 00:09:45,215 --> 00:09:47,015 So, here we are. 224 00:09:47,084 --> 00:09:50,118 On Halloween. On this couch. 225 00:09:50,187 --> 00:09:51,787 Does it ring any bells? 226 00:09:51,855 --> 00:09:53,255 Really? We're still doing this? 227 00:09:53,324 --> 00:09:55,891 I'm just surprised you don't remember our first kiss. 228 00:09:55,960 --> 00:09:58,794 Fine. It was on Halloween. 229 00:09:58,862 --> 00:10:00,262 Are you agreeing just to shut me up? 230 00:10:00,331 --> 00:10:01,964 You got another way? I'm all ears. 231 00:10:03,601 --> 00:10:06,368 - Really? An arranged marriage? - Yeah. 232 00:10:06,437 --> 00:10:07,536 I know how it sounds. 233 00:10:07,605 --> 00:10:09,605 It sounds awesome. 234 00:10:10,541 --> 00:10:12,174 Is that just an Indian thing, 235 00:10:12,242 --> 00:10:13,976 or can I get a piece of that? 236 00:10:16,080 --> 00:10:18,714 You know the woman has a choice, right? 237 00:10:18,782 --> 00:10:20,315 There's always a catch. 238 00:10:23,253 --> 00:10:25,187 Happy Halloween. 239 00:10:30,728 --> 00:10:32,527 Who wants to see a magic trick? 240 00:10:32,596 --> 00:10:34,696 Oh, that's right. No one. 241 00:10:37,468 --> 00:10:40,602 Ha! They're you. 242 00:10:45,430 --> 00:10:46,829 What do you think you're doing? 243 00:10:46,898 --> 00:10:48,297 I thought it was clear. 244 00:10:48,366 --> 00:10:51,700 I'm being unnecessarily hurtful but with a sweet voice. 245 00:10:53,438 --> 00:10:55,037 And I don't understand what's going on 246 00:10:55,106 --> 00:10:57,006 because I went to MIT. 247 00:10:58,843 --> 00:11:00,743 Okay, guys, I think that's enough. 248 00:11:00,812 --> 00:11:02,578 Hold on. I'm the judge here, 249 00:11:02,647 --> 00:11:05,581 and I'm going to allow it. 250 00:11:05,650 --> 00:11:06,650 Raj, take a break. 251 00:11:06,717 --> 00:11:07,650 Hey, free speech. 252 00:11:07,718 --> 00:11:09,385 Right back there somewhere. 253 00:11:11,422 --> 00:11:12,655 You know what, guys? 254 00:11:12,723 --> 00:11:14,768 You got us. Congratulations. Now why don't you go back 255 00:11:14,792 --> 00:11:16,537 to your apartment and put on your other costumes. 256 00:11:16,561 --> 00:11:18,260 Oh, but it's so far away, 257 00:11:18,329 --> 00:11:21,230 and I have such teeny, tiny legs. 258 00:11:21,299 --> 00:11:24,166 Really? Our bodies? Is that where we're going, Amy? 259 00:11:24,235 --> 00:11:25,579 What's wrong with my body? 260 00:11:25,603 --> 00:11:28,537 Well, for starters, you have a quarter in your nose. 261 00:11:33,411 --> 00:11:35,511 Not now, Sheldon. 262 00:11:35,580 --> 00:11:37,780 I don't get invited to a lot of parties. 263 00:11:37,849 --> 00:11:39,248 Is this a good one? 264 00:11:39,317 --> 00:11:41,383 Oh, yeah. 265 00:11:50,328 --> 00:11:53,629 Did that guacamole taste weird to you? 266 00:11:56,701 --> 00:11:58,901 Tasted weird to me. 267 00:11:59,971 --> 00:12:02,104 Can't believe Amy did that. 268 00:12:02,173 --> 00:12:03,739 Oh, come on. You thought it was funny 269 00:12:03,808 --> 00:12:05,107 when I dressed up as Sheldon. 270 00:12:05,176 --> 00:12:06,609 That was totally different. 271 00:12:06,677 --> 00:12:08,978 - How? - That didn't hurt my feelings. 272 00:12:10,277 --> 00:12:12,448 Well, for what it's worth, 273 00:12:12,517 --> 00:12:14,683 I didn't think it was a very good impression of you. 274 00:12:14,752 --> 00:12:17,620 Really? You don't think I have an annoying high-pitched voice? 275 00:12:17,688 --> 00:12:18,954 No, not at all. 276 00:12:19,023 --> 00:12:23,159 In fact, I find your voice quite melodious. 277 00:12:23,227 --> 00:12:25,060 Mm-hmm. And you don't think 278 00:12:25,129 --> 00:12:27,530 I'm unnecessarily hurtful? 279 00:12:28,633 --> 00:12:30,032 What? I'm sorry. 280 00:12:30,101 --> 00:12:32,935 I-I couldn't hear the question. I just heard the music. 281 00:12:37,375 --> 00:12:39,975 Well, people came, they ate, they vowed 282 00:12:40,044 --> 00:12:41,321 to never speak to each other again. 283 00:12:41,345 --> 00:12:43,846 I think it was a successful party. 284 00:12:43,915 --> 00:12:46,615 It was. And I'm sorry about earlier. 285 00:12:46,684 --> 00:12:47,983 I know it doesn't matter. 286 00:12:48,052 --> 00:12:50,986 No, it does matter. 287 00:12:51,055 --> 00:12:52,488 Okay? You were right. 288 00:12:52,557 --> 00:12:53,856 It was Halloween. 289 00:12:53,925 --> 00:12:56,325 I was dressed as a cat, you were a hobbit. 290 00:12:56,394 --> 00:12:58,727 It was right there on that couch. 291 00:12:58,796 --> 00:13:01,263 Why didn't you just say that? 292 00:13:01,332 --> 00:13:04,066 Because I always hated that was our first kiss. 293 00:13:04,135 --> 00:13:06,035 I was drunk, and I was still with Kurt, 294 00:13:06,103 --> 00:13:08,437 and I was using you to make myself feel better. 295 00:13:08,506 --> 00:13:11,140 I... just wanted our first kiss to mean something. 296 00:13:11,209 --> 00:13:13,209 That's why I said it was the one on your birthday. 297 00:13:14,312 --> 00:13:16,946 I like that. 298 00:13:17,014 --> 00:13:19,748 We'll make that our official first kiss. 299 00:13:19,817 --> 00:13:23,752 Thank you. Aw. 300 00:13:24,822 --> 00:13:26,055 That was beautiful. 301 00:13:29,427 --> 00:13:31,894 - Mm. - What are you still doing here? 302 00:13:31,963 --> 00:13:33,662 I was in the bathroom. 303 00:13:33,731 --> 00:13:36,265 Guacamole didn't agree with me. 304 00:13:36,334 --> 00:13:38,601 Well, since you're here, you can help us clean up. 305 00:13:38,669 --> 00:13:40,569 Will you take this out, please? Sure. 306 00:13:40,638 --> 00:13:42,004 Thank you. 307 00:13:42,073 --> 00:13:45,574 It's late. Would you mind if I crashed here tonight? 308 00:13:45,643 --> 00:13:46,875 You are always welcome here. 309 00:13:46,944 --> 00:13:49,311 - Thank you. - Mm-hmm. 310 00:13:55,553 --> 00:13:56,585 Where were we? 311 00:13:59,557 --> 00:14:02,791 I think Howard hurting my feelings has in some ways 312 00:14:02,860 --> 00:14:04,226 made me a better person. 313 00:14:04,295 --> 00:14:06,428 Hmm. Look at you, improving on perfection. 314 00:14:06,497 --> 00:14:08,297 How so? 315 00:14:08,366 --> 00:14:09,632 As you were eating that Danish, 316 00:14:09,700 --> 00:14:11,967 I wanted to point out that the Danish 317 00:14:12,036 --> 00:14:13,202 isn't Danish at all. 318 00:14:13,271 --> 00:14:14,937 It was imported by Austrian bakers 319 00:14:15,006 --> 00:14:16,406 during a labor dispute in the 1800s. 320 00:14:16,474 --> 00:14:18,841 But I chose not to, 321 00:14:18,909 --> 00:14:20,669 because I didn't want to be the kind of fella 322 00:14:20,711 --> 00:14:23,145 who foists unwanted facts about European pastries 323 00:14:23,214 --> 00:14:25,347 on the unwilling. 324 00:14:25,416 --> 00:14:27,583 Huh. That's actually interesting. 325 00:14:27,652 --> 00:14:30,252 Sorry. Now you'll never know. 326 00:14:30,321 --> 00:14:32,187 Hey, guys, I need your help. 327 00:14:32,256 --> 00:14:34,123 Bernadette's still pretty upset 328 00:14:34,191 --> 00:14:35,658 about your costumes. 329 00:14:35,726 --> 00:14:36,992 She's upset? 330 00:14:37,061 --> 00:14:39,361 Those pants I wore to make fun of you were so tight, 331 00:14:39,430 --> 00:14:41,530 I risked a testicular hernia. 332 00:14:41,599 --> 00:14:43,599 Anyway, 333 00:14:43,668 --> 00:14:46,669 if you guys could apologize, it'd be a big help. 334 00:14:46,737 --> 00:14:49,104 Oh, we'd be happy to apologize to her 335 00:14:49,173 --> 00:14:50,839 as soon as she apologizes to me 336 00:14:50,908 --> 00:14:52,941 for not making you apologize to Sheldon. 337 00:14:53,010 --> 00:14:54,043 I didn't follow that, 338 00:14:54,111 --> 00:14:55,789 but, then, between my wife and that guacamole, 339 00:14:55,813 --> 00:14:58,147 I didn't get a lot of sleep last night. 340 00:14:58,215 --> 00:14:59,882 Don't you think it's unreasonable 341 00:14:59,950 --> 00:15:02,785 for her to ask us to do something she refused to do? 342 00:15:02,853 --> 00:15:05,654 Yes. So when can you stop by? 343 00:15:05,723 --> 00:15:07,267 I don't understand. If it's unreasonable, 344 00:15:07,291 --> 00:15:08,490 why should we do it? 345 00:15:08,559 --> 00:15:10,203 Okay, how about this? You know in Star Wars 346 00:15:10,227 --> 00:15:12,795 when R2 and Chewbacca were playing holochess? 347 00:15:12,863 --> 00:15:14,396 Really? Star Wars? 348 00:15:14,465 --> 00:15:16,965 Amy, let the man speak. 349 00:15:17,034 --> 00:15:18,701 Well, Chewbacca 350 00:15:18,769 --> 00:15:21,537 was losing and getting angry and... 351 00:15:21,605 --> 00:15:25,174 W-W-Wait. Are you saying we should let the Wookiee win? 352 00:15:25,242 --> 00:15:26,575 Hey. 353 00:15:26,644 --> 00:15:28,977 Hey, that's my wife you're talking about. 354 00:15:30,981 --> 00:15:33,449 But yes, let the Wookiee win. 355 00:15:39,557 --> 00:15:41,724 Hello, Bernadette. 356 00:15:41,792 --> 00:15:44,360 Wait, did you just walk into my house? 357 00:15:44,428 --> 00:15:46,562 No, Howard let me in. 358 00:15:46,630 --> 00:15:47,663 Where is he? 359 00:15:47,732 --> 00:15:50,632 Oh, he got in his car and drove away. 360 00:15:51,736 --> 00:15:53,102 Oh. 361 00:15:53,170 --> 00:15:54,903 Is that watermelon for anybody? 362 00:15:54,972 --> 00:15:57,740 - It's for Halley. - Is she gonna eat all of it? 363 00:15:57,808 --> 00:15:59,375 God, no wonder she looks like Churchill. 364 00:16:01,479 --> 00:16:03,579 What do you want, Sheldon? 365 00:16:03,647 --> 00:16:05,914 Howard said your feelings were hurt. 366 00:16:05,983 --> 00:16:07,316 Well, Howard's wrong. I don't care 367 00:16:07,385 --> 00:16:08,717 if someone makes fun of me. 368 00:16:08,786 --> 00:16:11,019 All right. 369 00:16:11,088 --> 00:16:13,756 Apparently I came all this way for nothing. 370 00:16:13,824 --> 00:16:17,092 Unless Halley wants to share that watermelon? 371 00:16:17,161 --> 00:16:19,072 You think Amy's the first person to make fun of me 372 00:16:19,096 --> 00:16:20,429 for having a squeaky voice? 373 00:16:21,198 --> 00:16:22,731 Do you? 374 00:16:22,800 --> 00:16:24,566 I feel like my chance at watermelon 375 00:16:24,635 --> 00:16:26,802 is dangling by a thread. 376 00:16:26,871 --> 00:16:29,071 She's not. It's been happening my whole life. 377 00:16:29,140 --> 00:16:31,440 And-and she called me out for being mean? 378 00:16:31,509 --> 00:16:33,375 Well, I've had to be mean. 379 00:16:35,646 --> 00:16:37,579 It's hard to be taken seriously 380 00:16:37,648 --> 00:16:39,782 when you're always the smallest person in the room. 381 00:16:39,850 --> 00:16:41,016 I know that. 382 00:16:41,085 --> 00:16:43,218 I was in high school when I was nine years old. 383 00:16:43,287 --> 00:16:44,953 I tried to tell the other kids 384 00:16:45,022 --> 00:16:46,989 that although my physical stature was small, 385 00:16:47,057 --> 00:16:49,258 my intellectual stature towered over them. 386 00:16:49,326 --> 00:16:53,395 That only seemed to make things worse. 387 00:16:53,464 --> 00:16:57,166 The kids called me Bernadette the marionette. 388 00:16:57,234 --> 00:16:59,735 Because you're small. That's funny. 389 00:17:00,838 --> 00:17:02,104 No, it's not. 390 00:17:02,173 --> 00:17:05,240 Well, people used to call me egghead 391 00:17:05,309 --> 00:17:07,209 'cause there were eggs on my head. 392 00:17:07,278 --> 00:17:09,244 'Cause they threw them at me. 393 00:17:09,313 --> 00:17:10,746 That's terrible. 394 00:17:11,949 --> 00:17:13,982 One time my brothers made me breathe helium. 395 00:17:14,051 --> 00:17:15,584 I tried to call for help, 396 00:17:15,653 --> 00:17:18,387 but the only one who could hear me was the dog. 397 00:17:20,491 --> 00:17:23,358 That's also terrible. 398 00:17:23,427 --> 00:17:26,094 My goodness, you had to live in a house with a dog. 399 00:17:26,163 --> 00:17:30,666 I guess we both had to put up with a lot of crap from people. 400 00:17:30,734 --> 00:17:33,836 I suppose we have. Huh. 401 00:17:33,904 --> 00:17:36,271 Maybe you and I are more alike than we thought. 402 00:17:36,340 --> 00:17:38,106 Maybe we are. 403 00:17:38,175 --> 00:17:40,843 Although I'm exceptionally tall, and you're exceptionally... 404 00:17:40,911 --> 00:17:43,278 - Sheldon. - You didn't even let me finish. 405 00:17:43,347 --> 00:17:45,347 - Fine. Sorry. - Short. 406 00:17:51,511 --> 00:17:53,211 Sheldon, you sure you're ready for this? 407 00:17:53,279 --> 00:17:55,713 - This movie's pretty scary. - Please. 408 00:17:55,782 --> 00:17:57,615 I'm an adult. I think I can handle it. 409 00:17:57,684 --> 00:18:01,152 That's what you said about the butterfly pavilion at the zoo. 410 00:18:01,221 --> 00:18:03,521 That was my fault. After I pet that goat, 411 00:18:03,590 --> 00:18:05,890 I felt like a gladiator. 412 00:18:05,959 --> 00:18:07,325 Okay, lights on, or lights off? 413 00:18:07,393 --> 00:18:11,229 Lights off. If I'm gonna do this, I want to do it right. 414 00:18:16,536 --> 00:18:18,469 What do you guys think you're doing? 415 00:18:18,538 --> 00:18:20,171 We're showing Sheldon Halloween. 416 00:18:20,240 --> 00:18:22,306 Absolutely not. Sheldon, come home. 417 00:18:24,310 --> 00:18:26,444 But I really want to watch it. 418 00:18:26,512 --> 00:18:28,846 I know you do, but I am forbidding it. 419 00:18:28,915 --> 00:18:30,848 Oh, man. Sorry, guys. 420 00:18:35,488 --> 00:18:37,808 - What took you so long? - I'm sorry. I just got your text! 421 00:18:39,098 --> 00:18:46,098 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.