All language subtitles for Tango.Carlos.Saura.1998.540p.DVDRip.AAC.2ch.Startler.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,563 --> 00:01:40,563
Subtitles by
N A N Ã O
2
00:01:43,500 --> 00:01:50,500
Brought through
Cappro International™
3
00:01:53,500 --> 00:01:58,500
®© 2015
4
00:02:49,682 --> 00:02:51,479
Credits.
5
00:02:51,684 --> 00:02:55,245
The credits will be
superimposed over...
6
00:02:55,454 --> 00:02:59,185
1 . The city of Buenos Aires
on a winter morning.
7
00:02:59,391 --> 00:03:04,761
The sun rises over the Rio de la
Plata, lighting up Buenos Aires.
8
00:03:05,431 --> 00:03:08,628
2. Mario's apartment.
9
00:03:08,834 --> 00:03:12,565
He lives on the top floor
of an old building...
10
00:03:12,771 --> 00:03:16,707
that is still a distinguished
central adress.
11
00:03:16,909 --> 00:03:19,377
The furnishings are quietly modern...
12
00:03:19,578 --> 00:03:23,241
parquet floors, simple furniture,
functional lighting.
13
00:03:24,083 --> 00:03:28,110
Who is Mario Suarez,
the hero of our story?
14
00:03:28,320 --> 00:03:32,780
That's not as important
as what happens to him...
15
00:03:33,826 --> 00:03:35,555
and what he does.
16
00:03:37,896 --> 00:03:42,731
We hear a woman singing
the first notes of a tango.
17
00:03:45,537 --> 00:03:47,869
Mario is pensive.
18
00:03:51,644 --> 00:03:55,944
Life is so strange, friend
19
00:03:56,148 --> 00:04:00,380
l didn't love her
when l met her
20
00:04:00,586 --> 00:04:04,920
Until one night
she firmly said to me
21
00:04:05,124 --> 00:04:09,959
''l'm tired of everything''
and left
22
00:04:10,162 --> 00:04:14,724
Life is so strange, friend
23
00:04:14,933 --> 00:04:18,926
That night
l fell in love with her
24
00:04:20,039 --> 00:04:24,442
l sacrificed so much
trying to forget her
25
00:04:24,643 --> 00:04:29,239
Partied my life away
all over town
26
00:04:29,448 --> 00:04:34,181
How could l know
that her affection
27
00:04:34,386 --> 00:04:38,652
Would cause me all the
troubles that it did
28
00:04:38,857 --> 00:04:42,725
l wasted my life in bars
29
00:04:43,262 --> 00:04:47,824
So they'd all see
l'd forgotten her
30
00:04:48,033 --> 00:04:52,493
But that was a lie
and when l was alone
31
00:04:52,705 --> 00:04:56,937
l cried like a woman, my friend
32
00:05:06,752 --> 00:05:11,086
Two whole years we were together
33
00:05:11,290 --> 00:05:15,488
l never dreamt
that l'd fall for her
34
00:05:16,095 --> 00:05:20,464
How could l know that
she'd bewitch me
35
00:05:20,666 --> 00:05:25,365
That l'd do anything
to see her again
36
00:05:25,571 --> 00:05:30,508
Life is so strange, friend
37
00:05:30,709 --> 00:05:34,577
That was the night
l fell in love with her
38
00:10:18,830 --> 00:10:21,196
l didn't know you were here.
39
00:10:22,801 --> 00:10:26,999
-l came for my necklace.
-Why did you come, Laura?
40
00:10:27,205 --> 00:10:30,902
l told you. For my necklace.
41
00:10:32,144 --> 00:10:33,736
The keys...
42
00:10:34,746 --> 00:10:37,306
l found them among my things.
43
00:10:43,288 --> 00:10:45,813
Can we talk, Laura?
44
00:10:46,591 --> 00:10:49,958
-What about?
-Us.
45
00:10:50,162 --> 00:10:52,426
You and me.
46
00:10:52,631 --> 00:10:54,428
Haven't we said it all?
47
00:10:55,701 --> 00:10:58,192
l can't live this way.
48
00:10:59,304 --> 00:11:03,536
You're everywhere, Laura.
l miss you.
49
00:11:04,810 --> 00:11:06,641
Come back.
50
00:11:07,846 --> 00:11:13,011
-Mario, let's not start again.
-You don't understand.
51
00:11:18,256 --> 00:11:20,383
Kiss me.
52
00:11:23,462 --> 00:11:26,920
Like that. Please kiss me.
53
00:11:27,132 --> 00:11:31,592
-Please, l want to. Kiss me!
-Let go of me.
54
00:11:32,304 --> 00:11:35,831
You're hurting me! Let go!
55
00:11:40,512 --> 00:11:44,346
l'm living with another man!
l'm happy!
56
00:11:44,850 --> 00:11:47,444
ls he a better lay?
57
00:11:48,153 --> 00:11:50,280
Don't be crude!
58
00:12:13,512 --> 00:12:16,538
-Antonio!
-Hi, Mr. Mario.
59
00:12:16,748 --> 00:12:19,740
-How's everything going?
-Just fine.
60
00:12:20,218 --> 00:12:23,449
l'm moving into the studio.
l'll need a mattress...
61
00:12:23,655 --> 00:12:27,318
hi-fi and video,
a few chairs, a table.
62
00:12:27,526 --> 00:12:30,086
-Can you handle it?
-Leave it to me.
63
00:12:30,295 --> 00:12:33,059
-When are you moving in?
-Tomorrow.
64
00:12:34,299 --> 00:12:36,233
-How's you leg?
-Much better.
65
00:12:36,434 --> 00:12:40,029
-ln a few days, l won't need this.
-lt was a miracle!
66
00:12:40,238 --> 00:12:41,967
l fell asleep.
67
00:12:42,174 --> 00:12:45,041
l wasn't drunk or on drugs,
as they said.
68
00:12:45,243 --> 00:12:48,906
l was exhausted. All l remember...
69
00:12:49,114 --> 00:12:51,981
is a truck coming at me.
70
00:12:52,184 --> 00:12:56,280
They say your whole life flashes by.
71
00:12:56,488 --> 00:12:59,889
You see too many movies.
Didn't happen.
72
00:13:00,091 --> 00:13:04,118
l woke up in a hospital
with a broken leg.
73
00:13:04,329 --> 00:13:07,059
lt could have been worse.
74
00:13:07,299 --> 00:13:09,233
Maybe.
75
00:13:33,258 --> 00:13:37,957
Mr. Mario, you don't know me.
l'm a pro at this.
76
00:13:38,530 --> 00:13:41,829
l'm very good.
The best of the ''Guardia Vieja''.
77
00:13:42,033 --> 00:13:45,560
Where's Fuentes?
Back to your place.
78
00:13:46,771 --> 00:13:50,639
-They're calling us.
-Don't forget us.
79
00:13:52,277 --> 00:13:55,041
''The Creole Waltz'', Maestro!
80
00:15:33,178 --> 00:15:38,309
Mario.
Everything's ready for rehearsal.
81
00:15:45,957 --> 00:15:48,983
Hi, Mario.
How's the leg?
82
00:15:49,194 --> 00:15:51,287
l'm ready to dance.
83
00:15:52,097 --> 00:15:53,621
How do you like the place?
84
00:15:54,532 --> 00:15:56,261
l like it.
85
00:15:57,369 --> 00:15:59,667
l'll leave you with Andres.
lf you need me...
86
00:15:59,871 --> 00:16:01,896
l'll be in the workshop.
87
00:16:03,808 --> 00:16:06,072
Let's have the slides.
88
00:16:09,014 --> 00:16:11,039
Left side.
89
00:16:15,086 --> 00:16:16,883
Right side.
90
00:16:19,858 --> 00:16:22,850
-Andres.
-Be right with you.
91
00:16:23,061 --> 00:16:25,859
-l'll come back.
-No, tell me.
92
00:16:26,064 --> 00:16:30,296
l've thought about our talk
on the lighting.
93
00:16:30,502 --> 00:16:33,437
l think l get it.
94
00:16:33,638 --> 00:16:37,631
You want to use color
to travel in time.
95
00:16:39,310 --> 00:16:41,801
And use light to show
our hero's passage...
96
00:16:42,013 --> 00:16:45,881
from outer light
to inner darkness.
97
00:16:46,084 --> 00:16:48,245
That's it.
98
00:17:02,133 --> 00:17:05,830
-How are the rehearsals?
-lmproving.
99
00:17:06,037 --> 00:17:09,473
l hear you're complicating
the show, adding slides...
100
00:17:09,674 --> 00:17:13,701
a wind machine, new dances
and lots of other gimmicks.
101
00:17:14,045 --> 00:17:16,741
-Who told you?
-Never mind.
102
00:17:16,948 --> 00:17:19,439
You've got good spies.
103
00:17:19,651 --> 00:17:23,485
l'm looking for links
to give it unity.
104
00:17:23,688 --> 00:17:26,316
Sure. We're using new materials...
105
00:17:26,524 --> 00:17:30,153
textures from abroad...
lt's interesting.
106
00:17:31,496 --> 00:17:33,623
l have no idea how it'll come out.
107
00:17:33,832 --> 00:17:37,495
Listen to me for once!
108
00:17:37,702 --> 00:17:40,865
Don't complicate things.
Today, audiences want...
109
00:17:41,072 --> 00:17:44,371
simple things.
They've used to TV.
110
00:17:44,576 --> 00:17:48,740
Everything predigested.
They want pure entertainment...
111
00:17:48,947 --> 00:17:52,144
no moralizing, no politics,
no heavy thoughts.
112
00:17:52,350 --> 00:17:55,808
The simpler it is,
the happier they are!
113
00:17:57,455 --> 00:17:59,719
-l talked to them.
-Really.
114
00:17:59,924 --> 00:18:04,224
We had a meeting and...
they want a good show...
115
00:18:04,429 --> 00:18:08,195
and they'll do anything
you want, but...
116
00:18:08,399 --> 00:18:11,061
-But?
-Think of other people.
117
00:18:11,269 --> 00:18:14,295
Especially the investors.
118
00:18:14,672 --> 00:18:18,267
lf they don't like me,
they can fire me.
119
00:18:18,476 --> 00:18:21,604
-Don't be so arrogant!
-That's not it.
120
00:18:21,813 --> 00:18:26,375
lf they don't trust me...
l'll quit.
121
00:18:26,584 --> 00:18:30,076
Don't dramatize! They trust you!
122
00:18:30,288 --> 00:18:32,119
That's why they hired you.
123
00:18:32,323 --> 00:18:35,884
But they want a simple show
with no headaches.
124
00:18:36,094 --> 00:18:40,155
They've got their problems,
l've got mine.
125
00:18:40,365 --> 00:18:44,165
But l won't put up with interference!
126
00:18:44,369 --> 00:18:46,633
-As usual.
-As usual.
127
00:18:46,838 --> 00:18:49,136
Fuck it!
128
00:18:56,748 --> 00:19:00,047
Tonight is a special night...
129
00:19:00,185 --> 00:19:02,517
because here among us are...
130
00:19:02,720 --> 00:19:06,986
dear friends who came
to keep us company.
131
00:19:07,192 --> 00:19:14,064
Like Maestro Carlos Nebbia!
Give him a big hand!
132
00:19:23,074 --> 00:19:28,011
We'll impose on
our distinguished guest...
133
00:19:28,213 --> 00:19:31,376
and ask him to delight us
with a tango!
134
00:19:31,583 --> 00:19:33,551
Go, Maestro!
135
00:23:04,295 --> 00:23:07,196
Next, in this emotion-filled night...
136
00:23:07,398 --> 00:23:11,960
we hear this unique
orchestra playing...
137
00:23:12,170 --> 00:23:14,331
a ''milonga''!
138
00:23:15,306 --> 00:23:17,604
-How are you doing?
-Not as well as you.
139
00:23:17,809 --> 00:23:19,743
Don't exaggerate.
140
00:23:19,944 --> 00:23:22,538
l'm Angel Larroca,
the owner of this place.
141
00:23:22,747 --> 00:23:24,942
Angelo to my friends.
142
00:23:25,149 --> 00:23:27,083
-Maestro Stein.
-Delighted.
143
00:23:27,285 --> 00:23:29,549
-Mario Suarez!
-Delighted.
144
00:23:29,754 --> 00:23:33,554
lt's a real honor for us
to have you here.
145
00:23:33,758 --> 00:23:38,218
May l take a moment of your time?
l'd like to talk to you.
146
00:23:38,429 --> 00:23:41,592
-Now?
-l'd be grateful.
147
00:23:41,799 --> 00:23:45,826
Let's go to my table.
We'll have more privacy.
148
00:23:46,037 --> 00:23:48,130
Be careful.
149
00:23:48,940 --> 00:23:51,568
-Allow me.
-l'm okay, thanks.
150
00:23:53,344 --> 00:23:55,642
See you later.
151
00:23:57,715 --> 00:24:00,411
The guy's dangerous.
152
00:24:03,321 --> 00:24:05,050
What can l do for you?
153
00:24:06,624 --> 00:24:10,958
l'm not quite sure how to put it.
154
00:24:11,496 --> 00:24:13,430
Anyway...
155
00:24:13,764 --> 00:24:17,291
my life is all set up.
156
00:24:17,502 --> 00:24:20,335
Business is fine,
and l've got money.
157
00:24:20,905 --> 00:24:23,465
This place is just a whim for me.
158
00:24:25,476 --> 00:24:30,641
Are you aware that l own
50% of your show?
159
00:24:30,848 --> 00:24:34,284
-l put up the money.
-What about Alex and Fontan?
160
00:24:34,485 --> 00:24:38,546
They're in on it too.
But as l told you...
161
00:24:38,756 --> 00:24:41,384
l'm in control.
162
00:24:41,592 --> 00:24:44,220
Don't look so glum.
163
00:24:44,428 --> 00:24:47,158
-l didn't realize that.
-l'm not your enemy.
164
00:24:47,598 --> 00:24:51,056
l'm a big fan of your work.
165
00:24:51,269 --> 00:24:55,467
What l'm going to ask you
is perfectly normal.
166
00:24:56,874 --> 00:25:01,504
l'm in love with a girl.
She's wild about dancing.
167
00:25:01,712 --> 00:25:04,078
l think she's talented.
168
00:25:04,949 --> 00:25:07,110
l'd give my life for her.
169
00:25:07,418 --> 00:25:09,386
You understand me?
170
00:25:10,655 --> 00:25:12,680
Of course.
171
00:25:14,525 --> 00:25:18,222
That's her, over there
dancing with the old man.
172
00:25:20,298 --> 00:25:22,596
He's my father.
173
00:25:23,768 --> 00:25:26,931
Your father's a pro.
174
00:25:27,438 --> 00:25:29,872
Let's say, as good as one.
175
00:25:30,074 --> 00:25:33,703
But l didn't inherit his talent.
176
00:25:35,479 --> 00:25:40,416
All l'm asking for is...
177
00:25:40,618 --> 00:25:44,679
an audition for her.
No favoritism.
178
00:25:46,190 --> 00:25:49,717
l won't put any pressure on you.
179
00:25:51,662 --> 00:25:56,190
lt's a deal. She can come by the
studio at 11 :00 a.m. tomorrow.
180
00:26:12,817 --> 00:26:15,411
Let's do the same as yesterday.
181
00:26:15,620 --> 00:26:18,487
Separate the men and the women.
182
00:26:18,689 --> 00:26:21,590
The women, this side, okay?
183
00:26:22,159 --> 00:26:24,059
-Later they'll mingle.
-Okay. Can l start?
184
00:26:24,261 --> 00:26:26,593
Yes, and don't stop.
185
00:26:27,698 --> 00:26:31,190
-Hello. How are you?
-To your places.
186
00:26:31,402 --> 00:26:34,769
Girls on this side.
Boys on that side.
187
00:26:35,306 --> 00:26:37,797
We'll do a basic eight-beat step.
188
00:26:38,009 --> 00:26:42,105
Ready, Maestro?
Five, six, seven, eight...
189
00:26:58,329 --> 00:27:00,490
Very good.
The eight in 16 beats.
190
00:27:00,698 --> 00:27:03,326
Five, six, seven, eight...
191
00:27:27,324 --> 00:27:31,488
A double ''sentada'' in 16 beats.
Five, six, seven, eight...
192
00:27:50,347 --> 00:27:51,905
''Sentada''!
193
00:28:04,061 --> 00:28:08,293
lmagine you're holding a boy
in your arms. You too!
194
00:28:08,499 --> 00:28:12,435
Girls, put some joy into it!
Some love, some spice!
195
00:28:12,636 --> 00:28:17,039
A double hook in 16 beats.
196
00:28:33,224 --> 00:28:35,920
Very good.
197
00:28:37,361 --> 00:28:39,158
Now we'll do...
198
00:28:40,464 --> 00:28:43,797
the double hook...
then the ''parada''.
199
00:28:44,001 --> 00:28:48,267
First the ''voleo'' in eight beats.
200
00:28:56,514 --> 00:29:01,144
Now the ''parada'' in 16.
201
00:29:16,967 --> 00:29:19,333
Form a circle.
202
00:29:19,837 --> 00:29:21,737
Now we'll do...
203
00:29:21,939 --> 00:29:24,965
Move counterclockwise.
204
00:29:25,176 --> 00:29:29,738
Now we'll practice
the basic step...
205
00:29:29,947 --> 00:29:33,576
the double hook...
the ''voleo''...
206
00:29:34,451 --> 00:29:38,911
the ''parada''
and the finale in 16 beats.
207
00:29:47,965 --> 00:29:51,492
Make the girls sit more.
208
00:29:53,137 --> 00:29:57,665
l want to see one body with
four legs! Let's see some joy!
209
00:30:40,451 --> 00:30:42,976
-What do you think?
-Brilliant!
210
00:30:43,187 --> 00:30:45,246
He's marvelous!
211
00:30:45,890 --> 00:30:48,791
We've found a clip of Tita Merello.
212
00:30:48,993 --> 00:30:50,790
-And Mercedes Simone?
-We're trying.
213
00:30:50,995 --> 00:30:54,055
The little there
is in bad shape.
214
00:30:54,265 --> 00:30:58,099
The best we found on her
is a movie from 1932 or 1933.
215
00:30:58,302 --> 00:31:00,463
Called ''Tango''.
216
00:31:02,006 --> 00:31:04,600
-You've seen it?
-Sure.
217
00:31:04,808 --> 00:31:07,436
lt had Tita Merello,
Libertad Lamarque...
218
00:31:07,645 --> 00:31:09,670
Azucena Maizane and Simone.
219
00:31:09,880 --> 00:31:13,372
-What a foursome!
-What a cast!
220
00:31:14,752 --> 00:31:16,982
See you in five minutes.
221
00:31:18,522 --> 00:31:20,513
l'll be in the shop.
222
00:33:09,166 --> 00:33:10,758
-Fine.
-Do you like it?
223
00:33:10,968 --> 00:33:14,563
-Some things need fixing...
-What?
224
00:33:16,206 --> 00:33:18,766
-How are you?
-Fine.
225
00:33:20,611 --> 00:33:22,476
-Congratulations.
-Thanks.
226
00:33:24,782 --> 00:33:26,943
Laura, can l talk to you?
227
00:33:44,668 --> 00:33:47,000
Forgive me?
228
00:33:48,939 --> 00:33:51,066
l don't know what came over me.
229
00:33:53,844 --> 00:33:58,110
You know l couldn't harm anyone.
l don't know.
230
00:34:01,552 --> 00:34:03,884
lt'll never happen again. l swear it!
231
00:34:04,755 --> 00:34:07,883
All right, it's forgotten.
232
00:34:11,829 --> 00:34:14,923
What you're doing is fabulous!
233
00:34:15,466 --> 00:34:18,560
-Really?
-Fabulous!
234
00:34:18,769 --> 00:34:20,862
Thanks.
235
00:34:21,071 --> 00:34:25,906
Mario, excuse me. l want to take
a shower. l'm tired.
236
00:34:41,892 --> 00:34:44,452
-He wants to dance with you.
-No, with you.
237
00:34:44,661 --> 00:34:46,788
-No, you!
-l don't dare.
238
00:34:46,997 --> 00:34:49,329
No, go on!
239
00:35:34,311 --> 00:35:37,644
Very good. You've gotten better.
240
00:35:40,617 --> 00:35:42,585
Don't overdo it.
241
00:36:13,817 --> 00:36:16,308
That's enough. Thanks.
242
00:36:32,836 --> 00:36:36,135
Where do you get all that energy?
243
00:36:36,340 --> 00:36:39,537
-You joking?
-lt's impressive.
244
00:36:39,743 --> 00:36:43,736
lt's my whole life.
My passion!
245
00:36:43,947 --> 00:36:46,973
Good rehearsal.
What about the girl?
246
00:36:47,351 --> 00:36:49,478
She's very good.
247
00:36:49,686 --> 00:36:52,678
How long to train her for a lead?
248
00:36:52,889 --> 00:36:56,450
You want her to dance a lead?
249
00:36:57,294 --> 00:36:59,524
You like her?
250
00:37:01,131 --> 00:37:04,066
We'll go all out.
251
00:37:14,611 --> 00:37:18,911
l'm Elena Flores.
Thank you for taking me.
252
00:37:19,116 --> 00:37:22,051
lt's a real pleasure
working with you all.
253
00:37:22,252 --> 00:37:24,550
l saw you dance with the Maestro.
254
00:37:25,355 --> 00:37:28,791
He's not easy to follow.
lt was very good.
255
00:37:29,593 --> 00:37:33,222
Thanks.
l hope l don't let you down.
256
00:37:33,430 --> 00:37:37,366
-Welcome.
-See you. Bye.
257
00:37:43,006 --> 00:37:46,305
Lend me your cane.
Hold onto me.
258
00:37:46,843 --> 00:37:48,936
And bend down. Look...
259
00:37:49,146 --> 00:37:52,809
the floor rises here.
260
00:37:53,450 --> 00:37:56,283
So when the immigrants advance...
261
00:37:56,486 --> 00:37:59,387
we don't see them at first.
262
00:37:59,990 --> 00:38:02,356
-The ramp.
-Sure, on the ramp.
263
00:38:02,559 --> 00:38:05,050
All you'll see is the sky...
264
00:38:05,262 --> 00:38:06,991
and the horizon.
265
00:38:07,197 --> 00:38:10,291
The sun starts to rise. lt's a dawn.
266
00:38:10,500 --> 00:38:14,834
Then, gradually, heads appear.
267
00:38:15,038 --> 00:38:20,135
Whole families. Men, women,
children, young and old.
268
00:38:20,344 --> 00:38:25,976
All dressed in
turn-of-the-century clothes.
269
00:38:26,183 --> 00:38:29,243
They carry suitcases, bundles.
270
00:38:29,453 --> 00:38:33,253
Maybe a man carrying
his kid piggyback.
271
00:38:34,558 --> 00:38:38,722
-What do you think?
-Nice image, yes.
272
00:38:40,330 --> 00:38:43,663
We start with a static shot...
273
00:38:43,867 --> 00:38:47,166
using the whole set.
274
00:38:47,371 --> 00:38:50,431
You want props or
just a backdrop?
275
00:38:50,640 --> 00:38:52,608
Or plastic frames?
276
00:38:52,809 --> 00:38:55,744
A backdrop with a Rosco mural.
277
00:38:55,946 --> 00:38:59,040
The images will vary
with the lighting.
278
00:38:59,249 --> 00:39:01,479
Front or back lit.
279
00:39:01,685 --> 00:39:04,245
The light can keep changing...
280
00:39:04,454 --> 00:39:07,082
from dawn to dusk.
281
00:39:07,290 --> 00:39:12,318
The light will symbolize
exile through the ages.
282
00:39:12,529 --> 00:39:16,124
-What do you say?
-Great!
283
00:39:16,700 --> 00:39:21,569
-Now we have to make it all move.
-l have some ideas.
284
00:39:21,772 --> 00:39:24,172
Still a bit fuzzy.
285
00:39:26,643 --> 00:39:29,942
-l have until?
-Tomorrow, Carlos.
286
00:39:32,382 --> 00:39:35,078
-And the music?
-A tango.
287
00:40:24,601 --> 00:40:29,004
Agri has such a sensitivity.
A virtuoso.
288
00:40:30,540 --> 00:40:32,599
De Lio always looks so absent.
289
00:40:41,218 --> 00:40:45,621
-Look at Salgan... 81 years old.
-Eighty-one?
290
00:40:46,556 --> 00:40:48,046
lncredible!
291
00:42:48,778 --> 00:42:52,509
My most vivid memory
of this school...
292
00:42:52,716 --> 00:42:56,880
is of Don Leandro Garcia Echenique,
my teacher.
293
00:42:57,087 --> 00:43:00,682
A Spanish Civil War refugee.
294
00:43:00,890 --> 00:43:05,020
He taught me to love poetry.
295
00:43:05,228 --> 00:43:07,822
A stern man, very brusque...
296
00:43:08,031 --> 00:43:10,761
but so affectionate.
297
00:43:10,967 --> 00:43:14,494
He started classes with
''Long Live the Republic!
298
00:43:14,704 --> 00:43:16,831
Be seated.''
299
00:43:17,841 --> 00:43:20,207
l went to the French school.
300
00:43:20,410 --> 00:43:25,313
My father was a concert violinist.
He taught me theory and notation.
301
00:43:26,116 --> 00:43:27,674
Did you like that?
302
00:43:27,884 --> 00:43:31,752
Yes. Family tradition
mattered to us.
303
00:43:31,955 --> 00:43:33,923
Granddad was musician.
304
00:43:34,124 --> 00:43:38,823
And Dad thought he had a boy genius
under his roof.
305
00:43:39,029 --> 00:43:42,396
Turns out he was right.
306
00:43:43,266 --> 00:43:46,667
Only a few small mammals
coexisted with them.
307
00:43:46,870 --> 00:43:50,670
Mankind appeared much later...
308
00:43:50,874 --> 00:43:55,243
when the dinosaurs disappeared
mysteriously from the planet.
309
00:43:55,445 --> 00:44:01,111
Gradually, the mammals
spread over the earth.
310
00:44:01,317 --> 00:44:04,081
Mario!
311
00:44:04,287 --> 00:44:08,986
-What's the subject?
-You're talking about...
312
00:44:09,192 --> 00:44:13,856
You're so distracted.
This can't go on.
313
00:44:14,064 --> 00:44:18,763
l was saying that when
the dinosaurs reigned...
314
00:44:56,005 --> 00:44:58,030
What do you think?
315
00:44:58,241 --> 00:45:00,141
lt's very good.
316
00:45:00,944 --> 00:45:04,107
You need patience to teach them.
317
00:45:04,314 --> 00:45:08,648
Yes. Few children move in harmony.
318
00:45:08,852 --> 00:45:12,413
They're still green,
can't control their bodies.
319
00:45:12,822 --> 00:45:16,724
Look the little couple there.
320
00:45:16,926 --> 00:45:20,987
The girl has a feeling
for rhythm and dancing.
321
00:45:21,197 --> 00:45:25,896
But he's an oaf.
He can't be taught.
322
00:45:26,102 --> 00:45:29,594
Yet she'll only dance with him.
323
00:45:29,939 --> 00:45:33,466
That's how great loves are born, eh?
324
00:45:33,676 --> 00:45:35,837
You said it.
325
00:45:39,349 --> 00:45:41,374
l used to dance too.
326
00:45:41,584 --> 00:45:44,417
-You danced?
-And how!
327
00:45:45,121 --> 00:45:48,852
But l've no partner now.
328
00:45:49,058 --> 00:45:52,050
My wife died last year.
329
00:45:52,262 --> 00:45:55,288
Life has no meaning for me now.
330
00:45:58,768 --> 00:46:02,898
The girl putting on her shoes
is my granddaughter.
331
00:46:19,989 --> 00:46:22,480
Anita has dancing in her blood.
332
00:46:23,693 --> 00:46:29,154
They say musical sense is hereditary.
Who knows?
333
00:46:29,365 --> 00:46:34,826
Still the girl dances as well
as her grandfather.
334
00:47:26,556 --> 00:47:28,547
Don't stop, kids.
335
00:47:29,325 --> 00:47:32,852
The group... faces in profile.
336
00:47:33,062 --> 00:47:36,429
Hands down close at your sides.
337
00:47:37,000 --> 00:47:38,661
Julio?
338
00:47:38,868 --> 00:47:45,330
Neither group should mix with
the other before the fusion point.
339
00:47:45,541 --> 00:47:49,875
Don't forget, half the floor will
be black, half white.
340
00:47:50,079 --> 00:47:52,912
-You want them further apart.
-A bit.
341
00:47:56,152 --> 00:47:58,916
Okay, further apart.
We'll start again.
342
00:50:00,510 --> 00:50:02,671
Don't look at the floor.
343
00:50:16,492 --> 00:50:21,623
Be careful. Don't be nervous.
344
00:50:25,835 --> 00:50:28,963
You're both too far ahead.
345
00:51:07,710 --> 00:51:11,305
-How's it going?
-Fine, but she gets away from me.
346
00:51:11,514 --> 00:51:13,243
Keep at it.
347
00:51:47,250 --> 00:51:50,617
ln the Pampas,
the knife is in the belt.
348
00:51:50,820 --> 00:51:54,051
ln the slums they hide it
in their sleeves...
349
00:51:54,257 --> 00:51:58,489
ready for use,
sharp side up.
350
00:51:58,694 --> 00:52:01,891
lt's an extension of the arm.
351
00:52:02,765 --> 00:52:09,034
Okay, the blade is on the left side of
the jacket. Both are right-handed. Go!
352
00:52:10,973 --> 00:52:13,339
Not so direct.
353
00:52:13,676 --> 00:52:16,907
Be more catlike. Stalk.
354
00:52:17,113 --> 00:52:18,876
Very good.
355
00:52:29,625 --> 00:52:31,252
That's good.
356
00:52:39,035 --> 00:52:44,496
One of you should break out
and attack hard, right?
357
00:52:45,675 --> 00:52:48,508
A deep thrust, a scream. Now!
358
00:52:52,782 --> 00:52:56,479
Hold that position. Turn.
359
00:52:57,386 --> 00:52:59,251
That's the way.
360
00:53:03,759 --> 00:53:06,694
Junior, wait.
361
00:53:06,896 --> 00:53:09,865
Sorry. Carlos, hold this
for me a second.
362
00:53:11,534 --> 00:53:13,764
Give me the knife.
363
00:53:15,738 --> 00:53:18,502
lt should be loose in the hand...
364
00:53:18,708 --> 00:53:21,142
the wrist flexible.
365
00:53:23,879 --> 00:53:26,712
lt only stiffens to strike.
366
00:55:37,613 --> 00:55:40,173
Your latest acquisiton?
367
00:55:42,385 --> 00:55:44,376
What do you think?
368
00:55:44,587 --> 00:55:47,556
She has a lot to learn.
369
00:55:48,023 --> 00:55:49,888
She's young.
370
00:55:51,494 --> 00:55:53,587
She can learn.
371
00:55:55,464 --> 00:55:57,261
You should know.
372
00:55:57,466 --> 00:56:01,061
But watch out,
her ''godfather'' is dangerous.
373
00:56:01,704 --> 00:56:05,470
Let's do the trio.
374
00:56:07,076 --> 00:56:09,135
We need another look at it.
375
00:56:10,679 --> 00:56:12,544
You won't need that.
376
00:56:22,691 --> 00:56:24,420
Music!
377
01:00:08,784 --> 01:00:11,014
Did you like it?
378
01:00:13,155 --> 01:00:16,750
We'll rework it.
Thanks. See you later.
379
01:00:16,959 --> 01:00:21,123
Listen, everyone.
We'll do the introduction.
380
01:00:21,330 --> 01:00:26,734
Who did the introduction?
Take your places.
381
01:00:28,370 --> 01:00:30,201
l want to talk to you.
382
01:00:30,773 --> 01:00:33,139
-Must it be now?
-lf you can.
383
01:00:33,342 --> 01:00:36,800
l can't.
They're waiting for me.
384
01:00:37,012 --> 01:00:38,946
Then when?
385
01:00:41,984 --> 01:00:44,475
Ask me to dinner.
386
01:00:45,487 --> 01:00:46,977
All right.
387
01:00:54,296 --> 01:00:56,787
You living with somebody?
388
01:00:59,735 --> 01:01:03,102
Come off it.
You know who l live with.
389
01:01:03,706 --> 01:01:06,231
Angelo Larroca.
390
01:01:07,109 --> 01:01:09,509
An excellent godfather.
391
01:01:09,978 --> 01:01:12,173
We're splitting up.
392
01:01:13,515 --> 01:01:15,847
Why, if l may ask?
393
01:01:16,652 --> 01:01:18,677
We don't get along.
394
01:01:19,221 --> 01:01:21,246
l'm hard to live with.
395
01:01:22,124 --> 01:01:27,118
Living with someone is awful.
Every time l've tried...
396
01:01:27,730 --> 01:01:29,027
it's been a mess.
397
01:01:29,965 --> 01:01:35,460
l'm a special case.
l'm sort of solitary animal...
398
01:01:35,671 --> 01:01:37,730
one of those old lions...
399
01:01:37,940 --> 01:01:41,671
who roam the African
savannah aimlessly.
400
01:01:41,877 --> 01:01:45,677
Lionesses are different.
401
01:01:45,881 --> 01:01:49,544
They gather, unite, hunt...
402
01:01:49,752 --> 01:01:52,152
whelp, nurse...
403
01:01:52,354 --> 01:01:55,585
protect their defenseless cubs.
404
01:01:55,791 --> 01:01:59,557
They have a concrete mission in life.
405
01:02:00,662 --> 01:02:04,063
Nurse, protect, mate...
406
01:02:05,234 --> 01:02:08,203
That's a woman's mission in life?
407
01:02:08,804 --> 01:02:13,104
-What did you think l said?
-That.
408
01:02:13,675 --> 01:02:18,408
l didn't mean that.
l respect women too much.
409
01:02:18,614 --> 01:02:21,708
Maybe that was a bad analogy.
410
01:02:24,219 --> 01:02:26,187
Men...
411
01:02:27,022 --> 01:02:32,756
have been raised to hunt and
fight for thousands of years.
412
01:02:33,662 --> 01:02:37,758
Now he hunts in his own way.
413
01:02:37,966 --> 01:02:43,962
Let's say he goes haywire
for a little power...
414
01:02:44,173 --> 01:02:47,233
or a medal or money...
415
01:02:47,442 --> 01:02:50,206
a form of power.
416
01:02:50,412 --> 01:02:55,440
lt'd be a shame if women
followed men in their folly.
417
01:02:55,651 --> 01:02:57,881
That's what l meant.
418
01:02:58,086 --> 01:03:00,350
All l ask of men...
419
01:03:00,556 --> 01:03:03,821
is to respect me, listen to me...
420
01:03:04,026 --> 01:03:08,463
and not treat me like
a nut spouting nonsense.
421
01:03:09,231 --> 01:03:14,032
Why is it so hard for men
to admit that a beautiful woman...
422
01:03:14,236 --> 01:03:17,228
can also be intelligent?
423
01:03:17,439 --> 01:03:20,931
Must a good mind always go
with an ugly face?
424
01:03:21,643 --> 01:03:24,578
That's not what l think.
425
01:03:29,451 --> 01:03:32,113
How can l put this?
426
01:03:33,589 --> 01:03:37,150
You wake up one day, look in
a mirror and say:
427
01:03:37,359 --> 01:03:40,294
''l've aged.''
You go outside...
428
01:03:40,495 --> 01:03:43,157
and the young call you mister.
429
01:03:43,365 --> 01:03:47,927
They look at you askance.
To them, you've gone over the hill.
430
01:03:48,737 --> 01:03:52,503
You're an old fart.
Time goes by...
431
01:03:53,075 --> 01:03:56,010
your hair starts to fall out...
432
01:03:56,211 --> 01:03:58,270
then the rest falls apart.
433
01:03:58,947 --> 01:04:01,279
You like good food, you get fat...
434
01:04:01,483 --> 01:04:04,680
you get lazy, stop going out.
435
01:04:05,587 --> 01:04:09,648
Still, despite the physical decay...
436
01:04:09,858 --> 01:04:13,453
you feel as energetic as a boy.
437
01:04:13,662 --> 01:04:16,358
So what do you do?
438
01:04:16,565 --> 01:04:21,093
Why is it unseemly for a man
to act like a boy?
439
01:04:21,303 --> 01:04:26,935
l can't enjoy a girl of 18
because l'm an older man.
440
01:04:27,142 --> 01:04:31,670
How old are you, anyway?
441
01:04:32,414 --> 01:04:34,314
Twenty-three.
442
01:04:35,550 --> 01:04:40,112
You seem younger.
Let's see if l can complete this.
443
01:04:41,490 --> 01:04:47,190
On that day you wonder
''What life have l had?
444
01:04:47,396 --> 01:04:48,988
What's happened to me?
445
01:04:49,197 --> 01:04:52,496
Where are my youthful illusions,
my dreams?''
446
01:04:52,701 --> 01:04:57,695
You can't say that. lt's unfair.
You've done wonderful things.
447
01:04:59,474 --> 01:05:01,169
Thank you.
448
01:05:01,376 --> 01:05:06,541
Maybe. But l can't help feeling
l've wasted my time.
449
01:05:07,849 --> 01:05:10,977
That l only touched
the surface of things.
450
01:05:11,620 --> 01:05:17,149
All l did was to swim frantically
to avoid sinking into the muck.
451
01:05:18,794 --> 01:05:20,853
How does that sound to you?
452
01:05:21,630 --> 01:05:25,760
Pretentious, eh?
But vivid, right?
453
01:05:31,039 --> 01:05:33,007
Anyway...
454
01:05:33,208 --> 01:05:36,405
all that to say l'm a good guy...
455
01:05:36,611 --> 01:05:42,106
modest, simple,
sensitive, hardworking, honest...
456
01:05:42,317 --> 01:05:45,411
unable to organize my life...
457
01:05:48,156 --> 01:05:51,091
And deeply frustrated in love.
458
01:06:04,072 --> 01:06:05,733
lt's very nice.
459
01:06:12,147 --> 01:06:14,308
l have to leave, Mario.
460
01:06:16,852 --> 01:06:19,320
Stay with me tonight.
461
01:06:20,422 --> 01:06:22,185
l can't.
462
01:06:23,692 --> 01:06:26,456
Someone's waiting? Sorry.
463
01:07:27,856 --> 01:07:30,518
lt's all wrong.
464
01:07:31,126 --> 01:07:34,755
You got carried away
by your imagination.
465
01:07:34,963 --> 01:07:38,160
That's not enough,
and you know it.
466
01:07:38,800 --> 01:07:41,496
You need more discipline.
467
01:07:41,736 --> 01:07:46,002
What's the dramatic line
that unifies all this?
468
01:07:47,776 --> 01:07:53,578
The woman leaves him. The guy falls
apart, but another woman appears.
469
01:07:53,782 --> 01:07:57,980
A younger dancer.
The guy falls in love.
470
01:07:58,186 --> 01:07:59,448
He falls in love?
471
01:07:59,654 --> 01:08:04,421
Does he fall in love?
Or is he grasping at straws?
472
01:08:04,626 --> 01:08:09,586
And her?
Does she fall in love?
473
01:08:09,798 --> 01:08:11,459
She exploits it.
474
01:08:11,666 --> 01:08:14,726
He pursues her,
despairs if she's not there.
475
01:08:14,936 --> 01:08:18,997
She's everything to him.
She hides, slips away.
476
01:08:19,207 --> 01:08:23,041
She plays.
He has no time for games.
477
01:08:25,614 --> 01:08:29,880
What's the woman do?
She returns?
478
01:08:30,085 --> 01:08:34,044
l love you. l adore you.
l need you.
479
01:08:36,625 --> 01:08:39,492
What a lot of nonsense.
480
01:08:43,632 --> 01:08:46,226
Never changes.
481
01:08:48,236 --> 01:08:51,899
But there's no other way
to tell the story.
482
01:08:54,476 --> 01:08:58,173
lnspiration, where are you?
483
01:09:00,715 --> 01:09:05,846
What is inspiration
but work, work, work?
484
01:09:07,489 --> 01:09:10,185
Who said that?
485
01:09:10,992 --> 01:09:13,187
A labor leader.
486
01:16:12,780 --> 01:16:14,441
What are you doing?
487
01:16:16,417 --> 01:16:19,284
-How did you get in?
-The janitor let me in.
488
01:16:19,487 --> 01:16:24,481
-What's the wind machine for?
-lmagining a scene.
489
01:16:24,692 --> 01:16:27,786
-Was l in it?
-Of course.
490
01:16:28,896 --> 01:16:33,697
Beautiful as ever.
And unexpected.
491
01:16:33,901 --> 01:16:35,994
l came to keep you company.
492
01:16:36,204 --> 01:16:40,834
-At 3:00 a.m.?
-l have an idea for your show.
493
01:16:46,147 --> 01:16:48,012
Sit down.
494
01:16:59,527 --> 01:17:01,688
Ready?
495
01:17:03,131 --> 01:17:08,831
Life is so strange, friend
496
01:17:09,037 --> 01:17:14,839
l didn't love her when l met her
497
01:17:15,043 --> 01:17:19,878
Until one night
she firmly said to me
498
01:17:20,081 --> 01:17:24,984
''l'm tired of everything''
and left
499
01:17:25,186 --> 01:17:29,555
Life is so strange, friend
500
01:17:29,824 --> 01:17:36,593
Ever since that night
l fell in love with her
501
01:17:37,331 --> 01:17:41,665
l sacrificed so much
502
01:18:12,033 --> 01:18:13,796
Lights!
503
01:18:17,105 --> 01:18:19,198
Music!
504
01:21:24,992 --> 01:21:28,519
The kid was 13 or 14.
505
01:21:29,463 --> 01:21:32,057
Those brutes jumped on him...
506
01:21:32,667 --> 01:21:38,333
and bashed his head in
with their rifle butts and boots.
507
01:21:38,539 --> 01:21:40,200
-They killed him?
-Sure. He was dead!
508
01:21:40,408 --> 01:21:45,937
-Maria Elman.
-Delighted.
509
01:21:47,448 --> 01:21:52,613
l hear you've worked out
a choreography on our theme.
510
01:21:52,820 --> 01:21:56,756
We're looking for ideas
in Goya's etchings.
511
01:21:57,391 --> 01:21:58,858
That's perfect.
512
01:21:59,060 --> 01:22:01,551
History repeats itself.
513
01:22:03,597 --> 01:22:05,963
That's part of our lives.
514
01:22:06,867 --> 01:22:09,495
The horrible, cruel part...
515
01:22:09,704 --> 01:22:13,504
that we wish we could avoid.
516
01:22:13,708 --> 01:22:15,801
But it's there.
517
01:22:18,379 --> 01:22:21,314
Sorry. Waldo Norman,
our art director.
518
01:22:28,923 --> 01:22:33,155
The torturers played tangos loud
to cover up the screams.
519
01:23:32,820 --> 01:23:36,221
lmagination is a guardrail...
520
01:23:36,424 --> 01:23:39,916
that stops you from plunging
into the pit of horror.
521
01:23:41,262 --> 01:23:45,756
l'm haunted by images of friends...
522
01:23:46,801 --> 01:23:51,568
who disappeared.
Thousands lost their lives...
523
01:23:54,642 --> 01:23:59,636
in that brutal
and uncontrolled repression.
524
01:24:00,581 --> 01:24:03,015
l left here when l was young.
525
01:24:03,651 --> 01:24:06,518
Relatively young.
526
01:24:06,720 --> 01:24:10,417
l spent many years in Europe.
When l got back...
527
01:24:10,624 --> 01:24:13,821
most of my friends had disappeared.
528
01:24:16,764 --> 01:24:22,293
What remained was this city,
completely changed.
529
01:24:23,971 --> 01:24:27,099
Ugly, grey and distrustful.
530
01:24:27,608 --> 01:24:30,076
Why think about all that?
531
01:24:30,945 --> 01:24:33,846
Ugly things are best forgotten.
532
01:24:39,353 --> 01:24:41,753
Who we are...
533
01:24:44,125 --> 01:24:47,492
how we live,
how little we are...
534
01:24:49,864 --> 01:24:54,824
lf we forget all that
what identity will we have?
535
01:24:55,035 --> 01:24:58,937
But now you're here.
We have each other.
536
01:25:00,608 --> 01:25:02,599
We're lucky.
537
01:25:12,786 --> 01:25:16,552
-What's that?
-Sounds effects. They're testing.
538
01:25:21,829 --> 01:25:24,320
You know, l'm worried.
539
01:25:26,300 --> 01:25:29,167
l think l'm being followed.
540
01:25:29,370 --> 01:25:35,036
Today when l came over,
a car followed my taxi.
541
01:25:35,843 --> 01:25:38,710
-Larroca?
-Who else?
542
01:25:39,947 --> 01:25:42,711
You're not imagining things?
543
01:25:43,751 --> 01:25:45,480
Maybe.
544
01:25:46,921 --> 01:25:49,287
But Angelo scares me.
He's violent.
545
01:25:49,490 --> 01:25:51,754
He's Mafia.
546
01:25:53,260 --> 01:25:56,593
The other day he said,
''lf you leave me, l'll kill you.''
547
01:25:58,699 --> 01:26:02,499
Come and live... with me.
548
01:26:04,138 --> 01:26:06,038
You mean it?
549
01:26:13,681 --> 01:26:18,641
lf you feel that l love you,
come here. Come live with me.
550
01:26:22,690 --> 01:26:25,181
You've got problems.
551
01:26:25,926 --> 01:26:28,451
l don't want to be one more.
552
01:26:31,398 --> 01:26:34,026
You'll move in tomorrow?
553
01:33:10,864 --> 01:33:14,664
-Good work, kids.
-l don't like it.
554
01:33:14,868 --> 01:33:18,531
Why bring up something
that has been forgotten?
555
01:33:18,905 --> 01:33:20,998
Why create more anxiety?
556
01:33:21,208 --> 01:33:25,269
That number
threatens the whole show!
557
01:33:25,612 --> 01:33:28,137
-lt scared me!
-l can see why!
558
01:33:28,849 --> 01:33:34,879
lt could be softened.
What do you say, Larroca?
559
01:33:35,422 --> 01:33:38,448
l want to think it over first.
560
01:33:44,064 --> 01:33:45,929
What did you think?
561
01:33:47,234 --> 01:33:50,294
We liked the show a lot.
562
01:33:50,504 --> 01:33:55,271
-Very impressive.
-l don't think you need that scene.
563
01:33:55,475 --> 01:33:58,376
The audience won't get it.
564
01:33:58,578 --> 01:34:03,311
We gave them beautiful dancing,
beautiful women...
565
01:34:03,517 --> 01:34:06,179
lovely tango music.
566
01:34:06,386 --> 01:34:10,550
Then there, it all turns
to fear, anxiety.
567
01:34:11,792 --> 01:34:17,424
-That doesn't belong in a musical.
-lt's my conception of the show.
568
01:34:17,631 --> 01:34:20,896
Maybe you could soften it a bit.
569
01:34:21,101 --> 01:34:25,060
-The generals won't like it.
-Depends which ones.
570
01:34:26,139 --> 01:34:31,634
There's a fascinating Borges quote:
''The past is indestructible.
571
01:34:31,845 --> 01:34:34,609
Sooner or later
things turn up again.
572
01:34:34,815 --> 01:34:40,082
One of the things that turns up
is a plan to destroy the past.''
573
01:34:42,189 --> 01:34:46,421
Very clever.
But one washes dirty linen at home.
574
01:34:46,626 --> 01:34:48,890
Depends on the linen and the home.
575
01:34:50,397 --> 01:34:55,733
Think it over. We disliked it.
l won't press it further.
576
01:34:56,236 --> 01:34:58,636
Good night.
577
01:35:51,191 --> 01:35:53,489
Why'd you want to see me?
578
01:35:56,429 --> 01:36:00,991
-Why? To talk to you.
-What about?
579
01:36:05,372 --> 01:36:08,068
We could talk
about lots of things.
580
01:36:08,875 --> 01:36:13,107
-l'd rather discuss us.
-Haven't we said it all?
581
01:36:13,313 --> 01:36:15,747
Not everything.
582
01:36:16,983 --> 01:36:19,543
l can't live this way, Elena.
583
01:36:19,753 --> 01:36:22,244
l can't forget you, try as l may.
584
01:36:23,523 --> 01:36:25,150
Please.
585
01:36:27,394 --> 01:36:29,760
Come back to me.
586
01:36:29,963 --> 01:36:35,196
-Angelo, let's not start that again.
-l love you, Elena.
587
01:36:36,002 --> 01:36:37,867
l love you...
588
01:36:38,371 --> 01:36:39,804
and l want you.
589
01:36:40,473 --> 01:36:44,034
l need to kiss you,
make love to you.
590
01:36:44,244 --> 01:36:47,645
Please... kiss me.
591
01:36:48,281 --> 01:36:52,615
Kiss me, Elena. l love you!
592
01:36:52,819 --> 01:36:54,650
Let go of me!
593
01:36:57,023 --> 01:36:59,491
l don't love you, l never did!
594
01:36:59,693 --> 01:37:03,322
l'm living with another man
and l'm happy!
595
01:37:03,530 --> 01:37:07,125
l don't care, Elena. l don't care.
596
01:37:07,334 --> 01:37:11,600
l can forgive everything!
Right now!
597
01:37:11,805 --> 01:37:13,067
Let me go!
598
01:37:14,207 --> 01:37:16,607
Let me live in peace.
599
01:37:17,377 --> 01:37:19,845
You're making a mistake, Elena!
600
01:37:20,914 --> 01:37:23,109
You're making a mistake!
601
01:37:24,351 --> 01:37:27,047
No one plays games with me!
602
01:47:30,957 --> 01:47:32,356
No!
603
01:48:09,495 --> 01:48:12,896
Please.
604
01:48:14,367 --> 01:48:16,460
My love.
605
01:48:22,975 --> 01:48:25,000
How was it?
606
01:48:25,811 --> 01:48:28,803
-What's wrong?
-l got scared.
607
01:48:29,015 --> 01:48:33,384
That's fine. Thanks, everyone.
That's all for today.
608
01:48:34,654 --> 01:48:39,114
l want you all in the studio
tomorrow at 8:00 a.m....
609
01:48:39,325 --> 01:48:44,058
for the immigration ballet.
ln costume and made up by 11:00.
610
01:48:44,997 --> 01:48:47,659
-You liked my work?
-Terrific!
611
01:48:47,867 --> 01:48:51,132
-Marvelous.
-Was l convincing?
612
01:48:51,737 --> 01:48:56,071
Let's go.
Let's see what the director says.
613
01:49:03,816 --> 01:49:05,841
Let's go.
614
01:49:21,434 --> 01:49:23,527
Congratulations, Maestro.
615
01:49:23,736 --> 01:49:26,637
-You were great.
-Thanks.
616
01:49:31,310 --> 01:49:33,369
Sorry, but one thing bothers me.
617
01:49:33,579 --> 01:49:38,846
My shout comes too soon.
lt's not spontaneous enough.
618
01:49:39,051 --> 01:49:41,952
-That's the trouble.
-l was terrified.
619
01:49:42,154 --> 01:49:44,179
l thought he stabbed her.
620
01:49:44,390 --> 01:49:49,589
Set up a rehearsal for me tomorrow
so l can work on my timing.
621
01:50:19,892 --> 01:50:26,892
Subtitles by
N A N Ã O
622
01:50:30,000 --> 01:50:37,000
Brought through
Cappro International™
623
01:50:40,000 --> 01:50:45,000
®© 2015
44671