All language subtitles for Strike.S01E04.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTW.he

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,800 --> 00:02:36,668 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 2 00:02:39,920 --> 00:02:41,399 אני רק ... 3 00:02:41,400 --> 00:02:43,760 אני לא מבינה איך אתה עדיין יכול לאהוב אותי 4 00:03:01,920 --> 00:03:03,320 אני, בנוי עבור סיבולת 5 00:03:13,840 --> 00:03:16,399 קורמורן? 6 00:03:16,400 --> 00:03:17,919 מה הענין ? 7 00:03:17,920 --> 00:03:20,359 אתה ער? 8 00:03:20,360 --> 00:03:22,039 כבר 9.40. 9 00:03:22,040 --> 00:03:25,599 יש לך לקוחות ממתינים. חשבתי שתרצה ... 10 00:03:25,600 --> 00:03:28,919 חמש דקות. השעון המעורר... 11 00:03:28,920 --> 00:03:31,039 את יכולה להציע להם כוס תה או משהו? 12 00:03:31,040 --> 00:03:33,559 כן, אנחנו כבר בכוס השנייה. 13 00:03:33,560 --> 00:03:36,319 אוקיי,תנסי ביסקוויט. זה תמיד גורם לאנשים להרגיש חשובים. 14 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 בסדר. 15 00:04:07,520 --> 00:04:08,720 ? אתה קורא את זה שוב 16 00:04:10,480 --> 00:04:11,599 אז דניאל, אני עוזב. 17 00:04:11,600 --> 00:04:13,359 השארתי מכתב לאנשי ה HR. 18 00:04:13,360 --> 00:04:14,679 אל תנסה לשכנע אותי לחזור בי. 19 00:04:14,680 --> 00:04:15,919 ? מה הסיפור 20 00:04:15,920 --> 00:04:18,199 לא, לא. עזוב. 21 00:04:18,200 --> 00:04:21,160 זה בתוקף מעכשיו ... 22 00:04:35,880 --> 00:04:37,999 בוקר טוב. 23 00:04:38,000 --> 00:04:41,399 מאחר ב15 דקות. אני מתערב שבצבא לא היית עושה כזה דבר. 24 00:04:41,400 --> 00:04:43,519 אילולא המזכירה שלך הייתי עוזב מזמן, 25 00:04:43,520 --> 00:04:45,519 - אני הייתי עוזב. - בוקר טוב. איך אפשר לעזור לך? 26 00:04:45,520 --> 00:04:47,520 היי, סליחה !. אני לא מחכה. 27 00:04:50,440 --> 00:04:53,799 ? רובין, את יכולה להוציא למר בייקר סיכום חשבון 28 00:04:53,800 --> 00:04:56,519 - אבל אתה לא סיימת ! - אנחנו כן. 29 00:04:56,520 --> 00:04:58,839 אני בטוח שאתה יכול למצוא מישהו שלא אכפת לו שהלקוח שלו 30 00:04:58,840 --> 00:05:00,439 .הוא נודניק מעצבן 31 00:05:00,440 --> 00:05:01,800 .היכנסי בבקשה 32 00:05:15,440 --> 00:05:17,280 .אני צריכה שתעשה עבורי שיחת טלפון 33 00:05:18,800 --> 00:05:20,199 ? שיחת טלפון אחת 34 00:05:20,200 --> 00:05:21,559 אני יכולה לשלם. 35 00:05:21,560 --> 00:05:24,159 המזכירה שלך אמרה לי מה התעריפים שלכם, ואם השיחה לא לוקחת יותר מ 36 00:05:24,160 --> 00:05:27,200 חמש דקות אז יש לי את הכסף פה איתי. 37 00:05:28,600 --> 00:05:30,519 בעלי נסע למקום היתבודדות של סופרים 38 00:05:30,520 --> 00:05:32,479 והוא בטח אמר להם שלא יעבירו שיחות ממני 39 00:05:32,480 --> 00:05:34,359 אז אני רק רוצה שתעלה אותו על הקו 40 00:05:34,360 --> 00:05:36,719 ואז תן לי להגיד לו שיבוא הבייתה. 41 00:05:36,720 --> 00:05:38,279 ? וחבר לא יכול היה לעשות את זה בישבילך 42 00:05:38,280 --> 00:05:41,879 השכנה שלי, עדנה, לא יכולה לעשות את זה כי היא אישה. 43 00:05:41,880 --> 00:05:45,319 הוא עזב הרבה פעמים. אבל הפעם זה כבר יותר מעשרה ימים 44 00:05:45,320 --> 00:05:48,880 והבת שלנו מיתגעגעת לאבא שלה והיא עצובה ואנחנו צריכים אותו בחזרה. 45 00:05:50,000 --> 00:05:52,679 ? יש לך את המיספר 46 00:05:52,680 --> 00:05:53,720 ביילי הול. 47 00:05:55,800 --> 00:05:57,640 הוא תמיד מדבר על המקום הזה. 48 00:06:03,760 --> 00:06:05,079 ? מה שמו 49 00:06:05,080 --> 00:06:08,519 אואן קווין. הוא סופר מאוד מפורסם וטוב. 50 00:06:08,520 --> 00:06:11,919 בוקר טוב. אני מתקשר בקשר לאואן קווין. אני יודע שמר קווין לפעמים מבקש 51 00:06:11,920 --> 00:06:15,119 שיסננו את השיחות עבורו, אבל מדובר בתוצאות של בדיקות רפואיות. 52 00:06:15,120 --> 00:06:16,880 כך שאנחנו חייבים לדבר. 53 00:06:19,200 --> 00:06:21,040 OK תודה. 54 00:06:23,160 --> 00:06:25,999 הוא לא שם. אני מאמין להם. 55 00:06:26,000 --> 00:06:29,679 אין צורך בתשלום. מיצטער שלא יכולנו לעזור לך. 56 00:06:29,680 --> 00:06:30,840 אני אלווה אותך החוצה. 57 00:06:32,760 --> 00:06:34,160 אין צורך בתשלום. 58 00:06:45,120 --> 00:06:46,439 איך נראה היום שלך? 59 00:06:46,440 --> 00:06:48,839 אה , מעקב על גנפריי פלייס, 60 00:06:48,840 --> 00:06:51,839 אח"כ אני מביאה מיסמכים מבנין הערייה בקשר לסטוקס בזמן שאתה תראה את 61 00:06:51,840 --> 00:06:53,599 גברת אינגלז בצ'לסי. 62 00:06:53,600 --> 00:06:56,839 ואז בארבע, אתה אמור לעקוב אחרי מר אבינגדון 63 00:06:56,840 --> 00:06:59,439 מהעבודה, צשהו שאני מעריכה יימשך בערך שעתיים, 64 00:06:59,440 --> 00:07:01,720 מה שמביא אותנו לשעה שש ולהרמת כוסית 65 00:07:03,680 --> 00:07:05,199 הרמת כוסית ? 66 00:07:05,200 --> 00:07:06,479 עם מתיו. 67 00:07:06,480 --> 00:07:08,799 דחינו את זה כבר פעמיים. אל תגיד לי ש ... 68 00:07:08,800 --> 00:07:10,639 הרמת כוסית. טוב. בסדר. 69 00:07:10,640 --> 00:07:13,319 את יכולה לסמס לי את הכתובת של קרוליין אינגלס. 70 00:07:13,320 --> 00:07:14,519 כו בטח. 71 00:07:14,520 --> 00:07:15,640 ? אתה יכול למצוא אותו 72 00:07:17,200 --> 00:07:20,639 אני מצטער אבל אין לנו את היכולת לקחת עוד לקוח כרגע. 73 00:07:20,640 --> 00:07:23,119 אם שת מודאגת, את יכולה אולי לנסות להיתקשר למישטרה. 74 00:07:23,120 --> 00:07:26,199 כן, הם יכולים לאתר שיחות טלפון ושימוש בכרטיס אשראי. 75 00:07:26,200 --> 00:07:28,199 דברים שאנחנו לא יכולים לעשות בלי לעבור על החוק. 76 00:07:28,200 --> 00:07:30,999 כן, אבל קראתי כבר למישטרה בעבר ואז הוא הופיע באיזה מלון 77 00:07:31,000 --> 00:07:34,360 עם איזה בחורה וכולם היתעצבנו על זה שאני מבזבזת את הזמן של המישטרה. 78 00:07:35,520 --> 00:07:36,960 יש לי תמונה שלו. 79 00:07:39,760 --> 00:07:41,879 הסוכנת שלו, ליז, תשלם. 80 00:07:41,880 --> 00:07:44,119 אואן הוא הלקוח הכי טוב שלה. היא מתה עליו. 81 00:07:44,120 --> 00:07:46,480 היא יכולה להוריד לו את זה מהתמלוגים. 82 00:07:48,800 --> 00:07:49,840 בבקשה. 83 00:07:53,080 --> 00:07:54,519 בשום אוםן לא. 84 00:07:54,520 --> 00:07:56,480 לאונורה יכולה למצוא את הבעל הדפוק שלה בעצמה. 85 00:07:59,480 --> 00:08:00,720 סליחה. 86 00:08:02,200 --> 00:08:03,999 סוף השפעת. 87 00:08:04,000 --> 00:08:05,280 זה היה נוראי. 88 00:08:07,280 --> 00:08:09,679 ובכל מיקרה, פיטרתי את אואן. 89 00:08:09,680 --> 00:08:12,479 אני לא בטוח שלאונורה מודעת לזה. 90 00:08:12,480 --> 00:08:15,079 הייתה סיבה מיוחדת לזה ? 91 00:08:15,080 --> 00:08:18,319 אואן לכלך על מישהם בצורה שבקושי הייתה מוסווית 92 00:08:18,320 --> 00:08:20,079 על האנשים שניסו לעזור לוץ 93 00:08:20,080 --> 00:08:24,319 הוא תקף את המו"ל שלו, העורך שלו, אותי, סופרים אחרים. 94 00:08:24,320 --> 00:08:28,559 זה כתב אשמה מגעיל שבקושי מוסווה. 95 00:08:28,560 --> 00:08:30,400 שצריך לשרוף אותו. 96 00:08:34,120 --> 00:08:37,600 ואני אומרת את זה כמישהי שאוהבת ספרים. 97 00:08:41,920 --> 00:08:43,559 רלף! 98 00:08:43,560 --> 00:08:44,840 .הוא בחוץ עם באו 99 00:08:46,240 --> 00:08:49,399 אואן היה שמח אם היו שולחים לא .פחות מיחידת הילוץ 100 00:08:49,400 --> 00:08:50,799 .כדי למצוא אותו 101 00:08:50,800 --> 00:08:52,679 .אני לא אשלם על יחסי הציבור שלו 102 00:08:52,680 --> 00:08:55,320 - עכשיו, אם תואיל לסלוח לי - זה הוא שם, לא ? 103 00:08:57,720 --> 00:08:59,719 אה, כן. 104 00:08:59,720 --> 00:09:01,919 וזה ... 105 00:09:01,920 --> 00:09:06,480 אנית קווין,אנדרו פאנקורטת ג'ו נורת. 106 00:09:08,280 --> 00:09:10,639 שלושת הלקוחות הראשונים שלי. 107 00:09:10,640 --> 00:09:12,159 את מייצגת את אנדרו פאנקורט ? 108 00:09:12,160 --> 00:09:14,879 - הוא מוכר הרבה ספרים, לא ? - מממ. 109 00:09:14,880 --> 00:09:18,560 מתוך שלושת הסופריםת אני ואנדרו נפרדנו ו.... 110 00:09:20,400 --> 00:09:21,440 ג'ו מת. 111 00:09:23,120 --> 00:09:24,520 איידס. 112 00:09:27,720 --> 00:09:29,759 ? יכול להיות שקווין נמצא אצל חברים 113 00:09:29,760 --> 00:09:31,600 לא נשארו לו כאלה. 114 00:09:32,680 --> 00:09:36,359 הוא מלמד כתיבה יצירתית. זה יכול לספק לו חברים. 115 00:09:36,360 --> 00:09:37,520 איזה מין משפט זה ! 116 00:09:38,840 --> 00:09:42,040 זה מספק לו מקבץ רענן של פסיכופתים פעורי עניים. 117 00:09:48,320 --> 00:09:49,639 אני לא בטוח שהוא בסדר . 118 00:09:49,640 --> 00:09:52,320 אני יודעת. הוא מחרבן בצרורות. 119 00:09:54,920 --> 00:09:56,240 תשיג לו קצת סיבים. 120 00:09:58,520 --> 00:10:00,879 ו... 121 00:10:00,880 --> 00:10:02,120 תה מנטה. 122 00:10:05,160 --> 00:10:06,200 בשביל הקיבה שלו? 123 00:10:08,440 --> 00:10:10,359 בשביל הגרון שלי. 124 00:10:10,360 --> 00:10:12,280 למען השםץ עבור הכלב ? 125 00:10:14,040 --> 00:10:16,519 כניראה שהוא למד אנגלית בוורוויק. 126 00:10:16,520 --> 00:10:19,199 אני אזכיר לעצמי להיתקשר לבדוק. 127 00:10:19,200 --> 00:10:22,199 לא אבזבז עוד מזמנך. רק עוד כמה שאלות. 128 00:10:22,200 --> 00:10:24,760 ? מתי הפעם האחרונה שראית את קווין 129 00:10:26,560 --> 00:10:27,919 אכלנו צהריים ביחד. 130 00:10:27,920 --> 00:10:29,439 אכלנו בקונגריב'ס 131 00:10:29,440 --> 00:10:32,759 באותה תקופה, קיבלתי כמה שיחות זועמות מדניאל צ'רד. 132 00:10:32,760 --> 00:10:35,879 מעולם לא לא קראתי טיוטא של כתב יד לפני שפסךתי אותו, 133 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 אבל זו הייתה הפעם הראשונה שעברתי על כמה דפים ואמרתי לרלף שייפטר מזה. 134 00:10:40,800 --> 00:10:42,480 בלתי נסלח. 135 00:10:44,120 --> 00:10:48,679 הלכתי לחברה סופרת שלי, דורקוס פנגלי. 136 00:10:48,680 --> 00:10:50,479 זה שמה האמיתי. 137 00:10:50,480 --> 00:10:54,440 אחרי שקראתי מה הספר הכיל, פיטרתי אותו. 138 00:10:56,040 --> 00:10:57,480 במיסעדה ? 139 00:11:00,520 --> 00:11:01,760 איך הוא לקח את זה ? 140 00:11:03,680 --> 00:11:05,999 לא טוב. 141 00:11:06,000 --> 00:11:09,799 לפני שאתה שופט אותי על זה, אתה צריך לדעת 142 00:11:09,800 --> 00:11:12,840 שאני הייתי אחד ממעט מאוד חברים שהיו לו בתעשייה הזו. 143 00:11:16,200 --> 00:11:17,559 פגשת את אורלנדו ? 144 00:11:17,560 --> 00:11:19,279 ? זאת הבת . לאת עדיין לא 145 00:11:19,280 --> 00:11:21,079 .היא חמודה 146 00:11:21,080 --> 00:11:22,480 .הייתה לה התחלה קשה בחיים 147 00:11:23,840 --> 00:11:28,520 המדינה מתקמצנת עם אלה שזקוקים לעזרה יותר מהממצע. 148 00:11:30,480 --> 00:11:32,840 ? יכול להיות שגילת את זה כבר בעצמך 149 00:11:41,320 --> 00:11:42,879 אני מקווה שתרגישי יותר טוב בקרוב. 150 00:11:42,880 --> 00:11:46,959 .זה יספר את הסיפור שלי, כמו שעשו כל ספריי 151 00:11:46,960 --> 00:11:52,200 .אני מסתמך על אי ההסכמה שלי עם אנדרו פאנקורט 152 00:11:54,360 --> 00:11:56,720 סופה של תקופה ספרותית. 153 00:12:00,680 --> 00:12:03,359 .אני אוספת עבורך ערימה על אנדרו קווין 154 00:12:03,360 --> 00:12:06,840 .הוא סופר חשוב מאוד, בעני עצמו 155 00:12:08,480 --> 00:12:09,960 ? אלה טובים 156 00:12:11,280 --> 00:12:13,519 .הוא לא חובב של משפטים קצרים 157 00:12:13,520 --> 00:12:16,159 הצלחתי לקרא עשרה עמודים ואז הייתי צריכה להפסיק לפני ש 158 00:12:16,160 --> 00:12:17,680 .אקבל מיגרנה 159 00:12:19,880 --> 00:12:22,519 ? שאתקשר לליז טסל בקשל לחיוב 160 00:12:22,520 --> 00:12:25,439 .לא, היא לא תשלם אני רוצה לעזור לאשתו, 161 00:12:25,440 --> 00:12:28,000 אבל זה אומר שאאלץ לדחות כמה .עבודות בתשלום 162 00:12:29,320 --> 00:12:30,639 .טוב, זה העסק שלך 163 00:12:30,640 --> 00:12:31,920 כשנצא מהחוב ... 164 00:12:34,880 --> 00:12:37,960 אני יודע שאת שווה יותר ממה שאני .משלם לך עכשיו 165 00:12:41,360 --> 00:12:44,079 זה יהיה נחמד לשם שינוי לעזור ךאחד בני זוג. 166 00:12:44,080 --> 00:12:45,919 .במקום לעזור לאנשים להיתגרש 167 00:12:45,920 --> 00:12:47,720 .כן, גם אני חשבתי כך 168 00:12:49,160 --> 00:12:51,959 .טוב, אני בדרך לאזלינגטון עכשיו 169 00:12:51,960 --> 00:12:54,279 .מעקב על גודפרי פלייס 170 00:12:54,280 --> 00:12:56,599 .אני אעבור דרך לאונורה קווין קודם 171 00:12:56,600 --> 00:12:58,599 ? את יכולה להתחיל בחיפושים האלה 172 00:12:58,600 --> 00:13:00,559 .אן בעייה 173 00:13:00,560 --> 00:13:01,680 .אל תשכח את הרמת הכוסית 174 00:13:02,880 --> 00:13:04,479 . לא אשכח להתראות בשמונה 175 00:13:04,480 --> 00:13:07,519 !שש , !אנחנו נפגשים בשש 176 00:13:07,520 --> 00:13:08,560 !שש 177 00:13:31,240 --> 00:13:32,880 לאונורה יקירתי, אני באמת חייב ... 178 00:13:39,920 --> 00:13:42,559 קורמורן סטרייק, בלש פרטי 179 00:13:42,560 --> 00:13:44,799 ? אלוהים, כבר היגענו לזה 180 00:13:44,800 --> 00:13:47,199 ג'רי העורך של אואן. 181 00:13:47,200 --> 00:13:48,480 .הוא אחד מהטובים 182 00:13:50,480 --> 00:13:52,240 .כמובן שכולנו דואגים לו 183 00:13:55,800 --> 00:13:58,599 ? צלצלי אלי ברגע שהוא יופיע בסדר 184 00:13:58,600 --> 00:13:59,640 נעים להיפגש 185 00:14:12,040 --> 00:14:14,159 ? הרחת את היין שגדף ממנו 186 00:14:14,160 --> 00:14:16,679 .נהייתי קצת מסוחררת מלדבר איתו 187 00:14:16,680 --> 00:14:18,400 .יפה שטרח להופיע, בכל מיקרה 188 00:14:47,320 --> 00:14:49,119 .אנדרו 189 00:14:49,120 --> 00:14:51,480 קראת את זה ? הוא שלח לך את זה ? 190 00:14:52,880 --> 00:14:53,920 ? מה את רוצה 191 00:14:55,960 --> 00:14:57,160 אני פיטרת את אואן 192 00:14:59,160 --> 00:15:01,599 ברגע שקראתי את Bombyx, אמרתי לו שזה מגעיל. 193 00:15:01,600 --> 00:15:04,400 - רציתי שתדע את זה. - לא קראתי את זה. 194 00:15:06,720 --> 00:15:08,560 הכלב שלך מחרבן לי על האזוביון 195 00:15:16,800 --> 00:15:18,119 יתכן שבעלך 196 00:15:18,120 --> 00:15:20,159 מחפש פרסום בשביל כתב היד החדש שלו 197 00:15:20,160 --> 00:15:23,479 או שהוא באמת עצבני כייון שפוטר על ידי הסוכנת שלו 198 00:15:23,480 --> 00:15:26,359 אבל הוא הלקוח הטוב ביותר שלה. הוא באמת טוב. 199 00:15:26,360 --> 00:15:28,719 רק בשבוע שעבר ליז באה לראות אותו. 200 00:15:28,720 --> 00:15:31,559 בזמנו היא העדיפה אותו על אנדרו פאנקורט 201 00:15:31,560 --> 00:15:33,119 ? למה שהיא תפטר אותו עכשיו 202 00:15:33,120 --> 00:15:36,160 אני חושב שהוא העליב הרבה אנשים שהיא עובדת איתם 203 00:15:37,760 --> 00:15:39,919 מלון לעשרה ימים יהיה יקר 204 00:15:39,920 --> 00:15:43,039 את יכולה לחשוב על מישהו שהוא ? ישאר אצלו 205 00:15:43,040 --> 00:15:46,039 היו לו חברות וגם סטוצים 206 00:15:46,040 --> 00:15:48,319 הוא תמיד אומר ,"זהו, לא יהיה יותר" כל פעם 207 00:15:48,320 --> 00:15:50,000 ואני תמיד מאמינה לו 208 00:15:52,960 --> 00:15:55,560 אז, כן הוא כנראה מזיין איזה מישהי 209 00:15:57,480 --> 00:15:58,800 ואני עדין רוצה אותו בבית 210 00:17:06,800 --> 00:17:08,360 את מסריחה לי את הדירה 211 00:17:28,440 --> 00:17:30,400 - מתיו, היי - קורמורן. 212 00:17:31,760 --> 00:17:34,520 - ? מי צריך משקה - לא , זה שרות לשולחן כאן. 213 00:17:35,560 --> 00:17:36,600 ? בפאב 214 00:17:37,680 --> 00:17:39,079 מאט בא לפה הרבה 215 00:17:39,080 --> 00:17:42,479 כן, האוכל בסדר. זה לא מנגו טרי אבל "עובר" 216 00:17:42,480 --> 00:17:43,759 ?מנגו טרי 217 00:17:43,760 --> 00:17:45,079 כן, מסעדה תילנדית. 218 00:17:45,080 --> 00:17:48,040 - טובה ? - כן, אם זה הטעם שלך. 219 00:17:51,440 --> 00:17:52,519 ראית את מישחק הרגבי ? 220 00:17:52,520 --> 00:17:54,359 לא. מה קרה ? 221 00:17:54,360 --> 00:17:56,719 אנגליה וולס 222 00:17:56,720 --> 00:17:58,799 - אתה רוצה לדעת את התוצאה? - OK. 223 00:17:58,800 --> 00:18:00,760 אנגליה 16, וולס חמש. 224 00:18:03,600 --> 00:18:06,160 מאט שיחק בנערים של יורשייר 225 00:18:07,240 --> 00:18:08,759 אה. 226 00:18:08,760 --> 00:18:11,680 אתה משחק משהו ? אה.. כאילו לפני ...? 227 00:18:13,040 --> 00:18:15,839 אה, ובכן, הייתי אלוף אירופה בקלאס 228 00:18:15,840 --> 00:18:17,400 אבל אני לא יכול לעשות את זה יותר 229 00:18:19,440 --> 00:18:20,560 מצחיק 230 00:18:25,440 --> 00:18:27,360 רצינו להזמין אותך ל... 231 00:18:36,520 --> 00:18:37,880 בעוד שמונה שבועות ? 232 00:18:39,000 --> 00:18:41,040 כן ת זה מרגש 233 00:18:43,680 --> 00:18:45,599 אז .... 234 00:18:45,600 --> 00:18:48,119 כמה זמן אתם ביחד ? 235 00:18:48,120 --> 00:18:50,159 תשע שנים. כן. 236 00:18:50,160 --> 00:18:52,079 כן. היינו באותו בית ספר 237 00:18:52,080 --> 00:18:54,599 Yeah, she was the only half fit girl with a brain, really. 238 00:18:54,600 --> 00:18:55,640 אז לא הייתה לי ברירה 239 00:18:58,280 --> 00:19:00,559 מה איתך ? יש לך חברה ? 240 00:19:00,560 --> 00:19:01,600 לא, לא. 241 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 כבר כמה זמן 242 00:19:06,120 --> 00:19:07,280 אני הולך רגע לבר 243 00:19:08,600 --> 00:19:11,080 אנחנו עובדים על מיקרה של נעדר 244 00:19:12,680 --> 00:19:15,799 נשמע כאילו רוב העבודה היא לעקוב אחרי זוגות בוגדים 245 00:19:15,800 --> 00:19:18,519 אמרתי לרובין שאתם צריכים להיקרא privates investigators. 246 00:19:18,520 --> 00:19:20,079 זה לא כל מה שאנחנו עושים 247 00:19:20,080 --> 00:19:22,359 אנחנו למעשה די עסוקים עכשיו, ? לא 248 00:19:22,360 --> 00:19:25,439 כן,כן,כן. נצטרך להביא עוד חוקר פרטי 249 00:19:25,440 --> 00:19:26,839 ? איך מוצאים כזה 250 00:19:26,840 --> 00:19:29,199 אנחנו מפרסמים. ככל הניראה מישהו שהיה במישטרה 251 00:19:29,200 --> 00:19:31,480 יש להם קשרים מועילים 252 00:19:35,640 --> 00:19:37,319 אני הולך לבר 253 00:19:37,320 --> 00:19:38,559 ? מה להביא לכם 254 00:19:38,560 --> 00:19:40,159 כן, אותו דבר , בבקשה. 255 00:19:40,160 --> 00:19:41,200 כו. רובין ? 256 00:19:43,520 --> 00:19:45,280 או. אה , יין לבן בבקשה. 257 00:19:53,360 --> 00:19:55,559 יין לבן ואחת מהבירות הצ'כיות האלה. 258 00:19:55,560 --> 00:19:57,600 ואפשר לקבל פיינט של זה ? 259 00:20:04,520 --> 00:20:07,559 קצת הצטערתי עליו אם לומר את האמת 260 00:20:07,560 --> 00:20:09,760 הוא לא מדבר הרבה , נכון ? 261 00:20:12,680 --> 00:20:14,119 מה הבעיה אתך ? 262 00:20:14,120 --> 00:20:15,560 שום דבר , רק ... 263 00:20:17,000 --> 00:20:18,879 זה שהוא מדבר על לקחת מישהו אחר 264 00:20:18,880 --> 00:20:22,919 כן, אבל לא במקומך. רק צריך מישהו נוסף. 265 00:20:22,920 --> 00:20:23,960 .כן 266 00:20:25,400 --> 00:20:28,080 אני מניחה אני פשוט חשבתי שאתקדם שם. 267 00:21:19,920 --> 00:21:22,279 אני מתכוון, אני בקושי רואה אותך לעזזל 268 00:21:22,280 --> 00:21:23,839 אתה לא מביא כמעט כסף 269 00:21:23,840 --> 00:21:24,880 אל תתחיל 270 00:21:27,720 --> 00:21:30,599 אמרתי לך שזה יהיה קשה בהתחלה לבנות סוכנות בילוש. 271 00:21:30,600 --> 00:21:31,680 .אני בהריון 272 00:21:44,560 --> 00:21:45,919 בוקר טוב, ונציה 273 00:21:45,920 --> 00:21:47,199 בוקר טוב. 274 00:21:47,200 --> 00:21:48,639 איך קראת...? 275 00:21:48,640 --> 00:21:51,119 - זה היה בהזמנה. - או. 276 00:21:51,120 --> 00:21:52,480 נולדתי בונציה. 277 00:21:54,520 --> 00:21:55,960 הנודלס בפאב הזה ממש טובים. 278 00:21:57,240 --> 00:21:59,839 אני חושבת שמצאתי משהו. 279 00:21:59,840 --> 00:22:01,919 אמרת שהחברים היחידים שלו היו סטודנטים 280 00:22:01,920 --> 00:22:03,879 אז ביררתי מי היו בכיתה שלו 281 00:22:03,880 --> 00:22:06,799 הם מוציאים לאור כל שנה עתון עם עבודות תלמידים 282 00:22:06,800 --> 00:22:08,639 עם פרטים וקשורים ל web 283 00:22:08,640 --> 00:22:12,559 לאחד מהם יש בלוג על erotic fiction, 284 00:22:12,560 --> 00:22:15,719 מלא אזכורים שלה ושל ה"ה 285 00:22:15,720 --> 00:22:18,239 הסופר הגדול 286 00:22:18,240 --> 00:22:20,400 - קוראים לה קטרין קנט. - נשמע מבטיח. 287 00:22:22,600 --> 00:22:24,799 ? מה חשבת על מתיו 288 00:22:24,800 --> 00:22:25,840 .בחור נחמד 289 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 את קתרין קנט ? 290 00:22:56,400 --> 00:22:57,479 ? כן 291 00:22:57,480 --> 00:23:00,239 אני מחפש את אואן קווין, חשבתי שהוא עשוי להיות פה 292 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 לא. 293 00:23:01,241 --> 00:23:02,838 - את לא מעריצה ? - הוא יכול ללכת לעזאזל. 294 00:23:02,880 --> 00:23:06,159 אני חוקר פרטי. אשתו דואגת לו 295 00:23:06,160 --> 00:23:08,040 חשבתי שיכול להיות שהו נמצא אצלך 296 00:23:10,520 --> 00:23:12,719 היית בכיתת הכתיבה שלו , לא ? 297 00:23:12,720 --> 00:23:14,319 היינו ידידים 298 00:23:14,320 --> 00:23:16,879 הוא אמר שיכתוב עלי בסיפרו החדש 299 00:23:16,880 --> 00:23:19,799 ואז הוא השאיר לי עותק מתחת לדלת 300 00:23:19,800 --> 00:23:21,200 אני מקווה שלא אראה אותו יותר לעולם 301 00:23:30,320 --> 00:23:31,999 .זה מוזר 302 00:23:32,000 --> 00:23:34,399 לשלוח את זה לחברה שלו בידיעה שזה יפגע בה ? 303 00:23:34,400 --> 00:23:35,679 זה נראה ניהיליסטי 304 00:23:35,680 --> 00:23:37,319 זה כמו פתק התאבדות 305 00:23:37,320 --> 00:23:39,519 Railing against a world that called your last novel 306 00:23:39,520 --> 00:23:41,280 "מסובך - נורא מפחיד" 307 00:23:42,920 --> 00:23:44,079 ? זה רביו אמיתי 308 00:23:44,080 --> 00:23:45,680 זה אחד היותר טובים 309 00:23:47,600 --> 00:23:50,799 אני הולך ללאונורה לשאול עוד שאלות 310 00:23:50,800 --> 00:23:52,159 ? את רוצה לבוא 311 00:23:52,160 --> 00:23:53,320 אני לא יכולה הערב 312 00:23:54,800 --> 00:23:56,199 כן, אוקיי 313 00:23:56,200 --> 00:23:58,120 או. עשיתי את החיפושים 314 00:23:59,880 --> 00:24:02,039 שווה לשאול על ההחזקות המשותפות של בעלה 315 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 ביית בטלגרפ רואד 316 00:24:06,200 --> 00:24:07,519 אני יודעת 317 00:24:07,520 --> 00:24:10,159 כן, אבל הוא אף פעם לא הולך לשם. אני אפילו לא יודעת אם יש לנו ... 318 00:24:10,160 --> 00:24:12,679 אולי היה שווה להזכיר את זהת בהינתן שהוא נעדר 319 00:24:12,680 --> 00:24:15,279 - כבר כמעט שבועיים עכשיו. - הוא מחזיק בזה ביחד עם אנדרו פאנקורט, 320 00:24:15,280 --> 00:24:17,479 כך שהוא לעולם לא יוכל לעשות עם זה משהו 321 00:24:17,480 --> 00:24:19,399 חבר שלהם, ג'ו השאיר להם את זה כשהוא מת 322 00:24:19,400 --> 00:24:22,719 לפעמים הם משכירים את זה לאומנים וכאלה, אבל בעיקר 323 00:24:22,720 --> 00:24:26,000 אנדרו לא נותן להם לעשות כסף מזה, רק בשביל להרגיז את אואן 324 00:24:29,640 --> 00:24:30,680 הינה מצאתי 325 00:24:34,040 --> 00:24:35,840 הוא לא יהיה שם. זה בית הרוס 326 00:24:37,680 --> 00:24:40,559 ? הוא השאיר לך עותק של כתב היד במיקרה 327 00:24:40,560 --> 00:24:41,640 אה, כן 328 00:24:49,320 --> 00:24:50,879 הוא השאיר את זה בשבילי ליד דלת הכניסה 329 00:24:50,880 --> 00:24:53,359 הוא יודע שלא אקרא אותם ככה 330 00:24:53,360 --> 00:24:55,479 אני קוראת אותם רק אם הם כרוכים כמו שצריך 331 00:24:55,480 --> 00:24:56,960 אפילו אם הוא חושב שהספר טוב 332 00:24:59,560 --> 00:25:02,839 ? אז הוא שלח את זה בדואר לבית שלו 333 00:25:02,840 --> 00:25:05,680 אני לא יודעת. זה היה על המיפתן. פשוט היה שם 334 00:25:07,600 --> 00:25:11,119 - אני לא רואה עוד קופסאות של Bombyx Mori - או, בטח יהיו. 335 00:25:11,120 --> 00:25:14,639 הוא תמיד מקבל איזה רעיון והוא חייב לכתוב אותו לפני שישכח 336 00:25:14,640 --> 00:25:16,719 חוץ מג'רי וליז , היו לך עוד אורחים 337 00:25:16,720 --> 00:25:18,799 ? מאז שאואן נעלם 338 00:25:18,800 --> 00:25:21,439 המו"ל שלו צלצל, אבל לא היגיע 339 00:25:21,440 --> 00:25:23,399 אנשים לא באמת 340 00:25:23,400 --> 00:25:24,440 ? נכון, דודו 341 00:25:33,360 --> 00:25:34,799 ? את אוהבת לצייר 342 00:25:34,800 --> 00:25:35,840 כן 343 00:25:37,440 --> 00:25:39,519 ואני לוקחת כל מני דברים 344 00:25:39,520 --> 00:25:42,080 ? כן, דיברנו על זה לא כן , דודו 345 00:25:45,080 --> 00:25:47,520 היא אוספת דברים ושמה אותם בתוך שקית הקוף 346 00:25:49,800 --> 00:25:50,960 ? מי האיש הזה 347 00:25:52,120 --> 00:25:53,800 הוא עוזר לנו למצוא את אבא 348 00:25:54,880 --> 00:25:58,320 - אני רוצה את אבא - אני יודעת, חמודה. 349 00:26:00,600 --> 00:26:03,800 תגיד מה שתגיד עליו אבל אואן יודע לספר סיפור לפני השינה 350 00:26:05,640 --> 00:26:07,360 שמי קורמורן סטרייק 351 00:26:08,400 --> 00:26:10,519 זה לא שם 352 00:26:10,520 --> 00:26:12,520 אני קרוי על שמו של ענק מקורנוול 353 00:26:15,440 --> 00:26:16,560 ? אני יכול לשאול את זה 354 00:26:18,960 --> 00:26:20,000 לך על זה 355 00:26:27,680 --> 00:26:29,919 ? היי, איך היה בעבודה 356 00:26:29,920 --> 00:26:32,039 יש תקנות חדשות של ה FSA 357 00:26:32,040 --> 00:26:35,999 כך שאנחנו צריכים ללמוד אותן בנוסף על הלקוחות הרגילים 358 00:26:36,000 --> 00:26:38,439 אמא שלי היתקשרה והתלוננה על כאב ראש 359 00:26:38,440 --> 00:26:39,480 ? היא בסדר 360 00:26:40,920 --> 00:26:42,520 כן, רק מחפשת תשומת לב 361 00:26:46,560 --> 00:26:48,280 זאת חביתה יפה 362 00:28:30,760 --> 00:28:32,000 נו, קדימה 363 00:28:38,840 --> 00:28:42,399 רובין, אני הולך לבית של קוון בטלגראף רואד 364 00:28:42,400 --> 00:28:45,920 תיקראי את Bombyx בבקשה ? אם את יכולה להבין את זה 365 00:28:56,560 --> 00:28:57,960 משרדו של קורמורן סטרייק 366 00:29:00,560 --> 00:29:03,920 כןת אני מיצטערת אבל הוא היתעכב בגלל מיקרה אחר 367 00:29:06,320 --> 00:29:08,479 כן, ובכן, הוא עדיין יכול לראות אותך מחר 368 00:29:08,480 --> 00:29:10,120 OK, מיצטערת על זה, ביי 369 00:31:17,960 --> 00:31:19,359 הוא מת 370 00:31:19,360 --> 00:31:21,239 מצאתי את הגופה שלו בכתובת ההיא 371 00:31:21,240 --> 00:31:23,680 - המישטרה שם עכשיו. - Oh, my God. 372 00:31:24,720 --> 00:31:27,600 - ? אשתו יודעת - המישטרה גם שם. 373 00:31:28,840 --> 00:31:30,400 באמת זירת רצח מוזרה 374 00:31:31,480 --> 00:31:33,639 אלו תמונות קשות ודי עגומות 375 00:31:37,160 --> 00:31:38,280 מצטערת 376 00:31:48,080 --> 00:31:49,360 Jesus. 377 00:31:52,440 --> 00:31:53,759 זה מטורף. 378 00:31:53,760 --> 00:31:56,360 לחתוך מישהו כדי להוציא את המעי 379 00:31:58,400 --> 00:32:00,000 אתה חייב לקרוא את זה 380 00:32:01,880 --> 00:32:03,160 תקרא את הפרק האחרון 381 00:32:04,720 --> 00:32:05,959 ? כבר סיימת את זה 382 00:32:05,960 --> 00:32:08,679 קפצתי לסוף. אני תמיד עושה את זה 383 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 קרא את זה. קדימה. 384 00:32:57,080 --> 00:33:00,759 הגיבור מת בדיוק באותה צורה שקווין מת 385 00:33:00,760 --> 00:33:02,759 קשור, תוכן הקיבה בחוץ 386 00:33:02,760 --> 00:33:04,519 זה חייב להיות החלק הכי עגום בספר 387 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 ומישהו הכריח אותו לשחזר את זה 388 00:33:10,720 --> 00:33:12,720 מצטערת, אני צריכה ללכת ל ... 389 00:33:14,000 --> 00:33:15,120 ? הי, אתה בסדר 390 00:33:19,360 --> 00:33:20,400 ? מתי 391 00:33:23,520 --> 00:33:24,600 ? איפה אתה נמצא 392 00:33:26,200 --> 00:33:27,840 טובת אני מייד מגיעה 393 00:33:29,040 --> 00:33:30,080 OK, אוהבת אותך 394 00:33:31,160 --> 00:33:32,640 ? הכל בסדר 395 00:33:35,120 --> 00:33:36,560 אמא של מאט מתה 396 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 Erm... 397 00:33:43,000 --> 00:33:45,439 שבץ מוחי 398 00:33:45,440 --> 00:33:47,279 תגידי לו שאני משתתף בצערו אם את יכולה 399 00:33:47,280 --> 00:33:48,320 כן 400 00:33:49,320 --> 00:33:53,280 אני הולך לרכבת התחתית, אני אתקשר אחר כך 401 00:34:17,680 --> 00:34:21,079 Mystic Bob! שלום, חבר. 402 00:34:21,080 --> 00:34:22,839 טוב לראות אותך. 403 00:34:22,840 --> 00:34:24,679 משכתי בכמה חוטים כדי לקבל את המיקרה ברגע 404 00:34:24,680 --> 00:34:27,399 ששמעתי שזה מקרה שלך. מה שלומך? איך הארוסה ? 405 00:34:27,400 --> 00:34:29,640 - נפרדנו. - לא? 406 00:34:30,680 --> 00:34:33,599 Shit, מצטער, חבר. מה...? 407 00:34:33,600 --> 00:34:36,759 איך זה נראה Rich? מה למז"פ אומרים? 408 00:34:36,760 --> 00:34:39,719 שעת המוות תהייה בעיה 409 00:34:39,720 --> 00:34:42, המעיים חסרים כך שאין תאריך לארוחה האחרונה 410 00:34:42,160 --> 00:34:43,959 ויש חומצה בכל מקום 411 00:34:43,960 --> 00:34:46,759 אפילו הזבובים מתרחקים מהגופה, כך שאין רימות 412 00:34:46,760 --> 00:34:48,799 שכן אמר שראה אשה עם בורקה מגיעה 413 00:34:48,800 --> 00:34:51,279 לביית לפני בערך עשרה ימים עם שק של ספורטאים 414 00:34:51,280 --> 00:34:52,759 בורקה זו הסוואה לא רעה 415 00:34:52,760 --> 00:34:55,119 ? אנחנו חושבים שהשק היה מלא במעיים של קווין 416 00:34:55,120 --> 00:34:56,639 מניחים כך, כן 417 00:34:56,640 --> 00:34:58,559 נביא את הכלבים שיחפשו בזבל 418 00:34:58,560 --> 00:35:01,079 יש לנו גם חשודה, אישתו 419 00:35:01,080 --> 00:35:03,679 היה לו רומן מהצד , כניראה עמד לעזוב אותה 420 00:35:03,680 --> 00:35:06,439 אבל אם הוא מת , היא מקבלת דמי ביטוח לא קטנים 421 00:35:06,440 --> 00:35:08,639 יש לה מפתח למקום הזה. הכל מתחבר 422 00:35:08,640 --> 00:35:10,519 אני לא חושב שיש לה את החכמה לעשות כזה מעשה 423 00:35:10,520 --> 00:35:11,839 משהו כזה 424 00:35:11,840 --> 00:35:13,679 והיא שכרה אותי כדי למצוא אותו 425 00:35:13,680 --> 00:35:15,479 אין לך את התמונה המלאה, חבר 426 00:35:15,480 --> 00:35:16,719 דיברנו עם השכנים 427 00:35:16,720 --> 00:35:19,079 וויכוח קולני ברחוב יום לפני שהוא הלך 428 00:35:19,080 --> 00:35:22,039 היא אמרה לך את זה ? ועוד דבר, לפני שהם נשאו ? 429 00:35:22,040 --> 00:35:25,439 - היא עבדה אצל דוד שלה בקצביה ב Hay-on-Wye. - או. 430 00:35:25,440 --> 00:35:27,480 - חותכת חזירים, זה יעבוד. - Oh. 431 00:35:30,000 --> 00:35:31,439 זה חבר שלי, קורמורן 432 00:35:31,440 --> 00:35:34,999 - Ex-SIB. הבחור שהציל את חיי. - היי. 433 00:35:35,000 --> 00:35:37,079 שמעתי עלייך הרבה מריצ'רד 434 00:35:37,080 --> 00:35:39,639 הוא לא מזמן סיים לכתוב טיוטא לספר חדש 435 00:35:39,640 --> 00:35:42,999 הספר מכיל הרבה האשמות לא נעימות כלפי אנשים שהוא הכיר 436 00:35:43,000 --> 00:35:45,559 לכל אחד מהם יש מניע, אם זה מה שאתה מחפש 437 00:35:45,560 --> 00:35:47,919 - אבל רק אם הם קראו אותו - הרוצח בטוח קרא אותו. 438 00:35:47,920 --> 00:35:50,919 קווין נרצח בדיוק כמו הגיבור בספר שלו 439 00:35:50,920 --> 00:35:54,079 קשור, ללא המעיים, שכוב כדי שייאכל 440 00:35:54,080 --> 00:35:56,039 שכה אחייה 441 00:35:56,040 --> 00:35:57,520 ? לאונורה קווין קשורה לזה 442 00:35:59,000 --> 00:36:00,240 כן 443 00:36:01,520 --> 00:36:04,520 לא קשה לה להיסתכל על הספר תוך כדי שהוא ניכתב 444 00:36:52,600 --> 00:36:54,119 היא עצובה 445 00:36:54,120 --> 00:36:57,439 זה מכל ההמולה מסביב. הם שאלו אותה שאלות 446 00:36:57,440 --> 00:37:01,039 אמרתי להם את דעתי עליה אבל זה לא עזר 447 00:37:01,040 --> 00:37:03,559 - אני משתתף בצערך. - כן, זה גם מה שהם אמרו, 448 00:37:03,560 --> 00:37:06,240 אבל איתם זה כאילו שהם חייבים לומר את זה 449 00:37:07,480 --> 00:37:10,079 אני לא יכול לעשות עוד הרבה ךמענך עכשיו, לאונורה 450 00:37:10,080 --> 00:37:11,639 זה מקרה רצח 451 00:37:11,640 --> 00:37:13,399 לא צריך לשלם עבור העבודה שעשינו 452 00:37:13,400 --> 00:37:15,720 - אז בבקשה אל תדאגי בקשר לזה. - שששש. 453 00:37:18,320 --> 00:37:20,799 הם מצאו תמונות 454 00:37:20,800 --> 00:37:22,399 אלה תמונות פרטיות, 455 00:37:22,400 --> 00:37:24,919 והם כולם כאילו "תראה, הינה את קושרת אותו" 456 00:37:24,920 --> 00:37:26,959 ואני אומרת "כן, אבל זה לא היה ככה" 457 00:37:26,960 --> 00:37:29,239 ? איך זה בכלל אומר משהו למישהו 458 00:37:29,240 --> 00:37:31,679 אני יכול להמליץ על עורך דין טוב. היא חברה טובה שלי 459 00:37:31,680 --> 00:37:32,999 אם הם יחקרו אותך עוד פעם.... 460 00:37:33,000 --> 00:37:35,399 !? למה אני צריכה לשלם על עורך דין עכשיו 461 00:37:35,400 --> 00:37:36,959 !כל מה שעשיתי זה לחפש אותו 462 00:37:36,960 --> 00:37:39,199 !אני רוצה שקט 463 00:37:39,200 --> 00:37:40,360 הכל בסדר , דודו 464 00:37:41,560 --> 00:37:42,760 הכל בסדר 465 00:37:43,840 --> 00:37:47,599 בואי נצייר ... ענן 466 00:37:47,600 --> 00:37:49,279 ! אני רוצה את אבא 467 00:37:49,280 --> 00:37:52,959 ? מה נכנס לענן 468 00:37:52,960 --> 00:37:54,280 - אבא! - ציפור? 469 00:37:57,160 --> 00:37:58,240 ? ציפור כחולה 470 00:38:01,360 --> 00:38:03,839 - ? או אדומה - אדומה. 471 00:38:03,840 --> 00:38:06,559 הינה עפרון אדום בשבילך, דודו 472 00:38:06,560 --> 00:38:07,680 בואי נשים את זה פה 473 00:38:22,440 --> 00:38:25,160 אני קצת מפחדת שהם יקחו אותה ממני 474 00:38:27,160 --> 00:38:28,320 היא לא תסתדר לבד 475 00:38:30,080 --> 00:38:32,040 זה תמיד היה אני ואואן 476 00:38:55,880 --> 00:38:57,160 מצוין, תודה 477 00:39:02,200 --> 00:39:03,759 ? באיזה שעה הרכבת שלך 478 00:39:03,760 --> 00:39:05,519 11. 479 00:39:05,520 --> 00:39:07,479 ? את חושבת שאת יכולה לקחת יום חופש 480 00:39:07,480 --> 00:39:08,520 כן, אני אפילו אשמח 481 00:39:10,480 --> 00:39:11,640 אני אשאל 482 00:39:28,800 --> 00:39:32,039 כמה זמן אתה ער ? שלחת לי אימייל בחמש בבוקר 483 00:39:32,040 --> 00:39:35,120 המישטרה חושבת שלאונורה רצחה את קווין. היא צריכה את עזרתנו 484 00:39:36,320 --> 00:39:37,960 ?מה שלום מתיו 485 00:39:39,680 --> 00:39:41,999 יש הלוויה 486 00:39:42,000 --> 00:39:43,120 הוא נוסע לשם היום 487 00:39:45,640 --> 00:39:47,200 קחי כמה זמן שאת צריכה 488 00:39:51,400 --> 00:39:54,839 אנחנו מקבלים הרבה תלונות מלקוחות 489 00:39:54,840 --> 00:39:57,040 העבודה עם לאונורה מעכבת אותנו 490 00:39:59,640 --> 00:40:02,519 אני עושה רשימה של אנשים שאנחנו מכירים ושלעגו להם 491 00:40:02,520 --> 00:40:04,159 או שסתם הכפישו אותם הספר 492 00:40:04,160 --> 00:40:06,039 לאונורה, ליז טסל 493 00:40:06,040 --> 00:40:07,919 סוקובה והקרצייה 494 00:40:07,920 --> 00:40:09,439 כן, אם לשפוט לפי כמה שהי זועמת 495 00:40:09,440 --> 00:40:11,679 אני מנחש שגם השם של קטרין קנט נמצא שם 496 00:40:11,680 --> 00:40:12,720 אני חושבת שהיא הרפי 497 00:40:14,440 --> 00:40:17,479 אני יודעת שמה שהיא אומרת עליהם הוא ממש אכזרי, 498 00:40:17,480 --> 00:40:19,799 אבל יש אחרים שיוצאים הרבה יותר גרוע 499 00:40:19,800 --> 00:40:23,239 ליז היזכירה שהספר תוקף את המו"ל שלו, דניאל צ'רד 500 00:40:23,240 --> 00:40:26,519 הוא יכול להיות "החותך" ? Phallus Impudicus. 501 00:40:26,520 --> 00:40:29,999 - Vainglorious. - אחד האכזריים. 502 00:40:30,000 --> 00:40:31,319 צ'רד התקשר אלי הבוקר 503 00:40:31,320 --> 00:40:33,799 הוא לא רוצה להסתכן בלפגוש אותנו בלונדון והוא פרנואיד 504 00:40:33,800 --> 00:40:36,239 חושב שמאזינים לטלפון שלו, מה שכניראה נכון 505 00:40:36,240 --> 00:40:38,199 אז אני אצטרך לפגוש אותו בדבון 506 00:40:38,200 --> 00:40:39,999 אני אצטרך מכונית שכורה למחר 507 00:40:40,000 --> 00:40:41,040 אני אסיע אותנו 508 00:40:43,160 --> 00:40:46,199 את בטוחה ? אני כניראה אסתדר עם רכב אוטומטי ... 509 00:40:46,200 --> 00:40:48,640 לא , אני בטוחה. אני אסיע אותנו בהחלט. 510 00:41:01,200 --> 00:41:04,159 אני מאוד מצטערת, אני לא אוכל להגיע היום 511 00:41:04,160 --> 00:41:07,479 אנחנו פשוט חייבים לסיים עם המיקרה הזה ויש לי 512 00:41:07,480 --> 00:41:09,599 פגישה בספרייה הלאומית מחר 513 00:41:09,600 --> 00:41:11,559 שניסיתי להזיז , אבל ... 514 00:41:11,560 --> 00:41:14,959 בכל מקרה, החדשות הטובות הן שזה ממש מעבר לפינה של התחנה 515 00:41:14,960 --> 00:41:17,039 ויש לי כרטיס לשמונה בערב 516 00:41:17,040 --> 00:41:19,360 כך שאני אהיה אתך ברגע שאוכל 517 00:41:21,120 --> 00:41:26,040 מצטערת מאט. חיבוק לאבא שלך, אני אוהבת אותך 518 00:41:44,440 --> 00:41:46,999 ? למה הוא צריך לגור בדבון 519 00:41:47,000 --> 00:41:48,640 לפחות זה לא קורנוול 520 00:42:22,280 --> 00:42:24,279 תודה שבאתם 521 00:42:24,280 --> 00:42:25,760 היי. 522 00:42:27,800 --> 00:42:29,599 בבקשה...? 523 00:42:29,600 --> 00:42:32,320 - אנחנו מורידים נעליים, אם לא אכפת לכםם. - אה, אין בעייה. 524 00:42:37,960 --> 00:42:40,439 או, מצטער שכחתי 525 00:42:40,440 --> 00:42:42,120 ? למה שלא תשאיר את הנעליים עלייך 526 00:42:45,280 --> 00:42:46,559 ? הרגל שלך בסדר 527 00:42:46,560 --> 00:42:48,079 יחסית 528 00:42:48,080 --> 00:42:49,360 ? יחסית לשלי 529 00:42:50,360 --> 00:42:52,680 או לא , זה רק נקע , זה הכל 530 00:42:54,200 --> 00:42:55,399 ? תה,? קפה 531 00:42:55,400 --> 00:42:56,919 קפה יהיה מצוין 532 00:42:56,920 --> 00:42:57,960 !מני 533 00:43:01,560 --> 00:43:04,120 ? תוכל בבקשה להכין קפה לאורחים 534 00:43:08,800 --> 00:43:10,439 הוא לא אוהב את המקום הזה 535 00:43:10,440 --> 00:43:11,920 הוא רוצה לחזור ללונדון 536 00:43:13,440 --> 00:43:15,399 חדשות נוראות בקשר לקווין 537 00:43:15,400 --> 00:43:17,599 ? איך המכירות שלו 538 00:43:17,600 --> 00:43:19,040 משתפרות 539 00:43:21,000 --> 00:43:23,440 תראה, מה שיש לי להגיד הוא חסוי 540 00:43:27,280 --> 00:43:29,240 ? אכפת לך לחכות במטבח 541 00:43:30,560 --> 00:43:31,920 אין בעייה 542 00:43:42,840 --> 00:43:45,959 תראה, אני די בטוח ... 543 00:43:45,960 --> 00:43:47,999 בעצם, אני כמעט בטוח 544 00:43:48,000 --> 00:43:51,519 ש Bombyx Mori הוא לא עבודה של אדם אחד 545 00:43:51,520 --> 00:43:53,400 לקווין חייב היה להיות שותף 546 00:43:54,600 --> 00:43:56,079 ? איך אתה יכול לדעת את זה 547 00:43:56,080 --> 00:43:58,679 הסגנון מתאים לו, בוודאי 548 00:43:58,680 --> 00:44:02,440 אבל ישנם דברים שאני בספק שהוא היה יכול לדעת 549 00:44:06,680 --> 00:44:08,399 ואני בעסקי ספרים כל חיי 550 00:44:08,400 --> 00:44:10,600 קולו של סופר הוא מיוחד 551 00:44:13,160 --> 00:44:14,639 קשה לממוש 552 00:44:14,640 --> 00:44:16,240 אני יודע 553 00:44:18,520 --> 00:44:20,599 אם אתה יכול להוכיח, בוודאות, 554 00:44:20,600 --> 00:44:22,919 מי כתב את הספר... 555 00:44:22,920 --> 00:44:24,920 אני אשלם £10,000. 556 00:44:32,120 --> 00:44:33,640 אני שונא רכילות 557 00:44:35,320 --> 00:44:39,559 ומאמין שיכול להיות שמישהו שאני מכיר אמר לקווין 558 00:44:39,560 --> 00:44:41,440 דברים אישיים עליי... 559 00:44:44,040 --> 00:44:47,639 - קראת את Bombyx? - קראתי. 560 00:44:47,640 --> 00:44:51,200 זה מאוד אכזרי בקשר אלי ובקשר לאנדרו פאנקורט 561 00:44:52,840 --> 00:44:56,479 ביקשתי מאנדרו להצטרף אלי לתביעה לא לפרסם את הספר 562 00:44:56,480 --> 00:45:00,640 אבל זה נראה חסר טעם, כי קווין כבר... 563 00:45:02,760 --> 00:45:05,280 - אתה יודע. - מנוטרל. 564 00:45:07,200 --> 00:45:08,440 כן. 565 00:45:12,880 --> 00:45:15,120 מה קווין טוען לגביכם 566 00:45:16,800 --> 00:45:22,119 במיקרה של אנדרו , הוא רומז שאנדרו בעצמו כתב 567 00:45:22,120 --> 00:45:25,239 פרודיה עוקצנית על רומן של אישתו 568 00:45:25,240 --> 00:45:27,119 היא התאבדה בגלל זה 569 00:45:27,120 --> 00:45:28,999 אנדרו מצא אותה על רצפת המטבח, 570 00:45:29,000 --> 00:45:30,840 עם הפרודיה נעוצה לה בחזה 571 00:45:33,320 --> 00:45:35,359 מר פאנקורט קרא את Bombyx? 572 00:45:35,360 --> 00:45:37,280 לא, אבל אני סיפרתי לו את הרוב 573 00:45:39,160 --> 00:45:42,040 פאנקורט וקווין היו קרובים לפני שניפרדו ? 574 00:45:43,760 --> 00:45:45,239 ? עם מי דיברת 575 00:45:45,240 --> 00:45:46,480 ליז טסל 576 00:45:48,440 --> 00:45:50,359 היא ייצגה את שניהם .... 577 00:45:50,360 --> 00:45:52,879 לזמן מה 578 00:45:52,880 --> 00:45:55,280 ליז אמרה לכולם שקווין הוא גאון .... 579 00:45:56,760 --> 00:45:59,000 והיה לה קטע גדול עם אנדרו 580 00:46:00,080 --> 00:46:03,000 לא אישה שתמיד מבינה ענין ... 581 00:46:04,680 --> 00:46:07,680 בטח שלא במיקרה של הוצאת Bombyx Mori. 582 00:46:15,120 --> 00:46:16,999 אני צריכה לשרותים 583 00:46:17,000 --> 00:46:18,359 ? את חברה שלו 584 00:46:18,360 --> 00:46:19,960 אנחנו בלשים פרטיים 585 00:46:21,160 --> 00:46:23,400 לא דחפתי אותו במדרגות, הוא נפל 586 00:46:24,520 --> 00:46:27,959 ? אוקיי, השרותים בכיוון הזה 587 00:46:27,960 --> 00:46:29,240 בסוף המדרגות 588 00:46:35,400 --> 00:46:38,680 אני מנסה לראות אם יש משהו נוסף שאני צריך לשאול. אה ... 589 00:46:41,680 --> 00:46:44,360 יש לי שיחה עם ניו יורק 590 00:46:46,560 --> 00:46:50,160 מצטער שהקפה לא התממש. מני הוא קצת ... 591 00:46:52,000 --> 00:46:53,919 לא חשוב... 592 00:46:53,920 --> 00:46:57,680 אה, דבר עם ג'רי וולגרייב 593 00:46:59,080 --> 00:47:02,160 הוא יהיה במסיבת העשור שלנו. אני אוסיף אותך לרשימה. 594 00:47:05,000 --> 00:47:07,079 אני צריך להביא את העוזר שלי 595 00:47:07,080 --> 00:47:09,040 !או, כן, מני 596 00:47:14,920 --> 00:47:16,719 שכח מהקפה 597 00:47:16,720 --> 00:47:19,679 תוכל בבקשה להביא את העוזרת של מר סטרייק ? 598 00:47:19,680 --> 00:47:20,920 סיימנו, מר סטרייק ? 599 00:47:22,600 --> 00:47:23,920 אני חושב כך 600 00:48:04,080 --> 00:48:06,400 נו, מה את חושבת 601 00:48:07,880 --> 00:48:09,040 אני בסדר, באמת 602 00:48:12,640 --> 00:48:15,119 צ'רד אמר לי הרבה דברים מועילים למרות הכל 603 00:48:15,120 --> 00:48:18,039 יכול להיות שהיו לספר כמה כותבים 604 00:48:18,040 --> 00:48:20,399 אני מקבל את הרושם שקווין ידע על הרבה חומר מזיק 605 00:48:20,400 --> 00:48:23,799 אז אולי הרגו אותו כדי לעצור את הגלויים 606 00:48:23,800 --> 00:48:26,839 צ'רד נמנע מלהגיד לי מה קווין ידע עליו 607 00:48:26,840 --> 00:48:27,880 אבל אני יכול לנחש 608 00:48:31,560 --> 00:48:34,639 לא היתכוונתי לעצור אותו מלדבר רק בגלל הנימוסים הגרועים שלו 609 00:48:34,640 --> 00:48:37,240 לא, זה לא .. זה. זה רק ... 610 00:48:39,760 --> 00:48:41,160 ?מה אתה רוצה ממני 611 00:48:42,280 --> 00:48:43,599 מה...? 612 00:48:43,600 --> 00:48:46,439 אני מיתכוונת, מה היתכוונת כששכרת אותי ? 613 00:48:46,440 --> 00:48:51,079 כי אני עובדת מאוד קשה 614 00:48:51,080 --> 00:48:52,600 אני יודע, שמתי לב 615 00:48:56,080 --> 00:48:58,880 אמרת שתשכור חוקר אחר 616 00:49:01,440 --> 00:49:04,199 OK, OK. תשמעי. רק... 617 00:49:04,200 --> 00:49:07,480 אולי לא תאהבי את מה שאני הולך להגיד, אבל תני לי להגיד בכל מיקרה 618 00:49:10,160 --> 00:49:12,599 אני כן לקחתי אותך כי חשבתי שאוכל לאמן אותך 619 00:49:12,600 --> 00:49:15,039 כמובן שלא היה לי את הכסף בשביל זה 620 00:49:15,040 --> 00:49:17,999 אבל חשבתי שתוכלי ללמוד תוך כדי העבודה 621 00:49:18,000 --> 00:49:19,120 עד ש.. 622 00:49:21,480 --> 00:49:24,680 אבל את מיתחתנת עם מישהו ששונא שאת עושה את זה 623 00:49:31,320 --> 00:49:34,120 אני לא מתכוון להגיד לך שתהרסי את הנישואים שלך בגלל העבודה 624 00:49:36,120 --> 00:49:38,919 ? אמרת למתיו על היום 625 00:49:38,920 --> 00:49:40,239 לא, עדיין לא 626 00:49:40,240 --> 00:49:42,199 אני צריך שותף שיכול לחלוק את השעות הארוכות 627 00:49:42,200 --> 00:49:44,879 שיכול לוותר על סוף השבוע בלי להניד עפעף 628 00:49:44,880 --> 00:49:48,280 אני לא אבקש את זה מעוזר, אבל אדרוש את זה משותף 629 00:49:49,560 --> 00:49:51,919 זה מה שגרם לפרוד בייני לשרלוט בסופו של דבר 630 00:49:51,920 --> 00:49:53,999 מכל הדברים 631 00:49:54,000 --> 00:49:55,599 היא שנאה את מה שאני עושה 632 00:49:55,600 --> 00:49:59,440 שנאה את זה שבסוף כשהיא תבעה ממני לבחור ביינה לעבודה, בחרתי בעבודה 633 00:50:04,720 --> 00:50:06,039 אם זה מה שאת רוצה 634 00:50:06,040 --> 00:50:08,399 אני ארשום אותףך לקורס מעקבים כשיהיה לי כסף 635 00:50:08,400 --> 00:50:10,159 אבל אני לא מוציא את זה על עוזרת 636 00:50:10,160 --> 00:50:12,479 זה מה שאני רוצה 637 00:50:12,480 --> 00:50:13,800 זה מה שאני אוהבת 638 00:50:20,240 --> 00:50:22,239 אז תתעודדי כבר ותעבירי את הסנדוויץ 639 00:50:22,240 --> 00:50:24,719 - אם את לא מיתכוונת לאכול אותו. - זה לא סנדוויץ טוב. 640 00:50:24,720 --> 00:50:27,160 - יותר מדי בצל. - אין דבר כזה. 641 00:50:32,880 --> 00:50:34,239 אפשר להתקדם ? 642 00:50:34,240 --> 00:50:36,919 אם לא אספיק לתחנה אני אחמיץ את ההלוויה 643 00:50:36,920 --> 00:50:38,399 אל 644 00:50:38,400 --> 00:50:39,800 בוא נתקדם 645 00:51:00,680 --> 00:51:02,640 - חרא. - אני הולך לראות מה קורה. 646 00:51:20,680 --> 00:51:22,199 מצטער. 647 00:51:22,200 --> 00:51:24,559 הם לא יצליחו להיכנס פנימה כדי לגרור אותו 648 00:51:24,560 --> 00:51:26,400 זה מקום אידיוטי להיתקע 649 00:51:37,680 --> 00:51:39,000 ? אתה יכול לפתוח את השער 650 00:51:40,240 --> 00:51:42,760 - למה? - אתה יכול ? 651 00:52:14,520 --> 00:52:15,999 היי, זה קצת .... 652 00:52:16,000 --> 00:52:17,400 אני מכירה את זה , סמוך עלי 653 00:53:19,520 --> 00:53:23,959 - איפה למדת לנהוג ככה? - תמיד אהבתי לנהוג. 654 00:53:23,960 --> 00:53:26,519 הייתי מתאמנת בשדה עם דוד שלי על הדוושות 655 00:53:26,520 --> 00:53:29,959 - לפני שהגעתי אליהן. - כן אבל זה לא רק שנהניתי מנהיגה. 656 00:53:29,960 --> 00:53:32,439 עשיתי קורס נהיגה מיתקדם ... 657 00:53:32,440 --> 00:53:34,639 ..שנה לפני האוניברסיטה. 658 00:53:34,640 --> 00:53:37,240 הייתי חייבת לעשות משהו. הוציא אותי קצת מהבית. 659 00:53:39,440 --> 00:53:40,760 יש קליטה שוב 660 00:53:44,160 --> 00:53:45,479 אנדרו פאנקורט מדבר 661 00:53:45,480 --> 00:53:47,839 אין לי מה להגיד על Bombyx Mori. 662 00:53:47,840 --> 00:53:50,519 מעולם לא קראתי את זה ואין לי כוונה לעשות זאת 663 00:53:50,520 --> 00:53:53,759 וגם אין לי מילות פרידה לאואן קווין 664 00:53:53,760 --> 00:53:56,999 תיעבתי אותו כאדם וכסופר 665 00:53:57,000 --> 00:53:58,159 אני מקווה שזה עוזר 666 00:53:58,160 --> 00:53:59,600 Oh. 667 00:54:12,400 --> 00:54:14,159 אני לא יכולה להשאיר אותה ככה, איך ? 668 00:54:14,160 --> 00:54:15,799 ? יש מישהו שאת יכולה להתקשר אליו 669 00:54:15,800 --> 00:54:17,400 אלוהים ! זה לא קורה 670 00:54:19,520 --> 00:54:21,639 בואי תכנסי חמודה. את מוכרחה 671 00:54:21,640 --> 00:54:23,240 תהיי טובה עם עדנה. תהיי ילדה טובה 672 00:54:25,120 --> 00:54:27,440 - תתקשרי אליו! תגידי לו מה קרה! - בסדר, אני מבטיחה. 673 00:54:29,040 --> 00:54:31,520 אחזור הבייתה בקרוב, דודו. אני מבטיחה. 674 00:55:10,680 --> 00:55:12,120 תודה לך. תודה. 675 00:55:14,200 --> 00:55:15,240 ביי! 676 00:55:52,680 --> 00:55:55,759 סליחה. את יודעת לנהוג ? 677 00:55:55,760 --> 00:55:56,919 כן. 678 00:55:56,920 --> 00:56:00,399 אני אשלם לך 20 פאונד אם תסיעי אותי הבייתה במכונית הזו 679 00:56:00,400 --> 00:56:02,280 ולמה אתה לא יכול לעשות את זה לבד ? 680 00:56:04,400 --> 00:56:08,399 יש לי רק רגל אחת והנהג שלי היה צריך ללכת הבייתה 681 00:56:08,400 --> 00:56:10,799 את רוצה עוד כסף או שזה המצב בכללותו 682 00:56:10,800 --> 00:56:12,280 שגרם לך להסס ? 683 00:56:16,400 --> 00:56:17,440 סליחה 684 00:56:20,920 --> 00:56:22,240 נעצרה או הואשמה ? 685 00:56:56,720 --> 00:56:59,359 אני שואלת אותך את השאלות האלה כדי להשאיר אותך מחוץ לכלא 686 00:56:59,360 --> 00:57:01,439 לא עשיתי כלום. זה מספיק , לא ? 687 00:57:01,440 --> 00:57:04,399 - האמת המרה היא שאולי לא. - מה היא מתכוונת , "אולי לא"? 688 00:57:04,400 --> 00:57:07,120 You were supposed to keep me out of here. You promised. 689 00:57:08,160 --> 00:57:10,479 Fancourt's in Bombyx Mori. You'd have thought... 690 00:57:10,480 --> 00:57:12,639 I'm not sure the Met's literary criticism unit 691 00:57:12,640 --> 00:57:13,919 was brought in on this one. 692 00:57:13,920 --> 00:57:15,839 He's certainly got the imagination for it. 693 00:57:15,840 --> 00:57:17,679 Lots of the profile pieces you read on him 694 00:57:17,680 --> 00:57:19,839 talk about how he writes violence. 695 00:57:19,840 --> 00:57:22,919 Could Fancourt kill a man? 696 00:57:22,920 --> 00:57:25,599 הוא טוב מאוד בליכתוב שנאה 697 00:57:25,600 --> 00:57:28,519 The one-legged detective. I've read about you, Mr Strike. 698 00:57:28,520 --> 00:57:30,519 I've been looking into Owen Quine's death. 699 00:57:30,520 --> 00:57:32,439 I was hoping we'd have a chance to talk. 700 00:57:32,440 --> 00:57:34,919 Well... here we are. 701 00:57:34,920 --> 00:57:36,120 Oi! 61325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.