Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,800 --> 00:02:36,668
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
2
00:02:39,920 --> 00:02:41,399
אני רק ...
3
00:02:41,400 --> 00:02:43,760
אני לא מבינה איך
אתה עדיין יכול לאהוב אותי
4
00:03:01,920 --> 00:03:03,320
אני, בנוי עבור סיבולת
5
00:03:13,840 --> 00:03:16,399
קורמורן?
6
00:03:16,400 --> 00:03:17,919
מה הענין ?
7
00:03:17,920 --> 00:03:20,359
אתה ער?
8
00:03:20,360 --> 00:03:22,039
כבר 9.40.
9
00:03:22,040 --> 00:03:25,599
יש לך לקוחות ממתינים.
חשבתי שתרצה ...
10
00:03:25,600 --> 00:03:28,919
חמש דקות.
השעון המעורר...
11
00:03:28,920 --> 00:03:31,039
את יכולה להציע להם כוס
תה או משהו?
12
00:03:31,040 --> 00:03:33,559
כן, אנחנו כבר בכוס השנייה.
13
00:03:33,560 --> 00:03:36,319
אוקיי,תנסי ביסקוויט. זה
תמיד גורם לאנשים להרגיש חשובים.
14
00:03:36,320 --> 00:03:37,360
בסדר.
15
00:04:07,520 --> 00:04:08,720
? אתה קורא את זה שוב
16
00:04:10,480 --> 00:04:11,599
אז דניאל, אני עוזב.
17
00:04:11,600 --> 00:04:13,359
השארתי מכתב לאנשי ה HR.
18
00:04:13,360 --> 00:04:14,679
אל תנסה לשכנע אותי לחזור בי.
19
00:04:14,680 --> 00:04:15,919
? מה הסיפור
20
00:04:15,920 --> 00:04:18,199
לא, לא. עזוב.
21
00:04:18,200 --> 00:04:21,160
זה בתוקף מעכשיו ...
22
00:04:35,880 --> 00:04:37,999
בוקר טוב.
23
00:04:38,000 --> 00:04:41,399
מאחר ב15 דקות. אני מתערב
שבצבא לא היית עושה כזה דבר.
24
00:04:41,400 --> 00:04:43,519
אילולא המזכירה שלך הייתי עוזב מזמן,
25
00:04:43,520 --> 00:04:45,519
- אני הייתי עוזב.
- בוקר טוב. איך אפשר לעזור לך?
26
00:04:45,520 --> 00:04:47,520
היי, סליחה !. אני לא מחכה.
27
00:04:50,440 --> 00:04:53,799
? רובין, את יכולה להוציא למר בייקר סיכום חשבון
28
00:04:53,800 --> 00:04:56,519
- אבל אתה לא סיימת !
- אנחנו כן.
29
00:04:56,520 --> 00:04:58,839
אני בטוח שאתה יכול למצוא
מישהו שלא אכפת לו שהלקוח שלו
30
00:04:58,840 --> 00:05:00,439
.הוא נודניק מעצבן
31
00:05:00,440 --> 00:05:01,800
.היכנסי בבקשה
32
00:05:15,440 --> 00:05:17,280
.אני צריכה שתעשה עבורי שיחת טלפון
33
00:05:18,800 --> 00:05:20,199
? שיחת טלפון אחת
34
00:05:20,200 --> 00:05:21,559
אני יכולה לשלם.
35
00:05:21,560 --> 00:05:24,159
המזכירה שלך אמרה לי מה התעריפים
שלכם, ואם השיחה לא לוקחת יותר מ
36
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
חמש דקות אז יש לי את הכסף פה
איתי.
37
00:05:28,600 --> 00:05:30,519
בעלי נסע למקום היתבודדות
של סופרים
38
00:05:30,520 --> 00:05:32,479
והוא בטח אמר להם שלא
יעבירו שיחות ממני
39
00:05:32,480 --> 00:05:34,359
אז אני רק רוצה שתעלה אותו על הקו
40
00:05:34,360 --> 00:05:36,719
ואז תן לי להגיד לו שיבוא הבייתה.
41
00:05:36,720 --> 00:05:38,279
? וחבר לא יכול היה לעשות את זה בישבילך
42
00:05:38,280 --> 00:05:41,879
השכנה שלי, עדנה, לא יכולה לעשות
את זה כי היא אישה.
43
00:05:41,880 --> 00:05:45,319
הוא עזב הרבה פעמים. אבל הפעם
זה כבר יותר מעשרה ימים
44
00:05:45,320 --> 00:05:48,880
והבת שלנו מיתגעגעת לאבא שלה
והיא עצובה ואנחנו צריכים אותו בחזרה.
45
00:05:50,000 --> 00:05:52,679
? יש לך את המיספר
46
00:05:52,680 --> 00:05:53,720
ביילי הול.
47
00:05:55,800 --> 00:05:57,640
הוא תמיד מדבר על המקום הזה.
48
00:06:03,760 --> 00:06:05,079
? מה שמו
49
00:06:05,080 --> 00:06:08,519
אואן קווין. הוא סופר מאוד
מפורסם וטוב.
50
00:06:08,520 --> 00:06:11,919
בוקר טוב. אני מתקשר בקשר לאואן קווין.
אני יודע שמר קווין לפעמים מבקש
51
00:06:11,920 --> 00:06:15,119
שיסננו את השיחות עבורו, אבל
מדובר בתוצאות של בדיקות רפואיות.
52
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
כך שאנחנו חייבים לדבר.
53
00:06:19,200 --> 00:06:21,040
OK תודה.
54
00:06:23,160 --> 00:06:25,999
הוא לא שם. אני מאמין להם.
55
00:06:26,000 --> 00:06:29,679
אין צורך בתשלום. מיצטער שלא
יכולנו לעזור לך.
56
00:06:29,680 --> 00:06:30,840
אני אלווה אותך החוצה.
57
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
אין צורך בתשלום.
58
00:06:45,120 --> 00:06:46,439
איך נראה היום שלך?
59
00:06:46,440 --> 00:06:48,839
אה , מעקב על גנפריי פלייס,
60
00:06:48,840 --> 00:06:51,839
אח"כ אני מביאה מיסמכים מבנין הערייה
בקשר לסטוקס בזמן שאתה תראה את
61
00:06:51,840 --> 00:06:53,599
גברת אינגלז בצ'לסי.
62
00:06:53,600 --> 00:06:56,839
ואז בארבע, אתה אמור לעקוב
אחרי מר אבינגדון
63
00:06:56,840 --> 00:06:59,439
מהעבודה, צשהו שאני מעריכה
יימשך בערך שעתיים,
64
00:06:59,440 --> 00:07:01,720
מה שמביא אותנו לשעה שש
ולהרמת כוסית
65
00:07:03,680 --> 00:07:05,199
הרמת כוסית ?
66
00:07:05,200 --> 00:07:06,479
עם מתיו.
67
00:07:06,480 --> 00:07:08,799
דחינו את זה כבר פעמיים.
אל תגיד לי ש ...
68
00:07:08,800 --> 00:07:10,639
הרמת כוסית. טוב. בסדר.
69
00:07:10,640 --> 00:07:13,319
את יכולה לסמס לי את הכתובת של
קרוליין אינגלס.
70
00:07:13,320 --> 00:07:14,519
כו בטח.
71
00:07:14,520 --> 00:07:15,640
? אתה יכול למצוא אותו
72
00:07:17,200 --> 00:07:20,639
אני מצטער אבל אין לנו את היכולת
לקחת עוד לקוח כרגע.
73
00:07:20,640 --> 00:07:23,119
אם שת מודאגת, את יכולה אולי לנסות
להיתקשר למישטרה.
74
00:07:23,120 --> 00:07:26,199
כן, הם יכולים לאתר שיחות טלפון
ושימוש בכרטיס אשראי.
75
00:07:26,200 --> 00:07:28,199
דברים שאנחנו לא יכולים לעשות
בלי לעבור על החוק.
76
00:07:28,200 --> 00:07:30,999
כן, אבל קראתי כבר למישטרה בעבר
ואז הוא הופיע באיזה מלון
77
00:07:31,000 --> 00:07:34,360
עם איזה בחורה וכולם היתעצבנו על
זה שאני מבזבזת את הזמן של המישטרה.
78
00:07:35,520 --> 00:07:36,960
יש לי תמונה שלו.
79
00:07:39,760 --> 00:07:41,879
הסוכנת שלו, ליז, תשלם.
80
00:07:41,880 --> 00:07:44,119
אואן הוא הלקוח הכי טוב שלה.
היא מתה עליו.
81
00:07:44,120 --> 00:07:46,480
היא יכולה להוריד לו את זה
מהתמלוגים.
82
00:07:48,800 --> 00:07:49,840
בבקשה.
83
00:07:53,080 --> 00:07:54,519
בשום אוםן לא.
84
00:07:54,520 --> 00:07:56,480
לאונורה יכולה למצוא את הבעל הדפוק
שלה בעצמה.
85
00:07:59,480 --> 00:08:00,720
סליחה.
86
00:08:02,200 --> 00:08:03,999
סוף השפעת.
87
00:08:04,000 --> 00:08:05,280
זה היה נוראי.
88
00:08:07,280 --> 00:08:09,679
ובכל מיקרה, פיטרתי את אואן.
89
00:08:09,680 --> 00:08:12,479
אני לא בטוח שלאונורה מודעת לזה.
90
00:08:12,480 --> 00:08:15,079
הייתה סיבה מיוחדת לזה ?
91
00:08:15,080 --> 00:08:18,319
אואן לכלך על מישהם בצורה שבקושי
הייתה מוסווית
92
00:08:18,320 --> 00:08:20,079
על האנשים שניסו לעזור לוץ
93
00:08:20,080 --> 00:08:24,319
הוא תקף את המו"ל שלו, העורך שלו,
אותי, סופרים אחרים.
94
00:08:24,320 --> 00:08:28,559
זה כתב אשמה מגעיל שבקושי מוסווה.
95
00:08:28,560 --> 00:08:30,400
שצריך לשרוף אותו.
96
00:08:34,120 --> 00:08:37,600
ואני אומרת את זה כמישהי שאוהבת
ספרים.
97
00:08:41,920 --> 00:08:43,559
רלף!
98
00:08:43,560 --> 00:08:44,840
.הוא בחוץ עם באו
99
00:08:46,240 --> 00:08:49,399
אואן היה שמח אם היו שולחים לא
.פחות מיחידת הילוץ
100
00:08:49,400 --> 00:08:50,799
.כדי למצוא אותו
101
00:08:50,800 --> 00:08:52,679
.אני לא אשלם על יחסי הציבור שלו
102
00:08:52,680 --> 00:08:55,320
- עכשיו, אם תואיל לסלוח לי
- זה הוא שם, לא ?
103
00:08:57,720 --> 00:08:59,719
אה, כן.
104
00:08:59,720 --> 00:09:01,919
וזה ...
105
00:09:01,920 --> 00:09:06,480
אנית קווין,אנדרו פאנקורטת ג'ו נורת.
106
00:09:08,280 --> 00:09:10,639
שלושת הלקוחות הראשונים שלי.
107
00:09:10,640 --> 00:09:12,159
את מייצגת את אנדרו פאנקורט ?
108
00:09:12,160 --> 00:09:14,879
- הוא מוכר הרבה ספרים, לא ?
- מממ.
109
00:09:14,880 --> 00:09:18,560
מתוך שלושת הסופריםת אני ואנדרו
נפרדנו ו....
110
00:09:20,400 --> 00:09:21,440
ג'ו מת.
111
00:09:23,120 --> 00:09:24,520
איידס.
112
00:09:27,720 --> 00:09:29,759
? יכול להיות שקווין נמצא אצל חברים
113
00:09:29,760 --> 00:09:31,600
לא נשארו לו כאלה.
114
00:09:32,680 --> 00:09:36,359
הוא מלמד כתיבה יצירתית. זה
יכול לספק לו חברים.
115
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
איזה מין משפט זה !
116
00:09:38,840 --> 00:09:42,040
זה מספק לו מקבץ רענן של פסיכופתים
פעורי עניים.
117
00:09:48,320 --> 00:09:49,639
אני לא בטוח שהוא בסדר .
118
00:09:49,640 --> 00:09:52,320
אני יודעת. הוא מחרבן בצרורות.
119
00:09:54,920 --> 00:09:56,240
תשיג לו קצת סיבים.
120
00:09:58,520 --> 00:10:00,879
ו...
121
00:10:00,880 --> 00:10:02,120
תה מנטה.
122
00:10:05,160 --> 00:10:06,200
בשביל הקיבה שלו?
123
00:10:08,440 --> 00:10:10,359
בשביל הגרון שלי.
124
00:10:10,360 --> 00:10:12,280
למען השםץ עבור הכלב ?
125
00:10:14,040 --> 00:10:16,519
כניראה שהוא למד אנגלית בוורוויק.
126
00:10:16,520 --> 00:10:19,199
אני אזכיר לעצמי להיתקשר לבדוק.
127
00:10:19,200 --> 00:10:22,199
לא אבזבז עוד מזמנך.
רק עוד כמה שאלות.
128
00:10:22,200 --> 00:10:24,760
? מתי הפעם האחרונה שראית את קווין
129
00:10:26,560 --> 00:10:27,919
אכלנו צהריים ביחד.
130
00:10:27,920 --> 00:10:29,439
אכלנו בקונגריב'ס
131
00:10:29,440 --> 00:10:32,759
באותה תקופה, קיבלתי כמה שיחות
זועמות מדניאל צ'רד.
132
00:10:32,760 --> 00:10:35,879
מעולם לא לא קראתי טיוטא של כתב יד
לפני שפסךתי אותו,
133
00:10:35,880 --> 00:10:39,520
אבל זו הייתה הפעם הראשונה שעברתי על
כמה דפים ואמרתי לרלף שייפטר מזה.
134
00:10:40,800 --> 00:10:42,480
בלתי נסלח.
135
00:10:44,120 --> 00:10:48,679
הלכתי לחברה סופרת שלי, דורקוס פנגלי.
136
00:10:48,680 --> 00:10:50,479
זה שמה האמיתי.
137
00:10:50,480 --> 00:10:54,440
אחרי שקראתי מה הספר הכיל, פיטרתי
אותו.
138
00:10:56,040 --> 00:10:57,480
במיסעדה ?
139
00:11:00,520 --> 00:11:01,760
איך הוא לקח את זה ?
140
00:11:03,680 --> 00:11:05,999
לא טוב.
141
00:11:06,000 --> 00:11:09,799
לפני שאתה שופט אותי על זה,
אתה צריך לדעת
142
00:11:09,800 --> 00:11:12,840
שאני הייתי אחד ממעט מאוד חברים
שהיו לו בתעשייה הזו.
143
00:11:16,200 --> 00:11:17,559
פגשת את אורלנדו ?
144
00:11:17,560 --> 00:11:19,279
? זאת הבת . לאת עדיין לא
145
00:11:19,280 --> 00:11:21,079
.היא חמודה
146
00:11:21,080 --> 00:11:22,480
.הייתה לה התחלה קשה בחיים
147
00:11:23,840 --> 00:11:28,520
המדינה מתקמצנת עם אלה שזקוקים לעזרה
יותר מהממצע.
148
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
? יכול להיות שגילת את זה כבר בעצמך
149
00:11:41,320 --> 00:11:42,879
אני מקווה שתרגישי יותר טוב בקרוב.
150
00:11:42,880 --> 00:11:46,959
.זה יספר את הסיפור שלי, כמו
שעשו כל ספריי
151
00:11:46,960 --> 00:11:52,200
.אני מסתמך על אי ההסכמה שלי עם
אנדרו פאנקורט
152
00:11:54,360 --> 00:11:56,720
סופה של תקופה ספרותית.
153
00:12:00,680 --> 00:12:03,359
.אני אוספת עבורך ערימה על אנדרו קווין
154
00:12:03,360 --> 00:12:06,840
.הוא סופר חשוב מאוד, בעני עצמו
155
00:12:08,480 --> 00:12:09,960
? אלה טובים
156
00:12:11,280 --> 00:12:13,519
.הוא לא חובב של משפטים קצרים
157
00:12:13,520 --> 00:12:16,159
הצלחתי לקרא עשרה עמודים ואז
הייתי צריכה להפסיק לפני ש
158
00:12:16,160 --> 00:12:17,680
.אקבל מיגרנה
159
00:12:19,880 --> 00:12:22,519
? שאתקשר לליז טסל בקשל לחיוב
160
00:12:22,520 --> 00:12:25,439
.לא, היא לא תשלם
אני רוצה לעזור לאשתו,
161
00:12:25,440 --> 00:12:28,000
אבל זה אומר שאאלץ לדחות כמה
.עבודות בתשלום
162
00:12:29,320 --> 00:12:30,639
.טוב, זה העסק שלך
163
00:12:30,640 --> 00:12:31,920
כשנצא מהחוב ...
164
00:12:34,880 --> 00:12:37,960
אני יודע שאת שווה יותר ממה שאני
.משלם לך עכשיו
165
00:12:41,360 --> 00:12:44,079
זה יהיה נחמד לשם שינוי לעזור
ךאחד בני זוג.
166
00:12:44,080 --> 00:12:45,919
.במקום לעזור לאנשים להיתגרש
167
00:12:45,920 --> 00:12:47,720
.כן, גם אני חשבתי כך
168
00:12:49,160 --> 00:12:51,959
.טוב, אני בדרך לאזלינגטון עכשיו
169
00:12:51,960 --> 00:12:54,279
.מעקב על גודפרי פלייס
170
00:12:54,280 --> 00:12:56,599
.אני אעבור דרך לאונורה קווין קודם
171
00:12:56,600 --> 00:12:58,599
? את יכולה להתחיל בחיפושים האלה
172
00:12:58,600 --> 00:13:00,559
.אן בעייה
173
00:13:00,560 --> 00:13:01,680
.אל תשכח את הרמת הכוסית
174
00:13:02,880 --> 00:13:04,479
. לא אשכח להתראות בשמונה
175
00:13:04,480 --> 00:13:07,519
!שש , !אנחנו נפגשים בשש
176
00:13:07,520 --> 00:13:08,560
!שש
177
00:13:31,240 --> 00:13:32,880
לאונורה יקירתי, אני באמת חייב ...
178
00:13:39,920 --> 00:13:42,559
קורמורן סטרייק, בלש פרטי
179
00:13:42,560 --> 00:13:44,799
? אלוהים, כבר היגענו לזה
180
00:13:44,800 --> 00:13:47,199
ג'רי העורך של אואן.
181
00:13:47,200 --> 00:13:48,480
.הוא אחד מהטובים
182
00:13:50,480 --> 00:13:52,240
.כמובן שכולנו דואגים לו
183
00:13:55,800 --> 00:13:58,599
? צלצלי אלי ברגע שהוא יופיע בסדר
184
00:13:58,600 --> 00:13:59,640
נעים להיפגש
185
00:14:12,040 --> 00:14:14,159
? הרחת את היין שגדף ממנו
186
00:14:14,160 --> 00:14:16,679
.נהייתי קצת מסוחררת מלדבר איתו
187
00:14:16,680 --> 00:14:18,400
.יפה שטרח להופיע, בכל מיקרה
188
00:14:47,320 --> 00:14:49,119
.אנדרו
189
00:14:49,120 --> 00:14:51,480
קראת את זה ? הוא שלח לך את זה ?
190
00:14:52,880 --> 00:14:53,920
? מה את רוצה
191
00:14:55,960 --> 00:14:57,160
אני פיטרת את אואן
192
00:14:59,160 --> 00:15:01,599
ברגע שקראתי את Bombyx, אמרתי
לו שזה מגעיל.
193
00:15:01,600 --> 00:15:04,400
- רציתי שתדע את זה.
- לא קראתי את זה.
194
00:15:06,720 --> 00:15:08,560
הכלב שלך מחרבן לי על האזוביון
195
00:15:16,800 --> 00:15:18,119
יתכן שבעלך
196
00:15:18,120 --> 00:15:20,159
מחפש פרסום בשביל כתב היד החדש
שלו
197
00:15:20,160 --> 00:15:23,479
או שהוא באמת עצבני כייון שפוטר
על ידי הסוכנת שלו
198
00:15:23,480 --> 00:15:26,359
אבל הוא הלקוח הטוב ביותר שלה.
הוא באמת טוב.
199
00:15:26,360 --> 00:15:28,719
רק בשבוע שעבר ליז באה לראות אותו.
200
00:15:28,720 --> 00:15:31,559
בזמנו היא העדיפה אותו על אנדרו
פאנקורט
201
00:15:31,560 --> 00:15:33,119
? למה שהיא תפטר אותו עכשיו
202
00:15:33,120 --> 00:15:36,160
אני חושב שהוא העליב הרבה אנשים
שהיא עובדת איתם
203
00:15:37,760 --> 00:15:39,919
מלון לעשרה ימים יהיה יקר
204
00:15:39,920 --> 00:15:43,039
את יכולה לחשוב על מישהו שהוא
? ישאר אצלו
205
00:15:43,040 --> 00:15:46,039
היו לו חברות וגם סטוצים
206
00:15:46,040 --> 00:15:48,319
הוא תמיד אומר ,"זהו, לא יהיה יותר" כל פעם
207
00:15:48,320 --> 00:15:50,000
ואני תמיד מאמינה לו
208
00:15:52,960 --> 00:15:55,560
אז, כן הוא כנראה מזיין איזה מישהי
209
00:15:57,480 --> 00:15:58,800
ואני עדין רוצה אותו בבית
210
00:17:06,800 --> 00:17:08,360
את מסריחה לי את הדירה
211
00:17:28,440 --> 00:17:30,400
- מתיו, היי
- קורמורן.
212
00:17:31,760 --> 00:17:34,520
- ? מי צריך משקה
- לא , זה שרות לשולחן כאן.
213
00:17:35,560 --> 00:17:36,600
? בפאב
214
00:17:37,680 --> 00:17:39,079
מאט בא לפה הרבה
215
00:17:39,080 --> 00:17:42,479
כן, האוכל בסדר. זה לא מנגו טרי אבל "עובר"
216
00:17:42,480 --> 00:17:43,759
?מנגו טרי
217
00:17:43,760 --> 00:17:45,079
כן, מסעדה תילנדית.
218
00:17:45,080 --> 00:17:48,040
- טובה ?
- כן, אם זה הטעם שלך.
219
00:17:51,440 --> 00:17:52,519
ראית את מישחק הרגבי ?
220
00:17:52,520 --> 00:17:54,359
לא. מה קרה ?
221
00:17:54,360 --> 00:17:56,719
אנגליה וולס
222
00:17:56,720 --> 00:17:58,799
- אתה רוצה לדעת את התוצאה?
- OK.
223
00:17:58,800 --> 00:18:00,760
אנגליה 16, וולס חמש.
224
00:18:03,600 --> 00:18:06,160
מאט שיחק בנערים של יורשייר
225
00:18:07,240 --> 00:18:08,759
אה.
226
00:18:08,760 --> 00:18:11,680
אתה משחק משהו ? אה..
כאילו לפני ...?
227
00:18:13,040 --> 00:18:15,839
אה, ובכן, הייתי אלוף אירופה בקלאס
228
00:18:15,840 --> 00:18:17,400
אבל אני לא יכול לעשות את זה יותר
229
00:18:19,440 --> 00:18:20,560
מצחיק
230
00:18:25,440 --> 00:18:27,360
רצינו להזמין אותך ל...
231
00:18:36,520 --> 00:18:37,880
בעוד שמונה שבועות ?
232
00:18:39,000 --> 00:18:41,040
כן ת זה מרגש
233
00:18:43,680 --> 00:18:45,599
אז ....
234
00:18:45,600 --> 00:18:48,119
כמה זמן אתם ביחד ?
235
00:18:48,120 --> 00:18:50,159
תשע שנים. כן.
236
00:18:50,160 --> 00:18:52,079
כן. היינו באותו בית ספר
237
00:18:52,080 --> 00:18:54,599
Yeah, she was the only half fit
girl with a brain, really.
238
00:18:54,600 --> 00:18:55,640
אז לא הייתה לי ברירה
239
00:18:58,280 --> 00:19:00,559
מה איתך ? יש לך חברה ?
240
00:19:00,560 --> 00:19:01,600
לא, לא.
241
00:19:03,400 --> 00:19:04,440
כבר כמה זמן
242
00:19:06,120 --> 00:19:07,280
אני הולך רגע לבר
243
00:19:08,600 --> 00:19:11,080
אנחנו עובדים על מיקרה של נעדר
244
00:19:12,680 --> 00:19:15,799
נשמע כאילו רוב העבודה היא לעקוב
אחרי זוגות בוגדים
245
00:19:15,800 --> 00:19:18,519
אמרתי לרובין שאתם צריכים להיקרא
privates investigators.
246
00:19:18,520 --> 00:19:20,079
זה לא כל מה שאנחנו עושים
247
00:19:20,080 --> 00:19:22,359
אנחנו למעשה די עסוקים עכשיו,
? לא
248
00:19:22,360 --> 00:19:25,439
כן,כן,כן. נצטרך להביא עוד חוקר
פרטי
249
00:19:25,440 --> 00:19:26,839
? איך מוצאים כזה
250
00:19:26,840 --> 00:19:29,199
אנחנו מפרסמים. ככל הניראה מישהו
שהיה במישטרה
251
00:19:29,200 --> 00:19:31,480
יש להם קשרים מועילים
252
00:19:35,640 --> 00:19:37,319
אני הולך לבר
253
00:19:37,320 --> 00:19:38,559
? מה להביא לכם
254
00:19:38,560 --> 00:19:40,159
כן, אותו דבר , בבקשה.
255
00:19:40,160 --> 00:19:41,200
כו. רובין ?
256
00:19:43,520 --> 00:19:45,280
או. אה , יין לבן בבקשה.
257
00:19:53,360 --> 00:19:55,559
יין לבן ואחת מהבירות הצ'כיות האלה.
258
00:19:55,560 --> 00:19:57,600
ואפשר לקבל פיינט של זה ?
259
00:20:04,520 --> 00:20:07,559
קצת הצטערתי עליו אם לומר את האמת
260
00:20:07,560 --> 00:20:09,760
הוא לא מדבר הרבה , נכון ?
261
00:20:12,680 --> 00:20:14,119
מה הבעיה אתך ?
262
00:20:14,120 --> 00:20:15,560
שום דבר , רק ...
263
00:20:17,000 --> 00:20:18,879
זה שהוא מדבר על לקחת מישהו אחר
264
00:20:18,880 --> 00:20:22,919
כן, אבל לא במקומך. רק צריך מישהו
נוסף.
265
00:20:22,920 --> 00:20:23,960
.כן
266
00:20:25,400 --> 00:20:28,080
אני מניחה אני פשוט חשבתי שאתקדם
שם.
267
00:21:19,920 --> 00:21:22,279
אני מתכוון, אני בקושי רואה אותך
לעזזל
268
00:21:22,280 --> 00:21:23,839
אתה לא מביא כמעט כסף
269
00:21:23,840 --> 00:21:24,880
אל תתחיל
270
00:21:27,720 --> 00:21:30,599
אמרתי לך שזה יהיה קשה בהתחלה
לבנות סוכנות בילוש.
271
00:21:30,600 --> 00:21:31,680
.אני בהריון
272
00:21:44,560 --> 00:21:45,919
בוקר טוב, ונציה
273
00:21:45,920 --> 00:21:47,199
בוקר טוב.
274
00:21:47,200 --> 00:21:48,639
איך קראת...?
275
00:21:48,640 --> 00:21:51,119
- זה היה בהזמנה.
- או.
276
00:21:51,120 --> 00:21:52,480
נולדתי בונציה.
277
00:21:54,520 --> 00:21:55,960
הנודלס בפאב הזה ממש טובים.
278
00:21:57,240 --> 00:21:59,839
אני חושבת שמצאתי משהו.
279
00:21:59,840 --> 00:22:01,919
אמרת שהחברים היחידים שלו היו סטודנטים
280
00:22:01,920 --> 00:22:03,879
אז ביררתי מי היו בכיתה שלו
281
00:22:03,880 --> 00:22:06,799
הם מוציאים לאור כל שנה עתון עם
עבודות תלמידים
282
00:22:06,800 --> 00:22:08,639
עם פרטים וקשורים ל web
283
00:22:08,640 --> 00:22:12,559
לאחד מהם יש בלוג על
erotic fiction,
284
00:22:12,560 --> 00:22:15,719
מלא אזכורים שלה ושל ה"ה
285
00:22:15,720 --> 00:22:18,239
הסופר הגדול
286
00:22:18,240 --> 00:22:20,400
- קוראים לה קטרין קנט.
- נשמע מבטיח.
287
00:22:22,600 --> 00:22:24,799
? מה חשבת על מתיו
288
00:22:24,800 --> 00:22:25,840
.בחור נחמד
289
00:22:53,960 --> 00:22:55,080
את קתרין קנט ?
290
00:22:56,400 --> 00:22:57,479
? כן
291
00:22:57,480 --> 00:23:00,239
אני מחפש את אואן קווין, חשבתי
שהוא עשוי להיות פה
292
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
לא.
293
00:23:01,241 --> 00:23:02,838
- את לא מעריצה ?
- הוא יכול ללכת לעזאזל.
294
00:23:02,880 --> 00:23:06,159
אני חוקר פרטי. אשתו דואגת לו
295
00:23:06,160 --> 00:23:08,040
חשבתי שיכול להיות שהו נמצא אצלך
296
00:23:10,520 --> 00:23:12,719
היית בכיתת הכתיבה שלו , לא ?
297
00:23:12,720 --> 00:23:14,319
היינו ידידים
298
00:23:14,320 --> 00:23:16,879
הוא אמר שיכתוב עלי בסיפרו החדש
299
00:23:16,880 --> 00:23:19,799
ואז הוא השאיר לי עותק מתחת לדלת
300
00:23:19,800 --> 00:23:21,200
אני מקווה שלא אראה אותו יותר לעולם
301
00:23:30,320 --> 00:23:31,999
.זה מוזר
302
00:23:32,000 --> 00:23:34,399
לשלוח את זה לחברה שלו בידיעה
שזה יפגע בה ?
303
00:23:34,400 --> 00:23:35,679
זה נראה ניהיליסטי
304
00:23:35,680 --> 00:23:37,319
זה כמו פתק התאבדות
305
00:23:37,320 --> 00:23:39,519
Railing against a world
that called your last novel
306
00:23:39,520 --> 00:23:41,280
"מסובך - נורא מפחיד"
307
00:23:42,920 --> 00:23:44,079
? זה רביו אמיתי
308
00:23:44,080 --> 00:23:45,680
זה אחד היותר טובים
309
00:23:47,600 --> 00:23:50,799
אני הולך ללאונורה לשאול עוד
שאלות
310
00:23:50,800 --> 00:23:52,159
? את רוצה לבוא
311
00:23:52,160 --> 00:23:53,320
אני לא יכולה הערב
312
00:23:54,800 --> 00:23:56,199
כן, אוקיי
313
00:23:56,200 --> 00:23:58,120
או. עשיתי את החיפושים
314
00:23:59,880 --> 00:24:02,039
שווה לשאול על ההחזקות המשותפות
של בעלה
315
00:24:02,040 --> 00:24:03,640
ביית בטלגרפ רואד
316
00:24:06,200 --> 00:24:07,519
אני יודעת
317
00:24:07,520 --> 00:24:10,159
כן, אבל הוא אף פעם לא הולך לשם.
אני אפילו לא יודעת אם יש לנו ...
318
00:24:10,160 --> 00:24:12,679
אולי היה שווה להזכיר את זהת
בהינתן שהוא נעדר
319
00:24:12,680 --> 00:24:15,279
- כבר כמעט שבועיים עכשיו.
- הוא מחזיק בזה ביחד עם אנדרו פאנקורט,
320
00:24:15,280 --> 00:24:17,479
כך שהוא לעולם לא יוכל לעשות עם זה משהו
321
00:24:17,480 --> 00:24:19,399
חבר שלהם, ג'ו השאיר להם את
זה כשהוא מת
322
00:24:19,400 --> 00:24:22,719
לפעמים הם משכירים את זה לאומנים
וכאלה, אבל בעיקר
323
00:24:22,720 --> 00:24:26,000
אנדרו לא נותן להם לעשות כסף מזה,
רק בשביל להרגיז את אואן
324
00:24:29,640 --> 00:24:30,680
הינה מצאתי
325
00:24:34,040 --> 00:24:35,840
הוא לא יהיה שם. זה בית הרוס
326
00:24:37,680 --> 00:24:40,559
? הוא השאיר לך עותק של כתב היד
במיקרה
327
00:24:40,560 --> 00:24:41,640
אה, כן
328
00:24:49,320 --> 00:24:50,879
הוא השאיר את זה בשבילי ליד דלת
הכניסה
329
00:24:50,880 --> 00:24:53,359
הוא יודע שלא אקרא אותם ככה
330
00:24:53,360 --> 00:24:55,479
אני קוראת אותם רק אם הם
כרוכים כמו שצריך
331
00:24:55,480 --> 00:24:56,960
אפילו אם הוא חושב שהספר טוב
332
00:24:59,560 --> 00:25:02,839
? אז הוא שלח את זה בדואר לבית שלו
333
00:25:02,840 --> 00:25:05,680
אני לא יודעת. זה היה על המיפתן.
פשוט היה שם
334
00:25:07,600 --> 00:25:11,119
- אני לא רואה עוד קופסאות של Bombyx Mori
- או, בטח יהיו.
335
00:25:11,120 --> 00:25:14,639
הוא תמיד מקבל איזה רעיון והוא
חייב לכתוב אותו לפני שישכח
336
00:25:14,640 --> 00:25:16,719
חוץ מג'רי וליז , היו לך
עוד אורחים
337
00:25:16,720 --> 00:25:18,799
? מאז שאואן נעלם
338
00:25:18,800 --> 00:25:21,439
המו"ל שלו צלצל, אבל לא
היגיע
339
00:25:21,440 --> 00:25:23,399
אנשים לא באמת
340
00:25:23,400 --> 00:25:24,440
? נכון, דודו
341
00:25:33,360 --> 00:25:34,799
? את אוהבת לצייר
342
00:25:34,800 --> 00:25:35,840
כן
343
00:25:37,440 --> 00:25:39,519
ואני לוקחת כל מני דברים
344
00:25:39,520 --> 00:25:42,080
? כן, דיברנו על זה לא כן , דודו
345
00:25:45,080 --> 00:25:47,520
היא אוספת דברים ושמה אותם בתוך
שקית הקוף
346
00:25:49,800 --> 00:25:50,960
? מי האיש הזה
347
00:25:52,120 --> 00:25:53,800
הוא עוזר לנו למצוא את אבא
348
00:25:54,880 --> 00:25:58,320
- אני רוצה את אבא
- אני יודעת, חמודה.
349
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
תגיד מה שתגיד עליו אבל אואן
יודע לספר סיפור לפני השינה
350
00:26:05,640 --> 00:26:07,360
שמי קורמורן סטרייק
351
00:26:08,400 --> 00:26:10,519
זה לא שם
352
00:26:10,520 --> 00:26:12,520
אני קרוי על שמו של ענק מקורנוול
353
00:26:15,440 --> 00:26:16,560
? אני יכול לשאול את זה
354
00:26:18,960 --> 00:26:20,000
לך על זה
355
00:26:27,680 --> 00:26:29,919
? היי, איך היה בעבודה
356
00:26:29,920 --> 00:26:32,039
יש תקנות חדשות של ה FSA
357
00:26:32,040 --> 00:26:35,999
כך שאנחנו צריכים ללמוד אותן
בנוסף על הלקוחות הרגילים
358
00:26:36,000 --> 00:26:38,439
אמא שלי היתקשרה והתלוננה על
כאב ראש
359
00:26:38,440 --> 00:26:39,480
? היא בסדר
360
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
כן, רק מחפשת תשומת לב
361
00:26:46,560 --> 00:26:48,280
זאת חביתה יפה
362
00:28:30,760 --> 00:28:32,000
נו, קדימה
363
00:28:38,840 --> 00:28:42,399
רובין, אני הולך לבית של קוון
בטלגראף רואד
364
00:28:42,400 --> 00:28:45,920
תיקראי את Bombyx בבקשה ? אם את
יכולה להבין את זה
365
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
משרדו של קורמורן סטרייק
366
00:29:00,560 --> 00:29:03,920
כןת אני מיצטערת אבל הוא היתעכב
בגלל מיקרה אחר
367
00:29:06,320 --> 00:29:08,479
כן, ובכן, הוא עדיין יכול
לראות אותך מחר
368
00:29:08,480 --> 00:29:10,120
OK, מיצטערת על זה, ביי
369
00:31:17,960 --> 00:31:19,359
הוא מת
370
00:31:19,360 --> 00:31:21,239
מצאתי את הגופה שלו בכתובת ההיא
371
00:31:21,240 --> 00:31:23,680
- המישטרה שם עכשיו.
- Oh, my God.
372
00:31:24,720 --> 00:31:27,600
- ? אשתו יודעת
- המישטרה גם שם.
373
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
באמת זירת רצח מוזרה
374
00:31:31,480 --> 00:31:33,639
אלו תמונות קשות ודי עגומות
375
00:31:37,160 --> 00:31:38,280
מצטערת
376
00:31:48,080 --> 00:31:49,360
Jesus.
377
00:31:52,440 --> 00:31:53,759
זה מטורף.
378
00:31:53,760 --> 00:31:56,360
לחתוך מישהו כדי להוציא את המעי
379
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
אתה חייב לקרוא את זה
380
00:32:01,880 --> 00:32:03,160
תקרא את הפרק האחרון
381
00:32:04,720 --> 00:32:05,959
? כבר סיימת את זה
382
00:32:05,960 --> 00:32:08,679
קפצתי לסוף. אני תמיד עושה את זה
383
00:32:08,680 --> 00:32:09,760
קרא את זה. קדימה.
384
00:32:57,080 --> 00:33:00,759
הגיבור מת בדיוק באותה צורה
שקווין מת
385
00:33:00,760 --> 00:33:02,759
קשור, תוכן הקיבה בחוץ
386
00:33:02,760 --> 00:33:04,519
זה חייב להיות החלק הכי
עגום בספר
387
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
ומישהו הכריח אותו לשחזר את זה
388
00:33:10,720 --> 00:33:12,720
מצטערת, אני צריכה ללכת ל ...
389
00:33:14,000 --> 00:33:15,120
? הי, אתה בסדר
390
00:33:19,360 --> 00:33:20,400
? מתי
391
00:33:23,520 --> 00:33:24,600
? איפה אתה נמצא
392
00:33:26,200 --> 00:33:27,840
טובת אני מייד מגיעה
393
00:33:29,040 --> 00:33:30,080
OK, אוהבת אותך
394
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
? הכל בסדר
395
00:33:35,120 --> 00:33:36,560
אמא של מאט מתה
396
00:33:40,000 --> 00:33:41,280
Erm...
397
00:33:43,000 --> 00:33:45,439
שבץ מוחי
398
00:33:45,440 --> 00:33:47,279
תגידי לו שאני משתתף בצערו אם
את יכולה
399
00:33:47,280 --> 00:33:48,320
כן
400
00:33:49,320 --> 00:33:53,280
אני הולך לרכבת התחתית, אני
אתקשר אחר כך
401
00:34:17,680 --> 00:34:21,079
Mystic Bob! שלום, חבר.
402
00:34:21,080 --> 00:34:22,839
טוב לראות אותך.
403
00:34:22,840 --> 00:34:24,679
משכתי בכמה חוטים כדי לקבל את
המיקרה ברגע
404
00:34:24,680 --> 00:34:27,399
ששמעתי שזה מקרה שלך.
מה שלומך? איך הארוסה ?
405
00:34:27,400 --> 00:34:29,640
- נפרדנו.
- לא?
406
00:34:30,680 --> 00:34:33,599
Shit, מצטער, חבר. מה...?
407
00:34:33,600 --> 00:34:36,759
איך זה נראה
Rich? מה למז"פ אומרים?
408
00:34:36,760 --> 00:34:39,719
שעת המוות תהייה בעיה
409
00:34:39,720 --> 00:34:42,
המעיים חסרים כך שאין תאריך
לארוחה האחרונה
410
00:34:42,160 --> 00:34:43,959
ויש חומצה בכל מקום
411
00:34:43,960 --> 00:34:46,759
אפילו הזבובים מתרחקים מהגופה,
כך שאין רימות
412
00:34:46,760 --> 00:34:48,799
שכן אמר שראה אשה עם בורקה
מגיעה
413
00:34:48,800 --> 00:34:51,279
לביית לפני בערך עשרה ימים עם
שק של ספורטאים
414
00:34:51,280 --> 00:34:52,759
בורקה זו הסוואה לא רעה
415
00:34:52,760 --> 00:34:55,119
? אנחנו חושבים שהשק היה מלא במעיים
של קווין
416
00:34:55,120 --> 00:34:56,639
מניחים כך, כן
417
00:34:56,640 --> 00:34:58,559
נביא את הכלבים שיחפשו בזבל
418
00:34:58,560 --> 00:35:01,079
יש לנו גם חשודה, אישתו
419
00:35:01,080 --> 00:35:03,679
היה לו רומן מהצד , כניראה עמד
לעזוב אותה
420
00:35:03,680 --> 00:35:06,439
אבל אם הוא מת , היא מקבלת דמי
ביטוח לא קטנים
421
00:35:06,440 --> 00:35:08,639
יש לה מפתח למקום הזה. הכל מתחבר
422
00:35:08,640 --> 00:35:10,519
אני לא חושב שיש לה את החכמה
לעשות כזה מעשה
423
00:35:10,520 --> 00:35:11,839
משהו כזה
424
00:35:11,840 --> 00:35:13,679
והיא שכרה אותי כדי למצוא אותו
425
00:35:13,680 --> 00:35:15,479
אין לך את התמונה המלאה, חבר
426
00:35:15,480 --> 00:35:16,719
דיברנו עם השכנים
427
00:35:16,720 --> 00:35:19,079
וויכוח קולני ברחוב יום לפני
שהוא הלך
428
00:35:19,080 --> 00:35:22,039
היא אמרה לך את זה ? ועוד דבר,
לפני שהם נשאו ?
429
00:35:22,040 --> 00:35:25,439
- היא עבדה אצל דוד שלה בקצביה ב
Hay-on-Wye.
- או.
430
00:35:25,440 --> 00:35:27,480
- חותכת חזירים, זה יעבוד.
- Oh.
431
00:35:30,000 --> 00:35:31,439
זה חבר שלי, קורמורן
432
00:35:31,440 --> 00:35:34,999
- Ex-SIB. הבחור שהציל את חיי.
- היי.
433
00:35:35,000 --> 00:35:37,079
שמעתי עלייך הרבה מריצ'רד
434
00:35:37,080 --> 00:35:39,639
הוא לא מזמן סיים לכתוב טיוטא
לספר חדש
435
00:35:39,640 --> 00:35:42,999
הספר מכיל הרבה האשמות לא נעימות
כלפי אנשים שהוא הכיר
436
00:35:43,000 --> 00:35:45,559
לכל אחד מהם יש מניע, אם זה
מה שאתה מחפש
437
00:35:45,560 --> 00:35:47,919
- אבל רק אם הם קראו אותו
- הרוצח בטוח קרא אותו.
438
00:35:47,920 --> 00:35:50,919
קווין נרצח בדיוק כמו הגיבור בספר
שלו
439
00:35:50,920 --> 00:35:54,079
קשור, ללא המעיים, שכוב כדי
שייאכל
440
00:35:54,080 --> 00:35:56,039
שכה אחייה
441
00:35:56,040 --> 00:35:57,520
? לאונורה קווין קשורה לזה
442
00:35:59,000 --> 00:36:00,240
כן
443
00:36:01,520 --> 00:36:04,520
לא קשה לה להיסתכל על הספר
תוך כדי שהוא ניכתב
444
00:36:52,600 --> 00:36:54,119
היא עצובה
445
00:36:54,120 --> 00:36:57,439
זה מכל ההמולה מסביב. הם שאלו
אותה שאלות
446
00:36:57,440 --> 00:37:01,039
אמרתי להם את דעתי עליה אבל
זה לא עזר
447
00:37:01,040 --> 00:37:03,559
- אני משתתף בצערך.
- כן, זה גם מה שהם אמרו,
448
00:37:03,560 --> 00:37:06,240
אבל איתם זה כאילו שהם חייבים
לומר את זה
449
00:37:07,480 --> 00:37:10,079
אני לא יכול לעשות עוד הרבה
ךמענך עכשיו, לאונורה
450
00:37:10,080 --> 00:37:11,639
זה מקרה רצח
451
00:37:11,640 --> 00:37:13,399
לא צריך לשלם עבור העבודה
שעשינו
452
00:37:13,400 --> 00:37:15,720
- אז בבקשה אל תדאגי בקשר לזה.
- שששש.
453
00:37:18,320 --> 00:37:20,799
הם מצאו תמונות
454
00:37:20,800 --> 00:37:22,399
אלה תמונות פרטיות,
455
00:37:22,400 --> 00:37:24,919
והם כולם כאילו "תראה, הינה את
קושרת אותו"
456
00:37:24,920 --> 00:37:26,959
ואני אומרת "כן, אבל זה לא היה ככה"
457
00:37:26,960 --> 00:37:29,239
? איך זה בכלל אומר משהו למישהו
458
00:37:29,240 --> 00:37:31,679
אני יכול להמליץ על עורך דין טוב.
היא חברה טובה שלי
459
00:37:31,680 --> 00:37:32,999
אם הם יחקרו אותך עוד פעם....
460
00:37:33,000 --> 00:37:35,399
!? למה אני צריכה לשלם על עורך דין עכשיו
461
00:37:35,400 --> 00:37:36,959
!כל מה שעשיתי זה לחפש אותו
462
00:37:36,960 --> 00:37:39,199
!אני רוצה שקט
463
00:37:39,200 --> 00:37:40,360
הכל בסדר , דודו
464
00:37:41,560 --> 00:37:42,760
הכל בסדר
465
00:37:43,840 --> 00:37:47,599
בואי נצייר ... ענן
466
00:37:47,600 --> 00:37:49,279
! אני רוצה את אבא
467
00:37:49,280 --> 00:37:52,959
? מה נכנס לענן
468
00:37:52,960 --> 00:37:54,280
- אבא!
- ציפור?
469
00:37:57,160 --> 00:37:58,240
? ציפור כחולה
470
00:38:01,360 --> 00:38:03,839
- ? או אדומה
- אדומה.
471
00:38:03,840 --> 00:38:06,559
הינה עפרון אדום בשבילך, דודו
472
00:38:06,560 --> 00:38:07,680
בואי נשים את זה פה
473
00:38:22,440 --> 00:38:25,160
אני קצת מפחדת שהם יקחו אותה
ממני
474
00:38:27,160 --> 00:38:28,320
היא לא תסתדר לבד
475
00:38:30,080 --> 00:38:32,040
זה תמיד היה אני ואואן
476
00:38:55,880 --> 00:38:57,160
מצוין, תודה
477
00:39:02,200 --> 00:39:03,759
? באיזה שעה הרכבת שלך
478
00:39:03,760 --> 00:39:05,519
11.
479
00:39:05,520 --> 00:39:07,479
? את חושבת שאת יכולה לקחת יום חופש
480
00:39:07,480 --> 00:39:08,520
כן, אני אפילו אשמח
481
00:39:10,480 --> 00:39:11,640
אני אשאל
482
00:39:28,800 --> 00:39:32,039
כמה זמן אתה ער ? שלחת לי אימייל
בחמש בבוקר
483
00:39:32,040 --> 00:39:35,120
המישטרה חושבת שלאונורה רצחה את
קווין. היא צריכה את עזרתנו
484
00:39:36,320 --> 00:39:37,960
?מה שלום מתיו
485
00:39:39,680 --> 00:39:41,999
יש הלוויה
486
00:39:42,000 --> 00:39:43,120
הוא נוסע לשם היום
487
00:39:45,640 --> 00:39:47,200
קחי כמה זמן שאת צריכה
488
00:39:51,400 --> 00:39:54,839
אנחנו מקבלים הרבה תלונות
מלקוחות
489
00:39:54,840 --> 00:39:57,040
העבודה עם לאונורה מעכבת אותנו
490
00:39:59,640 --> 00:40:02,519
אני עושה רשימה של אנשים שאנחנו
מכירים ושלעגו להם
491
00:40:02,520 --> 00:40:04,159
או שסתם הכפישו אותם הספר
492
00:40:04,160 --> 00:40:06,039
לאונורה, ליז טסל
493
00:40:06,040 --> 00:40:07,919
סוקובה והקרצייה
494
00:40:07,920 --> 00:40:09,439
כן, אם לשפוט לפי כמה שהי זועמת
495
00:40:09,440 --> 00:40:11,679
אני מנחש שגם השם של קטרין קנט
נמצא שם
496
00:40:11,680 --> 00:40:12,720
אני חושבת שהיא הרפי
497
00:40:14,440 --> 00:40:17,479
אני יודעת שמה שהיא אומרת עליהם
הוא ממש אכזרי,
498
00:40:17,480 --> 00:40:19,799
אבל יש אחרים שיוצאים הרבה
יותר גרוע
499
00:40:19,800 --> 00:40:23,239
ליז היזכירה שהספר תוקף את המו"ל
שלו, דניאל צ'רד
500
00:40:23,240 --> 00:40:26,519
הוא יכול להיות "החותך" ?
Phallus Impudicus.
501
00:40:26,520 --> 00:40:29,999
- Vainglorious.
- אחד האכזריים.
502
00:40:30,000 --> 00:40:31,319
צ'רד התקשר אלי הבוקר
503
00:40:31,320 --> 00:40:33,799
הוא לא רוצה להסתכן בלפגוש אותנו
בלונדון והוא פרנואיד
504
00:40:33,800 --> 00:40:36,239
חושב שמאזינים לטלפון שלו, מה
שכניראה נכון
505
00:40:36,240 --> 00:40:38,199
אז אני אצטרך לפגוש אותו בדבון
506
00:40:38,200 --> 00:40:39,999
אני אצטרך מכונית שכורה למחר
507
00:40:40,000 --> 00:40:41,040
אני אסיע אותנו
508
00:40:43,160 --> 00:40:46,199
את בטוחה ? אני כניראה אסתדר עם
רכב אוטומטי ...
509
00:40:46,200 --> 00:40:48,640
לא , אני בטוחה. אני אסיע אותנו
בהחלט.
510
00:41:01,200 --> 00:41:04,159
אני מאוד מצטערת, אני לא אוכל
להגיע היום
511
00:41:04,160 --> 00:41:07,479
אנחנו פשוט חייבים לסיים עם
המיקרה הזה ויש לי
512
00:41:07,480 --> 00:41:09,599
פגישה בספרייה הלאומית מחר
513
00:41:09,600 --> 00:41:11,559
שניסיתי להזיז , אבל ...
514
00:41:11,560 --> 00:41:14,959
בכל מקרה, החדשות הטובות הן שזה
ממש מעבר לפינה של התחנה
515
00:41:14,960 --> 00:41:17,039
ויש לי כרטיס לשמונה בערב
516
00:41:17,040 --> 00:41:19,360
כך שאני אהיה אתך ברגע שאוכל
517
00:41:21,120 --> 00:41:26,040
מצטערת מאט. חיבוק לאבא שלך,
אני אוהבת אותך
518
00:41:44,440 --> 00:41:46,999
? למה הוא צריך לגור בדבון
519
00:41:47,000 --> 00:41:48,640
לפחות זה לא קורנוול
520
00:42:22,280 --> 00:42:24,279
תודה שבאתם
521
00:42:24,280 --> 00:42:25,760
היי.
522
00:42:27,800 --> 00:42:29,599
בבקשה...?
523
00:42:29,600 --> 00:42:32,320
- אנחנו מורידים נעליים, אם לא אכפת לכםם.
- אה, אין בעייה.
524
00:42:37,960 --> 00:42:40,439
או, מצטער שכחתי
525
00:42:40,440 --> 00:42:42,120
? למה שלא תשאיר את הנעליים עלייך
526
00:42:45,280 --> 00:42:46,559
? הרגל שלך בסדר
527
00:42:46,560 --> 00:42:48,079
יחסית
528
00:42:48,080 --> 00:42:49,360
? יחסית לשלי
529
00:42:50,360 --> 00:42:52,680
או לא , זה רק נקע , זה הכל
530
00:42:54,200 --> 00:42:55,399
? תה,? קפה
531
00:42:55,400 --> 00:42:56,919
קפה יהיה מצוין
532
00:42:56,920 --> 00:42:57,960
!מני
533
00:43:01,560 --> 00:43:04,120
? תוכל בבקשה להכין קפה לאורחים
534
00:43:08,800 --> 00:43:10,439
הוא לא אוהב את המקום הזה
535
00:43:10,440 --> 00:43:11,920
הוא רוצה לחזור ללונדון
536
00:43:13,440 --> 00:43:15,399
חדשות נוראות בקשר לקווין
537
00:43:15,400 --> 00:43:17,599
? איך המכירות שלו
538
00:43:17,600 --> 00:43:19,040
משתפרות
539
00:43:21,000 --> 00:43:23,440
תראה, מה שיש לי להגיד הוא חסוי
540
00:43:27,280 --> 00:43:29,240
? אכפת לך לחכות במטבח
541
00:43:30,560 --> 00:43:31,920
אין בעייה
542
00:43:42,840 --> 00:43:45,959
תראה, אני די בטוח ...
543
00:43:45,960 --> 00:43:47,999
בעצם, אני כמעט בטוח
544
00:43:48,000 --> 00:43:51,519
ש Bombyx Mori הוא לא עבודה
של אדם אחד
545
00:43:51,520 --> 00:43:53,400
לקווין חייב היה להיות שותף
546
00:43:54,600 --> 00:43:56,079
? איך אתה יכול לדעת את זה
547
00:43:56,080 --> 00:43:58,679
הסגנון מתאים לו, בוודאי
548
00:43:58,680 --> 00:44:02,440
אבל ישנם דברים שאני בספק שהוא
היה יכול לדעת
549
00:44:06,680 --> 00:44:08,399
ואני בעסקי ספרים כל חיי
550
00:44:08,400 --> 00:44:10,600
קולו של סופר הוא מיוחד
551
00:44:13,160 --> 00:44:14,639
קשה לממוש
552
00:44:14,640 --> 00:44:16,240
אני יודע
553
00:44:18,520 --> 00:44:20,599
אם אתה יכול להוכיח, בוודאות,
554
00:44:20,600 --> 00:44:22,919
מי כתב את הספר...
555
00:44:22,920 --> 00:44:24,920
אני אשלם £10,000.
556
00:44:32,120 --> 00:44:33,640
אני שונא רכילות
557
00:44:35,320 --> 00:44:39,559
ומאמין שיכול להיות שמישהו
שאני מכיר אמר לקווין
558
00:44:39,560 --> 00:44:41,440
דברים אישיים עליי...
559
00:44:44,040 --> 00:44:47,639
- קראת את Bombyx?
- קראתי.
560
00:44:47,640 --> 00:44:51,200
זה מאוד אכזרי בקשר אלי ובקשר
לאנדרו פאנקורט
561
00:44:52,840 --> 00:44:56,479
ביקשתי מאנדרו להצטרף אלי לתביעה
לא לפרסם את הספר
562
00:44:56,480 --> 00:45:00,640
אבל זה נראה חסר טעם,
כי קווין כבר...
563
00:45:02,760 --> 00:45:05,280
- אתה יודע.
- מנוטרל.
564
00:45:07,200 --> 00:45:08,440
כן.
565
00:45:12,880 --> 00:45:15,120
מה קווין טוען לגביכם
566
00:45:16,800 --> 00:45:22,119
במיקרה של אנדרו , הוא רומז
שאנדרו בעצמו כתב
567
00:45:22,120 --> 00:45:25,239
פרודיה עוקצנית על רומן של אישתו
568
00:45:25,240 --> 00:45:27,119
היא התאבדה בגלל זה
569
00:45:27,120 --> 00:45:28,999
אנדרו מצא אותה על רצפת המטבח,
570
00:45:29,000 --> 00:45:30,840
עם הפרודיה נעוצה לה בחזה
571
00:45:33,320 --> 00:45:35,359
מר פאנקורט קרא את Bombyx?
572
00:45:35,360 --> 00:45:37,280
לא, אבל אני סיפרתי לו את הרוב
573
00:45:39,160 --> 00:45:42,040
פאנקורט וקווין היו קרובים לפני
שניפרדו ?
574
00:45:43,760 --> 00:45:45,239
? עם מי דיברת
575
00:45:45,240 --> 00:45:46,480
ליז טסל
576
00:45:48,440 --> 00:45:50,359
היא ייצגה את שניהם ....
577
00:45:50,360 --> 00:45:52,879
לזמן מה
578
00:45:52,880 --> 00:45:55,280
ליז אמרה לכולם שקווין הוא גאון
....
579
00:45:56,760 --> 00:45:59,000
והיה לה קטע גדול עם אנדרו
580
00:46:00,080 --> 00:46:03,000
לא אישה שתמיד מבינה ענין ...
581
00:46:04,680 --> 00:46:07,680
בטח שלא במיקרה של הוצאת
Bombyx Mori.
582
00:46:15,120 --> 00:46:16,999
אני צריכה לשרותים
583
00:46:17,000 --> 00:46:18,359
? את חברה שלו
584
00:46:18,360 --> 00:46:19,960
אנחנו בלשים פרטיים
585
00:46:21,160 --> 00:46:23,400
לא דחפתי אותו במדרגות, הוא נפל
586
00:46:24,520 --> 00:46:27,959
? אוקיי, השרותים בכיוון הזה
587
00:46:27,960 --> 00:46:29,240
בסוף המדרגות
588
00:46:35,400 --> 00:46:38,680
אני מנסה לראות אם יש משהו נוסף שאני
צריך לשאול. אה ...
589
00:46:41,680 --> 00:46:44,360
יש לי שיחה עם ניו יורק
590
00:46:46,560 --> 00:46:50,160
מצטער שהקפה לא התממש. מני הוא
קצת ...
591
00:46:52,000 --> 00:46:53,919
לא חשוב...
592
00:46:53,920 --> 00:46:57,680
אה, דבר עם ג'רי וולגרייב
593
00:46:59,080 --> 00:47:02,160
הוא יהיה במסיבת העשור שלנו. אני
אוסיף אותך לרשימה.
594
00:47:05,000 --> 00:47:07,079
אני צריך להביא את העוזר שלי
595
00:47:07,080 --> 00:47:09,040
!או, כן, מני
596
00:47:14,920 --> 00:47:16,719
שכח מהקפה
597
00:47:16,720 --> 00:47:19,679
תוכל בבקשה להביא את העוזרת של מר
סטרייק ?
598
00:47:19,680 --> 00:47:20,920
סיימנו, מר סטרייק ?
599
00:47:22,600 --> 00:47:23,920
אני חושב כך
600
00:48:04,080 --> 00:48:06,400
נו, מה את חושבת
601
00:48:07,880 --> 00:48:09,040
אני בסדר, באמת
602
00:48:12,640 --> 00:48:15,119
צ'רד אמר לי הרבה דברים מועילים
למרות הכל
603
00:48:15,120 --> 00:48:18,039
יכול להיות שהיו לספר כמה כותבים
604
00:48:18,040 --> 00:48:20,399
אני מקבל את הרושם שקווין ידע
על הרבה חומר מזיק
605
00:48:20,400 --> 00:48:23,799
אז אולי הרגו אותו כדי לעצור את
הגלויים
606
00:48:23,800 --> 00:48:26,839
צ'רד נמנע מלהגיד לי מה קווין
ידע עליו
607
00:48:26,840 --> 00:48:27,880
אבל אני יכול לנחש
608
00:48:31,560 --> 00:48:34,639
לא היתכוונתי לעצור אותו מלדבר
רק בגלל הנימוסים הגרועים שלו
609
00:48:34,640 --> 00:48:37,240
לא, זה לא .. זה. זה רק ...
610
00:48:39,760 --> 00:48:41,160
?מה אתה רוצה ממני
611
00:48:42,280 --> 00:48:43,599
מה...?
612
00:48:43,600 --> 00:48:46,439
אני מיתכוונת, מה היתכוונת כששכרת
אותי ?
613
00:48:46,440 --> 00:48:51,079
כי אני עובדת מאוד קשה
614
00:48:51,080 --> 00:48:52,600
אני יודע, שמתי לב
615
00:48:56,080 --> 00:48:58,880
אמרת שתשכור חוקר אחר
616
00:49:01,440 --> 00:49:04,199
OK, OK. תשמעי. רק...
617
00:49:04,200 --> 00:49:07,480
אולי לא תאהבי את מה שאני הולך
להגיד, אבל תני לי להגיד בכל מיקרה
618
00:49:10,160 --> 00:49:12,599
אני כן לקחתי אותך כי חשבתי
שאוכל לאמן אותך
619
00:49:12,600 --> 00:49:15,039
כמובן שלא היה לי את הכסף בשביל זה
620
00:49:15,040 --> 00:49:17,999
אבל חשבתי שתוכלי ללמוד תוך כדי
העבודה
621
00:49:18,000 --> 00:49:19,120
עד ש..
622
00:49:21,480 --> 00:49:24,680
אבל את מיתחתנת עם מישהו ששונא
שאת עושה את זה
623
00:49:31,320 --> 00:49:34,120
אני לא מתכוון להגיד לך שתהרסי
את הנישואים שלך בגלל העבודה
624
00:49:36,120 --> 00:49:38,919
? אמרת למתיו על היום
625
00:49:38,920 --> 00:49:40,239
לא, עדיין לא
626
00:49:40,240 --> 00:49:42,199
אני צריך שותף שיכול לחלוק את
השעות הארוכות
627
00:49:42,200 --> 00:49:44,879
שיכול לוותר על סוף השבוע בלי
להניד עפעף
628
00:49:44,880 --> 00:49:48,280
אני לא אבקש את זה מעוזר, אבל
אדרוש את זה משותף
629
00:49:49,560 --> 00:49:51,919
זה מה שגרם לפרוד בייני לשרלוט
בסופו של דבר
630
00:49:51,920 --> 00:49:53,999
מכל הדברים
631
00:49:54,000 --> 00:49:55,599
היא שנאה את מה שאני עושה
632
00:49:55,600 --> 00:49:59,440
שנאה את זה שבסוף כשהיא תבעה
ממני לבחור ביינה לעבודה, בחרתי
בעבודה
633
00:50:04,720 --> 00:50:06,039
אם זה מה שאת רוצה
634
00:50:06,040 --> 00:50:08,399
אני ארשום אותףך לקורס מעקבים
כשיהיה לי כסף
635
00:50:08,400 --> 00:50:10,159
אבל אני לא מוציא את זה על עוזרת
636
00:50:10,160 --> 00:50:12,479
זה מה שאני רוצה
637
00:50:12,480 --> 00:50:13,800
זה מה שאני אוהבת
638
00:50:20,240 --> 00:50:22,239
אז תתעודדי כבר ותעבירי את
הסנדוויץ
639
00:50:22,240 --> 00:50:24,719
- אם את לא מיתכוונת לאכול אותו.
- זה לא סנדוויץ טוב.
640
00:50:24,720 --> 00:50:27,160
- יותר מדי בצל.
- אין דבר כזה.
641
00:50:32,880 --> 00:50:34,239
אפשר להתקדם ?
642
00:50:34,240 --> 00:50:36,919
אם לא אספיק לתחנה אני אחמיץ את
ההלוויה
643
00:50:36,920 --> 00:50:38,399
אל
644
00:50:38,400 --> 00:50:39,800
בוא נתקדם
645
00:51:00,680 --> 00:51:02,640
- חרא.
- אני הולך לראות מה קורה.
646
00:51:20,680 --> 00:51:22,199
מצטער.
647
00:51:22,200 --> 00:51:24,559
הם לא יצליחו להיכנס פנימה כדי
לגרור אותו
648
00:51:24,560 --> 00:51:26,400
זה מקום אידיוטי להיתקע
649
00:51:37,680 --> 00:51:39,000
? אתה יכול לפתוח את השער
650
00:51:40,240 --> 00:51:42,760
- למה?
- אתה יכול ?
651
00:52:14,520 --> 00:52:15,999
היי, זה קצת ....
652
00:52:16,000 --> 00:52:17,400
אני מכירה את זה , סמוך עלי
653
00:53:19,520 --> 00:53:23,959
- איפה למדת לנהוג ככה?
- תמיד אהבתי לנהוג.
654
00:53:23,960 --> 00:53:26,519
הייתי מתאמנת בשדה עם דוד שלי
על הדוושות
655
00:53:26,520 --> 00:53:29,959
- לפני שהגעתי אליהן.
- כן אבל זה לא רק שנהניתי מנהיגה.
656
00:53:29,960 --> 00:53:32,439
עשיתי קורס נהיגה מיתקדם ...
657
00:53:32,440 --> 00:53:34,639
..שנה לפני האוניברסיטה.
658
00:53:34,640 --> 00:53:37,240
הייתי חייבת לעשות משהו. הוציא
אותי קצת מהבית.
659
00:53:39,440 --> 00:53:40,760
יש קליטה שוב
660
00:53:44,160 --> 00:53:45,479
אנדרו פאנקורט מדבר
661
00:53:45,480 --> 00:53:47,839
אין לי מה להגיד על
Bombyx Mori.
662
00:53:47,840 --> 00:53:50,519
מעולם לא קראתי את זה ואין לי
כוונה לעשות זאת
663
00:53:50,520 --> 00:53:53,759
וגם אין לי מילות פרידה לאואן קווין
664
00:53:53,760 --> 00:53:56,999
תיעבתי אותו כאדם וכסופר
665
00:53:57,000 --> 00:53:58,159
אני מקווה שזה עוזר
666
00:53:58,160 --> 00:53:59,600
Oh.
667
00:54:12,400 --> 00:54:14,159
אני לא יכולה להשאיר אותה ככה,
איך ?
668
00:54:14,160 --> 00:54:15,799
? יש מישהו שאת יכולה להתקשר אליו
669
00:54:15,800 --> 00:54:17,400
אלוהים ! זה לא קורה
670
00:54:19,520 --> 00:54:21,639
בואי תכנסי חמודה. את מוכרחה
671
00:54:21,640 --> 00:54:23,240
תהיי טובה עם עדנה. תהיי ילדה טובה
672
00:54:25,120 --> 00:54:27,440
- תתקשרי אליו! תגידי לו מה קרה!
- בסדר, אני מבטיחה.
673
00:54:29,040 --> 00:54:31,520
אחזור הבייתה בקרוב, דודו. אני מבטיחה.
674
00:55:10,680 --> 00:55:12,120
תודה לך. תודה.
675
00:55:14,200 --> 00:55:15,240
ביי!
676
00:55:52,680 --> 00:55:55,759
סליחה. את יודעת לנהוג ?
677
00:55:55,760 --> 00:55:56,919
כן.
678
00:55:56,920 --> 00:56:00,399
אני אשלם לך 20 פאונד אם תסיעי
אותי הבייתה במכונית הזו
679
00:56:00,400 --> 00:56:02,280
ולמה אתה לא יכול לעשות את זה לבד ?
680
00:56:04,400 --> 00:56:08,399
יש לי רק רגל אחת והנהג שלי
היה צריך ללכת הבייתה
681
00:56:08,400 --> 00:56:10,799
את רוצה עוד כסף או שזה
המצב בכללותו
682
00:56:10,800 --> 00:56:12,280
שגרם לך להסס ?
683
00:56:16,400 --> 00:56:17,440
סליחה
684
00:56:20,920 --> 00:56:22,240
נעצרה או הואשמה ?
685
00:56:56,720 --> 00:56:59,359
אני שואלת אותך את השאלות האלה
כדי להשאיר אותך מחוץ לכלא
686
00:56:59,360 --> 00:57:01,439
לא עשיתי כלום. זה מספיק , לא ?
687
00:57:01,440 --> 00:57:04,399
- האמת המרה היא שאולי לא.
- מה היא מתכוונת , "אולי לא"?
688
00:57:04,400 --> 00:57:07,120
You were supposed to keep me
out of here. You promised.
689
00:57:08,160 --> 00:57:10,479
Fancourt's in Bombyx Mori.
You'd have thought...
690
00:57:10,480 --> 00:57:12,639
I'm not sure the Met's
literary criticism unit
691
00:57:12,640 --> 00:57:13,919
was brought in on this one.
692
00:57:13,920 --> 00:57:15,839
He's certainly got the
imagination for it.
693
00:57:15,840 --> 00:57:17,679
Lots of the profile
pieces you read on him
694
00:57:17,680 --> 00:57:19,839
talk about how he writes violence.
695
00:57:19,840 --> 00:57:22,919
Could Fancourt kill a man?
696
00:57:22,920 --> 00:57:25,599
הוא טוב מאוד בליכתוב שנאה
697
00:57:25,600 --> 00:57:28,519
The one-legged detective. I've
read about you, Mr Strike.
698
00:57:28,520 --> 00:57:30,519
I've been looking into
Owen Quine's death.
699
00:57:30,520 --> 00:57:32,439
I was hoping we'd have a chance to talk.
700
00:57:32,440 --> 00:57:34,919
Well... here we are.
701
00:57:34,920 --> 00:57:36,120
Oi!
61325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.