All language subtitles for Steppeulven.2014.DANiSH.WEB-DL.H.264-HEJRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,458 --> 00:00:31,583 "And will the nun say a prayer For children at the gate" 2 00:00:31,666 --> 00:00:35,041 "That did not go and did not even ask:" 3 00:00:35,125 --> 00:00:37,833 "Pray for those getting who have chosen a different path" 4 00:00:40,416 --> 00:00:43,875 freely based on real events 5 00:00:44,916 --> 00:00:48,208 Border area between Pakistan and India in October 1968 6 00:01:12,916 --> 00:01:18,208 I long, with words that do not exist and thoughts that can not pronounce - 7 00:01:18,291 --> 00:01:21,333 -after seeing you. 8 00:01:24,375 --> 00:01:26,375 Talking or not talking - 9 00:01:26,458 --> 00:01:31,125 -only to see a person's eyes that I know has ever seen. 10 00:01:31,208 --> 00:01:35,333 After a man about whom I know that she knows. 11 00:01:57,541 --> 00:02:01,375 I want to travel back to Nepal . 12 00:02:02,541 --> 00:02:06,375 I will try to stay healthy. 13 00:02:20,000 --> 00:02:23,083 Dear Iben. 14 00:02:23,166 --> 00:02:29,291 I do not know how it ends. But I know how it began. 15 00:02:29,375 --> 00:02:33,583 Copenhagen, 1962 16 00:02:33,666 --> 00:02:39,750 I had just glued posters against nuclear weapons. The police liked us. 17 00:02:39,833 --> 00:02:45,208 It was the third time they took me the evening. This would provide bank. 18 00:02:46,208 --> 00:02:48,416 But it was not just about weapons - 19 00:02:48,500 --> 00:02:52,958 -but also about a Denmark which was stalled. 20 00:02:53,041 --> 00:02:57,291 A country that had to be woken up and be changed. 21 00:03:00,708 --> 00:03:03,041 Hey, Eik. 22 00:03:12,791 --> 00:03:16,416 Eik work together with me. - Iben, my girlfriend. 23 00:03:16,500 --> 00:03:19,666 So it is you who are oak. 24 00:03:19,750 --> 00:03:24,625 -Carsten Talking about you. -Jaså? I never talk about Carsten. 25 00:03:24,708 --> 00:03:27,333 Shut Eik. 26 00:03:27,416 --> 00:03:33,875 Seriously, it costs us money when your posters being confiscated. 27 00:03:33,958 --> 00:03:38,625 You need to be careful. I'm not fast enough. 28 00:03:38,708 --> 00:03:42,500 Then you'll be faster. And much stronger. 29 00:03:43,500 --> 00:03:48,208 There was at least one good thing being political activist... 30 00:03:48,291 --> 00:03:52,166 I met Iben. 31 00:03:53,208 --> 00:03:57,041 Eik Skalo. For a nice surname. 32 00:03:57,125 --> 00:04:01,916 Iben is the daughter of Halfdan Rasmussen. 33 00:04:02,000 --> 00:04:05,958 Hey. -Hi. 34 00:04:06,041 --> 00:04:11,208 -Make It hurt? -No Then. There were three to one. 35 00:04:12,250 --> 00:04:15,291 This is asphalt. 36 00:04:15,375 --> 00:04:18,125 And this here... 37 00:04:18,208 --> 00:04:20,375 ... is baton... 38 00:04:20,458 --> 00:04:24,166 I have to shit. 39 00:04:24,250 --> 00:04:27,708 Hello! Come! 40 00:04:28,500 --> 00:04:30,958 Thank you. 41 00:05:18,291 --> 00:05:21,458 Page 1 in the unfinished novel. 42 00:05:24,041 --> 00:05:26,750 I recorded the money a ticket - 43 00:05:26,833 --> 00:05:29,125 -fløy from Tehran to Bagdad- 44 00:05:29,208 --> 00:05:33,625 -solgte leather jacket and went to a hotel. 45 00:05:33,708 --> 00:05:40,083 This is the start of my novel about Biens life. And about the Flower lives. 46 00:05:42,083 --> 00:05:47,333 About to open up their senses until you almost die. 47 00:05:48,500 --> 00:05:51,833 and to survive it. 48 00:05:54,875 --> 00:05:58,625 About to believe, although all other ends. 49 00:05:58,708 --> 00:06:04,083 About to go and go and never come back when world opens up. 50 00:06:16,083 --> 00:06:21,416 A week later I decided moving in with Iben. 51 00:06:26,041 --> 00:06:32,125 For a swine you are, Eik. You're just a damn reactionary asshole. 52 00:06:34,291 --> 00:06:36,166 Okay it. 53 00:06:36,250 --> 00:06:40,416 Iben lived in a house in his grandmother's garden. 54 00:06:41,541 --> 00:06:45,541 Der met one to talk and think. 55 00:06:48,000 --> 00:06:52,541 We always fucked . We needed no other. 56 00:06:52,625 --> 00:06:55,666 We kept us awake for to find out who we were. 57 00:06:55,750 --> 00:07:00,458 We have to define us politically. -Why? 58 00:07:00,541 --> 00:07:04,833 Freedom is being able to do what you want. Always. 59 00:07:04,916 --> 00:07:09,000 -We Could be stowaways. We can hitchhike. 60 00:07:09,083 --> 00:07:12,791 Everything just vibrated. There was something big in the air. 61 00:07:18,458 --> 00:07:25,208 Everything is naive. So beautiful and so stupid at the same time. 62 00:07:25,291 --> 00:07:30,250 We would change the distribution of power. We wanted disarmament. 63 00:07:30,333 --> 00:07:33,333 We would get youth protest. 64 00:07:33,416 --> 00:07:37,666 I wrote political commentary and complained about the authorities. 65 00:07:37,750 --> 00:07:41,125 I had an opinion about everything. 66 00:07:46,000 --> 00:07:48,541 For I did not have any longer. 67 00:07:48,625 --> 00:07:53,708 -Eik! Your poem. Is that clear? -Yes. 68 00:07:53,791 --> 00:07:57,666 Until I realized that politics not meant a jot. 69 00:07:57,750 --> 00:08:02,125 -Diktet yours? Yes, it comes. 70 00:08:03,083 --> 00:08:05,583 "To Iben." 71 00:08:05,666 --> 00:08:08,958 "Interpreters your face. Your inscrutable eye removal 72 00:08:09,041 --> 00:08:12,583 -I just secretly dare to spy." 73 00:08:12,666 --> 00:08:15,166 It's a beautiful poem. 74 00:08:15,250 --> 00:08:21,333 Damn, you were supposed to write poems about your idiotic love for Iben. 75 00:08:21,416 --> 00:08:24,916 "Through thousand leaves, born of a sweating forest..." 76 00:08:25,000 --> 00:08:28,416 What do you think? I start to doubt. 77 00:08:28,500 --> 00:08:30,541 I actually had a poem. 78 00:08:30,625 --> 00:08:37,666 I wrote about a bourgeois husband who was terrified of nuclear weapons. 79 00:08:39,458 --> 00:08:44,625 But why are we so afraid of them? -Because They can destroy us. 80 00:08:44,708 --> 00:08:47,041 -Keeps Not it a poem? -The DA 81 00:08:47,125 --> 00:08:50,375 -but it's not just our fears makes threat into reality? 82 00:08:52,500 --> 00:08:55,083 But dammit, oak... 83 00:08:55,166 --> 00:08:59,958 -It does not make them less dangerous. -Without Fear, we forget the bomb. 84 00:09:00,041 --> 00:09:04,166 But if we are afraid all the time, we forget the living. 85 00:09:04,250 --> 00:09:08,500 You are becoming more and more reactionary. 86 00:09:08,583 --> 00:09:11,958 Is there some joke with love when there are nuclear weapons? 87 00:09:12,041 --> 00:09:15,375 Carsten had a new girl. Maj-Britt. 88 00:09:15,458 --> 00:09:18,791 -Getting we be happy? -Getting We be horny? 89 00:09:18,875 --> 00:09:22,500 She had run away from home and felt free. 90 00:09:22,583 --> 00:09:25,333 -For any nonsense. -What? 91 00:09:25,416 --> 00:09:27,666 He also has a meaning. 92 00:09:27,750 --> 00:09:31,250 Eik no longer believe that we can change the world. 93 00:09:31,333 --> 00:09:35,500 -Yes Then. -How? 94 00:09:35,583 --> 00:09:37,833 See here. 95 00:09:43,500 --> 00:09:48,625 -Sånn. Now I have changed the world. -What do you mean? 96 00:09:48,708 --> 00:09:53,708 I have moved the bottle two cm. I created a stir in the world. 97 00:09:53,791 --> 00:09:59,416 But I'm still the same person. -What do you mean by that? 98 00:09:59,500 --> 00:10:04,125 How can we change the world if we can not change ourselves? 99 00:10:08,291 --> 00:10:13,583 I want you go now. I can not bear to listen to you more. 100 00:10:14,375 --> 00:10:19,500 -Iben And I can not wait for the bomb here. Fuck so selfish you are! 101 00:10:19,583 --> 00:10:23,625 That's the Iben house. Stings of, I mean it! 102 00:10:23,708 --> 00:10:26,708 Have you gone completely mad? 103 00:10:38,666 --> 00:10:42,000 Why did you do that? 104 00:10:42,875 --> 00:10:45,875 I want you for myself. 105 00:10:48,666 --> 00:10:53,250 -It Can not get. Why not? 106 00:10:53,333 --> 00:10:57,333 We are not like that. -How Are we, then? 107 00:10:57,416 --> 00:10:59,833 Not like that, anyway. 108 00:11:07,000 --> 00:11:09,458 But you... 109 00:11:09,541 --> 00:11:13,791 Once it falls a nuclear bomb over Copenhagen. 110 00:11:13,875 --> 00:11:17,291 Stop It Now, Oak. 111 00:11:19,583 --> 00:11:22,666 Do you hear the plane? 112 00:11:23,875 --> 00:11:26,875 Do you hear that? 113 00:11:29,916 --> 00:11:32,750 Now it happens. 114 00:11:33,916 --> 00:11:36,416 Right now. 115 00:11:46,166 --> 00:11:49,875 Copenhagen is hit a nuclear bomb. 116 00:11:49,958 --> 00:11:55,000 In only two minutes you reach to be taken by the pressure wave. 117 00:11:56,916 --> 00:12:01,750 What would you do in the two minutes? What would you do? 118 00:12:01,833 --> 00:12:06,375 It's appalling to contemplate. Yes, of course it is. 119 00:12:06,458 --> 00:12:10,875 The destruction of a civilization is always appalling. 120 00:12:14,916 --> 00:12:18,541 What would you do? 121 00:12:18,625 --> 00:12:25,083 -breathing, Although I do not smoke... Yes. 122 00:12:25,166 --> 00:12:28,750 No, you know what? 123 00:12:28,833 --> 00:12:33,291 I would go home and die with mom and dad. 124 00:12:33,375 --> 00:12:36,375 Yes, it would do. 125 00:12:36,458 --> 00:12:44,000 Would it make any difference whether you was sad, happy or so so? 126 00:12:44,083 --> 00:12:47,291 No. 127 00:12:50,083 --> 00:12:54,875 So why not die happily to have lived? 128 00:12:54,958 --> 00:12:58,708 Instead of going and make over that one should die? 129 00:13:02,125 --> 00:13:05,125 What would you do? 130 00:13:11,041 --> 00:13:17,125 About the remaining two minutes of life, is only one thing to think about. 131 00:13:18,416 --> 00:13:21,208 Love. 132 00:13:23,125 --> 00:13:26,416 I would think of you. 133 00:13:38,250 --> 00:13:41,875 I think that you is in love with me for real. 134 00:13:45,583 --> 00:13:48,250 Yes... 135 00:13:50,291 --> 00:13:53,166 It's not so good. 136 00:13:56,833 --> 00:14:02,250 I can not fathom that my boy turns 20 this year. 137 00:14:02,333 --> 00:14:06,333 It feels like it was yesterday I cried, 138 00:14:06,416 --> 00:14:12,583 "Is it a boy, he will be called oak! " The priest thought it was so strange. 139 00:14:12,666 --> 00:14:17,166 "It's not a name, it is a sound," he said. 140 00:14:17,250 --> 00:14:20,958 Iben father Halfdan Rasmussen, great writer. 141 00:14:21,041 --> 00:14:25,833 Iben mother, Esther Nagel, also she is a well known author. 142 00:14:25,916 --> 00:14:32,458 - My dad. And my sister. -... father and I hang scarce. 143 00:14:32,541 --> 00:14:38,666 But father and I support you always in your choice of oak. 144 00:14:39,958 --> 00:14:44,833 -Skål It forelskete pair now. Have you anything in jars? 145 00:14:46,750 --> 00:14:50,833 -for Future. -Skål! 146 00:14:52,333 --> 00:14:56,041 Mom, what do you mean by "love"? 147 00:14:56,125 --> 00:15:01,041 Can one be loved? Can you love too much? 148 00:15:01,125 --> 00:15:05,916 Or is it something that is "for" love? I do not like form. 149 00:15:06,000 --> 00:15:11,375 -You Are well a couple? Pairs and married couples own apart. 150 00:15:11,458 --> 00:15:13,791 Neither do we. 151 00:15:13,875 --> 00:15:18,666 A new view of love would change the whole society. 152 00:15:18,750 --> 00:15:22,625 What social would be better than this? 153 00:15:22,708 --> 00:15:28,041 Any other communities had been better than today. 154 00:15:28,125 --> 00:15:32,583 There is so much on television about bad breath and sweat. 155 00:15:32,666 --> 00:15:36,541 Why we do not talk about politics instead? 156 00:15:36,625 --> 00:15:39,500 Ending! -We Do not talk politics now. 157 00:15:39,583 --> 00:15:43,125 I get so dry throat. 158 00:15:43,208 --> 00:15:47,791 -We Bowls instead. -Skål! 159 00:15:47,875 --> 00:15:53,166 What are you doing otherwise, Iben? -I And oak wash trains at night. 160 00:15:53,250 --> 00:15:57,291 She started in the house of Rifbjerg. -The Author? 161 00:15:57,375 --> 00:16:00,750 Oak will also be a writer. 162 00:16:01,500 --> 00:16:05,000 What are you writing, Eik? 163 00:16:05,083 --> 00:16:09,791 I do not know. I try working me into the language. 164 00:16:09,875 --> 00:16:14,041 Writing is an incredible hardships. 165 00:16:14,125 --> 00:16:18,583 There is no point in to go and wait for inspiration. 166 00:16:18,666 --> 00:16:26,041 Sit at the computer every day! Possible you can accommodate more poetry than you think. 167 00:16:37,750 --> 00:16:41,750 What went wrong between Bien and flower? 168 00:16:41,833 --> 00:16:45,666 What really happened? 169 00:16:47,791 --> 00:16:52,916 Was the old too fast or they were young for long? 170 00:16:56,750 --> 00:17:00,250 What was it I wanted to do? 171 00:17:00,333 --> 00:17:04,083 I would write the novel that changed everything. 172 00:17:10,250 --> 00:17:17,083 I went to Paris to find fabric and look for authorship mine. 173 00:17:17,166 --> 00:17:21,458 To express the ten thousand words who rummaged in my head. 174 00:17:29,625 --> 00:17:32,916 = = I slept in parks with Existentialists - 175 00:17:33,000 --> 00:17:36,125 -and wrote home to flower. 176 00:17:36,208 --> 00:17:37,708 Beloved Iben. 177 00:17:37,791 --> 00:17:42,500 < i> This gray morning in Paris I am so happy and so desperate. 178 00:17:44,708 --> 00:17:51,708 The hardest work in the world is to change. To change. 179 00:17:58,041 --> 00:18:03,458 MAN KAMP, chapter 9 An unfinished novel 180 00:18:07,083 --> 00:18:11,750 Page 63: Back home in Copenhagen something happened. 181 00:18:11,833 --> 00:18:16,541 Iben hit a man that looked like all women's dream man. 182 00:18:16,625 --> 00:18:20,666 He was handsome, he was cool and smoked without a filter. 183 00:18:20,750 --> 00:18:23,583 Who are you? 184 00:18:27,291 --> 00:18:30,166 I... I... 185 00:18:30,250 --> 00:18:34,291 But Henrik suffered from severe stuttering. 186 00:18:34,375 --> 00:18:38,375 He had deserted from bodyguards because of bullying. 187 00:18:38,458 --> 00:18:44,541 He moved to Canada, but there were worse to originate in English. 188 00:18:48,125 --> 00:18:51,166 But Henry had other trick. 189 00:18:51,250 --> 00:18:54,250 car. 190 00:19:01,458 --> 00:19:05,666 The body. And plates. 191 00:19:12,583 --> 00:19:17,000 Iben would express themselves artistically with his body. 192 00:19:17,083 --> 00:19:20,791 Dancing, singing, small jumps. 193 00:19:20,875 --> 00:19:23,791 She just did not know how she could use the body. 194 00:19:24,833 --> 00:19:27,916 But it could Henrik help her! 195 00:19:34,583 --> 00:19:40,958 I had no idea what they were doing, but then she wrote that she was on the way. 196 00:19:43,416 --> 00:19:47,583 I got the room number to a hotel in Paris. 197 00:19:50,208 --> 00:19:55,375 I just knew that Henry was a deserter who had given her a ride. 198 00:19:55,458 --> 00:20:01,208 So I was surprised when I got see her naked and entangled - 199 00:20:01,291 --> 00:20:05,375 = = -with a well-trained elite soldier. 200 00:20:10,083 --> 00:20:12,750 Hello. 201 00:20:13,875 --> 00:20:16,125 Hello. 202 00:20:40,500 --> 00:20:44,541 -It Was not kind done. -Likewise. 203 00:20:45,708 --> 00:20:50,458 He lets me be free. You own me! 204 00:20:55,291 --> 00:20:58,583 You're right. 205 00:20:58,666 --> 00:21:02,666 You mean not. -Yes Then. 206 00:21:03,666 --> 00:21:06,875 I just do not know how to do it. 207 00:21:09,833 --> 00:21:15,125 I do not know how you release it as one loves free. 208 00:21:17,083 --> 00:21:20,333 You might teach me that. 209 00:21:22,458 --> 00:21:26,000 This is madness. 210 00:21:26,083 --> 00:21:28,750 Excuse. 211 00:21:35,458 --> 00:21:38,458 Are we not together anymore? 212 00:21:40,166 --> 00:21:43,500 Yes, I think we are. 213 00:21:45,125 --> 00:21:48,958 Who is he, then? 214 00:21:49,041 --> 00:21:54,458 He is another. -Another one? 215 00:21:56,666 --> 00:22:01,791 The hardest work contained is changing. 216 00:22:10,500 --> 00:22:16,625 I wanted to give the new relationship one chance. I had no choice. 217 00:22:16,708 --> 00:22:21,250 Good day. I called Oak. 218 00:22:23,375 --> 00:22:26,958 Hen Hen...... 219 00:22:27,041 --> 00:22:29,958 I huh... 220 00:22:30,041 --> 00:22:33,666 -Hen... Hen... -Henrik. 221 00:22:36,000 --> 00:22:39,250 You're a soldier, so we call you a soldier. 222 00:22:39,333 --> 00:22:43,000 You are boyfriend number two here. 223 00:22:43,083 --> 00:22:46,208 What... What... 224 00:22:46,291 --> 00:22:52,166 -Good, we are obviously agree. -Here Is a record that he has with him. 225 00:22:52,250 --> 00:22:57,541 You get the as a token of his friendship. 226 00:23:01,583 --> 00:23:04,708 Bob Dylan. That's the two of us. 227 00:23:04,791 --> 00:23:10,000 Thanks, Henry. You are certainly not in the picture. 228 00:23:10,083 --> 00:23:13,500 There was once a man's game. 229 00:24:05,416 --> 00:24:07,791 We steered towards Gibraltar. 230 00:24:07,875 --> 00:24:12,000 The agreement was - the one that got flower most frequently on the road, won. 231 00:24:32,625 --> 00:24:36,083 1475 km from Gibraltar 232 00:24:36,166 --> 00:24:41,750 The flower had no idea it was a struggle. She enjoyed just attention. 233 00:26:22,541 --> 00:26:24,791 Henrik was better at the guitar. 234 00:26:24,875 --> 00:26:28,500 He ran better than me, who was driving license. 235 00:26:28,583 --> 00:26:33,250 = = And he sang beautifully, without tribe least. 236 00:26:33,333 --> 00:26:36,875 So it was soon 1-0 to the soldier. 237 00:26:46,583 --> 00:26:50,041 But that redhead one is used to fighting. 238 00:26:50,125 --> 00:26:52,708 It does not help that the soldier gets lost - 239 00:26:52,791 --> 00:26:56,375 -when he feels pressured. 240 00:27:54,666 --> 00:27:58,541 Henry sang well, but I had soul. 241 00:28:10,875 --> 00:28:15,500 Somewhere near Gibraltar 242 00:28:26,333 --> 00:28:29,458 What is it? 243 00:28:36,833 --> 00:28:39,666 Not more gasoline. 244 00:28:41,750 --> 00:28:44,875 -Then You go. That's I like... 245 00:28:44,958 --> 00:28:50,125 Yes, you're running, but it is the car. To retrieve gasoline. 246 00:29:01,750 --> 00:29:04,375 Credits. 247 00:29:05,958 --> 00:29:10,708 I knew it was that to let the wolf guard the sheep. 248 00:29:12,208 --> 00:29:18,666 And that sheep happily let himself be swallowed. With skin and hair. 249 00:29:29,833 --> 00:29:32,958 Henrik had won. 250 00:29:33,041 --> 00:29:37,500 But while I accepted defeat, something happened. 251 00:29:37,583 --> 00:29:41,750 A passerby had called the police. 252 00:29:47,583 --> 00:29:51,916 Henrik and Iben was arrested for offensive behavior. 253 00:29:53,208 --> 00:29:56,333 I was taken because I had long hair. 254 00:30:02,833 --> 00:30:05,083 And here in a Spanish province - 255 00:30:05,166 --> 00:30:08,750 -innhentet Henry's past deserter him. 256 00:30:08,833 --> 00:30:12,958 He was sent home for serving the penalty. 257 00:30:40,208 --> 00:30:43,958 You... Who are you? 258 00:30:44,875 --> 00:30:48,166 What is your name? 259 00:30:48,250 --> 00:30:51,208 I called nothing. 260 00:30:51,291 --> 00:30:57,208 "What would air, earth, water and fire know my name?" 261 00:30:57,291 --> 00:31:02,500 Walt Whitman. But what's your name? 262 00:31:04,125 --> 00:31:08,583 I can steal your soul, so you get something to fight for. 263 00:31:10,041 --> 00:31:15,125 To get it back. I called Vincent. 264 00:31:18,708 --> 00:31:22,000 I've lost passet- 265 00:31:22,083 --> 00:31:26,958 -and now I wait for new documents in this fascist country. 266 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 Who are you? 267 00:31:29,916 --> 00:31:34,000 Oak and Iben from Denmark. 268 00:31:34,083 --> 00:31:38,333 Eik... Iben. Where are you going? 269 00:31:38,416 --> 00:31:43,958 We have talked about Mexico or Athens. 270 00:31:44,041 --> 00:31:49,958 But we do not know. Star will lead you on the right path. 271 00:31:50,041 --> 00:31:53,625 -Or What? -Which Star? 272 00:31:57,750 --> 00:32:00,708 There you will find out soon. 273 00:32:08,000 --> 00:32:13,083 When we were released, we went to beach to take a nap. 274 00:32:14,166 --> 00:32:19,708 There sat Vincent. As if he were waiting for us. 275 00:32:19,791 --> 00:32:25,625 Sit down, twin souls. Eat little snake meat, if you dare. 276 00:32:25,708 --> 00:32:30,000 Vincent was raised in Milan, Paris and New York. 277 00:32:30,083 --> 00:32:34,500 So they have released you out now. What was their crime? 278 00:32:34,583 --> 00:32:37,958 Harassing behavior. 279 00:32:38,041 --> 00:32:41,875 How can it be a crime? 280 00:32:43,125 --> 00:32:48,083 For a beautiful star you've on foot. What is it for? 281 00:32:48,166 --> 00:32:51,833 It stands for freedom and for freedom fighters. 282 00:32:51,916 --> 00:32:57,541 -You Songs all the time like a poem. That's all I've ever wanted. 283 00:32:59,375 --> 00:33:04,333 -So You're a freedom fighter? -just Like you, my friend. 284 00:33:06,250 --> 00:33:11,250 Enemy living in your heart. There is always where it is hiding. 285 00:33:12,875 --> 00:33:17,375 -Would You also have a star? Yes. 286 00:33:18,500 --> 00:33:21,583 Then you should get one. 287 00:33:23,333 --> 00:33:28,250 We got our every star on the foot. Freedom Star. Follow the Star. 288 00:33:29,416 --> 00:33:33,416 Now, we could never become lost. 289 00:33:33,500 --> 00:33:39,208 Page 98 in the unfinished novel: Morocco, Algiers, Libya. 290 00:33:39,291 --> 00:33:43,708 Four months without doubt, and without man's game. 291 00:34:13,958 --> 00:34:19,333 We went on to Egypt, hitching through Turkey and then to Beirut. 292 00:34:21,291 --> 00:34:25,666 One morning arrived we finally Athens. 293 00:34:46,291 --> 00:34:52,375 The best and the worst having gone to Athens: 294 00:34:52,458 --> 00:34:55,916 I met Christian. 295 00:34:56,000 --> 00:35:02,125 Maj-Britt had met Christian year before. He came from simple circumstances. 296 00:35:02,208 --> 00:35:05,958 He had lashed to American musicians in Paris - 297 00:35:06,041 --> 00:35:08,791 -and now this was his kingdom. 298 00:35:08,875 --> 00:35:12,208 = = Mesdames a messieurs! Ladies and gentlemen! 299 00:35:12,291 --> 00:35:15,916 Welcome to my pot smoking school. 300 00:35:18,250 --> 00:35:23,291 Tuition starts now! Cannabis... 301 00:35:23,375 --> 00:35:30,916 He was the leader of mass youth which would be inaugurated in secrets. 302 00:35:31,000 --> 00:35:34,500 -Have you seen like that before? -Cannabisens secrets. 303 00:35:34,583 --> 00:35:39,000 Good, good. - Oak? 304 00:35:40,958 --> 00:35:45,125 A Chillum that I got in Istanbul, hotel Gülhane- 305 00:35:45,208 --> 00:35:49,250 -the place for the hippest of the hip. 306 00:35:50,083 --> 00:35:55,875 It must not enter the air between fingers. Very tight. Good. Ready? 307 00:36:43,875 --> 00:36:47,541 "Come away, O human child..." 308 00:36:50,666 --> 00:36:53,458 "... to the waters and the wild..." 309 00:36:56,416 --> 00:37:00,958 "Come away, old human child..." 310 00:37:02,166 --> 00:37:04,375 Page 117: 311 00:37:04,458 --> 00:37:09,041 I saw human development in this herd on the roof. 312 00:37:09,125 --> 00:37:16,833 From small bacteria to reptiles to predators to monkeys... to homo sapiens. 313 00:37:16,916 --> 00:37:22,333 I saw their pettiness, their pursuit and their vanity. 314 00:37:22,416 --> 00:37:28,166 Their greatness. Their bestiality. Their love. 315 00:37:29,833 --> 00:37:32,416 Everything was good. 316 00:37:32,500 --> 00:37:35,208 "With a feary, hand in hand..." 317 00:37:37,416 --> 00:37:41,000 "The world & apos; s more full of weeping... " 318 00:37:41,083 --> 00:37:44,833 " Come away, old human child... " 319 00:37:46,541 --> 00:37:50,208 " Through the waters and the wild... " 320 00:37:52,666 --> 00:37:56,500 What are you looking for? -Iben. 321 00:37:56,583 --> 00:38:00,291 They have run off. 322 00:38:04,458 --> 00:38:08,500 Where then? -Do not know. 323 00:38:09,500 --> 00:38:15,083 Vincent has somehow touched her. There have not I done. 324 00:38:15,166 --> 00:38:19,166 I have touched her. -Do you have it? 325 00:38:19,250 --> 00:38:23,333 Eik, you've been taken by surprise. 326 00:38:23,416 --> 00:38:26,541 Thanks. Where are they? 327 00:38:26,625 --> 00:38:32,708 I'm sorry, oak, but they talked the whole night. Did you hear them? 328 00:38:32,791 --> 00:38:38,500 "I feel... I see it... I see it..." Bla bla... 329 00:38:39,625 --> 00:38:43,791 She left this note to you. 330 00:38:43,875 --> 00:38:48,541 Beloved Eik. I go to Crete with Vincent. 331 00:38:48,625 --> 00:38:54,125 I miss you all, but I must do this. 332 00:38:54,208 --> 00:38:57,041 Iben. 333 00:39:22,833 --> 00:39:28,000 When one has the reach, one should not smoke marijuana. 334 00:39:28,083 --> 00:39:32,416 We need enough to develop this. 335 00:39:34,625 --> 00:39:37,916 Stretch out your arm, Skalo. 336 00:39:59,041 --> 00:40:05,250 Never. Always on the way somewhere. Always. It ran on two legs. 337 00:40:05,333 --> 00:40:09,625 It had never clothes on. She was an unhappy man... 338 00:40:09,708 --> 00:40:14,000 Always on the way somewhere, on. That he simply was not a man. 339 00:40:14,916 --> 00:40:19,125 Never. A wolf. On steppe. 340 00:40:21,375 --> 00:40:27,000 Always on the way forward. Always on the way somewhere. 341 00:40:27,083 --> 00:40:31,375 Never at rest. Never at rest. 342 00:40:35,333 --> 00:40:38,958 I recorded the money every day. 343 00:40:39,041 --> 00:40:42,625 I would travel to Crete and find Iben. 344 00:40:46,000 --> 00:40:48,666 The days passed... < / i> 345 00:40:49,666 --> 00:40:54,250 -Eksamensdagen. I studied diligently. 346 00:40:54,333 --> 00:40:58,708 What is this? What is most important with a Chillum? 347 00:40:58,791 --> 00:41:02,000 No air between your fingers. 348 00:41:02,083 --> 00:41:05,125 I struggled my way through entire curriculum obedient. 349 00:41:52,208 --> 00:41:57,291 You hereby graduated from Christian Arlova hashish smoking school. 350 00:42:06,291 --> 00:42:10,625 Suddenly one day... she stood there again. 351 00:42:14,250 --> 00:42:18,416 Nothing happened between us, if you want to know. 352 00:42:19,541 --> 00:42:25,791 -There I will not. He would not come between us. 353 00:42:25,875 --> 00:42:29,000 And then he sent me home. 354 00:42:29,083 --> 00:42:33,083 It was then that kind of him. 355 00:42:35,333 --> 00:42:38,166 I discovered that I was pregnant. 356 00:42:39,833 --> 00:42:42,333 What did you say? 357 00:42:44,875 --> 00:42:50,416 What do you say? -I'm pregnant. 358 00:42:56,083 --> 00:43:00,000 I are expecting a child. -With whom? 359 00:43:02,625 --> 00:43:05,333 With you. 360 00:43:10,208 --> 00:43:13,458 Are you sure? 361 00:43:13,541 --> 00:43:17,583 It must have happened in Africa, then yes. 362 00:43:24,583 --> 00:43:27,166 Ok. 363 00:43:47,833 --> 00:43:51,166 I've got an address. 364 00:43:51,250 --> 00:43:53,750 For what? 365 00:43:53,833 --> 00:43:57,208 So I can remove it. 366 00:43:57,291 --> 00:43:59,291 Barnet? 367 00:44:02,291 --> 00:44:07,708 No, you must not! I do not want any children! 368 00:44:14,333 --> 00:44:18,083 One must take the bang. It is not the child's fault! 369 00:44:18,166 --> 00:44:23,041 -It's Only a fetus. That's our fetus! 370 00:44:24,916 --> 00:44:27,791 It is our 371 00:44:29,625 --> 00:44:33,166 Your and my! 372 00:44:33,250 --> 00:44:35,958 Look at me. 373 00:44:37,083 --> 00:44:41,750 -Look At me. -Aborten Are animals, you have to play. 374 00:44:41,833 --> 00:44:45,750 We can be a traveler family. 375 00:44:45,833 --> 00:44:50,166 I can write and sell articles. You can draw. 376 00:44:50,250 --> 00:44:54,708 A little like your parents. I have had a dream, Eik. 377 00:44:54,791 --> 00:44:57,875 Several times. 378 00:44:59,833 --> 00:45:03,166 I dream that we are in Africa. 379 00:45:04,916 --> 00:45:12,416 We run around in a bus. Back of the bus sits an old woman. 380 00:45:12,500 --> 00:45:16,083 She sings so beautifully. 381 00:45:16,166 --> 00:45:21,083 I would turn round and look at her. 382 00:45:21,166 --> 00:45:23,958 I turn... 383 00:45:28,041 --> 00:45:30,791 ... and discovers... 384 00:45:35,250 --> 00:45:37,958 ... that she is dead. 385 00:45:40,958 --> 00:45:44,416 Death on the journey with us, Eik. 386 00:45:48,833 --> 00:45:52,458 What it has to do with this? 387 00:45:52,541 --> 00:45:58,875 Whether it's death to travel, then drag we home. Then we go home and have children. 388 00:46:11,291 --> 00:46:16,208 I recorded the money so Iben released to give birth to our child. 389 00:46:17,125 --> 00:46:22,416 I was with her. A house on the outskirts of Athens. 390 00:46:22,500 --> 00:46:28,583 A house without windows and with secrets units I had access to. 391 00:46:44,333 --> 00:46:47,458 What was it that went wrong ? 392 00:46:50,125 --> 00:46:55,500 Was that our unborn child or that we could not put into words? 393 00:46:57,208 --> 00:47:00,333 Was it when Iben was sick? 394 00:47:19,375 --> 00:47:22,333 I thought you would get me. 395 00:47:28,041 --> 00:47:30,458 Obviously not. 396 00:47:40,041 --> 00:47:44,000 I go now. Where then? 397 00:47:45,916 --> 00:47:50,500 What I feel for? I begin with hotel Gulhane in Istanbul. 398 00:47:50,583 --> 00:47:54,916 And since further, as far eastward as I can. 399 00:47:55,000 --> 00:47:58,458 India had perhaps been something. 400 00:48:11,000 --> 00:48:14,625 Eik, I feel not so good. 401 00:48:30,250 --> 00:48:35,458 It's an infection, I have right mix: penicillin and morphine. 402 00:48:37,166 --> 00:48:40,333 Hold her arm. 403 00:48:40,416 --> 00:48:42,583 Hardt. 404 00:49:09,750 --> 00:49:12,958 You'll be well again. 405 00:49:13,041 --> 00:49:18,458 It should be constantly every time you go to a new place. 406 00:49:18,541 --> 00:49:22,083 Come after me when you're ready. 407 00:49:22,166 --> 00:49:26,916 Yes, honey. I come. 408 00:49:28,833 --> 00:49:32,500 Itsi-Bitsi. 409 00:49:32,583 --> 00:49:34,708 Lille friend. 410 00:50:09,291 --> 00:50:13,958 I traveled. By land, at sea and in the air. 411 00:50:14,041 --> 00:50:18,791 Turkey, Israel, Iran, Iraq. 412 00:50:18,875 --> 00:50:25,541 A biplane broke two toes mine. I ended up in hospital. 413 00:50:25,625 --> 00:50:28,375 Iben never came. 414 00:50:28,458 --> 00:50:31,708 I should not have left her. 415 00:50:44,291 --> 00:50:47,541 box Sørensen. Hey, Mom. 416 00:50:47,625 --> 00:50:50,375 Hey, Eik! 417 00:50:50,458 --> 00:50:56,875 -Gratulerer birthday. Thank you, treasure. And thanks for the card. 418 00:50:56,958 --> 00:51:01,000 I miss you. We all do together. 419 00:51:01,083 --> 00:51:06,541 -When are you coming home? -When my novel is finished. 420 00:51:06,625 --> 00:51:11,500 -Iben was here with a gift. -How is she? 421 00:51:11,583 --> 00:51:15,875 Not so good. It seemed at least not like that. 422 00:51:15,958 --> 00:51:18,666 She has become so thin and pale. 423 00:51:18,750 --> 00:51:24,500 She said she's fine. She took with a guy who scared me a little. 424 00:51:24,583 --> 00:51:29,208 -Christian was his name known. -Christian? 425 00:51:46,625 --> 00:51:51,375 Change in the novel, page 214: On the way to Denmark. 426 00:51:51,458 --> 00:51:57,500 I contacted the embassy. I could not entrust Iben Christian. 427 00:52:28,083 --> 00:52:31,208 Do you recognize? 428 00:52:50,958 --> 00:52:55,541 Have you spared all my postcard? 429 00:52:58,958 --> 00:53:03,791 -Tell About the hotel! -Gülhane? 430 00:53:05,291 --> 00:53:10,458 Yes, it resembles hotel in Athens, but it is much larger. 431 00:53:10,541 --> 00:53:14,041 And so all live... 432 00:53:17,833 --> 00:53:20,583 Continue! 433 00:53:32,166 --> 00:53:35,041 Want? 434 00:53:49,791 --> 00:53:53,458 -Iben... What then? 435 00:53:56,833 --> 00:54:00,125 What happened? 436 00:54:00,208 --> 00:54:03,083 What happened to you? 437 00:54:03,166 --> 00:54:06,708 Iben, look at me. Look at me. 438 00:54:06,791 --> 00:54:10,083 Nothing happens! 439 00:54:16,583 --> 00:54:20,833 Give it to me! I shall have it! No, you can not take it. 440 00:54:20,916 --> 00:54:24,791 What the hell do you know about it? -You Can not take it! 441 00:54:29,416 --> 00:54:32,000 Release! 442 00:54:36,125 --> 00:54:39,666 This is not what we should do, Iben. 443 00:54:39,750 --> 00:54:46,291 That is also a form. All we not decide over itself is the enemy. 444 00:54:46,375 --> 00:54:49,875 Why did you come home? 445 00:54:52,458 --> 00:54:56,416 -To Help you. -Let me go! 446 00:54:56,500 --> 00:54:59,708 Let me now! 447 00:55:10,583 --> 00:55:14,250 Iben, look at me. 448 00:55:14,333 --> 00:55:17,833 We do this together. 449 00:55:17,916 --> 00:55:22,125 We do it together, okay? 450 00:55:22,208 --> 00:55:25,416 We do it together. 451 00:55:31,833 --> 00:55:33,833 Be present. 452 00:56:00,125 --> 00:56:05,291 She was sick. She sweated and lay and trembled. 453 00:56:05,375 --> 00:56:08,541 Be glad that I had this. 454 00:56:08,625 --> 00:56:12,708 -I Thought you understood uprising. -What Rebellion? 455 00:56:12,791 --> 00:56:18,250 -There You know. -This? Not much rebellion in morphine. 456 00:56:18,333 --> 00:56:23,833 Where you're wrong. Hashish imagines life's true meaninglessness. 457 00:56:23,916 --> 00:56:28,583 Morphine is more radical, our revenge over creation. 458 00:56:28,666 --> 00:56:34,500 It leads us back to the origins . Where we do not feel anything- 459 00:56:34,583 --> 00:56:38,500 -and not know we exist. 460 00:56:44,250 --> 00:56:48,583 The goal is not dope, goal is to be themselves. 461 00:56:49,833 --> 00:56:56,041 You were a bad student. That is just a lie they've sold you, Eik. 462 00:56:56,125 --> 00:57:01,291 Danishes with icing or custard - they taste all alike. 463 00:57:03,708 --> 00:57:07,541 That's it. Now she spins. 464 00:57:10,833 --> 00:57:15,166 I will that you stay away from Iben. 465 00:57:15,250 --> 00:57:18,250 -You Want a move? -Far away. 466 00:57:27,416 --> 00:57:31,625 I've stopped. -It Says all. 467 00:57:36,791 --> 00:57:40,833 The first time you say... 468 00:57:40,916 --> 00:57:44,750 ... nope. The second time you say... 469 00:57:46,541 --> 00:57:51,708 ... nope. The third time you say: "Ugh, why not?" 470 00:57:51,791 --> 00:57:55,000 "It makes the no harm." 471 00:58:03,125 --> 00:58:06,416 It makes the no harm. 472 00:58:10,291 --> 00:58:13,666 Fourth time you say... 473 00:58:40,666 --> 00:58:44,250 Footnote, Page 222: 474 00:58:44,333 --> 00:58:48,708 It did not seem quite according scout's plan. 475 00:58:48,791 --> 00:58:54,666 I started a new man's game, while I continued to write. 476 00:58:56,083 --> 00:59:01,875 It was difficult to get hold of drugs, so we had to steal it. 477 00:59:01,958 --> 00:59:06,208 Both Christian and I had won and lost in advance. 478 00:59:06,291 --> 00:59:10,125 But we played the game - who dared most? 479 00:59:10,875 --> 00:59:13,916 Christian provided empty apartments. 480 00:59:15,500 --> 00:59:19,000 The ritual was always the same. 481 00:59:19,083 --> 00:59:24,125 stolen goods were put forward and first when everything was empty, we went out again. 482 00:59:41,250 --> 00:59:44,125 Page 233: 483 00:59:44,208 --> 00:59:46,916 I was an investigative journalist - 484 00:59:47,000 --> 00:59:49,708 -who wrote reports from another world. 485 00:59:56,250 --> 01:00:01,833 The darkness comes creeping and now I have to take it out completely 486 01:00:04,375 --> 01:00:08,583 The moon pushes the moisture my Chillum cloth 487 01:00:09,708 --> 01:00:14,291 Where are you now, friends, is party past? 488 01:00:15,625 --> 01:00:21,208 Am I off when you come back I have flown to the island we have two so 489 01:00:25,666 --> 01:00:30,458 And I take my violet snabeltyrkersko on 490 01:00:30,541 --> 01:00:33,916 A whopping night 491 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 Evening with large K 492 01:00:40,583 --> 01:00:45,083 One day I got hold of those rare and coveted LSD 25. 493 01:00:53,833 --> 01:00:56,833 A veil to be torn away. 494 01:00:56,916 --> 01:01:01,000 The reality behind reality would come stark front. 495 01:01:01,083 --> 01:01:03,750 "To all crazy." 496 01:01:03,833 --> 01:01:10,916 "There was once a man named Harry, was called for Steppe wolf." 497 01:01:11,000 --> 01:01:17,333 "He walked on two legs, bar clothes and was a human being." 498 01:01:17,416 --> 01:01:23,166 "But basically he was a steppeulv. But..." 499 01:01:23,250 --> 01:01:26,416 I'm going to fly a little. 500 01:01:57,916 --> 01:02:02,708 -Christian became paralyzed. -So many floors! 501 01:02:02,791 --> 01:02:06,791 He started hearing voices and incarceration. 502 01:02:06,875 --> 01:02:10,833 Without it would I had won again. 503 01:02:17,000 --> 01:02:20,291 The police had got wind if man game. 504 01:02:20,375 --> 01:02:24,375 They had at least found us. 505 01:02:33,000 --> 01:02:36,125 Has something happened? 506 01:02:37,666 --> 01:02:41,208 Do you eat enough vitamins? 507 01:02:57,000 --> 01:02:59,750 Arresten in Helsingor, 1966 508 01:02:59,833 --> 01:03:05,750 We got prison. I got six months for burglary of a pharmacy. 509 01:03:05,833 --> 01:03:12,541 My full confession propelled on pages 235-237 in my novel. 510 01:03:19,541 --> 01:03:23,416 Iben was released after 14 days. 511 01:03:23,500 --> 01:03:29,625 I took the blast, for they had only a cannula with a little morphine for her. 512 01:03:32,375 --> 01:03:36,625 Cell 13. Arresten Helsingor. 513 01:03:36,708 --> 01:03:40,000 I paste in the letter, but open it again. 514 01:03:40,083 --> 01:03:42,583 I can not say what I want . 515 01:03:42,666 --> 01:03:48,333 When we meet again over a cup old coffee or on a beach... 516 01:03:48,416 --> 01:03:53,833 ... then we will talk about to love one another without owning. 517 01:03:53,916 --> 01:03:59,791 About the doubt on what you believe in and love . Fear that it is over. 518 01:03:59,875 --> 01:04:02,583 It's love, pain and joy. 519 01:04:02,666 --> 01:04:06,166 And a desire it to be there. 520 01:04:14,708 --> 01:04:18,125 Iben had tried to forget morphine. 521 01:04:18,208 --> 01:04:21,250 But now she felt lust burn. 522 01:04:21,333 --> 01:04:25,416 Eventually it burned so hot that she had to succumb. 523 01:04:25,500 --> 01:04:28,333 So when she did it. 524 01:04:53,708 --> 01:04:57,958 After half a year I was finally released. 525 01:04:59,375 --> 01:05:01,958 Hi, Mom. 526 01:05:05,041 --> 01:05:09,166 I moved home. Hey, Eik. 527 01:05:16,958 --> 01:05:20,916 -Går It well with you? -Yes. 528 01:05:21,000 --> 01:05:26,458 Iben had not written in several months, despite all my letters. 529 01:05:27,916 --> 01:05:31,125 Where was she? 530 01:05:40,750 --> 01:05:45,125 Instead of Iben, I found shadows from the past. 531 01:05:54,708 --> 01:05:58,333 Sit down, Eik Skalo. 532 01:06:13,666 --> 01:06:16,833 I'll show you something. 533 01:06:19,625 --> 01:06:23,041 Have you heard that we were married? -Gratulerer. 534 01:06:26,041 --> 01:06:30,416 -You And Iben should have married you. Yes... 535 01:06:33,166 --> 01:06:36,500 Where is Iben? 536 01:06:36,583 --> 01:06:40,791 -What? -Iben. 537 01:06:40,875 --> 01:06:45,833 At a theater in Jutland. Body Theatre. 538 01:06:45,916 --> 01:06:52,000 A magical theater... body. 539 01:06:52,083 --> 01:06:56,916 She left a letter for you. 540 01:06:57,708 --> 01:07:00,666 I have looked after it. 541 01:07:04,416 --> 01:07:08,208 Beloved Eik. I have entered the Odin Theatre - 542 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 -Thanks be my parents. 543 01:07:11,083 --> 01:07:14,666 I think I belong here. 544 01:07:16,000 --> 01:07:22,666 < i> I miss you, but let me be in peace. I'm not strong enough. 545 01:07:22,750 --> 01:07:26,125 Your Iben. 546 01:07:39,291 --> 01:07:42,625 Itsi-Bitsi. 547 01:07:48,125 --> 01:07:51,166 Take me... 548 01:07:52,458 --> 01:07:54,875 ... Nepal. 549 01:07:54,958 --> 01:08:00,458 -You May well take matriculation exam? I can find a job for you. 550 01:08:00,541 --> 01:08:05,333 I intend to record an album. -A Plate? 551 01:08:05,416 --> 01:08:08,750 What kind of plate? -A With tunes. 552 01:08:08,833 --> 01:08:14,125 -Låtene Mine. Have you some contacts, then? 553 01:08:15,250 --> 01:08:19,500 -There I fix. It's probably no good idea. 554 01:08:19,583 --> 01:08:25,875 Of course Eik do it. Only it is in Danish, English. 555 01:08:25,958 --> 01:08:31,708 -Yes Then. I work with texts now. Yes... 556 01:08:32,375 --> 01:08:34,375 Metronomstudioet 1966 557 01:08:34,458 --> 01:08:39,000 I should for once complete a project. 558 01:08:40,000 --> 01:08:46,833 I had heard about a folk singer who did not like the songs he had. 559 01:08:46,916 --> 01:08:50,166 Stig Moller. 560 01:08:50,250 --> 01:08:55,666 budgerigars my dead 561 01:09:41,833 --> 01:09:45,458 Stig! Stig! 562 01:09:45,541 --> 01:09:49,166 Do you know this creature? -No. 563 01:09:49,250 --> 01:09:52,375 -Who Is it? Producer, min. 564 01:09:52,458 --> 01:09:55,333 We play actually a disc here. 565 01:09:55,416 --> 01:09:59,583 Stig... I'm sorry budgie. 566 01:09:59,666 --> 01:10:01,750 Read this. 567 01:10:05,291 --> 01:10:09,041 -He Seems to sour. -Please Kindly go from here. 568 01:10:09,125 --> 01:10:13,375 You've certainly right. -Ask Your friend to go from here. 569 01:10:16,541 --> 01:10:19,291 Can you go out? 570 01:10:19,375 --> 01:10:23,250 Ok. I had not perceived. 571 01:10:24,958 --> 01:10:28,583 "Budgerigar", other verses, Stig. 572 01:10:34,458 --> 01:10:40,708 Where are you going? -Eat Packed lunch before we continue. 573 01:10:40,791 --> 01:10:44,500 Did you read my text? 574 01:10:44,583 --> 01:10:48,333 "Where are you now, friends, is party past?" 575 01:10:48,416 --> 01:10:51,375 "If I'm away when you come back it's because..." 576 01:10:51,458 --> 01:10:55,708 ... I flew over to the island that we have two so 577 01:10:56,666 --> 01:11:01,541 Where I take my violet snabeltyrkersko on 578 01:11:01,625 --> 01:11:06,875 A whopping Tonight Evening with large K 579 01:11:11,083 --> 01:11:13,708 It is very good. 580 01:11:18,791 --> 01:11:21,625 Goodbye. 581 01:11:25,458 --> 01:11:28,750 Looks like you're tired of your lyrics. 582 01:11:30,333 --> 01:11:33,875 It's not my texts. 583 01:11:33,958 --> 01:11:39,500 But they'll make me a pop star. -Take A move. 584 01:11:52,666 --> 01:11:58,250 Should we make a record together? My lyrics, music. 585 01:11:58,333 --> 01:12:01,625 I do not know... -Good, we make it. 586 01:12:02,625 --> 01:12:06,291 Can you play electric guitar? -I can try. 587 01:12:06,375 --> 01:12:11,125 Now we go in and say that we dropper your parrot texts. 588 01:12:11,208 --> 01:12:15,333 -Undulat. -It Also. I sing. 589 01:12:15,416 --> 01:12:19,333 Can you sing, then? -No. 590 01:12:19,416 --> 01:12:23,166 What is that? Cough medicine. 591 01:12:23,250 --> 01:12:27,708 -You Coughing, do you? No, I take the these. Here. 592 01:12:29,625 --> 01:12:34,125 So you're not coughing director in the face. 593 01:12:34,916 --> 01:12:39,625 Stig will not sing about budgies. Electric guitar is a modern typewriter. 594 01:12:39,708 --> 01:12:45,000 LP is contemporary novel. Musical must be developed. We tell you about the new. 595 01:12:45,083 --> 01:12:48,750 We seek recognition through travel, drugs and music. 596 01:12:48,833 --> 01:12:51,750 We are those who seek. Do you understand? 597 01:12:55,375 --> 01:12:58,666 I have cough medicine. 598 01:12:58,750 --> 01:13:01,375 Thanks. 599 01:13:01,458 --> 01:13:04,208 Take the whole glass. 600 01:13:10,708 --> 01:13:17,000 Ancient walls breeds. We believe in the power in the present and live with the world frenzy. 601 01:13:17,083 --> 01:13:22,375 Love world and renounce everything materially, Mr. Director. 602 01:13:22,458 --> 01:13:26,458 A plate with the soul thrown into the grooves. 603 01:13:27,750 --> 01:13:31,916 "A plate with soul thrown into grooves...." 604 01:13:32,833 --> 01:13:35,750 Exactly. 605 01:13:47,166 --> 01:13:51,458 A plate with soul thrown into the grooves. 606 01:13:59,125 --> 01:14:03,125 Why sit Stig Moller in the ceiling? Get him down. 607 01:14:03,208 --> 01:14:06,791 Now the director has begun to understand. 608 01:14:08,958 --> 01:14:14,291 Miss... Miss Jorgensen sits inside the internal phone. 609 01:14:14,375 --> 01:14:16,416 Really? 610 01:14:17,916 --> 01:14:23,375 Ms. Jorgensen, is preparing a contract for these youngsters! 611 01:14:26,958 --> 01:14:29,958 There he sits, yes. 612 01:14:33,291 --> 01:14:39,166 Hi, honey. This is oak. - This is Anita. 613 01:14:39,250 --> 01:14:43,250 We will make a record with Eiks texts, not mine. 614 01:14:43,333 --> 01:14:48,250 -Jaha. Thank you. -Eik Eat with us. 615 01:14:48,333 --> 01:14:51,250 I'll sleep for a few days. 616 01:14:53,041 --> 01:14:57,250 I thought we should have cosiness evening. -Yes. 617 01:14:57,333 --> 01:14:59,416 I'm just... 618 01:15:09,875 --> 01:15:14,458 -Are you hungry? I have not eaten in a few days. 619 01:15:14,541 --> 01:15:18,333 You have not showered either. 620 01:15:21,958 --> 01:15:26,916 I hope that you can sing. You've taken power over Stig. 621 01:15:27,000 --> 01:15:30,375 What is your group? 622 01:15:30,458 --> 01:15:34,458 -Steppeulvene. -Steppeulvene? 623 01:15:34,541 --> 01:15:37,833 After Hesse's novel? 624 01:15:39,000 --> 01:15:43,625 It's funny with Hesse. He writes about steppe wolf. 625 01:15:43,708 --> 01:15:49,083 -Anita Studying psychologist. -Steppeulven Live alone. 626 01:15:49,166 --> 01:15:53,375 But you're obviously afraid of being alone. 627 01:15:53,458 --> 01:15:57,041 One can be alone in the crowd too. 628 01:15:57,125 --> 01:16:01,791 But the book is about a middle-aged man problems. 629 01:16:01,875 --> 01:16:04,958 And he contemplates suicide. 630 01:16:05,041 --> 01:16:09,541 He is viljeløs, restless - everything is suffering. 631 01:16:10,625 --> 01:16:14,583 Why not just be young and happy? 632 01:16:14,666 --> 01:16:17,583 I have not said that one should not it. 633 01:16:17,666 --> 01:16:21,083 But you think young and happy like you, huh? 634 01:16:22,375 --> 01:16:24,833 But you seem not so young and glad- 635 01:16:24,916 --> 01:16:28,333 -but as someone who knows exactly how life should be. 636 01:16:29,291 --> 01:16:35,125 You have a plan, right? A plan for how your ideal life to look like. 637 01:16:35,208 --> 01:16:38,458 "Stig, I want to have children." 638 01:16:38,541 --> 01:16:43,416 "Stig, I will buy houses in Herlev. Stig, a bigger house in Hellerup." 639 01:16:43,500 --> 01:16:48,916 Until you wake up one day and notice that your young joy are garasjen- 640 01:16:49,000 --> 01:16:52,916 -next to their big, fat Volvo. 641 01:16:53,000 --> 01:16:59,125 There are enough good that there are some I and destroys cosiness evening. 642 01:16:59,208 --> 01:17:02,291 What the hell is that? 643 01:17:02,375 --> 01:17:06,458 Anita is happy quite often. 644 01:17:06,541 --> 01:17:10,916 I've met you before. A romantic and nihilist. 645 01:17:11,000 --> 01:17:14,583 As only driver around the world with his great pain. 646 01:17:14,666 --> 01:17:18,958 Think he has the solution to all problems but is really forvirret- 647 01:17:19,041 --> 01:17:21,583 -and directionless. 648 01:17:21,666 --> 01:17:25,333 Should plate act on it? Your romantic confusion? 649 01:17:25,416 --> 01:17:30,250 -Here We have our first reviewer. I think I have something here. 650 01:17:30,333 --> 01:17:37,375 The darkness comes creeping and now I have to take it out completely 651 01:17:38,458 --> 01:17:44,416 moon pushes the moisture my Chillum-cloth 652 01:17:45,416 --> 01:17:52,250 Where are you now, friends, is party past? 653 01:17:52,333 --> 01:17:58,541 Am I gone when you come back it is because 654 01:17:58,625 --> 01:18:04,416 we have flown away to the island that we have two so 655 01:18:05,375 --> 01:18:11,708 Where I take my violet snabeltyrkersko on 656 01:18:12,416 --> 01:18:17,916 Allow me to introduce our new orchestra - Steppe wolves. 657 01:18:18,000 --> 01:18:21,541 Today we celebrate their LP "Hip". 658 01:18:21,625 --> 01:18:24,208 Stig found two seasoned musicians: 659 01:18:24,291 --> 01:18:29,833 Preben, convicted of hashish and Soren, who liked his grandmother Ketogan. 660 01:18:41,791 --> 01:18:47,666 What is the thought with plane ? Nothing. Not as you imagine. 661 01:18:47,750 --> 01:18:52,625 -There Is no edifying thought. What will it tell us? 662 01:18:52,708 --> 01:18:57,458 What can a new generation learn? -breathing You hashish? 663 01:18:57,541 --> 01:19:03,916 I think people today are adult enough and free enough to smoke hashish. 664 01:19:04,000 --> 01:19:07,375 -So It there is thus hashish? -No Then, Kings. 665 01:19:08,458 --> 01:19:11,583 But you smoke a lot of hashish? 666 01:19:14,958 --> 01:19:20,000 -As A chimney. -User You another drug? 667 01:19:28,458 --> 01:19:34,250 Who are texts addressed to? Who is such Itsi-Bitsi? 668 01:19:48,708 --> 01:19:51,625 Holstebro 1777. 669 01:19:51,708 --> 01:19:54,166 There you go. 670 01:20:02,916 --> 01:20:06,000 Yeah? -Iben? 671 01:20:06,083 --> 01:20:09,625 Yeah, Eik. Hey. 672 01:20:12,541 --> 01:20:18,458 I have called many times. I have not been home. 673 01:20:18,541 --> 01:20:21,833 I work a lot. 674 01:20:24,583 --> 01:20:29,875 I'm out on tour. We have been the large hashish sensations. 675 01:20:29,958 --> 01:20:34,333 Did not you read the papers? -No. 676 01:20:34,416 --> 01:20:40,375 But now we are in Jutland and on Saturday we come to Aalborg. 677 01:20:41,083 --> 01:20:48,000 -You Have to come and listen to us. -It had been fun. 678 01:20:48,083 --> 01:20:53,458 I will if I have time. I have to run now. Cheers. 679 01:20:55,916 --> 01:20:59,791 Shall we go then, Eik? 680 01:21:08,875 --> 01:21:12,041 Is it well with you, Eik? 681 01:21:12,125 --> 01:21:14,375 "Dopgruppe touring" 682 01:21:14,458 --> 01:21:15,916 "Police: We are watching Steppe wolves" 683 01:21:16,000 --> 01:21:17,666 "We smoke pot like chimneys" 684 01:21:25,166 --> 01:21:32,625 Beloved, now I have come back from an insane trip in the Middle East 685 01:21:34,000 --> 01:21:39,125 I bring gold from the mosque roof and noble silk from the Mediterranean coast 686 01:21:40,458 --> 01:21:44,375 I've hitchhiked 10,000 kilometers 687 01:21:44,458 --> 01:21:49,333 My speech is hotly as trumpets 688 01:21:50,833 --> 01:21:54,083 Let me kneel for your starred foot 689 01:21:54,166 --> 01:21:58,416 And give you a... 690 01:21:58,500 --> 01:22:04,125 ... lotus... lip kiss. 691 01:22:08,125 --> 01:22:13,875 Beloved, turned on my Afghan coats 692 01:22:13,958 --> 01:22:19,500 embroidered with Ice Pink from Gülhane 693 01:22:19,583 --> 01:22:23,958 When we laughed, and we'll talk 694 01:22:24,041 --> 01:22:29,708 Your black hair dripping fine from your forehead 695 01:22:29,791 --> 01:22:35,666 It's hard to breathe when finally seen 696 01:22:35,750 --> 01:22:41,958 And barks of happiness a small pekingnes's... 697 01:22:42,041 --> 01:22:49,041 Let me kneel for your starred foot 698 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 And give you a lotus lip kiss 699 01:23:03,166 --> 01:23:07,291 Beloved, when we think by 700 01:23:07,375 --> 01:23:13,208 what we have since made to get it so wonderful? 701 01:23:13,291 --> 01:23:18,291 In the archive piles of pamphlets 702 01:23:18,375 --> 01:23:23,958 whispers ink to the sheets: I love you quite frankly 703 01:23:24,041 --> 01:23:29,416 Liksom lilies that cradles to rest on a meadow 704 01:23:29,500 --> 01:23:35,041 I will be picked by the wind who live near your bed 705 01:23:36,208 --> 01:23:42,375 Let me kneel for your starred foot 706 01:23:46,208 --> 01:23:55,750 and give you a lotus lip kiss 707 01:24:16,291 --> 01:24:19,000 Itsi-Bitsi. 708 01:24:26,458 --> 01:24:32,791 Itsi-Bitsi, take me to Nepal 709 01:24:33,791 --> 01:24:41,666 Yes, Itsi-Bitsi, take me to Nepal 710 01:24:43,291 --> 01:24:47,083 The road is made of rågummisåler 711 01:24:47,166 --> 01:24:52,208 Take off your shoes, for asphalt tolerate 712 01:24:52,291 --> 01:24:56,541 only your bare toes 713 01:24:56,625 --> 01:25:00,666 Kiss your scarab 714 01:25:00,750 --> 01:25:07,041 Listen to the speedometer which are howling 715 01:25:26,000 --> 01:25:29,041 Holstebro 1777. 716 01:25:43,125 --> 01:25:45,625 < i> Iben. 717 01:25:47,083 --> 01:25:49,833 Hello? 718 01:25:49,916 --> 01:25:56,583 Hey, it's oak Skalo caller on behalf of the pop group Steppe wolves. 719 01:25:58,166 --> 01:26:01,833 Excuse me I missed unfortunately not to come. 720 01:26:04,333 --> 01:26:09,583 I can leave the handset exposed by. Shall I? 721 01:26:09,666 --> 01:26:14,708 No, I gotta go now. Good luck. 722 01:26:16,041 --> 01:26:20,416 -Have it. -Iben... 723 01:26:24,125 --> 01:26:29,375 -We seen, ok? Yeah. Yeah. 724 01:26:29,458 --> 01:26:33,916 We'll see. I have to go now. Cheers. 725 01:27:03,291 --> 01:27:05,916 Welcome to the cops! 1, 2, 3! 726 01:27:06,000 --> 01:27:10,458 The old lady upstairs have taken gas 727 01:27:10,541 --> 01:27:14,833 Devil has stamped in her passport 728 01:27:14,916 --> 01:27:18,958 sorry if I lost a bit of glow 729 01:27:19,041 --> 01:27:24,083 It is not only great respect for death 730 01:27:24,166 --> 01:27:27,916 The air stinks Stop light flashes 731 01:27:28,000 --> 01:27:31,833 Herr Doctor if you think there is a chance 732 01:27:32,833 --> 01:27:37,541 So send a hearse and an ambulance 733 01:27:43,041 --> 01:27:47,958 My girl is here in month nine 734 01:27:48,041 --> 01:27:52,875 And now Daan & apos; she known the battle ten 735 01:27:52,958 --> 01:27:57,416 Did you like me carried away 736 01:27:57,500 --> 01:28:00,500 It comes only by wonderment about life 737 01:28:02,166 --> 01:28:06,208 Senga creaking City Hall braker 738 01:28:06,291 --> 01:28:10,916 Mrs. midwife, if you think there is a chance 739 01:28:11,000 --> 01:28:15,791 So send a hearse and an ambulance 740 01:29:03,416 --> 01:29:06,666 It's mine. 741 01:29:06,750 --> 01:29:13,208 Cannula, tablets, chil lumen - everything! The others have not done anything. 742 01:29:13,291 --> 01:29:17,083 Page 320 in the unfinished novel: 743 01:29:18,375 --> 01:29:21,458 I took on all the blame. 744 01:29:23,333 --> 01:29:27,125 That meant not a jot. 745 01:29:27,208 --> 01:29:30,583 I formed Steppe wolves. 746 01:29:30,666 --> 01:29:34,250 And left them again. 747 01:29:43,291 --> 01:29:47,500 A month after his release specific myself to go to the East. 748 01:29:47,583 --> 01:29:50,166 Now I'd all the way. 749 01:29:50,250 --> 01:29:52,750 We were going all the way. 750 01:29:57,291 --> 01:29:59,791 Hey, Eik. 751 01:30:02,041 --> 01:30:04,666 Hey, Iben. 752 01:30:27,166 --> 01:30:31,625 -How Goes it at the theater? -There Goes well, thank you. 753 01:30:32,375 --> 01:30:35,833 There's much to do. 754 01:30:42,291 --> 01:30:45,333 Your disc is awesome oak. 755 01:30:45,416 --> 01:30:49,625 Dad greet and say that you must continue to write lyrics. 756 01:30:49,708 --> 01:30:54,333 "Continue"... Thanks to Halfdan. 757 01:30:55,666 --> 01:31:01,375 -And Now you should be traveling. Yes. And thou shalt be with. 758 01:31:01,458 --> 01:31:04,833 No, I will not. 759 01:31:07,500 --> 01:31:10,583 Why not? 760 01:31:12,458 --> 01:31:16,791 I was dying, and I will not die. 761 01:31:20,541 --> 01:31:22,833 I can stay here. 762 01:31:22,916 --> 01:31:28,541 Iben, when we really tried for real? 763 01:31:28,625 --> 01:31:33,250 -There We have actually done. -One Of us was always moving away. 764 01:31:35,583 --> 01:31:40,541 I'd go home and have supper ready when you get home from the theater. 765 01:31:40,625 --> 01:31:48,000 And write, of course. We may have a living room where the kids can run around. 766 01:31:48,083 --> 01:31:52,000 I do not want to have any kids! 767 01:32:00,375 --> 01:32:05,000 I was so sick when I got home from Athens. After the abortion. 768 01:32:06,708 --> 01:32:12,750 I had to be operated and now I can not have children anymore. 769 01:32:18,583 --> 01:32:25,083 Then it just you and me. It's almost even better. 770 01:32:25,166 --> 01:32:32,041 We'll just pop. Motorcycle stands out there, the guitar is here. We sticks. 771 01:32:37,625 --> 01:32:40,625 Eik, I met a man. 772 01:32:40,708 --> 01:32:44,375 One of the theater. We're getting married. 773 01:32:44,458 --> 01:32:47,916 Congratulations. He can join. 774 01:32:48,000 --> 01:32:51,458 -It Does not. -No... 775 01:32:52,708 --> 01:32:55,666 It does not. 776 01:32:59,625 --> 01:33:02,666 Why do not you join? 777 01:33:04,666 --> 01:33:10,000 Can not you join? I can not, Eik. 778 01:33:10,083 --> 01:33:13,083 I can not. 779 01:33:17,750 --> 01:33:20,958 I have to go now. 780 01:33:34,666 --> 01:33:36,916 Eik... 781 01:33:38,500 --> 01:33:41,791 I love you. 782 01:33:57,916 --> 01:34:04,291 Forensic Medicine Institute, Copenhagen 1969 783 01:34:11,416 --> 01:34:15,666 Yeah... that's what they found. 784 01:34:20,458 --> 01:34:25,125 Mrs. Sorensen... Mrs. Sorensen? 785 01:34:26,375 --> 01:34:32,583 Can you answer this may be your son, Eik Skalo? 786 01:35:12,166 --> 01:35:14,916 Was it him? 787 01:35:58,083 --> 01:36:01,958 I sold the motorcycle and guitar in Istanbul. 788 01:36:02,041 --> 01:36:07,083 Since I hitchhiked and taken the train to Nepal. 789 01:36:17,250 --> 01:36:23,375 I go all the time . I will not owning more than I can bear. 790 01:36:23,458 --> 01:36:29,000 And yet I continue to write on the novel that never gets finished. 791 01:36:36,375 --> 01:36:40,500 There will be more and several hippies from the West. 792 01:36:40,583 --> 01:36:45,250 It's nice company, but I get restless quickly. 793 01:36:45,333 --> 01:36:49,916 I must further, further, further... 794 01:37:08,791 --> 01:37:13,958 body should not be other than tenderness. 795 01:37:14,041 --> 01:37:17,208 Good! And now energy! 796 01:37:17,291 --> 01:37:19,958 More power in the movements. 797 01:37:20,041 --> 01:37:24,333 See what you can. 798 01:37:25,333 --> 01:37:28,041 Iben, phone call for you, an unknown. 799 01:37:31,458 --> 01:37:35,333 Yeah? Hey, Iben. It is Ruth. 800 01:37:35,416 --> 01:37:37,791 Hey, Ruth. 801 01:37:37,875 --> 01:37:40,583 I do not know... 802 01:37:40,666 --> 01:37:46,500 I do not know how to say this but... 803 01:37:46,583 --> 01:37:53,125 They have found bones in the desert on border between India and Pakistan. 804 01:37:53,208 --> 01:37:56,541 There are likely Eik. 805 01:37:56,625 --> 01:38:02,041 It was a farewell letter to us and something to you. 806 01:38:02,125 --> 01:38:05,500 Shall I read it to you? 807 01:38:05,583 --> 01:38:07,625 Yes. 808 01:38:07,708 --> 01:38:12,958 "Dear Iben. For a story." 809 01:38:13,041 --> 01:38:16,833 And then he quotes a poem. 810 01:38:16,916 --> 01:38:20,750 "And will the nun say a prayer For children at the gate " 811 01:38:20,833 --> 01:38:25,875 " That did not go and unable to pray... " 812 01:38:25,958 --> 01:38:32,833 Every morning you are the first thing I think about and every night the last one. 813 01:38:32,916 --> 01:38:36,083 Also now. 814 01:38:37,083 --> 01:38:40,291 Fred and lots of love. 815 01:38:40,375 --> 01:38:43,375 Your Eik. 816 01:38:52,541 --> 01:38:55,166 I fill books with words and drawings - 817 01:38:55,250 --> 01:38:59,291 -and sell them to Americans with money. 818 01:38:59,375 --> 01:39:03,791 Every time I sell a book, I feel relief. 819 01:39:17,041 --> 01:39:20,916 I yearn so ineffable, with words that do not exist - 820 01:39:21,000 --> 01:39:25,583 -and with thoughts that can not pronounced, after seeing you. 821 01:39:31,500 --> 01:39:34,375 And talk or not talk. Just seeing a man's eyes - 822 01:39:34,458 --> 01:39:38,250 -which I know has ever seen. 823 01:39:39,416 --> 01:39:44,250 After a man about whom I know that she knows. 824 01:39:52,166 --> 01:39:56,833 Is it possible to lose the life of to never feel calm? 825 01:40:00,541 --> 01:40:04,541 Can you die of being a steppeulv? 826 01:40:08,833 --> 01:40:11,583 Steppeulv... 827 01:40:14,250 --> 01:40:17,333 The word fills me with lead. 828 01:40:21,583 --> 01:40:26,041 malaise among humans and homeless among animals. 829 01:40:46,500 --> 01:40:50,083 I take bang for what I have done. 830 01:40:54,541 --> 01:40:58,708 This is probably the last thing I write. 831 01:41:18,916 --> 01:41:21,583 Eik Skalo took his life- 832 01:41:21,666 --> 01:41:25,125 -i border area between India and Pakistan 1968 833 01:41:25,208 --> 01:41:27,791 In a letter to the authorities, he wrote: 834 01:41:27,875 --> 01:41:31,333 "I have chosen to commit suicide." 835 01:41:31,416 --> 01:41:34,708 "No bear some guilt, besides my inner enemy." 836 01:41:35,791 --> 01:41:41,125 Eik leaving letters, poems and short stories, and an unconsummated novel. 837 01:41:41,208 --> 01:41:47,625 Steppeulvenes "Hip" is a mean- fully work, not least because of the lyrics. 838 01:41:47,708 --> 01:41:52,625 The songs continue to inspire new generations of musicians. 839 01:41:54,958 --> 01:41:58,666 Iben Nagel Rasmussen was the Odin Theatre in Holstebro. 840 01:41:58,750 --> 01:42:02,833 In 1991 she set up a performance about their kjærlighet- 841 01:42:02,916 --> 01:42:05,291 -and has released Eiks letter. 842 01:42:05,375 --> 01:42:08,391 Iben is today a renowned actor and touring worldwide.68395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.