All language subtitles for Spy.E14.150227.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Spy Episode 14 2 00:00:03,390 --> 00:00:06,130 It seems that I will have to leave soon. I have things to look over. 3 00:00:06,130 --> 00:00:07,290 Honey. - Huh? 4 00:00:07,290 --> 00:00:08,970 Someone from the office is in the house. 5 00:00:09,010 --> 00:00:09,590 Episode 14 6 00:00:09,590 --> 00:00:15,630 Who's the one from the office? - He said you told him to make an errand. He said he's an employee from the Analysis Team. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,520 Team Leader, did you come? - Yeah. 8 00:00:27,520 --> 00:00:31,120 Sun Woo, you came also. 9 00:00:38,750 --> 00:00:42,850 Go to the bathroom for now. Go quickly. 10 00:00:57,740 --> 00:01:00,780 Father, you can go with Young Seo first. I will try to stop them somehow. 11 00:01:00,830 --> 00:01:05,130 Yoon Jin, would you be able to get down from here? 12 00:01:07,950 --> 00:01:09,720 I can, but you two must get out of here. 13 00:01:09,720 --> 00:01:12,140 Can I trust you, Yoon Jin? 14 00:01:12,160 --> 00:01:14,460 Pardon? - When you go, 15 00:01:14,540 --> 00:01:19,050 give this to Sun Woo. Whatever happens to us, I will try to buy you time. 16 00:01:19,050 --> 00:01:25,850 What about you and Young Seo? - This drive is my family's only hope. Please, Yoon Jin, please! 17 00:01:39,420 --> 00:01:43,410 Open the door! 18 00:01:44,400 --> 00:01:50,110 My mother has been taken hostage by Hwang Ki Chul. Please help me get her out. 19 00:01:50,700 --> 00:01:55,690 Are you threatening me right now? I don't see things nicely right now when you come to my house uninvited and tell me things like that. 20 00:01:55,690 --> 00:01:57,640 I will 21 00:01:58,440 --> 00:02:00,060 hand over the hard drive. 22 00:02:00,060 --> 00:02:01,310 Jong Han 23 00:02:02,340 --> 00:02:07,130 The hard drive? Have you cracked the password? 24 00:02:09,530 --> 00:02:11,220 Really? 25 00:02:13,990 --> 00:02:19,210 It's not that money. The hard drive was given by the Supervisor. 26 00:02:19,280 --> 00:02:23,340 He said it's some kind of a slush fund for purged North Korean officers recently. 27 00:02:23,340 --> 00:02:27,850 But he came down here without knowing the password, and this is how difficult things have turned out. It's too hard for me. 28 00:02:27,870 --> 00:02:31,960 What about the Supervisor? Are you going to bring him, Team Leader? 29 00:02:31,960 --> 00:02:33,470 Yeah. 30 00:02:34,390 --> 00:02:38,410 I am guarding him very well at a safe place. 31 00:02:38,990 --> 00:02:45,920 Ah right, indeed. Thanks to you I found the Supervisor. He's turned into a corpse. 32 00:02:45,920 --> 00:02:49,160 What good is it with money when it creates rumors like this? 33 00:02:49,220 --> 00:02:56,190 I hope to deal with the money quietly and use it for the country. Why don't you help me? 34 00:02:56,190 --> 00:03:01,550 I don't care which hands the hard drive falls into. I just need you to help me save my mother. 35 00:03:01,550 --> 00:03:06,720 If you promise me that you will never touch my family, I will hand it over. 36 00:03:06,720 --> 00:03:14,240 Okay, I'll look into it. On the condition that you must hand me the hard drive first. That way, we can move forward and it'll be easier for me as well. 37 00:03:14,240 --> 00:03:19,380 First off, I need a letter of pardon stating that my family was authorized by the NIS to conduct espionage activities. 38 00:03:19,410 --> 00:03:25,800 And because of that, they are not to be punished. I would need it to be signed by the NIS. 39 00:03:26,980 --> 00:03:33,140 Right, but to prepare that will take me a little time. 40 00:03:33,140 --> 00:03:38,820 Please prepare it by tomorrow. After I hand over the hard drive to you, rescue operation must begin. 41 00:03:38,820 --> 00:03:43,530 This is a personal question, but what about your girlfriend? 42 00:03:44,840 --> 00:03:48,840 Isn't your girlfriend a spy? It seems you would need a pardon for her. 43 00:03:48,840 --> 00:03:54,220 Please don't bother about that. Because she will go back and live well. 44 00:03:54,860 --> 00:03:57,660 I see there's still affection left. 45 00:03:58,660 --> 00:04:00,210 Jong Han 46 00:04:03,140 --> 00:04:05,720 What shall I do? 47 00:04:08,400 --> 00:04:10,060 Okay. 48 00:04:11,340 --> 00:04:14,340 I'll try to look into it. Go. 49 00:04:18,440 --> 00:04:21,070 You should not only 'try'. 50 00:04:22,110 --> 00:04:30,420 Sun Woo, just do well yourself. Bring the hard drive to me, and never allow anyone to take it away. You get it, Sun Woo? 51 00:04:32,380 --> 00:04:33,660 I'm going, Ma'am. 52 00:04:33,660 --> 00:04:35,430 Good bye. 53 00:04:35,480 --> 00:04:37,290 Ji Han, bye-bye. 54 00:04:54,130 --> 00:04:57,360 The promised time has passed. Have you given up on your mom? 55 00:04:57,360 --> 00:05:01,690 There's another password on the drive. I need more time. 56 00:05:02,010 --> 00:05:05,030 I will come to you definitely by tomorrow, after the password is cracked. 57 00:05:05,370 --> 00:05:07,410 If you're deceiving me right now... 58 00:05:07,410 --> 00:05:12,020 One trillion. It's the money in the hard drive. 59 00:05:12,350 --> 00:05:18,510 We were only able to see the total amount in it. If we want to see a detailed statement, we need more time. 60 00:05:20,720 --> 00:05:24,640 Don't think of doing anything stupid. I'm not going to die anytime soon. 61 00:05:24,640 --> 00:05:26,510 What about my mother? 62 00:05:27,100 --> 00:05:28,650 She's fine, right? 63 00:05:28,650 --> 00:05:33,050 Of course, she is. For now. 64 00:05:48,160 --> 00:05:50,200 What happened? 65 00:05:50,200 --> 00:05:52,730 We've caught both Kim Woo Suk, Kim Young Seo. About that Kim Sun Woo... 66 00:05:52,730 --> 00:05:55,070 Not that, idiot. Jong Han, the hard drive... 67 00:05:55,070 --> 00:05:59,070 Ah, we weren't able to retrieve the hard drive. 68 00:06:01,340 --> 00:06:02,560 Have you left a few guys on the scene? 69 00:06:02,580 --> 00:06:05,820 I left a few just in case. Should I call them back? 70 00:06:05,820 --> 00:06:09,750 No. Just leave them there. If they get it, then good. 71 00:06:20,050 --> 00:06:22,520 It's too quiet. 72 00:08:22,060 --> 00:08:23,880 NIS 73 00:08:34,900 --> 00:08:37,240 What's going on? 74 00:08:37,240 --> 00:08:42,040 I'm really sorry, Sun Woo. You must have been surprised. 75 00:08:42,040 --> 00:08:45,900 Before we had our talk, the guys had already reached there. 76 00:08:46,990 --> 00:08:50,690 You've left guys here. Are you not thinking of making the deal with me then? 77 00:08:50,690 --> 00:08:54,120 No. Hey, that's a mistake, a mistake. 78 00:08:54,120 --> 00:08:59,260 I talked with the guys just now. Both of them are safe, so you don't have to worry. 79 00:08:59,260 --> 00:09:00,180 Two? 80 00:09:00,180 --> 00:09:03,680 That's right. Both of them are not hurt and must have been shocked, 81 00:09:03,680 --> 00:09:05,600 so I sent them home. 82 00:09:05,600 --> 00:09:09,980 Anyway, when are we going to meet? 83 00:09:09,980 --> 00:09:12,320 The hard drive could have been handed over elsewhere. 84 00:09:12,320 --> 00:09:15,240 Withdraw your men immediately. 85 00:09:15,240 --> 00:09:17,660 Just prepare the letter of pardon. 86 00:09:21,130 --> 00:09:23,690 Yoon Jin 87 00:09:28,870 --> 00:09:32,390 The cellphone is off-- 88 00:09:38,200 --> 00:09:40,880 Yes, I understand. 89 00:09:43,400 --> 00:09:46,280 We are here for your protection. Please don't mind us, 90 00:09:46,280 --> 00:09:48,520 and just rest comfortably. 91 00:09:50,460 --> 00:09:52,820 I miss Mom. 92 00:09:52,820 --> 00:09:56,140 It's alright. It's alright. It's alright. 93 00:10:14,800 --> 00:10:16,380 Yoon Jin 94 00:10:19,740 --> 00:10:23,180 The cellphone is off. You will be connected to voicemail-- 95 00:10:25,080 --> 00:10:28,260 Both of them are safe, don't worry. 96 00:10:31,020 --> 00:10:35,180 I'm sorry. I wasn't able to protect your family. 97 00:10:36,180 --> 00:10:38,040 You... 98 00:10:38,740 --> 00:10:41,420 Your father asked me to give this to you. 99 00:10:54,910 --> 00:10:57,430 Why are you giving this to me? 100 00:10:57,430 --> 00:10:58,210 What? 101 00:10:58,210 --> 00:11:00,730 You could have handed this to Hwang Ki Chul. 102 00:11:00,730 --> 00:11:01,510 Or you could haven taken it- 103 00:11:01,510 --> 00:11:03,790 I told you. 104 00:11:03,790 --> 00:11:06,690 We are on the same side for now. 105 00:11:07,800 --> 00:11:12,680 I don't completely trust Hwang Ki Chul, and I don't know what he's thinking. 106 00:11:12,680 --> 00:11:16,800 That's why I'm doing this. That's all. 107 00:11:22,660 --> 00:11:24,460 Thank you. 108 00:11:47,210 --> 00:11:53,710 Father-in-law, we're getting rained on right now because we have no umbrella. 109 00:11:54,430 --> 00:11:57,570 Please take out Director Jung Gyu Young from this matter. 110 00:11:57,570 --> 00:12:03,270 Just know well what kind of situation you are in right now. 111 00:12:04,840 --> 00:12:07,660 I will definitely find the money and give it to you. 112 00:12:07,660 --> 00:12:13,360 You just have to make a place for me to meet Assemblyman Kim. This, really... 113 00:12:13,360 --> 00:12:19,520 Yes. Father-in-law, I am sure this time. 114 00:12:19,520 --> 00:12:23,960 This is the way for our family to survive. Please trust me. 115 00:12:28,520 --> 00:12:31,480 And so what now? What are you going to do now? 116 00:12:31,480 --> 00:12:34,760 Song Joong Hyuk is not someone who will keep his promise. 117 00:12:34,760 --> 00:12:37,420 He's just going to take the hard drive, 118 00:12:37,420 --> 00:12:39,500 and kill my family. 119 00:12:39,500 --> 00:12:41,320 And? 120 00:12:43,840 --> 00:12:47,840 If a deal is not possible, then I would have to fight. 121 00:13:00,050 --> 00:13:02,830 Reading Certificate Certificate of Admission 122 00:13:02,830 --> 00:13:06,040 Employee Record 123 00:13:06,040 --> 00:13:08,050 Name: Lee Yoon Jin 124 00:13:08,050 --> 00:13:11,400 - Certified as a tourist translator - CRS-certified 125 00:13:11,400 --> 00:13:14,100 Graduated from Shenyang High School (Feb. 2010) Took a leave of absence from Shenyang Law School (Feb. 2012) Graduated from Korea University- Chinese Studies (Feb. 2014) 126 00:13:18,970 --> 00:13:21,620 What the? Lee Yoon Jin is also a spy? 127 00:13:30,760 --> 00:13:33,810 Poor guy. 128 00:13:43,860 --> 00:13:45,640 You told me we have a lot to talk about, right? 129 00:13:45,640 --> 00:13:48,570 Hey, what's with your face? 130 00:13:48,570 --> 00:13:52,370 Have you had dinner? Get in first. 131 00:13:58,800 --> 00:14:04,060 According to Hwang Ki Chul, the Supervisor met with Team Leader Song recently. 132 00:14:04,060 --> 00:14:07,260 He came to South Korea seeking asylum. 133 00:14:07,260 --> 00:14:10,740 He came carrying the hard drive then? - Yes. 134 00:14:10,740 --> 00:14:15,330 The hard drive containing the slush fund of North Korean officials. 135 00:14:15,330 --> 00:14:19,740 Song Joong Hyuk wanted the money in the hard drive, and so he killed the Supervisor. 136 00:14:19,740 --> 00:14:22,590 He left the corpse at the morgue of the hospital. 137 00:14:22,590 --> 00:14:25,570 Mortuary Funeral Rooms 138 00:14:28,190 --> 00:14:31,190 Yet he told me he'd let me catch the Supervisor. 139 00:14:31,190 --> 00:14:34,760 The problem is that the Team Leader wasn't able to get the password. 140 00:14:34,760 --> 00:14:38,380 He had the hard drive containing enormous money in his hands, 141 00:14:38,380 --> 00:14:42,560 but since he couldn't take the money out, he must have been very stressed. 142 00:14:42,560 --> 00:14:44,170 Password 143 00:14:51,100 --> 00:14:57,590 And so, from up there, they sent Hwang Ki Chul to retrieve the hard drive. 144 00:15:03,810 --> 00:15:08,310 Hwang Ki Chul wanted to turn me over to their side through my mother. 145 00:15:08,310 --> 00:15:14,090 Wait. So the attack on you when you were in China was premeditated then? 146 00:15:15,390 --> 00:15:17,070 I don't know if it was a planned attack. 147 00:15:17,070 --> 00:15:21,750 But I think it's part of the plan to keep me alive. 148 00:15:21,750 --> 00:15:25,020 Because of that, I was sent back to Korea. 149 00:15:25,020 --> 00:15:28,930 That way, they can use me to get the hard drive back. 150 00:15:28,930 --> 00:15:32,970 But right now, they want that money to themselves. 151 00:15:32,970 --> 00:15:36,370 Yes. I think so, too. 152 00:15:36,370 --> 00:15:40,240 That's why they killed the person sent by the Party as soon as they had the hard drive in their hands. 153 00:15:40,240 --> 00:15:43,020 They must have wanted the money to themselves. 154 00:15:49,200 --> 00:15:54,240 But in regards to betraying his country, Song Joong Hyuk, that bastard, is no different. 155 00:15:54,240 --> 00:15:57,820 He wanted the money to himself, that's why he killed the Supervisor who fled to the South. 156 00:15:57,820 --> 00:16:00,480 He hid the corpse in the hospital. 157 00:16:00,480 --> 00:16:04,260 If the truth gets out, Team Leader Song won't be able to walk away scot-free. 158 00:16:04,260 --> 00:16:08,540 So the people we have to fight against now are people from both the North and the South 159 00:16:08,540 --> 00:16:11,720 who have committed irrevocable crimes. Am I right? 160 00:16:11,720 --> 00:16:15,240 Yes. Because of money. 161 00:16:15,240 --> 00:16:17,280 Money. 162 00:16:18,710 --> 00:16:23,950 In the past, it was clear who our troops and who the enemy's troops were. It's not like that now. 163 00:16:23,950 --> 00:16:28,800 Team Leader Song must be thinking of blaming you with the death of the Supervisor. 164 00:16:30,590 --> 00:16:35,520 Since everyone in the team knows about your grudge against the Supervisor. 165 00:16:35,520 --> 00:16:39,590 I know, too. That's why I'm seriously pissed off right now. 166 00:16:39,590 --> 00:16:42,470 How much of a pushover must have I looked to him-- 167 00:16:42,470 --> 00:16:44,440 But... 168 00:16:44,440 --> 00:16:48,250 But can we catch that bastard with just the two of us? 169 00:16:48,250 --> 00:16:51,000 There's not only the two of us. - Why? 170 00:16:57,430 --> 00:17:00,360 Hey! You! That spy- 171 00:17:00,360 --> 00:17:03,070 Come to your senses now, you idiot! 172 00:17:03,070 --> 00:17:07,830 Sunbae, this is not a matter between the North and the South anymore. 173 00:17:07,830 --> 00:17:11,520 We have to stop them to not have any more victims in this. 174 00:17:19,120 --> 00:17:22,510 Hey, so what are you planning to do now, huh? 175 00:17:22,510 --> 00:17:25,410 Song Joong Hyuk has his connections in places even higher than we'd thought. 176 00:17:25,410 --> 00:17:29,000 If we make a mistake, we'll suffer. 177 00:17:30,430 --> 00:17:32,710 They only protect him because they need something from him. 178 00:17:32,710 --> 00:17:36,560 If he can't bring them the slush fund, Song Joong Hyuk becomes an unneeded card. 179 00:17:36,560 --> 00:17:41,050 If they can't get the hard drive, those people will spill everything. 180 00:17:41,050 --> 00:17:45,820 Even more so, if they have the evidence to make Song Joong Hyuk the perpetrator. 181 00:17:45,820 --> 00:17:47,280 What do we do then? 182 00:17:47,280 --> 00:17:52,030 I'm thinking of informing Hwang Ki Chul about the time and location of where I am meeting Song Joong Hyuk. 183 00:17:52,030 --> 00:17:55,720 If I tell him I'm handing the hard drive to Song Joong Hyuk, 184 00:17:55,720 --> 00:17:58,410 Hwang Ki Chul won't just do nothing, right? 185 00:17:58,410 --> 00:18:03,070 I'm going to have to bring the hard drive no matter what. 186 00:18:03,070 --> 00:18:06,170 It is the thing that would make the bad guys meet each other. 187 00:18:06,170 --> 00:18:09,740 Song Joong Hyuk's plan will get ruined. 188 00:18:09,740 --> 00:18:14,310 The problem is, how would you inform Hwang Ki Chul about that? 189 00:18:14,310 --> 00:18:17,010 Someone has to let him know. 190 00:18:33,380 --> 00:18:36,410 Honey, wake up. 191 00:18:36,410 --> 00:18:39,230 You must go to work. 192 00:19:14,650 --> 00:19:16,640 Sun Woo. 193 00:20:08,600 --> 00:20:10,830 Hey, Sun Woo, just a minute. 194 00:20:13,110 --> 00:20:15,950 So what do you get after all this? 195 00:20:15,950 --> 00:20:17,370 What? 196 00:20:17,370 --> 00:20:24,090 No, let's say I'll be able to get out of this since catching bad guys is my job. But for you, after this... 197 00:20:25,560 --> 00:20:29,740 Considering even the best outcome, you won't be able to escape punishment. 198 00:20:30,500 --> 00:20:35,550 Sunbae, catch the bad guys. I have to protect my family. 199 00:20:35,840 --> 00:20:38,550 The bad guys will get arrested, 200 00:20:39,720 --> 00:20:42,550 and the good people will get to go home. 201 00:20:44,370 --> 00:20:46,820 You've become a poet. 202 00:21:08,660 --> 00:21:15,110 Your family would not be able to go back to how they used to be no matter what... 203 00:21:15,180 --> 00:21:17,970 when you are here. 204 00:21:29,370 --> 00:21:31,990 Lee Yoon Jin? 205 00:21:37,540 --> 00:21:39,210 206 00:21:43,780 --> 00:21:46,380 Comrade Lee Yoon Jin. 207 00:21:54,540 --> 00:21:57,480 Why is she here? 208 00:21:59,620 --> 00:22:03,900 Why are you here by yourself? How about Kim Sun Woo? 209 00:22:03,980 --> 00:22:09,740 I came out without him knowing. Kim Sun Woo is finding a different way. 210 00:22:09,740 --> 00:22:12,180 Different way? 211 00:22:12,180 --> 00:22:16,480 He's planning on making a deal with NIS Team Leader Song Joong Hyuk. 212 00:22:16,480 --> 00:22:22,640 He's getting a pardon statement for his family, in exchange for the hard drive. 213 00:22:25,900 --> 00:22:29,240 A pardon for his family, you say? 214 00:22:30,300 --> 00:22:33,710 So he's decided to abandon his mother then. 215 00:22:34,270 --> 00:22:37,140 He's not the kid who'd do that though. 216 00:22:37,210 --> 00:22:43,350 After the deal is done, NIS agents will help in locating his mother. 217 00:22:43,410 --> 00:22:51,850 There won't be time though. He'd lose the hard drive, and he also made the choice of throwing his mother away. 218 00:22:52,350 --> 00:22:54,340 But... 219 00:23:01,130 --> 00:23:05,240 You disappeared when you know everything, 220 00:23:05,290 --> 00:23:07,830 and Kim Sun Woo didn't do anything? 221 00:23:07,890 --> 00:23:16,680 Kim Sun Woo went out to meet Team Leader Song Joong Hyuk. I remained using the excuse of protecting his father and sister. 222 00:23:26,650 --> 00:23:29,610 Have they cracked the password? 223 00:23:29,650 --> 00:23:31,960 Yes. 224 00:23:31,960 --> 00:23:34,360 Then, that's fine. 225 00:23:35,620 --> 00:23:38,460 Where are they going to meet? 226 00:23:43,990 --> 00:23:46,790 Have you prepared the pardon statement? 227 00:23:50,540 --> 00:23:53,540 I just finished that. 228 00:23:54,880 --> 00:23:57,130 Don't try to drag time any longer. Let's meet now. 229 00:23:57,130 --> 00:24:02,520 You said we'd have to save your mother, right? I'll be bringing with me a few agents, so we can go right away to catch them. 230 00:24:02,540 --> 00:24:07,930 Then, I ask for you to bring Hyun Tae Sunbae as well. I would be more comfortable if I have someone I know. 231 00:24:08,660 --> 00:24:10,780 If that's the case, just do that. 232 00:24:11,180 --> 00:24:13,830 Hyun Tae would like it. He's worried a lot about you. 233 00:24:13,830 --> 00:24:20,780 Also please let my family locked in my house go, so that they are free to go to work or school. 234 00:24:38,920 --> 00:24:40,560 Hey, No Eun Ah. -Sunbae? 235 00:24:40,560 --> 00:24:43,040 Hey, are you not going to work early? 236 00:24:43,040 --> 00:24:48,540 What brings you all the way here? -Don't think about anything strange, and just answer me. 237 00:24:48,540 --> 00:24:51,140 Kim Sun Woo or Song Joong Hyuk? - Huh? 238 00:24:51,140 --> 00:24:54,690 Choose one. Kim Sun Woo or Song Joong Hyuk? 239 00:24:54,740 --> 00:24:57,090 What are you saying? 240 00:24:57,140 --> 00:24:59,960 Kim Sun Woo? No, no, is it Song Joong Hyuk? 241 00:24:59,960 --> 00:25:08,520 Of course, it'd be Kim Sun Woo. Of course, I like him as a colleague- - Alright, that's enough. Get in. 242 00:25:08,560 --> 00:25:12,400 No, wait, but what's the situation right now? 243 00:25:12,430 --> 00:25:17,050 The thing is... I think we have a thing to do for Sun Woo. 244 00:25:17,070 --> 00:25:22,260 Don't ask me about this and that since I don't know much about it, too. Just do it. 245 00:25:22,260 --> 00:25:24,870 Get in the car first. We'll talk more about it. 246 00:25:35,130 --> 00:25:39,320 First, we must verify if it's the real hard drive or not. 247 00:25:39,320 --> 00:25:41,870 We'd have some chances to do it. 248 00:25:42,520 --> 00:25:45,640 I need to go to the washroom. 249 00:26:02,730 --> 00:26:06,060 Some different consultation seems to be coming up. 250 00:26:10,110 --> 00:26:14,830 You must be feeling relaxed since Comrade Hwang Ki Chul is cutting you some slack. 251 00:26:14,830 --> 00:26:20,580 If you keep on saying useless things like that, let's see if I don't do anything to you. 252 00:26:36,600 --> 00:26:38,740 Yes, hello, Assemblyman Kim. 253 00:26:38,740 --> 00:26:43,150 I'm the one who called you last time through my father-in-law. 254 00:26:43,150 --> 00:26:46,580 My name is Team Leader Song Joong Hyuk from the Korean Intelligence Division. 255 00:26:46,580 --> 00:26:48,540 Yes, hello. 256 00:26:48,540 --> 00:26:53,520 I was planning to meet you for dinner tonight. 257 00:26:53,520 --> 00:26:56,450 Ah, Deputy Jung Gyu Young? 258 00:26:56,450 --> 00:27:01,480 The Deputy said he will take his hands off this matter. From now on, I will report about it. 259 00:27:01,480 --> 00:27:04,430 Yes. Please take good care of me. 260 00:27:04,430 --> 00:27:08,890 So I'll see you later. I will call you. Yes, please go back. 261 00:27:10,240 --> 00:27:11,780 Hey, Kim Hyun Tae? 262 00:27:11,780 --> 00:27:12,900 Yeah? 263 00:27:12,900 --> 00:27:14,740 Come along with me to the field. 264 00:27:14,740 --> 00:27:18,490 Right now? Without even any foreword... 265 00:27:18,490 --> 00:27:20,970 Can't you just follow me? 266 00:27:20,970 --> 00:27:27,010 Ah, yes. I haven't brushed yet and so my mouth feels stuffy. I'll follow you after I brush. 267 00:27:34,920 --> 00:27:37,250 It's now. Hurry. 268 00:27:40,890 --> 00:27:42,770 Here. 269 00:27:42,770 --> 00:27:46,770 Ah, hey! Th-This is exactly why it feels like we're dating. 270 00:27:46,770 --> 00:27:50,550 But what would happen if they can't get a pardon statement? 271 00:27:50,550 --> 00:27:53,520 Even if Team Leader gets the hard drive and arrests Hwang Ki Chul, 272 00:27:53,520 --> 00:27:56,970 without the pardon statement, Kim Sun Woo's family's involvement can't be covered. 273 00:27:56,970 --> 00:27:59,150 That's why I'm becoming a living pardon statement right now. 274 00:27:59,150 --> 00:28:03,470 No, what I meant is that even you are able to record evidence with this, 275 00:28:03,470 --> 00:28:07,810 is our organization even something overflowing with humanity and love like us? 276 00:28:07,810 --> 00:28:12,960 No matter what motive their family plays into, in the end, they could receive punishment for espionage. 277 00:28:12,960 --> 00:28:16,400 Eun Ah, that's why your role is important. 278 00:28:16,400 --> 00:28:21,700 Someone will call you immediately when the preparations are done, so at that exact time you have to bolt to the Director's side, understand? 279 00:28:21,700 --> 00:28:25,220 Since it's like this, I don't know whether I'll also get fired or not. 280 00:28:26,120 --> 00:28:29,890 But who is making the call? 281 00:28:29,890 --> 00:28:31,800 Kim Sun Woo? 282 00:28:38,770 --> 00:28:41,850 The guys here are all from our side, right? - Yes. 283 00:28:41,850 --> 00:28:44,590 We can't take Kim Sun Woo's arrest lightly, alright? 284 00:28:44,590 --> 00:28:47,670 What do we do with Kim Sun Woo's family, then? Do we arrest them? 285 00:28:47,670 --> 00:28:50,440 After I retrieve the hard drive, arrest them both for espionage. 286 00:28:50,440 --> 00:28:51,990 Yes. 287 00:28:51,990 --> 00:28:54,940 Team Leader? -Just a minute. 288 00:28:55,520 --> 00:28:57,070 Deputy Jung Gyu Young 289 00:28:57,870 --> 00:28:59,240 Talk. 290 00:28:59,240 --> 00:29:03,750 It's about Analyst Kim Hyun Tae. Something strange has been recorded. 291 00:29:03,750 --> 00:29:05,630 What? 292 00:29:09,030 --> 00:29:13,490 This is a recorded video of when Kim Sun Woo came to pick up Kim Young Seo. 293 00:29:16,080 --> 00:29:18,550 He went after knowing Kim Sun Woo is with another person... 294 00:29:18,550 --> 00:29:21,630 This bastard is totally in cahoots with a Commie. 295 00:29:21,630 --> 00:29:23,190 What do we do? Do we arrest him now? 296 00:29:23,190 --> 00:29:27,450 No, Kim Hyun Tae is also coming with us. Let's just arrest them there at the same time. 297 00:29:28,250 --> 00:29:29,270 Yes. 298 00:29:29,270 --> 00:29:33,060 Oh, you're here? Let's go, colleague. 299 00:29:46,070 --> 00:29:48,110 What happened? 300 00:29:50,710 --> 00:29:53,810 I don't feel right with Hwang Ki Chul's response. 301 00:29:53,810 --> 00:29:56,370 I think he's taken a suspicion. 302 00:29:56,370 --> 00:30:00,770 We already know he's someone not to easily fall for that. 303 00:30:00,770 --> 00:30:04,620 He just has to come here whether he's sensed something or not. 304 00:30:04,620 --> 00:30:09,560 So I only have to put the tracker on after I make the call? 305 00:30:09,560 --> 00:30:11,150 That's right. 306 00:30:11,150 --> 00:30:16,210 Just hide quietly, and do that when that side makes their move. 307 00:30:19,600 --> 00:30:22,240 By the way, Sun Woo. 308 00:30:24,580 --> 00:30:26,440 I... 309 00:30:27,080 --> 00:30:29,790 saw your mom. 310 00:30:32,370 --> 00:30:35,850 Is my mom... alright? 311 00:30:36,640 --> 00:30:38,470 Yes. 312 00:30:38,470 --> 00:30:40,700 She wasn't hurt. 313 00:30:40,700 --> 00:30:45,780 I was planning to talk with her for a while, but I couldn't because of Hwang Ki Chul. 314 00:30:58,970 --> 00:31:00,870 Sun Woo. 315 00:31:01,930 --> 00:31:03,850 I, too, 316 00:31:04,790 --> 00:31:09,170 hope you can save your mother by all means. 317 00:31:19,330 --> 00:31:21,560 What are you going to do now? 318 00:31:22,400 --> 00:31:25,250 I have to go and meet my family, too. 319 00:31:26,650 --> 00:31:28,550 How? 320 00:31:29,540 --> 00:31:31,850 Your family is safe, right? 321 00:31:33,350 --> 00:31:39,130 I will take care of that. Right now, you should only think about your family. 322 00:31:42,080 --> 00:31:43,810 Yoon Jin, 323 00:31:45,660 --> 00:31:47,370 take this. 324 00:31:50,920 --> 00:31:52,490 Why? 325 00:31:52,490 --> 00:31:54,780 Till you leave this country, 326 00:31:55,600 --> 00:31:58,290 you will need this more than me. 327 00:31:59,110 --> 00:32:00,840 What if something happens to you? 328 00:32:00,840 --> 00:32:03,080 Whatever happens to me... 329 00:32:03,580 --> 00:32:07,020 go your way when the job is done. Here. 330 00:32:08,560 --> 00:32:11,460 Go and protect your family. 331 00:32:21,500 --> 00:32:24,860 What was Lee Yoon Jin doing here? 332 00:32:24,860 --> 00:32:27,870 You two, what are you two planning? 333 00:32:27,870 --> 00:32:32,100 What's the fuss, when Kim Sun Woo already knows her identity? 334 00:32:33,090 --> 00:32:37,860 She's just a tracker that follows the hard drive. 335 00:32:41,280 --> 00:32:42,710 Where are we going? 336 00:32:42,710 --> 00:32:44,610 To see your son. 337 00:32:44,610 --> 00:32:46,640 Surely you didn't touch Sun Woo, did you? 338 00:32:46,640 --> 00:32:50,630 Don't worry. If your son does not do anything stupid, nothing will happen. 339 00:32:50,630 --> 00:32:52,580 Keep your promise, 340 00:32:52,580 --> 00:32:55,430 because I will keep my promise, too. 341 00:33:00,620 --> 00:33:05,300 The money will be shared equally between the surviving members. 342 00:33:09,010 --> 00:33:11,750 What are you all doing like rats in such a cramped place? 343 00:33:11,750 --> 00:33:16,230 It's cold outside. The heater is on here. 344 00:33:19,000 --> 00:33:22,080 You're not making your calls. 345 00:33:22,080 --> 00:33:24,550 It's not like you, Comrade. 346 00:33:24,550 --> 00:33:26,690 Get rid of that. 347 00:33:40,490 --> 00:33:44,170 What? You have something you want to say? 348 00:33:45,990 --> 00:33:49,140 No, it's nothing. 349 00:34:09,840 --> 00:34:11,730 Kim Sun Woo! 350 00:34:28,770 --> 00:34:33,220 I have the letter of pardon here. I also brought with me guys to save your mother. 351 00:34:44,650 --> 00:34:47,650 I would like to verify the hard drive first though. 352 00:34:47,650 --> 00:34:49,270 Go. 353 00:35:23,660 --> 00:35:28,350 MACAO BANK 354 00:35:31,850 --> 00:35:35,630 I'll take it. Here's yours. 355 00:35:57,530 --> 00:35:59,700 What is this? 356 00:36:02,720 --> 00:36:04,190 You promised. 357 00:36:04,190 --> 00:36:07,060 How can I make a promise with a Commie? 358 00:36:23,680 --> 00:36:26,320 Eun Ah, it's now. 359 00:36:33,860 --> 00:36:38,400 I have to see him. Director, you have to know something. 360 00:36:38,400 --> 00:36:42,930 Song Joong Hyuk! It's a matter related to Team Leader Song Joong Hyuk! 361 00:36:42,930 --> 00:36:45,790 Ugh, really... 362 00:36:52,700 --> 00:36:55,770 You and your family... 363 00:36:55,770 --> 00:36:59,250 are all going to be charged for espionage, Sun Woo. 364 00:36:59,250 --> 00:37:01,880 You understand? You see, 365 00:37:01,880 --> 00:37:06,120 I can't tolerate someone who holds my weakness. 366 00:37:07,430 --> 00:37:09,710 Hyun Tae, arrest him. 367 00:37:18,960 --> 00:37:20,990 What are you doing, not getting your cuffs out? 368 00:37:20,990 --> 00:37:24,700 I need to know exactly what the charge is. 369 00:37:24,700 --> 00:37:26,450 Why? 370 00:37:26,450 --> 00:37:29,310 You can't do it, right? Because you're also on the same side as him. 371 00:37:30,650 --> 00:37:32,250 What?! 372 00:37:41,040 --> 00:37:46,340 I'm disappointed in you. I told you to carry the knife quietly, but you direct it towards me? 373 00:37:46,970 --> 00:37:48,770 Hey! 374 00:37:48,770 --> 00:37:54,090 You killed the Supervisor. I must swing the knife where I'm suppose to. 375 00:37:54,090 --> 00:37:56,000 Goodness. 376 00:37:56,820 --> 00:37:59,540 Arrest them both then. 377 00:38:14,550 --> 00:38:18,000 The truth about the death of the Supervisor... 378 00:38:18,000 --> 00:38:20,690 does the organization know? 379 00:38:23,280 --> 00:38:25,890 Of course. Director Jung ordered it. 380 00:38:25,890 --> 00:38:29,140 That's why there's no use even if you record my statements now, Sun Woo. 381 00:38:29,140 --> 00:38:32,450 How many people above me do you think there are? 382 00:38:32,450 --> 00:38:34,840 This, too... 383 00:38:35,500 --> 00:38:38,430 is it ordered by the Director? 384 00:38:44,460 --> 00:38:45,930 No. 385 00:38:47,210 --> 00:38:50,470 It's someone who is a helluva lot above him. 386 00:38:50,470 --> 00:38:54,690 A person who could sort this out quietly even if I killed you both. Do you understand? 387 00:38:54,690 --> 00:38:58,320 If you can't bring him the slush fund, 388 00:38:58,320 --> 00:39:01,980 you think he'll still have your back? 389 00:39:41,410 --> 00:39:47,500 ♬ You, who’s like summer, ♬ 390 00:39:47,500 --> 00:39:52,430 ♬ You, who’s like winter, ♬ 391 00:39:52,430 --> 00:39:58,420 ♬ make my tears and heart hot and cold, ♬ 392 00:39:58,420 --> 00:40:01,230 Get ready. - I thought we're meeting Sun Woo. What are you planning? 393 00:40:01,230 --> 00:40:05,310 Kill them all. - You've gone crazy, haven't you? Things have gotten out of hand. 394 00:40:05,310 --> 00:40:07,790 It's the end for Kim Sun Woo's family, including the daughter. You know that, right? 395 00:40:07,790 --> 00:40:11,700 If we find the hard drive, I'll clean it up so well that not a speck of dust will remain. 396 00:40:11,700 --> 00:40:14,880 I'm not saying this again. This case is their family issue. 397 00:40:14,880 --> 00:40:17,840 Sun Woo! This is different from what you've promised! 398 00:40:17,840 --> 00:40:19,720 He has committed suicide. 399 00:40:19,720 --> 00:40:24,910 He died because of the interrogation being excessively done. I will personally take care of the money for you, so you take care of the rest. 400 00:40:24,910 --> 00:40:27,370 Don't kill Sun Woo! Please! 401 00:40:27,370 --> 00:40:28,780 I will do everything you tell me. 402 00:40:28,780 --> 00:40:32,910 Sun Woo! - I'll let you live. Let's disclose all of this matter together! 403 00:40:32,910 --> 00:40:36,250 Sun Woo. - No, Yoon Jin. If you come out, you'll be arrested. 404 00:40:36,250 --> 00:40:41,830 Mom, I'll leave after I finish this. I have an unpayable debt. 34915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.