Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,930 --> 00:00:08,750
Episode 4
2
00:00:11,180 --> 00:00:14,960
Timing and subtitles brought to
you by the Undercover Team @ Viki
3
00:00:24,170 --> 00:00:28,780
-No matter what you do, I will
never hand you Sun Woo- - Alright!
4
00:00:29,940 --> 00:00:33,810
Let's do it your way.
As you wished,
5
00:00:34,650 --> 00:00:37,920
it's your job now
instead of your son.
6
00:00:37,920 --> 00:00:43,280
Just... If you make a mistake even
just once, you don't do as per order,
7
00:00:43,280 --> 00:00:46,470
you are handing your son to us.
Any objections?
8
00:00:46,470 --> 00:00:49,580
It cannot happen. It
will never happen.
9
00:00:53,110 --> 00:00:57,690
Where Kim Sun Woo goes, who's he meeting
with, and what they are talking about,
10
00:00:57,690 --> 00:01:02,060
find them all out and report to me.
For now, 24/7.
11
00:01:04,070 --> 00:01:05,769
Gather every bit of information
about what your son is
12
00:01:05,781 --> 00:01:07,460
doing and who he's meeting
with, and submit it to me.
13
00:01:07,460 --> 00:01:10,830
Especially work-related matters.
14
00:01:10,830 --> 00:01:14,710
Do not miss out even a single
information about his co-workers.
15
00:01:14,710 --> 00:01:17,190
This is a loyalty test.
16
00:01:17,190 --> 00:01:19,140
Let's see how much you can do.
17
00:01:19,140 --> 00:01:20,950
What did you want from Sun Woo?
18
00:01:20,950 --> 00:01:23,380
Don't talk in circles,
and just tell me that.
19
00:01:23,380 --> 00:01:28,100
You just need to know what you need
to know. If you know too much,
20
00:01:28,100 --> 00:01:31,530
- you'll die.
- That is the way to say it.
21
00:01:31,530 --> 00:01:34,870
Tell me. I'll find out for you.
22
00:01:38,000 --> 00:01:42,860
Just know we don't want
anything from Kim Sun Woo.
23
00:01:42,860 --> 00:01:45,140
What we're watching
is above him.
24
00:01:45,140 --> 00:01:47,000
Which line?
25
00:01:47,710 --> 00:01:52,040
Why did you come down? No matter how
much I think of it, it's strange.
26
00:01:52,040 --> 00:01:55,880
If it's only to collect intel, they
wouldn't send a beast like you.
27
00:01:55,880 --> 00:01:59,610
People change.
28
00:02:00,940 --> 00:02:07,040
You are not Kim Sung Hye from before.
You're just a South Korean Park Hye Rim.
29
00:02:12,150 --> 00:02:16,540
These. Put these in Kim Sun
Woo's cellphone and laptop.
30
00:02:16,540 --> 00:02:20,190
What is this? What if something wrong
happens to Sun Woo because of this?
31
00:02:20,190 --> 00:02:23,240
It's just a simple
hacking program.
32
00:02:23,240 --> 00:02:26,990
Your son is also a
precious existence to us.
33
00:02:26,990 --> 00:02:30,020
We won't destroy him easily.
34
00:02:34,690 --> 00:02:36,630
You're already leaving?
35
00:02:36,630 --> 00:02:39,150
Since you're already here, let's
talk about the past before you go.
36
00:02:39,150 --> 00:02:41,190
There's nothing to talk about.
37
00:02:42,120 --> 00:02:45,260
If you say it like
that, I'll be upset.
38
00:02:45,970 --> 00:02:48,363
At one point in our
lives, we were in a
39
00:02:48,375 --> 00:02:51,260
relationship where we
spent our lives together.
40
00:02:52,600 --> 00:02:56,640
You also liked me back then.
Before Kim Woo Seok appeared.
41
00:02:56,640 --> 00:02:58,440
Not at all.
42
00:02:59,250 --> 00:03:02,420
You have always disgusted me.
43
00:03:06,130 --> 00:03:08,740
Please take it with you. You have
to peel fruits before you eat them.
44
00:03:08,740 --> 00:03:14,180
If you think of killing me next time, think
of something better than using a knife.
45
00:03:14,180 --> 00:03:16,960
I will do my best.
46
00:03:23,570 --> 00:03:26,240
Look after your son well.
47
00:03:30,150 --> 00:03:32,120
Let's start over in
the next coming days.
48
00:03:36,890 --> 00:03:39,250
If the program gets completed,
we cannot sell it anywhere.
49
00:03:39,250 --> 00:03:41,331
I already told the Ministry
of Defense that we're
50
00:03:41,343 --> 00:03:43,520
not going to put it out if
it's not 100% complete.
51
00:03:43,520 --> 00:03:46,010
Alright, meeting adjourned.
52
00:03:50,320 --> 00:03:52,370
Director Kim.
53
00:03:53,620 --> 00:03:54,550
Ah.
54
00:03:54,550 --> 00:03:58,440
This can't ever happen again.
Do it properly the next time.
55
00:03:58,440 --> 00:04:01,520
Ah. Yes. I'm sorry.
56
00:04:01,520 --> 00:04:04,890
Sun Woo's Mom
57
00:04:06,890 --> 00:04:10,280
How did it go? Are you alright?
58
00:04:12,140 --> 00:04:14,720
It's a relief.
59
00:04:14,720 --> 00:04:19,060
I understand. Let's talk later.
60
00:04:55,000 --> 00:05:00,120
The person you're talking about...
The burn scar.
61
00:05:00,120 --> 00:05:03,390
He killed my colleague.
62
00:05:03,390 --> 00:05:07,500
I will find him,
and capture him.
63
00:05:07,500 --> 00:05:09,920
Please tell me something
about that person.
64
00:05:09,920 --> 00:05:14,040
Everything that comes to mind, or anything
you've heard about him. In return,
65
00:05:14,040 --> 00:05:17,580
I will help you in
bringing your family here.
66
00:05:20,080 --> 00:05:23,140
Yes, it's me. Connect
me to the CEO.
67
00:05:24,040 --> 00:05:27,040
Just tell him they are here.
68
00:05:30,830 --> 00:05:32,900
Ah.
69
00:05:32,900 --> 00:05:36,270
I was wondering what
kind of meeting is this.
70
00:05:36,270 --> 00:05:39,910
Is this your doing? I'm asking
you if this is your doing!
71
00:05:39,910 --> 00:05:43,160
I told the Team Leader not
to lose a good opportunity.
72
00:05:43,160 --> 00:05:45,420
During the meeting, please say
some constructive comments.
73
00:05:45,420 --> 00:05:49,260
Ah, I'm going out of my mind.
You don't understand, do you?
74
00:05:49,260 --> 00:05:53,010
Hey. I told you nicely to
just do nothing, didn't I?
75
00:05:57,310 --> 00:06:00,830
Plus, do you even know what kind
of person Song Joong Hyuk is-
76
00:06:05,860 --> 00:06:08,590
-What? -It's nothing.
77
00:06:08,590 --> 00:06:10,750
Please come this way.
78
00:06:16,260 --> 00:06:18,720
Did you drink?
79
00:06:19,780 --> 00:06:22,480
I didn't gather you
here for anything,
80
00:06:22,480 --> 00:06:24,864
but Kim Sun Woo mentioned
about an interesting
81
00:06:24,876 --> 00:06:27,120
person, so I called all
you here on a whim.
82
00:06:27,120 --> 00:06:29,060
Talk about it.
83
00:06:29,060 --> 00:06:30,740
Yes.
84
00:06:30,740 --> 00:06:33,720
More than revealing to the press
our investigation results,
85
00:06:33,720 --> 00:06:36,662
I think it's better to
use them to find out the
86
00:06:36,674 --> 00:06:39,320
motive of the newly-sent
espionage agents.
87
00:06:39,320 --> 00:06:42,170
Judging all that happened to the
North Korean spies until now,
88
00:06:48,480 --> 00:06:52,560
I think those guys came to
South Korea with a motive.
89
00:06:52,560 --> 00:06:54,370
What's that.
90
00:06:54,370 --> 00:06:57,137
We still don't know. But
looking at their rather urgent
91
00:06:57,149 --> 00:06:59,730
and cruel actions after
coming down from the North,
92
00:06:59,730 --> 00:07:01,890
it is not a small motive.
93
00:07:01,890 --> 00:07:05,170
It must be something
important for them as well.
94
00:07:05,170 --> 00:07:08,550
They also could have perpetrated the
subway terror attack a few days ago.
95
00:07:08,550 --> 00:07:10,903
No. Since that is just
a hunch and not a
96
00:07:10,915 --> 00:07:13,510
definite fact, let's put
that aside for now.
97
00:07:13,510 --> 00:07:18,630
But I acknowledge the fact that they are
dangerous men and should be captured.
98
00:07:18,630 --> 00:07:23,020
How do we capture them?
Tell me your thoughts.
99
00:07:23,020 --> 00:07:26,490
We are going to make Jo Soo Yeon a
double spy, and send her to the field.
100
00:07:28,820 --> 00:07:30,609
and let's find the remaining
agents who haven't
101
00:07:30,621 --> 00:07:32,460
been purged and have time
turn over to our side-
102
00:07:32,460 --> 00:07:34,498
No, that's not possible. How
long is it going to take to find
103
00:07:34,510 --> 00:07:36,560
them and have them turn to our side?
It's going to take long.
104
00:07:36,560 --> 00:07:38,475
Let's not do that. Didn't she say that the
man with the burn scar killed their spies
105
00:07:38,487 --> 00:07:40,550
because of duty issues (sending money to their
families, instead of to the NK government).
106
00:07:40,550 --> 00:07:43,046
If Jo Soo Yeon says she found that
money, he'll meet her. How about we do a
107
00:07:43,058 --> 00:07:45,600
stake-out on the meeting place, and
arrest him there? I think that's enough.
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,180
That's too dangerous, I think.
109
00:07:48,180 --> 00:07:51,140
But how are we going to do our job if
we can't withstand that much of danger?
110
00:07:51,140 --> 00:07:53,900
If we keep dragging this, it
would not be good for us.
111
00:07:53,900 --> 00:07:56,851
Also, before other divisions take
notice and rumors start spreading,
112
00:07:56,863 --> 00:07:59,440
let's catch those guys. Let's
put an end to this within us.
113
00:07:59,440 --> 00:08:01,090
Huh? Us?
114
00:08:01,090 --> 00:08:04,910
Don't we only analyze? That kind
of work is what field agents do.
115
00:08:04,910 --> 00:08:08,810
There's Kim Sun Woo right here. Up until
recently, he was an exceptional agent.
116
00:08:08,810 --> 00:08:12,394
Also, I brought along with me
some trustworthy field agents. If
117
00:08:12,406 --> 00:08:15,890
you need to do some heavy work,
just ask them. Go greet them.
118
00:08:17,310 --> 00:08:19,690
- Do your greetings properly.
- Please take care of us.
119
00:08:19,690 --> 00:08:24,470
Also, about the strategy. I think
it's better if Kim Sun Woo plans it.
120
00:08:24,470 --> 00:08:27,066
It's your idea to begin with.
You also have a lot
121
00:08:27,078 --> 00:08:29,790
of field experience, and
you know a lot of methods.
122
00:08:29,790 --> 00:08:31,990
Yes. I will work on it.
123
00:08:31,990 --> 00:08:34,760
Okay. We're done.
124
00:08:40,550 --> 00:08:44,260
What now? Do you have
something to say?
125
00:08:56,660 --> 00:09:00,400
- I'm just worried, that's all.
- Just worry about yourself.
126
00:09:00,400 --> 00:09:05,770
Well, I worry about myself, but even if
Sun Woo gets blamed if anything happens,
127
00:09:05,770 --> 00:09:07,520
you'll be just burying
your feet on poop.
128
00:09:07,520 --> 00:09:10,745
Hyun Tae. Just do as I ask you.
When you use your brain,
129
00:09:10,757 --> 00:09:13,880
you just screw your life up.
Why do you keep using it?
130
00:09:13,880 --> 00:09:16,400
So I can't use my brain.
131
00:09:16,400 --> 00:09:18,390
Then I won't. I'm just curious-
132
00:09:18,390 --> 00:09:21,520
HEY, KIM HYUN TAE!
133
00:09:22,860 --> 00:09:24,340
Hey.
134
00:09:25,400 --> 00:09:28,022
You just have to watch what
Kim Sun Woo does. I have
135
00:09:28,034 --> 00:09:30,420
something else for you to do later.
Understand?
136
00:09:30,420 --> 00:09:31,760
Yes.
137
00:09:31,760 --> 00:09:34,680
I don't care wether
you like it or not.
138
00:10:01,210 --> 00:10:05,150
The police has been analyzing
CCTV videos after the accident,
139
00:10:05,150 --> 00:10:09,375
and is now closing in on a
woman wearing a large hat,
140
00:10:09,387 --> 00:10:13,310
a black coat and sunglasses
as the prime suspect.
141
00:10:17,340 --> 00:10:20,160
Did you find it?
142
00:10:20,160 --> 00:10:24,010
That's a relief.
When should I do it?
143
00:10:24,010 --> 00:10:26,720
I will give you
money, don't worry.
144
00:10:26,720 --> 00:10:32,000
Just let me know as soon as possible.
There is no time.
145
00:10:32,000 --> 00:10:33,190
Yes.
146
00:10:40,920 --> 00:10:43,140
The suspect's
appearance on CCTV.
147
00:10:46,950 --> 00:10:53,960
Timing and Subtitles brought to
you by the Undercover Team @Viki
148
00:11:32,950 --> 00:11:37,650
I really tried my best.
149
00:11:38,630 --> 00:11:41,210
I thought it was all over.
150
00:11:44,570 --> 00:11:49,700
♬ Earth mother, how's the
world in a girl's eye? ♬
151
00:11:49,700 --> 00:11:57,640
♬ She said; first don't be
anybody other than who you are ♬
152
00:11:57,640 --> 00:12:04,280
♬ Don't let it get you,
being someone else ♬
153
00:12:04,280 --> 00:12:10,490
♬ Make sure she knows you're
the guy, it seemed to say ♬
154
00:12:10,490 --> 00:12:16,510
♬ He had her heart since
he knows who you are ♬
155
00:12:16,510 --> 00:12:18,700
♬ You come clean
from the start ♬
156
00:12:18,700 --> 00:12:21,090
Fine. I'll do what you ask.
157
00:12:21,090 --> 00:12:23,795
But when this is over give
me enough money to let me
158
00:12:23,807 --> 00:12:26,370
get a new identity and
resettle somewhere abroad.
159
00:12:27,930 --> 00:12:31,250
I think it'll be safer
to stay in Korea.
160
00:12:31,250 --> 00:12:34,250
I'm already sick of all these.
161
00:12:34,250 --> 00:12:37,590
I want to go somewhere
without fights
162
00:12:39,190 --> 00:12:43,690
and you have to bring
my family in the North.
163
00:12:43,690 --> 00:12:46,170
I can't leave alone.
164
00:12:47,470 --> 00:12:49,830
Hey, hey. Don't
promise anything.
165
00:12:49,830 --> 00:12:52,510
Just say you'll try your best.
166
00:12:52,510 --> 00:12:55,310
If something goes wrong you'll
have to take all the blame.
167
00:13:03,090 --> 00:13:04,890
Okay.
168
00:13:04,890 --> 00:13:09,550
We'll make sure you meet your family
using whatever means necessary.
169
00:13:09,550 --> 00:13:12,030
We won't let them get hurt.
170
00:13:18,740 --> 00:13:20,940
Kim Sun Woo..
171
00:13:22,870 --> 00:13:25,170
I'll believe you.
172
00:13:25,170 --> 00:13:26,950
Thanks.
173
00:13:28,350 --> 00:13:30,250
You can talk comfortably.
174
00:13:30,250 --> 00:13:33,354
You found the money, and
you have an important
175
00:13:33,366 --> 00:13:36,150
intel. Tell him you
want to meet him.
176
00:13:38,490 --> 00:13:41,340
The phone number is a
number not in service.
177
00:13:41,340 --> 00:13:44,550
Please check the
number, and try again.
178
00:13:56,820 --> 00:13:58,160
Hello?
179
00:13:58,160 --> 00:14:01,380
Comrade Jo Soo Yeon. I was
wondering if something
180
00:14:01,392 --> 00:14:04,560
happened because the phone
suddenly got cut off.
181
00:14:04,560 --> 00:14:06,240
I'm sorry.
182
00:14:06,240 --> 00:14:07,760
That..
183
00:14:08,380 --> 00:14:11,640
I was in shock,
so I was resting.
184
00:14:11,640 --> 00:14:15,460
Yes.. that is possible.
185
00:14:15,460 --> 00:14:17,540
Are you better now?
186
00:14:31,210 --> 00:14:34,670
I already found out the stashed
money they had hidden.
187
00:14:34,670 --> 00:14:39,570
Really? That's good. Good work.
188
00:14:39,570 --> 00:14:41,910
Where should I take it?
189
00:14:41,910 --> 00:14:45,410
Besides the money, there's also
some important information.
190
00:14:45,410 --> 00:14:46,590
Information?
191
00:14:46,590 --> 00:14:49,130
It's something you'll
have to see yourself.
192
00:14:53,730 --> 00:14:57,190
It's something related
to the supervisor.
193
00:15:00,900 --> 00:15:05,600
Then I'll have to see it. I'll decide
on a time and place and contact you.
194
00:15:08,700 --> 00:15:12,640
Hey, what's this about
the supervisor?
195
00:15:12,640 --> 00:15:15,520
Weren't you curious about the
whereabouts of that supervisor?
196
00:15:17,120 --> 00:15:21,120
If everything in the world were that easily
solved, I would be the (NIS) Director!
197
00:15:21,120 --> 00:15:26,100
And why did you make promises
you won't be able to keep?
198
00:15:26,100 --> 00:15:28,100
Don't you know you could
be blamed for all of it?
199
00:15:28,100 --> 00:15:31,760
I'm going to keep that promise.
200
00:15:37,920 --> 00:15:39,780
I'm home.
201
00:15:42,640 --> 00:15:45,220
Did nothing come up at work?
202
00:15:49,680 --> 00:15:52,740
I have to go back to work again. I just
came home because I have to get something.
203
00:15:52,740 --> 00:15:55,160
- At this hour? - Yeah.
204
00:15:55,160 --> 00:15:58,740
We had some work to do
but there was no answer
205
00:15:58,740 --> 00:16:01,840
should we just send in a letter?
206
00:16:03,760 --> 00:16:07,860
I am leaving soon, it is not
ok for you to worry too much.
207
00:16:07,860 --> 00:16:09,300
What about dinner?
208
00:16:09,300 --> 00:16:12,500
I'm going to eat with a friend before I
go back to work. Mom, I'm going to wash.
209
00:16:12,500 --> 00:16:14,580
Okay.
210
00:16:31,770 --> 00:16:33,430
211
00:16:33,430 --> 00:16:35,310
Honey.
212
00:16:58,170 --> 00:17:00,010
213
00:17:04,780 --> 00:17:05,740
214
00:18:29,950 --> 00:18:31,530
HACKING THE SYSTEM Please
wait while the installer...
215
00:18:53,760 --> 00:18:55,840
HACKING THE SYSTEM Please
wait while the installer...
216
00:18:59,110 --> 00:19:00,990
Son.
217
00:19:03,600 --> 00:19:06,000
Could you get me a
glass of water?
218
00:19:06,000 --> 00:19:07,820
Cold water?
219
00:19:09,740 --> 00:19:12,040
A full glass.
220
00:19:16,060 --> 00:19:19,140
Son. Thanks.
221
00:19:20,720 --> 00:19:22,460
HACKING THE SYSTEM Install
successful
222
00:19:33,890 --> 00:19:37,270
Drink it all. It's good for you.
223
00:19:46,530 --> 00:19:48,110
- I'll be back, mom.
- Okay.
224
00:19:48,110 --> 00:19:51,190
Be careful, don't
be out too late.
225
00:20:01,360 --> 00:20:03,510
He left!
226
00:20:07,150 --> 00:20:09,900
We should be able to come back before
Young Seo finishes her studies.
227
00:20:09,900 --> 00:20:12,130
I'm not sure, we'll have to see.
228
00:20:12,130 --> 00:20:15,450
If it's too late, you
come home first, okay?
229
00:20:15,450 --> 00:20:17,930
Using what?
230
00:20:21,380 --> 00:20:25,540
Subtitles brought to you by
The Undercover Team @ vki.com
231
00:20:33,800 --> 00:20:35,370
Where's this car from?
232
00:20:35,370 --> 00:20:37,990
I did a long term rental.
233
00:20:39,790 --> 00:20:43,010
We can't follow him in our car.
234
00:21:31,620 --> 00:21:34,520
Stop, stop, it's near here.
235
00:21:41,300 --> 00:21:44,160
Where's he going?
236
00:21:49,290 --> 00:21:53,710
Put your head down. We'll
lose the car, keep going!
237
00:22:17,070 --> 00:22:21,240
He said that he had to hurry to his office,
but does he really have time to meet her?
238
00:22:21,240 --> 00:22:25,150
Maybe he wanted to see his
girlfriend before he left.
239
00:22:26,780 --> 00:22:28,060
Oh, right.
240
00:22:28,060 --> 00:22:31,260
He should rest at home and eat
good food before he leaves.
241
00:22:31,260 --> 00:22:34,870
Being an agent isn't
such an easy job
242
00:22:49,480 --> 00:22:51,890
This.
243
00:22:53,670 --> 00:22:55,710
It's because it's been a while.
244
00:22:55,710 --> 00:22:58,820
Why curry?
245
00:22:59,760 --> 00:23:01,680
- The smell is very..
- Wait.
246
00:23:01,680 --> 00:23:04,440
Don't eat it yet. Just wait.
247
00:23:04,440 --> 00:23:06,250
Why?
248
00:23:08,550 --> 00:23:11,970
Ta-da. It's done.
You can eat it now.
249
00:23:11,970 --> 00:23:15,330
Why pickle? I'm
okay with kimchi.
250
00:23:15,330 --> 00:23:19,780
So unrefined. Why are
you asking for kimchi?
251
00:23:21,850 --> 00:23:25,830
This is left over from when
we ordered pizza, isn't it?
252
00:23:27,320 --> 00:23:29,150
Umm...
253
00:23:30,190 --> 00:23:32,820
No. -What do you mean "no"?
254
00:23:32,820 --> 00:23:37,450
You didn't eat the pickles and
saved them to use them like this.
255
00:23:37,450 --> 00:23:42,370
We can't even do real dates, so I
wanted to use these to set the mood.
256
00:23:42,370 --> 00:23:46,020
What do pickles and the ambience
have to do with each other?
257
00:23:46,720 --> 00:23:50,700
Everyone seems to eat pickles like this
in restaurants with good ambience.
258
00:23:50,700 --> 00:23:52,690
Eh...
259
00:23:52,690 --> 00:23:55,440
you're so unrefined,
Lee Yoon Jin.
260
00:23:55,990 --> 00:23:58,410
So unrefined.
261
00:23:58,410 --> 00:24:00,820
Just eat.
262
00:24:00,820 --> 00:24:04,310
Yes, I will eat well.
263
00:24:07,440 --> 00:24:11,780
By the way, your mom thinks
you don't like curry.
264
00:24:12,450 --> 00:24:14,010
Me?
265
00:24:14,010 --> 00:24:17,930
Why? My mom's the one
who doesn't like curry.
266
00:24:17,930 --> 00:24:22,120
Honey. Sun Woo hated
curry, right?
267
00:24:22,120 --> 00:24:26,270
Yeah, I think that was true. But
eating habits change with age.
268
00:24:26,270 --> 00:24:29,750
Then he should have said that.
269
00:24:30,940 --> 00:24:32,910
Should we start a restaurant?
270
00:24:32,910 --> 00:24:35,790
It'll have one menu
option: curry.
271
00:24:35,790 --> 00:24:38,260
Are you teasing me for only
being able to make curry well?
272
00:24:38,260 --> 00:24:42,850
Oh...you're fast, boss
273
00:24:42,850 --> 00:24:45,780
Do you want to start
with a warm-up?
274
00:24:45,780 --> 00:24:47,950
I don't want to.
275
00:24:50,350 --> 00:24:53,090
I'll do it. I have to
make up for the food.
276
00:24:54,860 --> 00:24:56,510
Here...
277
00:24:56,510 --> 00:24:57,910
They'll rip.
278
00:24:57,910 --> 00:25:02,290
No, they're just the right size.
279
00:25:02,290 --> 00:25:05,410
No, I told you they're
going to rip.
280
00:25:05,410 --> 00:25:07,930
It'll rip. You think
I can't reach that?
281
00:25:07,930 --> 00:25:10,600
Try to grab it. Try and reach.
282
00:25:10,600 --> 00:25:12,930
Grab it.
283
00:25:12,930 --> 00:25:15,590
You got it.
284
00:25:36,740 --> 00:25:40,350
How long are you going to wait?
285
00:25:41,330 --> 00:25:43,300
I know, right.
286
00:25:52,810 --> 00:25:57,410
No, it's our mission. Because it's our
mission we have to listen to all of it.
287
00:25:57,410 --> 00:26:00,220
Okay, that sounds good.
288
00:26:08,070 --> 00:26:11,310
I'm going to go get
some fresh air.
289
00:26:11,330 --> 00:26:14,540
Honey, honey!
290
00:26:14,540 --> 00:26:18,030
That punk.
291
00:26:35,920 --> 00:26:39,450
He never did anything
when he was home.
292
00:26:44,170 --> 00:26:47,240
- It's cold. - Honey, you have
a call. Sunbae Kim Hyun Tae
293
00:26:47,770 --> 00:26:50,260
My hands, my hands.
294
00:26:51,640 --> 00:26:55,110
Yes, hello? Yes,
this is Kim Sun Woo.
295
00:26:57,060 --> 00:27:00,090
Has the location been decided?
296
00:27:01,080 --> 00:27:04,330
Yes, I understand.
I will go out now.
297
00:27:05,640 --> 00:27:08,320
It seems like I have to go.
298
00:27:08,320 --> 00:27:10,430
Where are you going?
299
00:27:10,430 --> 00:27:14,410
To work. There's something
important tomorrow.
300
00:27:15,410 --> 00:27:18,700
It's kind of big, so I have
to start preparing now.
301
00:27:18,700 --> 00:27:21,736
Is it something dangerous? You
said you wouldn't be doing
302
00:27:21,748 --> 00:27:24,480
anything dangerous now
because you have a desk job.
303
00:27:26,900 --> 00:27:31,370
Honey, honey! Listen to this!
304
00:27:31,370 --> 00:27:34,556
It's not dangerous. There are
other people who do dangerous
305
00:27:34,568 --> 00:27:37,180
work, and I just watch
what happens from behind.
306
00:27:37,180 --> 00:27:43,540
But, still. No one knows what will happen.
You were injured recently...
307
00:27:43,540 --> 00:27:45,440
Can't you just not go?
308
00:27:45,440 --> 00:27:49,750
It's really important to me. I promised
to take responsibility for it.
309
00:27:49,750 --> 00:27:53,120
She knows where Sun
Woo works, right?
310
00:27:53,120 --> 00:27:57,360
He blatantly lied to us but must
have told Yoon Jin everything.
311
00:27:57,360 --> 00:28:01,680
Calm down. Let's listen
to the rest of it.
312
00:28:03,380 --> 00:28:05,810
I'll tell you the
specifics afterwards.
313
00:28:05,810 --> 00:28:10,580
If you go like this, I'll be worried
until you contact me again.
314
00:28:10,580 --> 00:28:13,560
Yoon Jin, you believe
in me right?
315
00:28:13,560 --> 00:28:16,360
- I do believe in you... -
I won't get hurt.
316
00:28:16,360 --> 00:28:18,510
I promise.
317
00:28:22,720 --> 00:28:25,890
Once I'm finished with
work, I'll call you.
318
00:28:33,110 --> 00:28:35,290
Go in.
319
00:28:38,250 --> 00:28:40,880
Go in, it's cold out. I'm going.
320
00:28:59,800 --> 00:29:02,070
I'll get going.
-Just a minute!
321
00:29:06,930 --> 00:29:09,750
Oh work. There's something
important tomorrow.
322
00:29:09,750 --> 00:29:13,740
It's kind of big, so I have
to start preparing now.
323
00:29:13,740 --> 00:29:18,560
What do we do? If this important thing
is somehow related with Hwang Ki Chul
324
00:29:18,560 --> 00:29:21,770
Sun Woo could be in danger.
325
00:29:26,460 --> 00:29:27,740
Son ♡
326
00:29:28,730 --> 00:29:31,340
Oh, what is it Sun Woo?
Is there something wrong?
327
00:29:31,340 --> 00:29:35,030
No, it's nothing. I just called to tell
you to not stay up waiting for me.
328
00:29:35,030 --> 00:29:39,010
Once I finish I'll come back.
Go to sleep first. Goodnight.
329
00:29:39,010 --> 00:29:43,630
Okay. Don't work too hard.
330
00:29:47,180 --> 00:29:49,751
I'm going to have to erase it.
No matter what
331
00:29:49,763 --> 00:29:52,290
happens, I can't watch
Sun Woo be in danger.
332
00:29:52,290 --> 00:29:57,270
It's good we took this job. Otherwise,
we wouldn't have known about this.
333
00:29:57,270 --> 00:29:59,190
Will it be okay?
334
00:30:01,100 --> 00:30:03,960
This is the location
that they decided on.
335
00:30:08,960 --> 00:30:10,170
But..
336
00:30:10,170 --> 00:30:13,870
It is difficult to garantee
Jo Soo Yeon's safety.
337
00:30:17,470 --> 00:30:21,190
Wouldn't it be best to at
least try to change the time?
338
00:30:21,190 --> 00:30:24,720
I don't think there's a
need to be so careful.
339
00:30:24,720 --> 00:30:27,360
Our agents will all
be in the area.
340
00:30:27,360 --> 00:30:30,560
- That's true but...
- You'll also be there.
341
00:30:30,560 --> 00:30:34,000
He probably won't kill someone
with so many people around.
342
00:30:34,820 --> 00:30:40,680
Don't be afraid.
343
00:30:40,680 --> 00:30:46,020
Team Leader, if we make a mistake
there could be a big accident.
344
00:30:46,020 --> 00:30:50,280
Isn't Jo Soo Yeon a field agent too?
She'll protect herself right?
345
00:30:50,280 --> 00:30:53,970
And Sun Woo, I told
you back then too
346
00:30:53,970 --> 00:30:57,990
but if you've come somewhere warm, you
should try to get someplace higher.
347
00:30:57,990 --> 00:30:59,550
I'm not doing this to
try to be promoted.
348
00:30:59,550 --> 00:31:01,140
Really?
349
00:31:03,590 --> 00:31:07,770
Then I understand your
feelings but there's no time.
350
00:31:07,770 --> 00:31:12,340
Either we go forward in this manner, or
we release Jo Soo Yeon to the press.
351
00:31:12,340 --> 00:31:14,890
What will you do?
352
00:31:14,890 --> 00:31:17,060
I really like the second option.
353
00:31:17,800 --> 00:31:19,760
Should we reveal
her to the press?
354
00:31:20,520 --> 00:31:25,440
Just proceed like this understand?
I definitely told you.
355
00:31:31,330 --> 00:31:34,899
Here it is. I have made a case
file regarding the incident
356
00:31:34,911 --> 00:31:38,310
at Shenyang not too long ago.
Please take a look at it.
357
00:31:38,310 --> 00:31:43,710
Oh you always take care
of these things well.
358
00:31:43,710 --> 00:31:45,390
- More than anything...
- Yes?
359
00:31:45,390 --> 00:31:47,764
Aren't you creating some
work needlessly? The
360
00:31:47,776 --> 00:31:50,110
important stuff hasn't
even roughly started.
361
00:32:02,490 --> 00:32:04,655
If it all fails, I have
a friend to take the
362
00:32:04,667 --> 00:32:06,650
blame. There is a
justification as well.
363
00:32:06,650 --> 00:32:08,370
Who?
364
00:32:08,370 --> 00:32:12,570
Ah, that friend.
365
00:32:12,570 --> 00:32:16,150
Isn't it a bit of a waste to use
him like this and throw him away?
366
00:32:16,150 --> 00:32:20,330
President, we have
a lot of people.
367
00:32:22,090 --> 00:32:25,420
I got it. Proceed.
368
00:32:25,420 --> 00:32:27,450
Yes, I understand.
369
00:32:30,640 --> 00:32:32,980
Yes, President, good night.
370
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
Good night!
371
00:33:15,230 --> 00:33:18,010
Could this all be real money?
372
00:33:19,750 --> 00:33:22,590
Why if it's real, are you
going to take it home?
373
00:33:28,250 --> 00:33:29,960
I have a bad feeling.
374
00:33:29,960 --> 00:33:31,740
In case something something
happens to me...
375
00:33:31,740 --> 00:33:33,630
Wait a minute.
376
00:33:38,540 --> 00:33:40,740
Is it ready?
377
00:33:40,740 --> 00:33:42,400
Got it.
378
00:33:43,640 --> 00:33:47,380
I'll give you the
money, so don't worry.
379
00:33:47,380 --> 00:33:49,820
Put him on the phone. Hurry.
380
00:33:54,050 --> 00:33:56,850
What is this?
381
00:33:56,850 --> 00:33:58,770
Take it.
382
00:34:10,250 --> 00:34:13,550
Is this Soo Yeon?
383
00:34:14,510 --> 00:34:18,670
Mom? -Suddenly, some people
came and told me you called.
384
00:34:18,670 --> 00:34:23,030
There's nothing wrong,
are you really ok?
385
00:34:30,820 --> 00:34:33,230
There's nothing wrong.
386
00:34:33,230 --> 00:34:37,050
It's just that... I thought
of you so I called.
387
00:34:37,050 --> 00:34:42,580
It's really expensive to do these do
things, you should take care of yourself.
388
00:34:44,150 --> 00:34:49,130
No matter what, think about yourself.
You wont have to worry about us.
389
00:34:50,790 --> 00:34:54,530
Everything will be
alright, so don't worry.
390
00:34:55,490 --> 00:34:58,920
Our family can meet soon.
391
00:34:58,920 --> 00:35:02,280
I got their promise so...
392
00:35:02,280 --> 00:35:05,940
Hello? Hello?
393
00:35:15,610 --> 00:35:18,630
Call was cancelled
394
00:35:19,750 --> 00:35:21,810
Are you okay?
395
00:35:32,710 --> 00:35:34,690
Thank you.
396
00:35:40,020 --> 00:35:45,940
Ms. Soo Yeon, you won't
get hurt, so don't worry.
397
00:35:45,940 --> 00:35:49,760
If it looks like you might be in
danger I'll come in and take you.
398
00:35:49,760 --> 00:35:53,220
Promise me that you
will save my family.
399
00:35:53,220 --> 00:35:56,480
I promised you.
400
00:35:56,480 --> 00:35:58,673
I'm also an agent
provocateur, I know better
401
00:35:58,685 --> 00:36:00,940
than anybody else what
this side is thinking.
402
00:36:00,940 --> 00:36:03,380
If even a little bit goes
wrong in this operation,
403
00:36:03,392 --> 00:36:05,940
they'll probably pretend
like nothing happened.
404
00:36:05,940 --> 00:36:07,610
Don't worry.
405
00:36:07,610 --> 00:36:11,150
Nothing bad will happen.
Everything will turn out alright.
406
00:36:11,150 --> 00:36:17,460
I'm okay. So whatever
happens, just save my family.
407
00:36:18,190 --> 00:36:20,130
Only that is fine.
408
00:36:20,130 --> 00:36:23,830
I got it. I will
definitely save them.
409
00:36:34,850 --> 00:36:37,190
Then.. I'll go.
410
00:37:14,410 --> 00:37:16,100
Everyone, pay attention.
411
00:37:16,100 --> 00:37:18,440
If anything suspicious comes
up tell me right away.
412
00:37:18,440 --> 00:37:22,630
Personnel comes before the mission,
if any danger is to arise,
413
00:37:22,630 --> 00:37:24,920
the mission will be cancelled.
414
00:37:41,890 --> 00:37:46,610
How come no one's coming?
Did they notice?
415
00:38:04,980 --> 00:38:06,700
Hello?
416
00:38:15,330 --> 00:38:18,847
Comrade Jo Soo Yeon, so
only your mother and
417
00:38:18,859 --> 00:38:22,310
your younger sibling
live in your hometown.
418
00:38:22,310 --> 00:38:26,490
Yeah, that is correct.
Why of all of a sudden..
419
00:38:50,680 --> 00:38:52,780
Everyone stay where they are!
420
00:39:06,030 --> 00:39:08,430
Are they also...
421
00:39:09,230 --> 00:39:10,657
going to pay the price
for betraying a
422
00:39:10,669 --> 00:39:12,810
comrade*? (*North Koreans
refer to each other as this)
423
00:40:02,530 --> 00:40:04,310
Hwang Ki Chul
424
00:40:09,830 --> 00:40:13,580
Sun Woo, this time
is really over.
425
00:40:14,540 --> 00:40:19,140
Your Son! I just
killed his informant.
426
00:40:19,140 --> 00:40:23,760
Do you remember my promise?
Your son is mine!
427
00:40:26,700 --> 00:40:30,020
Call the ambulance. Call the
ambulance, immediately!
428
00:40:34,560 --> 00:40:36,960
It's okay, it's okay.
429
00:40:36,960 --> 00:40:38,900
The abulance will come.
430
00:40:38,900 --> 00:40:43,130
My family... my family..
431
00:40:43,130 --> 00:40:45,590
Hello? Hello?
432
00:40:58,620 --> 00:41:05,540
Timing and Subtitles brought to
you by the Korean Bond Team @Viki
433
00:41:20,620 --> 00:41:24,300
Preview
434
00:41:27,180 --> 00:41:29,470
If there's no Sun Woo, your
life will be in danger too.
435
00:41:29,470 --> 00:41:35,090
I don't need Sun Woo, I need an agent.
An agent that is just like his mother.
436
00:41:35,090 --> 00:41:38,950
I was wrong. Just order me and I'll
do anything. Give me another chance.
437
00:41:38,950 --> 00:41:41,050
If I tell you to
die, will you die?
438
00:41:41,050 --> 00:41:43,710
If I die, you'll leave
Sun Woo alone, right?
439
00:41:47,170 --> 00:41:48,690
Are you really not thinking?
440
00:41:48,690 --> 00:41:50,990
This is the only thing I
can do to save Sun Woo.
441
00:41:50,990 --> 00:41:53,830
Hey it's me, I have a favor. How
much is it to take 3 people out?
442
00:41:55,410 --> 00:41:58,110
It's likely that they've already
been sent to the penitentiary camp.
443
00:41:58,110 --> 00:42:01,170
I don't really have time to play with
words with you, the family is first.
444
00:42:01,170 --> 00:42:02,970
Hyung-nim, do you think you can
do it with your power? -Yea.
445
00:42:02,970 --> 00:42:04,490
I can overcome this.
446
00:42:04,490 --> 00:42:06,160
Isn't the timing too perfect?
447
00:42:06,160 --> 00:42:08,020
Once you start, you
can't go back.
448
00:42:08,020 --> 00:42:09,380
If you're going to
quit, tell me now.
449
00:42:09,380 --> 00:42:11,140
No, it can't be.
450
00:42:11,140 --> 00:42:14,400
Just accomplish it,
I'll give you anything.
36208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.