All language subtitles for South.Park.S22E04.Tegridy.Farms.UNCENSORED.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-YFN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:11,310 ♪ I'm goin' down to South Park ♪ 2 00:00:11,310 --> 00:00:13,370 ♪ Gonna have myself a time ♪ 3 00:00:13,380 --> 00:00:14,940 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 4 00:00:14,950 --> 00:00:16,850 ♪ Humble folks without temptation ♪ 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,910 ♪ I'm goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,750 ♪ Ample parking day or night ♪ 7 00:00:21,760 --> 00:00:23,660 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor" ♪ 8 00:00:23,660 --> 00:00:26,630 ♪ Headin' on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 9 00:00:26,630 --> 00:00:28,230 ♪ Murpph mmmph mmph mmmph mrrr mff mrmmph! ♪ 10 00:00:28,230 --> 00:00:30,130 ♪ Murpph mmmph mmph mmmph mrrr mff mrmmph! ♪ 11 00:00:30,130 --> 00:00:33,190 ♪ Come on down to South Park, and meet some friends of mine ♪ 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,040 All right. 13 00:00:41,040 --> 00:00:42,340 Thanks for comin' in today 14 00:00:42,340 --> 00:00:44,970 to discuss your daughter's behavior, m'kay. 15 00:00:44,980 --> 00:00:47,950 Exactly what kind of trouble is Shelley in, Mr. Mackey? 16 00:00:47,950 --> 00:00:50,020 Well, unfortunately, we found out 17 00:00:50,020 --> 00:00:52,720 our playground monitor has been accepting favors 18 00:00:52,720 --> 00:00:55,580 to look the other way at recess and, uh... 19 00:00:55,590 --> 00:00:58,760 your daughter sent him an inappropriate picture. 20 00:00:58,760 --> 00:01:01,400 of her butthole, m'kay. 21 00:01:01,390 --> 00:01:04,290 Her butthole? Shelley! 22 00:01:04,300 --> 00:01:05,570 Why would the recess monitor 23 00:01:05,570 --> 00:01:07,370 want a picture of my daughter's butthole?! 24 00:01:07,370 --> 00:01:10,040 We've been having a lot of issues at the school 25 00:01:10,040 --> 00:01:11,610 with kids vaping lately, 26 00:01:11,610 --> 00:01:13,840 and they bribe the recess monitor 27 00:01:13,840 --> 00:01:15,200 however they can. 28 00:01:15,210 --> 00:01:16,510 Jesus Christ! 29 00:01:16,510 --> 00:01:18,950 How much worse can things get around here?! 30 00:01:18,950 --> 00:01:21,980 M'kay, but -- but there is good news, m'kay. 31 00:01:21,980 --> 00:01:25,050 We had the picture analyzed, and it turns out it was 32 00:01:25,050 --> 00:01:27,410 actually just a picture of a dog's butthole, 33 00:01:27,420 --> 00:01:29,580 m'kay, that your daughter claimed was hers. 34 00:01:29,590 --> 00:01:32,360 M'kay, there it is -- a little fur right there. 35 00:01:33,590 --> 00:01:36,260 Seriously? Dog's butthole? 36 00:01:36,260 --> 00:01:38,190 That's what we're doing now, huh? 37 00:01:38,200 --> 00:01:40,200 There's not enough bad things in the world? 38 00:01:40,200 --> 00:01:43,330 We get called into school, here's a dog's butthole for ya. 39 00:01:43,340 --> 00:01:47,310 That's what it's all come to, Shelley!? 40 00:01:47,310 --> 00:01:51,350 I'm over it, Sharon. I am seriously over it. 41 00:01:51,350 --> 00:01:54,990 Don't you wanna just start over? Go back to simpler times? 42 00:01:54,980 --> 00:01:56,280 What do you mean? 43 00:01:56,280 --> 00:01:58,680 I've had it -- school shootings, 44 00:01:58,690 --> 00:02:01,120 pieces of shit taking Ambien and tweeting, 45 00:02:01,120 --> 00:02:03,680 priests raping kids, and somehow... 46 00:02:03,690 --> 00:02:05,420 I'm not laughing anymore. 47 00:02:05,430 --> 00:02:08,260 Let's do it, Sharon, what I've always talked about. 48 00:02:08,260 --> 00:02:09,460 Let's get outta here. 49 00:02:09,460 --> 00:02:11,960 Go buy a farm and live off the land. 50 00:02:11,970 --> 00:02:13,600 Are you being serious? 51 00:02:13,600 --> 00:02:15,230 I've never been more serious. 52 00:02:16,440 --> 00:02:17,740 Hey, the lights green! 53 00:02:17,740 --> 00:02:19,540 Shut up, Nelson! 54 00:02:19,540 --> 00:02:21,080 Let's move out to the country. 55 00:02:21,080 --> 00:02:23,210 Go back to simple living when things mattered, 56 00:02:23,210 --> 00:02:25,170 like hard work and tegridy. 57 00:02:25,180 --> 00:02:26,850 How will we make a living? 58 00:02:26,850 --> 00:02:28,090 By growing things 59 00:02:28,080 --> 00:02:30,740 and selling what we make with our hands. 60 00:02:30,750 --> 00:02:33,010 We can do this, Sharon. 61 00:02:33,020 --> 00:02:36,030 It's time. 62 00:02:36,020 --> 00:02:40,650 ♪ This ol' world is gettin' to me ♪ 63 00:02:40,660 --> 00:02:45,590 ♪ There's just no trust, no tegridy ♪ 64 00:02:45,600 --> 00:02:51,840 ♪ So, I loaded up the kids, took my wife by the arm ♪ 65 00:02:51,840 --> 00:02:55,180 ♪ And I moved on out to a Colorado farm ♪ 66 00:02:58,780 --> 00:03:01,520 ♪ Now it's early to bed, early to rise ♪ 67 00:03:01,510 --> 00:03:04,080 ♪ The crops are plowed, and it's no surprise ♪ 68 00:03:04,080 --> 00:03:06,510 ♪ City folks are fightin', and I don't give a darn ♪ 69 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 ♪ Darn ♪ 70 00:03:07,920 --> 00:03:14,350 ♪ Cause I make my livin' on a Colorado farm ♪ 71 00:03:14,360 --> 00:03:16,820 ♪ I gotta drive the tractor, gotta cut the grass ♪ 72 00:03:16,830 --> 00:03:19,630 ♪ Chut-chut goes the baler like it's never gonna last ♪ 73 00:03:19,630 --> 00:03:21,990 ♪ There's food in the kitchen, and there's bud in the barn ♪ 74 00:03:22,000 --> 00:03:23,630 ♪ Barn ♪ 75 00:03:23,640 --> 00:03:26,980 ♪ That's life livin' on a Colorado farm ♪ 76 00:03:30,380 --> 00:03:32,880 ♪ Ice cold beer, pickup truck ♪ 77 00:03:32,880 --> 00:03:35,420 ♪ Country music, listin' shit ♪ 78 00:03:35,420 --> 00:03:39,820 ♪ We've got tegridy to keep us warm ♪ 79 00:03:39,820 --> 00:03:43,880 ♪ That's what you get on a Colorado Farm ♪ 80 00:03:43,890 --> 00:03:46,390 ♪ And I'm gonna stay on a Colorado Farm ♪ 81 00:03:46,390 --> 00:03:49,290 Shit... 82 00:03:52,700 --> 00:03:53,970 So, just like that? 83 00:03:53,970 --> 00:03:55,710 Your parents sold your house and everything? 84 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 Yeah, it takes me like an hour to get to school now. 85 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 It sucks. 86 00:03:58,610 --> 00:04:00,410 All because Shelley bribed the playground monitor 87 00:04:00,410 --> 00:04:01,750 to let her vape during recess. 88 00:04:01,740 --> 00:04:02,900 Why would your sister want 89 00:04:02,910 --> 00:04:04,680 to get addicted to those things? 90 00:04:04,680 --> 00:04:07,650 Well your little brother does it too, Kyle. 91 00:04:07,650 --> 00:04:09,150 What are you talking about? 92 00:04:09,150 --> 00:04:10,220 You didn't know? 93 00:04:10,220 --> 00:04:11,390 The kindergartners are, like, 94 00:04:11,380 --> 00:04:13,710 the biggest vapers at this school. 95 00:04:13,720 --> 00:04:15,550 Vroom, vroom. 96 00:04:15,560 --> 00:04:17,390 I am a truck! 97 00:04:17,390 --> 00:04:20,190 Watch out for the monster! 98 00:04:20,190 --> 00:04:22,050 Ike! 99 00:04:22,060 --> 00:04:24,220 Ike, do you have a vaping pen?! 100 00:04:25,400 --> 00:04:27,100 Nope. 101 00:04:27,100 --> 00:04:28,360 Dude! Gimme that! 102 00:04:28,370 --> 00:04:30,870 Hey! Gimme back my vaporizer! 103 00:04:30,870 --> 00:04:32,100 What is this? 104 00:04:32,110 --> 00:04:34,510 Cherry-flavored nicotine?! Are you joking? 105 00:04:34,510 --> 00:04:37,810 Aw, come on! All the kids are doing it. 106 00:04:37,810 --> 00:04:40,170 Yeah! I like lemon flavor! 107 00:04:40,180 --> 00:04:42,210 I like raspberry! 108 00:04:42,220 --> 00:04:43,920 Why do you want nicotine?! 109 00:04:43,920 --> 00:04:47,520 Do you know how hard it is being a kindergartner? 110 00:04:47,520 --> 00:04:49,820 We need a break sometimes! 111 00:04:49,820 --> 00:04:52,250 These things are bad for you, do you understand?! 112 00:04:52,260 --> 00:04:53,530 Bad kindergartners! 113 00:04:53,530 --> 00:04:56,070 Relax, bitch. 114 00:04:56,060 --> 00:04:59,030 Try some gummy bear surprise. 115 00:05:00,430 --> 00:05:02,860 All right. Where'd you guys get these? 116 00:05:14,250 --> 00:05:17,220 Mornin', Joe. How's the farmin'? 117 00:05:17,220 --> 00:05:18,990 Doing good, neighbor. 118 00:05:18,990 --> 00:05:21,630 Just planted some Purple Skunky Kush. 119 00:05:21,620 --> 00:05:24,450 Harvested the Super Hindu Haze last week. 120 00:05:24,460 --> 00:05:26,530 Well that's fine, Joe, just fine. 121 00:05:26,530 --> 00:05:29,470 I'm growin' some Green Willy Stranger myself. 122 00:05:29,460 --> 00:05:32,360 And the Catatonic Tegridy Bud is takin' well. 123 00:05:33,830 --> 00:05:35,800 Well, see ya 'round, neighbor! 124 00:05:35,800 --> 00:05:38,400 So long, Joe! 125 00:05:40,470 --> 00:05:42,440 Kindergartners said it's some big kid 126 00:05:42,440 --> 00:05:43,770 in a trench coat. 127 00:05:43,780 --> 00:05:45,180 Hey, look! 128 00:05:45,180 --> 00:05:46,520 That's gotta be him. 129 00:05:46,510 --> 00:05:47,710 What are you gonna do? 130 00:05:47,710 --> 00:05:49,380 I'm gonna tell him if he sells a vape pen 131 00:05:49,380 --> 00:05:51,680 to my brother again, I'm gonna kick his ass! 132 00:05:51,680 --> 00:05:53,380 Hey, you! 133 00:05:53,390 --> 00:05:55,090 Oh! Hey, fellas! 134 00:05:55,090 --> 00:05:56,160 Butters?! 135 00:05:56,160 --> 00:05:58,030 What are you guys doin? 136 00:05:58,030 --> 00:05:59,660 Butters, are you selling vapes? 137 00:05:59,660 --> 00:06:01,500 Well, sure! Whatcha lookin' for?! 138 00:06:01,490 --> 00:06:04,590 I've got strawberry, vanilla, tropical passion -- 139 00:06:04,600 --> 00:06:06,600 - What?! - Tropical passion. 140 00:06:06,600 --> 00:06:08,170 It's like mango and kiwi. 141 00:06:08,170 --> 00:06:09,370 Butters, you understand this stuff is 142 00:06:09,370 --> 00:06:10,840 an epidemic at our school?! 143 00:06:10,840 --> 00:06:13,480 Yeah, and at five bucks a pop, we're gonna be rich! 144 00:06:13,470 --> 00:06:15,870 Butters, this is for Kyle. 145 00:06:15,880 --> 00:06:17,650 Oof! 146 00:06:19,050 --> 00:06:21,180 Randy, I think we need to have a talk. 147 00:06:21,180 --> 00:06:22,510 No time to talk. 148 00:06:22,520 --> 00:06:25,050 The agricultural inspector's about to drop by. 149 00:06:25,050 --> 00:06:26,710 Once we get certified from him, 150 00:06:26,720 --> 00:06:29,090 we can start selling like a real farm. 151 00:06:29,090 --> 00:06:30,630 Have patience, wife. 152 00:06:30,620 --> 00:06:32,520 Soon our fortunes will change. 153 00:06:34,030 --> 00:06:35,500 Ooh, that must be him now! 154 00:06:37,830 --> 00:06:40,490 Yes, I'm with the State testing board. 155 00:06:40,500 --> 00:06:43,330 Is this... Tegridy Farms? 156 00:06:43,340 --> 00:06:46,680 Name's right there on the sign. Come on back! 157 00:06:48,110 --> 00:06:50,080 So, with this Vestin device, 158 00:06:50,080 --> 00:06:53,250 I can check not only the THC levels in your product, 159 00:06:53,250 --> 00:06:56,720 but also detect any impurities and give you a final score 160 00:06:56,720 --> 00:07:00,660 based on overall chemical makeup. 161 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Yep. 162 00:07:05,060 --> 00:07:07,000 That's good shit. 163 00:07:06,990 --> 00:07:11,690 Now let me test the levels in your organic house blend. 164 00:07:14,970 --> 00:07:17,940 Yep. That's good shit. 165 00:07:17,940 --> 00:07:20,440 Now what about the Tegridy Jungle Bud? 166 00:07:20,440 --> 00:07:21,940 Let's test it out. 167 00:07:28,150 --> 00:07:29,190 Whoa. 168 00:07:29,180 --> 00:07:30,280 Yeah? 169 00:07:30,280 --> 00:07:32,380 Whoa. Yeeeah?! 170 00:07:32,390 --> 00:07:34,460 I don't know what tegridy is, 171 00:07:34,450 --> 00:07:36,950 but that is some good shit! 172 00:07:36,960 --> 00:07:38,430 All right! 173 00:07:38,430 --> 00:07:41,100 ♪ Five, five dollar ♪ 174 00:07:41,090 --> 00:07:43,420 ♪ Five-dollar footlooong ♪ 175 00:07:46,870 --> 00:07:47,940 Butters?! 176 00:07:47,930 --> 00:07:49,130 Why'd you punch me, Eric?! 177 00:07:49,140 --> 00:07:50,210 I had to! 178 00:07:50,200 --> 00:07:51,660 I thought we were partners! 179 00:07:51,670 --> 00:07:53,300 Butters, next time when Kyle walks up to you 180 00:07:53,310 --> 00:07:54,780 and says "Are you selling vape stuff," 181 00:07:54,770 --> 00:07:56,640 You say, "No, I am not, Kyle." 182 00:07:56,640 --> 00:07:58,040 You punched me in the face! 183 00:07:58,050 --> 00:08:00,080 Butters, we have to be extra cautious right now 184 00:08:00,080 --> 00:08:02,480 or else we're -- hang on, hang on -- 185 00:08:03,650 --> 00:08:06,210 Hang on. 186 00:08:06,220 --> 00:08:08,160 Hang on. 187 00:08:09,420 --> 00:08:10,820 Okay, we have to be extra cautious, Butters. 188 00:08:10,820 --> 00:08:12,820 The whole operation is in a period of transition. 189 00:08:12,830 --> 00:08:14,800 What's that supposed to mean?! 190 00:08:14,790 --> 00:08:16,790 In case you haven't noticed, we're falling behind. 191 00:08:16,800 --> 00:08:18,700 We haven't sold enough product to pay off our overhead. 192 00:08:18,700 --> 00:08:20,570 The people I bought from are on my ass! 193 00:08:20,570 --> 00:08:21,900 Everything costs money, Butters. 194 00:08:21,900 --> 00:08:23,660 The pens, the juice, even that jacket I got you. 195 00:08:23,670 --> 00:08:24,730 We can't start getting sloppy now. 196 00:08:24,740 --> 00:08:25,880 Do you understand? 197 00:08:25,870 --> 00:08:27,030 Well, I don't know how this means 198 00:08:27,040 --> 00:08:28,370 you can go and punch me in the face -- 199 00:08:28,370 --> 00:08:29,740 Everything will make sense, Butters, I told you. 200 00:08:29,740 --> 00:08:32,070 Just stick with the plan, okay? 201 00:08:35,580 --> 00:08:37,010 Did you know that vaping is way healthier 202 00:08:37,020 --> 00:08:40,790 than smoking cigarettes? 203 00:08:42,920 --> 00:08:44,220 All right, everyone! 204 00:08:44,220 --> 00:08:46,850 Who's ready for some farm-to-table supper?! 205 00:08:46,860 --> 00:08:48,750 We've got some hemp milk here... 206 00:08:48,760 --> 00:08:50,920 hemp-oil and vinegar bruschetta... 207 00:08:50,930 --> 00:08:52,730 some hemp seed tabouli. 208 00:08:52,730 --> 00:08:55,360 And guess what the napkins are made from? 209 00:08:56,440 --> 00:08:58,980 Oh, wonder who that could be. 210 00:09:04,140 --> 00:09:06,770 Howdy. What can I do ya for? 211 00:09:06,780 --> 00:09:08,840 Is this Tegridy Farms? 212 00:09:08,850 --> 00:09:11,750 Yeah, name's right there on the sign. 213 00:09:11,750 --> 00:09:13,680 Our company is interested in your product. 214 00:09:13,690 --> 00:09:15,490 We'd like to do some business with you. 215 00:09:15,490 --> 00:09:17,130 Really?! Hey, that'd be great! 216 00:09:17,120 --> 00:09:18,450 What kind of company -- 217 00:09:20,690 --> 00:09:22,320 We're one of the top vape companies 218 00:09:22,330 --> 00:09:23,500 in the state. 219 00:09:23,500 --> 00:09:25,540 We'd like to add your product to our line. 220 00:09:25,530 --> 00:09:27,560 Oh, no. Sorry. 221 00:09:27,570 --> 00:09:31,240 I don't want my Tegridy Bud put in those pussy sticks. 222 00:09:31,240 --> 00:09:32,540 Pussy sticks? 223 00:09:32,540 --> 00:09:33,640 Yeah, you know -- 224 00:09:33,640 --> 00:09:35,510 penis pen, wussy vape, lady joints. 225 00:09:35,510 --> 00:09:37,580 Not on my farm, no sirree. 226 00:09:37,580 --> 00:09:39,350 You got a problem with vaping?! 227 00:09:39,350 --> 00:09:42,020 It's cleaner and healthier than traditional smoking! 228 00:09:42,020 --> 00:09:43,320 That's nice. 229 00:09:43,320 --> 00:09:44,920 Now, hows about you take that pussy stick 230 00:09:44,920 --> 00:09:46,790 and get off my farm before I shove it up your ass 231 00:09:46,790 --> 00:09:48,520 and you're blowing mist out your butthole. 232 00:09:48,520 --> 00:09:50,850 All right. 233 00:09:50,860 --> 00:09:52,490 You can be a part of progress 234 00:09:52,490 --> 00:09:54,050 or you can get run over by it. 235 00:09:54,060 --> 00:09:55,190 Yeah, whatever. 236 00:09:55,200 --> 00:09:56,830 All you're doin' is blowin' smoke -- 237 00:09:56,830 --> 00:09:59,240 Sorry, "fruity steam." Pussy. 238 00:09:59,230 --> 00:10:00,930 What happened to your accent? 239 00:10:00,930 --> 00:10:03,530 Go vape some more, ya fuckin' puss. 240 00:10:04,370 --> 00:10:06,670 You'll be sorry! 241 00:10:15,150 --> 00:10:16,950 I need to speak with the principal. 242 00:10:16,950 --> 00:10:18,750 Okay. What is it regarding? 243 00:10:18,750 --> 00:10:20,410 I'd rather just talk to him. 244 00:10:20,420 --> 00:10:24,480 Right through there, you're second in line. 245 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 - Oh, hey, Kyle. - Hi, Kyle! 246 00:10:26,490 --> 00:10:27,820 What are you up to? 247 00:10:27,830 --> 00:10:29,370 You know what I'm up to. 248 00:10:29,360 --> 00:10:30,590 Okay, cool. But come check this out. 249 00:10:30,600 --> 00:10:32,070 This is really cool -- Don't touch me. 250 00:10:32,060 --> 00:10:33,190 Just come -- No, just come see. D-D-Don't touch me. 251 00:10:33,200 --> 00:10:34,470 This is really cool 252 00:10:36,870 --> 00:10:39,630 You know, Kyle, people all need a way to relax. 253 00:10:39,640 --> 00:10:41,710 And there's no proof that vaping is that bad for you. 254 00:10:41,710 --> 00:10:43,480 You're selling it to kindergartners! 255 00:10:43,480 --> 00:10:44,980 Kindergartners need a break, too, Kyle! 256 00:10:44,980 --> 00:10:47,050 You know they took away their nap time. 257 00:10:47,050 --> 00:10:49,220 You're such penises. Would you rather 258 00:10:49,220 --> 00:10:50,590 the kindergartners smoke cigarettes? 259 00:10:50,580 --> 00:10:52,580 Would you rather they drank?! That's not good! 260 00:10:52,590 --> 00:10:53,890 Kyle! Kyle, Kyle! Okay, okay! 261 00:10:53,890 --> 00:10:55,090 Just please listen, all right? 262 00:10:55,090 --> 00:10:57,390 The truth is... we want out. 263 00:10:57,390 --> 00:10:58,890 Butters and I thought we could just make some easy money. 264 00:10:58,890 --> 00:11:00,420 but you gotta pay off the sixth graders, 265 00:11:00,430 --> 00:11:01,760 then you gotta pay off the recess monitor 266 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 to look the other way. 267 00:11:02,760 --> 00:11:04,060 We're in deep, Kyle. 268 00:11:04,060 --> 00:11:05,660 Just let us sell enough to get out of debt, 269 00:11:05,670 --> 00:11:07,470 And we will stop, I swear it. 270 00:11:07,470 --> 00:11:08,970 You're so full of shit. 271 00:11:08,970 --> 00:11:10,910 Come on, Kyle. We all make mistakes. 272 00:11:10,900 --> 00:11:12,300 Did you already forget last week? 273 00:11:12,310 --> 00:11:14,640 You know... 274 00:11:14,640 --> 00:11:16,770 Ronan Farrow was here asking about you. 275 00:11:16,780 --> 00:11:19,150 Ronan Farrow? No, he wasn't. 276 00:11:19,150 --> 00:11:21,150 Yes, Kyle. He was right over there! 277 00:11:21,150 --> 00:11:22,590 Just, please, give us two days 278 00:11:22,580 --> 00:11:24,280 to make back the money we need to get out from under this, 279 00:11:24,280 --> 00:11:25,280 and we will stop. 280 00:11:25,290 --> 00:11:26,790 You have my word. 281 00:11:26,790 --> 00:11:29,690 Fine. But no more pushing it on little kids, you got that? 282 00:11:29,690 --> 00:11:32,230 Okay. I'll focus my marketing another direction. 283 00:11:32,220 --> 00:11:34,250 Thank you, Kyle. 284 00:11:53,010 --> 00:11:55,170 What ya doin', Joe? 285 00:11:55,180 --> 00:11:58,040 Oh, hey, Randy! We, uh, we sold the farm. 286 00:11:58,050 --> 00:11:59,650 Just like that, huh? 287 00:11:59,650 --> 00:12:01,650 You gonna let those people with pussy sticks 288 00:12:01,650 --> 00:12:03,180 take over everything? 289 00:12:03,190 --> 00:12:04,760 Yeah. They paid us great! 290 00:12:04,760 --> 00:12:06,860 My wife and I are gonna move to Maui! 291 00:12:06,860 --> 00:12:08,160 Oh. 292 00:12:08,160 --> 00:12:10,520 Well, I hope you didn't pack your tegridy. 293 00:12:10,530 --> 00:12:16,030 'Cause clearly... your tegridy ain't goin'. 294 00:12:21,010 --> 00:12:22,850 Are you still here? 295 00:12:22,840 --> 00:12:27,540 I-I didn't know chickens wore suspenders. 296 00:12:27,550 --> 00:12:29,620 Agh. 297 00:12:33,220 --> 00:12:36,690 Man, am I feeling tired! 298 00:12:36,690 --> 00:12:38,630 All this hard work at school? 299 00:12:38,620 --> 00:12:41,850 Yeah! I wish I had a little pick-me-up! 300 00:12:41,860 --> 00:12:44,020 Something fresh and fruity to go with my lunch! 301 00:12:44,030 --> 00:12:46,360 Just stop. It's so obvious what you guys are doing. 302 00:12:46,370 --> 00:12:48,340 It sounds so great right now! 303 00:12:48,340 --> 00:12:51,240 Can anyone help with some fun, fruity flavors? 304 00:12:55,010 --> 00:12:57,350 Oh, yeah! 305 00:12:58,810 --> 00:13:00,970 Hey, guys, it's the Vaping Man! 306 00:13:00,980 --> 00:13:03,310 What are you doing here, Vaping Man? 307 00:13:03,320 --> 00:13:06,160 I'm here to offer my fun, fruity flavors 308 00:13:06,150 --> 00:13:07,910 in a refreshing mist. 309 00:13:07,920 --> 00:13:10,880 Vaping? Hey, that's bad for you. 310 00:13:10,890 --> 00:13:12,690 Vaping's only for cool kids. 311 00:13:13,760 --> 00:13:15,390 Can I talk to you for a second? 312 00:13:15,400 --> 00:13:16,800 Sure, Kyle. What is this about? 313 00:13:16,800 --> 00:13:18,330 Can I talk to you over here? 314 00:13:18,330 --> 00:13:19,730 Well, of course. 315 00:13:21,330 --> 00:13:23,130 What did I say about pushing it on little kids? 316 00:13:23,140 --> 00:13:24,610 How is this pushing it on little kids, Kyle? 317 00:13:24,600 --> 00:13:26,270 Fun, fruity Vaping Man?! 318 00:13:26,270 --> 00:13:27,630 It's marketing! 319 00:13:27,640 --> 00:13:29,200 Kyle, we have to make the money to pay off our dealer. 320 00:13:29,210 --> 00:13:30,780 How else are we supposed to do it? 321 00:13:30,780 --> 00:13:33,250 All right, how much do you owe the dealer? 322 00:13:33,250 --> 00:13:35,420 Why? How much? 323 00:13:40,850 --> 00:13:42,180 Isn't this great, Stan? 324 00:13:42,190 --> 00:13:43,830 Living off the land. 325 00:13:43,820 --> 00:13:45,350 No, it sucks. I hate this. 326 00:13:45,360 --> 00:13:46,700 I wanna go back home. 327 00:13:46,690 --> 00:13:48,960 Well, you see that? We're talkin' now. 328 00:13:48,960 --> 00:13:51,460 When was the last time we really talked like this? 329 00:13:51,460 --> 00:13:54,160 I hate you so much. 330 00:13:54,170 --> 00:13:56,440 I think we're having a breakthrough moment. 331 00:13:56,440 --> 00:13:59,140 I want to give you something, son. 332 00:13:59,140 --> 00:14:01,810 Something I made that I want you to have. 333 00:14:01,810 --> 00:14:03,850 It's a hemp hat. No. 334 00:14:03,840 --> 00:14:05,340 Come on. Let's just see how it fits. 335 00:14:05,350 --> 00:14:06,420 Please, no. 336 00:14:06,410 --> 00:14:08,570 Here just -- just look. Just try it. 337 00:14:08,580 --> 00:14:11,540 ♪ One, two princes kneel before you ♪ 338 00:14:13,220 --> 00:14:14,520 ♪ One, two ♪ Whoa. 339 00:14:14,520 --> 00:14:16,080 ♪ Princes kneel before you ♪ 340 00:14:17,790 --> 00:14:19,290 ♪ That's what I said, now ♪ 341 00:14:19,290 --> 00:14:20,690 ♪ Princes ♪ 342 00:14:23,160 --> 00:14:24,220 There you go, 343 00:14:24,230 --> 00:14:26,690 and thanks for shopping at Big Vape. 344 00:14:30,500 --> 00:14:31,900 That's him. 345 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 That's my guy. 346 00:14:32,910 --> 00:14:35,210 There you are. You got my money? 347 00:14:35,210 --> 00:14:36,350 Kyle. 348 00:14:37,440 --> 00:14:38,970 Look, my friend is very stupid 349 00:14:38,980 --> 00:14:41,180 and should have never gone into business with you. 350 00:14:41,180 --> 00:14:42,440 Who are you? 351 00:14:42,450 --> 00:14:44,150 I'm just seeing if I can help settle things. 352 00:14:44,150 --> 00:14:45,580 You probably don't realize it, 353 00:14:45,590 --> 00:14:47,720 but vaping is a really big problem at our school. 354 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 Look, I'm just filling a job 355 00:14:48,920 --> 00:14:50,550 that somebody else would fill, all right? 356 00:14:50,560 --> 00:14:52,900 Okay, look, this is the money I've saved up 357 00:14:52,890 --> 00:14:54,150 from my past three birthdays. 358 00:14:54,160 --> 00:14:55,520 Can we call this even and end it? 359 00:14:55,530 --> 00:14:56,970 Aw, come on, man. 360 00:14:56,960 --> 00:14:58,820 I don't want to take your birthday money. 361 00:14:58,830 --> 00:14:59,990 Whoa. Hey, dude. 362 00:15:00,000 --> 00:15:01,370 Why is there a dead hooker next to you? 363 00:15:01,370 --> 00:15:02,840 What? What? 364 00:15:02,840 --> 00:15:04,540 Dude, that is a dead hooker. What are you doing with it? 365 00:15:04,540 --> 00:15:05,670 I'm calling the cops! 366 00:15:05,670 --> 00:15:07,170 You just put that dead hooker there. 367 00:15:07,170 --> 00:15:08,430 Cartman, what are you doing? 368 00:15:08,440 --> 00:15:09,540 There's a dead hooker at the vape store! 369 00:15:09,540 --> 00:15:10,540 There! 370 00:15:10,540 --> 00:15:12,140 Ow! Oh, shit! 371 00:15:12,140 --> 00:15:13,440 Get the vaporizers and the cash! 372 00:15:13,450 --> 00:15:14,520 Get the cash, Kyle! 373 00:15:14,510 --> 00:15:15,940 W-What -- What are you doing? 374 00:15:15,950 --> 00:15:17,850 Just get the -- Oh, shit! Ronan Farrow! What?! 375 00:15:17,850 --> 00:15:19,310 Cartman get the stuff and the cash! 376 00:15:19,320 --> 00:15:21,220 Ronan Farrow, Kyle! We got to get out of here! 377 00:15:23,290 --> 00:15:25,790 Bless us, Lord, and our little cannabis farm. 378 00:15:25,790 --> 00:15:28,490 And may we always keep our tegridy. 379 00:15:28,490 --> 00:15:30,660 Amen. 380 00:15:30,660 --> 00:15:32,930 So, how was everyone's day? 381 00:15:32,930 --> 00:15:34,830 Uh, well, not great. 382 00:15:34,830 --> 00:15:37,100 Uh, Stan got caught with a vaping pen. 383 00:15:38,670 --> 00:15:39,770 With a what?! 384 00:15:39,770 --> 00:15:40,930 You know, those little 385 00:15:40,940 --> 00:15:42,300 pen and cartridge things with the mist? 386 00:15:42,310 --> 00:15:43,850 Stan had a vape pen? 387 00:15:43,840 --> 00:15:46,410 You had a fucking vaping-- Get up to your room right now! 388 00:15:48,250 --> 00:15:50,790 Way to underreact, Sharon! 389 00:15:52,290 --> 00:15:53,720 Where did you get this? 390 00:15:53,720 --> 00:15:56,380 It's not mine. I took it from a kindergartner. 391 00:15:56,390 --> 00:15:57,930 Yeah, right. 392 00:15:57,920 --> 00:16:00,320 My own son using a pussy stick. 393 00:16:00,330 --> 00:16:03,230 Don't you know what these things are doing to our way of life? 394 00:16:03,230 --> 00:16:05,100 I've had enough! 395 00:16:05,100 --> 00:16:06,200 What are you gonna do? 396 00:16:06,200 --> 00:16:08,040 You think I'm just gonna stand around 397 00:16:08,030 --> 00:16:09,900 while they destroy my family? 398 00:16:09,900 --> 00:16:11,860 We've worked this farm and this land 399 00:16:11,870 --> 00:16:13,830 for over four days. 400 00:16:13,840 --> 00:16:15,930 I'm not about to let some vape queens 401 00:16:15,940 --> 00:16:17,970 take it all away from us. 402 00:16:26,490 --> 00:16:27,990 Oh, hello, Kyle! 403 00:16:27,990 --> 00:16:29,490 Mr. Mackey, I need to talk to you 404 00:16:29,490 --> 00:16:31,130 about some things going on at school. 405 00:16:31,120 --> 00:16:33,050 M'kay. Like what? 406 00:16:33,060 --> 00:16:34,400 Oh, hi, Kyle! 407 00:16:34,390 --> 00:16:35,420 Hey, Kyle! 408 00:16:36,730 --> 00:16:38,000 We were just talking to the counselor 409 00:16:38,000 --> 00:16:39,130 about some college opportunities. 410 00:16:39,130 --> 00:16:40,160 What are you doing here? 411 00:16:40,170 --> 00:16:41,940 You know what I'm doing here! 412 00:16:41,930 --> 00:16:44,130 Okay, well, we really should talk first, Kyle. No. 413 00:16:44,140 --> 00:16:45,510 Mr. Mackey, there's a big operation going on at the school. 414 00:16:45,510 --> 00:16:47,540 Kyle, things have changed. You need to listen. 415 00:16:47,540 --> 00:16:49,230 Things are getting out of control... Kyle, Kyle, just one minute. You want to hear this. 416 00:16:49,240 --> 00:16:50,470 ...and you need to know what's going on! You need to hear this! 417 00:16:50,480 --> 00:16:52,180 What?! We'll be right back, Mr. Mackey. 418 00:16:52,180 --> 00:16:53,220 M'kay! 419 00:16:54,180 --> 00:16:55,180 Let go of me! 420 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 Kyle, listen. It's bad. 421 00:16:56,180 --> 00:16:57,440 What's bad? 422 00:16:57,450 --> 00:16:59,090 The guy we tried to frame at the vape shop. 423 00:16:59,080 --> 00:17:01,280 He was the one who the sixth graders got their shit from. 424 00:17:01,290 --> 00:17:02,990 The sixth graders are pissed at us, Kyle. 425 00:17:02,990 --> 00:17:04,490 We have to break into the vape shop 426 00:17:04,490 --> 00:17:06,390 and steal enough stuff to make the sixth graders happy. 427 00:17:06,390 --> 00:17:08,320 You guys decided to beat up the dealer. 428 00:17:08,330 --> 00:17:10,900 Yeah, but the sixth graders know you were there! How? 429 00:17:10,900 --> 00:17:12,200 'Cause Eric told them! 430 00:17:12,200 --> 00:17:14,040 We are all in this together, Kyle! 431 00:17:14,030 --> 00:17:15,430 We got to rob the vape shop, 432 00:17:15,430 --> 00:17:17,260 and then we can put this all behind us. 433 00:17:17,270 --> 00:17:19,330 Please, Kyle, we still got to pay people off. 434 00:17:22,510 --> 00:17:24,350 Oh, yeah! 435 00:17:24,340 --> 00:17:27,070 Hey, bitches! Where's my mother fuckin' money? 436 00:17:27,080 --> 00:17:29,550 Run! Aah! 437 00:17:37,920 --> 00:17:41,620 ♪ We're not indestructible ♪ 438 00:17:41,630 --> 00:17:45,430 ♪ Baby, better get that straight ♪ 439 00:17:45,430 --> 00:17:48,930 ♪ I think it's unbelievable ♪ 440 00:17:48,940 --> 00:17:52,310 ♪ How you give in to the hands of fate ♪ 441 00:17:52,310 --> 00:17:55,650 ♪ One, two, princes kneel before you ♪ 442 00:17:55,640 --> 00:17:56,800 ♪ That's what I said ♪ 443 00:17:59,910 --> 00:18:01,410 Randy, where are you going? 444 00:18:01,410 --> 00:18:04,340 Gonna go fight for my children's future. 445 00:18:21,600 --> 00:18:24,800 All right, you bunch of vape-smoking pussies. 446 00:18:26,810 --> 00:18:28,910 You try and take my way of life? 447 00:18:28,910 --> 00:18:30,980 Time to show you some tegridy. 448 00:18:30,980 --> 00:18:34,220 Tegridy? What's tegridy? 449 00:18:34,210 --> 00:18:35,610 Yeah! 450 00:18:35,610 --> 00:18:36,980 Ow! 451 00:18:36,980 --> 00:18:39,150 Ouch! Hey! 452 00:18:39,150 --> 00:18:42,210 Hyah! Hyah! 453 00:18:42,220 --> 00:18:44,250 Owie! 454 00:18:44,260 --> 00:18:48,660 Get your stupid mist out of my fucking face! 455 00:18:48,660 --> 00:18:51,120 Hey! I like to vape. 456 00:18:51,130 --> 00:18:52,700 You think I'm a pussy? 457 00:18:52,700 --> 00:18:54,240 Yup. 458 00:18:54,230 --> 00:18:56,260 Ow! 459 00:18:58,000 --> 00:19:01,070 Wow. You're so smart to think of a siphon, Kyle! 460 00:19:01,070 --> 00:19:03,270 Just shut up and keep pumping. 461 00:19:03,280 --> 00:19:04,810 What are you kids doing? 462 00:19:05,810 --> 00:19:08,240 Aw, shit! 463 00:19:08,250 --> 00:19:10,620 You little hoodlums break in through the window? 464 00:19:10,620 --> 00:19:12,790 I ought to break your little legs! 465 00:19:12,790 --> 00:19:15,320 I don't think so. 466 00:19:15,320 --> 00:19:17,420 Mr. Marsh. 467 00:19:17,420 --> 00:19:20,220 Just what the Sam hell you boys doing here? 468 00:19:20,230 --> 00:19:21,800 All right, listen. 469 00:19:21,790 --> 00:19:23,520 I should have talked to an adult from the beginning. 470 00:19:23,530 --> 00:19:24,970 Kyle, what are you doing? 471 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 There are these three big vaping syndicates at our school, 472 00:19:26,770 --> 00:19:28,470 and these guys are one of them. Kyle, no, no, no, no. 473 00:19:28,470 --> 00:19:30,610 They had someone buying stuff from here for them, 474 00:19:30,600 --> 00:19:32,030 and then they sold it to kids. 475 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 Okay, Kyle, I'm calling Ronan Farrow. 476 00:19:33,440 --> 00:19:35,240 The sixth graders, these guys, and Becky Thompson 477 00:19:35,240 --> 00:19:36,940 are all at each other for control of the playground. 478 00:19:36,940 --> 00:19:39,170 Hello, Ronan? Eric Cartman. Yeah, hey. 479 00:19:39,180 --> 00:19:41,650 I was going to tell an adult, but these guys said they'd stop. 480 00:19:41,650 --> 00:19:43,820 So, you know Kyle? Yeah, well, you're right about him. 481 00:19:43,820 --> 00:19:46,460 It's good you came clean, son. 482 00:19:46,450 --> 00:19:48,180 It shows that you've got -- 483 00:19:52,090 --> 00:19:53,550 Didn't your mommy teach you 484 00:19:53,560 --> 00:19:55,760 it doesn't pay to mess with progress? 485 00:19:55,760 --> 00:19:58,760 Yeah. She taught me somethin' else, too. 486 00:19:58,770 --> 00:20:02,200 If you're gonna fight for your tegridy, 487 00:20:02,200 --> 00:20:04,700 don't forget to bring a towel. 488 00:20:04,700 --> 00:20:07,230 Vape on this, bitch! 489 00:20:09,940 --> 00:20:12,300 Yeah! 490 00:20:12,310 --> 00:20:14,570 Take that, stupid vaping! 491 00:20:25,160 --> 00:20:28,300 Move it, boys! Come on! Go, go, go! 492 00:20:58,590 --> 00:21:01,590 Does this mean we're out of the vaping business, fellas? 493 00:21:05,330 --> 00:21:07,560 ♪ It's in you ♪ 494 00:21:07,570 --> 00:21:09,670 ♪ It's in me ♪ 495 00:21:09,670 --> 00:21:13,610 ♪ A little somethin' called Tegridy ♪ 496 00:21:15,310 --> 00:21:17,380 Well, shit. 497 00:21:17,380 --> 00:21:20,620 Looks like we made it to another sunrise. 498 00:21:20,610 --> 00:21:22,940 Oh, God. This is just gonna get worse, isn't it? 499 00:21:22,950 --> 00:21:26,020 Yup, son. I think the fight's just startin'. 500 00:21:26,020 --> 00:21:28,920 Farmers like us are under attack. 501 00:21:28,920 --> 00:21:32,050 Yupper. We gots a lot of work to do. 502 00:21:32,060 --> 00:21:34,860 We can't let 'em take what makes us special. 503 00:21:34,860 --> 00:21:39,160 Tegridy Weed from Tegridy Farms. 504 00:21:39,160 --> 00:21:42,990 Made with a little Colorado tegridy. 505 00:21:43,000 --> 00:21:46,200 Comin' soon to a dispensary near you. 506 00:21:56,280 --> 00:21:57,310 Whoa. 507 00:21:57,320 --> 00:21:58,420 Yeah? 508 00:21:58,420 --> 00:22:00,520 Whoa. Yeeeah?! 509 00:22:00,520 --> 00:22:02,590 I don't know what tegridy is, 510 00:22:02,590 --> 00:22:04,830 but that is some good shit! 511 00:22:04,820 --> 00:22:06,320 All right! 36923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.