All language subtitles for Solis.2018.HDRip.XviD.AC3-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,693 --> 00:00:33,432 ♪♪ [EERIE] 2 00:00:38,129 --> 00:00:43,129 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:43,808 --> 00:00:45,608 WOMAN: Come in, 2024. 4 00:00:45,610 --> 00:00:48,778 This is Hathor 18 confirming we are inbound. 5 00:00:48,780 --> 00:00:51,114 ETA five minutes. 6 00:00:51,116 --> 00:00:52,583 LIEUTENANT: Copy that, Hathor 18. 7 00:00:52,585 --> 00:00:53,851 Landing dock prepped, ready and waiting. 8 00:00:53,853 --> 00:00:55,586 Where in the system are you? 9 00:00:55,588 --> 00:00:57,153 WOMAN: We've just pulled from Mercury's 10 00:00:57,155 --> 00:00:58,622 planetary gravity assist maneuver. 11 00:00:58,624 --> 00:01:00,723 We stopped by for a boost. 12 00:01:00,725 --> 00:01:02,860 We've engaged velocity redirection for DEC. 13 00:01:02,862 --> 00:01:05,761 Commencing deceleration. 14 00:01:05,763 --> 00:01:07,363 LIEUTENANT: Copy that. 15 00:01:07,365 --> 00:01:08,632 Watch for small rock clusters out there. 16 00:01:08,634 --> 00:01:10,666 We've had a few outbursts. 17 00:01:10,668 --> 00:01:12,269 WOMAN: Thanks for the heads-up, Lieutenant. 18 00:01:12,271 --> 00:01:15,238 Hathor 18 primed for landing. 19 00:01:15,240 --> 00:01:17,174 LIEUTENANT: Copy that, Hathor 18. 20 00:01:17,176 --> 00:01:18,809 Okay, guys, Hathor 18 is inbound. 21 00:01:18,811 --> 00:01:20,243 ETA four minutes. 22 00:01:20,245 --> 00:01:21,811 HOLLOWAY: Copy that. 23 00:01:21,813 --> 00:01:23,446 Let's finish getting this sector stripped. 24 00:01:23,448 --> 00:01:25,181 Control's gonna want this load. 25 00:01:25,183 --> 00:01:27,284 LIEUTENANT: Of course they are. 26 00:01:27,286 --> 00:01:28,851 How are your pressure readings, Holloway? 27 00:01:28,853 --> 00:01:30,186 HOLLOWAY: All green, all stable. 28 00:01:30,188 --> 00:01:31,588 All good your end, Milton? 29 00:01:31,590 --> 00:01:33,189 MILTON: All good here. 30 00:01:33,191 --> 00:01:34,791 LIEUTENANT: Milton, I almost forgot. 31 00:01:34,793 --> 00:01:37,493 There are some sun suit prototypes down in the hold. 32 00:01:37,495 --> 00:01:39,729 Can you test them out? They need onsite activity. 33 00:01:39,731 --> 00:01:41,931 If you can just play around with them for a bit and log it. 34 00:01:41,933 --> 00:01:43,567 That's all I need. 35 00:01:43,569 --> 00:01:46,636 MILTON: Copy that, Lieutenant. On my way. 36 00:01:46,638 --> 00:01:48,472 LIEUTENANT: You got it, Holloway? 37 00:01:48,474 --> 00:01:50,707 HOLLOWAY: Yeah, I got it. We gotta get going. 38 00:01:50,709 --> 00:01:53,576 LIEUTENANT: I'm reading some serious seismic fluctuations. 39 00:01:53,578 --> 00:01:55,244 HOLLOWAY: I'm reading that too. 40 00:01:55,246 --> 00:01:56,513 LIEUTENANT: Subterranean surge of some kind. 41 00:01:56,515 --> 00:01:58,214 HOLLOWAY: Another outburst? 42 00:01:58,216 --> 00:02:00,284 LIEUTENANT: Yeah, it's a big one. 43 00:02:00,286 --> 00:02:02,451 Holloway, cease operations immediately. 44 00:02:02,453 --> 00:02:04,423 Milton, get yourself out of the cargo hold. 45 00:02:06,257 --> 00:02:07,857 Milton, get out of there! 46 00:02:07,859 --> 00:02:11,364 [SHOUTING] 47 00:02:14,733 --> 00:02:17,701 [SCREAMING] 48 00:02:17,703 --> 00:02:21,741 ♪♪ [EERIE] 49 00:04:20,793 --> 00:04:23,329 [ELECTRICITY CRACKLING] 50 00:04:24,697 --> 00:04:27,266 [COUGHING] 51 00:05:31,730 --> 00:05:34,598 Mayday. 52 00:05:34,600 --> 00:05:38,067 Mayday. 53 00:05:38,069 --> 00:05:42,038 This is Holloway of 2024 DEC 54 00:05:42,040 --> 00:05:45,808 reporting from EEV Khapera 2. 55 00:05:45,810 --> 00:05:47,978 Do you copy? 56 00:05:47,980 --> 00:05:53,048 I repeat, this is Troy Holloway reporting from EEV Khapera 2. 57 00:05:53,050 --> 00:05:54,584 Does anyone copy? 58 00:05:54,586 --> 00:05:57,557 Hathor 18, please respond. 59 00:06:00,024 --> 00:06:01,757 Come on. 60 00:06:01,759 --> 00:06:03,396 Come on, come on. 61 00:06:12,838 --> 00:06:14,407 [GROANS] 62 00:06:37,028 --> 00:06:38,795 [BEEPS] 63 00:06:38,797 --> 00:06:41,667 - [BEEPING] - [MACHINES WHIRRING] 64 00:06:48,540 --> 00:06:51,640 This is Troy Holloway in the blind. 65 00:06:51,642 --> 00:06:53,578 Can anyone copy? 66 00:06:55,514 --> 00:06:57,714 I'm alone. 67 00:06:57,716 --> 00:07:00,552 Milton and Lieutenant Harris are both... 68 00:07:03,889 --> 00:07:05,921 I'm flying with limited power and no control. 69 00:07:05,923 --> 00:07:09,194 Diagnostics are down. IPS is inoperable. 70 00:07:12,264 --> 00:07:14,731 Does anyone copy? 71 00:07:14,733 --> 00:07:16,569 I'm flying completely blind. 72 00:07:19,204 --> 00:07:21,204 [BEEPING] 73 00:07:21,206 --> 00:07:23,906 Shit. The, uh... 74 00:07:23,908 --> 00:07:25,274 The EEV's beacon is down. 75 00:07:25,276 --> 00:07:27,879 I repeat, the EEV's beacon is down. 76 00:07:28,947 --> 00:07:30,550 So, uh... 77 00:07:43,095 --> 00:07:44,928 [BEEPING] 78 00:07:44,930 --> 00:07:46,997 Ah. Okay. 79 00:07:46,999 --> 00:07:50,666 The PLB on my stat-band is functional. 80 00:07:50,668 --> 00:07:56,206 Repeat, the PLB on my stat-band is detectable, I think. 81 00:07:56,208 --> 00:07:57,240 Ah! 82 00:07:57,242 --> 00:07:59,543 WOMAN: Come in. 83 00:07:59,545 --> 00:08:03,046 Hello! Hello is anyone there? 84 00:08:03,048 --> 00:08:05,548 - [RADIO BREAKING UP] - Is someone there? Hello? 85 00:08:05,550 --> 00:08:07,317 Hathor 18, are you there? 86 00:08:07,319 --> 00:08:08,784 WOMAN: I can't hear you. 87 00:08:08,786 --> 00:08:11,221 I can hear you. Who is this? 88 00:08:11,223 --> 00:08:12,856 This is Hathor 18. 89 00:08:12,858 --> 00:08:15,091 Hathor 18, good, okay. 90 00:08:15,093 --> 00:08:16,726 Hathor 18, this is Troy Holloway 91 00:08:16,728 --> 00:08:19,094 reporting from EEV Khapera 2. 92 00:08:19,096 --> 00:08:20,262 Who is this? 93 00:08:20,264 --> 00:08:22,765 This is Hathor 18. 94 00:08:22,767 --> 00:08:25,034 I repeat, who am I speaking to? 95 00:08:25,036 --> 00:08:26,902 This is Commander Roberts. 96 00:08:26,904 --> 00:08:27,904 Who? 97 00:08:27,906 --> 00:08:29,272 Commander Roberts. 98 00:08:29,274 --> 00:08:30,740 Roberts? 99 00:08:30,742 --> 00:08:32,642 I am the pilot of Hathor 18. 100 00:08:32,644 --> 00:08:34,344 You're a new pilot? I don't remember you? 101 00:08:34,346 --> 00:08:35,945 Affirmative. 102 00:08:35,947 --> 00:08:38,581 Okay, copy that. 103 00:08:38,583 --> 00:08:41,119 Is Commander Serizawa available? 104 00:08:43,020 --> 00:08:44,988 I'm temporarily standing in for the commander. 105 00:08:44,990 --> 00:08:47,560 You'll be speaking with me for the time being. 106 00:08:49,760 --> 00:08:51,328 Okay. 107 00:08:51,330 --> 00:08:55,799 Listen, there was an outflow of steam back on the site. 108 00:08:55,801 --> 00:08:57,633 The harvester's drill anchors must've exposed 109 00:08:57,635 --> 00:08:59,768 a pocket on the asteroid. 110 00:08:59,770 --> 00:09:04,206 The blast, the explosion, it blasted open the hull. 111 00:09:04,208 --> 00:09:07,913 We initiated the emergency evacuation procedure, but, uh... 112 00:09:10,749 --> 00:09:14,017 I'm aboard the EEV Khapera 2. 113 00:09:14,019 --> 00:09:16,085 I'm drifting with limited power and no control. 114 00:09:16,087 --> 00:09:21,324 The propulsion and ACS are inoperable. 115 00:09:21,326 --> 00:09:24,160 Diagnostics are down. 116 00:09:24,162 --> 00:09:27,696 Only the comms, coolant chamber 117 00:09:27,698 --> 00:09:30,802 and life support systems appear operable. 118 00:09:32,070 --> 00:09:34,006 What is your status? 119 00:09:36,341 --> 00:09:39,709 Well, I've never been better, really. 120 00:09:39,711 --> 00:09:42,746 Uh, that was a joke. 121 00:09:42,748 --> 00:09:45,348 I'm okay. I'm drifting. 122 00:09:45,350 --> 00:09:50,820 I have very little power... and no control. 123 00:09:50,822 --> 00:09:52,057 And the rest of the crew? 124 00:09:53,958 --> 00:09:57,028 Holloway, can you expand on Milton's status? 125 00:10:01,133 --> 00:10:02,331 Holloway? 126 00:10:02,333 --> 00:10:05,234 Uh, Milton was in the cargo bay, 127 00:10:05,236 --> 00:10:08,972 signing off on prototypes or something when the explosion, 128 00:10:08,974 --> 00:10:14,344 the outflow, the blast, the force, 129 00:10:14,346 --> 00:10:17,881 it threw him, and Milton was thrown, 130 00:10:17,883 --> 00:10:20,849 and we, uh... 131 00:10:20,851 --> 00:10:23,386 we initiated the emergency evacuation procedure. 132 00:10:23,388 --> 00:10:26,392 - We made it to the EEV. - Is Milton deceased? 133 00:10:30,428 --> 00:10:31,695 Holloway. 134 00:10:31,697 --> 00:10:32,695 Yes? 135 00:10:32,697 --> 00:10:34,066 Is Milton deceased? 136 00:10:36,434 --> 00:10:38,269 Yes, Milton is deceased. 137 00:10:39,837 --> 00:10:41,271 And Lieutenant Harris? 138 00:10:41,273 --> 00:10:43,373 Lieutenant Harris didn't make it either. 139 00:10:43,375 --> 00:10:45,311 Jesus Christ. 140 00:10:47,312 --> 00:10:49,278 Copy that. 141 00:10:49,280 --> 00:10:51,147 What are your visuals? 142 00:10:51,149 --> 00:10:52,083 Visuals, uh... 143 00:10:59,224 --> 00:11:01,156 Please report visuals to me. 144 00:11:01,158 --> 00:11:02,425 Goddamn it. 145 00:11:02,427 --> 00:11:03,396 Hollow... 146 00:11:04,763 --> 00:11:06,362 Shit. Come on! 147 00:11:06,364 --> 00:11:08,334 - Shit! - Holloway? 148 00:11:09,868 --> 00:11:11,133 Can you hear me? 149 00:11:11,135 --> 00:11:12,935 Yes, I hear you. Can you hear me? 150 00:11:12,937 --> 00:11:15,738 Report your position. Give me your coordinates. 151 00:11:15,740 --> 00:11:18,373 Coordinates? I... 152 00:11:18,375 --> 00:11:21,009 don't have any. 153 00:11:21,011 --> 00:11:23,512 Just, uh... Just listen to me, Commander. 154 00:11:23,514 --> 00:11:27,349 The EEV's beacon is down, but the stat-band, my stat-band, 155 00:11:27,351 --> 00:11:30,820 my PLB is linked and should be detectable. 156 00:11:30,822 --> 00:11:31,988 Copy that. 157 00:11:31,990 --> 00:11:33,790 Okay. 158 00:11:33,792 --> 00:11:36,191 Uh, we're not detecting anything. 159 00:11:36,193 --> 00:11:37,893 [CHUCKLES] 160 00:11:37,895 --> 00:11:39,698 You gotta be kidding. 161 00:11:41,332 --> 00:11:43,368 Coordinates. Give them to me. 162 00:11:46,203 --> 00:11:47,536 I just don't have any coordinates. 163 00:11:47,538 --> 00:11:49,305 I need coordinates, Holloway. 164 00:11:49,307 --> 00:11:51,507 Okay, but I don't have any coordinates, Commander. 165 00:11:51,509 --> 00:11:53,475 Give me something. Describe what you see. 166 00:11:53,477 --> 00:11:55,778 How about space? 167 00:11:55,780 --> 00:11:57,513 [RATTLING] 168 00:11:57,515 --> 00:11:59,482 That's what I see, Commander. 169 00:11:59,484 --> 00:12:02,285 Is Hath... visible from your... 170 00:12:02,287 --> 00:12:04,087 Please repeat. 171 00:12:04,089 --> 00:12:06,488 Is Hathor 18 visible from your current position? 172 00:12:06,490 --> 00:12:08,190 No. 173 00:12:08,192 --> 00:12:10,526 We will be a small white speck in the distance. 174 00:12:10,528 --> 00:12:14,497 There are a lot of small white specks 175 00:12:14,499 --> 00:12:16,431 in the distance, Commander. 176 00:12:16,433 --> 00:12:18,401 Nothing is visible from my current location. 177 00:12:18,403 --> 00:12:21,337 Not you, not Hathor 18 or any other craft. 178 00:12:21,339 --> 00:12:23,776 [THUMPING, RATTLING] 179 00:12:27,979 --> 00:12:30,379 This heap of shit is ancient, Commander. 180 00:12:30,381 --> 00:12:33,348 That heap of shit is keeping you alive. 181 00:12:33,350 --> 00:12:35,287 Yeah, we'll see about that. 182 00:12:40,826 --> 00:12:42,157 Holloway, are you injured? 183 00:12:42,159 --> 00:12:44,060 No. 184 00:12:44,062 --> 00:12:45,594 No, I'm uninjured. Negative. 185 00:12:45,596 --> 00:12:48,198 Copy that. 186 00:12:48,200 --> 00:12:51,501 Okay, we've detected your PLB. 187 00:12:51,503 --> 00:12:53,203 Okay. 188 00:12:53,205 --> 00:12:55,941 It's gonna take a moment to triangulate. 189 00:12:57,842 --> 00:12:59,474 And is your stat-band linked to the EEV? 190 00:12:59,476 --> 00:13:01,143 Stat-band should be linked, yes. 191 00:13:01,145 --> 00:13:03,278 Okay, copy that. 192 00:13:03,280 --> 00:13:05,483 - This will take a moment. - Okay. 193 00:13:56,033 --> 00:13:58,537 COMPUTER: Polarized filter online. 194 00:14:49,486 --> 00:14:52,722 Are you there? 195 00:14:52,724 --> 00:14:54,958 - Holloway. - Yeah. 196 00:14:54,960 --> 00:14:58,460 I need your medical diagnostics. 197 00:14:58,462 --> 00:15:00,063 I need to speak with the commander. 198 00:15:00,065 --> 00:15:01,597 I am the commander. 199 00:15:01,599 --> 00:15:03,699 Standing in for him doesn't make you the commander. 200 00:15:03,701 --> 00:15:06,536 Commander Serizawa is unavailable. I'm now in charge. 201 00:15:06,538 --> 00:15:08,204 Please give me your medical diagnostics. 202 00:15:08,206 --> 00:15:10,039 I need to speak with him. 203 00:15:10,041 --> 00:15:11,607 You're not going to speak with the commander. 204 00:15:11,609 --> 00:15:13,608 - You're going to speak with me. - Put him on. 205 00:15:13,610 --> 00:15:16,411 - The commander is occupied. - Put him on. 206 00:15:16,413 --> 00:15:18,350 - It is not possible. - Fuck you! 207 00:15:21,485 --> 00:15:25,488 We will not be handling this situation in that manner. 208 00:15:25,490 --> 00:15:27,522 Do you understand? 209 00:15:27,524 --> 00:15:29,758 Do you understand?! 210 00:15:29,760 --> 00:15:32,161 My stat-band is partially inoperable, 211 00:15:32,163 --> 00:15:36,567 so I am unable to give you my medical diagnostics, Commander. 212 00:15:38,736 --> 00:15:40,770 Then a self-examination will suffice. 213 00:15:40,772 --> 00:15:42,537 [SCOFFS] 214 00:15:42,539 --> 00:15:44,640 My orders are to keep you alive. 215 00:15:44,642 --> 00:15:46,541 Your orders? Yeah, who gave you orders 216 00:15:46,543 --> 00:15:47,676 to keep me alive, huh? 217 00:15:47,678 --> 00:15:49,512 Why am I suddenly so important? 218 00:15:49,514 --> 00:15:51,314 I need an evaluation of your condition, 219 00:15:51,316 --> 00:15:53,682 so I can report to Medical. 220 00:15:53,684 --> 00:15:55,586 That's an order. 221 00:15:57,154 --> 00:16:00,091 Back of my head had minor trauma. 222 00:16:01,625 --> 00:16:03,559 Light or heavy? 223 00:16:03,561 --> 00:16:05,161 Somewhere in the middle. 224 00:16:05,163 --> 00:16:06,698 Are you concussed? 225 00:16:09,134 --> 00:16:10,166 I guess. 226 00:16:10,168 --> 00:16:11,233 Yes or no. 227 00:16:11,235 --> 00:16:13,201 - Yes. - Copy that. 228 00:16:13,203 --> 00:16:15,271 That wasn't so hard, was it? 229 00:16:15,273 --> 00:16:17,773 Medical is concerned about your head trauma. 230 00:16:17,775 --> 00:16:20,776 Tell Medical their concern is appreciated, but not necessary. 231 00:16:20,778 --> 00:16:22,411 I'm going to ask you some questions 232 00:16:22,413 --> 00:16:24,113 to determine the extent of concussion. 233 00:16:24,115 --> 00:16:26,049 - I'm fine. - Is your vision clear? 234 00:16:26,051 --> 00:16:28,251 - I said I'm fine, Commander. - Is your vision clear? 235 00:16:28,253 --> 00:16:30,619 - It's a little blurry. - Do you feel nauseous? 236 00:16:30,621 --> 00:16:32,722 - No more than usual. - Yes or no answers, please. 237 00:16:32,724 --> 00:16:34,089 Yes. 238 00:16:34,091 --> 00:16:35,590 What is your full name? 239 00:16:35,592 --> 00:16:39,395 - Is this really necessary? - Answer the question. 240 00:16:39,397 --> 00:16:41,497 Troy William Holloway. 241 00:16:41,499 --> 00:16:44,233 Company name and description. 242 00:16:44,235 --> 00:16:46,334 Company name and description. 243 00:16:46,336 --> 00:16:49,539 Orbis. An asteroid mining corporation 244 00:16:49,541 --> 00:16:51,840 that targets Aten, Amor and Apollo asteroids 245 00:16:51,842 --> 00:16:54,379 that are rich in minerals... 246 00:16:57,581 --> 00:17:00,348 and compounds positioned primarily 247 00:17:00,350 --> 00:17:02,251 in the Near-Earth region. 248 00:17:02,253 --> 00:17:04,253 What is your position in the company? 249 00:17:04,255 --> 00:17:05,254 Engineer. 250 00:17:05,256 --> 00:17:06,788 Full position, please. 251 00:17:06,790 --> 00:17:09,158 Prospector and engineering technician. 252 00:17:09,160 --> 00:17:12,428 And your current mission and responsibilities? 253 00:17:12,430 --> 00:17:14,529 Maintenance control and general purpose engineer 254 00:17:14,531 --> 00:17:17,767 on Aten 2024 DEC for onsite processing 255 00:17:17,769 --> 00:17:24,239 for minerals such as indium, osmium, gallium, cobalt, 256 00:17:24,241 --> 00:17:27,809 rhenium, rhodium, ruthenium, platinum, palladium, 257 00:17:27,811 --> 00:17:29,478 and H2O. 258 00:17:29,480 --> 00:17:31,247 - Thank you. - Oh, you're so welcome. 259 00:17:31,249 --> 00:17:33,248 I can recite the entire periodic table, 260 00:17:33,250 --> 00:17:35,284 if it makes this better for you. 261 00:17:35,286 --> 00:17:37,186 This is not a time for sarcasm. 262 00:17:37,188 --> 00:17:40,590 Yeah, well, I'm just trying to have a little fun up here. 263 00:17:40,592 --> 00:17:42,859 I hope you're enjoying yourself. 264 00:17:42,861 --> 00:17:46,832 Wow. I thought we didn't have time for sarcasm, Commander. 265 00:17:49,267 --> 00:17:50,469 Are you finished? 266 00:17:53,171 --> 00:17:55,740 Is it possible for me to make contact with Control? 267 00:17:58,175 --> 00:18:00,209 Are you there? 268 00:18:00,211 --> 00:18:01,677 Please repeat. 269 00:18:01,679 --> 00:18:03,546 I need to make contact with base. 270 00:18:03,548 --> 00:18:06,516 Is it possible for me to contact Control? 271 00:18:06,518 --> 00:18:07,816 Negative. 272 00:18:07,818 --> 00:18:10,385 Negative? What do you mean, negative? 273 00:18:10,387 --> 00:18:12,421 It means we have temporarily lost communications 274 00:18:12,423 --> 00:18:14,358 with Control. 275 00:18:17,494 --> 00:18:20,196 We were bombarded with shrapnel on your departure. 276 00:18:20,198 --> 00:18:22,565 The relay transmitter has taken a hit, 277 00:18:22,567 --> 00:18:24,866 but our technical assistant and the commander himself 278 00:18:24,868 --> 00:18:26,869 are currently working on the fault. 279 00:18:26,871 --> 00:18:30,706 Why is the commander fixing the relay transmitter? 280 00:18:30,708 --> 00:18:33,709 We're only a four-man crew. 281 00:18:33,711 --> 00:18:35,443 Our science officer is injured, 282 00:18:35,445 --> 00:18:37,747 and I am most-qualified to navigate. 283 00:18:37,749 --> 00:18:39,782 You should've told me sooner what the commander was doing. 284 00:18:39,784 --> 00:18:41,350 It didn't concern you. 285 00:18:41,352 --> 00:18:42,584 Well, it would've made things easier. 286 00:18:42,586 --> 00:18:44,420 I chose not to. 287 00:18:44,422 --> 00:18:47,489 And you're in no position to question my actions. 288 00:18:47,491 --> 00:18:51,227 How long until contact with Control is secured? 289 00:18:51,229 --> 00:18:52,460 Should only be temporary. 290 00:18:52,462 --> 00:18:54,363 How long?! 291 00:18:54,365 --> 00:18:56,134 Within the hour. 292 00:18:57,769 --> 00:19:00,605 We have successfully triangulated your beacon. 293 00:19:02,973 --> 00:19:04,907 Your rapid departure from DEC 294 00:19:04,909 --> 00:19:06,842 has propelled you straight for the sun. 295 00:19:06,844 --> 00:19:09,411 Yeah, I kinda assumed that. 296 00:19:09,413 --> 00:19:12,414 Analyzing lifeboat diagnostics. 297 00:19:12,416 --> 00:19:14,883 Okay, oxygen generators are functional. 298 00:19:14,885 --> 00:19:16,818 O2 levels are green, nice and high. 299 00:19:16,820 --> 00:19:18,587 However, propulsion systems, ACS, 300 00:19:18,589 --> 00:19:20,922 and rotation controls are inoperable, 301 00:19:20,924 --> 00:19:22,924 and so is the trace contaminant control unit 302 00:19:22,926 --> 00:19:25,460 and water recovery systems. 303 00:19:25,462 --> 00:19:27,796 Cabin temp control is also inactive, 304 00:19:27,798 --> 00:19:29,565 and you seem to have a malfunction 305 00:19:29,567 --> 00:19:31,334 in the coolant chamber. 306 00:19:31,336 --> 00:19:33,302 The temp is dangerously low, 307 00:19:33,304 --> 00:19:35,270 currently sitting at 14 degrees Fahrenheit 308 00:19:35,272 --> 00:19:36,905 and dropping fast. 309 00:19:36,907 --> 00:19:40,211 You'll be dead from hypothermia in no time at all. 310 00:19:44,682 --> 00:19:47,650 But the coolant can be switched off manually, 311 00:19:47,652 --> 00:19:49,619 which is going to be your best bet. 312 00:19:49,621 --> 00:19:51,953 You're approximately traveling at bullet speed towards the sun 313 00:19:51,955 --> 00:19:53,889 with a labored RPM rate. 314 00:19:53,891 --> 00:19:55,591 You should be seeing the sun through the portal 315 00:19:55,593 --> 00:19:57,793 every six minutes or so. 316 00:19:57,795 --> 00:19:59,929 Polarized filter is online, 317 00:19:59,931 --> 00:20:02,430 but only for as long as you have power, 318 00:20:02,432 --> 00:20:04,267 and your power is dropping fast. 319 00:20:04,269 --> 00:20:06,568 However, direct sun exposure at this range 320 00:20:06,570 --> 00:20:07,969 will result in a burn-up rate 321 00:20:07,971 --> 00:20:10,006 somewhere around 70 minutes at least. 322 00:20:10,008 --> 00:20:11,873 And it gets better. 323 00:20:11,875 --> 00:20:14,809 There appears to be a leak in the radiation chamber. 324 00:20:14,811 --> 00:20:16,478 You're progressively going to be exposed 325 00:20:16,480 --> 00:20:18,450 to more and more radiation. 326 00:20:19,983 --> 00:20:21,750 Just keep an eye on that radiation badge. 327 00:20:21,752 --> 00:20:23,788 How dark is it now? 328 00:20:29,559 --> 00:20:31,459 It's cloudy. 329 00:20:31,461 --> 00:20:33,796 Copy that. We should be able to intercept you 330 00:20:33,798 --> 00:20:35,864 before significant radiation exposure and burn-up. 331 00:20:35,866 --> 00:20:38,467 - Excuse me, intercept me? - It's going to be a close call, 332 00:20:38,469 --> 00:20:43,338 but we estimate our arrival in 75 minutes, approximately. 333 00:20:43,340 --> 00:20:45,807 - We're coming for you. - You can't. 334 00:20:45,809 --> 00:20:48,779 I appreciate your concern, but we're inbound and fast. 335 00:20:51,382 --> 00:20:53,415 This lifeboat has no airlock. 336 00:20:53,417 --> 00:20:56,552 The propulsion and thruster systems are down, all right? 337 00:20:56,554 --> 00:20:59,421 I have no power. How do you even expect to grab me? 338 00:20:59,423 --> 00:21:01,023 - It's final. - So, hold on, 339 00:21:01,025 --> 00:21:04,427 I'm just supposed to blast myself outta here, 340 00:21:04,429 --> 00:21:07,763 and you're gonna grab me, like in the movies? 341 00:21:07,765 --> 00:21:09,597 With the inside of the EEV pressurized, 342 00:21:09,599 --> 00:21:11,033 when you open the hatch, 343 00:21:11,035 --> 00:21:13,436 the force of the gas will fire you out 344 00:21:13,438 --> 00:21:17,440 and if timed accurately, right into our hands. 345 00:21:17,442 --> 00:21:19,775 We'll have personnel ready to catch you. 346 00:21:19,777 --> 00:21:22,812 Oh, well, okay, if you're gonna catch me, then okay. 347 00:21:22,814 --> 00:21:26,418 I feel reassured now, Commander. 348 00:21:33,523 --> 00:21:36,359 It's not gonna work. I'm going too fast. 349 00:21:36,361 --> 00:21:37,759 We'll counteract it. 350 00:21:37,761 --> 00:21:40,662 Our trajectory will be parallel to yours. 351 00:21:40,664 --> 00:21:43,032 It's not gonna work like that, and you know it. 352 00:21:43,034 --> 00:21:44,566 We'll improvise. 353 00:21:44,568 --> 00:21:46,102 Excuse me, improvise? 354 00:21:46,104 --> 00:21:47,969 It's what we do. 355 00:21:47,971 --> 00:21:49,939 I don't think Control would be too happy with you 356 00:21:49,941 --> 00:21:53,074 improvising for little ol' me, okay? 357 00:21:53,076 --> 00:21:59,047 Milton, Lieutenant Harris, I can understand, not me, okay? 358 00:21:59,049 --> 00:22:02,418 I'm sure that all Control cares about right now 359 00:22:02,420 --> 00:22:04,053 is their insurance policy, 360 00:22:04,055 --> 00:22:07,088 not you potentially adding to this shitstorm! 361 00:22:07,090 --> 00:22:09,024 These are my orders. 362 00:22:09,026 --> 00:22:11,093 Do you want us to give up on you? 363 00:22:11,095 --> 00:22:12,761 Is that what you want? 364 00:22:12,763 --> 00:22:14,497 Because I can tell you right now 365 00:22:14,499 --> 00:22:16,500 that is not going to happen. 366 00:22:18,135 --> 00:22:20,068 If there's a chance I can save your life, 367 00:22:20,070 --> 00:22:21,939 I'm going to take it. 368 00:22:31,615 --> 00:22:33,582 It all happened so fast. 369 00:22:33,584 --> 00:22:36,552 I didn't know what to do. 370 00:22:36,554 --> 00:22:39,154 You're going to have to let go. 371 00:22:39,156 --> 00:22:42,426 It's so easy for someone like you to say let go. 372 00:22:45,563 --> 00:22:47,132 Let go. 373 00:23:00,010 --> 00:23:02,480 I'm going to get you home. 374 00:24:13,984 --> 00:24:15,985 Have you made contact with Control? 375 00:24:15,987 --> 00:24:18,254 I told you, within the hour. It's still being fixed. 376 00:24:18,256 --> 00:24:20,890 I'll inform you when contact is secured. 377 00:24:20,892 --> 00:24:22,224 Will it be possible to make a call home 378 00:24:22,226 --> 00:24:23,959 through a feed linked to the Khapera? 379 00:24:23,961 --> 00:24:25,594 Calls home shouldn't be your concern right now. 380 00:24:25,596 --> 00:24:28,229 Is it possible or not? 381 00:24:28,231 --> 00:24:29,733 It should be. 382 00:24:43,247 --> 00:24:45,213 Was Control aware of the risks they were taking 383 00:24:45,215 --> 00:24:47,882 when they ordered us to have the harvesters operate 384 00:24:47,884 --> 00:24:48,950 at full capacity? 385 00:24:48,952 --> 00:24:50,585 Of course they were, 386 00:24:50,587 --> 00:24:52,220 and you called it in as a stable rate. 387 00:24:52,222 --> 00:24:54,890 - But not a desirable one. - The solar flare was imminent. 388 00:24:54,892 --> 00:24:56,859 Control had no choice but to speed up... 389 00:24:56,861 --> 00:25:00,161 Control already had 10 million tons of mineral ore in transit. 390 00:25:00,163 --> 00:25:01,963 They had to have that much more? 391 00:25:01,965 --> 00:25:04,668 I mean, all this for one more fucking load. 392 00:25:06,770 --> 00:25:09,138 [BEEPING] 393 00:25:09,140 --> 00:25:11,006 What's that? 394 00:25:11,008 --> 00:25:12,775 It's your stat-band informing you 395 00:25:12,777 --> 00:25:16,045 that early stages of hypothermia are setting in. 396 00:25:16,047 --> 00:25:18,247 You'll soon start experiencing reduced manual dexterity. 397 00:25:18,249 --> 00:25:19,914 You need to switch the coolant off 398 00:25:19,916 --> 00:25:22,186 before you're unable to do so. 399 00:25:23,688 --> 00:25:25,988 Okay, if I switch the coolant off, 400 00:25:25,990 --> 00:25:27,323 it's gonna make things warmer in here, right? 401 00:25:27,325 --> 00:25:29,158 Considerably. 402 00:25:29,160 --> 00:25:31,994 Then I'll just fix it to stabilize temp control. 403 00:25:31,996 --> 00:25:35,096 No. The damage to the coolant is irreversible. 404 00:25:35,098 --> 00:25:37,932 Of course it is. 405 00:25:37,934 --> 00:25:40,936 All right, I'll just rather withstand the cold 406 00:25:40,938 --> 00:25:42,371 than be oven baked. 407 00:25:42,373 --> 00:25:45,106 The EEV has evac suits though. 408 00:25:45,108 --> 00:25:47,276 If I leave the coolant chamber on, 409 00:25:47,278 --> 00:25:48,911 I'll just fully suit up. 410 00:25:48,913 --> 00:25:50,345 Well, according to my readings, 411 00:25:50,347 --> 00:25:52,113 there's only one evac suit docked. 412 00:25:52,115 --> 00:25:54,149 It has 15 minutes of O2 in its tank, 413 00:25:54,151 --> 00:25:57,119 with another 15 on backup. 414 00:25:57,121 --> 00:26:00,122 Hold on. Why is there only 15 minutes in the evac suit? 415 00:26:00,124 --> 00:26:02,157 Evac suits supplied in emergency escape vehicles 416 00:26:02,159 --> 00:26:03,625 aren't mission operative suits. 417 00:26:03,627 --> 00:26:05,393 They have lower oxygen supplies. 418 00:26:05,395 --> 00:26:08,197 If you turn the coolant off in the next 10 minutes, 419 00:26:08,199 --> 00:26:10,065 you should be able to withstand the rising temp 420 00:26:10,067 --> 00:26:11,933 for the next 30, 421 00:26:11,935 --> 00:26:14,068 then add another 30 with the evac suit's tank, 422 00:26:14,070 --> 00:26:16,270 that pushes your survival to 70 minutes. 423 00:26:16,272 --> 00:26:19,173 We can be with you in 60. Did you hear? 424 00:26:19,175 --> 00:26:20,843 Yeah, I heard all that. 425 00:26:20,845 --> 00:26:22,276 - Thoughts? - Does it matter? 426 00:26:22,278 --> 00:26:24,078 [CRACKING] 427 00:26:24,080 --> 00:26:26,748 Great. Shit, my day gets better and better. 428 00:26:26,750 --> 00:26:28,717 - What is it? - The cabin window. 429 00:26:28,719 --> 00:26:30,753 - What about it? - There's a crack. 430 00:26:30,755 --> 00:26:32,688 It's thermal shock. 431 00:26:32,690 --> 00:26:34,657 It can't withstand the extremes in temperature 432 00:26:34,659 --> 00:26:36,725 on both sides of the glass. 433 00:26:36,727 --> 00:26:38,360 Turn the coolant off 434 00:26:38,362 --> 00:26:40,362 and endure the heat for as long as you can, 435 00:26:40,364 --> 00:26:41,863 then put on the evac suit. 436 00:26:41,865 --> 00:26:44,065 Do you have a more accurate timeframe 437 00:26:44,067 --> 00:26:46,934 until contact with Control is secured? 438 00:26:46,936 --> 00:26:48,871 It sits between 50 and 60 minutes. 439 00:26:48,873 --> 00:26:51,206 Just secure contact for me, okay? 440 00:26:51,208 --> 00:26:53,307 That's all I'm asking. 441 00:26:53,309 --> 00:26:55,911 I need to speak with someone back home. 442 00:26:55,913 --> 00:26:58,247 Well, if you don't switch the coolant off right now, 443 00:26:58,249 --> 00:27:00,282 you won't be speaking with anyone. 444 00:27:00,284 --> 00:27:03,052 It won't be a walk in the park, reaching that coolant valve, 445 00:27:03,054 --> 00:27:04,719 so you need to act now, do you hear me? 446 00:27:04,721 --> 00:27:06,657 - I'm working on it. - Outstanding. 447 00:27:08,759 --> 00:27:10,859 It's going to be colder than Antarctica back there, 448 00:27:10,861 --> 00:27:12,227 so you might want to make it snappy. 449 00:27:12,229 --> 00:27:13,365 Copy that. 450 00:27:22,239 --> 00:27:24,073 And remember, the rear units 451 00:27:24,075 --> 00:27:25,974 are outside the protection of the radiation chamber 452 00:27:25,976 --> 00:27:28,076 that encompasses the EEV cabin, so... 453 00:27:28,078 --> 00:27:29,713 Make it snappy. 454 00:27:56,941 --> 00:27:59,074 [RADIO STATIC] 455 00:27:59,076 --> 00:28:01,112 Commander, repeat. 456 00:28:04,013 --> 00:28:06,448 [RADIO STATIC] 457 00:28:06,450 --> 00:28:09,485 Hathor 18, repeat! 458 00:28:09,487 --> 00:28:11,452 [GRUNTS] God! 459 00:28:11,454 --> 00:28:13,421 [RADIO STATIC] 460 00:28:13,423 --> 00:28:14,925 Commander Roberts! 461 00:28:18,162 --> 00:28:19,428 [RADIO STATIC] 462 00:28:19,430 --> 00:28:20,999 Repeat! 463 00:28:23,400 --> 00:28:25,236 Hold onto something! 464 00:29:06,210 --> 00:29:08,113 [RUMBLES] 465 00:29:39,009 --> 00:29:41,813 [CRACKING] 466 00:29:54,023 --> 00:29:57,294 [DEEP BREATHING] 467 00:30:04,902 --> 00:30:06,837 Can you hear me? 468 00:30:08,005 --> 00:30:10,138 Are you there? 469 00:30:10,140 --> 00:30:12,207 I'm here. 470 00:30:12,209 --> 00:30:13,378 Holloway. 471 00:30:16,579 --> 00:30:18,947 [GROANS] 472 00:30:18,949 --> 00:30:21,516 Can you hear me? 473 00:30:21,518 --> 00:30:22,950 What? 474 00:30:22,952 --> 00:30:26,220 Did you switch the coolant off? 475 00:30:26,222 --> 00:30:29,391 Yeah. Yeah, it's off. 476 00:30:29,393 --> 00:30:31,593 There was a huge depletion in pressure. 477 00:30:31,595 --> 00:30:33,364 What happened? 478 00:30:40,904 --> 00:30:44,206 Debris pierced through. [GROANS] 479 00:30:44,208 --> 00:30:46,911 Sounds like you're lucky to be alive. 480 00:30:48,211 --> 00:30:50,112 Something like that. 481 00:30:50,114 --> 00:30:52,413 Well, it's going to get worse before it gets better. 482 00:30:52,415 --> 00:30:54,184 I'm counting on it. 483 00:30:58,221 --> 00:31:01,155 Everything all right? 484 00:31:01,157 --> 00:31:02,591 Not really. 485 00:31:02,593 --> 00:31:05,026 Please expand. What's your status? 486 00:31:05,028 --> 00:31:06,463 [GROANS] 487 00:31:09,933 --> 00:31:11,365 [GROANS] 488 00:31:11,367 --> 00:31:15,269 When the debris pierced through, 489 00:31:15,271 --> 00:31:18,273 a piece of shrapnel... 490 00:31:18,275 --> 00:31:22,009 found a home in my rib cage. 491 00:31:22,011 --> 00:31:24,546 - Left side. - Okay, as your body warms, 492 00:31:24,548 --> 00:31:26,480 you're going to lose more blood and feel more pain. 493 00:31:26,482 --> 00:31:28,650 We need to sort this wound ASAP. 494 00:31:28,652 --> 00:31:30,552 I can't feel an awful lot. 495 00:31:30,554 --> 00:31:33,188 Precisely. Do it now and use the cold to your advantage 496 00:31:33,190 --> 00:31:35,190 before you start to feel everything. 497 00:31:35,192 --> 00:31:37,058 You need the med kit. It should be in the case 498 00:31:37,060 --> 00:31:39,230 next to the CO2 absorber cartridge. 499 00:31:41,365 --> 00:31:43,734 Yeah. One step ahead. 500 00:31:48,005 --> 00:31:51,006 I'm sure medical's gonna have a field day with this one. 501 00:31:51,008 --> 00:31:53,141 I need you to breathe in for me. 502 00:31:53,143 --> 00:31:55,276 A big, deep inhale. 503 00:31:55,278 --> 00:31:56,480 [GRUNTS] 504 00:31:57,548 --> 00:32:00,082 Did that hurt? 505 00:32:00,084 --> 00:32:01,083 Like hell. 506 00:32:01,085 --> 00:32:03,651 Put Serizawa on. 507 00:32:03,653 --> 00:32:06,020 That's a negative. 508 00:32:06,022 --> 00:32:08,256 There's nothing stopping you 509 00:32:08,258 --> 00:32:11,526 from putting me through to his comms unit. 510 00:32:11,528 --> 00:32:14,729 The commander and I are good friends. 511 00:32:14,731 --> 00:32:16,631 I just need to talk to him. 512 00:32:16,633 --> 00:32:17,699 I'm sorry. 513 00:32:17,701 --> 00:32:19,367 Just put him on. 514 00:32:19,369 --> 00:32:20,535 Holloway... 515 00:32:20,537 --> 00:32:22,403 Just put him on! 516 00:32:22,405 --> 00:32:23,771 [SCREAMS] 517 00:32:23,773 --> 00:32:25,108 [GRUNTS] 518 00:32:27,144 --> 00:32:29,478 It's out. It's out. 519 00:32:29,480 --> 00:32:32,014 Okay, we need to stop the bleeding. 520 00:32:32,016 --> 00:32:35,249 Yeah, well, please feel free in stating the obvious, Commander. 521 00:32:35,251 --> 00:32:37,318 Just doing my job. 522 00:32:37,320 --> 00:32:39,720 You need something that would cauterize the wound. 523 00:32:39,722 --> 00:32:41,590 Look around, see what you can find. 524 00:32:41,592 --> 00:32:43,728 You might need to improvise something. 525 00:33:04,248 --> 00:33:06,616 Milton's got these... 526 00:33:10,386 --> 00:33:12,120 prototypes. 527 00:33:12,122 --> 00:33:15,724 They're the prototypes Control sent to DEC. 528 00:33:15,726 --> 00:33:19,161 Electromagnetic hand grips for maintenance purposes. 529 00:33:19,163 --> 00:33:21,363 So not gonna stop the bleeding. 530 00:33:21,365 --> 00:33:23,166 No. 531 00:33:32,142 --> 00:33:35,177 Look, it's getting warmer every second. 532 00:33:35,179 --> 00:33:36,777 Come on, talk to me. 533 00:33:36,779 --> 00:33:38,646 We need to stop the bleeding, Holloway. 534 00:33:38,648 --> 00:33:40,248 Yeah, I know. 535 00:33:40,250 --> 00:33:41,615 Talk me through what you're doing. 536 00:33:41,617 --> 00:33:43,221 [BEEPING] 537 00:33:54,832 --> 00:33:57,568 [GRUNTING] 538 00:34:08,811 --> 00:34:10,614 [GRUNTS] 539 00:34:21,592 --> 00:34:22,727 [GRUNTS] 540 00:35:20,284 --> 00:35:21,853 [BEEPING] 541 00:35:35,364 --> 00:35:36,766 [GROANS] 542 00:35:40,603 --> 00:35:42,172 [BEEPS] 543 00:35:43,974 --> 00:35:44,975 Commander. 544 00:35:48,844 --> 00:35:50,445 Commander Roberts. 545 00:35:50,447 --> 00:35:52,447 We must keep in contact at all times. 546 00:35:52,449 --> 00:35:53,748 This isn't a game. 547 00:35:53,750 --> 00:35:55,450 I know it's not a game. 548 00:35:55,452 --> 00:35:57,952 Did you cauterize the wound? 549 00:35:57,954 --> 00:35:59,653 - Yes. - How? 550 00:35:59,655 --> 00:36:01,592 Found a way. 551 00:36:04,760 --> 00:36:06,894 Okay. Just be aware 552 00:36:06,896 --> 00:36:08,630 your body won't have time to acclimatize 553 00:36:08,632 --> 00:36:10,231 to the rapid temp increase. 554 00:36:10,233 --> 00:36:13,403 The pain and discomfort will get worse. 555 00:36:17,940 --> 00:36:20,242 Give me Serizawa. 556 00:36:20,244 --> 00:36:22,309 - Holloway, there's something... - I'd like to speak with him. 557 00:36:22,311 --> 00:36:23,845 Would you just listen to me? 558 00:36:23,847 --> 00:36:25,679 There's nothing stopping you putting me through. 559 00:36:25,681 --> 00:36:26,981 I just need to tell you something. 560 00:36:26,983 --> 00:36:28,883 Just put him on the line for me, all right? 561 00:36:28,885 --> 00:36:33,691 Shut up and listen to me! Commander Serizawa is dead! 562 00:36:36,726 --> 00:36:39,526 The damage we received from the shrapnel cluster was, 563 00:36:39,528 --> 00:36:41,396 it was substantial, 564 00:36:41,398 --> 00:36:43,530 and the life support conduits needed fixing. 565 00:36:43,532 --> 00:36:45,967 We had minutes until we had no air to breathe. 566 00:36:45,969 --> 00:36:47,568 More debris was inbound, 567 00:36:47,570 --> 00:36:50,540 and Serizawa's suit was damaged. 568 00:36:52,342 --> 00:36:55,976 His coolant regulators split. 569 00:36:55,978 --> 00:36:58,315 He drowned in his suit. 570 00:36:59,815 --> 00:37:02,252 He died saving us. 571 00:37:06,657 --> 00:37:08,990 Why didn't you tell me this from the get-go? 572 00:37:08,992 --> 00:37:13,028 I knew you were close to the Commander. 573 00:37:13,030 --> 00:37:15,729 I needed you stable. 574 00:37:15,731 --> 00:37:17,831 You should've told me. 575 00:37:17,833 --> 00:37:20,034 - It wasn't the right time. - You should've told me. 576 00:37:20,036 --> 00:37:22,737 What difference would it have made? 577 00:37:22,739 --> 00:37:24,805 Because I needed him to do something for me. 578 00:37:24,807 --> 00:37:27,478 Holloway, debris inbound! 579 00:37:37,621 --> 00:37:40,487 Holloway, are you okay? 580 00:37:40,489 --> 00:37:42,990 - Holloway! - I'm spinning. 581 00:37:42,992 --> 00:37:46,764 Okay. I'm analyzing the Khapera's rotation. 582 00:37:59,608 --> 00:38:04,345 The Khapera's rotation, it's around 69, 70 RPM. 583 00:38:04,347 --> 00:38:06,014 Make it stop. 584 00:38:06,016 --> 00:38:08,686 I can't. It's not going to stop. 585 00:38:15,659 --> 00:38:17,092 Just breathe, Holloway, and try to... 586 00:38:17,094 --> 00:38:19,630 You've gotta turn back. 587 00:38:23,599 --> 00:38:25,900 Holloway, repeat, I... 588 00:38:25,902 --> 00:38:28,068 You and the rest of your crew, 589 00:38:28,070 --> 00:38:31,572 you gotta turn back or more people are gonna die. 590 00:38:31,574 --> 00:38:35,677 I'm not giving up. We're not turning back. 591 00:38:35,679 --> 00:38:37,845 Holloway, can you hear... 592 00:38:37,847 --> 00:38:39,416 Holloway! 593 00:38:52,829 --> 00:38:55,099 Can you hear me? What's happening? 594 00:38:57,900 --> 00:39:00,070 Holloway, respond. 595 00:39:02,905 --> 00:39:04,407 Answer me. 596 00:39:07,476 --> 00:39:08,913 What's happening? 597 00:39:12,715 --> 00:39:13,717 Holloway. 598 00:39:29,199 --> 00:39:31,402 [POWERS DOWN] 599 00:40:25,755 --> 00:40:28,092 [DEEP BREATHING] 600 00:40:31,760 --> 00:40:33,163 Commander. 601 00:40:34,864 --> 00:40:36,597 [GROANS] 602 00:40:36,599 --> 00:40:39,800 If I'm alive, you're still coming for me. 603 00:40:39,802 --> 00:40:41,172 What do you mean? 604 00:40:44,273 --> 00:40:47,242 Holloway, what are you doing? 605 00:40:47,244 --> 00:40:48,742 What's right. 606 00:40:48,744 --> 00:40:50,177 Don't you even think about it. 607 00:40:50,179 --> 00:40:52,246 Don't you dare open that hatch. 608 00:40:52,248 --> 00:40:54,115 We can secure contact. 609 00:40:54,117 --> 00:40:56,586 You can still make that call home. 610 00:41:26,215 --> 00:41:28,551 Let me save you! 611 00:41:36,159 --> 00:41:39,663 [PANTING] 612 00:42:35,684 --> 00:42:36,853 Holloway. 613 00:42:37,920 --> 00:42:41,057 [HULL CREAKING] 614 00:42:44,126 --> 00:42:46,130 Please answer me. 615 00:42:52,869 --> 00:42:54,805 Please say something. 616 00:42:57,039 --> 00:43:01,010 [CREAKING CONTINUES] 617 00:43:10,019 --> 00:43:11,788 I'm here. 618 00:43:15,291 --> 00:43:16,927 Thank God. 619 00:43:19,795 --> 00:43:21,898 What's your status? 620 00:43:25,135 --> 00:43:26,337 Warm. 621 00:43:28,304 --> 00:43:30,240 Pretty bad headache. 622 00:43:42,184 --> 00:43:43,316 Commander? 623 00:43:43,318 --> 00:43:45,787 Yeah. 624 00:43:45,789 --> 00:43:50,425 Can you talk me through the current approximated stats? 625 00:43:50,427 --> 00:43:53,126 Okay. 626 00:43:53,128 --> 00:43:57,298 The Khapera will burn up in approximately 40 minutes. 627 00:43:57,300 --> 00:44:00,068 You should, however, be able to endure the rising temp 628 00:44:00,070 --> 00:44:01,936 for at least another 10. 629 00:44:01,938 --> 00:44:04,304 You have 15 minutes O2 in the suit's tank, 630 00:44:04,306 --> 00:44:06,173 then another 15 on backup, 631 00:44:06,175 --> 00:44:10,010 and we estimate that we can be with you in about 35. 632 00:44:10,012 --> 00:44:12,246 And at this rate, you'll have enough gas inside the EEV 633 00:44:12,248 --> 00:44:13,914 to blast you out. 634 00:44:13,916 --> 00:44:16,016 It's going to be like a furnace in there 635 00:44:16,018 --> 00:44:17,985 within the next few minutes or so. 636 00:44:17,987 --> 00:44:21,322 You need to endure the rising temp for as long as you can. 637 00:44:21,324 --> 00:44:25,159 And a revised estimation on when... 638 00:44:25,161 --> 00:44:27,829 contact will be secured with Control. 639 00:44:27,831 --> 00:44:30,063 Um... 640 00:44:30,065 --> 00:44:33,300 Around the same time as our arrival, approximately. 641 00:44:33,302 --> 00:44:35,470 Can you make that sooner? 642 00:44:35,472 --> 00:44:38,271 With Serizawa gone, it's down to our technical assistant 643 00:44:38,273 --> 00:44:41,476 to fix the transmitter now. 644 00:44:41,478 --> 00:44:47,447 He's on his own out there, but he's doing what he can. 645 00:44:47,449 --> 00:44:50,119 I need you to call home. 646 00:44:53,856 --> 00:44:55,826 I need to speak with her. 647 00:44:58,527 --> 00:45:02,162 Would you like me to record that message? 648 00:45:02,164 --> 00:45:03,400 [CRACK] 649 00:45:05,168 --> 00:45:07,104 Just in case. 650 00:45:09,072 --> 00:45:12,507 I'll tell her myself. 651 00:45:12,509 --> 00:45:15,075 Must be pretty scary out there. 652 00:45:15,077 --> 00:45:17,213 It's not so bad... 653 00:45:19,849 --> 00:45:21,919 once you get used to it. 654 00:45:25,188 --> 00:45:28,421 You know, I never wanted to work for the mining corp 655 00:45:28,423 --> 00:45:30,458 or be a pilot. 656 00:45:30,460 --> 00:45:32,325 My father worked for the company, 657 00:45:32,327 --> 00:45:34,028 and once the ships were in the air, 658 00:45:34,030 --> 00:45:38,999 he was contracted to pilot Hathor 1. 659 00:45:39,001 --> 00:45:43,237 But he had a fall before his first assignment. 660 00:45:43,239 --> 00:45:48,378 The result was a concussion that terminated his contract. 661 00:45:58,353 --> 00:46:02,255 It wasn't until then that my father encouraged me 662 00:46:02,257 --> 00:46:05,892 to look into the position. 663 00:46:05,894 --> 00:46:11,367 It was a long shot, but I thought I'd give it a go. 664 00:46:14,269 --> 00:46:17,972 I got the right education, 665 00:46:17,974 --> 00:46:20,173 passed the right exams and tests, 666 00:46:20,175 --> 00:46:25,880 and 17 years later, here I am, 667 00:46:25,882 --> 00:46:29,316 the pilot of Hathor 18. 668 00:46:29,318 --> 00:46:32,452 And commander. 669 00:46:32,454 --> 00:46:34,391 By default. 670 00:46:40,262 --> 00:46:42,865 Tell me something about yourself. 671 00:46:45,934 --> 00:46:48,070 Something about myself? 672 00:46:54,277 --> 00:46:56,244 I'm thinking of early retirement. 673 00:46:56,246 --> 00:46:59,479 [LAUGHING] 674 00:46:59,481 --> 00:47:01,581 I take it that's a new development. 675 00:47:01,583 --> 00:47:03,920 After today? Yeah. 676 00:47:17,599 --> 00:47:19,569 I need to tell her I'm sorry. 677 00:47:23,606 --> 00:47:25,876 That's all you want her to know? 678 00:47:31,347 --> 00:47:33,283 That's all she needs to know. 679 00:47:37,085 --> 00:47:39,021 That's all I have to say. 680 00:47:44,226 --> 00:47:46,896 You know, you remind me of someone. 681 00:47:51,434 --> 00:47:53,403 Someone I once knew. 682 00:47:58,307 --> 00:48:00,576 Someone who lived in the past. 683 00:48:05,581 --> 00:48:07,951 Too busy being sorry. 684 00:48:17,427 --> 00:48:18,929 What happened? 685 00:48:23,632 --> 00:48:25,902 Why are you so sorry? 686 00:48:42,150 --> 00:48:43,416 We had a son. 687 00:48:43,418 --> 00:48:46,619 [HULL CREAKS] 688 00:48:46,621 --> 00:48:49,425 [CREAKING CONTINUES] 689 00:49:09,277 --> 00:49:12,412 Holloway, what's going on over there? 690 00:49:12,414 --> 00:49:14,284 You're losing pressure. 691 00:50:16,179 --> 00:50:17,581 [GASPS] 692 00:50:36,699 --> 00:50:38,335 Commander Roberts? 693 00:50:41,704 --> 00:50:43,407 Roberts, you there? 694 00:50:54,349 --> 00:50:56,185 Commander Roberts. 695 00:50:59,655 --> 00:51:01,091 Holloway. 696 00:51:02,824 --> 00:51:04,093 Holloway. 697 00:51:05,695 --> 00:51:08,762 - I can hear you. - Are you all right? 698 00:51:08,764 --> 00:51:11,068 It was another shrapnel cluster. 699 00:51:13,835 --> 00:51:15,401 All right. 700 00:51:15,403 --> 00:51:17,704 Evac suit's on. 701 00:51:17,706 --> 00:51:19,375 Give me your stats. 702 00:51:23,679 --> 00:51:27,514 COMPUTER: Life support battery, 95 percent. 703 00:51:27,516 --> 00:51:29,150 O2, 18 percent. 704 00:51:29,152 --> 00:51:30,818 You hearing that? 705 00:51:30,820 --> 00:51:32,820 Yeah, I got it. 706 00:51:32,822 --> 00:51:36,356 Holloway, there's been a breach. 707 00:51:36,358 --> 00:51:39,760 The inside of the Khapera is now completely depressurized. 708 00:51:39,762 --> 00:51:44,298 The O2, CO2, nitrogen, it... it's all gone. 709 00:51:44,300 --> 00:51:46,432 Systems have automatically locked down access 710 00:51:46,434 --> 00:51:48,769 to the remaining O2 supply and the backup tank. 711 00:51:48,771 --> 00:51:50,604 Your damaged controls will not allow you 712 00:51:50,606 --> 00:51:52,505 to override it manually. 713 00:51:52,507 --> 00:51:55,441 The only option would be a spacewalk to fix the damage 714 00:51:55,443 --> 00:51:56,911 and allow access to the remaining O2. 715 00:51:56,913 --> 00:51:58,679 That would grant you the pressure needed 716 00:51:58,681 --> 00:52:00,613 to blast you out. 717 00:52:00,615 --> 00:52:03,717 But you have no tether. A spacewalk is impossible. 718 00:52:03,719 --> 00:52:06,487 And the radiation and heat exposure, 719 00:52:06,489 --> 00:52:09,590 even with a suit on, you'd be dead within minutes. 720 00:52:09,592 --> 00:52:11,528 There's nothing we can do. 721 00:52:13,461 --> 00:52:16,296 I know all that. 722 00:52:16,298 --> 00:52:17,701 I'm sorry. 723 00:52:19,268 --> 00:52:23,336 You and your crew need to turn back. 724 00:52:23,338 --> 00:52:25,338 You can turn back and still link the call... 725 00:52:25,340 --> 00:52:26,574 I can't. 726 00:52:26,576 --> 00:52:27,675 ...to home. 727 00:52:27,677 --> 00:52:29,209 I can't turn back. 728 00:52:29,211 --> 00:52:31,211 You can for the safety of your crew. 729 00:52:31,213 --> 00:52:32,412 I can't. 730 00:52:32,414 --> 00:52:35,583 You can, Commander. 731 00:52:35,585 --> 00:52:38,918 Look, before we lost contact with Control, 732 00:52:38,920 --> 00:52:41,454 they ordered us to come and get you. 733 00:52:41,456 --> 00:52:43,456 A strict order was given. 734 00:52:43,458 --> 00:52:47,795 At least one member of the crew on 2024 must survive. 735 00:52:47,797 --> 00:52:49,798 It's not my call. 736 00:52:51,634 --> 00:52:53,566 A catastrophe like this, 737 00:52:53,568 --> 00:52:56,470 with all crew members deceased as the result of an accident, 738 00:52:56,472 --> 00:52:58,271 will cripple the entire program, 739 00:52:58,273 --> 00:52:59,873 potentially resulting in a permanent shutdown 740 00:52:59,875 --> 00:53:01,775 of the company, 741 00:53:01,777 --> 00:53:04,711 taking all related programs and organizations with it. 742 00:53:04,713 --> 00:53:07,280 Best case scenario, with you alive, 743 00:53:07,282 --> 00:53:08,715 is a several-year hiatus, 744 00:53:08,717 --> 00:53:10,483 where a full, intense investigation 745 00:53:10,485 --> 00:53:12,485 and accident review is carried out. 746 00:53:12,487 --> 00:53:14,021 With you deceased 747 00:53:14,023 --> 00:53:17,724 is a guaranteed immediate termination. 748 00:53:17,726 --> 00:53:20,894 Your life determines the fate of Orbis. 749 00:53:20,896 --> 00:53:24,331 You're the priority right now. 750 00:53:24,333 --> 00:53:26,333 So I guess you're not coming 751 00:53:26,335 --> 00:53:29,769 out of the good nature of your heart after all. 752 00:53:29,771 --> 00:53:33,007 - It's not like that. - Then what is it like? 753 00:53:33,009 --> 00:53:35,876 I would be coming for you, regardless of my orders. 754 00:53:35,878 --> 00:53:38,248 Oh, look, I'm flattered, Commander. 755 00:53:39,949 --> 00:53:41,483 Really, I am. 756 00:53:44,387 --> 00:53:46,356 I'm dead anyway. 757 00:53:48,757 --> 00:53:50,859 The radiation's got me. 758 00:53:55,764 --> 00:53:57,701 I'm not turning back. 759 00:54:41,077 --> 00:54:43,680 My son was making something. 760 00:54:46,748 --> 00:54:48,317 These... 761 00:54:50,119 --> 00:54:51,821 inventions. 762 00:54:54,090 --> 00:54:57,990 He'd just go around, 763 00:54:57,992 --> 00:55:02,032 grabbing stuff and then make something. 764 00:55:03,932 --> 00:55:07,767 Good things. I mean, he was good. 765 00:55:07,769 --> 00:55:08,972 Smart. 766 00:55:21,951 --> 00:55:23,420 He was six. 767 00:55:37,900 --> 00:55:40,737 I had the chance to do something right. 768 00:55:44,907 --> 00:55:47,410 To make the right decisions. 769 00:55:55,617 --> 00:55:57,019 But I didn't. 770 00:56:00,956 --> 00:56:03,593 I chose to just run away. 771 00:56:05,894 --> 00:56:07,994 To go to a dark place no one goes, 772 00:56:07,996 --> 00:56:12,402 somewhere... far away. 773 00:56:19,541 --> 00:56:21,043 Just left. 774 00:56:25,947 --> 00:56:28,050 I just need to tell her I'm sorry. 775 00:56:29,985 --> 00:56:34,054 Are you sure that that's all she needs to hear, 776 00:56:34,056 --> 00:56:35,858 that you're sorry? 777 00:56:38,059 --> 00:56:40,864 I lost my daughter seven years ago. 778 00:56:42,530 --> 00:56:43,967 She was twelve. 779 00:56:46,802 --> 00:56:48,836 My husband couldn't cope. 780 00:56:48,838 --> 00:56:51,637 He left me. 781 00:56:51,639 --> 00:56:54,009 He left me when I needed him most. 782 00:56:56,478 --> 00:56:58,744 Do you know he left me a note? 783 00:56:58,746 --> 00:57:02,048 It didn't say how much he loved me 784 00:57:02,050 --> 00:57:05,786 or how happy our lives had been together. 785 00:57:05,788 --> 00:57:07,887 Nothing like that. 786 00:57:07,889 --> 00:57:10,057 It just said... 787 00:57:10,059 --> 00:57:12,495 "Eva, I'm sorry." 788 00:57:15,965 --> 00:57:18,164 If I could speak to him today, I'd pray to God 789 00:57:18,166 --> 00:57:21,702 that he wouldn't tell me how sorry he was. 790 00:57:21,704 --> 00:57:23,269 I dream he would just hold me in his arms 791 00:57:23,271 --> 00:57:26,840 and tell me how much he loved me. 792 00:57:26,842 --> 00:57:30,077 I wouldn't want his apologies. 793 00:57:30,079 --> 00:57:33,483 I'd just want him. 794 00:57:39,621 --> 00:57:41,990 I need to sign out for a sec. 795 00:57:45,693 --> 00:57:47,096 Copy that. 796 00:57:53,068 --> 00:57:54,070 [BEEPS] 797 00:58:55,230 --> 00:58:58,701 [FIRE ROARING] 798 01:00:05,768 --> 01:00:10,139 [ROARING] 799 01:02:02,184 --> 01:02:03,419 [GRUNTS] 800 01:02:38,119 --> 01:02:39,985 Roberts, you there? 801 01:02:39,987 --> 01:02:41,220 I'm here. 802 01:02:41,222 --> 01:02:43,856 If I seal the outside of the Khapera, 803 01:02:43,858 --> 01:02:48,128 will that definitely allow me access to the remaining O2? 804 01:02:48,130 --> 01:02:50,063 In theory, yes. 805 01:02:50,065 --> 01:02:52,898 And that'll be enough to re-pressurize this cabin 806 01:02:52,900 --> 01:02:54,900 and blast me outta here? 807 01:02:54,902 --> 01:02:57,369 Well, only if you had a way of getting out there. 808 01:02:57,371 --> 01:03:00,307 COMPUTER: Electromagnetic grip enhancements 809 01:03:00,309 --> 01:03:02,175 linked to life support mainframe. 810 01:03:02,177 --> 01:03:03,943 I think I do. 811 01:03:03,945 --> 01:03:06,246 Power, 100 percent. 812 01:03:06,248 --> 01:03:09,215 I'm gonna try these new prototypes. 813 01:03:09,217 --> 01:03:11,584 Milton didn't even get a chance to test them. 814 01:03:11,586 --> 01:03:13,887 They might not work. It's 50-50. 815 01:03:13,889 --> 01:03:17,958 Well, those are the best odds I've had all day. 816 01:03:17,960 --> 01:03:21,327 You will be exposed to 100% solar intensity out there, 817 01:03:21,329 --> 01:03:23,063 and it'll take too long to fix. 818 01:03:23,065 --> 01:03:26,465 It's over 700 degrees in direct light. 819 01:03:26,467 --> 01:03:29,568 Okay, then I'll fix it in the shade. 820 01:03:29,570 --> 01:03:31,972 Look, you still have the ability 821 01:03:31,974 --> 01:03:34,474 to analyze the rotation of the EEV 822 01:03:34,476 --> 01:03:36,376 to keep me on the shaded side of the Khapera. 823 01:03:36,378 --> 01:03:38,211 Radiation levels are off the chart. 824 01:03:38,213 --> 01:03:39,612 Radiation badge is already black. 825 01:03:39,614 --> 01:03:41,883 You won't have enough time. 826 01:03:43,952 --> 01:03:45,452 This is the only chance I've got. 827 01:03:45,454 --> 01:03:47,354 It's only going to take another 15 minutes 828 01:03:47,356 --> 01:03:49,222 before we're able to contact home. 829 01:03:49,224 --> 01:03:51,891 Can you guarantee that timeframe? 830 01:03:51,893 --> 01:03:53,927 Negative. 831 01:03:53,929 --> 01:03:57,463 Okay, so I'm going to need you to guide me through this. 832 01:03:57,465 --> 01:04:01,166 Roberts, have I got your support or not? 833 01:04:01,168 --> 01:04:02,538 Of course you do. 834 01:04:04,172 --> 01:04:06,072 The damaged area will be situated 835 01:04:06,074 --> 01:04:07,374 by the oxygen generators, 836 01:04:07,376 --> 01:04:09,441 directly above the CO2 scrubbers. 837 01:04:09,443 --> 01:04:11,577 Right on top. 838 01:04:11,579 --> 01:04:13,915 Tell me when you're ready. 839 01:04:16,284 --> 01:04:17,450 Ready as I'll ever be. 840 01:04:17,452 --> 01:04:19,452 COMPUTER: O2 count activated. 841 01:04:19,454 --> 01:04:21,457 ROBERTS: Allow further rotation. 842 01:04:59,695 --> 01:05:01,364 Stand by. 843 01:05:17,713 --> 01:05:20,246 Ten... 844 01:05:20,248 --> 01:05:22,682 nine... 845 01:05:22,684 --> 01:05:24,985 eight... 846 01:05:24,987 --> 01:05:27,119 seven... 847 01:05:27,121 --> 01:05:29,488 six... 848 01:05:29,490 --> 01:05:31,624 five... 849 01:05:31,626 --> 01:05:33,994 four... 850 01:05:33,996 --> 01:05:36,396 three... 851 01:05:36,398 --> 01:05:38,630 two... 852 01:05:38,632 --> 01:05:40,467 one. 853 01:05:40,469 --> 01:05:42,438 You are clear to go. 854 01:06:15,737 --> 01:06:18,641 COMPUTER: O2, 11 percent. 855 01:07:00,849 --> 01:07:03,416 Climbing starboard. 856 01:07:03,418 --> 01:07:05,117 Bow to my left. 857 01:07:05,119 --> 01:07:06,351 Copy that. 858 01:07:06,353 --> 01:07:08,223 Nice and steady. 859 01:07:09,291 --> 01:07:13,559 [GRUNTING] 860 01:07:13,561 --> 01:07:17,429 What's the temp in the shade? 861 01:07:17,431 --> 01:07:19,298 Minus 150. 862 01:07:19,300 --> 01:07:20,633 Oof! 863 01:07:20,635 --> 01:07:22,104 Nipply. 864 01:07:25,106 --> 01:07:26,175 [COUGHS] 865 01:07:27,476 --> 01:07:28,474 [GRUNTS] 866 01:07:28,476 --> 01:07:30,175 What's wrong? 867 01:07:30,177 --> 01:07:31,547 [COUGHS] 868 01:07:33,648 --> 01:07:35,251 Holloway? 869 01:07:36,717 --> 01:07:37,851 I, uh... 870 01:07:37,853 --> 01:07:39,586 [EXHALES] 871 01:07:39,588 --> 01:07:41,220 I don't feel so good. 872 01:07:41,222 --> 01:07:43,222 Please expand. 873 01:07:43,224 --> 01:07:44,757 Nauseous. 874 01:07:44,759 --> 01:07:45,825 Migraine. 875 01:07:45,827 --> 01:07:47,659 I got blurry vision. 876 01:07:47,661 --> 01:07:48,696 Uh... 877 01:07:50,632 --> 01:07:52,565 Burning. 878 01:07:52,567 --> 01:07:53,833 Burning all over. 879 01:07:53,835 --> 01:07:55,235 It's the radiation. 880 01:07:55,237 --> 01:07:57,302 COMPUTER: O2, ten percent. 881 01:07:57,304 --> 01:07:59,639 ROBERTS: You need to slow your aspiration. 882 01:07:59,641 --> 01:08:01,710 You're gulping the O2 supply. 883 01:08:04,278 --> 01:08:05,748 [EXHALES] 884 01:08:08,884 --> 01:08:10,652 That's better. 885 01:08:12,420 --> 01:08:13,622 Okay. 886 01:08:16,291 --> 01:08:19,592 Horizon line is starboard, moving your way. 887 01:08:19,594 --> 01:08:23,162 Approximately five minutes until full exposure. 888 01:08:23,164 --> 01:08:26,398 If you're exposed, your suit won't withstand it, 889 01:08:26,400 --> 01:08:27,700 not at this range. 890 01:08:27,702 --> 01:08:29,669 You'll be cooked alive. 891 01:08:29,671 --> 01:08:31,838 - Did you hear me? - I got it. 892 01:08:31,840 --> 01:08:33,839 I can't locate the damage. 893 01:08:33,841 --> 01:08:35,407 It's above the scrubbers. 894 01:08:35,409 --> 01:08:37,544 Yeah, I'm on the scrubbers. 895 01:08:37,546 --> 01:08:40,580 Well, it's right there. 896 01:08:40,582 --> 01:08:42,682 - I can't see it. - What's your position? 897 01:08:42,684 --> 01:08:43,883 Right on top. 898 01:08:43,885 --> 01:08:46,255 COMPUTER: O2, nine percent. 899 01:08:47,822 --> 01:08:49,354 ROBERTS: You are situated towards 900 01:08:49,356 --> 01:08:51,624 the front of the capsule? 901 01:08:51,626 --> 01:08:53,425 Negative, no. The scrubbers are central. 902 01:08:53,427 --> 01:08:55,195 Not on the Khapera modules. 903 01:08:55,197 --> 01:08:58,498 The CO2 assemblies are situated towards the nose. 904 01:08:58,500 --> 01:09:00,469 Shit. I remember. 905 01:09:02,604 --> 01:09:03,706 It's an old design. 906 01:09:07,676 --> 01:09:10,446 The biology's changed quite a bit. 907 01:09:15,817 --> 01:09:18,884 I forgot I was aboard an antique. 908 01:09:18,886 --> 01:09:21,454 Damn thing's probably older than the asteroids. 909 01:09:21,456 --> 01:09:23,755 COMPUTER: O2, eight percent. 910 01:09:23,757 --> 01:09:26,662 ROBERTS: Okay, we're losing time. Fast. 911 01:09:29,997 --> 01:09:32,764 - I found it. - Thank God for that. 912 01:09:32,766 --> 01:09:34,433 What's the extent of the damage? 913 01:09:34,435 --> 01:09:36,001 Fixable in five minutes? 914 01:09:36,003 --> 01:09:37,803 Is that rhetorical? 915 01:09:37,805 --> 01:09:39,938 [RADIO STATIC] 916 01:09:39,940 --> 01:09:41,473 Roberts? 917 01:09:41,475 --> 01:09:44,509 [RADIO STATIC] 918 01:09:44,511 --> 01:09:45,878 Roberts? 919 01:09:45,880 --> 01:09:49,014 - [RADIO STATIC] - Roberts, repeat. 920 01:09:49,016 --> 01:09:50,750 You have just under four minutes 921 01:09:50,752 --> 01:09:52,919 before that area is exposed. 922 01:09:52,921 --> 01:09:56,421 Copy that. Four minutes. Plenty of time. 923 01:09:56,423 --> 01:09:57,889 [RADIO STATIC] 924 01:09:57,891 --> 01:10:00,326 Wilco. Copy that. 925 01:10:00,328 --> 01:10:02,498 COMPUTER: O2, seven percent. 926 01:10:31,859 --> 01:10:34,294 COMPUTER: O2, six percent. 927 01:10:34,296 --> 01:10:35,628 [EXHALING] 928 01:10:35,630 --> 01:10:38,531 Okay, your breathing is too fast. 929 01:10:38,533 --> 01:10:39,632 I know, I know. 930 01:10:39,634 --> 01:10:40,700 Slow it down. 931 01:10:40,702 --> 01:10:44,370 Whew. It's... damn hot. 932 01:10:44,372 --> 01:10:46,442 Keep it under control. 933 01:10:50,478 --> 01:10:52,611 How's contact with Control coming? 934 01:10:52,613 --> 01:10:54,282 Nearly there. 935 01:11:01,389 --> 01:11:05,391 Is there more debris incoming? More wreckage? 936 01:11:05,393 --> 01:11:07,860 There was a series of further explosions 937 01:11:07,862 --> 01:11:11,531 from the asteroid station, following your departure. 938 01:11:11,533 --> 01:11:13,700 Each blast must have thrown further shrapnel clusters 939 01:11:13,702 --> 01:11:15,271 in our direction. 940 01:11:31,051 --> 01:11:33,655 Looks like it's gonna rain. 941 01:11:43,497 --> 01:11:45,865 COMPUTER: O2, five percent. 942 01:11:45,867 --> 01:11:47,967 ROBERTS: You're doing good. Hang in there. 943 01:11:47,969 --> 01:11:50,803 You know, after this, I feel like a vacation. 944 01:11:50,805 --> 01:11:51,870 Preferences? 945 01:11:51,872 --> 01:11:54,607 Uh, nowhere warm. 946 01:11:54,609 --> 01:11:56,709 Alaska? 947 01:11:56,711 --> 01:11:58,947 Alaska sounds good. 948 01:12:01,783 --> 01:12:03,616 COMPUTER: O2, four percent. 949 01:12:03,618 --> 01:12:05,651 ROBERTS: How about Barrow? 950 01:12:05,653 --> 01:12:07,789 They're currently having a polar night. 951 01:12:10,057 --> 01:12:12,023 Sounds perfect. 952 01:12:12,025 --> 01:12:13,659 Ah, shit! 953 01:12:13,661 --> 01:12:15,628 COMPUTER: Damage to outer shell detected. 954 01:12:15,630 --> 01:12:18,830 ROBERTS: What happened? Holloway, talk to me. Come on. 955 01:12:18,832 --> 01:12:22,101 COMPUTER: Pressure gauge and O2 cartridge, 956 01:12:22,103 --> 01:12:25,504 primary life support subsystem critical. 957 01:12:25,506 --> 01:12:27,440 - Did you hear all that? - Yes, I heard. 958 01:12:27,442 --> 01:12:29,008 That's how I'm doing. 959 01:12:29,010 --> 01:12:30,945 COMPUTER: O2, three percent. 960 01:12:36,551 --> 01:12:39,518 COMPUTER: Malfunction in core temp control. 961 01:12:39,520 --> 01:12:41,653 Air conditioning unit disabled. 962 01:12:41,655 --> 01:12:45,023 Ah, come on, come on. Come on! 963 01:12:45,025 --> 01:12:47,960 ROBERTS: Horizon line inbound. You have 60 seconds, if that. 964 01:12:47,962 --> 01:12:50,429 COMPUTER: O2, two percent. 965 01:12:50,431 --> 01:12:52,734 Come on, come on. 966 01:12:55,670 --> 01:12:57,669 Holloway, you've got to hurry. 967 01:12:57,671 --> 01:13:00,505 I know, I know. 968 01:13:00,507 --> 01:13:04,843 COMPUTER: Warning: O2, one percent. 969 01:13:04,845 --> 01:13:06,879 Warning: O2, one percent. 970 01:13:06,881 --> 01:13:09,449 Roberts, has the O2 in the tank been stabilized? 971 01:13:09,451 --> 01:13:11,584 [RADIO STATIC] 972 01:13:11,586 --> 01:13:13,718 Roberts, is the O2 stabilized? 973 01:13:13,720 --> 01:13:17,492 [RADIO STATIC] 974 01:13:18,659 --> 01:13:22,661 Repeat, is the O2 stabilized? 975 01:13:22,663 --> 01:13:25,067 COMPUTER: Danger: Heat resistance. 976 01:13:26,568 --> 01:13:28,137 Come in! Roberts! 977 01:13:29,737 --> 01:13:31,204 ROBERTS: Depletion subsided. 978 01:13:31,206 --> 01:13:32,740 Backup O2 stabilized. 979 01:13:37,479 --> 01:13:42,180 COMPUTER: Warning: O2, 0.5 percent. 980 01:13:42,182 --> 01:13:46,054 Warning: O2, 0.5 percent. 981 01:13:51,158 --> 01:13:54,192 Warning: Power loss imminent. 982 01:13:54,194 --> 01:14:00,098 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 983 01:14:00,100 --> 01:14:03,201 Warning: Power loss imminent. 984 01:14:03,203 --> 01:14:09,275 Electromagnetic grip enhancements reduced by 50%. 985 01:14:09,277 --> 01:14:12,644 Warning: O2, zero percent. 986 01:14:12,646 --> 01:14:15,848 CO2 aspiration in effect. 987 01:14:15,850 --> 01:14:20,052 Loss of consciousness imminent. 988 01:14:20,054 --> 01:14:22,921 Warning: O2, zero percent. 989 01:14:22,923 --> 01:14:26,092 CO2 aspiration in effect. 990 01:14:26,094 --> 01:14:28,596 Loss of consciousness imminent. 991 01:14:30,265 --> 01:14:33,598 Warning: O2, zero percent. 992 01:14:33,600 --> 01:14:36,635 CO2 aspiration in effect. 993 01:14:36,637 --> 01:14:38,841 Loss of consciousness imminent. 994 01:14:42,976 --> 01:14:44,112 [GRUNTS] 995 01:14:45,546 --> 01:14:46,714 [GRUNTS] 996 01:15:57,652 --> 01:16:01,286 COMPUTER: Connection not detected. 997 01:16:01,288 --> 01:16:03,125 Connection not detected. 998 01:16:37,190 --> 01:16:38,391 [WHIRRING] 999 01:16:38,393 --> 01:16:40,026 COMPUTER: Connection detected. 1000 01:16:40,028 --> 01:16:43,265 O2 restoration in effect. 1001 01:16:45,166 --> 01:16:48,334 Danger: Damage to O2 regulators. 1002 01:16:48,336 --> 01:16:49,701 [COUGHING] 1003 01:16:49,703 --> 01:16:52,772 O2, seven percent. 1004 01:16:52,774 --> 01:16:57,375 Danger: Rapid O2 depletion. 1005 01:16:57,377 --> 01:17:00,348 [COUGHS] 1006 01:17:19,100 --> 01:17:21,036 Commander, are you there? 1007 01:17:24,171 --> 01:17:25,406 Commander? 1008 01:17:43,990 --> 01:17:48,893 ROBERTS: Holloway, can you hear me? 1009 01:17:48,895 --> 01:17:51,863 COMPUTER: Polarized filter disabled. 1010 01:17:51,865 --> 01:17:55,101 Malfunction in polarized filter. 1011 01:17:55,103 --> 01:17:56,835 Damage critical. 1012 01:17:56,837 --> 01:18:00,940 Polarized filter disabled. 1013 01:18:00,942 --> 01:18:04,043 Malfunction in polarized filter. 1014 01:18:04,045 --> 01:18:05,844 Damage critical. 1015 01:18:05,846 --> 01:18:08,446 Polarized filter disabled. 1016 01:18:08,448 --> 01:18:12,017 Malfunction in polarized filter. 1017 01:18:12,019 --> 01:18:14,018 Damage critical. 1018 01:18:14,020 --> 01:18:16,257 Polarized filter disabled. 1019 01:18:17,358 --> 01:18:19,461 [SCREAMS] 1020 01:18:21,328 --> 01:18:22,495 [SCREAMS] 1021 01:18:22,497 --> 01:18:26,802 [GROANING] 1022 01:18:30,771 --> 01:18:32,807 ROBERTS: Holloway, talk to me! 1023 01:18:35,909 --> 01:18:38,145 I can't... I can't see anything. 1024 01:18:41,948 --> 01:18:43,081 You just listen to me. 1025 01:18:43,083 --> 01:18:45,217 COMPUTER: O2, five percent. 1026 01:18:45,219 --> 01:18:47,486 ROBERTS: You have enough backup O2 to throw yourself out 1027 01:18:47,488 --> 01:18:49,287 when I arrive. 1028 01:18:49,289 --> 01:18:52,525 I'm so close to you now. I can still get you. 1029 01:18:52,527 --> 01:18:53,893 I'm so close. 1030 01:18:53,895 --> 01:18:56,364 Just hurry. Just hurry. 1031 01:19:14,414 --> 01:19:16,882 We've made contact with Control. 1032 01:19:16,884 --> 01:19:20,385 They're securing a line with home as we speak. 1033 01:19:20,387 --> 01:19:23,555 COMPUTER: O2, four percent. 1034 01:19:23,557 --> 01:19:28,928 Danger: Rapid O2 depletion. 1035 01:19:28,930 --> 01:19:30,461 ROBERTS: I can see you. 1036 01:19:30,463 --> 01:19:32,231 I can see you! 1037 01:19:32,233 --> 01:19:34,469 Hathor 18 inbound. 1038 01:20:00,493 --> 01:20:02,093 You need to make that call. 1039 01:20:02,095 --> 01:20:03,528 I'm waiting on Control. 1040 01:20:03,530 --> 01:20:05,231 COMPUTER: O2, three percent. 1041 01:20:05,233 --> 01:20:06,999 ROBERTS: I'm monitoring your rotation. 1042 01:20:07,001 --> 01:20:08,867 You need to re-pressurize at the very last moment 1043 01:20:08,869 --> 01:20:10,102 when we're in position. 1044 01:20:10,104 --> 01:20:12,004 Make that call first! 1045 01:20:12,006 --> 01:20:14,473 They might not secure the feed in time. 1046 01:20:14,475 --> 01:20:16,444 Just make it happen! 1047 01:20:31,391 --> 01:20:34,929 [GROANING] 1048 01:20:36,497 --> 01:20:39,130 You need to head back. 1049 01:20:39,132 --> 01:20:40,598 [SCREAMS] 1050 01:20:40,600 --> 01:20:43,468 You need to turn back! You're gonna burn too! 1051 01:20:43,470 --> 01:20:45,470 We can make it. I'm so close. 1052 01:20:45,472 --> 01:20:46,638 I'm not turning back. Not now. 1053 01:20:46,640 --> 01:20:50,211 I can get you. I can get you! 1054 01:21:02,689 --> 01:21:05,424 It's too much. It's too much. 1055 01:21:05,426 --> 01:21:07,159 - I can't. - Holloway, listen to me. 1056 01:21:07,161 --> 01:21:08,559 - I can't. I can't. - Holloway! 1057 01:21:08,561 --> 01:21:10,428 You listen to me! 1058 01:21:10,430 --> 01:21:13,232 Don't you dare! Don't you dare let go! 1059 01:21:13,234 --> 01:21:15,701 Don't you ever let go! Don't you give up! 1060 01:21:15,703 --> 01:21:17,635 You're not allowed to give up on me! 1061 01:21:17,637 --> 01:21:19,138 I won't let you! 1062 01:21:19,140 --> 01:21:21,205 You hold on right to the very end! 1063 01:21:21,207 --> 01:21:23,577 No matter what, you never give up! 1064 01:21:30,184 --> 01:21:33,986 COMPUTER: Warning: O2, ten percent. 1065 01:21:33,988 --> 01:21:35,219 Danger. 1066 01:21:35,221 --> 01:21:37,992 Warning: O2 depletion. 1067 01:21:55,141 --> 01:21:57,077 Dad won't give up. 1068 01:21:58,679 --> 01:22:00,481 Not this time. 1069 01:22:13,127 --> 01:22:16,664 I don't know what to say. 1070 01:22:32,613 --> 01:22:34,615 I didn't know what to do. 1071 01:22:59,573 --> 01:23:02,377 I love you so, so much. 1072 01:23:05,578 --> 01:23:09,616 COMPUTER: Danger: O2, one percent. 1073 01:23:28,234 --> 01:23:30,371 - Roberts. - I'm here. 1074 01:23:32,105 --> 01:23:34,173 I need you in front. 1075 01:23:34,175 --> 01:23:36,607 I'm gonna come out that window. 1076 01:23:36,609 --> 01:23:38,277 Copy that. 1077 01:23:38,279 --> 01:23:40,215 I'm pulling in front. 1078 01:23:57,564 --> 01:23:58,696 I've got you. 1079 01:23:58,698 --> 01:24:00,598 COMPUTER: O2, zero percent. 1080 01:24:00,600 --> 01:24:03,235 ROBERTS: I'm in place. I'm ready. 1081 01:24:03,237 --> 01:24:05,306 COMPUTER: O2, zero percent. 1082 01:24:13,447 --> 01:24:18,685 Warning: O2, 0.5 percent. 1083 01:24:25,225 --> 01:24:28,360 Warning: O2, zero percent. 1084 01:24:28,362 --> 01:24:31,396 CO2 aspiration in effect. 1085 01:24:31,398 --> 01:24:33,400 Loss of consciousness imminent. 1086 01:24:35,269 --> 01:24:38,504 Warning: O2, zero percent. 1087 01:24:38,506 --> 01:24:41,473 CO2 aspiration in effect. 1088 01:24:41,475 --> 01:24:44,209 Loss of consciousness imminent. 1089 01:24:44,211 --> 01:24:47,678 Warning: O2, zero percent. 1090 01:24:47,680 --> 01:24:50,549 CO2 aspiration in effect. 1091 01:24:50,551 --> 01:24:52,718 Loss of consciousness imminent. 1092 01:24:52,720 --> 01:24:54,919 ROBERTS: Holloway, we've made the call. 1093 01:24:54,921 --> 01:24:57,923 Control's punching us through. I'm connecting you now. 1094 01:24:57,925 --> 01:25:00,325 Roberts. 1095 01:25:00,327 --> 01:25:01,563 Yeah? 1096 01:25:07,635 --> 01:25:09,104 Thank you. 1097 01:25:10,738 --> 01:25:12,807 Thank you, Troy. 1098 01:25:37,331 --> 01:25:39,498 [STATIC] 1099 01:25:39,500 --> 01:25:42,369 [BEEPING] 1100 01:25:44,470 --> 01:25:47,474 [BEEPING CONTINUES] 1101 01:25:58,351 --> 01:25:59,720 WOMAN: Hello? 1102 01:26:01,322 --> 01:26:03,254 Troy? 1103 01:26:03,256 --> 01:26:04,423 Liz. 1104 01:26:04,425 --> 01:26:05,460 Troy. 1105 01:26:08,962 --> 01:26:10,697 What's going on? 1106 01:26:22,443 --> 01:26:24,576 What's going on? 1107 01:26:24,578 --> 01:26:25,977 Troy. 1108 01:26:25,979 --> 01:26:29,647 COMPUTER: Warning: O2, zero percent. 1109 01:26:29,649 --> 01:26:32,550 CO2 aspiration in effect. 1110 01:26:32,552 --> 01:26:34,952 Loss of consciousness imminent. 1111 01:26:34,954 --> 01:26:39,290 Warning: O2, zero percent. 1112 01:26:39,292 --> 01:26:41,759 CO2 aspiration in effect. 1113 01:26:41,761 --> 01:26:44,528 Loss of consciousness imminent. 1114 01:26:44,530 --> 01:26:48,267 Warning: O2, zero percent. 1115 01:26:48,269 --> 01:26:51,469 CO2 aspiration in effect. 1116 01:26:51,471 --> 01:26:53,640 Loss of consciousness imminent. 1117 01:27:07,887 --> 01:27:11,055 Loss of consciousness imminent. 1118 01:27:11,057 --> 01:27:14,492 Warning: O2, zero percent. 1119 01:27:14,494 --> 01:27:17,461 CO2 aspiration in effect. 1120 01:27:17,463 --> 01:27:19,930 Loss of consciousness imminent. 1121 01:27:19,932 --> 01:27:23,835 Warning: O2, zero percent. 1122 01:27:23,837 --> 01:27:26,838 CO2 aspiration in effect. 1123 01:27:26,840 --> 01:27:29,741 Loss of consciousness imminent. 1124 01:27:29,743 --> 01:27:33,077 Warning: O2, zero percent. 1125 01:27:33,079 --> 01:27:36,048 CO2 aspiration in effect. 1126 01:27:36,050 --> 01:27:39,017 Loss of consciousness imminent. 1127 01:27:39,019 --> 01:27:42,690 Warning: O2, zero percent. 1128 01:27:49,529 --> 01:27:51,298 LIZ: Troy? 1129 01:27:53,033 --> 01:27:55,303 I'm going home. 1130 01:28:09,716 --> 01:28:10,848 [WHOOSH] 1131 01:28:10,850 --> 01:28:13,820 [TICKING] 1132 01:28:16,724 --> 01:28:18,626 [SHORT BREATHS] 1133 01:28:25,365 --> 01:28:26,701 [STATIC] 1134 01:28:26,703 --> 01:28:28,900 Subtitles by explosiveskull 1135 01:28:28,902 --> 01:28:34,042 ♪♪ [SOMBER] 82750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.