Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:31,287 --> 00:04:37,203
Een lijk in de Catchley-wijk. Misschien
'n aanrijding, maar ze weten t niet zeker.
2
00:04:37,327 --> 00:04:40,637
Jouw beurt.
-Hoezo? Spelen we Monopoly?
3
00:04:40,767 --> 00:04:44,965
Wat ben jij aan het doen?
-Afdelingshoofd spelen.
4
00:05:34,607 --> 00:05:40,079
Alles goed?
-Wil je met me mee naar Griekenland?
5
00:05:40,207 --> 00:05:45,327
lkzei: Zullen we 'n goedkope vakantie
boeken, en Jane ging door het lint.
6
00:05:45,447 --> 00:05:48,644
Sorry. Dit wil je helemaal niet horen.
7
00:05:48,767 --> 00:05:51,520
Waar hebje anders vrienden voor?
Koffie?
8
00:05:51,647 --> 00:05:56,163
We moeten naar huis.
-De kinderen hebben vast honger.
9
00:05:56,287 --> 00:05:59,245
lk ook.
-lktrakteer.
10
00:06:02,327 --> 00:06:05,125
Wie wil er een hamburger?
-lkke.
11
00:06:34,127 --> 00:06:38,803
Susan Fenn, verkeerspolitie.
-Dr Harry Cunningham.
12
00:06:38,927 --> 00:06:43,603
Het lijkt erop of hij geschept is.
lk moest jullie erbij halen.
13
00:06:43,727 --> 00:06:47,117
Hij heet Lee Hawthorne, 16 jaar.
14
00:06:51,487 --> 00:06:55,275
Een hoop geld. Hij had het voor elkaar.
15
00:06:57,647 --> 00:07:02,675
Zoveel verwacht je niet bij 'n jongen
uit deze buurt. Een dealer?
16
00:07:02,807 --> 00:07:08,245
M'n eerste indruk is dat hij is
aangereden door n snel rijdende auto.
17
00:07:15,807 --> 00:07:17,923
Ligt mijn Lee daar?
18
00:08:35,247 --> 00:08:39,843
Professor Dalton.
-Eindelijk. Bijna n rooksignaal gegeven.
19
00:08:39,967 --> 00:08:43,516
Adjudant De Rohan.
De buren belden de brandweer.
20
00:08:43,647 --> 00:08:48,323
Die vonden haar. De vrouw.
Man en kinderen kwamen net uit het park.
21
00:08:48,447 --> 00:08:50,278
Gelijk met de spuitgasten.
22
00:08:50,407 --> 00:08:54,923
Heeft ze ook 'n naam?
-Jane Doe. Dat geloofje toch niet?
23
00:09:11,207 --> 00:09:15,485
Dit zou wel 's brand kunnen zijn.
lk zeg maar wat, hoor.
24
00:09:25,367 --> 00:09:31,237
Kleren verschroeid, benen enigszins
zwart. Eerder door hitte dan vlammen.
25
00:09:31,367 --> 00:09:33,927
Rookvergiftiging?
-Weet ik nog niet.
26
00:09:34,047 --> 00:09:37,244
Kan de familie worden weggestuurd?
27
00:09:37,367 --> 00:09:42,077
lk wil niet dat ze zien hoe het lichaam
verplaatst wordt.
28
00:10:00,287 --> 00:10:06,442
Mrs Hawthorne, is er iemand die we
kunnen bellen voor u? Vriend, familielid?
29
00:10:06,847 --> 00:10:08,644
lk wil niemand.
30
00:10:12,407 --> 00:10:16,400
Voetbal. Hij is dol op voetbal.
31
00:10:19,327 --> 00:10:22,922
Hij speelt dit seizoen in hetjeugdteam.
32
00:10:23,047 --> 00:10:26,198
Weet u zeker dat ik niemand
moet bellen?
33
00:10:29,727 --> 00:10:32,878
Je hoort wel 's dat mensen
het overleven...
34
00:10:35,047 --> 00:10:37,925
...als ze in coma zijn.
35
00:10:38,047 --> 00:10:42,404
Het spijt me.
Erwas niets meer aan te doen.
36
00:10:51,767 --> 00:10:53,723
Weetje al hoe het gebeurd is?
37
00:10:53,847 --> 00:10:59,524
Aan de verspreiding van de rook te zien
lijkt de brand hier begonnen te zijn.
38
00:10:59,647 --> 00:11:05,324
De verf op de deur hier is bobbelig.
-Het moet 'n felle brand zijn geweest.
39
00:11:07,967 --> 00:11:11,755
De honden roken brandversneller
op de sofa.
40
00:11:11,887 --> 00:11:14,685
Brandstichting dus.
-Misschien moord.
41
00:11:14,807 --> 00:11:17,037
lk zie je in het mortuarium.
42
00:11:21,447 --> 00:11:25,042
Verwondingen op gezicht, borst...
43
00:11:27,207 --> 00:11:33,237
Beide onderbenen gebroken. Botsing
tegen bumper, daarna geschept, lijkt het.
44
00:11:33,367 --> 00:11:39,442
Schaafwonden met daarin gruis,
waarschijnlijkvan de grond.
45
00:11:45,087 --> 00:11:48,238
En wat zwarte verf.
46
00:11:48,367 --> 00:11:51,120
Kleine stukjes in de wonden
rond de knie.
47
00:11:51,247 --> 00:11:56,082
Er lagen ook scherven van 'n koplamp.
Die laten we onderzoeken.
48
00:11:56,207 --> 00:11:59,040
Om achter het automerkte komen.
49
00:12:41,487 --> 00:12:45,924
Doodsoorzaak: volledige
doorsnijding van de thoracale aorta.
50
00:12:46,047 --> 00:12:49,005
Dan is het tenminste snel gegaan.
51
00:12:59,407 --> 00:13:05,243
Heel passend voor een afdelingshoofd.
-Dit zijn case-verslagen, hoor.
52
00:13:05,367 --> 00:13:09,406
Was het doorrijden na ongeval?
-Misschien. Het kan ook opzet zijn.
53
00:13:09,527 --> 00:13:12,837
Toch maar proberen
om de dader te pakken, h�?
54
00:13:12,967 --> 00:13:16,323
Hoe was de agent?
-Toegewijd.
55
00:13:21,007 --> 00:13:25,523
lk ben op zoek naar parfum
voor mijn mooie vriendin.
56
00:13:25,647 --> 00:13:30,926
Dan ben je hier goed.
Je vriendin is mooi, zei je?
57
00:13:31,047 --> 00:13:35,006
Absoluut. Daarom ga ikzaterdag
met haartrouwen.
58
00:13:40,487 --> 00:13:45,959
lk wou je nog even zien. Zorg datje
je gedraagt op je vrijgezellenfeestje.
59
00:13:46,087 --> 00:13:50,558
lk ken jullie meiden.
-Maakje over ons maar geen zorgen.
60
00:13:50,687 --> 00:13:53,485
Tot later dan, h�?
61
00:13:58,287 --> 00:14:03,919
Het geld is niet vals. Wel wat coca � ne-
sporen, maar die vind je overal.
62
00:14:04,047 --> 00:14:07,596
Wat weetje van hem?
-School niet afgemaakt, werkloos.
63
00:14:07,727 --> 00:14:13,484
Dan is dat geld verdacht. Crimineel?
-Nooit veroordeeld. Geen bekende.
64
00:14:13,607 --> 00:14:18,806
Wel 'n paar keer marihuana gevonden.
Eens kijken wat de moeder zegt.
65
00:14:20,567 --> 00:14:24,037
Er zitten kloven in de huid.
66
00:14:24,167 --> 00:14:27,637
Door hitte,
of al aanwezig v��r de brand.
67
00:14:27,767 --> 00:14:30,156
Stuur die naar het lab, ok�?
68
00:14:31,727 --> 00:14:35,402
Brandwonden, niet per se fatale.
69
00:14:35,527 --> 00:14:39,645
Rookvergiftiging is vermoedelijk
de doodsoorzaak.
70
00:14:39,767 --> 00:14:45,524
De vingernagels zijn gebroken
en bebloed.
71
00:14:45,647 --> 00:14:49,640
Misschien doordat ze aan de deur
krabde om eruit te komen.
72
00:14:49,767 --> 00:14:53,760
Of ze kan zich verdedigd hebben.
-Ook mogelijk, ja.
73
00:14:56,007 --> 00:14:59,204
Bloed aan de buitenkant
van de hersenen.
74
00:15:03,607 --> 00:15:08,203
En een schedelfractuur.
-Door n klap op het hoofd misschien?
75
00:15:08,327 --> 00:15:13,640
Niet per se. Hitte kan de oorzaak
van de fractuur �n de bloeding zijn.
76
00:15:17,607 --> 00:15:22,158
Roet in het strottenhoofd. Dan
leefde ze nog toen de brand uitbrak.
77
00:15:22,287 --> 00:15:27,156
Hij kan haar hebben uitgeschakeld
en toen brand gesticht hebben.
78
00:15:27,287 --> 00:15:30,723
Haar echtgenoot. Kan niet anders.
79
00:15:30,847 --> 00:15:33,600
Waarom denkt u dat?
80
00:15:36,487 --> 00:15:40,958
Bedankt dat u met ons wilt praten.
We willen meerweten over Lee.
81
00:15:41,087 --> 00:15:46,002
Over de vrienden met wie hij omging.
-Lee had veel vrienden.
82
00:15:47,167 --> 00:15:51,957
Waarom wilt u dat weten?
-Het kan ook opzet geweest zijn.
83
00:15:53,927 --> 00:15:59,479
Wie zou hem iets willen aandoen?
-Er zijn ooit drugs op hem gevonden.
84
00:15:59,607 --> 00:16:02,440
Het kan daarmee verband houden.
85
00:16:02,567 --> 00:16:04,922
Zat Lee bij een bende?
86
00:16:05,047 --> 00:16:08,119
ls dit echt nodig?
87
00:16:08,247 --> 00:16:11,557
We willen weten wie dit gedaan heeft.
88
00:16:11,687 --> 00:16:15,475
Wilt u beweren dat m'n zoon
een gangster is?
89
00:16:15,607 --> 00:16:19,839
Lee had behoorlijk veel geld op zak.
200 pond.
90
00:16:19,967 --> 00:16:22,959
Hoe kwam hij daaraan?
-Het was zn loon.
91
00:16:23,087 --> 00:16:25,806
Lee werkt s middags op de markt.
92
00:16:26,807 --> 00:16:28,525
Zwart dus.
93
00:16:30,847 --> 00:16:33,919
lk wou niet te snel conclusies trekken.
94
00:16:34,047 --> 00:16:40,486
Wij zijn toch maar criminele zwarten?
-We moeten dit soort vragen stellen.
95
00:16:40,607 --> 00:16:45,123
Wat er ook gebeurd is, ik ga mn
best doen om de schuldige te vinden.
96
00:16:45,247 --> 00:16:50,958
Een onbeduidende zwarte knul
wordt doodgereden.
97
00:16:51,087 --> 00:16:54,159
Gaat u daar echt moeite voor doen?
98
00:16:58,447 --> 00:17:04,044
Kijken wat ze gevonden hebben over
de auto. Of er al iets te matchen valt.
99
00:17:04,167 --> 00:17:08,046
Je hebt niks fout gedaan.
-lk had me beter moeten voorbereiden.
100
00:17:08,167 --> 00:17:13,036
Het was 'n heel redelijk gesprek.
-We kunnen nog veel meer doen.
101
00:17:17,767 --> 00:17:20,600
lk probeer het. Dat zei iktoch.
102
00:17:36,967 --> 00:17:38,878
Lynne, met Nick.
103
00:17:40,647 --> 00:17:45,004
Sorry, ik weet niemand anders
om mee te praten.
104
00:17:45,127 --> 00:17:47,766
Ze hebben ons in 'n hotel gezet.
105
00:17:49,647 --> 00:17:55,404
De politie heeft zowat al m'n spullen
meegenomen en wil met me praten.
106
00:17:57,207 --> 00:18:01,439
Je kunt m'n mobiel bellen
alsje met me wilt praten.
107
00:18:10,007 --> 00:18:13,397
Hier is Lee gevonden.
Erzijn geen remsporen.
108
00:18:13,527 --> 00:18:16,564
De meeste auto's hebben ABS
tegenwoordig.
109
00:18:16,687 --> 00:18:23,126
Dit zijn glasscheten van de koplamp.
En een afdrukvan z'n schoenzool...
110
00:18:23,247 --> 00:18:28,719
...op het moment dat hij werd geschept.
-Dat is dus de plekvan de botsing?
111
00:18:28,847 --> 00:18:34,046
Er ligt meer glas verder naar voren.
-De auto kwam uit de parkeergarage?
112
00:18:34,167 --> 00:18:36,237
En hier lag Lee.
113
00:18:37,327 --> 00:18:41,115
lk wil weten of dit opzet was of niet.
114
00:18:41,247 --> 00:18:45,160
Remde de chauffeur, of gaf hij gas?
-Als hij gas gaf...
115
00:18:45,287 --> 00:18:49,883
...zou Lee zijn meegesleurd
tot hij ervan de zijkant afrolde.
116
00:18:50,007 --> 00:18:55,877
Maar als de auto remde, zou het lichaam
in een boog zijn weggeschoten.
117
00:18:56,007 --> 00:19:00,159
En?
-Z'n schenen en z'n borst zijn geraakt...
118
00:19:00,287 --> 00:19:02,801
...en hij heeft schaafwonden op z'n rug.
119
00:19:02,927 --> 00:19:06,476
Hij is weggegleden, niet gerold.
En dan is het 'n ongeluk.
120
00:19:06,607 --> 00:19:10,316
Het blijft 'n misdrijf, ook zonder opzet.
121
00:19:10,447 --> 00:19:16,443
We weten hoe snel de auto reed. Lee
lag 25 metervan de plaats van impact.
122
00:19:16,567 --> 00:19:20,958
Dat betekent dat de auto tussen
de 55 en 70 kilometer per uur reed.
123
00:19:25,567 --> 00:19:27,558
Dat overleefje niet.
124
00:19:29,127 --> 00:19:34,201
Al iets bekend over merk en model?
-De koplamp wijst op n BMW.
125
00:19:34,327 --> 00:19:38,639
Dat helpt.
-ln 2004 waren er 960.000 BMW's.
126
00:19:38,767 --> 00:19:43,477
Hij was zwart.
-Dan zijn het er nog maar 163.000.
127
00:19:46,807 --> 00:19:49,401
Vertel eens iets over uw vrouw.
128
00:19:50,607 --> 00:19:55,681
lk weet niet waar ik moet beginnen.
Ze betekende alles voor me.
129
00:19:55,807 --> 00:20:02,042
lkwas altijd aan het dollen met de
kinderen, en zij hield het gezin bij elkaar.
130
00:20:02,167 --> 00:20:06,604
Had u een sterk huwelijk?
-We waren al achtjaar getrouwd.
131
00:20:06,727 --> 00:20:09,844
Dat was de vraag niet.
132
00:20:09,967 --> 00:20:13,676
lk hield van haar.
-Dus er was nooit ruzie?
133
00:20:13,807 --> 00:20:17,959
Af en toe. Wie niet? Dat is normaal.
134
00:20:19,287 --> 00:20:23,246
We waren 'n normaal gezin,
tot dit gebeurde.
135
00:20:23,367 --> 00:20:27,246
We kunnen altijd nog buurtonderzoek
doen.
136
00:20:27,367 --> 00:20:31,406
Dat levert niets op.
We zullen die auto nooit identificeren.
137
00:20:31,527 --> 00:20:35,406
We kunnen de lak onderzoeken.
Misschien is het geen standaardlak.
138
00:20:35,527 --> 00:20:41,875
ln die wijk? lkwaardeerje pogingen,
maar ons budget is beperkt.
139
00:20:42,007 --> 00:20:45,044
lk krijg geen toestemming voor zon test.
140
00:20:45,167 --> 00:20:49,558
Misschien kan ik het vragen aan 'n vriend
die bij FSS werkt.
141
00:20:49,687 --> 00:20:51,996
Dat zou fijn zijn. Bedankt.
142
00:20:55,607 --> 00:20:59,646
Die toewijding is zeker besmettelijk.
-Hoe bedoel je?
143
00:20:59,767 --> 00:21:03,282
Je zei toch dat je die chauffeur
nooit zou krijgen?
144
00:21:03,407 --> 00:21:07,320
Ze is nog 'n beetje groen, en ambitieus.
145
00:21:10,247 --> 00:21:12,317
Geeft niks, hoor.
146
00:21:18,287 --> 00:21:25,967
Dit is een standaard dubbel slot. Het
zat op slot toen de brandweer kwam.
147
00:21:26,087 --> 00:21:31,445
Dit soort sloten werkt op twee manieren:
je kunt ze gewoon dichttrekken...
148
00:21:31,567 --> 00:21:37,881
...en dan moetje ze van buiten met een
sleutel openen. Maarvan binnen niet.
149
00:21:38,007 --> 00:21:40,601
Ze had er dus uit moeten kunnen?
150
00:21:40,727 --> 00:21:46,484
Maar hij zat op slot. Dat kan van binnen
�f van buiten gebeurd zijn.
151
00:21:46,607 --> 00:21:51,078
Dan heb je dus altijd 'n sleutel nodig
om erin of eruit te komen.
152
00:21:51,207 --> 00:21:54,165
En verder?.
-Alle ramen waren dicht.
153
00:21:54,287 --> 00:21:57,165
De achterdeur
was van binnen vergrendeld.
154
00:21:57,287 --> 00:22:01,838
Sluit ze zichzelf op om te verbranden?
-Of iemand anders.
155
00:22:01,967 --> 00:22:08,042
Erzat veel koolmonoxide in het bloed.
Ze leefde nog voor de brand uitbrak.
156
00:22:08,167 --> 00:22:11,239
Maar ze was niet per se bij bewustzijn.
157
00:22:11,367 --> 00:22:13,323
Andersom is ook niet zeker.
158
00:22:13,447 --> 00:22:16,883
Er lag een sleutelbos
in de uitgebrande woonkamer.
159
00:22:17,007 --> 00:22:21,797
Waarom is ze er dan niet uitgekomen?
-Zeg het maar.
160
00:22:21,927 --> 00:22:25,920
Zij was bewusteloos
toen hij brand stichtte en haar opsloot.
161
00:22:26,047 --> 00:22:28,686
Haar man heeft n alibi.
-O ja?
162
00:22:28,807 --> 00:22:34,837
Een vriendin van hem beweert dat hij bij
haar in het park was. Vast zn minnares.
163
00:22:34,967 --> 00:22:38,926
Ze proberen het slim te spelen,
maar dat lukt nooit.
164
00:22:44,527 --> 00:22:50,523
lk ben bij de politie geweest en ik wil weg
uit dit hotel. Mogen we bij jou komen?
165
00:22:51,527 --> 00:22:54,803
Champagne voor iedereen?
166
00:22:55,607 --> 00:22:58,405
lk een jus d'orange, alsjeblieft.
167
00:23:36,327 --> 00:23:40,559
Wil jij ook wat? Alvast voorje bruiloft?
-Nee, bedankt.
168
00:23:42,567 --> 00:23:45,525
Dat je dat durft. lk ben bang voor rood.
169
00:23:45,647 --> 00:23:48,923
Tot zo.
Straks gaan we naar Wildes, h�?
170
00:24:07,887 --> 00:24:13,166
lk wist dat je hier zat.
Je lippen zien er al prachtig uit, hoor.
171
00:24:13,287 --> 00:24:16,802
Kom mee.
-Weet ik. lk kom zo.
172
00:25:07,287 --> 00:25:09,517
Spreek uw bericht in na de piep.
173
00:25:09,647 --> 00:25:13,276
Susan, met Harry Cunningham.
174
00:25:14,367 --> 00:25:17,200
Jammer datje er niet bent.
175
00:25:17,327 --> 00:25:22,082
lk heb Phil gesproken, van het FSS,
en hij wil die test wel doen.
176
00:25:22,207 --> 00:25:26,564
Van dat stukje lak dat we op het
lichaam van Lee hebben gevonden.
177
00:25:26,687 --> 00:25:32,523
We krijgen het resultaat binnen 'n paar
dagen. Hopen dat het wat oplevert.
178
00:25:35,767 --> 00:25:42,718
U wilde op vakantie, maar niet naar haar
ouders, want die mag u niet. Klopt dat?
179
00:25:42,847 --> 00:25:47,796
Nou ja, ongeveer. Waarom ben ik hier?.
lk moet naar mn kinderen.
180
00:25:47,927 --> 00:25:53,843
Zometeen. We moeten uitzoeken
wat er gebeurd is. Dat wilt u toch ook?
181
00:25:53,967 --> 00:25:59,564
En ik ben degene die dat gaat doen.
-De brandweer heeft me niets verteld.
182
00:25:59,687 --> 00:26:05,523
De elektra was vrij oud. Was dat het?
-U krijgt het rapport als het af is.
183
00:26:05,647 --> 00:26:09,720
Maar nu moet u me wat meer
over Jane vertellen.
184
00:26:09,847 --> 00:26:14,238
lk snap het niet.
-lk ook niet. Maar we komen er wel uit.
185
00:26:14,367 --> 00:26:18,838
Vertel eens wat over uwvriendin.
Miss Frazer.
186
00:26:18,967 --> 00:26:20,639
Lynne?
187
00:26:22,247 --> 00:26:27,162
Ze is eigenlijk bevriend met Jane.
Al sinds we daar wonen.
188
00:26:27,287 --> 00:26:31,678
U zocht haar dus niet speciaal op
bij huwelijksproblemen?
189
00:26:34,727 --> 00:26:38,561
lk had geen huwelijksproblemen.
190
00:26:38,687 --> 00:26:42,043
U zegt dat u met haar in het park was
toen de brand uitbrak.
191
00:26:42,167 --> 00:26:47,400
Ze werkt daar. We gingen wat eten.
-U had met haar afgesproken.
192
00:26:47,527 --> 00:26:49,643
lk kwam haar gewoon tegen.
193
00:26:51,487 --> 00:26:57,039
Dat u me dat durft te vragen.
-Gewoon wat achtergrondinformatie.
194
00:27:00,527 --> 00:27:05,237
lk wil m'n kinderen zien.
En ik wil ook m'n fotos terug.
195
00:27:06,607 --> 00:27:10,725
Gevoelig aangepakt, hoor.
-Het is toch zo duidelijk als wat.
196
00:27:10,847 --> 00:27:13,520
Volgens de buren hadden ze ruzie.
197
00:27:13,647 --> 00:27:18,596
Het is 'n verzekeringsfraudezaak:
hij krijgt het meisje, zij de sportauto.
198
00:27:18,727 --> 00:27:23,562
Hij heeft gisteravond vanuit het hotel
naar Lynne gebeld.
199
00:27:23,687 --> 00:27:26,121
Waar zou dat over gegaan zijn?
200
00:27:26,247 --> 00:27:30,718
Misschien zocht hij troost.
Dat hebje soms in zon situatie.
201
00:27:30,847 --> 00:27:33,600
Of vroeg hij ofze 'n cabrio wou of niet.
202
00:27:33,727 --> 00:27:39,643
Waarom arresteert u hem niet meteen?
-We hebben nog niet voldoende.
203
00:27:44,047 --> 00:27:48,916
Wat bedoelde hij met die fotos?
-Geen idee.
204
00:28:02,487 --> 00:28:05,445
Dr Nikki Alexander.
205
00:28:13,487 --> 00:28:15,876
Adjudant Parry.
206
00:28:17,007 --> 00:28:21,558
Samantha Christian.
Het was haar vrijgezellenfeestje.
207
00:28:28,407 --> 00:28:33,162
Volgens getuigen was ze
vijf minuten op het toilet geweest...
208
00:28:33,287 --> 00:28:35,881
...en zakte hier in elkaar.
209
00:28:45,567 --> 00:28:49,276
Er is coke op een stortbak in het toilet
gevonden.
210
00:28:54,807 --> 00:28:59,597
Wat denkt u?
-Pijnstillers? lk laat ze onderzoeken.
211
00:29:06,407 --> 00:29:08,841
Een wond op haar slaap.
212
00:29:11,727 --> 00:29:16,755
Geen bloed op de vloer.
Mag ik de toiletten zien?
213
00:29:17,967 --> 00:29:21,846
Wat was uw relatie met Jane Doe?
-Ze was m'n beste vriendin.
214
00:29:21,967 --> 00:29:26,165
En Nick?
Uw relatie met Nick, de man van Jane.
215
00:29:26,287 --> 00:29:31,566
U was gistermiddag een uur met
hem samen. Deed u dat vaker?
216
00:29:31,687 --> 00:29:34,679
Hij was op de speelplaats
met de kinderen.
217
00:29:34,807 --> 00:29:39,927
lk kwam voorbij en zag hem.
-Door die dikke heg heen? Kan niet.
218
00:29:40,047 --> 00:29:43,323
lkzag hem niet echt.
-Door de heg heen.
219
00:29:45,087 --> 00:29:48,796
lk zag hem het park ingaan
en liep hem achterna.
220
00:29:50,367 --> 00:29:54,519
Hij zag u pas op de speelplaats, zegt hij.
-Daar trof ik hem, ja.
221
00:29:54,647 --> 00:30:00,119
lk had lunchpauze.
-En wat deden jullie in dat uur daarna?
222
00:30:00,247 --> 00:30:04,525
We gingen 'n hamburger halen
in de snackbar bij het park.
223
00:30:04,647 --> 00:30:09,926
We keken naar de spelende kinderen,
en toen moest ik weer weg.
224
00:30:10,047 --> 00:30:13,437
Hij belde me op m'n werk
om het te vertellen.
225
00:30:13,567 --> 00:30:16,798
U had dus met Nick afgesproken?
-Nee.
226
00:30:16,927 --> 00:30:20,397
U kwam 'm toevallig tegen,
om m een alibi te geven.
227
00:30:20,527 --> 00:30:22,961
Zo is het niet gegaan.
228
00:30:31,607 --> 00:30:33,359
Niet weggaan.
229
00:30:35,927 --> 00:30:38,600
lk heb bijna 'n bekentenis. Wat is er?
230
00:30:38,727 --> 00:30:44,916
Er zaten sporen van n vloeibare
brandstof op Jane's rechtermanchet.
231
00:30:45,047 --> 00:30:49,484
En nergens anders.
-Dus Jane heeft de brand aangestoken.
232
00:30:51,687 --> 00:30:54,565
Toch liegt ze ergens over.
233
00:30:54,687 --> 00:30:58,123
Stel dat Nick en Jane dit samen
bedacht hebben.
234
00:30:58,247 --> 00:31:02,286
Ze steken het huis in de fik voor
de verzekering, maar het gaat mis:
235
00:31:02,407 --> 00:31:07,003
Jane raakt in paniek, ze vechten,
zij valt en hij gaat etandoor.
236
00:31:07,127 --> 00:31:09,322
Maar er is niet gevochten.
237
00:31:09,447 --> 00:31:14,999
Ok�, dan was ze alleen thuis. Maar
dan nog kan hij erbij betrokken zijn.
238
00:31:15,127 --> 00:31:19,882
Waarom kon ze er niet uit?
Ze had toch 'n sleutel?
239
00:31:20,007 --> 00:31:25,001
lk heb 'n huiszoekingsbevel.
Wie weet ligt daar n motief.
240
00:31:25,127 --> 00:31:29,803
lk ga mee. Om nog eens te kijken
naar de plaats waarze stierf.
241
00:31:35,047 --> 00:31:38,039
lk ben hier klaar.
-Verity en Heather.
242
00:31:38,167 --> 00:31:41,204
Samantha's vriendinnen van het werk.
243
00:31:41,327 --> 00:31:45,605
Hoeveel had Samantha gedronken?
-Niets. Sam dronk nooit.
244
00:31:45,727 --> 00:31:49,037
Ze rookte ook niet.
Ze leefde heel gezond.
245
00:31:49,167 --> 00:31:51,886
Hoe oud was ze?
-29.
246
00:31:52,007 --> 00:31:55,886
Zei ze iets over
dat ze zich niet lekkervoelde?
247
00:31:56,007 --> 00:32:00,159
Het was haar vrijgezellenfeestje.
Ze had er zin in.
248
00:32:01,167 --> 00:32:03,442
Had ze drugs gebruikt?
249
00:32:08,167 --> 00:32:11,318
Sam gebruikte nooit drugs.
-Echt niet?
250
00:32:14,207 --> 00:32:19,839
Als ze iets heeft genomen, moeten we
dat echt weten voor ons onderzoek.
251
00:32:24,487 --> 00:32:29,481
Er is wel wat gebruikt,
maar niet door Sam. Absoluut niet.
252
00:32:38,567 --> 00:32:42,276
Hier, motieven zat. Netjes opgeborgen.
253
00:32:42,407 --> 00:32:46,116
Leningen, kredieten,
hypotheekachterstanden:
254
00:32:46,247 --> 00:32:49,398
Op het eerste gezicht
nog n�t geen 40.000.
255
00:32:49,527 --> 00:32:55,124
Geen bewijs dat Nick erachterzat.
-Ook niet dat ie er niet achter zat.
256
00:32:55,247 --> 00:32:58,557
Mag ik de inventarislijst zien?
-Waarom?
257
00:33:00,527 --> 00:33:04,884
Er staat niets over fotos. Hij zei iets
over fotos die weg waren.
258
00:33:05,007 --> 00:33:09,444
We hebben nog niets meegenomen.
-Waarzijn ze dan?
259
00:33:11,167 --> 00:33:17,561
De meeste mensen hebben wel ergens
foto's, op de schoorsteen ofzo.
260
00:33:19,647 --> 00:33:24,516
Maar hier niet. Geen schoolfoto's,
geen tekeningen op de koelkast.
261
00:33:24,647 --> 00:33:27,366
Helemaal niets van persoonlijke aard.
262
00:33:27,487 --> 00:33:33,596
Weggehaald. Zie je vaker bij brand
om de verzekering op te lichten.
263
00:33:33,727 --> 00:33:36,400
Maar wel eerst Johnny's zwemdiploma
redden.
264
00:33:36,527 --> 00:33:41,123
Als Nick schuldig is, waarom dan zo
de aandacht trekken?
265
00:33:41,247 --> 00:33:44,557
Wat denkje zelf?
-Geen idee nog.
266
00:33:50,447 --> 00:33:52,836
Wat weten we eigenlijk van die brand?
267
00:33:52,967 --> 00:33:58,599
Ze stopte 'n prop tissues gedrenkt in
aanstekerbenzine tussen de kussens.
268
00:33:58,727 --> 00:34:02,117
Daarbij bespat ze zichzelf.
-Ze steekt het aan...
269
00:34:02,247 --> 00:34:05,637
Wacht tot het vlam vat
en loopt naar de voordeur.
270
00:34:05,767 --> 00:34:10,124
Maar die zit op slot.
-Ze blijkt haar sleutels niet te hebben.
271
00:34:10,247 --> 00:34:12,761
Wist ze niet meerwaarze lagen?
272
00:34:12,887 --> 00:34:16,675
Ze kon er in elk geval niet heen
vanwege de rook.
273
00:34:16,807 --> 00:34:22,120
Ze probeert het slot open te krijgen
en verwondt daarbij haar vingers.
274
00:34:22,247 --> 00:34:27,162
Maar het is al te laat.
-Op weg naar de achterdeur valt ze.
275
00:34:28,247 --> 00:34:32,638
Zij heeft dit bedacht.
En gewacht tot haar man weg was.
276
00:34:32,767 --> 00:34:37,921
Waarom had ze die sleutels dan niet?
-Lagen ze niet op hun vaste plek?
277
00:34:42,727 --> 00:34:46,402
Mr Finlayson.
-Mag ik haarzien? lk wil haar zien.
278
00:35:14,647 --> 00:35:18,356
Wanneer heb je Samantha
voor het laatst gezien?
279
00:35:20,447 --> 00:35:24,360
lk heb haar op haar werk opgezocht.
Gistermiddag.
280
00:35:24,487 --> 00:35:27,365
Ging het toen goed met haar?
281
00:35:28,647 --> 00:35:32,401
Ze zou naar haar vrijgezellenfeestje
gaan.
282
00:35:32,527 --> 00:35:35,963
En vandaag zouden we proeftrouwen.
283
00:35:36,087 --> 00:35:40,365
Weetje waarom ze die bij zich had?
-Wat zijn dat?
284
00:35:40,487 --> 00:35:45,959
We onderzoeken ze nog,
maar het zijn waarschijnlijk pijnstillers.
285
00:35:47,967 --> 00:35:51,084
lkweet niet waarom ze die bij zich heeft.
286
00:35:53,287 --> 00:35:58,998
Ze is 'n paar weken terug geopereerd.
Er zijn moedetlekken weggehaald.
287
00:36:00,167 --> 00:36:03,239
Maar ze nam niet graag medicijnen in.
288
00:36:04,527 --> 00:36:08,805
Alles moest homeopathisch of natuurlijk
zijn.
289
00:36:11,127 --> 00:36:15,040
Waar hebben jullie elkaar ontmoet?
-ln 'n club.
290
00:36:16,447 --> 00:36:19,405
Via 'n vriendin van me, Verity.
291
00:36:21,407 --> 00:36:23,841
Daar had ik toen 'n relatie mee.
292
00:36:26,327 --> 00:36:29,603
Hoe lang is dat geleden?
-Een halfjaar.
293
00:36:31,167 --> 00:36:33,601
Zodra ik haar zag, wist ik het.
294
00:36:41,047 --> 00:36:45,598
Bij het hotel zeiden ze dat u hier was.
295
00:36:45,727 --> 00:36:48,161
Herkent u die?
296
00:36:51,847 --> 00:36:55,078
Natuurlijk. Dat zijn Jane d'r sleutels.
297
00:36:55,207 --> 00:36:58,358
Wat is daarmee?
-Waar lagen die normaal?
298
00:36:58,487 --> 00:37:02,400
Altijd op het tafeltje in de hal,
bij de voordeur.
299
00:37:02,527 --> 00:37:07,203
Stond daar 'n tafel?
-Die had ik met de kinderen gemaakt.
300
00:37:09,407 --> 00:37:13,798
Mr Doe, we hebben nieuwe informatie
over de dood van uwvrouw.
301
00:37:13,927 --> 00:37:18,557
Er is bewijs dat ze de brand
met opzet heeft aangestoken.
302
00:37:18,687 --> 00:37:20,598
Dat slaat nergens op.
303
00:37:21,807 --> 00:37:25,322
Er bestaat helaas geen twijfel over.
-Waarom zou ze?
304
00:37:25,447 --> 00:37:29,838
Om bij de verzekering te claimen.
-Sorry, dat begrijp ik niet.
305
00:37:29,967 --> 00:37:34,643
Wat kunt u ons vertellen
over uw financi�le situatie?
306
00:37:34,767 --> 00:37:40,399
Dat zat wel goed, denk ik.
Jane deed altijd het papierwerk.
307
00:37:40,527 --> 00:37:45,999
Verbaast het u te horen
dat u bijna 40.000 pond schuld had?
308
00:37:48,407 --> 00:37:51,717
lkwist dat we wat leningen
hadden lopen.
309
00:37:51,847 --> 00:37:55,965
lk dacht niet dat we rijk waren,
maarze zei dat het wel ging.
310
00:37:56,087 --> 00:38:02,196
Jane heeft wat persoonlijke dingen uit
huis gehaald voor ze de brand aanstak.
311
00:38:02,327 --> 00:38:04,921
Die tafel is ook verdwenen.
312
00:38:05,047 --> 00:38:09,086
Het kan zijn dat ze 'n fatale fout maakte
door hem weg te halen.
313
00:38:09,207 --> 00:38:14,042
Ze dacht er niet bij na dat de sleutels
dan niet meer bij de voordeur lagen.
314
00:38:14,167 --> 00:38:19,287
Toen ze eraan dacht waar ze waren,
was het te laat. Ze kon er niet heen.
315
00:38:21,127 --> 00:38:23,243
Ze is 'n gewoontedier.
316
00:38:25,327 --> 00:38:28,444
lk heb erg met u te doen, Mr Doe.
317
00:38:33,207 --> 00:38:36,438
Het spijt me zo verschrikkelijk, Nick.
318
00:39:02,807 --> 00:39:09,280
Het zit allemaal in de doos. Trouwfoto's,
fotoalbums, spullen waarze om gaf.
319
00:39:09,407 --> 00:39:11,875
Wistje wat ze van plan was?
320
00:39:12,007 --> 00:39:16,762
Nee. Ze zei alleen dat ze n plan had
waardoor alles goed zou komen.
321
00:39:16,887 --> 00:39:19,845
Ze zei niet hoe.
-Hebje dat niet gevraagd dan?
322
00:39:19,967 --> 00:39:22,959
Dit had ik nooit gedacht.
323
00:39:23,087 --> 00:39:28,957
Ze zei dat ze je alleen zou laten
als jullie boodschappen gingen doen.
324
00:39:29,087 --> 00:39:33,444
En ze vroeg mij om te zorgen
dat je 'n uur lang wegbleef.
325
00:39:35,447 --> 00:39:39,838
Ze zei dat dat lang genoeg was.
-Wat dacht je dan dat ze ging doen?
326
00:39:39,967 --> 00:39:44,643
lk had geen idee.
Ze had het over 'een schone lei'.
327
00:39:47,207 --> 00:39:50,404
Ze heeft zo haar best gedaan.
328
00:39:50,527 --> 00:39:55,396
Maar de schulden groeiden maar
en ze durfde het je niet te vertellen.
329
00:39:55,527 --> 00:39:57,563
Ze had het me moeten zeggen.
330
00:40:00,407 --> 00:40:03,922
We hadden wel 'n oplossing gevonden.
331
00:40:13,887 --> 00:40:20,201
Het lichaam van een volwassen blanke
vrouw. De leeftijd van 29 lijkt te kloppen.
332
00:40:22,247 --> 00:40:27,275
Grote blauwe plek en snee
aan de linkerkant van het voorhoofd.
333
00:40:31,527 --> 00:40:37,875
Wond zoals te verwachten is bij iemand
die valt en daarbij een hoek raakt.
334
00:40:44,647 --> 00:40:49,846
Sneden in de oogleden,
waarschijnlijk van plastische chirurgie.
335
00:40:54,887 --> 00:40:59,278
Er zijn ook littekens
die wijzen op liposuctie.
336
00:41:02,167 --> 00:41:08,561
Bij de bikinilijn iets wat lijkt op een
Pfannenstiel-litteken na keizersnede.
337
00:41:12,287 --> 00:41:19,079
Ze heeft moedetlekken op het lichaam.
Hier lijken er 'n paar verwijderd te zijn.
338
00:41:21,607 --> 00:41:27,125
Deze lijkt ontstoken.
Dat moet extreem pijnlijk geweest zijn.
339
00:41:31,807 --> 00:41:35,322
Heeft u interesse in onze nieuwe lijn
voor de rijpere huid?
340
00:41:35,447 --> 00:41:38,120
Weetje nog wie ik ben?
341
00:41:38,247 --> 00:41:41,762
Ze was dol op haar werk.
Altijd prachtige nagels.
342
00:41:41,887 --> 00:41:46,085
Elke ochtend naar de sportschool.
Nam haar eigen smoothies mee.
343
00:41:46,207 --> 00:41:50,564
Ze had de roeping
om anderen er beterte laten uitzien.
344
00:41:50,687 --> 00:41:56,125
Mij leerde ze hoeje eyeliner aanbrengt.
-Ken je haar verloofde, Mike?
345
00:41:56,247 --> 00:42:01,526
Een beetje. Verity kent 'm al tijden.
Zij ging eerst met hem.
346
00:42:02,567 --> 00:42:04,398
ls Verity hier?
347
00:42:04,527 --> 00:42:10,477
Stond Samantha onder druk op het werk?
-Dat geldt voor ons allemaal.
348
00:42:10,607 --> 00:42:14,282
We worden betaald naar wat
we verkopen. Heel competitief.
349
00:42:14,407 --> 00:42:16,716
Was ze er goed in?
-Ja.
350
00:42:16,847 --> 00:42:22,126
Maar ze wou ermee ophouden na haar
trouwen, en voor zichzelf beginnen.
351
00:42:22,247 --> 00:42:28,482
Ze zou weggaan?
-ln deze business gaje niet lang mee.
352
00:42:31,727 --> 00:42:36,482
Jij ging eerst met Mike om.
-Het was niet echt serieus tussen ons.
353
00:42:36,607 --> 00:42:39,075
Hij was gewoon n vriend.
354
00:42:39,207 --> 00:42:42,722
Je had dus niet gewild
dat hetjouw feestje was?
355
00:42:45,087 --> 00:42:50,161
Mike is best lief.
Maar hij was niet de ware voor mij.
356
00:42:52,767 --> 00:42:58,160
Die pillen in haartas
waren inderdaad pijnstillers.
357
00:43:00,447 --> 00:43:06,079
Aan de uterus en eileiders zie je
niets wat op 'n operatie wijst.
358
00:43:06,207 --> 00:43:09,597
Dan was het n buikcorrectie.
-Kan zijn.
359
00:43:09,727 --> 00:43:12,799
Naast al die andere cosmetische
operaties.
360
00:43:21,967 --> 00:43:26,438
Ze heeft 'n bicuspide aortaklep
en er zitten uitwassen op.
361
00:43:27,767 --> 00:43:33,205
Dat kan de doodsoorzaak zijn.
-Stafylokokken. Bacteri�le endocarditis.
362
00:43:33,327 --> 00:43:39,163
De infectie van de moedervlek
heeft waarschijnlijk het hart bereikt.
363
00:43:52,287 --> 00:43:54,596
Dit moet onderzocht worden.
364
00:43:58,167 --> 00:44:04,686
Erzit vrij veel atheroma in haar
kransslagaderen voor een 29-jarige.
365
00:44:04,807 --> 00:44:06,843
Wel in het eerste stadium.
366
00:44:08,807 --> 00:44:11,685
Toch raarvoorzo'n jong iemand.
367
00:44:18,767 --> 00:44:21,486
Met Nikki Alexander.
368
00:44:21,607 --> 00:44:26,886
De sectie wijst op 'n natuurlijke dood.
Ook geen drugs of alcohol.
369
00:44:27,007 --> 00:44:32,877
Er was wel iets vreemds aan de hand.
Heb jij haar persoonlijke gegevens?
370
00:44:33,007 --> 00:44:38,161
Hoe staat het?
-44, zegt haar werknemersverklaring.
371
00:44:38,287 --> 00:44:41,757
En wat dachten wij?
-Volgens haarvriendinnen is ze 29.
372
00:44:41,887 --> 00:44:45,038
Dat meen je niet. Goed van haar.
373
00:44:45,167 --> 00:44:50,321
De conditie van huid en spieren
wijst op 'n twintiger.
374
00:44:50,447 --> 00:44:52,165
lk heb 'n bericht.
375
00:44:53,407 --> 00:44:58,800
De onderzoeksrechter is hiervast
blij mee. Bedankt voor alle hulp.
376
00:44:58,927 --> 00:45:01,236
Morgen krijg je mijn rapport.
377
00:45:03,247 --> 00:45:08,446
Susan wil met ons praten
over die PGC-test. Gaje mee?
378
00:45:08,567 --> 00:45:14,164
lk ga naar Samantha's verloofde.
-Ga je het hem zeggen, hoe oud ze is?
379
00:45:14,287 --> 00:45:18,405
Moet ik dat doen?
-Als hij het al weet, geeft het niet.
380
00:45:18,527 --> 00:45:21,883
En als hij het niet weet?
-ln dat geval...
381
00:45:22,007 --> 00:45:27,684
...hoort hij het �f van jou, of hij leest het
op haar overlijdensverklaring.
382
00:45:32,687 --> 00:45:37,920
Had ze een hartaandoening?
-Ja, een bicuspide aortaklep.
383
00:45:38,047 --> 00:45:42,006
Dat is aangeboren.
Misschien wist ze het niet eens.
384
00:45:42,127 --> 00:45:46,359
Je kunt erjaren mee rondlopen
zonder het te merken.
385
00:45:46,487 --> 00:45:52,801
Maar helaas heeft het weghalen van
n moedervlek 'n infectie veroorzaakt.
386
00:45:52,927 --> 00:45:58,445
En die infectie is overgeslagen
op die kwetsbare plek in haar hart.
387
00:45:59,767 --> 00:46:05,603
Mike, ik moetje nog iets vertellen.
-Dat ze zwanger was?
388
00:46:07,247 --> 00:46:10,125
Nee, ze was niet zwanger.
389
00:46:11,367 --> 00:46:15,076
Het zou me niet verbaasd hebben.
Ze was over tijd.
390
00:46:16,127 --> 00:46:19,597
Nee, dat was het niet.
391
00:46:21,047 --> 00:46:23,925
Hoe oud was Samantha?
-29.
392
00:46:25,647 --> 00:46:29,686
We hebben ontdekt dat ze in feite
ouder was dan dat.
393
00:46:31,087 --> 00:46:33,840
Hoe oud?
-44.
394
00:46:35,127 --> 00:46:40,997
Het spijt me. Dat zal wel hard
aankomen. Het is mijn zaak wel niet...
395
00:46:41,127 --> 00:46:44,961
...maarje kunt het beter van mij horen.
-ls dat zeker?
396
00:46:45,087 --> 00:46:48,159
We hebben het ook bevestigd gekregen.
397
00:46:48,287 --> 00:46:51,120
Maar ze zag er fantastisch uit.
398
00:46:51,247 --> 00:46:53,681
Ze zag er ongelooflijk goed uit.
399
00:46:53,807 --> 00:46:58,403
Ze moet er hard voor gewerkt hebben.
-Dat deed ze ook.
400
00:46:58,527 --> 00:47:03,806
Ze noemden haar de Sunda Tlmes,
vanwege al haar supplementen.
401
00:47:06,367 --> 00:47:09,279
Had ze nog kinderen kunnen krijgen?
402
00:47:11,567 --> 00:47:17,597
Dat is erg onwaarschijnlijk, als haar
menstruatie al onregelmatig was.
403
00:47:17,727 --> 00:47:22,596
Dat wijst op het begin van de overgang.
404
00:47:24,527 --> 00:47:28,406
Ze wist dat ik kinderen wilde.
Dat wist ze.
405
00:47:30,087 --> 00:47:32,601
Waarom heeft ze niks gezegd?
406
00:47:34,287 --> 00:47:38,724
Zou je bij haar gebleven zijn
als ze hetje verteld had?36392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.