Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,168 --> 00:00:08,373
Looks like we caught our killer.
2
00:00:10,473 --> 00:00:12,637
Whatever happened, I'm done.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,723
I read Marian's medical file.
4
00:00:15,390 --> 00:00:17,150
And you just let it happen.
5
00:00:17,153 --> 00:00:18,694
My mom is doing it again.
6
00:00:23,890 --> 00:00:25,538
And I need to take care of it.
7
00:00:25,541 --> 00:00:26,623
Amma!
8
00:00:38,221 --> 00:00:45,045
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9
00:02:09,305 --> 00:02:11,572
Goddamn Martha Stewart funeral.
10
00:02:15,615 --> 00:02:17,820
What if, after you die,
11
00:02:17,823 --> 00:02:21,085
part of you goes to heaven
and part of you stays here?
12
00:02:21,088 --> 00:02:23,835
Goddamn Mother of the Year.
13
00:02:23,838 --> 00:02:26,539
...just to see how things turn out?
14
00:02:26,542 --> 00:02:28,140
And then she burned her.
15
00:02:28,143 --> 00:02:32,048
- For you? For Mama?
- Cremated.
16
00:02:39,805 --> 00:02:42,672
Hello, darling. Sit down.
17
00:02:42,674 --> 00:02:44,608
Have dinner with us.
18
00:02:44,610 --> 00:02:49,090
Special occasion. I set a place for you.
19
00:02:49,093 --> 00:02:53,350
"Occasion" means cake, Mama.
20
00:02:53,352 --> 00:02:55,552
You promised.
21
00:02:55,554 --> 00:02:59,423
Now that the Keene boy's arrested,
22
00:02:59,425 --> 00:03:01,082
our little girl is finally safe.
23
00:03:01,085 --> 00:03:04,761
I... I can't even say the relief I feel.
24
00:03:04,763 --> 00:03:08,365
- Yep. All is well at last.
- Mm-hm.
25
00:03:08,367 --> 00:03:10,500
Is it?
26
00:03:10,502 --> 00:03:12,836
I don't think John Keene is a killer.
27
00:03:12,838 --> 00:03:14,270
Of course you don't.
28
00:03:16,386 --> 00:03:17,852
Camille, sit down.
29
00:03:21,146 --> 00:03:23,351
Sit. Down.
30
00:03:31,089 --> 00:03:32,689
I suppose this means
31
00:03:32,691 --> 00:03:34,658
you'll be heading back
to St. Louis shortly.
32
00:03:34,660 --> 00:03:35,687
Story's over.
33
00:03:35,690 --> 00:03:38,461
I hope he gets the death penalty.
34
00:03:38,464 --> 00:03:40,887
Babykiller Keene.
35
00:03:40,890 --> 00:03:44,176
Turns out, Missouri is the
fifth most productive state
36
00:03:44,179 --> 00:03:49,772
in terms of carrying out
executions. We had to stop. It was...
37
00:03:49,774 --> 00:03:53,642
The fluid was controversial. I think...
38
00:03:53,644 --> 00:03:56,044
Yeah, I think it wasn't
killing people well enough.
39
00:03:56,046 --> 00:03:58,747
Well, in any case. Um...
40
00:04:00,150 --> 00:04:04,553
I just read that we
import it from Romania.
41
00:04:04,555 --> 00:04:07,723
- Fluid?
- For lethal injection, sweet.
42
00:04:07,725 --> 00:04:10,725
- Oh.
- Hm.
43
00:04:10,728 --> 00:04:14,262
Needles. Like the
needles I get sometimes?
44
00:04:14,265 --> 00:04:18,700
Very different. Like
putting a cat to sleep.
45
00:04:18,702 --> 00:04:23,505
Mmm. Well, I hope he gets the needle.
46
00:04:25,241 --> 00:04:29,944
Guess which Greek goddess I am, Camille.
47
00:04:29,946 --> 00:04:33,648
I guess I'm not really
up on my goddesses.
48
00:04:35,534 --> 00:04:38,921
I'm... Persephone.
49
00:04:40,356 --> 00:04:44,392
Queen of the Underworld.
50
00:04:44,394 --> 00:04:47,094
She's married to that...
51
00:04:47,096 --> 00:04:48,863
big dude.
52
00:04:49,966 --> 00:04:51,766
Hades.
53
00:04:51,768 --> 00:04:55,769
He runs Hell, but she's
in charge of punishment.
54
00:04:57,105 --> 00:04:59,408
But I feel sorry for Persephone
55
00:04:59,411 --> 00:05:02,335
because even when she's
back with the living,
56
00:05:02,338 --> 00:05:07,180
they're afraid of her...
because of where she's been.
57
00:05:07,182 --> 00:05:10,726
Kinda funny, huh? How
many stories they have
58
00:05:10,729 --> 00:05:15,989
where princesses need to
get rescued from witches.
59
00:05:15,991 --> 00:05:17,858
Wind Gap has one, even.
60
00:05:17,860 --> 00:05:21,161
Little girls yanked from the
woods by the Woman in White.
61
00:05:21,163 --> 00:05:22,495
I don't like that one.
62
00:05:22,497 --> 00:05:24,531
- Too close to home?
- Mmm.
63
00:05:26,168 --> 00:05:30,803
Would you be more sad
if John died or I died?
64
00:05:35,409 --> 00:05:37,944
I don't want anybody to die.
65
00:05:37,946 --> 00:05:42,281
Wind Gap has too much death as it is.
66
00:05:42,283 --> 00:05:44,010
Hear, hear.
67
00:05:44,013 --> 00:05:47,582
Camille, that food's
not gonna eat itself.
68
00:05:47,585 --> 00:05:49,785
Or aren't you feelin' well?
69
00:05:52,060 --> 00:05:55,527
Just a... little off.
70
00:05:55,529 --> 00:05:57,057
Your editor must be excited
71
00:05:57,060 --> 00:05:59,831
about getting his intrepid
girl reporter back.
72
00:05:59,834 --> 00:06:01,604
What will you work on next?
73
00:06:01,607 --> 00:06:05,476
Maybe something... more
upbeat for a change.
74
00:06:07,107 --> 00:06:09,240
In any case,
75
00:06:09,242 --> 00:06:12,276
I'm sure he's happy to have
you back where you belong.
76
00:06:17,918 --> 00:06:21,086
Oh, Mama...
77
00:06:21,088 --> 00:06:23,877
I was thinkin' that with
everything goin' on in town,
78
00:06:23,880 --> 00:06:26,013
all the trouble,
79
00:06:26,016 --> 00:06:27,766
it might be nice to have Amma
80
00:06:27,769 --> 00:06:30,036
come stay with me in
St. Louis for a while.
81
00:06:31,780 --> 00:06:33,768
Little change of pace might do her good.
82
00:06:39,371 --> 00:06:41,643
Well.
83
00:06:42,948 --> 00:06:46,009
That is a truly remarkable suggestion.
84
00:06:46,012 --> 00:06:49,079
It's a wonderful offer, dear.
85
00:06:49,081 --> 00:06:51,548
But impossible. She's...
86
00:06:51,550 --> 00:06:53,383
starting school soon.
87
00:06:53,385 --> 00:06:55,285
I think it would be nice
88
00:06:55,287 --> 00:06:57,587
to see that big ol' arch.
89
00:07:00,726 --> 00:07:03,493
Did you two discuss this already?
90
00:07:03,495 --> 00:07:06,830
No. I just thought that...
91
00:07:10,091 --> 00:07:11,557
Amma.
92
00:07:13,005 --> 00:07:15,038
Your color is high.
93
00:07:18,143 --> 00:07:20,310
Are you feverish?
94
00:07:20,312 --> 00:07:23,226
Oh, God. You're as hot as an oven.
95
00:07:23,229 --> 00:07:25,445
- I want cake.
- No, you have to lie down.
96
00:07:25,448 --> 00:07:28,552
- I want cake.
- I will bring you cake later.
97
00:07:28,554 --> 00:07:30,604
Please eat, Camille.
98
00:07:30,607 --> 00:07:33,657
- We'll say our goodbyes in the morning.
- I want cake.
99
00:07:33,659 --> 00:07:35,425
Come on, sweet.
100
00:07:35,427 --> 00:07:37,794
Come on, sweet. Come on.
101
00:07:37,796 --> 00:07:39,962
You can have cake.
102
00:07:46,370 --> 00:07:48,015
Dinner is not finished, Camille.
103
00:07:48,018 --> 00:07:50,206
Ma.
104
00:07:51,609 --> 00:07:53,576
- Mama!
- Adora!
105
00:07:53,578 --> 00:07:56,178
Mama. Oh, God.
106
00:07:56,180 --> 00:07:57,981
Help me.
107
00:07:57,984 --> 00:07:59,652
- What's going on, sweetheart?
- I don't know.
108
00:07:59,654 --> 00:08:01,317
- OK, come on.
- Lift her up.
109
00:08:01,319 --> 00:08:02,984
- Mama's here. Hold on.
- What's going on?
110
00:08:02,986 --> 00:08:04,753
I don't know.
111
00:08:04,755 --> 00:08:06,488
I don't know what happened.
112
00:08:09,026 --> 00:08:11,193
It's all right. It's
OK. It's all right, dear.
113
00:08:11,195 --> 00:08:13,095
I got you.
114
00:08:13,097 --> 00:08:16,231
OK.
115
00:08:20,437 --> 00:08:22,370
You may come in, darlin'.
116
00:08:34,517 --> 00:08:36,451
Take your clothes off.
117
00:09:52,260 --> 00:09:56,929
Do you see how nice it is
not to have to worry or fight?
118
00:09:57,965 --> 00:10:00,685
Just to let yourself be looked after?
119
00:10:00,688 --> 00:10:03,468
Mm. Yeah.
120
00:10:03,471 --> 00:10:08,341
This will be good for both
of us. Don't you think?
121
00:10:08,343 --> 00:10:09,834
Mm. Yes.
122
00:10:09,837 --> 00:10:10,935
Hm.
123
00:10:26,191 --> 00:10:27,923
Open, darling.
124
00:10:28,860 --> 00:10:30,226
Aah.
125
00:10:31,732 --> 00:10:32,898
Mm-hmm.
126
00:10:34,068 --> 00:10:37,236
You are such a good girl. Hm.
127
00:10:40,241 --> 00:10:41,841
More, Mama.
128
00:10:50,918 --> 00:10:52,150
Yes.
129
00:10:53,229 --> 00:10:54,495
Now rest.
130
00:10:54,498 --> 00:10:56,932
I'll fix your dosage for the night.
131
00:12:35,287 --> 00:12:39,789
- How'd you sleep, son?
- Why am I even here? Hm?
132
00:12:39,791 --> 00:12:42,425
Well... the thing is, John,
133
00:12:42,427 --> 00:12:45,095
your girl, Ashley, she gave you up.
134
00:12:47,999 --> 00:12:50,729
So, she... She said I did it?
135
00:12:50,732 --> 00:12:52,434
Or she thinks I did it?
136
00:12:52,436 --> 00:12:55,004
She led us to evidence.
What do you think that was?
137
00:12:55,006 --> 00:12:56,171
I got no idea.
138
00:12:57,809 --> 00:13:00,476
She wasn't gettin'
what she wanted from me.
139
00:13:00,478 --> 00:13:02,362
Sometimes you stay with somebody,
140
00:13:02,365 --> 00:13:04,201
and the only reason is because
you don't have the energy
141
00:13:04,203 --> 00:13:07,346
to go through ending it....
all the fights and the scenes.
142
00:13:07,349 --> 00:13:10,119
And with Ashley, it
was gonna be a scene.
143
00:13:10,121 --> 00:13:13,355
And then Natalie happened, and...
144
00:13:14,692 --> 00:13:17,527
I don't know, I could barely, uh...
145
00:13:17,529 --> 00:13:21,397
Ashley was there, but I...
I wasn't, really. You know?
146
00:13:21,399 --> 00:13:22,697
Natalie "happened."
147
00:13:24,460 --> 00:13:25,894
Yeah.
148
00:13:25,897 --> 00:13:28,969
Yeah, somebody killed my little sister.
149
00:13:28,972 --> 00:13:32,635
Not me. Do you want me to say it
again? Want me to fuckin' write it down?
150
00:13:32,638 --> 00:13:36,846
So, you think Ashley made
something up to get back at you.
151
00:13:36,849 --> 00:13:39,049
- Is that what you're saying?
- I don't know.
152
00:13:39,052 --> 00:13:42,384
But she was mad at me, and she
had her reasons to be, I guess.
153
00:13:50,027 --> 00:13:53,195
How do you explain the blood
we found in the carriage house?
154
00:13:57,935 --> 00:13:59,668
What?
155
00:13:59,670 --> 00:14:02,437
Natalie's blood. How
do you explain it, John?
156
00:14:06,309 --> 00:14:07,876
Really?
157
00:14:12,263 --> 00:14:13,329
It happened there?
158
00:14:13,332 --> 00:14:14,932
Come on, John. Stop bullshitting us.
159
00:14:14,935 --> 00:14:18,419
- You know it fuckin' happened...
- I don't know!
160
00:14:18,421 --> 00:14:21,089
OK? It doesn't make any fuckin' sense!
161
00:14:23,493 --> 00:14:27,528
Look, I know I need
to get my head right.
162
00:14:27,530 --> 00:14:30,098
Because what happened
to Natalie and Ann.
163
00:14:30,100 --> 00:14:32,866
But you want me to say it's me.
164
00:14:32,868 --> 00:14:35,185
And you could probably get away with it.
165
00:14:37,507 --> 00:14:39,273
But you'd be so wrong.
166
00:14:41,277 --> 00:14:43,043
You'd be so fuckin' wrong.
167
00:14:46,849 --> 00:14:48,516
What do you think?
168
00:14:48,518 --> 00:14:52,086
He gonna crack?
169
00:14:52,088 --> 00:14:55,590
Almost everyone does if
you push 'em hard enough.
170
00:14:55,592 --> 00:14:57,291
Even if they're innocent.
171
00:14:57,293 --> 00:15:00,394
Well. We'll give him some
time to think about it.
172
00:15:02,365 --> 00:15:05,433
Take another run at him
after his next shitty meal.
173
00:15:11,240 --> 00:15:13,373
Sorry about the Preaker girl.
174
00:15:13,375 --> 00:15:15,242
No need to be sorry.
175
00:15:16,777 --> 00:15:18,611
She got a lot of her mother in her.
176
00:15:20,349 --> 00:15:22,849
Adora's not as dramatic about it,
177
00:15:22,851 --> 00:15:26,620
but that woman loves her attention.
178
00:15:27,889 --> 00:15:30,123
Then scolds you if
you give her too much.
179
00:15:34,062 --> 00:15:37,042
Well, if you listen to
all the talk around here,
180
00:15:37,045 --> 00:15:40,266
everyone's some kind of crazy or evil.
181
00:15:40,268 --> 00:15:42,568
Only half of it's true.
182
00:15:42,570 --> 00:15:45,704
That's what I'm worried about.
183
00:15:45,706 --> 00:15:47,540
We're lookin' at the wrong half.
184
00:16:20,560 --> 00:16:23,026
News crew's coming down
from St. Louis today.
185
00:16:23,029 --> 00:16:26,578
Jocelyn says the
stubble... How'd she put it?
186
00:16:26,580 --> 00:16:28,946
"Undermines my authority."
187
00:16:28,948 --> 00:16:31,216
I think she just wants
to spare her chin.
188
00:16:33,920 --> 00:16:37,784
Oh, Alan. Sorry, this won't take long.
189
00:16:37,787 --> 00:16:40,057
The chief here is
fixing to be on the news.
190
00:16:40,059 --> 00:16:44,295
Oh. I guess congratulations
are in order.
191
00:16:44,297 --> 00:16:46,231
I suppose they are.
192
00:16:46,233 --> 00:16:49,385
Well, I'll just come back in a while.
193
00:16:49,388 --> 00:16:50,834
How's Amma?
194
00:16:50,836 --> 00:16:52,769
Amma's fine, fine.
195
00:16:52,771 --> 00:16:54,705
I ran into her roller pals.
196
00:16:54,707 --> 00:16:55,905
Oh, yeah?
197
00:16:55,907 --> 00:16:59,818
Said she wasn't feelin' well. Sick.
198
00:16:59,821 --> 00:17:03,456
Yeah. We've been passin'
something around the house.
199
00:17:03,459 --> 00:17:05,692
I hope you don't catch it.
200
00:17:05,695 --> 00:17:07,362
How's that?
201
00:17:07,365 --> 00:17:10,099
You're up there as much as I am.
202
00:17:10,102 --> 00:17:14,505
Why don't you pull up a chair,
Alan? We'll talk this out like men.
203
00:17:39,550 --> 00:17:40,650
Hm.
204
00:17:55,532 --> 00:17:56,665
Get it out.
205
00:18:10,614 --> 00:18:12,170
Mama?
206
00:18:14,835 --> 00:18:17,268
Well, you're back early.
207
00:18:17,271 --> 00:18:21,323
Clyde was... wasn't feelin' very well.
208
00:18:21,326 --> 00:18:25,763
Neither is Camille. She's already
finished a bottle, poor thing.
209
00:18:30,097 --> 00:18:32,732
Don't go overboard.
210
00:18:32,735 --> 00:18:34,768
What?
211
00:18:34,770 --> 00:18:37,971
I only mean...
212
00:18:37,973 --> 00:18:39,640
let the girls rest.
213
00:18:39,642 --> 00:18:43,410
The body's a miraculous
thing. Just let it do its work.
214
00:18:43,412 --> 00:18:45,312
I will.
215
00:18:45,321 --> 00:18:48,155
I'm just helping nature along.
216
00:18:51,644 --> 00:18:53,277
This is your area.
217
00:18:58,193 --> 00:19:01,061
Is there anything you want here?
218
00:19:01,063 --> 00:19:02,829
Whatever.
219
00:19:18,078 --> 00:19:21,346
You took it, didn't you?
220
00:19:21,349 --> 00:19:25,518
It's better if you don't
try to stand. Crawling's OK.
221
00:19:27,489 --> 00:19:29,622
How do you feel?
222
00:19:29,624 --> 00:19:33,292
- Can you walk?
- Yeah, I'm not so bad right now.
223
00:19:33,294 --> 00:19:35,727
She's got you to care for.
224
00:19:35,729 --> 00:19:37,496
I need you to call, um...
225
00:19:37,498 --> 00:19:40,231
No cell. Mama took it.
226
00:19:40,233 --> 00:19:43,167
Then I need you to go get Richard.
227
00:19:43,169 --> 00:19:46,004
- What?
- Go and get him,
228
00:19:46,006 --> 00:19:49,474
and tell him that I need
him, that we need help.
229
00:19:49,476 --> 00:19:51,743
- And if anything...
- Mama...
230
00:19:51,745 --> 00:19:56,648
...happens to me, you tell
them that Mama took care of me.
231
00:19:56,650 --> 00:19:58,249
You understand?
232
00:19:59,498 --> 00:20:02,921
So you go. And you don't come back.
233
00:20:02,923 --> 00:20:05,957
Go.
234
00:20:12,490 --> 00:20:16,901
What's going on? You
girls better be in bed.
235
00:20:27,580 --> 00:20:31,482
Camille. Camille.
236
00:20:34,386 --> 00:20:38,088
- Darling.
- Mama...
237
00:20:38,090 --> 00:20:40,925
- Camille.
- Mama, am I gonna die?
238
00:20:40,927 --> 00:20:43,143
We're all gonna die, Camille.
239
00:20:45,164 --> 00:20:48,966
Let's get you clean.
You're just covered in sick.
240
00:20:52,671 --> 00:20:55,238
I got you. Hold on.
241
00:20:59,979 --> 00:21:01,644
Feelin' better, dear?
242
00:21:05,969 --> 00:21:07,703
Here. Here.
243
00:21:09,921 --> 00:21:11,688
Oh, it's not so bad.
244
00:21:13,224 --> 00:21:16,025
- On the mend, I hope.
- Yeah.
245
00:21:16,028 --> 00:21:19,428
Hey, how about that cake, hm?
246
00:21:19,430 --> 00:21:22,431
I could use a piece, myself.
247
00:21:22,433 --> 00:21:25,101
If we're gonna have
cake, we should tell Mama.
248
00:21:25,103 --> 00:21:28,304
You go on upstairs to your room,
249
00:21:28,306 --> 00:21:30,540
and I'll bring you your dessert.
250
00:21:30,542 --> 00:21:32,074
Mm-hmm.
251
00:21:32,076 --> 00:21:36,679
This is not the time to insert
yourself, you understand?
252
00:21:38,850 --> 00:21:40,049
All right.
253
00:21:42,687 --> 00:21:45,822
Sit right here... right there.
254
00:21:48,793 --> 00:21:52,979
Check this, one, two.
One, two, three. One, two.
255
00:21:52,982 --> 00:21:54,997
OK, you ready? Here we go.
256
00:21:59,803 --> 00:22:01,670
Except I'm gonna be here all night.
257
00:22:01,672 --> 00:22:04,173
So am I.
258
00:22:06,777 --> 00:22:09,445
You know how to sing, Big City?
259
00:22:32,803 --> 00:22:36,705
Mama... what's in the blue bottle?
260
00:22:38,776 --> 00:22:41,777
I've waited for this for so long.
261
00:22:41,779 --> 00:22:43,478
For you to need me.
262
00:22:46,016 --> 00:22:49,417
Of my three girls, you're
the one most like me.
263
00:22:51,555 --> 00:22:55,624
Marian, she was a...
she was a good girl.
264
00:22:55,626 --> 00:22:59,660
She just... She needed constant
attention. Stuck to my side.
265
00:22:59,662 --> 00:23:01,495
You killed her.
266
00:23:04,834 --> 00:23:07,802
She was a very sick little girl.
267
00:23:10,974 --> 00:23:12,907
You're delirious.
268
00:23:14,677 --> 00:23:16,110
She died.
269
00:23:16,112 --> 00:23:17,912
You burned her.
270
00:23:20,917 --> 00:23:22,984
Well, ashes to ashes, I say.
271
00:23:22,986 --> 00:23:27,554
To even think of you
or her rotting in a box,
272
00:23:27,556 --> 00:23:30,992
things eating away at you? No, no, no.
273
00:23:30,994 --> 00:23:33,160
No, no.
274
00:23:36,198 --> 00:23:38,132
Just tell me.
275
00:23:38,134 --> 00:23:39,266
What?
276
00:23:41,670 --> 00:23:45,705
- Tell me.
- You're asking me to lie.
277
00:23:45,707 --> 00:23:49,443
I can't. I can't do that, even for you.
278
00:23:52,447 --> 00:23:55,914
My mother, you never
did know her like I did.
279
00:23:55,917 --> 00:23:59,819
Once, Joya woke me in the dead of night.
280
00:23:59,821 --> 00:24:02,322
I was seven, eight.
281
00:24:02,324 --> 00:24:07,194
She didn't say a word to me. Just
shook me awake, walked me outside.
282
00:24:07,196 --> 00:24:09,028
Barefoot, in my nightgown.
283
00:24:09,030 --> 00:24:10,663
I knew better
284
00:24:10,665 --> 00:24:15,468
than to open my mouth
when Joya was punishing me.
285
00:24:15,470 --> 00:24:19,905
It was the same whether I'd
done something wrong or not.
286
00:24:19,907 --> 00:24:23,409
She drove me to the woods...
287
00:24:23,411 --> 00:24:26,045
walked me in deep...
288
00:24:26,047 --> 00:24:29,315
sat me down... and left me.
289
00:24:32,787 --> 00:24:34,720
Took me hours to get home.
290
00:24:34,722 --> 00:24:39,732
When I finally made it, I walked
in that door, and my mother said...
291
00:24:39,735 --> 00:24:41,068
"You're home."
292
00:24:42,499 --> 00:24:43,998
I believe if you had asked her
293
00:24:44,001 --> 00:24:46,763
she would have said what
she was doing was right.
294
00:24:46,766 --> 00:24:49,100
We all have bad childhoods.
295
00:24:49,102 --> 00:24:52,804
At some point, you have
to forget it, move on.
296
00:24:52,806 --> 00:24:55,307
Anything else is just selfish.
297
00:24:57,477 --> 00:24:59,611
Time for more medicine.
298
00:25:08,655 --> 00:25:11,885
I don't want any more. I can't.
299
00:25:11,888 --> 00:25:15,527
It's good for you.
300
00:25:17,863 --> 00:25:20,897
Here. Take just a
little more. Right here.
301
00:25:20,899 --> 00:25:23,967
I'll be right back.
302
00:25:26,138 --> 00:25:29,039
It's OK.
303
00:26:11,984 --> 00:26:14,885
Hello?
304
00:26:14,887 --> 00:26:17,353
Hello?
305
00:26:17,355 --> 00:26:21,024
Hello?
306
00:26:21,027 --> 00:26:24,127
Hello... Hello...
307
00:26:26,931 --> 00:26:28,697
- Detective.
- Evening.
308
00:26:28,699 --> 00:26:32,567
I didn't hear you
right off. I apologize.
309
00:26:32,569 --> 00:26:34,937
Is Camille available?
310
00:26:34,939 --> 00:26:39,008
Not at the moment, no. She's out
with those girlfriends of hers.
311
00:26:41,280 --> 00:26:42,747
Help me.
312
00:26:48,266 --> 00:26:51,434
- Tell her I stopped by?
- I certainly will.
313
00:26:51,437 --> 00:26:53,571
You have a good evening, Detective.
314
00:27:43,639 --> 00:27:47,326
Amma. You said you were gonna go.
315
00:27:50,480 --> 00:27:52,713
I'm sorry.
316
00:27:54,888 --> 00:27:57,855
I need to stay her good girl.
317
00:27:59,188 --> 00:28:01,849
I need to stay her good girl.
318
00:28:59,614 --> 00:29:03,215
Preaker, leave a message.
319
00:29:08,490 --> 00:29:09,856
Preaker, leave a...
320
00:30:12,085 --> 00:30:14,486
Ohh. Mama.
321
00:30:17,725 --> 00:30:18,957
Alan!
322
00:30:20,060 --> 00:30:21,662
Alan!
323
00:30:21,750 --> 00:30:23,450
Alan!
324
00:31:14,914 --> 00:31:16,346
Camille. Camille.
325
00:31:16,348 --> 00:31:18,282
Camille. Talk to me.
326
00:31:18,284 --> 00:31:20,685
Camille. Camille,
look at me. Look at me.
327
00:31:20,688 --> 00:31:22,510
We need an ambulance in here now!
328
00:31:22,513 --> 00:31:24,021
Get one up here now!
329
00:31:24,023 --> 00:31:25,856
- Camille!
- Get Amma.
330
00:31:25,858 --> 00:31:27,912
Get Amma.
331
00:31:28,880 --> 00:31:30,660
Shh. Shh.
332
00:31:30,662 --> 00:31:32,196
It's OK.
333
00:31:32,198 --> 00:31:33,597
Amma.
334
00:31:33,599 --> 00:31:35,132
It's gonna be OK, kiddo.
335
00:31:37,203 --> 00:31:40,177
It's all right. Shh.
336
00:31:42,907 --> 00:31:45,475
Get you home. Home.
337
00:31:45,478 --> 00:31:47,611
Home. Home.
338
00:31:49,148 --> 00:31:52,216
Yeah. Home. You're OK.
339
00:31:52,218 --> 00:31:55,119
- Amma!
- You're OK now.
340
00:31:59,691 --> 00:32:03,126
What were you told to warrant
this kind of violation?
341
00:32:03,128 --> 00:32:04,089
You know me.
342
00:32:04,092 --> 00:32:05,828
You know who I am.
343
00:32:05,830 --> 00:32:07,263
My God!
344
00:32:07,265 --> 00:32:09,665
You know how sorry I am
it has to be this way,
345
00:32:09,667 --> 00:32:11,134
but we have reason to believe...
346
00:32:11,136 --> 00:32:13,969
No. Get... Alan, get
Glen Morgan on the phone.
347
00:32:13,971 --> 00:32:16,305
- Yeah, all right.
- He's our lawyer. I won't have this.
348
00:32:16,307 --> 00:32:19,502
I don't... I don't care
what Camille told you.
349
00:32:19,505 --> 00:32:22,845
- She is mentally ill, do you understand?
- Detective?
350
00:32:22,847 --> 00:32:24,880
What do you got?
351
00:32:33,491 --> 00:32:35,948
- Do you understand?
- That's not the point.
352
00:32:35,951 --> 00:32:37,216
She's mentally ill.
353
00:32:37,219 --> 00:32:38,499
Mrs. Crellin, you're gonna need
354
00:32:38,501 --> 00:32:40,361
to come down to the station with me.
355
00:32:40,364 --> 00:32:42,162
What?
356
00:32:42,165 --> 00:32:44,398
Adora, put your hands behind your back.
357
00:32:44,401 --> 00:32:46,831
- Adora, you have to do what he says.
- No, no, no.
358
00:32:46,834 --> 00:32:47,831
No, I can't. I can't.
359
00:32:47,834 --> 00:32:50,174
We're trying to make this
as respectful as possible.
360
00:32:50,177 --> 00:32:52,174
- Put your hands behind your back.
- No, no, no, no.
361
00:32:52,176 --> 00:32:54,191
- You have the right to remain silent.
- Detective, is that necessary?
362
00:32:54,193 --> 00:32:55,394
You have the right to an attorney.
363
00:32:55,396 --> 00:32:56,979
If you can't afford an attorney...
364
00:32:56,981 --> 00:32:58,380
Call me as soon as you get there.
365
00:32:58,382 --> 00:33:00,582
Do you understand your
rights, Mrs. Crellin?
366
00:33:00,584 --> 00:33:04,720
- Come up. Please, gentlemen, hurry.
- Yes, sir.
367
00:33:04,722 --> 00:33:07,448
Can you see that? Can you see it?
368
00:33:07,451 --> 00:33:09,318
- Mm-hmm.
- Eyes are PERL.
369
00:33:09,321 --> 00:33:11,592
- Can you see it?
- She gonna be OK?
370
00:33:11,594 --> 00:33:13,227
Yeah. Eyes are PERL, too.
371
00:33:13,229 --> 00:33:14,228
- Good girl.
- Yeah.
372
00:33:14,230 --> 00:33:17,464
- Can you walk? Come on.
- Yeah.
373
00:33:17,466 --> 00:33:19,867
- Good, good, good. OK.
- I'm walkin' out of here.
374
00:33:19,869 --> 00:33:21,932
Take it easy. Take it easy, now.
375
00:33:21,935 --> 00:33:25,807
- Please don't.
- It's gonna be all right.
376
00:33:28,778 --> 00:33:31,345
- Check 'em.
- I got you.
377
00:33:31,347 --> 00:33:34,849
- Amma!
- Mama! Mama!
378
00:33:34,851 --> 00:33:37,051
- Amma!
- Mama!
379
00:33:37,053 --> 00:33:38,693
Mama!!!
380
00:34:03,145 --> 00:34:05,779
I'm bleedin' as fast as I can.
381
00:34:09,051 --> 00:34:13,809
We found the pliers that match the
marks on Ann and Natalie's gums,
382
00:34:13,812 --> 00:34:17,391
so we're expecting to charge
your mom on the girls, too.
383
00:34:18,628 --> 00:34:20,827
She pulled the teeth alone?
384
00:34:20,829 --> 00:34:23,096
She might have had an
accomplice, maybe Alan.
385
00:34:23,098 --> 00:34:24,765
We'll investigate.
386
00:34:29,734 --> 00:34:31,171
And what about Marian?
387
00:34:33,308 --> 00:34:36,977
We're hopeful that the levels
from you two will help us.
388
00:34:38,847 --> 00:34:40,080
Thank you.
389
00:34:43,685 --> 00:34:47,487
Usually Munchausen Moms, they...
390
00:34:47,489 --> 00:34:49,156
they tend to use the same poisons
391
00:34:49,158 --> 00:34:51,258
once they find one they like.
392
00:34:51,260 --> 00:34:55,295
We found a collection of
"medicine" Adora was hoarding.
393
00:34:55,297 --> 00:34:57,497
Antifreeze, prescriptions.
394
00:34:59,634 --> 00:35:02,067
Rat poison.
395
00:35:02,069 --> 00:35:04,837
Amma built up a tolerance
for it over the years.
396
00:35:04,839 --> 00:35:10,176
That's what the doctors
think. But... not you, so...
397
00:35:10,178 --> 00:35:12,278
Oh, Christ.
398
00:35:17,852 --> 00:35:20,386
You have a good friend in your boss.
399
00:35:21,690 --> 00:35:23,989
Vickery didn't want to hear it from me,
400
00:35:23,991 --> 00:35:28,127
but Curry nearly busted
the station door down.
401
00:35:32,666 --> 00:35:35,134
I'm sorry for your...
402
00:35:40,064 --> 00:35:42,397
I'm sorry, Camille.
403
00:35:44,511 --> 00:35:45,878
For everything.
404
00:35:48,082 --> 00:35:49,648
Yeah, me too.
405
00:35:51,752 --> 00:35:53,252
I'm sorry.
406
00:36:00,394 --> 00:36:02,061
What a dick.
407
00:37:00,158 --> 00:37:01,318
How do you plead?
408
00:37:04,290 --> 00:37:06,791
Not guilty.
409
00:38:49,173 --> 00:38:53,895
Well, look here. I wasn't
expecting to see you beauties.
410
00:38:53,897 --> 00:38:56,196
Don't you just look beautiful?
411
00:38:57,600 --> 00:39:00,200
Did you get the
housewarmin' card I sent you?
412
00:39:02,343 --> 00:39:04,710
OK.
413
00:39:04,713 --> 00:39:09,009
I know your place isn't new to
Camille, but it is new to you.
414
00:39:09,012 --> 00:39:10,912
It's a new lease.
415
00:39:12,369 --> 00:39:14,949
You know, I might just
come up to St. Louis one day
416
00:39:14,951 --> 00:39:16,383
for a visit.
417
00:39:16,385 --> 00:39:17,885
Yeah, you should do that.
418
00:39:20,790 --> 00:39:23,724
Do not let that witch come to St. Louis.
419
00:39:23,726 --> 00:39:26,761
She tries. She's just not happy.
420
00:39:26,763 --> 00:39:28,995
Not happy? She's a pig in shit
421
00:39:28,997 --> 00:39:30,764
now that Mama's out of the way.
422
00:39:33,069 --> 00:39:35,102
"Men get to be warrior poets.
423
00:39:35,104 --> 00:39:39,440
What woman is described
that way? Not Adora.
424
00:39:39,442 --> 00:39:42,155
Prosecution says my
mother is a warrior martyr.
425
00:39:42,158 --> 00:39:46,746
If she was guilty, they argued, it
was only of a very female sort of rage.
426
00:39:46,748 --> 00:39:50,350
Overcare. Killing through kindness.
427
00:39:50,352 --> 00:39:52,018
It shouldn't have
surprised me that Adora
428
00:39:52,020 --> 00:39:55,389
fell on that sword spectacularly.
429
00:39:55,391 --> 00:39:57,311
Of course, she never
did explain the teeth
430
00:39:57,314 --> 00:39:59,593
or that kind of naked rage a person,
431
00:39:59,595 --> 00:40:02,428
man or woman, would need
to do something like that.
432
00:40:02,430 --> 00:40:04,930
It didn't fit. So, as with everything
433
00:40:04,932 --> 00:40:07,119
in my mother's world, it didn't exist,
434
00:40:07,122 --> 00:40:09,701
except perhaps in some dark
place only she knows about.
435
00:40:09,704 --> 00:40:12,472
My mother has many years
to consider what she's done.
436
00:40:12,474 --> 00:40:13,839
As for me,
437
00:40:13,841 --> 00:40:18,311
I've forgiven myself for
failing to save my sister
438
00:40:18,313 --> 00:40:21,147
and given myself over
to raising the other.
439
00:40:21,149 --> 00:40:24,584
Am I good at caring for
Amma because of kindness,
440
00:40:24,586 --> 00:40:26,285
or do I like caring for Amma
441
00:40:26,287 --> 00:40:28,321
because I have Adora's sickness?
442
00:40:28,323 --> 00:40:31,357
I waver between the two.
443
00:40:31,359 --> 00:40:35,628
Especially at night, when
my skin begins to pulse.
444
00:40:37,331 --> 00:40:41,166
Lately, I've been...
445
00:40:41,168 --> 00:40:43,368
leaning toward kindness."
446
00:40:48,008 --> 00:40:51,743
Come on, what do you think?
447
00:40:51,745 --> 00:40:54,431
Can't a person be quiet
for a second, or...?
448
00:41:03,423 --> 00:41:05,089
It's beautiful, Cubby.
449
00:41:08,946 --> 00:41:12,381
Really beautiful.
450
00:41:18,752 --> 00:41:20,652
So, just... file it?
451
00:41:23,843 --> 00:41:25,576
File it.
452
00:41:30,616 --> 00:41:35,186
You noticed I finally stopped
asking if you were fine?
453
00:41:35,188 --> 00:41:37,388
You noticed I started
askin' if you were?
454
00:41:37,390 --> 00:41:39,423
Yeah. It's annoying.
455
00:41:39,425 --> 00:41:41,993
- Are you?
- Doing better. Stop it.
456
00:41:41,995 --> 00:41:45,163
I owe you. You and Eileen, I do.
457
00:41:45,165 --> 00:41:47,861
If you... If you ever need anything...
458
00:41:47,864 --> 00:41:51,299
You certainly do not owe us.
459
00:41:51,302 --> 00:41:52,903
Worrying about you was the only thing
460
00:41:52,905 --> 00:41:55,470
that kept the missus
from nursing me to death.
461
00:42:00,779 --> 00:42:03,581
She seems like she's gonna be just fine.
462
00:42:03,583 --> 00:42:05,649
And I like her friend.
463
00:42:05,651 --> 00:42:08,285
She might actually be
a good influence on her.
464
00:42:10,022 --> 00:42:12,288
Amma's... I don't know.
465
00:42:12,291 --> 00:42:14,725
She doesn't sleep most
nights unless I'm with her.
466
00:42:17,065 --> 00:42:19,733
- She misses Adora.
- What a thing.
467
00:42:19,736 --> 00:42:23,866
Even when you win the
fucked-up family Olympics...
468
00:42:23,868 --> 00:42:26,603
OK, guys, time to eat now.
469
00:42:30,442 --> 00:42:32,074
It's about damn time!
470
00:42:32,076 --> 00:42:35,655
So, it turns out that the
mayor didn't want me to know,
471
00:42:35,658 --> 00:42:39,413
because the new head of Parks
and Rec was his appointment
472
00:42:39,416 --> 00:42:43,119
and... his mistress.
473
00:42:43,121 --> 00:42:45,622
And that, I believe,
has nothing to do with,
474
00:42:45,624 --> 00:42:48,391
Mae, your question about
why the public pool closed.
475
00:42:48,393 --> 00:42:51,916
But it was a good story. Juicy.
476
00:42:51,919 --> 00:42:53,829
My husband will take the long route
477
00:42:53,831 --> 00:42:56,309
to avoid a simple "I don't know."
478
00:42:59,436 --> 00:43:01,439
I like your editorials, Mr. Curry.
479
00:43:01,442 --> 00:43:03,375
They make good points,
and they're not boring.
480
00:43:03,378 --> 00:43:05,278
- You read the editorials?
- Mm-hmm.
481
00:43:05,281 --> 00:43:08,377
Call me Frank. I like this girl.
482
00:43:08,379 --> 00:43:11,546
I'm thinking about going into
either politics or journalism.
483
00:43:11,548 --> 00:43:14,516
- Mm.
- You just say that to impress Camille.
484
00:43:14,518 --> 00:43:17,653
- I do not.
- Kiss-ass.
485
00:43:17,655 --> 00:43:20,022
I don't know what I
want to do yet, exactly.
486
00:43:20,024 --> 00:43:22,087
- We have a lot of time, right?
- Absolutely.
487
00:43:22,090 --> 00:43:25,041
Well, I'm gonna be an
on-camera personality.
488
00:43:25,044 --> 00:43:29,598
I have the gift of gab, that's
what... that's what people say.
489
00:43:29,600 --> 00:43:32,733
Well, that's interesting. How
does one get into that field?
490
00:43:32,735 --> 00:43:34,236
Well, you start
491
00:43:34,239 --> 00:43:35,372
with the gift of gab.
492
00:43:35,375 --> 00:43:37,441
Then you... go to college,
493
00:43:37,444 --> 00:43:39,288
and Communications major.
494
00:43:39,291 --> 00:43:41,124
Again, he has no idea.
495
00:43:41,127 --> 00:43:42,712
I have no idea.
496
00:43:42,715 --> 00:43:45,248
Let's just get you
through high school first.
497
00:44:05,000 --> 00:44:07,534
Do you wish I was a writer, like you?
498
00:44:09,538 --> 00:44:12,039
All I wish is for you to be happy.
499
00:44:14,109 --> 00:44:18,678
You make me happy. I could eat you up.
500
00:44:22,852 --> 00:44:24,918
OK.
501
00:44:24,920 --> 00:44:26,186
All right, good night.
502
00:44:26,188 --> 00:44:27,754
G'night.
503
00:44:51,712 --> 00:44:54,861
Sorry to bother you,
but have you seen Mae?
504
00:44:54,864 --> 00:44:57,649
Oh, I think that she
and Amma went to the park
505
00:44:57,652 --> 00:44:59,786
to not swim in the closed pool,
506
00:44:59,788 --> 00:45:01,755
but they should be back soon.
507
00:45:03,859 --> 00:45:05,992
Did Amma talk to you?
508
00:45:07,495 --> 00:45:10,629
I think the girls had
their first little fight.
509
00:45:10,631 --> 00:45:11,858
- Over what?
- Who knows?
510
00:45:11,861 --> 00:45:13,366
A boy, nail polish,
511
00:45:13,368 --> 00:45:14,934
- girl stuff.
- Yeah.
512
00:45:14,936 --> 00:45:17,986
I envy the skin, but nothing
else about that age, you know?
513
00:45:17,989 --> 00:45:20,671
Yeah. Well, when they get back,
514
00:45:20,674 --> 00:45:22,608
I'll send her your way, all right?
515
00:45:22,610 --> 00:45:25,511
- Thanks, hon.
- All right, no problem. Bye.
516
00:47:34,907 --> 00:47:36,439
Don't tell Mama.
517
00:47:36,442 --> 00:47:39,742
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
36819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.