All language subtitles for Second Time Twenty Years Old e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:17,469 --> 00:00:18,951 [Episode 1] 3 00:01:09,963 --> 00:01:12,650 What's your name? 4 00:01:13,186 --> 00:01:16,655 No Ra... Ha No Ra. 5 00:01:16,656 --> 00:01:18,116 What about you? 6 00:01:18,117 --> 00:01:21,727 Kim Woo Chul... 7 00:01:22,198 --> 00:01:23,936 Kim Woo Chul. 8 00:01:24,359 --> 00:01:28,795 Kim Woo Chul and Ha No Ra have agreed to divorce. 9 00:01:29,644 --> 00:01:32,941 The deed for the store at 218 Mapo-gu Yeonam-dong, Seoul 10 00:01:32,942 --> 00:01:36,240 will be transferred to Ha No Ra. 11 00:01:36,241 --> 00:01:39,188 This is a division of assets proposed by Kim Woo Chul. 12 00:01:39,189 --> 00:01:42,049 Ha No Ra accepts these terms. 13 00:01:42,050 --> 00:01:47,265 From the date of agreement, they will be deemed divorced. 14 00:01:47,576 --> 00:01:50,628 As requested by Ha No Ra. 15 00:01:52,918 --> 00:01:57,120 Dated September 4, 2013. 16 00:02:15,099 --> 00:02:18,745 I'm quite heartbroken things turned out this way. 17 00:02:21,180 --> 00:02:26,079 You know that we had no other choice, right? 18 00:02:28,606 --> 00:02:29,840 Let's have lunch. 19 00:02:29,841 --> 00:02:32,973 We can have those peanut noodles that you like. 20 00:02:33,873 --> 00:02:36,241 Peanut noodles? Forget it. 21 00:02:36,517 --> 00:02:41,369 I left some sausages in your car. You can just eat those on the way. 22 00:02:41,370 --> 00:02:42,383 Sausages? 23 00:02:42,384 --> 00:02:45,989 You usually eat them when you feel a bit hungry, no? 24 00:02:45,990 --> 00:02:48,499 I put some in the car on our way here. 25 00:02:48,500 --> 00:02:53,256 Today's Wednesday. You have a three-hour lecture at 1:00. 26 00:02:53,257 --> 00:02:56,091 You're going to be late. Better get going. 27 00:02:56,587 --> 00:02:57,784 Hurry. 28 00:02:58,413 --> 00:03:00,094 Go on now. 29 00:03:06,038 --> 00:03:08,497 If she's going to be this way, why didn't she just sign the divorce paper? 30 00:03:08,498 --> 00:03:09,988 That woman... 31 00:03:20,707 --> 00:03:24,276 It shouldn't be "eats them", it should be "eat them". 32 00:03:24,277 --> 00:03:26,287 And not "just", it should be "at least". 33 00:03:26,288 --> 00:03:28,537 Not "quick", it's "quickly". 34 00:03:28,538 --> 00:03:30,988 Not "go uhn", but "go on". 35 00:03:31,397 --> 00:03:34,967 I told her so many times about her improper speech. 36 00:03:35,457 --> 00:03:39,938 Gosh, she is just so uncultured. 37 00:03:52,548 --> 00:03:55,896 You don't even have your own internet to pay for things discreetly. 38 00:03:55,897 --> 00:03:57,877 You'll get caught within a month. [Class Receipt] 39 00:03:58,517 --> 00:03:59,817 Thanks. 40 00:04:12,027 --> 00:04:14,766 320,000 won for English classes at Victory Academy. 41 00:04:14,767 --> 00:04:16,557 Online social studies classes are 170,000 won. 42 00:04:16,558 --> 00:04:19,257 Education channel is 30,000 won. A total of 520,000 won. 43 00:04:20,267 --> 00:04:22,326 You hid away a lot of money, huh? 44 00:04:22,327 --> 00:04:25,057 I didn't hide any money. I saved it. 45 00:04:25,058 --> 00:04:27,356 You just gave me 150 10,000 won bills. 46 00:04:27,357 --> 00:04:29,397 Yeah, right, they came from your bank savings. 47 00:04:30,337 --> 00:04:34,336 Your house, store, credit card, and even cell phone are all in Kim Woo Chul's name. 48 00:04:34,337 --> 00:04:36,006 Even your son is Kim Woo Chul's. 49 00:04:36,007 --> 00:04:38,026 You have nothing that is yours. 50 00:04:38,027 --> 00:04:40,316 And you want make it work with a man that did this to you? 51 00:04:40,317 --> 00:04:44,086 - What are you doing, at your age? - I'm going to college. 52 00:04:44,087 --> 00:04:45,596 Ha No Ra... 53 00:04:45,597 --> 00:04:47,343 What couple in the world sits together... 54 00:04:47,344 --> 00:04:50,510 And discusses psychology, Freud and Jung? 55 00:04:50,577 --> 00:04:53,346 The importance of perspectives, Tolstoy's War and Peace, Wars of the Roses... 56 00:04:53,347 --> 00:04:55,506 Who talks about this stuff? 57 00:04:55,507 --> 00:04:59,118 Min Soo's dad wants to talk about that kind of stuff. 58 00:04:59,387 --> 00:05:01,027 You've never even been married. 59 00:05:02,147 --> 00:05:03,957 Do you know anything about married couples? 60 00:05:04,738 --> 00:05:08,036 On the surface, they may all look the same eating together... 61 00:05:08,037 --> 00:05:10,346 having sex, which happens less frequently over time. 62 00:05:10,347 --> 00:05:13,417 They talk about their children, and watch TV. 63 00:05:13,517 --> 00:05:17,146 But, they say people's inner story is never that simple. 64 00:05:17,147 --> 00:05:20,357 From the standpoint of psychology, that is. 65 00:05:20,868 --> 00:05:24,297 Forget it... Enough. Enough. I don't want to hear it. 66 00:05:24,298 --> 00:05:27,646 See, I told you. You're sick of me too. 67 00:05:27,647 --> 00:05:29,317 Since I don't understand what you say. 68 00:05:32,017 --> 00:05:35,438 That's why Min Soo's dad is acting that way too. 69 00:05:36,527 --> 00:05:39,256 The human psyche is quite amazing. 70 00:05:39,257 --> 00:05:42,017 How could someone like you turn out this way? 71 00:05:43,808 --> 00:05:47,517 [Summer, 1993] 72 00:05:58,607 --> 00:06:01,096 At this rate, all the cow manure will dry up. 73 00:06:01,097 --> 00:06:03,586 Don't bother coming to work tomorrow. 74 00:06:03,587 --> 00:06:06,488 Why, Mister? I'm doing much better than yesterday. 75 00:06:13,197 --> 00:06:15,517 Goodness, be careful. 76 00:06:42,988 --> 00:06:45,688 Oh my, Grandma... ouch! 77 00:06:46,428 --> 00:06:47,476 Grandma. 78 00:06:47,477 --> 00:06:50,447 Who told you to do this... Who told you to! 79 00:06:51,357 --> 00:06:53,856 Who told you to! Who? Who? 80 00:06:53,857 --> 00:06:56,146 - Who? Who? - Ow! Grandma! 81 00:06:56,147 --> 00:06:58,887 Grandma, I have manure all over me. It's dirty. 82 00:07:00,447 --> 00:07:04,126 Grandma, I really, really wasn't. 83 00:07:04,127 --> 00:07:06,947 I wasn't earning money to try and go to arts high school. 84 00:07:07,587 --> 00:07:09,428 I only wanted to get new dance shoes. 85 00:07:11,037 --> 00:07:14,257 No... I was going to buy a new cassette player. 86 00:07:18,678 --> 00:07:20,227 Let's go to Seoul. 87 00:07:24,007 --> 00:07:26,077 I will send you to an arts high school. 88 00:07:32,347 --> 00:07:33,416 Close your eyes! 89 00:07:33,417 --> 00:07:34,817 Grandma! 90 00:07:35,738 --> 00:07:37,727 Here you go. Bon appetit. 91 00:07:38,308 --> 00:07:39,977 The food is coming. 92 00:07:43,928 --> 00:07:46,307 It's ready. It's ready. 93 00:07:46,308 --> 00:07:48,846 Okay, here is your food. 94 00:07:48,847 --> 00:07:53,446 Grandma, how many times do I have to tell you that I only want five? 95 00:07:53,447 --> 00:07:56,707 What are you saying? You have to eat well to run around. 96 00:07:57,107 --> 00:07:59,737 Seriously, Grandma! 97 00:08:00,067 --> 00:08:01,097 Here. 98 00:08:02,148 --> 00:08:03,867 So annoying. 99 00:08:33,028 --> 00:08:36,716 Here, put this up on the wall at Grandma's spicy rice cake store. 100 00:08:36,717 --> 00:08:41,246 Tell her to take a good look at my picture and give me only five pieces. 101 00:08:41,247 --> 00:08:44,787 I'll pay her exactly 500 won, so I only want five pieces. 102 00:08:44,788 --> 00:08:46,446 What are you saying? 103 00:08:46,447 --> 00:08:48,597 Why are saying I should put this up? 104 00:08:49,487 --> 00:08:51,927 Though my body is a god-given ballerina's body 105 00:08:51,928 --> 00:08:53,858 it can't win a battle with carbohydrates. 106 00:08:53,887 --> 00:08:56,106 I was only supposed to taste the spicy rice cakes. 107 00:08:56,107 --> 00:08:59,736 She, annoyingly, gave me too much, and my weight went up 600 grams. 108 00:08:59,737 --> 00:09:01,367 She's your grandma, isn't she? 109 00:09:01,757 --> 00:09:03,576 You knew that she's my grandma? 110 00:09:03,577 --> 00:09:08,187 I told her like 110 times to only give five pieces. 111 00:09:08,188 --> 00:09:09,626 But she keeps forgetting. 112 00:09:09,627 --> 00:09:13,677 It's really annoying me, so you put this picture up on the wall. 113 00:09:13,678 --> 00:09:16,438 You, you, you! 114 00:09:17,308 --> 00:09:21,876 Starting today, you'll get hit for every piece over five that she gives. 115 00:09:21,877 --> 00:09:23,937 Why don't you just eat five pieces? 116 00:09:23,938 --> 00:09:28,178 You crazy wench. You must not know who I am. 117 00:09:30,928 --> 00:09:33,287 Run over there and put this up immediately. 118 00:09:33,288 --> 00:09:35,678 You count out five and eat it. 119 00:09:36,058 --> 00:09:38,087 You must be crazy! 120 00:09:42,197 --> 00:09:44,547 Or don't come eat spicy rice cakes at all. 121 00:09:44,548 --> 00:09:46,006 What? Don't come? 122 00:09:46,007 --> 00:09:48,456 Don't eat spicy rice cakes? 123 00:09:48,457 --> 00:09:49,658 Hey! 124 00:09:56,867 --> 00:09:58,106 Put the picture up. 125 00:09:58,107 --> 00:10:00,216 Just eat five pieces. 126 00:10:00,217 --> 00:10:04,058 Hurry and put it up! You better go and put it up! 127 00:10:08,028 --> 00:10:09,807 Count out five, and eat them. 128 00:10:09,808 --> 00:10:11,617 Put it up! 129 00:10:13,898 --> 00:10:15,866 Count out five, and eat them. 130 00:10:15,867 --> 00:10:17,356 Put it up. 131 00:10:17,357 --> 00:10:19,457 Count out five, and eat them, 132 00:10:20,018 --> 00:10:21,177 Put it up. 133 00:10:21,178 --> 00:10:24,636 Hey, hey, you crazy wench. Stop it! 134 00:10:24,637 --> 00:10:26,657 Stop coming at me. 135 00:10:26,658 --> 00:10:28,836 - And if I do stop? - What? 136 00:10:28,837 --> 00:10:30,558 What will you do if I stop? 137 00:10:34,788 --> 00:10:36,837 Will you count out five and eat them? 138 00:10:38,837 --> 00:10:42,147 Do you... do you enjoy getting hit? 139 00:10:42,148 --> 00:10:43,877 Doesn't your head hurt? 140 00:10:46,107 --> 00:10:47,457 It hurts. 141 00:10:48,087 --> 00:10:52,657 Still, I can't tell my grandma to serve less spicy rice cakes. 142 00:10:52,658 --> 00:10:56,257 Wow... you crazy wench. 143 00:11:02,107 --> 00:11:03,977 You broke a nail. 144 00:11:10,637 --> 00:11:15,577 By the way, if you tell my grandma that you know I'm her granddaughter... 145 00:11:16,237 --> 00:11:18,257 that's the day you die. 146 00:11:28,168 --> 00:11:30,576 I can do well. 147 00:11:30,577 --> 00:11:32,777 I scored at the top for my GED too. 148 00:11:32,778 --> 00:11:35,267 What if he asks for a divorce even after you get into university? 149 00:11:35,268 --> 00:11:36,486 What will you do then? 150 00:11:36,487 --> 00:11:38,506 This is what Min Soo's dad said. 151 00:11:38,507 --> 00:11:41,616 "People are most attractive when they are working hard." 152 00:11:41,617 --> 00:11:44,177 "So, you have to acknowledge those that work hard." 153 00:11:44,178 --> 00:11:47,496 Min Soo's dad doesn't say things that are wrong. 154 00:11:47,497 --> 00:11:50,337 What if he still wants a divorce? Are you going to go to university? 155 00:11:51,757 --> 00:11:53,097 Are you going to go? 156 00:11:55,697 --> 00:11:57,246 What for? 157 00:11:57,247 --> 00:12:00,438 Then what will you do? What are you going to do then? 158 00:12:04,257 --> 00:12:06,018 Should I sell spicy rice cakes? 159 00:12:08,617 --> 00:12:09,976 Goodbye. 160 00:12:09,977 --> 00:12:11,976 Spicy rice cakes and blood sausages, please. 161 00:12:11,977 --> 00:12:13,826 - Hey, one serving of blood sausage. - Okay. 162 00:12:13,827 --> 00:12:15,447 - One serving of spicy rice cakes. - Yes. 163 00:12:15,928 --> 00:12:18,807 Do you kids attend Haekang Arts School? I went there too. 164 00:12:18,808 --> 00:12:20,787 - Oh really? - I'll give you an extra scoop. 165 00:12:20,788 --> 00:12:22,177 - Thank you. - Study hard. 166 00:12:22,178 --> 00:12:23,207 Okay. 167 00:12:26,837 --> 00:12:29,657 Oh, that's not good. 168 00:12:29,658 --> 00:12:32,467 How much are you going to buy? How much are you buying? 169 00:12:33,168 --> 00:12:34,987 Hey! Cha! 170 00:12:35,898 --> 00:12:37,537 No, no... it's okay. 171 00:12:37,538 --> 00:12:40,438 Hey punk! Just come in here. 172 00:12:41,247 --> 00:12:43,387 Do you have five servings left? 173 00:12:53,377 --> 00:12:55,197 I have a delivery. 174 00:12:56,097 --> 00:12:58,466 I heard it's actor Lee Seung Ho's birthday today. 175 00:12:58,467 --> 00:13:01,548 Cha Hyun Suk ordered this for you. Is this wrong? 176 00:13:02,028 --> 00:13:03,438 Am I at the wrong place? 177 00:13:04,127 --> 00:13:06,466 - Producer. - Oh my, it's your birthday Seung Ho? 178 00:13:06,467 --> 00:13:08,226 Don't get too touched by it. 179 00:13:08,227 --> 00:13:11,846 Producer Cha doesn't care if you're a main or minor actor in his production. 180 00:13:11,847 --> 00:13:13,807 - He takes care of them all, right? - Yes, he does. 181 00:13:13,808 --> 00:13:15,576 Taking care of us is good and all. 182 00:13:15,577 --> 00:13:18,587 The problem is that he never gives anyone a hint about the events. 183 00:13:18,607 --> 00:13:21,018 Happy birthday! 184 00:13:21,418 --> 00:13:24,597 Why do you keep looking at me like that? I told you it's not true. 185 00:13:24,987 --> 00:13:28,787 You believe that this character hasn't forgotten his debt in eight years. 186 00:13:28,788 --> 00:13:30,567 Because it's been labeled as first love. 187 00:13:31,497 --> 00:13:35,017 You're trapped in the bias that first loves cannot be forgotten. 188 00:13:35,018 --> 00:13:37,386 I'm sorry. I'll go again. 189 00:13:37,387 --> 00:13:39,606 Why do you think people always remember first loves 190 00:13:39,607 --> 00:13:41,827 as something nice and beautiful? 191 00:13:43,668 --> 00:13:48,788 There are really bad... and mean first loves too. 192 00:13:51,658 --> 00:13:53,308 Let's go again. 193 00:14:05,987 --> 00:14:08,428 Oh, Kim Min Soo. 194 00:14:08,857 --> 00:14:10,417 - You're home? - Yes. 195 00:14:10,418 --> 00:14:12,606 Come on in. You must be tired. 196 00:14:12,607 --> 00:14:13,937 You're hungry, right? 197 00:14:13,938 --> 00:14:17,667 - What do you want to eat? A sandwich... - I already ate. 198 00:14:17,668 --> 00:14:20,207 - Wash up and sleep. - Good night. 199 00:14:20,727 --> 00:14:22,947 Aren't you feeling peckish? 200 00:14:24,357 --> 00:14:27,377 Do you have to feed him food that'll make him feel sleepy? 201 00:14:28,317 --> 00:14:30,408 I have fruit and porridge too. 202 00:14:31,117 --> 00:14:33,097 How was work? 203 00:14:41,447 --> 00:14:42,807 You don't have to do that anymore. 204 00:14:59,217 --> 00:15:04,497 From the date of agreement, they will be deemed divorced. 205 00:15:27,597 --> 00:15:30,168 I'm working on an important project. 206 00:15:47,477 --> 00:15:49,048 Goodbye. 207 00:16:17,877 --> 00:16:19,298 Min Soo. 208 00:16:46,812 --> 00:16:50,407 [Class of 2015 College Entrance Exam] 209 00:16:53,677 --> 00:16:55,258 Good luck on the exam. 210 00:16:59,377 --> 00:17:00,637 Hurry, hurry. 211 00:17:01,488 --> 00:17:03,247 Here you go. 212 00:17:03,248 --> 00:17:05,287 Shoes and coat. 213 00:17:05,288 --> 00:17:07,478 - Ready? - Yes, let's go! 214 00:17:16,288 --> 00:17:19,376 Oh... what do I do? 215 00:17:19,377 --> 00:17:21,268 This is pretty decent. 216 00:17:23,288 --> 00:17:24,788 [Yeonshin University] [Philosophy] 217 00:17:25,278 --> 00:17:27,157 [Woocheon University] [Politics and Economics] 218 00:17:27,577 --> 00:17:30,117 The important thing is the level of the school. 219 00:17:30,558 --> 00:17:32,758 Just get in, and transfer into Business Management. 220 00:17:37,897 --> 00:17:39,166 [Woocheon University] [Humanities] 221 00:17:39,167 --> 00:17:43,307 Goodness! You can't even get away from your husband and son with university. 222 00:17:43,308 --> 00:17:45,997 It's Min Soo's dad's school, so it's even better. 223 00:17:45,998 --> 00:17:47,567 That's my safety zone. 224 00:17:48,798 --> 00:17:50,067 Gosh! 225 00:17:59,407 --> 00:18:01,028 [Rejected] 226 00:18:01,197 --> 00:18:03,298 This can't be... 227 00:18:09,367 --> 00:18:11,357 This can't happen. 228 00:18:16,677 --> 00:18:18,677 [Rejected] 229 00:18:25,407 --> 00:18:26,727 Yoon Young. 230 00:18:26,728 --> 00:18:29,128 Ha No Ra, Woocheon's admission results come out today, right? 231 00:18:29,278 --> 00:18:30,416 You didn't get in? 232 00:18:30,417 --> 00:18:32,677 I didn't get into Youngjoo, either. 233 00:18:33,478 --> 00:18:36,227 They both sent it out today. 234 00:18:36,228 --> 00:18:42,478 What if Min Soo's dad wants us to go to the court with our agreement? 235 00:18:47,127 --> 00:18:49,697 What do I do? 236 00:19:17,798 --> 00:19:19,927 [Yeonshin University - Rejected] 237 00:19:21,587 --> 00:19:24,437 [Congratulations on your acceptance to Woocheon University] 238 00:19:26,397 --> 00:19:28,988 I'm sorry, Father. 239 00:19:30,867 --> 00:19:32,427 I'm very sorry. 240 00:19:34,877 --> 00:19:35,958 It's fine. 241 00:19:36,927 --> 00:19:39,507 How could we have known that everyone would apply to Yeonshin Philosophy? 242 00:19:39,508 --> 00:19:43,008 Let's register for Woocheon University. We'll go to plan B, as planned. 243 00:19:43,468 --> 00:19:45,367 I'll do my best. 244 00:19:51,518 --> 00:19:53,787 My son, congratulations! 245 00:19:53,788 --> 00:19:55,697 Is this the time to say congratulations? 246 00:19:56,018 --> 00:19:59,936 Even though it's not Yeonshin University, you did get into university. 247 00:19:59,937 --> 00:20:01,157 I don't want to hear it. 248 00:20:05,357 --> 00:20:08,287 Don't be disappointed because Min Soo didn't get into Yeonshin University. 249 00:20:08,288 --> 00:20:09,968 It's not over yet. 250 00:20:12,367 --> 00:20:16,227 Nonetheless, Min Soo has chosen his university. 251 00:20:16,228 --> 00:20:20,177 Let's organize everything and keep up appearances until he starts school. 252 00:20:21,347 --> 00:20:24,437 You know he starts school next month on the 28th, don't you? 253 00:20:28,087 --> 00:20:29,947 [January 22, 2015] 254 00:20:36,958 --> 00:20:38,377 Oh, is that right? 255 00:20:39,137 --> 00:20:41,718 I understand. Okay. 256 00:20:47,268 --> 00:20:50,787 Bribery has increasingly become an issue in politics. 257 00:20:50,788 --> 00:20:53,237 This time, we head to the university. 258 00:20:53,238 --> 00:20:56,267 This is a picture taken by a student at Woocheon University. 259 00:20:56,268 --> 00:20:58,936 By chance, our news station found out about this photo... 260 00:20:58,937 --> 00:21:00,037 What is it? 261 00:21:00,038 --> 00:21:02,316 [What is this cake box that's shaking up the university?] 262 00:21:02,317 --> 00:21:06,547 But there was no cake inside the cake box. 263 00:21:06,548 --> 00:21:12,238 Curious netizens discovered that there were crumpled newspapers inside instead. 264 00:21:13,347 --> 00:21:16,237 This picture spread like wildfire over social media. 265 00:21:16,238 --> 00:21:20,076 With this bribe, the graduate student was promised an appointment as a professor. 266 00:21:20,077 --> 00:21:22,208 That's Min Soo's school. 267 00:21:26,137 --> 00:21:27,468 Hello? 268 00:21:27,778 --> 00:21:29,337 Is this Ha No Ra? 269 00:21:29,827 --> 00:21:31,058 Yes. 270 00:21:31,067 --> 00:21:32,836 This is Woocheon University. 271 00:21:32,837 --> 00:21:34,837 I'm calling to let you know that you've received late admission. 272 00:21:34,877 --> 00:21:35,977 What? 273 00:21:35,978 --> 00:21:39,498 Are you not Ha No Ra, who applied for Woocheon's Humanities department? 274 00:21:39,998 --> 00:21:42,376 That is me. 275 00:21:42,377 --> 00:21:46,406 Woocheon University? Not Youngjoo? 276 00:21:46,407 --> 00:21:50,187 You're very lucky. Today's the last day for late admission. 277 00:21:51,427 --> 00:21:55,787 Really? I've really been accepted? 278 00:21:55,788 --> 00:22:00,508 Late or whatever? I'm really accepted? 279 00:22:01,508 --> 00:22:04,897 Thank you... thank you! 280 00:22:05,687 --> 00:22:08,478 Yes... yes. 281 00:22:09,097 --> 00:22:12,458 Yes, I understand. Yes. 282 00:22:13,238 --> 00:22:16,287 Can I please withdraw this, and close it out. 283 00:22:16,288 --> 00:22:17,847 Yes, one moment please. 284 00:22:23,748 --> 00:22:25,626 Put up a casting call. 285 00:22:25,627 --> 00:22:28,627 A project that's similar to mine won a prize. 286 00:22:28,958 --> 00:22:30,906 President Lee wanted to tell me for reference. 287 00:22:30,907 --> 00:22:33,086 I sent it over so you can read it. 288 00:22:33,087 --> 00:22:34,177 I'm on my way now. 289 00:22:36,077 --> 00:22:38,897 Excuse me. Excuse me! 290 00:22:39,697 --> 00:22:43,377 Which way is the Student Services building? 291 00:22:44,137 --> 00:22:46,258 I'm looking for the administrative office. 292 00:22:48,097 --> 00:22:50,778 Ah, you must not be a student. 293 00:22:56,228 --> 00:22:59,617 Excuse me, are you by chance... 294 00:23:01,998 --> 00:23:03,788 Are you by chance... 295 00:23:04,538 --> 00:23:08,157 Hyun Suk... Cha Hyun Suk? 296 00:23:08,498 --> 00:23:09,627 I am. 297 00:23:10,367 --> 00:23:13,926 It is you! Cha Hyun Suk. Cha Hyun Suk right? 298 00:23:13,927 --> 00:23:16,018 I almost didn't recognize you. 299 00:23:16,278 --> 00:23:17,886 You've changed a lot. 300 00:23:17,887 --> 00:23:20,048 - So what? - Huh? 301 00:23:20,677 --> 00:23:23,437 Oh, I'm just happy to see you. 302 00:23:23,798 --> 00:23:26,177 Okay, then go. 303 00:23:27,258 --> 00:23:29,157 - Hey! - What! 304 00:23:34,978 --> 00:23:37,718 Do you not know who I am? 305 00:23:38,167 --> 00:23:40,356 Just because you recognize me, I have to know you? 306 00:23:40,357 --> 00:23:43,086 Why are you so sure that I'd recognize you, anyways? 307 00:23:43,087 --> 00:23:46,387 Yeah, I admit I know your face. I've seen it somewhere before. 308 00:23:46,758 --> 00:23:48,417 I think it was in high school. 309 00:23:49,427 --> 00:23:52,958 Have I changed that much? 310 00:23:53,697 --> 00:23:57,808 - I... - But I don't want to know who you are. 311 00:23:58,258 --> 00:24:01,437 Also, I'm really busy right now. Okay? 312 00:24:02,187 --> 00:24:03,196 Leave. 313 00:24:03,197 --> 00:24:05,717 What's a housewife doing here anyways? Shouldn't you be cooking? 314 00:24:09,788 --> 00:24:12,058 What's up with him? 315 00:24:14,768 --> 00:24:17,038 Do I look that different? 316 00:24:20,447 --> 00:24:22,627 I'm Ha No Ra! 317 00:24:23,968 --> 00:24:27,758 He didn't even ask me my name. He sure was mean. 318 00:24:28,208 --> 00:24:32,346 Why did I have to get mad? Is that something to get mad about? 319 00:24:32,347 --> 00:24:35,116 I should just say I don't know who she is and don't remember her. 320 00:24:35,117 --> 00:24:36,857 That's where I should've ended it. 321 00:24:37,498 --> 00:24:39,768 I was so lame, losing it like that. 322 00:24:40,407 --> 00:24:42,357 Gosh, so annoying! 323 00:24:42,738 --> 00:24:45,228 Why did she show up like a ghost in the middle of the day? 324 00:24:53,897 --> 00:24:58,268 Please pay the rest of the tuition by the 16th at 4:00 p.m. 325 00:24:58,278 --> 00:25:00,076 If you don't, your registration will be canceled. 326 00:25:00,077 --> 00:25:02,097 Okay, thank you. 327 00:25:22,447 --> 00:25:23,847 Excuse me. 328 00:25:26,837 --> 00:25:28,946 I have something important to tell you. 329 00:25:28,947 --> 00:25:32,228 Please come home by 7:00 p.m. 330 00:25:36,038 --> 00:25:38,488 [Congratulations on your acceptance to Woocheon University] 331 00:25:46,097 --> 00:25:47,397 You're shocked, right? 332 00:25:48,558 --> 00:25:50,177 You're shocked too? 333 00:25:50,498 --> 00:25:54,447 I'm actually really surprised too. 334 00:25:55,298 --> 00:25:58,896 I don't know how I ended up at the same school as you. 335 00:25:58,897 --> 00:26:00,738 It's like a dream. 336 00:26:01,738 --> 00:26:03,488 Mom, have you gone insane? 337 00:26:04,478 --> 00:26:07,487 Kim Min Soo, don't speak that way to your mother. 338 00:26:07,488 --> 00:26:11,717 I'm right though! Who in the world goes to school with their mom? 339 00:26:11,718 --> 00:26:14,397 Min Soo, the thing is... 340 00:26:15,788 --> 00:26:19,376 Mom, how could you do this to me? 341 00:26:19,377 --> 00:26:21,957 Is embarrassing your son what it means to be a mom? 342 00:26:21,958 --> 00:26:24,038 Did you give birth to me to embarrass me? 343 00:26:25,087 --> 00:26:28,117 Father, I'd rather hold myself back a year. 344 00:26:28,897 --> 00:26:30,376 Min Soo! 345 00:26:30,377 --> 00:26:32,177 Min Soo, go to your room. 346 00:26:33,117 --> 00:26:35,177 Why don't the two of us talk? 347 00:26:40,647 --> 00:26:42,038 Honey. 348 00:26:44,258 --> 00:26:49,356 This... is why it's not going to work. 349 00:26:49,357 --> 00:26:52,968 Min Soo's dad... What do you mean by that? 350 00:26:54,238 --> 00:26:56,477 The very essence of our marital problems... 351 00:26:56,478 --> 00:27:01,497 It's you who calls me "honey" when I am just Min Soo's dad to you. 352 00:27:01,498 --> 00:27:06,237 I've been trying to convince you since 2011 about calling me that. 353 00:27:06,238 --> 00:27:07,596 You accepted it too. 354 00:27:07,597 --> 00:27:09,767 So, we've come to an agreement. 355 00:27:09,768 --> 00:27:12,857 You walked into the room, read the papers, and signed the papers. 356 00:27:13,407 --> 00:27:14,767 But then... 357 00:27:14,768 --> 00:27:19,407 You lied to me for a year and five months, wrote your GED, and applied for school? 358 00:27:23,147 --> 00:27:27,937 The reason I prepared to go to university... 359 00:27:28,587 --> 00:27:33,547 I... just wanted to surprise you. 360 00:27:33,548 --> 00:27:35,747 A simple college degree. 361 00:27:35,748 --> 00:27:38,115 That kind of shallow qualification isn't the problem. 362 00:27:38,116 --> 00:27:40,253 You still don't understand. 363 00:27:40,498 --> 00:27:44,906 Spending energy on the most absurd things, and your infant view of the world. 364 00:27:44,907 --> 00:27:48,346 Those are the things that suffocated me. 365 00:27:48,347 --> 00:27:50,417 You said you couldn't talk to me... 366 00:27:50,958 --> 00:27:56,916 And living with me was difficult, meaningless, and woeful for you. 367 00:27:56,917 --> 00:28:03,087 Then, if I become someone you can talk to, it should be fine. Am I wrong? 368 00:28:10,327 --> 00:28:14,488 Min Soo's mom, can you please let me live? 369 00:28:15,208 --> 00:28:17,146 Let me live, huh? 370 00:28:17,147 --> 00:28:20,557 I'm already 43 years old. 371 00:28:20,558 --> 00:28:23,297 I don't know how long my life will be. 372 00:28:23,298 --> 00:28:26,366 After 40, dying suddenly is very possible. 373 00:28:26,367 --> 00:28:30,038 I don't want to live meaninglessly for the rest of my life. 374 00:28:30,917 --> 00:28:33,567 Give me freedom, please. 375 00:29:01,508 --> 00:29:03,927 You know that your physical is today, right? 376 00:29:05,357 --> 00:29:07,887 Make sure to go. Didn't you say your stomach hurt? 377 00:29:08,498 --> 00:29:10,268 It was constipation. 378 00:29:10,627 --> 00:29:13,836 After I took constipation medicine, it didn't hurt. 379 00:29:13,837 --> 00:29:15,086 Still, you should go. 380 00:29:15,087 --> 00:29:17,936 It's not just a regular physical. I got you a thorough exam. 381 00:29:17,937 --> 00:29:19,947 I was being considerate, since you'll be alone. 382 00:29:25,407 --> 00:29:26,627 You want me to go with you? 383 00:29:28,137 --> 00:29:31,488 No, I'll go. 384 00:29:41,667 --> 00:29:46,667 Grandma, what should I do for a living now? 385 00:29:48,238 --> 00:29:50,718 I wish I had a fatal disease. 386 00:29:56,407 --> 00:29:58,667 Where are you hurt? 387 00:29:59,208 --> 00:30:03,017 Excuse me. Anyone here with the lady that just went to the restroom? 388 00:30:03,018 --> 00:30:04,978 That's my older sister. 389 00:30:06,048 --> 00:30:09,518 Ha No Ra. Ha No Ra. 390 00:30:10,508 --> 00:30:11,798 Yes. 391 00:30:16,147 --> 00:30:19,747 Pancreatic cancer? Six months? 392 00:30:19,748 --> 00:30:23,416 The cancer cells metastasized beyond control. 393 00:30:23,417 --> 00:30:27,497 My stomach didn't hurt that much... 394 00:30:27,498 --> 00:30:30,606 Pancreatic cancer symptoms usually don't appear until late. 395 00:30:30,607 --> 00:30:33,336 Come back with a guardian. 396 00:30:33,337 --> 00:30:36,917 I don't have a guardian. 397 00:30:37,837 --> 00:30:40,018 I don't have one. A guardian. 398 00:30:44,677 --> 00:30:48,907 [Han Oh Ra] 399 00:30:54,827 --> 00:30:56,917 At most, you'll have six months. 400 00:30:59,887 --> 00:31:01,798 He said six months at most... 401 00:31:55,617 --> 00:31:57,167 What is it? 402 00:31:59,038 --> 00:32:02,308 Did you go shopping? You bought a lot. 403 00:32:02,847 --> 00:32:04,567 That looks good on you. 404 00:32:04,897 --> 00:32:06,967 I bought it for Se Teoh and Mi Teoh. 405 00:32:06,968 --> 00:32:09,337 It's important to make a good first impression if I'm to be class president. 406 00:32:09,667 --> 00:32:11,208 Se Teoh (newbies learning place), Mi Teoh (newbies preview place)? 407 00:32:11,209 --> 00:32:12,535 What are they? 408 00:32:13,288 --> 00:32:16,107 Why? You want to go too? 409 00:32:17,038 --> 00:32:19,218 You didn't register at our school, right? 410 00:32:21,327 --> 00:32:22,897 You better not show up. 411 00:32:25,298 --> 00:32:28,647 Min Soo, I... 412 00:32:29,978 --> 00:32:31,778 I'm dying. 413 00:32:32,837 --> 00:32:34,167 What? 414 00:32:34,998 --> 00:32:38,747 Min Soo. It still feels good to go to college, right? 415 00:32:38,748 --> 00:32:39,896 Can you just... 416 00:32:39,897 --> 00:32:41,968 Okay, I'm leaving. 417 00:32:50,627 --> 00:32:52,697 [Symptom of stress post-injury?] 418 00:32:57,857 --> 00:32:59,308 [Woocheon University] 419 00:33:01,498 --> 00:33:03,816 What? You have something to say? 420 00:33:03,817 --> 00:33:08,067 You're not asking why I'm home so late? 421 00:33:08,407 --> 00:33:09,758 It is late. 422 00:33:10,337 --> 00:33:14,397 Let's pretend to be married until Min Soo's first day of college. 423 00:33:14,738 --> 00:33:20,156 Isn't that our final parental duty as Min Soo's parents? 424 00:33:20,157 --> 00:33:25,477 What would you do if I were dying? 425 00:33:25,478 --> 00:33:27,896 Everyone dies once. 426 00:33:27,897 --> 00:33:32,177 When they die is different for everyone. 427 00:33:32,697 --> 00:33:34,446 That's more than enough. 428 00:33:34,447 --> 00:33:36,587 Why do you waste your time like that? 429 00:33:36,588 --> 00:33:39,716 Isn't it about time you face the reality, and live a practical life? 430 00:33:39,717 --> 00:33:44,077 If you were to die early, then you have to spend more time for yourself. 431 00:33:44,748 --> 00:33:46,096 How many times do I have to say it? 432 00:33:46,097 --> 00:33:49,668 Humans are a fundamentally lonely species. 433 00:33:51,018 --> 00:33:52,907 I think you're right. 434 00:34:20,606 --> 00:34:22,979 [Cha Hyun Suk - You & Now Project] 435 00:34:35,810 --> 00:34:39,570 - Have a nice day and have fun, okay? - Okay. 436 00:35:04,560 --> 00:35:05,671 Yes? 437 00:35:07,370 --> 00:35:08,770 Woocheon University? 438 00:35:09,421 --> 00:35:11,570 You know today is the registration deadline, right? 439 00:35:12,961 --> 00:35:14,120 Oh... 440 00:35:14,500 --> 00:35:18,210 We don't usually make these calls, but for someone your age... 441 00:35:18,211 --> 00:35:19,780 What about my age? 442 00:35:20,780 --> 00:35:23,119 Am I too old? 443 00:35:23,120 --> 00:35:24,569 Why is that too old? 444 00:35:24,570 --> 00:35:27,389 Why is 38 considered too old? 445 00:35:27,390 --> 00:35:30,219 Am I not allowed to go to college at my age? 446 00:35:30,220 --> 00:35:32,719 Then is it okay for me to die at my age? 447 00:35:32,720 --> 00:35:35,719 Anyways, forget it. I won't be attending. 448 00:35:35,720 --> 00:35:38,650 I won't be going, so just refund my money. 449 00:35:38,651 --> 00:35:41,659 I do need that money right now. 450 00:35:41,660 --> 00:35:45,171 I no longer need school, but I need that money! 451 00:35:45,820 --> 00:35:48,820 Forget it. I'll be there to get my money! 452 00:36:21,981 --> 00:36:24,580 [Woocheon 2015 Theater and Film Program Graduation Performance] 453 00:37:35,840 --> 00:37:38,240 [Arts high school is not a scheme to get college admission] 454 00:38:27,720 --> 00:38:35,030 [We are not attending university just so we can get a job.] 455 00:38:39,680 --> 00:38:41,401 [You go to college once.] 456 00:38:43,640 --> 00:38:45,671 [And you live once.] 457 00:38:47,720 --> 00:38:50,159 You go to college once. 458 00:38:50,160 --> 00:38:52,220 And you live once. 459 00:38:54,490 --> 00:38:56,171 You think I don't know that? 460 00:39:02,510 --> 00:39:04,510 [The choices are ours to make.] 461 00:39:08,870 --> 00:39:12,640 The choices are ours to make? 462 00:39:15,780 --> 00:39:17,880 Totally ridiculous. What was that? 463 00:39:17,881 --> 00:39:19,819 - They must have no job offers. - That was lame. 464 00:39:19,820 --> 00:39:21,860 They say nonsense crap since they're theater majors. 465 00:39:24,790 --> 00:39:27,900 It was a memorable performance as expected. 466 00:39:27,901 --> 00:39:30,339 Why are you disappointed? You knew it'd be like this. 467 00:39:30,340 --> 00:39:34,421 You knew all along, but why did you help the graduating class? 468 00:39:47,740 --> 00:39:51,179 Didn't you say you wanted a refund since you're not registering? 469 00:39:51,180 --> 00:39:54,069 Yes, I wasn't going to, but now I am. 470 00:39:54,070 --> 00:39:55,989 Then pay the rest of your tuition. 471 00:39:55,990 --> 00:39:57,049 What? 472 00:39:57,050 --> 00:39:58,609 Didn't you say you're registering? 473 00:39:58,610 --> 00:40:00,369 Aren't you here to pay your tuition? 474 00:40:00,370 --> 00:40:03,509 I didn't come to pay. I came to get my refund. 475 00:40:03,510 --> 00:40:07,289 No, no, I take back what I said about wanting a refund. 476 00:40:07,290 --> 00:40:09,389 I'm going to register. 477 00:40:09,390 --> 00:40:12,651 You can't postpone your payment anymore. We close at 4:00 p.m. 478 00:40:29,921 --> 00:40:32,700 Grandma, why do you always squeeze your pillow? 479 00:40:34,180 --> 00:40:36,710 Because I don't have a husband to squeeze. 480 00:40:36,711 --> 00:40:40,469 Ew, gross, gross. So gross, Grandma. 481 00:40:40,470 --> 00:40:43,049 You must be really grossed out. 482 00:40:43,050 --> 00:40:45,049 If you don't like it, then tell me. Ms. Seo Woon Hae. 483 00:40:45,050 --> 00:40:48,639 Why do you always touch, pat, and tap your pillow? 484 00:40:48,640 --> 00:40:49,711 Why do you do that? 485 00:40:50,350 --> 00:40:53,619 Because of the memories of my mother. 486 00:40:53,620 --> 00:40:58,999 When I got married, she made this for me. 487 00:40:59,000 --> 00:41:00,330 This thing here. 488 00:41:05,390 --> 00:41:07,519 Aw, Grandma. 489 00:41:07,520 --> 00:41:09,950 Yes, my child. 490 00:41:17,050 --> 00:41:21,680 Grandma says your tuition money is in the pillow. 491 00:41:41,550 --> 00:41:43,070 Ms. Seo Woon Hae. 492 00:41:44,470 --> 00:41:45,691 Thank you. 493 00:41:54,060 --> 00:41:55,410 Grandma... 494 00:41:58,020 --> 00:42:02,231 I'm going to college. With your money. 495 00:42:06,441 --> 00:42:09,000 Ah, what now? 496 00:42:10,191 --> 00:42:12,309 My Grandma. 497 00:42:12,310 --> 00:42:14,870 She must be feeling very proud. 498 00:42:19,651 --> 00:42:21,190 [Registration Receipt] 499 00:42:21,191 --> 00:42:24,099 Take all the required documents for student IDs to the department office. 500 00:42:24,100 --> 00:42:26,620 Additional lecture requests start on the 27th at 10:00 a.m. 501 00:42:26,941 --> 00:42:29,600 Any other questions can be directed to the department office. 502 00:42:32,624 --> 00:42:37,232 Ting ting tang tang. Frying pan game. 503 00:42:37,233 --> 00:42:39,393 [2015 Se Teoh. Welcome first year Politics & Economics students.] 504 00:42:39,394 --> 00:42:42,211 Joon Young three. Joon Young, Joon Young, Joon Young. Yeon Soo three. 505 00:42:42,310 --> 00:42:43,869 Min Soo four. 506 00:42:43,870 --> 00:42:46,980 Drink this. 507 00:42:46,981 --> 00:42:50,409 One shot! One shot! One shot! 508 00:42:50,410 --> 00:42:52,999 I like this fun game. 509 00:42:53,000 --> 00:42:54,409 What game? 510 00:42:54,410 --> 00:42:56,909 How exciting. The game of death. 511 00:42:56,910 --> 00:42:58,400 - Six. Three. - Five. 512 00:42:58,401 --> 00:42:59,421 Six. 513 00:43:04,100 --> 00:43:06,369 Keep going, keep going, keep going. 514 00:43:06,370 --> 00:43:10,730 Horse number 2 to horse number 3, horse number 3 to horse number 4... 515 00:43:10,731 --> 00:43:13,670 Drink up, drink up, drink up. 516 00:43:13,671 --> 00:43:16,240 Drink up. Drink is going down. 517 00:43:16,241 --> 00:43:17,510 Down, down, down, down. 518 00:43:17,511 --> 00:43:22,131 I'm not exaggerating, but... 519 00:43:23,200 --> 00:43:25,829 Because I take after my father... 520 00:43:25,830 --> 00:43:28,940 One thing, just one thing I can't do well is drinking. 521 00:43:28,941 --> 00:43:30,590 You only know how to talk smooth, huh? 522 00:43:30,591 --> 00:43:32,749 I thought he had the most potential. 523 00:43:32,750 --> 00:43:36,050 You can't even do this. You think you can be the class president? 524 00:43:36,051 --> 00:43:38,699 Drink, drink, drink. 525 00:43:38,700 --> 00:43:41,039 If that's hard, then times two. 526 00:43:41,040 --> 00:43:44,340 Good! 527 00:43:44,341 --> 00:43:48,011 If you can't drink that, then times four! 528 00:43:54,660 --> 00:43:57,151 Sorry, I'm late. 529 00:44:02,611 --> 00:44:04,750 I'll be his black rose. 530 00:44:33,370 --> 00:44:37,151 Since I'm the black rose, I get a 50 percent discount, right Seniors? 531 00:44:44,031 --> 00:44:46,580 Are you a Politics and Economics student? 532 00:44:47,859 --> 00:44:51,590 Isn't this the humanities Se Teoh? 533 00:44:51,591 --> 00:44:54,341 Oh, you're a humanities freshman. 534 00:44:54,712 --> 00:44:56,394 - And your name? - Oh my... 535 00:44:56,395 --> 00:44:58,386 Oh no, I must be in the wrong place. 536 00:45:00,051 --> 00:45:01,761 Sorry. 537 00:45:05,156 --> 00:45:10,153 Since I did act as black rose, please don't punish him. 538 00:45:15,395 --> 00:45:17,376 Hey, awesome huh? 539 00:45:17,377 --> 00:45:19,357 She's really something. 540 00:45:20,450 --> 00:45:24,272 Why don't we have freshman girls like that in our politics department? 541 00:45:39,845 --> 00:45:42,318 Are you all right? 542 00:45:42,319 --> 00:45:44,649 I'm not okay. 543 00:45:49,191 --> 00:45:50,482 Well.... 544 00:45:51,531 --> 00:45:55,238 What took you so long to come out? I waited three minutes. 545 00:46:00,569 --> 00:46:03,409 Didn't you come out because of me? 546 00:46:03,410 --> 00:46:06,262 No... well, yes. 547 00:46:06,263 --> 00:46:10,882 It seemed like you drank too much. 548 00:46:10,883 --> 00:46:13,883 But, you did survive because of me. 549 00:46:15,716 --> 00:46:16,820 Didn't you? 550 00:46:16,821 --> 00:46:19,964 - You're right. It is thanks to you. - You must be really thankful. 551 00:46:20,709 --> 00:46:22,604 - I am thankful... - Then... 552 00:46:23,915 --> 00:46:25,319 Give me your phone. 553 00:46:26,080 --> 00:46:27,459 My phone? 554 00:46:40,008 --> 00:46:45,109 Once you give this to me, we're going to be dating. 555 00:47:10,846 --> 00:47:12,461 You found out you're dying! 556 00:47:12,462 --> 00:47:15,257 You haven't told your husband... Actually, never mind your husband. 557 00:47:15,258 --> 00:47:17,387 Why haven't you told Min Soo? 558 00:47:17,388 --> 00:47:19,992 You two have so many misunderstandings piled up. 559 00:47:19,993 --> 00:47:22,394 How can I tell him that? 560 00:47:22,395 --> 00:47:24,351 He's only 20 years old. 561 00:47:24,352 --> 00:47:27,898 Hey, you were a mom at 19 years old. 562 00:47:27,899 --> 00:47:31,390 That's why I can't tell him even more. 563 00:47:32,337 --> 00:47:35,632 He just managed to get into university. 564 00:47:35,633 --> 00:47:37,754 He just became a college student. 565 00:47:38,232 --> 00:47:42,752 Min Soo worked so hard all throughout his senior year in high school. 566 00:47:43,419 --> 00:47:45,872 How can I tell him now that his mom is dying? 567 00:47:46,435 --> 00:47:50,002 Okay, maybe that's not right. 568 00:47:50,555 --> 00:47:52,439 Then, when are you going to tell him? 569 00:47:53,966 --> 00:47:55,354 In three months. 570 00:47:56,267 --> 00:48:00,221 I'll give him three months. 571 00:48:00,790 --> 00:48:03,481 To have as much fun as he wants living a university life. 572 00:48:05,107 --> 00:48:09,199 He can drink and come home late. 573 00:48:09,200 --> 00:48:13,090 He can date girls and lie to get more allowance. 574 00:48:13,091 --> 00:48:15,719 I'll give him all the money that I can. 575 00:48:15,720 --> 00:48:19,160 Even if I have to sell my wedding ring, I'm going to give him everything. 576 00:48:22,500 --> 00:48:24,372 He's still in his youth. 577 00:48:25,151 --> 00:48:29,531 He's 20, and at the peak of his life. 578 00:48:31,814 --> 00:48:34,752 How can I tell him I'm dying, and ruin it? 579 00:48:35,812 --> 00:48:39,635 What about you? Do you even know what youth is? 580 00:48:41,183 --> 00:48:44,919 That's why I'm going to school. 581 00:48:45,671 --> 00:48:46,805 What? 582 00:48:47,343 --> 00:48:49,766 I don't really have anything to do. 583 00:48:49,767 --> 00:48:52,061 I'm dying now. 584 00:48:52,062 --> 00:48:57,129 I want to do something I've never done before too. 585 00:49:00,214 --> 00:49:02,270 I'm going to attend without telling Min Soo. 586 00:49:23,497 --> 00:49:25,278 [Min Soo's path] 587 00:49:27,028 --> 00:49:30,932 All first years are enrolled in English and writing, which are mandatory. 588 00:49:30,933 --> 00:49:35,970 You need to login and register for at least 12 credits worth of courses. 589 00:49:37,330 --> 00:49:40,229 Okay, login now. 590 00:49:45,058 --> 00:49:46,243 [2015 Lecture Request] 591 00:49:48,540 --> 00:49:49,950 [Understanding Psychology] 592 00:49:52,249 --> 00:49:54,066 [This lecture has exceeded its limits] 593 00:49:59,544 --> 00:50:01,933 [Kim Woo Chul] He has the same name as Min Soo's dad. 594 00:50:02,178 --> 00:50:05,310 Yes! I got them all. 595 00:50:06,104 --> 00:50:07,564 [You have succeeded] 596 00:50:10,908 --> 00:50:13,289 Oh, I'm ruined. I couldn't get into two of my choices. 597 00:50:17,667 --> 00:50:19,153 [Marriage and Family] 598 00:50:20,727 --> 00:50:22,087 [You have succeeded] 599 00:50:24,317 --> 00:50:25,703 That's three more credits. 600 00:50:25,738 --> 00:50:27,664 I just need one more course. 601 00:50:27,665 --> 00:50:30,169 Hurry it up. We need to finish up. 602 00:50:32,106 --> 00:50:33,874 [Theater and Self Transformation Theory] 603 00:50:35,569 --> 00:50:36,845 [You have succeeded] 604 00:50:51,729 --> 00:50:54,083 This is similar to my project. [Healing project to overcome trauma] 605 00:50:54,084 --> 00:50:57,164 This person's project got chosen, but why are telling me to read it? 606 00:50:57,165 --> 00:51:00,015 If we hadn't decreased the lecture size, you would have been in trouble. 607 00:51:00,287 --> 00:51:02,138 It still came out to 47 people. 608 00:51:02,763 --> 00:51:06,719 Haven't they heard the rumors about how many group projects I give out? 609 00:51:06,720 --> 00:51:09,110 Or are they just too click-happy? Let's see. 610 00:51:09,111 --> 00:51:13,590 Didn't you consider the fact that maybe your popularity just doesn't decline? 611 00:51:13,591 --> 00:51:15,093 I suppose so. 612 00:51:15,644 --> 00:51:19,837 I thought putting emotions over grades was behind me. 613 00:51:20,660 --> 00:51:23,986 Sang Ye, what do I do? My popularity just doesn't go away. 614 00:51:25,160 --> 00:51:27,882 Why don't you add another group project? 615 00:51:27,883 --> 00:51:30,008 Why not just cancel the class? 616 00:51:32,924 --> 00:51:34,165 Ha No Ra? 617 00:51:39,856 --> 00:51:41,124 Ha No Ra... 618 00:51:47,022 --> 00:51:49,219 You have to go this early on the first day? 619 00:51:49,220 --> 00:51:52,390 Why don't you just relax for about a month? 620 00:51:55,064 --> 00:51:59,572 He's been studying at the library since he registered at school. 621 00:51:59,573 --> 00:52:00,907 These days, you live until you're 100. 622 00:52:00,908 --> 00:52:04,025 These four years will determine the next 80 years of your life. 623 00:52:04,026 --> 00:52:06,327 Okay, I'll be going now. 624 00:52:09,517 --> 00:52:10,850 Let's talk. 625 00:52:11,499 --> 00:52:12,871 Now? 626 00:52:12,872 --> 00:52:15,891 Since you're awake... I have an important appointment later. 627 00:52:15,892 --> 00:52:19,371 Then, let's do it tomorrow. 628 00:52:19,372 --> 00:52:22,746 You have a lecture in first period today. 629 00:52:22,747 --> 00:52:26,505 And I have a business class to go to. 630 00:52:26,506 --> 00:52:28,245 I need some more sleep. 631 00:52:33,346 --> 00:52:35,185 Business class? 632 00:52:58,214 --> 00:52:59,971 English scares me. 633 00:53:24,789 --> 00:53:27,357 That's crazy. I thought she was the professor. 634 00:53:27,358 --> 00:53:28,981 Seriously. 635 00:53:37,655 --> 00:53:39,900 Good morning class. My name is Brad Jones. 636 00:53:39,901 --> 00:53:42,570 I will be your English professor for this semester. 637 00:53:42,571 --> 00:53:44,760 It's a pleasure to here with you guys today. 638 00:53:44,761 --> 00:53:46,111 How are you? 639 00:53:47,118 --> 00:53:49,462 I'm fine. Thank you. 640 00:53:50,310 --> 00:53:51,600 And you? 641 00:53:53,082 --> 00:53:55,779 Just as I expected, that was quite awful. 642 00:53:58,504 --> 00:54:01,777 - That's a relief. He speaks Korean. - I'm hoping you'll be able to respond... 643 00:54:01,778 --> 00:54:04,978 to "how are you?' with as many number of answers 644 00:54:04,979 --> 00:54:08,430 as we have students in the class by the end of the semester. 645 00:54:09,155 --> 00:54:12,578 First, have you all formed groups for the group project? 646 00:54:12,579 --> 00:54:13,592 Yes. 647 00:54:13,593 --> 00:54:17,120 By any chance, is there a student who does not have a group? 648 00:54:28,115 --> 00:54:31,237 We'll have to look for it. 649 00:54:31,238 --> 00:54:34,336 How does a group project work? 650 00:54:34,337 --> 00:54:38,105 We all have the same class on Thursday, so we're going to complete the task then. 651 00:54:38,106 --> 00:54:39,548 On Thursday? 652 00:54:40,419 --> 00:54:42,257 I have class that day. 653 00:54:42,258 --> 00:54:44,253 Then we'll do it all. 654 00:54:44,254 --> 00:54:45,965 Just go along with us when we present it. 655 00:54:45,966 --> 00:54:49,655 Still, it is school work. We should do it together. 656 00:54:49,656 --> 00:54:51,625 Isn't that how we should do it? 657 00:54:51,626 --> 00:54:54,458 We only became the same group because the professor put you in ours. 658 00:54:54,459 --> 00:54:56,976 We can't be expected to change our schedule for you. 659 00:54:56,977 --> 00:54:58,971 Don't worry about it. 660 00:54:58,972 --> 00:55:00,899 Everyone else does it like this too. 661 00:55:01,410 --> 00:55:02,573 Okay. 662 00:55:08,301 --> 00:55:10,316 I was scared for a moment. 663 00:55:10,317 --> 00:55:11,978 We almost had to work with this old lady. 664 00:55:11,979 --> 00:55:14,177 Are we some sort of bomb disposal squad? 665 00:55:14,178 --> 00:55:17,407 Check out her fashion. Looks older than the professor. 666 00:55:17,408 --> 00:55:20,207 She doesn't even have a cell phone! 667 00:55:20,910 --> 00:55:22,424 Okay, then... 668 00:55:23,526 --> 00:55:26,685 I'll contact you all once I buy a cell phone. 669 00:55:34,048 --> 00:55:37,188 Was that in the lecture plan? 670 00:55:37,189 --> 00:55:39,926 There wasn't anything like that in the syllabus. 671 00:56:50,066 --> 00:56:51,327 Oh my! 672 00:57:07,397 --> 00:57:09,259 This class is a group project bomb? 673 00:57:09,260 --> 00:57:11,079 - There is a fixed group project too. - There's one free one too. 674 00:57:11,760 --> 00:57:13,984 What do they mean by "bomb"? 675 00:57:13,986 --> 00:57:16,414 Why are there so many words I don't know? 676 00:57:16,415 --> 00:57:18,574 I think there is group work here too. 677 00:57:18,575 --> 00:57:21,495 What do I do if I have to find a group again? 678 00:57:32,553 --> 00:57:35,148 Oh my... Hyun Suk. 679 00:57:35,149 --> 00:57:37,861 Cha Hyun Suk is a professor at this school? 680 00:57:41,338 --> 00:57:44,566 I doubt any of you signed up without knowing my name. 681 00:57:44,567 --> 00:57:46,129 I'll write it to be polite. 682 00:57:49,629 --> 00:57:51,470 [Cha Hyun Suk] 683 00:57:52,312 --> 00:57:54,019 Let's do attendance. 684 00:57:54,705 --> 00:57:56,144 - Kang Chang Jin. - Here. 685 00:57:56,383 --> 00:57:57,611 Na Soon Nam. 686 00:57:58,115 --> 00:57:59,553 Park Seung Hyun. 687 00:58:01,339 --> 00:58:03,681 - Hey! - What! 688 00:58:03,682 --> 00:58:07,020 Do you not know who I am? 689 00:58:07,385 --> 00:58:09,648 I should have told him my name. 690 00:58:09,649 --> 00:58:12,749 He's going to be really startled when he sees me again. 691 00:58:12,750 --> 00:58:14,122 Ha No Ra. 692 00:58:16,332 --> 00:58:17,578 Here. 693 00:58:22,191 --> 00:58:23,733 Han Sung Yi. 694 00:58:24,977 --> 00:58:26,209 - Han Eui Jung. - Yes. 695 00:58:27,999 --> 00:58:31,149 It's still 47 people. 696 00:58:31,919 --> 00:58:37,351 My class has very bad negative points. Who didn't know this and registered? 697 00:58:37,352 --> 00:58:38,531 Will you raise your hands? 698 00:58:43,718 --> 00:58:47,505 So, the remaining 33 of you knew and still registered. 699 00:58:47,506 --> 00:58:49,186 Yes! 700 00:58:49,187 --> 00:58:52,265 Really? Two fixed group projects and one free group project. 701 00:58:52,267 --> 00:58:54,282 It's a class with three group projects. 702 00:58:54,283 --> 00:58:55,442 Yes. 703 00:58:56,910 --> 00:59:00,074 That student back there with the hat. 704 00:59:00,075 --> 00:59:02,388 Did you also know? 705 00:59:05,695 --> 00:59:10,195 I think you registered without knowing, so why are you pretending you knew? 706 00:59:10,196 --> 00:59:11,521 Hat student? 707 00:59:16,713 --> 00:59:21,458 My name is... Ha No Ra. 708 00:59:21,459 --> 00:59:22,913 That's not important. 709 00:59:22,914 --> 00:59:24,711 Taking off that hat is important. 710 00:59:24,712 --> 00:59:30,110 If you knew, you'd know that wearing a hat in my lecture isn't allowed. 711 00:59:30,111 --> 00:59:33,241 Hey! It's me, it's me... Ha No Ra. 712 00:59:33,242 --> 00:59:35,501 You saw me a few days ago. 713 00:59:35,502 --> 00:59:38,423 Take it off... your hat. 714 00:59:51,182 --> 00:59:53,631 Oh my, I apologize. 715 00:59:54,164 --> 00:59:56,981 I thought you were a student. Are you a student's parent? 716 00:59:56,982 --> 00:59:58,278 No... 717 00:59:59,354 --> 01:00:00,712 No, I'm not. 718 01:00:00,713 --> 01:00:05,970 Then Ma'am, did you come in here knowing that this was a lecture room? 719 01:00:08,676 --> 01:00:09,865 Ma'am. 720 01:00:09,866 --> 01:00:12,465 Do you really not know me? 721 01:00:12,466 --> 01:00:13,902 Ma'am? 722 01:00:13,903 --> 01:00:16,896 You do know me. 723 01:00:16,897 --> 01:00:19,158 You know I'm that Ha No Ra... 724 01:00:19,160 --> 01:00:21,216 What's with her... 725 01:00:21,567 --> 01:00:22,890 Why isn't she answering? 726 01:00:23,499 --> 01:00:24,629 I know. 727 01:00:25,236 --> 01:00:28,709 If you don't want to answer me, you can just leave. 728 01:00:30,785 --> 01:00:32,107 Right now! 729 01:00:37,350 --> 01:00:45,350 Subtitles by DramaFever 730 01:01:03,017 --> 01:01:04,391 These are all my books. 731 01:01:04,392 --> 01:01:05,889 I came the fastest. 732 01:01:05,890 --> 01:01:07,148 Ask that person. 733 01:01:07,149 --> 01:01:09,423 There's more to learn in this class, Ma'am. 734 01:01:09,424 --> 01:01:11,558 The students treat you like an outcast, and I insult you. 735 01:01:11,559 --> 01:01:13,775 You embarrass yourself every class. Why are you doing this? 736 01:01:13,776 --> 01:01:16,074 I'll do my very best to help develop WCO. 737 01:01:16,075 --> 01:01:18,020 You behaved in a shameful way. 738 01:01:18,021 --> 01:01:20,893 What was? How was I shameful? Prove it! 739 01:01:20,894 --> 01:01:24,076 Cha Hyun Suk! Why the heck are giving me this crap? 740 01:01:24,077 --> 01:01:26,329 Yeah, I wonder why... Why would I be giving you crap? 56460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.