Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,805
Previously onSWAT... Did I
miss some kind of drama
2
00:00:03,829 --> 00:00:05,807
or is this guy's default button
just set on dick mode?
3
00:00:05,831 --> 00:00:07,157
Don't know who
your new smart-ass is,
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,138
but good luck with that.
5
00:00:08,182 --> 00:00:09,748
I lied. You're off SWAT.
6
00:00:09,792 --> 00:00:11,185
Hondo, this is not
how this ends.
7
00:00:11,228 --> 00:00:13,535
You don't kick people
out of a family!
8
00:00:13,578 --> 00:00:15,643
I know I haven't got a chance
at getting back on SWAT
9
00:00:15,667 --> 00:00:17,756
with these budget cuts. Buck pulled strings
10
00:00:17,800 --> 00:00:19,473
to get you transferred
here from Long Beach,
11
00:00:19,497 --> 00:00:20,605
but maybe this time
you can do it right
12
00:00:20,629 --> 00:00:23,414
and earn yourself a spot.
13
00:00:23,458 --> 00:00:25,827
Are you saying y-you'd give me a
chance at getting back on SWAT?
14
00:00:25,851 --> 00:00:28,071
I'm saying that I will
get you in SWAT Academy.
15
00:00:28,115 --> 00:00:30,813
So what you got to do is ask
yourself how bad do you want it.
16
00:00:30,856 --> 00:00:32,182
And then go kick ass
and make sure it's you.
17
00:00:32,206 --> 00:00:34,034
I'll do my best.
18
00:00:38,429 --> 00:00:40,127
Ladies and gentlemen,
19
00:00:40,170 --> 00:00:42,042
we are about 90 minutes away
20
00:00:42,085 --> 00:00:44,174
from arriving back home
in the Port of Los Angeles.
21
00:00:44,218 --> 00:00:46,263
I'd like to take
this opportunity
22
00:00:46,307 --> 00:00:47,873
to thank you
for sailing with us.
23
00:00:47,917 --> 00:00:49,286
We really do hope you had
a pleasant cruise.
24
00:00:49,310 --> 00:00:52,095
Couple of bits of business
25
00:00:52,139 --> 00:00:53,768
By now, your luggage should've
been picked up
26
00:00:53,792 --> 00:00:55,596
by our bell staff for offloading
upon our arrival.
27
00:00:55,620 --> 00:00:58,406
Also, if you
haven't done it yet,
28
00:00:58,449 --> 00:01:00,234
now would be a great time
to fill out
29
00:01:00,277 --> 00:01:01,844
your customs declaration forms
30
00:01:01,887 --> 00:01:03,300
for anything you might have
picked up
31
00:01:03,324 --> 00:01:05,674
during your visit to Mexico.
32
00:01:05,717 --> 00:01:08,111
So enjoy the rest of your trip
aboard the Tranquil Seas.
33
00:01:08,155 --> 00:01:09,871
We should have you
in port shortly. Take care of this.
34
00:01:09,895 --> 00:01:11,245
I'm gonna get the other one.
35
00:01:11,288 --> 00:01:12,507
Be right back.Okay.
36
00:01:17,120 --> 00:01:19,949
Hey! Step away from that, now.
37
00:01:19,992 --> 00:01:23,344
H-Hold on, man. Wait.
38
00:01:23,387 --> 00:01:25,507
Base, I'm gonna need a
supervisor in the forward hold.
39
00:01:29,480 --> 00:01:31,961
Hey. I got this.
40
00:01:32,004 --> 00:01:33,136
You get rid of him.
41
00:01:33,180 --> 00:01:34,529
Hide him somewhere
42
00:01:34,572 --> 00:01:35,732
till we get off the boat. Go.
43
00:01:53,548 --> 00:01:55,767
Where's the guard
who just radioed in?
44
00:01:55,811 --> 00:01:57,900
I don't know, we just got here.
45
00:02:33,544 --> 00:02:37,461
There's no way out
of this for you.
46
00:02:37,505 --> 00:02:39,115
I just signaled the shore.
47
00:02:39,159 --> 00:02:43,641
The second we dock, there'll be
a hundred cops on board.
48
00:02:52,302 --> 00:02:53,999
Sir, I'm getting an indicator
49
00:02:54,043 --> 00:02:56,611
saying we just put out
a hijack alert code.
50
00:02:56,654 --> 00:02:58,265
Didn't come from the bridge.
51
00:02:58,308 --> 00:03:00,528
Let's figure out
where it was keyed in.
52
00:03:00,571 --> 00:03:03,139
Tranquil Seas, Harbormaster L.A.
53
00:03:03,183 --> 00:03:05,117
We're getting a coded hijack
alert from your vessel.
54
00:03:05,141 --> 00:03:07,187
Can you confirm?
55
00:03:07,230 --> 00:03:08,927
Harbormaster, this is
Tranquil Seas.
56
00:03:08,971 --> 00:03:10,625
We're checking on that.
57
00:03:10,668 --> 00:03:14,150
Let's go ahead
and secure the doors.
58
00:03:14,194 --> 00:03:15,934
Over there! Over there!
59
00:03:15,978 --> 00:03:17,414
Get away from the door.
60
00:03:17,458 --> 00:03:18,807
Stop the ship.
61
00:03:18,850 --> 00:03:20,504
Shut it down. I can't do that.
62
00:03:24,291 --> 00:03:25,770
I think you can.
63
00:03:25,814 --> 00:03:26,945
Shut it down.
64
00:03:28,338 --> 00:03:29,687
Go, do it.
65
00:03:34,692 --> 00:03:36,912
Tranquil Seas,
I now have you at full stop.
66
00:03:36,955 --> 00:03:39,044
I'm initiating emergency
response protocol.
67
00:03:39,088 --> 00:03:40,829
Do not do that.
68
00:03:40,872 --> 00:03:44,136
If I see anything coming
anywhere near this ship,
69
00:03:44,180 --> 00:03:45,766
I'm gonna start throwing dead
passengers into the ocean.
70
00:03:45,790 --> 00:03:47,662
Do you understand?
71
00:03:55,496 --> 00:03:56,758
Give 'em hell today?
72
00:03:56,801 --> 00:03:58,586
Yeah, don't worry about me.
73
00:03:58,629 --> 00:04:00,259
Just make sure Hondo
doesn't give my spot away
74
00:04:00,283 --> 00:04:02,938
before I get there.
75
00:04:02,981 --> 00:04:05,332
Hey, hold up a sec.
76
00:04:05,375 --> 00:04:06,594
I just wanted to say thanks.
77
00:04:06,637 --> 00:04:09,292
Right.No. I mean, just...
78
00:04:09,336 --> 00:04:11,512
for making SWAT
a possibility again for me.
79
00:04:11,555 --> 00:04:12,967
Well, it won't mean a thing
unless you make it through
80
00:04:12,991 --> 00:04:15,080
the Academy and earn your way back.
I know.
81
00:04:15,124 --> 00:04:16,778
But you've always had my back.
82
00:04:16,821 --> 00:04:19,520
Looking out for me,
even when I didn't deserve it.
83
00:04:19,563 --> 00:04:21,652
I mean, besides Buck,
no one else in my whole life's
84
00:04:21,696 --> 00:04:23,175
ever done that for me.
85
00:04:23,219 --> 00:04:25,700
So...
86
00:04:25,743 --> 00:04:27,832
What?
87
00:04:27,876 --> 00:04:30,400
Let's go.
Gather in the ring, everyone.
88
00:04:30,444 --> 00:04:33,185
Nothing, just, go kick some ass.
89
00:04:33,229 --> 00:04:35,405
I will. All right.
90
00:04:35,449 --> 00:04:37,799
All right, first things first.
91
00:04:37,842 --> 00:04:39,757
Congratulations on passing
your first round
92
00:04:39,801 --> 00:04:41,542
at SWAT Training Academy.
93
00:04:41,585 --> 00:04:43,544
This year, we had... h-how many?
94
00:04:43,587 --> 00:04:46,938
93. 93 applicants.
95
00:04:46,982 --> 00:04:49,593
So you are the elite eight.
96
00:04:49,637 --> 00:04:52,901
Don't let it go to your heads.
97
00:04:52,944 --> 00:04:54,729
Because the next four weeks
98
00:04:54,772 --> 00:04:57,122
are gonna be the toughest
of your lives.
99
00:04:57,166 --> 00:05:00,212
No joke. This is Metro SWAT,
the big leagues.
100
00:05:00,256 --> 00:05:02,389
So you can bet we're gonna
push you till you break.
101
00:05:02,432 --> 00:05:05,087
Better to expose your weaknesses
here than out on an op
102
00:05:05,130 --> 00:05:07,437
where you'll have your teammates
depending on you.
103
00:05:07,481 --> 00:05:08,893
SWAT Academy's always been
competitive.
104
00:05:08,917 --> 00:05:12,312
Only the top four or five
usually get a spot.
105
00:05:12,355 --> 00:05:14,575
This year,
as you probably heard...
106
00:05:16,098 --> 00:05:19,536
only one of you
will join a team.
107
00:05:19,580 --> 00:05:21,625
So if you want to end up working
in this building,
108
00:05:21,669 --> 00:05:23,279
second best isn't good enough.
109
00:05:23,323 --> 00:05:25,542
Now everybody
hit your first stations.
110
00:05:25,586 --> 00:05:27,239
Let's go! MUMFORD Move!
111
00:05:27,283 --> 00:05:29,459
Let's go, you guys.
112
00:05:29,503 --> 00:05:31,548
You're not dropping him off
113
00:05:31,592 --> 00:05:33,333
at his first day of
kindergarten, Chris.
114
00:05:33,376 --> 00:05:35,117
Let's just stay close.
115
00:05:35,160 --> 00:05:36,224
I just got word
something's cooking.
116
00:05:36,248 --> 00:05:37,248
Okay.
117
00:05:39,687 --> 00:05:41,863
Hey.
118
00:05:41,906 --> 00:05:44,082
Hey. Something's not right.
119
00:05:44,126 --> 00:05:46,041
They're lying to us
about why we're not moving.
120
00:05:46,084 --> 00:05:48,304
Honey, you
heard the announcement.
121
00:05:48,348 --> 00:05:50,132
There's just some issue in port.
122
00:05:50,175 --> 00:05:52,308
There's a ship
blocking our berth.
123
00:05:52,352 --> 00:05:53,632
No, no, no.
The Internet is down.
124
00:05:53,657 --> 00:05:55,267
Suddenly,
there's no cell signal.
125
00:05:55,311 --> 00:05:57,574
And when I...
126
00:05:57,618 --> 00:05:59,663
when I was coming back
from the casino,
127
00:05:59,707 --> 00:06:02,623
I thought...
maybe I heard gunshots.
128
00:06:02,666 --> 00:06:06,975
Connor, look around you.
Nothing's happening.
129
00:06:07,018 --> 00:06:08,822
I'm gonna go down to the cabin
and get my sat phone.
130
00:06:08,846 --> 00:06:10,171
Wait. You told me
that you didn't bring
131
00:06:10,195 --> 00:06:12,067
your satellite phone.
132
00:06:12,110 --> 00:06:13,784
This trip was supposed to be
about us getting away from work.
133
00:06:13,808 --> 00:06:14,939
I know, I know. Remember?
134
00:06:14,983 --> 00:06:17,246
Yep. Connor!
135
00:06:17,289 --> 00:06:18,639
The cruise line maintains
136
00:06:18,682 --> 00:06:21,250
a video feed from the bridge
of all their ships.
137
00:06:21,293 --> 00:06:23,533
This is the last they got before
communications went down.
138
00:06:23,557 --> 00:06:25,863
Do not do that, do you hear me?
139
00:06:25,907 --> 00:06:28,475
If I see anything coming
anywhere near this ship,
140
00:06:28,518 --> 00:06:30,825
I'm gonna start throwing dead
passengers into the ocean,
141
00:06:30,868 --> 00:06:33,175
you understand? Kill the radio.
142
00:06:33,218 --> 00:06:34,742
Cut out all this
communication crap.
143
00:06:34,785 --> 00:06:36,439
That's all there is.
144
00:06:36,483 --> 00:06:38,025
We never see their faces,
but they look like crew.
145
00:06:38,049 --> 00:06:39,660
Or they're dressed as crew.
146
00:06:39,703 --> 00:06:42,402
How many passengers on board? Almost 1,200.
147
00:06:42,445 --> 00:06:44,229
And we don't know
which ones we can trust.
148
00:06:44,273 --> 00:06:46,841
How much support can we count on
even if we can get on board?
149
00:06:46,884 --> 00:06:50,018
The security chief,
Kevin Weller, is former LAPD.
150
00:06:50,061 --> 00:06:52,455
He's got a staff of 15,
but none of them are armed.
151
00:06:52,499 --> 00:06:54,477
I'm running ideas in my head
of how we can get on board.
152
00:06:54,501 --> 00:06:56,416
Won't be easy.
153
00:06:56,459 --> 00:06:58,611
Boat or chopper, they're gonna
see us coming from a mile away.
154
00:06:58,635 --> 00:07:00,463
Dispatch just routed us
155
00:07:00,507 --> 00:07:02,204
a 911 call from a sat phone.
156
00:07:02,247 --> 00:07:05,512
Guy named Connor Reeves,
claims to be on the ship.
157
00:07:05,555 --> 00:07:07,775
Put him up.
158
00:07:07,818 --> 00:07:12,519
Connor. This is Sergeant
Harrelson, LAPD Metro SWAT.
159
00:07:12,562 --> 00:07:14,738
You're calling from
the Tranquil Seas?
160
00:07:14,782 --> 00:07:16,348
Yeah,
a-and something is going on here
161
00:07:16,392 --> 00:07:18,394
but nobody else seems
to realize it.
162
00:07:18,438 --> 00:07:20,198
All right, listen to me.
You're not wrong about that,
163
00:07:20,222 --> 00:07:21,982
but we're gonna keep it
between us, you hear me?
164
00:07:22,006 --> 00:07:23,921
We do not need people panicking.
165
00:07:23,965 --> 00:07:25,765
Yeah, but-but somebody's
gonna help us, right?
166
00:07:29,057 --> 00:07:30,537
You're right about that, too,
Connor,
167
00:07:30,580 --> 00:07:31,775
so here's what we're gonna do.
168
00:07:31,799 --> 00:07:33,235
Once we hang up,
169
00:07:33,278 --> 00:07:34,758
I need you to find
the security chief.
170
00:07:34,802 --> 00:07:36,630
His name is Kevin Weller.
171
00:07:36,673 --> 00:07:39,371
You keep your sat phone with you
and you go find Weller.
172
00:07:39,415 --> 00:07:40,566
And then we'll get back to you.
173
00:07:40,590 --> 00:07:44,159
All right, but, please hurry.
174
00:07:44,202 --> 00:07:45,726
You got a plan in mind?
175
00:07:48,380 --> 00:07:52,472
This ship,
it's about four miles out.
176
00:07:52,515 --> 00:07:53,753
That's within range
to go in with Nemo.
177
00:07:53,777 --> 00:07:54,996
Nemo?
178
00:07:55,039 --> 00:07:56,737
Chris and I did
training exercises
179
00:07:56,780 --> 00:07:58,826
with the SEALs over in Coronado.
But with Nemo,
180
00:07:58,869 --> 00:08:00,436
you're only going in
with two operators.
181
00:08:00,480 --> 00:08:02,588
It may also be the only way to
get on that ship unnoticed.
182
00:08:02,612 --> 00:08:05,441
Hondo.
183
00:08:05,485 --> 00:08:08,096
We don't even know what
we're up against yet.
184
00:08:08,139 --> 00:08:10,490
We'll know more once
we're on that ship.
185
00:08:51,748 --> 00:08:53,663
60 seconds out!
186
00:08:53,707 --> 00:08:55,598
Captain's staging a second
SWAT team at the harbor.
187
00:08:55,622 --> 00:08:57,121
They'll be ready
to fast-rope in off a chopper
188
00:08:57,145 --> 00:08:59,582
if anything goes sideways.
Can't let it come to that.
189
00:08:59,626 --> 00:09:02,256
There's a service ladder located
halfway up midship on the port side.
190
00:09:02,280 --> 00:09:04,432
That's gonna be your best bet
for ingress. And once you're
191
00:09:04,456 --> 00:09:07,024
on board, there's a lot of ground
you're gonna have to cover.
192
00:09:07,068 --> 00:09:08,741
Even though it's an old ship,
it's-it's like a floating hotel.
193
00:09:08,765 --> 00:09:09,916
There's restaurants, bars,
theaters, casinos.
194
00:09:09,940 --> 00:09:11,309
Damn, Deac.
You speaking from experience?
195
00:09:11,333 --> 00:09:13,204
I never pegged you
for the cruise type.
196
00:09:13,248 --> 00:09:14,704
Well, actually,
Annie's mom loves them.
197
00:09:14,728 --> 00:09:16,556
She got us one for
our second anniversary.
198
00:09:16,599 --> 00:09:18,446
And here I thought your
mother-in-law liked you.
199
00:09:18,470 --> 00:09:20,211
Actually, it was pretty great...
200
00:09:20,255 --> 00:09:22,126
until Annie got sick
the last couple days.
201
00:09:22,170 --> 00:09:24,148
I thought it was seasick, turned
out to be morning sickness.
202
00:09:24,172 --> 00:09:25,608
But I'd do it again. No, not me.
203
00:09:25,652 --> 00:09:27,412
I've never been in a
relationship where I want
204
00:09:27,436 --> 00:09:29,699
to be trapped together like
that. No escape, no way.
205
00:09:29,743 --> 00:09:30,763
Come on, now, Chris.
That could change.
206
00:09:30,787 --> 00:09:31,919
Not in this lifetime.
207
00:09:31,962 --> 00:09:34,051
So what? Eternal
bachelorette, that it?
208
00:09:34,095 --> 00:09:35,768
I-I did meet someone last week,
had a couple dates.
209
00:09:35,792 --> 00:09:37,335
It's a matter of time
before it tanks, though.
210
00:09:37,359 --> 00:09:38,926
That's the job, right?
211
00:09:38,969 --> 00:09:41,624
This is it. We're here.
You made good time, Tan.
212
00:09:41,668 --> 00:09:43,539
We might have to have
you drive more often.
213
00:09:43,583 --> 00:09:44,975
Yeah, sure, you tell Luca that.
214
00:09:45,019 --> 00:09:46,847
Ha. All right, let's move.
215
00:09:50,241 --> 00:09:52,853
Remy, man, what are we doing?
216
00:09:52,896 --> 00:09:55,333
You know what'll happen
if we lose those drugs.
217
00:09:55,377 --> 00:09:56,813
We're dead, man.
218
00:09:56,857 --> 00:09:58,859
Our lives will be worth nothing.
219
00:10:01,862 --> 00:10:03,777
Remy.
220
00:10:07,694 --> 00:10:09,260
I can fix this.
221
00:10:09,304 --> 00:10:12,655
Hey, Captain Kirk, get up.
222
00:10:12,699 --> 00:10:14,875
Come over here.
223
00:10:14,918 --> 00:10:17,399
Turn us around, we're
going back to Mexico.
224
00:10:17,442 --> 00:10:18,661
Look, that's not possible.
225
00:10:18,705 --> 00:10:20,794
What I mean is
we don't have the fuel.
226
00:10:20,837 --> 00:10:23,623
We only carry enough to go to
Mexico and back, that's it.
227
00:10:23,666 --> 00:10:24,687
Listen to me, you
smug son of a bitch.
228
00:10:24,711 --> 00:10:26,147
You're gonna call the harbor.
229
00:10:28,236 --> 00:10:30,499
You call them and you tell them
230
00:10:30,542 --> 00:10:34,111
to get us some fuel,
a refueling ship.
231
00:10:37,245 --> 00:10:39,223
The coordinates are already
programmed in the Nemo.
232
00:10:39,247 --> 00:10:41,336
You're pushing the limits
of what it can do,
233
00:10:41,379 --> 00:10:42,772
but it should get you there.
234
00:10:42,816 --> 00:10:45,296
Let's just hope our guy
on the boat does his part.
235
00:10:45,340 --> 00:10:47,429
Otherwise, it's gonna be
a long swim back.
236
00:10:47,472 --> 00:10:49,823
Nemo'sloose. You're good to go.
237
00:10:49,866 --> 00:10:51,651
Another day at SWAT, right?
238
00:10:53,130 --> 00:10:55,132
All right, let's do this.
239
00:10:59,397 --> 00:11:02,400
30-David to Command.
Divers away.
240
00:11:02,444 --> 00:11:04,204
Our guy with the sat phone,
he's having trouble
241
00:11:04,228 --> 00:11:05,882
locating the security chief.
242
00:11:05,926 --> 00:11:08,189
We're nowhere if he
doesn't get that door open.
243
00:11:08,232 --> 00:11:10,384
Well, in the meantime, we might've
caught a little bit of a break.
244
00:11:10,408 --> 00:11:12,149
The gunmen are demanding
more fuel.
245
00:11:12,193 --> 00:11:13,803
So the captain radioed
246
00:11:13,847 --> 00:11:16,240
to request a tanker
for a ship-to-ship refueling.
247
00:11:16,284 --> 00:11:19,026
They told me they didn't have
the capability for that. They don't,
248
00:11:19,069 --> 00:11:22,377
but these clowns don't know that,
and it'll buy us some extra time.
249
00:11:22,420 --> 00:11:25,249
Until they realize they've been
lied to, and then what happens?
250
00:11:28,818 --> 00:11:30,559
Holster your handguns!
251
00:11:30,602 --> 00:11:32,343
Wait till you see
the new running shoes
252
00:11:32,387 --> 00:11:33,451
I got for the race tonight.
253
00:11:33,475 --> 00:11:34,781
They're like feathers.
254
00:11:34,824 --> 00:11:36,739
Gonna cut 30 seconds
off my mile time.
255
00:11:36,783 --> 00:11:38,412
Yeah, they sound expensive. LUCA Hey,
even if they're free,
256
00:11:38,436 --> 00:11:40,830
you paid too much... there's
no way you're gonna beat us.
257
00:11:40,874 --> 00:11:42,068
Is that right? Dusk Till Dawn Relay
258
00:11:42,092 --> 00:11:43,572
was made for 20 Squad.
259
00:11:43,615 --> 00:11:45,028
You might as well put
our names on the trophy
260
00:11:45,052 --> 00:11:47,750
right now. Noticed you didn't
sign up to run.
261
00:11:47,794 --> 00:11:49,380
Hey. I'm the coach, right?
It's every bit
262
00:11:49,404 --> 00:11:51,121
as important
as the runners. Second group, you're up.
263
00:11:51,145 --> 00:11:52,363
Be ready.
264
00:11:52,407 --> 00:11:54,017
Go ahead.
265
00:11:54,061 --> 00:11:55,584
So... coach to coach,
266
00:11:55,627 --> 00:11:57,629
you want to put some
money behind that mouth?
267
00:11:57,673 --> 00:11:59,283
20 Squad versus 50 Squad?
268
00:11:59,327 --> 00:12:01,851
Fine. How's $500 sound?
269
00:12:01,895 --> 00:12:03,418
Sounds cheap.
270
00:12:03,461 --> 00:12:05,289
How about a thousand?
271
00:12:08,075 --> 00:12:09,075
Okay. Let's do it.
272
00:12:18,128 --> 00:12:20,696
Holster your weapons.
Safeties on.
273
00:12:20,740 --> 00:12:22,698
Street, what the hell was that?
274
00:12:22,742 --> 00:12:25,745
Is that how they teach the Weaver
stance down in Long Beach?
275
00:12:25,788 --> 00:12:27,548
Weaver stance was invented
before I was born.
276
00:12:27,572 --> 00:12:29,183
Isosceles works better for me.
277
00:12:29,226 --> 00:12:32,403
Isosceles is not how we
do it at LAPD SWAT.
278
00:12:32,447 --> 00:12:35,319
Didn't you learn anything
while you were on the team?
279
00:12:35,363 --> 00:12:37,887
Hey, Devlin, show him
how it's done. Come here.
280
00:12:37,931 --> 00:12:39,497
Come here.
281
00:12:39,541 --> 00:12:40,541
Go ahead.
282
00:12:43,110 --> 00:12:44,415
All right, bring 'em up.
283
00:12:44,459 --> 00:12:46,374
I mean, yeah, it works fine
284
00:12:46,417 --> 00:12:48,332
for him, I guess.
285
00:12:51,379 --> 00:12:53,773
But... you can't argue
with perfection.
286
00:12:53,816 --> 00:12:55,383
Yeah, for once
you're right, Street.
287
00:12:55,426 --> 00:12:57,254
I'm not arguing.
Just work on your stance.
288
00:12:57,298 --> 00:12:58,952
Devlin, great job.
289
00:12:58,995 --> 00:13:00,649
Let's go, you guys. Next one.
290
00:13:00,692 --> 00:13:02,129
- Second stations.
- Let's go!
291
00:13:22,497 --> 00:13:25,021
Our guy should have
been here by now.
292
00:13:32,159 --> 00:13:34,335
Hey. Connor?
293
00:13:34,378 --> 00:13:36,269
That's right. Confirm for me how
we made contact.
294
00:13:36,293 --> 00:13:38,208
I called you on my...
295
00:13:38,252 --> 00:13:39,862
sat phone. All right.
296
00:13:39,906 --> 00:13:42,125
We're gonna come up.
297
00:13:49,785 --> 00:13:52,005
Mr. Weller. You
can call me Hondo.
298
00:13:52,048 --> 00:13:53,310
This is Chris.
299
00:13:53,354 --> 00:13:54,877
You're wounded.
300
00:13:54,921 --> 00:13:57,010
Doc took a look. I'll make it.
301
00:13:57,053 --> 00:13:58,925
One of my guys wasn't
so lucky, though.
302
00:13:58,968 --> 00:14:00,622
All right, what can you tell us
303
00:14:00,665 --> 00:14:02,034
about what we're
up against? There's two of 'em.
304
00:14:02,058 --> 00:14:04,365
Brothers.
Both work for the ship.
305
00:14:04,408 --> 00:14:06,236
Colton and Remy Pope.
306
00:14:06,280 --> 00:14:09,979
One a nine-mil;
The other a .40-cal, I think.
307
00:14:10,023 --> 00:14:11,217
Are you hearing this, Command?
308
00:14:11,241 --> 00:14:12,199
I copy.
309
00:14:12,242 --> 00:14:13,809
Colton and Remy Pope.
310
00:14:13,853 --> 00:14:15,115
I found remnants of cocaine
311
00:14:15,158 --> 00:14:16,943
down in the dry hole
after they left.
312
00:14:16,986 --> 00:14:18,945
My guy must have discovered it.
313
00:14:18,988 --> 00:14:21,338
They killed him
before I got there.
314
00:14:21,382 --> 00:14:22,702
I'll have Deacon and Tan
check out
315
00:14:22,731 --> 00:14:24,689
the suspects on our end.
Maybe we can find
316
00:14:24,733 --> 00:14:26,343
20-David. Roger that.
317
00:14:26,387 --> 00:14:28,017
All right, these two guys
are still up on the bridge?
318
00:14:28,041 --> 00:14:29,607
So we know who
they are, where they are.
319
00:14:29,651 --> 00:14:31,653
Let's do what we
came here to do.
320
00:14:31,696 --> 00:14:33,263
What about me? What can I do?
321
00:14:34,699 --> 00:14:37,659
We can use some clothes
and maybe a bag?
322
00:14:39,617 --> 00:14:43,273
We need to get forward
and closer to the bridge.
323
00:14:43,317 --> 00:14:44,840
Just a normal couple
324
00:14:44,884 --> 00:14:48,235
taking a stroll on the deck
and talking.
325
00:14:48,278 --> 00:14:49,976
What do you want to talk about?
326
00:14:50,019 --> 00:14:53,283
Why don't you tell me why
you're so cynical about romance?
327
00:14:53,327 --> 00:14:54,937
Is that romance...
328
00:14:54,981 --> 00:14:56,678
Matching sweaters?
329
00:14:58,767 --> 00:14:59,942
What? I'm not being cynical.
330
00:14:59,986 --> 00:15:01,291
I'm just saying,
331
00:15:01,335 --> 00:15:03,293
being in SWAT and being
in a relationship,
332
00:15:03,337 --> 00:15:05,426
the two don't mesh.
333
00:15:07,776 --> 00:15:10,257
This job makes it tough;
It doesn't make it impossible.
334
00:15:10,300 --> 00:15:11,954
Really?
335
00:15:11,998 --> 00:15:14,043
When was the last time you
had a real relationship,
336
00:15:14,087 --> 00:15:15,784
one that really mattered to you?
337
00:15:15,827 --> 00:15:19,266
Bet you anything it was
the job that killed it.
338
00:15:19,309 --> 00:15:21,616
You're right.
339
00:15:21,659 --> 00:15:23,059
I'm just gonna
spare myself the pain
340
00:15:23,096 --> 00:15:24,575
and not hassle with it anymore.
341
00:15:24,619 --> 00:15:27,927
What about this new girl
you're so hot on?
342
00:15:27,970 --> 00:15:30,668
I guess I'll, I'll get over her.
343
00:15:35,108 --> 00:15:37,110
This is 20-David to Command.
344
00:15:37,153 --> 00:15:39,025
We've reached the forward deck.
345
00:15:39,068 --> 00:15:41,505
There should be a stairway
just left of where you are.
346
00:15:41,549 --> 00:15:43,986
Access to the bridge
is three flights up.20-David.
347
00:15:44,030 --> 00:15:45,205
Roger that.
348
00:15:49,774 --> 00:15:52,647
Okay. Thanks. That was the
detective at the house.
349
00:15:52,690 --> 00:15:54,668
He said the Pope brothers rent this
place using their mother's name.
350
00:15:54,692 --> 00:15:56,216
I'm gonna need to see a warrant
351
00:15:56,259 --> 00:15:57,957
before I can open it up for you.
352
00:15:59,697 --> 00:16:01,351
Read it and weep.
353
00:16:05,921 --> 00:16:08,097
That's all right, I got
the master key right here.
354
00:16:20,718 --> 00:16:22,416
Left side clear.
355
00:16:22,459 --> 00:16:24,461
Right side clear. I'm sure they
have receipts
356
00:16:24,505 --> 00:16:27,421
for all this stuff..40s and
nine-millimeters.
357
00:16:27,464 --> 00:16:29,249
Just like the chief
security officer said.
358
00:16:29,292 --> 00:16:30,728
Well, at least there's no sign
359
00:16:30,772 --> 00:16:32,034
of heavy artillery.
360
00:16:32,078 --> 00:16:34,080
These guys seem like
small-time hoods.
361
00:16:34,123 --> 00:16:35,405
So how'd they graduate
to cocaine smugglers?
362
00:16:35,429 --> 00:16:37,126
Hey, found something.
363
00:16:37,170 --> 00:16:39,259
They were using
an encrypted messaging app.
364
00:16:39,302 --> 00:16:41,106
Did you just hack the encryption code?
What, 'cause I'm Asian?
365
00:16:41,130 --> 00:16:43,654
The geniuses left the app open.
366
00:16:43,698 --> 00:16:46,309
They pretty much discuss
their entire plan.
367
00:16:46,353 --> 00:16:48,355
Picking up cocaine in Mexico.
368
00:16:48,398 --> 00:16:51,271
They were gonna smuggle it off
the ship in the dirty laundry.
369
00:16:51,314 --> 00:16:53,118
Problem is,
the names are encoded. That's all right,
370
00:16:53,142 --> 00:16:54,990
we already know
who both of them are. That's just it.
371
00:16:55,014 --> 00:16:57,146
There aren't just two of them.
372
00:16:57,190 --> 00:16:59,670
Looks like there are
five of 'em aboard that ship.
373
00:17:01,585 --> 00:17:03,196
30-David to Command.
374
00:17:03,239 --> 00:17:04,545
We got a problem.
375
00:17:35,489 --> 00:17:37,578
All right, come on,
Chris, let's do this.
376
00:17:49,807 --> 00:17:51,244
Command to 20-David.
377
00:17:51,287 --> 00:17:54,116
There are not two targets
on board; There are five.
378
00:17:54,160 --> 00:17:56,901
Five on board.20-David. Copy that.
379
00:17:58,033 --> 00:17:59,817
Where is the fuel ship?!
380
00:17:59,861 --> 00:18:01,732
Look, I told you,
it's a slow process.
381
00:18:03,386 --> 00:18:05,127
Chris, Chris, hold tight.
382
00:18:05,171 --> 00:18:07,260
I think we have company
in the hallway.
383
00:18:09,610 --> 00:18:11,307
Hey, man.
384
00:18:11,351 --> 00:18:14,354
What are you doing up here?
This area's off limits.
385
00:18:14,397 --> 00:18:17,270
You're kind of far from the
kitchen yourself, aren't you?
386
00:18:32,372 --> 00:18:33,721
What's happening out there?
387
00:18:33,764 --> 00:18:34,939
Are you there? Where are you?
388
00:18:34,983 --> 00:18:36,593
What's going on?
We hear gunshots!
389
00:18:36,637 --> 00:18:37,812
What the hell is happening?!
390
00:18:58,572 --> 00:18:59,790
Hey!
391
00:18:59,834 --> 00:19:01,314
LAPD! Get down!
392
00:19:01,357 --> 00:19:03,142
Everybody down!
393
00:19:07,450 --> 00:19:10,410
Shooter! Shooter!
394
00:19:23,205 --> 00:19:25,599
Command says there's three
more of these guys on board.
395
00:19:25,642 --> 00:19:27,838
I only saw one of them. We're blind
without knowing who the rest of them are.
396
00:19:27,862 --> 00:19:29,361
This is 20-David to Command.
Is there any way
397
00:19:29,385 --> 00:19:30,865
to get faces
on these other guys?
398
00:19:30,908 --> 00:19:31,972
Hondo, we're doing
everything we can.
399
00:19:31,996 --> 00:19:33,389
We know they were planning
400
00:19:33,433 --> 00:19:34,999
to smuggle the drugs out
in the laundry.
401
00:19:35,043 --> 00:19:37,064
I've got Deacon and Tan
heading to the laundry drop-off
402
00:19:37,088 --> 00:19:39,178
to look for accomplices. Roger that.
403
00:19:39,221 --> 00:19:41,180
Sooner's better.
404
00:19:41,223 --> 00:19:42,461
Who the hell is he?
I don't know,
405
00:19:42,485 --> 00:19:44,226
but he wasn't ship security.
Black guy.
406
00:19:44,270 --> 00:19:45,880
Like a passenger.
407
00:19:47,229 --> 00:19:48,970
You. Get up.
408
00:19:49,013 --> 00:19:51,015
Get me on the ship P.A.
409
00:19:51,059 --> 00:19:52,408
Get me on the P.A.
410
00:19:52,452 --> 00:19:53,452
Okay.
411
00:19:54,454 --> 00:19:55,672
You're on.
412
00:19:57,674 --> 00:19:59,415
Hey. Everybody better listen up.
413
00:19:59,459 --> 00:20:01,374
Your lives depend on it.
414
00:20:01,417 --> 00:20:03,767
Starting right now
I want any and all passengers
415
00:20:03,811 --> 00:20:05,813
off the decks
and out of the passageways.
416
00:20:05,856 --> 00:20:07,467
From now on,
417
00:20:07,510 --> 00:20:09,773
anybody caught out in the open
stands a very good chance
418
00:20:09,817 --> 00:20:11,949
of getting shot! Understand?!
419
00:20:13,473 --> 00:20:14,711
What did he mean, getting shot?
420
00:20:14,735 --> 00:20:16,060
Connor, you need
to clear the decks.
421
00:20:16,084 --> 00:20:17,279
Our cabin's three levels below.
422
00:20:17,303 --> 00:20:19,000
Find a closer place
to hunker down.
423
00:20:19,043 --> 00:20:21,263
Just get out of sight. Go.We need to get
424
00:20:21,307 --> 00:20:23,241
off the decks, too,
work another angle. Cortez said they plan
425
00:20:23,265 --> 00:20:25,485
to smuggle cocaine in the laundry.
If we can find
426
00:20:25,528 --> 00:20:28,096
their drugs, maybe we
can grab some leverage.
427
00:20:28,139 --> 00:20:30,490
Let's go! Come on!
428
00:20:30,533 --> 00:20:32,883
I better not see anyone walking!
429
00:20:32,927 --> 00:20:35,190
Let's go, Street!
Come on, Devlin!
430
00:20:35,234 --> 00:20:36,496
This is SWAT!
431
00:20:43,111 --> 00:20:47,507
Let's go! Let's go! Second place
is first loser! Hit it!
432
00:20:47,550 --> 00:20:48,899
Let's see some hustle!
433
00:20:48,943 --> 00:20:51,337
Hit it! Devlin, one!
Street, two!
434
00:20:58,387 --> 00:21:00,041
What do you got?
435
00:21:04,175 --> 00:21:06,961
Nice race either way, man.
436
00:21:09,050 --> 00:21:12,314
Hey, you've been working
Valley Division, right?
437
00:21:12,358 --> 00:21:14,751
Panhead Motorcycle Club...
438
00:21:14,795 --> 00:21:16,492
They still causing trouble
out there?
439
00:21:16,536 --> 00:21:18,494
They had
this one guy, Clarence...
440
00:21:18,538 --> 00:21:20,714
Look, Street, I don't
mean to be a dick.
441
00:21:20,757 --> 00:21:22,213
I'm all about the
brotherhood in blue,
442
00:21:22,237 --> 00:21:24,805
but I'm not looking to
make any friends here.
443
00:21:24,848 --> 00:21:26,894
Okay.
444
00:21:26,937 --> 00:21:29,113
Whatever you want.
445
00:21:29,157 --> 00:21:31,115
Just so you know, we...
446
00:21:31,159 --> 00:21:33,814
We got four weeks
of SWAT Academy together.
447
00:21:33,857 --> 00:21:35,357
I've been wanting
to put on a SWAT uniform
448
00:21:35,381 --> 00:21:37,034
since I was eight years old.
449
00:21:37,078 --> 00:21:38,949
There's one spot.
450
00:21:38,993 --> 00:21:41,212
You're not a buddy...
You're the competition.
451
00:21:41,256 --> 00:21:42,605
Do you think I want it any less?
452
00:21:42,649 --> 00:21:44,129
From what I hear,
you had your chance.
453
00:21:46,653 --> 00:21:49,395
Look, I'm sure you're a
really good guy. Who knows?
454
00:21:49,438 --> 00:21:51,832
But I just got to focus
on doing me, so...
455
00:21:51,875 --> 00:21:55,357
let's just stay opposite
corners, all right?
456
00:22:06,107 --> 00:22:09,240
Hey, looks like your,
right front tire's almost flat.
457
00:22:13,114 --> 00:22:15,377
Hey. Hey.LAPD. Don't move.
458
00:22:15,421 --> 00:22:17,161
Clear. Nothing but laundry.
459
00:22:17,205 --> 00:22:19,120
Let's talk about your friends,
460
00:22:19,163 --> 00:22:20,469
Remy and Colton Pope.
461
00:22:20,513 --> 00:22:21,731
Who? Your smuggling pals.
462
00:22:21,775 --> 00:22:22,926
Who else on that
ship is involved?
463
00:22:22,950 --> 00:22:24,473
I swear to God, I-I-I don't know
464
00:22:24,517 --> 00:22:25,474
what you guys are talking about.
465
00:22:25,518 --> 00:22:26,649
Deac, minivan at your six.
466
00:22:26,693 --> 00:22:27,824
She's awfully twitchy.
467
00:22:27,868 --> 00:22:29,609
All right. Go check it out.
468
00:22:29,652 --> 00:22:30,653
I got him here.
469
00:22:30,697 --> 00:22:32,089
Turn around.
470
00:22:33,308 --> 00:22:34,657
Stop the car!
471
00:22:34,701 --> 00:22:36,355
Don't move!
472
00:22:37,965 --> 00:22:39,358
Stop the car!
473
00:22:53,067 --> 00:22:54,590
LAPD! Get out!
474
00:22:57,419 --> 00:22:59,378
Hands against the car.
475
00:23:06,863 --> 00:23:09,170
Riley Pope?
476
00:23:09,213 --> 00:23:13,130
You any relation
to Remy or Colton?
477
00:23:13,174 --> 00:23:16,438
So I guess drug smuggling's
a family business.
478
00:23:16,482 --> 00:23:18,440
How'd you end up on
a cruise ship, Weller?
479
00:23:18,484 --> 00:23:21,791
I did my 20 in LAPD and got out.
480
00:23:21,835 --> 00:23:23,073
I always wanted
to be on the water.
481
00:23:23,097 --> 00:23:24,620
We are different animals.
482
00:23:24,664 --> 00:23:25,858
Last hour's confirmed everything
483
00:23:25,882 --> 00:23:27,242
I've always believed
about cruises.
484
00:23:28,363 --> 00:23:30,321
How 'bout you, Hondo?
485
00:23:30,365 --> 00:23:31,714
You must be getting
near your 20.
486
00:23:31,758 --> 00:23:33,629
What's life like
for you after PD?
487
00:23:35,675 --> 00:23:39,461
I never thought about that.
488
00:23:39,505 --> 00:23:42,421
SWAT for life, I guess.
489
00:23:43,857 --> 00:23:44,814
Not finding
490
00:23:44,858 --> 00:23:45,815
any drugs here.
491
00:23:45,859 --> 00:23:47,643
Yeah, me neither.
492
00:23:47,687 --> 00:23:49,340
They could've moved 'em.
493
00:23:49,384 --> 00:23:51,691
There's a lot
of hiding places down here.
494
00:24:00,351 --> 00:24:01,483
Chris, Chris.
495
00:24:07,576 --> 00:24:09,360
Hands up!
496
00:24:09,404 --> 00:24:10,599
Yeah, w-we heard
the announcement.
497
00:24:10,623 --> 00:24:12,712
We didn't know where else to go. It's okay.
498
00:24:12,755 --> 00:24:13,843
Está bien.
499
00:24:22,548 --> 00:24:23,679
Please don't kill me.
500
00:24:26,377 --> 00:24:28,336
Relax. I'm LAPD.
501
00:24:28,379 --> 00:24:29,816
I'm not here to hurt you.
502
00:24:29,859 --> 00:24:31,339
We're looking
for the guys who are.
503
00:24:31,382 --> 00:24:33,428
Relax.
504
00:24:33,472 --> 00:24:35,778
Get over there.
Get back over there.
505
00:24:35,822 --> 00:24:36,823
Command to 20-David.
506
00:24:36,866 --> 00:24:38,172
This is 20-David. Go.
507
00:24:38,215 --> 00:24:39,782
Picked up Colton
and Remy's sister.
508
00:24:39,826 --> 00:24:41,784
She gave up the names
of two more accomplices.
509
00:24:41,828 --> 00:24:43,220
Wait a minute, that's only four.
510
00:24:43,264 --> 00:24:45,135
I thought the total
number on board was five.
511
00:24:45,179 --> 00:24:46,852
She doesn't know the fifth one,
but it sounds
512
00:24:46,876 --> 00:24:49,183
like he's in charge.
This was his operation.
513
00:24:49,226 --> 00:24:51,054
We're sending the info
on the other two now.
514
00:24:54,536 --> 00:24:57,452
That's the guy I traded
shots with up top.
515
00:24:57,496 --> 00:24:59,672
Hondo, this guy.
516
00:24:59,715 --> 00:25:01,630
Cooper. He was in the closet.
517
00:25:01,674 --> 00:25:02,936
Let's go. Weller,
518
00:25:02,979 --> 00:25:05,155
you stay with them.
Stay with them.
519
00:25:09,595 --> 00:25:11,292
Good? Yeah.
520
00:25:13,512 --> 00:25:14,948
Where's the other guy?
521
00:25:14,991 --> 00:25:16,036
He-he went that way.
522
00:25:17,167 --> 00:25:18,734
Chris, cover!
523
00:25:18,778 --> 00:25:19,735
Move, Chris,
524
00:25:19,779 --> 00:25:21,563
move!
525
00:26:01,124 --> 00:26:03,170
This is 20-David.
One suspect down.
526
00:26:03,213 --> 00:26:05,520
Cooper, are you there?
527
00:26:05,564 --> 00:26:07,629
Bowman just told me he heard
gunshots in the cargo hold.
528
00:26:07,653 --> 00:26:10,525
Are you there?
529
00:26:10,569 --> 00:26:12,048
Are you gonna answer it?
530
00:26:12,092 --> 00:26:14,790
No. Keep 'em in the dark.
531
00:26:14,834 --> 00:26:16,792
All right, now, listen up.
532
00:26:16,836 --> 00:26:18,881
I'm talking to one person now.
533
00:26:18,925 --> 00:26:22,189
To the passenger
who's decided to play hero.
534
00:26:22,232 --> 00:26:25,888
Let's see
just how brave you are.
535
00:26:25,932 --> 00:26:28,978
You got five minutes
to give yourself up.
536
00:26:29,022 --> 00:26:31,198
If not,
537
00:26:31,241 --> 00:26:32,634
I shoot the captain
538
00:26:32,678 --> 00:26:34,810
and one of his crew
every minute after that.
539
00:26:34,854 --> 00:26:36,159
Understand?
540
00:26:45,734 --> 00:26:48,432
Hondo, you can't.
541
00:26:48,476 --> 00:26:50,609
There's no way.
542
00:26:50,652 --> 00:26:52,848
Surrendering goes against every
SWAT tactic we've been taught.
543
00:26:52,872 --> 00:26:55,222
These guys have already proven
they're willing to kill.
544
00:26:55,265 --> 00:26:56,658
Hondo, please...
545
00:26:56,702 --> 00:26:58,225
Look, they're asking for me.
546
00:26:58,268 --> 00:26:59,705
They don't know about you.
547
00:27:04,666 --> 00:27:07,451
Remy,
548
00:27:07,495 --> 00:27:09,715
th-that's him.
549
00:27:09,758 --> 00:27:11,978
That's him right there.
550
00:27:38,744 --> 00:27:40,746
Come on, get in here.
551
00:27:40,789 --> 00:27:42,835
Get over here.
552
00:27:48,014 --> 00:27:50,973
I don't know whether you're
brave or just really stupid,
553
00:27:51,017 --> 00:27:52,975
but I'm done with you
being a pain in my ass.
554
00:27:53,019 --> 00:27:54,977
Look, man, we both
want the same thing.
555
00:27:55,021 --> 00:27:56,421
And that's to get
you off this ship.
556
00:28:02,506 --> 00:28:03,856
What is this? Radio?
557
00:28:03,899 --> 00:28:05,553
Why do you have...?
558
00:28:05,596 --> 00:28:07,729
Command to 24-David.
559
00:28:07,773 --> 00:28:08,837
We just lost comms on Hondo.
560
00:28:08,861 --> 00:28:10,558
24-David. Same on my end.
561
00:28:10,601 --> 00:28:12,299
You're not
just some passenger, are you?
562
00:28:12,342 --> 00:28:14,693
Wait, wait, w-wait.
I still got him.
563
00:28:14,736 --> 00:28:16,303
What are you, a cop?
564
00:28:26,574 --> 00:28:28,968
Damn it, Remy. What did I tell
you? Just kill him already.
565
00:28:29,011 --> 00:28:31,187
And I'm telling you, you
really don't want to do that.
566
00:28:31,231 --> 00:28:33,015
If I die, you lose any chance
567
00:28:33,059 --> 00:28:35,322
of getting off this ship
with your merchandise.
568
00:28:37,846 --> 00:28:40,544
Besides, it's not really up
to you, now, is it?
569
00:28:40,588 --> 00:28:42,982
Meaning what? Meaning there's
570
00:28:43,025 --> 00:28:45,593
one more player on this ship
who just hasn't shown his face.
571
00:28:45,636 --> 00:28:48,814
And I'm willing to bet
he's the one calling the shots.
572
00:28:48,857 --> 00:28:52,078
So why don't you tell your boss
573
00:28:52,121 --> 00:28:54,733
that I've come here
to offer him a better deal?
574
00:28:58,562 --> 00:29:01,435
I'm listening.
575
00:29:03,437 --> 00:29:05,352
Am I finally talking
to the man in charge?
576
00:29:05,395 --> 00:29:07,223
You are.
577
00:29:07,267 --> 00:29:08,790
What are you offering?
578
00:29:08,834 --> 00:29:10,836
We'll give you a speedboat.
579
00:29:10,879 --> 00:29:14,056
The three in this room can
take the boat and the drugs.
580
00:29:14,100 --> 00:29:15,686
They'll be given safe passage
back to shore.
581
00:29:15,710 --> 00:29:18,452
From there, they disappear.
582
00:29:18,495 --> 00:29:20,846
How and wherever you want.
583
00:29:20,889 --> 00:29:22,456
You think we're stupid?
584
00:29:22,499 --> 00:29:24,260
What's to stop the Coast Guard
or cops from grabbing us
585
00:29:24,284 --> 00:29:26,262
the minute we're off the ship?
What's the guarantee?
586
00:29:26,286 --> 00:29:27,983
I am the guarantee.
587
00:29:29,115 --> 00:29:31,639
That's right.
588
00:29:31,682 --> 00:29:33,423
He's the guarantee.
589
00:29:33,467 --> 00:29:36,209
Your boss stays
behind as insurance.
590
00:29:36,252 --> 00:29:38,080
Nobody on board is safe
until he gets word
591
00:29:38,124 --> 00:29:40,126
that you guys are
free and clear.
592
00:29:40,169 --> 00:29:42,998
Then, after that, he
gets off the ship.
593
00:29:43,042 --> 00:29:46,045
Just a normal,
anonymous passenger.
594
00:29:46,088 --> 00:29:49,918
That's only if you let
the passengers leave
595
00:29:49,962 --> 00:29:51,940
without being questioned. Do you have
a counteroffer?
596
00:29:51,964 --> 00:29:55,706
You go on the speedboat
with my men as a hostage
597
00:29:55,750 --> 00:29:56,925
until I'm free and clear.
598
00:29:56,969 --> 00:30:00,494
That way, Ihave a guarantee.
599
00:30:05,673 --> 00:30:07,893
Deal.
600
00:30:07,936 --> 00:30:11,157
Remy, give the man his radio.
601
00:30:11,200 --> 00:30:13,420
Let him call us a boat.
602
00:30:19,295 --> 00:30:21,515
How long until he gets here?
603
00:30:21,558 --> 00:30:23,082
Less than 15 minutes.
604
00:30:23,125 --> 00:30:24,494
From there,
another 20 back to shore.
605
00:30:24,518 --> 00:30:26,346
We don't figure out who Mr. X is
606
00:30:26,389 --> 00:30:27,845
in the next half hour,
these men and their drugs,
607
00:30:27,869 --> 00:30:29,549
they're gonna disappear
with Hondo forever.
608
00:30:32,308 --> 00:30:33,875
We're running out of time,
Riley.
609
00:30:33,919 --> 00:30:35,790
Which means you're
running out of time.
610
00:30:35,834 --> 00:30:37,792
I already told you everything
that I know.
611
00:30:37,836 --> 00:30:40,012
About your brother's
friends, Bowman and Cooper.
612
00:30:40,055 --> 00:30:41,554
But now I need to know
who they're working for.
613
00:30:41,578 --> 00:30:43,624
The fifth person on board.
614
00:30:43,667 --> 00:30:44,667
I don't know.Look...
615
00:30:47,106 --> 00:30:49,891
people were killed, Riley.
616
00:30:49,935 --> 00:30:51,980
That means murder
charges for you.
617
00:30:52,024 --> 00:30:55,549
I was just driving a van.
618
00:30:55,592 --> 00:30:58,073
I-I was never even near
that ship. That doesn't matter.
619
00:30:58,117 --> 00:31:00,032
You're on the hook now.
620
00:31:00,075 --> 00:31:02,599
Hey.
621
00:31:02,643 --> 00:31:06,299
Listen, your brothers must
have said something about him.
622
00:31:07,430 --> 00:31:09,911
Think.
623
00:31:09,955 --> 00:31:11,826
I don't know.
624
00:31:14,220 --> 00:31:17,005
I heard Remy say that...
this guy was involved
625
00:31:17,049 --> 00:31:19,094
with a lot of other bad stuff.
626
00:31:19,138 --> 00:31:21,270
That he killed people before.
627
00:31:21,314 --> 00:31:24,708
I know Colton was scared of him.
628
00:31:24,752 --> 00:31:27,320
Really scared.
629
00:31:27,363 --> 00:31:29,975
He said if anything went wrong,
we'd all be dead.
630
00:31:31,367 --> 00:31:33,500
I swear,
631
00:31:33,543 --> 00:31:36,242
Luca!
632
00:31:36,285 --> 00:31:39,506
Luca, couple hours till dusk.
You know what that means.
633
00:31:39,549 --> 00:31:41,464
Dusk Till Dawn Relay.
634
00:31:41,508 --> 00:31:43,945
Get the connection there? Yeah,
635
00:31:43,989 --> 00:31:46,556
Mumford, I get it, all right?
I was just thinking that
636
00:31:46,600 --> 00:31:49,429
if I were you, I'd be a little
worried that Hondo and Deacon
637
00:31:49,472 --> 00:31:51,518
and Chris are not gonna
make it back in time, so,
638
00:31:51,561 --> 00:31:54,129
if you want to pay me 70
cents on the dollar now...
639
00:31:54,173 --> 00:31:55,565
Come on, man. You can't hold me
640
00:31:55,609 --> 00:31:57,045
to a bet if my team's
out on a call.
641
00:31:57,089 --> 00:31:58,829
Well, Tan's still here, right?
642
00:31:58,873 --> 00:32:00,353
What, he's gonna
run it by himself?
643
00:32:00,396 --> 00:32:01,808
This is supposed
to be a four-man team.
644
00:32:01,832 --> 00:32:04,052
Where's your sense
of honor, man?
645
00:32:04,096 --> 00:32:05,725
Headed to the bank to
pick up a deposit slip.
646
00:32:05,749 --> 00:32:07,664
See you soon.
647
00:32:08,839 --> 00:32:10,798
Luca?
648
00:32:12,843 --> 00:32:15,281
Let me run for 20 Squad.
Devlin, too.
649
00:32:15,324 --> 00:32:17,413
Not a chance. You're
not 20 Squad anymore,
650
00:32:17,457 --> 00:32:20,286
Street. You're just a recruit.
All right, you both are.
651
00:32:20,329 --> 00:32:22,853
Look, I know that you got some
kind of problem with me now.
652
00:32:22,897 --> 00:32:25,682
Okay? That's clear.
But are you really gonna
653
00:32:25,726 --> 00:32:27,467
let that cost you
a thousand bucks?
654
00:32:27,510 --> 00:32:28,990
Well, even with you and Devlin,
655
00:32:29,034 --> 00:32:30,576
without Deac,
we'd still be a man short.
656
00:32:30,600 --> 00:32:32,907
Well, then, you lace 'em up.
657
00:32:32,951 --> 00:32:34,996
You kicked ass last year.
658
00:32:35,040 --> 00:32:36,780
And, besides, it is way too soon
659
00:32:36,824 --> 00:32:38,347
for you
to be hanging up the towel.
660
00:32:38,391 --> 00:32:41,220
Mumford, I get,
but you? Come on.
661
00:32:43,526 --> 00:32:46,268
All right, but you and Devlin
better come through,
662
00:32:46,312 --> 00:32:48,749
or neither of you is ever gonna
see a spot on SWAT.
663
00:32:51,534 --> 00:32:55,495
If you think this is a way
you can show me up... Look, man,
664
00:32:55,538 --> 00:32:58,106
I'm just trying to help
out Luca and my old team.
665
00:32:58,150 --> 00:33:00,065
That's it. It's
good for everybody.
666
00:33:07,942 --> 00:33:10,031
These bastards are gonna
get away with this.
667
00:33:10,075 --> 00:33:12,338
Remy and his friend Colton?
668
00:33:12,381 --> 00:33:13,904
They're not smart enough.
669
00:33:13,948 --> 00:33:15,906
You'll track 'em down again.
670
00:33:15,950 --> 00:33:18,779
- The boat's here.
- You sure about this?
671
00:33:18,822 --> 00:33:20,781
Trust me. They're not
going to mess with you
672
00:33:20,824 --> 00:33:22,826
as long as I'm still a threat
to the passengers
673
00:33:22,870 --> 00:33:24,524
and you have the cop.
674
00:33:24,567 --> 00:33:26,023
Just take the drugs
to the original drop-off,
675
00:33:26,047 --> 00:33:27,962
radio me once you're there.
676
00:33:28,006 --> 00:33:29,572
Did you hear that?
677
00:33:29,616 --> 00:33:31,531
Not what he said,
but-but... but behind it.
678
00:33:31,574 --> 00:33:33,446
There-there was this
music, like-like-like
679
00:33:33,489 --> 00:33:35,883
1930s Glenn Miller,
big band stuff.
680
00:33:37,580 --> 00:33:40,801
There's an Art Deco bar...
The Grand Lounge.
681
00:33:40,844 --> 00:33:42,846
It's on the fourth deck.
682
00:33:54,945 --> 00:33:57,296
She's all yours. I don't
want to know nothing else
683
00:33:57,339 --> 00:33:59,274
about what's happening here.
See nothing, say nothing.
684
00:33:59,298 --> 00:34:01,343
You're driving the boat.
685
00:34:01,387 --> 00:34:03,389
Hey, I was just told
to drop it off.
686
00:34:03,432 --> 00:34:05,695
Well, now you're being told
something else.
687
00:34:05,739 --> 00:34:08,220
All right.
688
00:34:17,533 --> 00:34:20,884
What are we waiting for?
Let's get the hell out of here!
689
00:34:23,757 --> 00:34:26,064
24-David. I may have a location
on the fifth guy.
690
00:35:16,462 --> 00:35:18,986
Command to 24-David.
You got anything?
691
00:35:19,029 --> 00:35:21,380
24-David. I got 20, 30 possibles
here maybe.
692
00:35:21,423 --> 00:35:23,164
Not sure how to narrow it down.
693
00:35:23,208 --> 00:35:25,427
Hey. Connor, Julie.
694
00:35:25,471 --> 00:35:27,429
I thought maybe you had
gone. What's going on?
695
00:35:27,473 --> 00:35:28,953
I can't talk,
can't explain right now,
696
00:35:28,996 --> 00:35:31,259
but I need you guys
to just act normal, okay?
697
00:35:31,303 --> 00:35:32,584
We're coming up
on the breakwater.
698
00:35:32,608 --> 00:35:34,393
We're maybe ten minutes out.
699
00:35:34,436 --> 00:35:36,960
Let me know
when you reach the shore.
700
00:35:39,789 --> 00:35:42,227
He's earwigged. What?
701
00:35:42,270 --> 00:35:44,664
He's wearing
a radio earwig, same as me.
702
00:35:44,707 --> 00:35:47,667
Okay, I need you
to do something.
703
00:35:47,710 --> 00:35:49,930
I need you to hold these
together face to face,
704
00:35:49,973 --> 00:35:52,150
and when I give you the signal,
you're gonna
705
00:35:52,193 --> 00:35:53,760
press both mic buttons
at the same time.
706
00:35:53,803 --> 00:35:55,631
Can you do it? Why?
What's gonna happen?
707
00:35:55,675 --> 00:35:57,546
Connor, I just need
to know that you'll do it.
708
00:35:57,590 --> 00:35:59,200
Yeah. Yeah, of course. Of course, yeah.
709
00:35:59,244 --> 00:36:01,159
Here, hold this.
710
00:36:27,010 --> 00:36:29,187
Remy?
711
00:36:29,230 --> 00:36:31,276
Remy, don't go to shore!
712
00:36:31,319 --> 00:36:33,103
There's more than one cop.
It's a setup.
713
00:36:33,147 --> 00:36:35,193
- What did you say?
- I didn't hear you!
714
00:37:14,536 --> 00:37:16,625
Don't even move.
715
00:37:16,669 --> 00:37:18,410
Holy crap, that was insane.
716
00:37:18,453 --> 00:37:20,716
What?! What was that?
717
00:37:20,760 --> 00:37:21,935
You cut out.
718
00:37:21,978 --> 00:37:24,154
I didn't hear you!
719
00:37:24,198 --> 00:37:27,462
Something happened to him.
Something's not right.
720
00:37:27,506 --> 00:37:30,596
I knew it. I knew it all along.
It's a setup.
721
00:37:30,639 --> 00:37:31,945
This cop lied to us!
722
00:37:31,988 --> 00:37:33,033
Screw this, man.
723
00:37:33,076 --> 00:37:35,122
Just waste him!
724
00:37:40,562 --> 00:37:42,042
Stay down!
725
00:37:42,085 --> 00:37:43,085
Stay down!
726
00:37:45,263 --> 00:37:47,221
30-David to Command.
727
00:37:47,265 --> 00:37:48,222
All three suspects down.
728
00:37:48,266 --> 00:37:49,615
We're Code 4.
729
00:37:56,665 --> 00:37:59,189
Ladies and gentlemen, I'm sure
730
00:37:59,233 --> 00:38:02,192
mine will be only the first
of many apologies you're owed
731
00:38:02,236 --> 00:38:04,151
for what you've been through
today.
732
00:38:04,194 --> 00:38:06,632
But for the moment,
let's just all be thankful
733
00:38:06,675 --> 00:38:08,634
we're on our way home.
734
00:38:15,205 --> 00:38:17,164
Most of these people
will never know
735
00:38:17,207 --> 00:38:19,514
what you and Hondo
have done for them.
736
00:38:19,558 --> 00:38:21,516
I'm okay with that.
737
00:38:21,560 --> 00:38:22,996
You were a cop. You get it.
738
00:38:25,215 --> 00:38:28,218
That security guard
of yours who was killed...
739
00:38:28,262 --> 00:38:30,743
If there's anything
Hondo and I can do,
740
00:38:30,786 --> 00:38:32,658
please let us know, okay?
741
00:38:34,137 --> 00:38:35,922
I will.
742
00:38:35,965 --> 00:38:38,054
Thanks.
743
00:38:40,013 --> 00:38:43,277
The Dusk to Dawn is
nuts, man, you'll see.
744
00:38:43,321 --> 00:38:45,279
Every law enforcement
agency sends a team...
745
00:38:45,323 --> 00:38:47,542
Sheriffs, PDs, FBI, ATF.
746
00:38:47,586 --> 00:38:50,458
It's like 50 different squads,
all racing across the desert.
747
00:38:50,502 --> 00:38:52,286
It's crazy. Hey, Tan, ease up?
748
00:38:52,330 --> 00:38:54,332
I don't want 'em
getting all psyched out.
749
00:38:54,375 --> 00:38:57,160
Okay, we're just gonna take it
five miles at a time, all right?
750
00:38:57,204 --> 00:38:59,989
You run a five-mile shift,
then you tag out,
751
00:39:00,033 --> 00:39:02,775
hop back in the van, and,
get the next guy on the road.
752
00:39:02,818 --> 00:39:04,970
Just remember
what's on the line here. A thousand bucks.
753
00:39:04,994 --> 00:39:06,624
No, I'm not talking
about the money, Street.
754
00:39:06,648 --> 00:39:09,564
I'm talking about a year's worth
of bragging rights with Mumford.
755
00:39:09,608 --> 00:39:12,480
And, yeah, my thousand bucks.
What the hell is this?
756
00:39:12,524 --> 00:39:15,309
You picked up two recruits? That's
cheating. Come on, Mumford.
757
00:39:15,353 --> 00:39:17,156
It's a charity race. We're
just trying to do our part.
758
00:39:17,180 --> 00:39:18,573
It's not about charity.
759
00:39:18,617 --> 00:39:20,227
The bet was squad versus squad.
760
00:39:20,270 --> 00:39:23,578
No offense, Sergeant,
but sounds a little bit like
761
00:39:23,622 --> 00:39:24,947
you're afraid of being
beaten by recruits.
762
00:39:24,971 --> 00:39:26,581
Yeah, hearing it now,
763
00:39:26,625 --> 00:39:28,342
it does kind of sound
a little bit like that.
764
00:39:28,366 --> 00:39:30,019
Hey, if you're trying
to back out,
765
00:39:30,063 --> 00:39:31,997
70 cents on the dollar seems
to be the going rate.
766
00:39:32,021 --> 00:39:34,633
We're not backing
out of anything.
767
00:39:36,243 --> 00:39:38,680
Rocker's right.
768
00:39:38,724 --> 00:39:40,508
We don't care how you lose.
769
00:39:40,552 --> 00:39:42,075
You're still gonna lose.
770
00:39:43,598 --> 00:39:45,339
Move that thing.
771
00:39:53,216 --> 00:39:54,740
Annie!
772
00:39:54,783 --> 00:39:56,437
What are you even doing here?
773
00:39:56,481 --> 00:39:58,831
Shouldn't you be in labor
already or something?
774
00:40:00,441 --> 00:40:01,964
That's what she's doing here.
775
00:40:02,008 --> 00:40:03,792
Yeah, that and these. CHRIS
Are those
776
00:40:03,836 --> 00:40:05,466
the amazing energy bars
you made last year?
777
00:40:05,490 --> 00:40:07,579
Well, I figured you guys
are gonna be running around
778
00:40:07,622 --> 00:40:09,426
all night, so I thought
you might need a secret weapon.Yeah.
779
00:40:09,450 --> 00:40:11,887
No raisins
for you, Hondo. That's my girl.
780
00:40:11,931 --> 00:40:14,368
If you ever get sick
of this dude, I will marry you.
781
00:40:14,412 --> 00:40:16,065
All right, all right, easy.
782
00:40:18,503 --> 00:40:20,548
Well, you see that?
783
00:40:20,592 --> 00:40:22,463
Annie and Deacon
are making it work.
784
00:40:23,812 --> 00:40:26,293
Relationships
and this job don't mix
785
00:40:26,336 --> 00:40:28,991
until you find one that does.
All right, then.
786
00:40:29,035 --> 00:40:30,950
All right, then, what?
787
00:40:30,993 --> 00:40:32,778
I'll call her. Kira.
788
00:40:32,821 --> 00:40:35,215
There you go. I'll set up a third date.
789
00:40:35,258 --> 00:40:38,131
What about you, or are you one
of those "Do as I say and not"
790
00:40:38,174 --> 00:40:42,396
"as I do" types? Chris, my deal...
791
00:40:42,440 --> 00:40:46,008
It's just complicated, and now
is not the time or the place.
792
00:40:46,052 --> 00:40:49,534
Are you kidding me? The band's
back together! We got our team!
793
00:40:49,577 --> 00:40:51,492
Hell yeah. Hey, I appreciate
you volunteering,
794
00:40:51,536 --> 00:40:53,494
but we're good, though.
There it is.
795
00:40:53,538 --> 00:40:54,713
What's up? Hey! What's up?
796
00:40:54,756 --> 00:40:56,279
All right, tell the truth.
797
00:40:56,323 --> 00:40:57,759
Y'all got money riding on this?
798
00:40:57,803 --> 00:40:59,369
We're looking
at a grand this year.
799
00:40:59,413 --> 00:41:01,502
Yeah, I need a new stove
for my house.Yeah.
800
00:41:01,546 --> 00:41:03,243
Well, then, we'd better
get rolling, Coach?
801
00:41:03,286 --> 00:41:04,960
Hey, Street, Devlin, let's
get it loaded. I got your,
802
00:41:04,984 --> 00:41:07,179
running gear in the bag.
I knew you guys'd come through.
803
00:41:07,203 --> 00:41:09,379
Yeah, you're just desperate
to win a bet. No.
804
00:41:09,423 --> 00:41:11,730
Come on, come on.
805
00:41:11,773 --> 00:41:13,166
Cut it out. Cut it out.Hey.
806
00:41:13,209 --> 00:41:15,516
Bye.
807
00:41:15,560 --> 00:41:17,344
Let's go, Street.
808
00:41:17,387 --> 00:41:19,564
Heads up.
809
00:41:19,607 --> 00:41:21,435
All right. Good luck.
810
00:41:21,479 --> 00:41:23,132
Well.
811
00:41:25,918 --> 00:41:30,357
Hey, you know Uncle Tio's?
812
00:41:30,400 --> 00:41:32,533
Eat there all the time. Why?
813
00:41:32,577 --> 00:41:35,275
I mean, I'd say that's
about five miles from here.
814
00:41:35,318 --> 00:41:39,497
Hundred bucks says I beat you there.
$200.
815
00:41:45,851 --> 00:41:48,593
Captioning sponsored by.
816
00:41:48,636 --> 00:41:50,796
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.