Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,445 --> 00:01:03,389
ROSES
2
00:01:03,390 --> 00:01:05,339
ROSES ON CREDIT
3
00:01:05,340 --> 00:01:09,782
BASED ON WORK
NAME OF ELSA TRIOLET SAME
4
00:01:15,368 --> 00:01:17,730
Let's have lunch on the patio,
kids are already there.
5
00:01:17,731 --> 00:01:20,691
Mr. Donelle, I saw
the Deux-Chevaux who gave them.
6
00:01:21,757 --> 00:01:23,338
A jewel.
7
00:01:23,339 --> 00:01:27,537
If you'll excuse me,
I will see how is lunch.
8
00:01:39,207 --> 00:01:42,058
Let's have lunch on the patio,
kids are already there.
9
00:01:42,059 --> 00:01:45,264
Mr. Donelle, I saw
the Deux-Chevaux who gave them.
10
00:01:46,533 --> 00:01:47,833
A jewel.
11
00:01:48,245 --> 00:01:51,619
If you'll excuse me,
I will see how is lunch.
12
00:02:23,687 --> 00:02:24,987
But...
13
00:02:26,433 --> 00:02:29,599
Where has
Mr. Gregorio?
14
00:02:49,278 --> 00:02:50,849
You know that...
15
00:02:51,480 --> 00:02:53,748
They will not get bored.
16
00:02:53,749 --> 00:02:56,371
And how do we do?
one and one or both?
17
00:02:57,577 --> 00:02:59,826
Well, it depends, there are children
who enjoy alone
18
00:02:59,827 --> 00:03:02,300
and other,
that need more company.
19
00:03:06,900 --> 00:03:08,528
You were the loner ...
20
00:03:26,627 --> 00:03:27,927
Hello dear.
21
00:03:29,358 --> 00:03:30,910
The photographer will ever get.
22
00:03:31,263 --> 00:03:34,151
See, we did right
in choosing the veil with pearls.
23
00:03:34,152 --> 00:03:35,452
Gives a charm!
24
00:04:14,047 --> 00:04:15,347
Hello, Suzette.
25
00:04:15,975 --> 00:04:17,275
Hello'daniel.
26
00:04:37,017 --> 00:04:40,033
They say when
marries rain,
27
00:04:40,034 --> 00:04:41,334
that...
28
00:04:42,117 --> 00:04:43,640
brings money.
29
00:04:45,521 --> 00:04:46,821
Nonsense.
30
00:04:53,440 --> 00:04:57,178
Art Subs
6 years doing art for you!
31
00:04:57,179 --> 00:04:59,301
- Subtitles -
Durenkian
32
00:04:59,302 --> 00:05:01,221
- Review -
Hirschen
33
00:06:35,783 --> 00:06:38,225
- I hurt my foot.
- I got tired of dancing.
34
00:06:59,729 --> 00:07:02,729
As a child, he stole
everything was so bright.
35
00:07:04,931 --> 00:07:06,517
And my mother robbed me.
36
00:07:07,010 --> 00:07:09,431
She was a raven,
thief.
37
00:07:11,766 --> 00:07:13,653
I just need to stay the same.
38
00:07:16,034 --> 00:07:17,404
You were so brave.
39
00:07:19,483 --> 00:07:21,883
I remember you watching me
behind the shutter.
40
00:07:23,383 --> 00:07:25,585
And I knew that I would eventually
getting to you?
41
00:07:25,586 --> 00:07:27,542
Honestly, even virgin
I already knew.
42
00:07:33,154 --> 00:07:34,572
And now you belong to me.
43
00:07:37,407 --> 00:07:38,707
Everything worked.
44
00:08:00,738 --> 00:08:02,106
With a veil ...
45
00:08:10,108 --> 00:08:11,408
Not seen, I do not know.
46
00:08:23,612 --> 00:08:24,912
Marjoline Donelle.
47
00:08:25,995 --> 00:08:27,295
Liked?
48
00:08:27,296 --> 00:08:29,353
Ms. Daniel Donelle.
49
00:08:48,228 --> 00:08:51,216
I am honored to marry
with you the second time.
50
00:08:56,435 --> 00:08:58,785
What I know is that it is
the most beautiful day of my life.
51
00:10:28,985 --> 00:10:30,448
Why sadness?
52
00:10:31,201 --> 00:10:32,501
Do not know.
53
00:10:34,197 --> 00:10:36,322
Maybe your marriage.
54
00:10:37,196 --> 00:10:39,120
He gave fight with Jacques?
55
00:10:39,985 --> 00:10:41,285
Was.
56
00:10:41,593 --> 00:10:44,245
You know very well
can resume at any time.
57
00:10:44,246 --> 00:10:46,189
No, it's more complicated than that.
58
00:10:48,554 --> 00:10:49,904
I told him we should
59
00:10:49,905 --> 00:10:52,504
give time to find
an apartment before getting married.
60
00:10:52,893 --> 00:10:54,418
He did not like.
61
00:10:55,146 --> 00:10:57,096
He told me he does not want to
know me.
62
00:11:00,107 --> 00:11:01,549
So it's my fault.
63
00:11:02,679 --> 00:11:04,928
The apartment, you pay me
credit,
64
00:11:04,929 --> 00:11:06,229
could live three of us.
65
00:11:09,502 --> 00:11:11,137
But it's horrible, C�cile.
66
00:11:11,561 --> 00:11:13,607
Yeah, but I do not want
your apartment.
67
00:11:14,379 --> 00:11:16,929
And do not give it to me like that.
I would be obliged to marry.
68
00:11:18,184 --> 00:11:20,077
No, I will never forgive you.
69
00:11:21,400 --> 00:11:23,800
In addition, it combines not
with the style of the house.
70
00:11:24,259 --> 00:11:26,244
He will soil the carpet,
with black shoe,
71
00:11:26,245 --> 00:11:28,791
walk
half naked at home
72
00:11:28,792 --> 00:11:31,158
and he speaks loudly, too loudly.
73
00:11:32,694 --> 00:11:34,816
He is listening to the news
nonstop.
74
00:11:35,340 --> 00:11:37,901
The all hours,
in all seasons.
75
00:11:38,793 --> 00:11:40,800
So what you want,
really?
76
00:11:42,803 --> 00:11:45,103
And, why do
so many questions?
77
00:12:16,360 --> 00:12:19,147
You already here and dressed.
78
00:12:20,811 --> 00:12:23,741
They dined in a brewery
near St. Lazare.
79
00:12:23,742 --> 00:12:25,699
Was all
I could find out.
80
00:12:28,225 --> 00:12:29,525
Do not say anything, Mom.
81
00:12:30,717 --> 00:12:33,691
She loves him, anyway,
Do not say a thing.
82
00:12:36,057 --> 00:12:39,847
Can I see
Mr. George woke up?
83
00:12:40,569 --> 00:12:41,869
Of course.
84
00:12:51,121 --> 00:12:52,955
- Yes i>
- Mr. George?
85
00:12:53,553 --> 00:12:56,018
- Will you allow me in?
-. Yes, of course i>
86
00:13:17,111 --> 00:13:20,967
This happy man here
I wish you a nice day, ma'am.
87
00:13:27,248 --> 00:13:29,331
And Marjoline is sunning.
88
00:13:30,561 --> 00:13:34,233
Is all evil as ever.
Nothing to be highlighted.
89
00:13:34,234 --> 00:13:35,888
They are down?
90
00:13:36,544 --> 00:13:38,887
Lets go Girls,
They will be late.
91
00:13:41,513 --> 00:13:42,813
I go to my room.
92
00:14:21,877 --> 00:14:24,625
Let's take a good
cup of tea, right?
93
00:14:25,256 --> 00:14:26,556
No?
94
00:14:28,607 --> 00:14:30,386
Come on.
Lets take a tea.
95
00:14:45,980 --> 00:14:49,558
No immediate increase
Metro and buses.
96
00:14:50,482 --> 00:14:54,038
This decision was taken
against the government's opinion.
97
00:14:55,791 --> 00:14:58,328
Brutal uprising ...
98
00:14:59,209 --> 00:15:00,509
the Socialists.
99
00:15:02,570 --> 00:15:05,133
the minimum wage
3,000 francs.
100
00:15:09,313 --> 00:15:12,361
Fiover Schuman contacted
with the notable Berlin
101
00:15:12,669 --> 00:15:15,768
and the occupation authorities
Soviet.
102
00:15:18,953 --> 00:15:20,853
I bought a machine
washing.
103
00:15:21,407 --> 00:15:23,789
I thought it was still
paying their loans.
104
00:15:23,790 --> 00:15:25,959
It was time that I bought not
the credit.
105
00:15:25,960 --> 00:15:28,171
If you gave
the clothes to wash ...
106
00:15:28,822 --> 00:15:32,205
I would not need to spend years
paying benefits,
107
00:15:32,206 --> 00:15:34,162
as employed has
for this.
108
00:15:36,546 --> 00:15:39,711
She wipes the bidet and the sink
with the same cloth
109
00:15:39,712 --> 00:15:41,775
and then she takes the bread.
110
00:15:41,776 --> 00:15:43,076
It makes me want to vomit.
111
00:15:45,698 --> 00:15:48,348
How about a new salon
at the entrance, Mr. George?
112
00:15:49,898 --> 00:15:51,520
It does not fall from the sky.
113
00:15:51,521 --> 00:15:53,504
But it is indispensable.
114
00:15:53,505 --> 00:15:55,626
There are people who come
playing bridge with me,
115
00:15:55,627 --> 00:15:56,967
rich, chic people,
116
00:15:56,968 --> 00:15:58,518
It would not look good.
117
00:15:59,133 --> 00:16:01,434
- The friends.
- No.
118
00:16:02,582 --> 00:16:05,677
Anyway, it never comes
visit us.
119
00:16:05,678 --> 00:16:07,889
C�cile either,
It is engaged.
120
00:16:07,890 --> 00:16:09,419
IM not anymore
no children.
121
00:16:11,701 --> 00:16:13,001
You've become so bitter.
122
00:16:14,409 --> 00:16:15,709
I never thought possible.
123
00:16:21,267 --> 00:16:23,753
Labor disputes.
Mr. Pinot ...
124
00:16:23,754 --> 00:16:26,930
It concluded an agreement with the committee
negotiations of rail,
125
00:16:26,931 --> 00:16:29,620
but the CGT federation refuses.
126
00:16:32,608 --> 00:16:34,755
After having reached ... i>
127
00:16:35,821 --> 00:16:37,121
the truculence ... i>
128
00:16:38,370 --> 00:16:41,497
the summit gave no warning
because I had no radio. i>
129
00:16:44,354 --> 00:16:45,654
truculent! i>
130
00:16:48,350 --> 00:16:51,288
On Personal
the aviation browsers. i>
131
00:16:53,721 --> 00:16:57,252
protesting unions
against the request. i>
132
00:17:17,104 --> 00:17:18,404
You saw this girl?
133
00:17:18,405 --> 00:17:20,522
As it is closed
the world itself.
134
00:17:22,305 --> 00:17:24,644
She dances alone,
I hate it.
135
00:17:25,694 --> 00:17:28,198
No one invited her to dance?
136
00:17:28,199 --> 00:17:29,499
Is very sad.
137
00:17:31,909 --> 00:17:33,759
Jacques is waiting for me
down there.
138
00:17:35,698 --> 00:17:37,298
I will leave the Institute.
139
00:17:38,866 --> 00:17:40,166
My God...
140
00:17:40,794 --> 00:17:42,094
You were so good there.
141
00:17:44,060 --> 00:17:45,598
And your customers?
142
00:17:59,740 --> 00:18:02,433
He made ??me an offer,
I tell you tomorrow.
143
00:18:03,024 --> 00:18:04,624
Hurry up, you'll be late.
144
00:18:06,540 --> 00:18:09,614
That story ...
You told Mom?
145
00:18:10,999 --> 00:18:12,850
I think I scored tomorrow
the Institute
146
00:18:12,851 --> 00:18:14,151
to a hairstyle.
147
00:18:14,152 --> 00:18:17,030
Do not go. Not loved
I go away.
148
00:18:18,076 --> 00:18:19,414
And where will you work?
149
00:18:21,687 --> 00:18:22,987
This jacket is new?
150
00:18:24,132 --> 00:18:25,432
I still do not know.
151
00:18:26,541 --> 00:18:29,304
Jacques asked me to go
in one of his client store.
152
00:18:29,305 --> 00:18:31,398
A fashion house
Just opened.
153
00:18:32,456 --> 00:18:35,134
I'd end up forgetting
my pearls.
154
00:18:35,135 --> 00:18:37,585
I was disturbed
so just tell me.
155
00:25:12,590 --> 00:25:13,890
That longing.
156
00:25:15,536 --> 00:25:18,249
You know...
just I am making up my mind.
157
00:25:18,250 --> 00:25:19,550
- Same?
- IT IS.
158
00:25:19,551 --> 00:25:21,234
- It had blue and white.
- I know.
159
00:25:21,235 --> 00:25:23,748
Not gray and white,
two white would be more cheerful.
160
00:25:23,749 --> 00:25:26,156
You did right.
Why repeat.
161
00:25:26,157 --> 00:25:28,984
- Of course.
- This causes...
162
00:25:28,985 --> 00:25:30,656
- You will not be too big.
- No.
163
00:25:30,657 --> 00:25:32,949
- Do not you think? A minor.
- Anyway, that's all?
164
00:25:32,950 --> 00:25:35,209
- Yes of course.
- More sports ...
165
00:25:45,647 --> 00:25:48,297
I'm glad you have found
this room here.
166
00:25:50,367 --> 00:25:51,667
IT IS.
167
00:25:51,668 --> 00:25:54,558
You do not like to read?
I never see you with a book.
168
00:25:55,000 --> 00:25:56,849
The stories of others
fill me.
169
00:25:56,850 --> 00:25:58,875
Already suffer enough
with my own.
170
00:25:58,876 --> 00:26:00,176
Poor thing.
171
00:26:07,277 --> 00:26:09,673
You tell me that only accepts
What is impeccable ...
172
00:26:10,295 --> 00:26:12,533
As supports
this wart on my foot?
173
00:26:13,814 --> 00:26:15,114
Really bad.
174
00:26:38,509 --> 00:26:39,950
And if I go bald?
175
00:26:42,401 --> 00:26:43,880
Create a belly?
176
00:26:46,650 --> 00:26:50,012
If you have an accident and get
completely disfigured?
177
00:26:53,097 --> 00:26:54,397
Still will want me?
178
00:26:56,783 --> 00:26:58,140
You, from start to finish.
179
00:26:59,725 --> 00:27:01,925
If you are in the shit,
shot you out and clean.
180
00:29:43,398 --> 00:29:44,698
I can not believe.
181
00:29:45,276 --> 00:29:46,576
I do.
182
00:30:06,277 --> 00:30:07,577
Liar.
183
00:30:10,023 --> 00:30:11,578
Do not touch.
Let him rest.
184
00:30:15,107 --> 00:30:16,407
It's so hot!
185
00:30:47,096 --> 00:30:49,170
Someone saw
the spatula nozzle?
186
00:30:51,841 --> 00:30:53,703
Since morning I am looking for.
187
00:31:08,562 --> 00:31:09,862
Pardon.
188
00:31:12,348 --> 00:31:13,648
Excuse me, I'm already over.
189
00:31:19,467 --> 00:31:22,122
- Good morning, Corine.
- Good morning, Mrs. Denise..
190
00:31:23,613 --> 00:31:26,228
- Can I leave my purse?
- Yes thanks.
191
00:31:29,714 --> 00:31:33,004
- Good morning, girls.
- Good morning, Mrs. Denise..
192
00:31:33,005 --> 00:31:36,611
Gisele is not the time to go
the vacuum cleaner, not now.
193
00:31:36,612 --> 00:31:40,168
They knew that the new colors
lipstick arrived?
194
00:31:40,169 --> 00:31:41,534
It's great.
195
00:31:41,842 --> 00:31:45,216
These lipsticks are truly
pretty.
196
00:31:45,217 --> 00:31:50,208
Girls, it is with lipstick note
that subscribes
197
00:31:51,368 --> 00:31:53,314
all makeups.
198
00:31:53,315 --> 00:31:56,244
So, this afternoon
we will see ...
199
00:31:56,245 --> 00:31:59,036
how to use it
masterfully.
200
00:31:59,037 --> 00:32:01,087
I am very happy,
because that's what wears
201
00:32:01,088 --> 00:32:02,400
the face of a woman.
202
00:32:02,401 --> 00:32:05,590
It is wonderful.
This year gave us a gift.
203
00:32:08,430 --> 00:32:10,049
It is the Marjoline ...
204
00:32:10,050 --> 00:32:11,927
What face is that?
205
00:32:11,928 --> 00:32:13,405
What happened?
206
00:32:13,406 --> 00:32:15,774
- I have headaches.
- Headache?
207
00:32:15,775 --> 00:32:17,497
It has customers all afternoon?
208
00:32:17,498 --> 00:32:19,874
- All day long.
- Yeah...
209
00:32:19,875 --> 00:32:23,691
What you want?
It's the price of success.
210
00:32:23,692 --> 00:32:25,242
You make too successful.
211
00:32:28,737 --> 00:32:33,632
But you finished reading
on the face of Ms. Belcourt?
212
00:32:34,075 --> 00:32:36,605
No, I can not find
the nozzle in spatula.
213
00:32:37,585 --> 00:32:40,459
What has this nozzle
to do with it?
214
00:32:40,460 --> 00:32:41,760
Anything.
215
00:32:41,761 --> 00:32:43,526
There is a customer
waiting for you.
216
00:32:43,527 --> 00:32:46,179
I do not understand you, Suzanne.
You lose your time.
217
00:32:46,180 --> 00:32:48,680
You spend all day
218
00:32:48,681 --> 00:32:52,635
crawling in the hallways
like a sleepwalker.
219
00:32:52,636 --> 00:32:55,042
It's not possible.
You need to change.
220
00:32:55,726 --> 00:32:57,882
I am not happy
with that.
221
00:32:59,877 --> 00:33:03,538
Is here? You leave everything
in disarray.
222
00:33:03,901 --> 00:33:05,607
Take this pad here.
223
00:33:06,816 --> 00:33:08,116
And more...
224
00:33:08,800 --> 00:33:11,416
I already said,
the towels nest bee.
225
00:33:11,417 --> 00:33:14,062
There sponges.
Sponges go in their place.
226
00:33:31,734 --> 00:33:34,073
So long, girls.
227
00:33:34,074 --> 00:33:36,847
I do not want to go? It's late.
They did not need to wait for me.
228
00:33:38,139 --> 00:33:40,836
As the ripple
the hair of Ms. Reahre?
229
00:33:40,837 --> 00:33:42,635
- Perfect.
- Good.
230
00:33:43,561 --> 00:33:47,380
Girls, do not forget to close
the small grid there.
231
00:33:47,381 --> 00:33:48,726
That.
232
00:33:49,047 --> 00:33:51,340
Tuesday is a hindrance
all night.
233
00:33:51,341 --> 00:33:53,787
Will soon.
Good night, dear.
234
00:33:54,438 --> 00:33:56,055
- Good evening.
- Good evening.
235
00:33:56,056 --> 00:33:57,356
Good evening, Mrs. Denise.
236
00:34:03,744 --> 00:34:05,520
Marjoline, you still here?
237
00:34:05,521 --> 00:34:07,557
Yes, but soon I finish.
238
00:34:11,513 --> 00:34:12,813
Very good.
239
00:34:14,653 --> 00:34:16,844
Say, you wanted to see me?
240
00:34:16,845 --> 00:34:19,566
Yes, indeed ...
241
00:34:20,403 --> 00:34:23,453
You know...
Remember what we talked about?
242
00:34:26,152 --> 00:34:29,557
They want
a first payment the huge amount
243
00:34:29,558 --> 00:34:31,117
and then they provide ...
244
00:34:31,118 --> 00:34:33,359
Listen. Excuse me,
but I'm in a hurry.
245
00:34:34,006 --> 00:34:36,438
Excuse me, excuse me.
I'm finishing it.
246
00:34:36,888 --> 00:34:39,624
And only after they accept
monthly payments.
247
00:34:39,625 --> 00:34:42,101
Yes. But it's getting good,
Mme. Gauthier.
248
00:34:42,102 --> 00:34:43,962
- There, I finished.
- Yeah.
249
00:34:43,963 --> 00:34:46,458
- It was beautiful.
- You like it?
250
00:34:46,459 --> 00:34:47,759
Thanks.
251
00:34:47,760 --> 00:34:50,540
You can hit
next time, it does not hurt.
252
00:34:50,541 --> 00:34:52,487
- See you later.
- Good evening, Mrs. Gauthier..
253
00:34:55,052 --> 00:34:57,115
Okay, so tell me ...
254
00:34:57,455 --> 00:34:59,989
I told you
I agreed, right?
255
00:35:00,529 --> 00:35:03,394
But ... I need to retain ...
256
00:35:03,395 --> 00:35:05,112
a small monthly amount.
257
00:35:05,113 --> 00:35:07,345
I am obliged due
of their colleagues.
258
00:35:08,347 --> 00:35:09,968
I thank you very much.
259
00:35:10,825 --> 00:35:13,546
You know very well,
I like you very much.
260
00:35:13,547 --> 00:35:14,847
Me either.
261
00:35:17,255 --> 00:35:20,143
Saturday...
You like Mr. Dorceaux?
262
00:35:20,144 --> 00:35:21,444
Yes.
263
00:35:21,445 --> 00:35:23,779
Let's play bridge.
I'd like to come?
264
00:35:24,600 --> 00:35:27,062
- Yes of course.
- It will be good change slightly.
265
00:35:27,988 --> 00:35:29,563
Great.
266
00:35:29,564 --> 00:35:30,864
Good night dear.
267
00:35:31,354 --> 00:35:34,256
Close the door
268
00:35:34,257 --> 00:35:36,976
- And do not forget the lights.
- No, I do not forget.
269
00:35:37,838 --> 00:35:40,584
- Thanks again, Mrs. Denise..
- See you later.
270
00:36:39,889 --> 00:36:44,945
When the wind and snow
Bring a huge cold i>
271
00:36:45,419 --> 00:36:50,308
When a good fire protects us
We were very well at home i>
272
00:36:50,787 --> 00:36:53,596
The air feels a caress i>
273
00:36:53,597 --> 00:36:55,966
He is warm and soft i>
274
00:36:56,323 --> 00:37:00,977
That's when you have at home
A "Heat Hiperfil�" i>
275
00:37:00,978 --> 00:37:03,302
The best heat there i>
276
00:37:04,161 --> 00:37:06,462
It is the "Heat Hiperfil�" i>
277
00:37:06,463 --> 00:37:11,451
Get rid of your stove,
Send it to the junkyard i>
278
00:37:12,168 --> 00:37:14,816
No more coals i>
279
00:37:14,817 --> 00:37:17,542
Your son will not be well i>
280
00:37:17,543 --> 00:37:21,838
If you do use
The "Heat Hiperfil�" i>
281
00:37:22,794 --> 00:37:27,746
If you do use
The "Heat Hiperfil�" i>
282
00:37:28,519 --> 00:37:29,819
What's vilest i>
283
00:37:29,820 --> 00:37:32,622
a nail polish
not matching with its charm? i>
284
00:37:32,623 --> 00:37:35,243
With your clothes
or the color of her hair? i>
285
00:37:35,244 --> 00:37:37,313
Choose the range "Saquilac." i>
286
00:37:37,314 --> 00:37:41,916
The enamel "Saquilac" will unite
to its beauty and elegance. i>
287
00:37:56,098 --> 00:37:57,398
Daniel!
288
00:38:01,984 --> 00:38:03,284
Come here!
289
00:38:05,827 --> 00:38:07,127
How wonderful is that?
290
00:38:07,562 --> 00:38:09,038
It is for you.
291
00:38:09,039 --> 00:38:10,731
- Liked?
- For me?
292
00:38:10,732 --> 00:38:12,074
Yes, it is present.
293
00:38:12,075 --> 00:38:13,375
Liked him?
294
00:38:13,884 --> 00:38:15,184
- Yes, I liked.
- Liked?
295
00:38:15,185 --> 00:38:17,126
- Yeah.
- Red, as you like.
296
00:38:18,567 --> 00:38:19,867
He was pleased?
297
00:38:20,376 --> 00:38:21,676
I stayed.
298
00:38:25,320 --> 00:38:27,065
- He was pleased it?
- I stayed.
299
00:38:27,066 --> 00:38:29,729
- So I was well.
- It must have cost a fortune.
300
00:38:29,730 --> 00:38:31,233
That fortune ...
301
00:38:33,177 --> 00:38:35,668
- Where are we going?
- Looking At my grandfather's tree.
302
00:38:36,050 --> 00:38:38,049
- Remember her?
- Yes I remember.
303
00:38:38,050 --> 00:38:39,411
- Let's get going.
- You felt cold?
304
00:38:39,412 --> 00:38:42,403
Yes, I felt.
It took me three hours here.
305
00:38:44,481 --> 00:38:46,673
- Regreted?
- No way.
306
00:38:47,593 --> 00:38:48,893
But it's beautiful, is not it?
307
00:38:51,572 --> 00:38:53,847
- It's great.
- It's like you dreamed?
308
00:39:08,450 --> 00:39:09,750
Hang on.
309
00:39:17,905 --> 00:39:19,205
Nothing has changed here.
310
00:39:27,046 --> 00:39:28,346
It's an old house.
311
00:39:34,341 --> 00:39:35,706
I think beautiful here.
312
00:39:37,640 --> 00:39:39,090
Are you feeling okay?
313
00:39:41,761 --> 00:39:43,461
Come, let me show you
one thing.
314
00:39:54,375 --> 00:39:55,675
Look at this.
315
00:39:56,417 --> 00:39:58,517
We could pack again
this part here.
316
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
It would be
Our house.
317
00:40:01,541 --> 00:40:02,841
It would cost a few million.
318
00:40:03,638 --> 00:40:04,938
Possibly.
319
00:40:16,850 --> 00:40:18,150
Where did this idea?
320
00:40:19,106 --> 00:40:21,191
I thought you hated
make reforms.
321
00:40:31,294 --> 00:40:32,870
And I just like new things.
322
00:40:33,621 --> 00:40:35,647
I could not live here,
it's impossible.
323
00:40:37,433 --> 00:40:38,883
I was dreaming, sorry.
324
00:40:44,216 --> 00:40:47,182
It was in this house that my great-grandfather
planted the first rose.
325
00:40:52,886 --> 00:40:54,886
And I would like to end
my days here.
326
00:41:16,841 --> 00:41:18,224
It's cold, Daniel.
327
00:41:19,509 --> 00:41:20,809
What's it?
328
00:41:21,685 --> 00:41:23,139
Roses do not come.
329
00:41:23,888 --> 00:41:27,390
It is a pity.
It was all for you.
330
00:42:06,644 --> 00:42:08,444
'm Sure it's something
Bernard.
331
00:42:11,980 --> 00:42:13,580
As a child, it is against me.
332
00:42:14,991 --> 00:42:16,291
I would be surprised to know
333
00:42:16,292 --> 00:42:18,542
it was not him
who denounced me to the Germans.
334
00:42:19,135 --> 00:42:21,985
He saw his face? You can see
which is a Nazi collaborator.
335
00:42:26,213 --> 00:42:29,064
I had put the stamens
in the shade, in a drawer.
336
00:42:29,601 --> 00:42:32,170
When I return,
against open drawer, empty.
337
00:42:34,231 --> 00:42:35,796
I would prepare my flowers,
338
00:42:36,547 --> 00:42:38,863
with paper sheets
around the corolla
339
00:42:38,864 --> 00:42:40,680
to prevent contamination.
340
00:42:42,789 --> 00:42:45,611
When I returned with the brush ...
It was an ideal day,
341
00:42:45,914 --> 00:42:47,389
no wind, no sun,
342
00:42:48,570 --> 00:42:49,870
everything was gone.
343
00:42:51,400 --> 00:42:53,505
He had thrown it all away,
as always.
344
00:42:54,144 --> 00:42:56,313
What...
That bastard.
345
00:42:58,683 --> 00:43:01,233
What I find is that it has
mad at you because ...
346
00:43:02,852 --> 00:43:04,704
As?
How could I say?
347
00:43:10,284 --> 00:43:12,048
I think he's mad at you
348
00:43:12,049 --> 00:43:14,165
because the Germans
They lost the war.
349
00:43:14,166 --> 00:43:17,077
And you became a hero
instead of being shot.
350
00:43:17,078 --> 00:43:18,878
That's why he
He is doing it.
351
00:43:18,879 --> 00:43:20,779
There is no relationship
with chromosomes.
352
00:43:22,295 --> 00:43:24,145
If you estripasse,
no one would accept.
353
00:43:29,975 --> 00:43:32,275
I'm trying to
a scientific hybridization.
354
00:43:32,847 --> 00:43:35,347
I want to become a sage,
not a sorcerer, drug.
355
00:43:37,968 --> 00:43:40,559
Ideally test
hundreds of combinations
356
00:43:40,560 --> 00:43:42,127
artificial fertilization.
357
00:43:43,409 --> 00:43:45,971
Now known to determine
the lineage of plants,
358
00:43:45,972 --> 00:43:48,022
you can count
the number of chromosomes.
359
00:43:48,023 --> 00:43:51,073
It is necessary to have the mating
the same number of chromosomes
360
00:43:51,074 --> 00:43:52,674
for vigorous varieties.
361
00:43:52,675 --> 00:43:54,575
I will not do genetic calculations
for you,
362
00:43:54,576 --> 00:43:57,525
but the number 7 is important
the handle chromosomes.
363
00:43:58,278 --> 00:44:00,728
If you have a daughter
we can call it Chromosome.
364
00:44:01,164 --> 00:44:03,196
- Ready for bed?
- No.
365
00:44:12,265 --> 00:44:14,397
I would love to buy
your roses, i>
366
00:44:14,398 --> 00:44:15,938
how much that cost me? i>
367
00:44:17,036 --> 00:44:20,738
That's my son's wife.
Give yourself a happy to look. I>
368
00:45:54,392 --> 00:45:57,258
This is where my great-grandfather started
with the rose of the Magi.
369
00:45:57,259 --> 00:45:59,404
He began to do
double flowers,
370
00:45:59,405 --> 00:46:01,215
I prefer the simple flower,
371
00:46:01,216 --> 00:46:02,888
with five petals.
372
00:46:03,524 --> 00:46:06,283
- It's because you're a snob.
- If you think...
373
00:46:07,248 --> 00:46:09,612
I hope that you
Forget genetics
374
00:46:09,925 --> 00:46:12,775
trying to tame scientifically
My most beautiful rose gardens.
375
00:46:13,746 --> 00:46:15,046
Explain to me...
376
00:46:15,047 --> 00:46:16,947
If my great-grandfather
not a researcher,
377
00:46:16,948 --> 00:46:18,447
you would be where you are today?
378
00:46:21,375 --> 00:46:22,875
This way, did not invent fashion.
379
00:46:22,876 --> 00:46:25,326
We have our growers
and full confidence in them.
380
00:46:28,339 --> 00:46:30,739
I will introduce you to anyone,
It takes too long.
381
00:46:31,502 --> 00:46:34,488
Those who made ??the five leaves
from the wild rose,
382
00:46:35,738 --> 00:46:38,436
It is hard to imagine that this comes
of old, is not it?
383
00:46:39,283 --> 00:46:41,483
I'm trying
interest her about it, Marjoline,
384
00:46:41,484 --> 00:46:43,334
because you just
entering the family.
385
00:46:47,213 --> 00:46:49,651
You would have done better
teaching her poker,
386
00:46:49,652 --> 00:46:51,379
at least not spoil
The letters.
387
00:46:51,380 --> 00:46:53,746
Here 20 years, will thank me,
you will see.
388
00:46:55,756 --> 00:46:58,063
Here 20 years, I'll be dead,
my old.
389
00:46:59,634 --> 00:47:01,297
- See you at lunch?
- Yeah.
390
00:47:04,962 --> 00:47:07,427
It was you who wanted
marry Marjoline, i>
391
00:47:08,911 --> 00:47:11,636
I would never allow me
put me in your life. i>
392
00:47:13,103 --> 00:47:15,989
But the strength of this feeling
gives that right to her? i>
393
00:47:16,351 --> 00:47:17,651
Think about it. i>
394
00:49:19,613 --> 00:49:20,976
It's here.
395
00:49:20,977 --> 00:49:23,311
Right next door,
no choice.
396
00:49:33,322 --> 00:49:35,098
- Hello!
- Hello, Mr. Berger.
397
00:49:35,099 --> 00:49:36,558
- Encantada.
- Very pleasure.
398
00:49:36,559 --> 00:49:37,859
- Hello.
- Pleasure, sir.
399
00:49:37,860 --> 00:49:39,160
Daniel Donelle.
400
00:49:39,910 --> 00:49:41,594
There's your new apartment.
401
00:49:41,595 --> 00:49:43,153
Congratulations.
402
00:49:44,544 --> 00:49:46,282
You see.
In cash...
403
00:49:46,860 --> 00:49:48,909
The modern decor ...
404
00:49:50,071 --> 00:49:52,126
The brightness ...
405
00:49:52,678 --> 00:49:54,876
And the kitchen, which is great.
406
00:49:54,877 --> 00:49:56,357
You must supply what is lacking.
407
00:49:56,358 --> 00:50:00,996
And for that I brought them
catalogs, look.
408
00:50:00,997 --> 00:50:03,547
We have appliances,
409
00:50:03,548 --> 00:50:06,231
for which
we facilitate the payment.
410
00:50:06,232 --> 00:50:09,900
You will need a stove
with electric oven.
411
00:50:09,901 --> 00:50:11,201
Is obvious.
412
00:50:11,202 --> 00:50:13,080
And a refrigerator
with a freezer.
413
00:50:13,081 --> 00:50:14,381
Yes of course.
414
00:50:14,382 --> 00:50:16,871
And also,
what is important,
415
00:50:16,872 --> 00:50:18,482
a washing machine.
416
00:50:18,787 --> 00:50:20,995
Because women currently
417
00:50:20,996 --> 00:50:24,558
They can not continue to make
menial services as well.
418
00:50:24,559 --> 00:50:26,583
Is not it?
And look ...
419
00:50:26,584 --> 00:50:28,445
The terrace...
420
00:50:29,446 --> 00:50:31,175
Keep the catalog.
421
00:50:31,176 --> 00:50:33,413
- Thanks.
- Look, sliding.
422
00:50:35,083 --> 00:50:36,383
Wow!
423
00:50:38,732 --> 00:50:40,914
- How beautiful!
- Beautiful is not it?
424
00:50:41,378 --> 00:50:42,678
Amazing.
425
00:50:42,679 --> 00:50:44,382
So...
Look at the view.
426
00:50:44,383 --> 00:50:46,885
Then you have the bright future
of the world,
427
00:50:46,886 --> 00:50:51,180
people in front of you as
Mirror's own happiness.
428
00:50:51,181 --> 00:50:53,485
It is not?
So...
429
00:50:53,486 --> 00:50:55,187
Come, I will show ...
430
00:50:55,188 --> 00:50:58,478
Here, by the way, you can put
a camping table.
431
00:50:58,479 --> 00:51:01,480
- Yes of course.
- There are beautiful, look after.
432
00:51:01,481 --> 00:51:03,177
They are in the catalog.
Come,
433
00:51:03,178 --> 00:51:04,528
I will show them
the bathroom.
434
00:51:05,369 --> 00:51:07,599
Come on.
Between, lady.
435
00:51:07,600 --> 00:51:08,900
My Lord...
436
00:51:11,209 --> 00:51:12,594
It's beautiful, is not it?
437
00:51:12,595 --> 00:51:16,282
- So beautiful.
- With direct opening out.
438
00:51:16,283 --> 00:51:18,088
Nothing bad smell.
Ready.
439
00:51:18,089 --> 00:51:21,797
And it has a magnificent bathtub.
440
00:51:21,798 --> 00:51:23,740
- If you would ...
- Immense.
441
00:51:23,741 --> 00:51:26,008
Magnificent.
It looks like a spaceship.
442
00:51:26,009 --> 00:51:27,683
- Very beautiful.
- I will show...
443
00:51:27,684 --> 00:51:30,821
- The floor also think beautiful.
- Is not it?
444
00:51:30,822 --> 00:51:34,045
- Same.
- And central heating.
445
00:51:35,785 --> 00:51:39,445
A radiator ...
A second radiator ...
446
00:51:39,864 --> 00:51:41,557
And a third radiator ...
447
00:51:41,558 --> 00:51:45,036
They can turn them off and thereby
modular heat as they wish.
448
00:51:45,037 --> 00:51:47,526
This is done to ...
no doubt,
449
00:51:47,527 --> 00:51:48,853
the choice of course
450
00:51:48,854 --> 00:51:51,288
the place to eat,
so,
451
00:51:51,289 --> 00:51:53,089
They can even buy
dinner room.
452
00:51:53,090 --> 00:51:55,733
We have formidable catalogs
about it here.
453
00:51:55,734 --> 00:51:58,265
- These we lend.
- Right.
454
00:51:58,266 --> 00:52:00,737
Unfortunately, I need to go,
now.
455
00:52:00,738 --> 00:52:03,326
I have a client
waiting for me on the 3rd floor.
456
00:52:03,327 --> 00:52:06,885
But I'll leave the keys
with you.
457
00:52:06,886 --> 00:52:08,440
Are yours from now on.
458
00:52:08,441 --> 00:52:09,768
Here it is.
459
00:52:09,769 --> 00:52:12,454
Call me whenever they want.
Look catalogs.
460
00:52:12,455 --> 00:52:14,803
We will talk later.
I am available.
461
00:52:14,804 --> 00:52:16,204
- See you later.
- Thank you.
462
00:52:16,205 --> 00:52:17,955
- Goodbye, Mr. Berger.
- Mrs...
463
00:52:17,956 --> 00:52:19,686
- I'll walk.
- Thank you.
464
00:52:20,239 --> 00:52:22,387
And how do I do?
I call you
465
00:52:22,388 --> 00:52:24,932
- When...
- Yes, call me. I will be here.
466
00:52:24,933 --> 00:52:26,233
- Right.
- See you later.
467
00:52:26,234 --> 00:52:27,534
Thanks.
See you later.
468
00:52:45,554 --> 00:52:47,103
Suzette, what are you doing?
469
00:52:48,251 --> 00:52:50,679
Magazines are reserved
for our customers.
470
00:52:51,109 --> 00:52:53,209
Delete this cigarette.
There have been as many as today?
471
00:52:53,210 --> 00:52:55,259
You exaggerate.
Do me a favor!
472
00:53:03,322 --> 00:53:05,904
- I put in front, right?
- Yeah.
473
00:53:07,478 --> 00:53:09,728
- The same enamel last time?
- That's it.
474
00:53:11,342 --> 00:53:14,803
Marjoline, brought
three variations here.
475
00:53:14,804 --> 00:53:16,137
- Right...
- From coral,
476
00:53:16,138 --> 00:53:18,890
that goes with everything.
Show her.
477
00:53:18,891 --> 00:53:20,904
- Yes of course. Like it?
- Thanks.
478
00:53:20,905 --> 00:53:22,363
- So beautiful.
- Right.
479
00:53:24,494 --> 00:53:25,794
Give me your hand.
480
00:53:28,291 --> 00:53:29,693
Great.
Rest it here.
481
00:53:34,967 --> 00:53:36,396
- Liked?
- Perfect.
482
00:53:41,219 --> 00:53:43,236
Hang on.
A short finish.
483
00:53:53,034 --> 00:53:54,637
- Whether two layers?
- Yeah.
484
00:54:04,897 --> 00:54:06,522
Wow!
485
00:54:06,523 --> 00:54:07,973
- At least...
- What do you think?
486
00:54:07,974 --> 00:54:10,899
Great stuff.
And combined with her ??purse.
487
00:54:10,900 --> 00:54:14,299
- Perfectly.
- It was really good.
488
00:54:14,300 --> 00:54:15,885
- Happy birthday!
- Thanks.
489
00:54:15,886 --> 00:54:17,186
Gorgeous gorgeous!
490
00:54:18,804 --> 00:54:20,601
I will do the other.
491
00:54:59,601 --> 00:55:00,901
Reindeer?
492
00:55:02,185 --> 00:55:03,634
Look here.
493
00:55:03,635 --> 00:55:05,626
What do you think of this room?
494
00:55:05,627 --> 00:55:07,146
Quite liked it.
495
00:55:08,211 --> 00:55:10,750
Has other
I liked it too.
496
00:55:10,751 --> 00:55:12,051
See you later. i>
497
00:55:12,052 --> 00:55:13,934
- Right.
- Suzette, what do you think?
498
00:55:13,935 --> 00:55:15,696
- IT IS...
- I liked the other.
499
00:55:15,697 --> 00:55:16,997
- Good night.
- I saw this i>?
500
00:55:17,333 --> 00:55:18,633
What do you think? i>
501
00:55:19,774 --> 00:55:21,074
- Good evening.
- Good evening.
502
00:55:21,075 --> 00:55:22,375
- You are...
- Daniel.
503
00:55:23,538 --> 00:55:25,287
- That's it.
- Suzette.
504
00:55:25,288 --> 00:55:26,588
Pleasure.
505
00:55:28,714 --> 00:55:30,014
I do not know. i>
506
00:55:31,263 --> 00:55:32,813
- Hello Mr.
- Hello Miss.
507
00:55:33,394 --> 00:55:34,694
Daniel, look ...
508
00:55:34,695 --> 00:55:36,881
What do you think of this room?
509
00:55:37,354 --> 00:55:39,516
- So beautiful.
- Very beautiful, is not it?
510
00:55:39,517 --> 00:55:41,469
Like that here too,
look.
511
00:55:41,470 --> 00:55:43,824
- So beautiful.
- What do you think? But, look!
512
00:55:43,825 --> 00:55:45,125
Waiting.
513
00:55:46,733 --> 00:55:48,033
This is very beautiful.
514
00:55:48,034 --> 00:55:50,285
No but...
Beautiful, beautiful ... Everything is beautiful.
515
00:55:50,286 --> 00:55:51,586
Prefer which one?
516
00:55:52,366 --> 00:55:53,666
- This one.
- Why?
517
00:55:54,188 --> 00:55:56,216
Because...
Arrives.
518
00:55:56,217 --> 00:55:57,896
- But tell which.
- Let's get going?
519
00:55:57,897 --> 00:56:01,765
- Come on. What time is it?
- It's half past eight.
520
00:56:01,766 --> 00:56:03,881
Half past eight?
I got here at eight.
521
00:56:04,610 --> 00:56:06,590
- Same?
- Yes, at eight.
522
00:56:06,915 --> 00:56:09,001
- You had to wait?
- You had a choice?
523
00:56:09,002 --> 00:56:10,302
Do not.
524
00:56:11,516 --> 00:56:12,816
I'm going.
525
00:56:21,323 --> 00:56:23,097
- I'm tired.
- Worked a lot?
526
00:56:23,767 --> 00:56:25,792
All day long.
I did not stop.
527
00:56:27,424 --> 00:56:29,885
- Is happy?
- Of being with you? Yes.
528
00:56:41,450 --> 00:56:43,995
France ensures its future. i>
529
00:56:49,136 --> 00:56:53,002
Kicking off this huge work
and congratulate its builder, i>
530
00:56:53,003 --> 00:56:56,016
Mr Lacoste,
Industry Minister i>
531
00:56:56,017 --> 00:56:58,174
highlighted the national importance i>
532
00:56:58,175 --> 00:56:59,813
this gigantic monument, i>
533
00:56:59,814 --> 00:57:02,180
whose turbine
They are the size of a house. i>
534
00:57:03,682 --> 00:57:07,424
... water contained behind
the 100m dam wide, i>
535
00:57:07,425 --> 00:57:09,598
will form a lake of 23km
Extension i>
536
00:57:09,599 --> 00:57:12,209
that recobrir� plants
abandoned the Belgave i>
537
00:57:12,210 --> 00:57:15,190
and feed five turbines
five alternators, i>
538
00:57:15,191 --> 00:57:19,403
able to provide
1,600 million KW / h, i>
539
00:57:19,404 --> 00:57:23,359
ie production 1/10
French hydroelectric. i>
540
00:57:23,360 --> 00:57:25,657
When you turn on the power plant
the largest dam i>
541
00:57:25,658 --> 00:57:27,050
Western Europe, i>
542
00:57:27,051 --> 00:57:28,722
Mr Lacoste said, i>
543
00:57:28,723 --> 00:57:31,649
"We see here
an indisputable sign i>
544
00:57:31,650 --> 00:57:33,076
Renaissance France. i>
545
00:57:33,077 --> 00:57:36,183
Here's a greatness
almost over. " i>
546
00:57:36,184 --> 00:57:38,271
Do not forget
there are other, i>
547
00:57:38,272 --> 00:57:39,580
and no less urgent. i>
548
00:57:39,581 --> 00:57:41,632
Themes well have lasted
entire lives ... i>
549
00:57:43,879 --> 00:57:45,779
Our young couples
enter a world i>
550
00:57:45,780 --> 00:57:47,080
where not dare to dream. i>
551
00:57:47,081 --> 00:57:50,177
On a clear world,
room, science. i>
552
00:57:50,824 --> 00:57:52,436
It is a real laboratory i>
553
00:57:52,437 --> 00:57:54,548
where everything is designed
for minimal effort i>
554
00:57:54,549 --> 00:57:56,003
Housewife. i>
555
00:57:56,004 --> 00:57:58,141
Such facilities lead
marriage i>
556
00:57:58,142 --> 00:58:00,376
to the bachelor
more stubborn. i>
557
00:58:00,377 --> 00:58:03,689
However, using best
all these new features? i>
558
00:58:04,931 --> 00:58:06,393
Encyclopedias are there i>
559
00:58:06,394 --> 00:58:08,500
to respond
woman's questions i>
560
00:58:08,501 --> 00:58:10,330
and provide it
the best solution i>
561
00:58:10,331 --> 00:58:12,559
given by exact science,
or almost exact. i>
562
00:58:23,952 --> 00:58:26,874
With the current facilities
cleaning products, i>
563
00:58:26,875 --> 00:58:28,540
housework i>
564
00:58:28,541 --> 00:58:30,929
became
game of magic. i>
565
00:58:34,493 --> 00:58:37,012
Family Stories
They are now in early adulthood. i>
566
00:58:37,013 --> 00:58:39,320
Decoration?
No coincidence. I>
567
00:58:39,321 --> 00:58:41,303
after 48 hours, Mr. Coeuille i>
568
00:58:41,304 --> 00:58:44,105
lay ahead
the new ministry. i>
569
00:58:45,922 --> 00:58:49,799
Mr. Schumann with your project
Franco-German carbon steel, i>
570
00:58:49,800 --> 00:58:53,250
first step towards unification
economic Europe. i>
571
00:58:53,251 --> 00:58:54,793
Meanwhile, France i>
572
00:58:54,794 --> 00:58:58,586
knows its place of leadership
between suppliers at all. i>
573
00:58:58,587 --> 00:59:00,260
The Vain-Service Coin i>
574
00:59:00,261 --> 00:59:02,932
is painted in three colors
in excellent article. i>
575
00:59:07,131 --> 00:59:09,316
Far from here, North Korea
communist, i>
576
00:59:09,317 --> 00:59:12,744
invaded South Korea
protected by the United States. i>
577
00:59:12,745 --> 00:59:16,156
A new war began
with uncertain prospects. i>
578
00:59:16,157 --> 00:59:18,987
The President Truman discussed
the conflict at the UN, i>
579
00:59:18,988 --> 00:59:21,885
entrusting the US
to expel the aggressor ... i>
580
00:59:40,813 --> 00:59:44,168
Prevent yourself. His cousin Bernard
planning something against you.
581
00:59:44,724 --> 00:59:46,972
Same?
That sounds fun you.
582
00:59:49,625 --> 00:59:51,197
Personally, I do not care.
583
00:59:51,537 --> 00:59:54,043
It works well,
the roses do not complain.
584
00:59:54,044 --> 00:59:55,866
Let him quiet.
585
00:59:58,885 --> 01:00:00,185
I am going.
586
01:00:01,000 --> 01:00:03,994
Does not justify the more Marjoline
finance his gardener.
587
01:00:03,995 --> 01:00:06,195
I accepted a job
in parasitology.
588
01:00:06,196 --> 01:00:07,757
Are you interested in that?
589
01:00:07,758 --> 01:00:09,499
In parasitology?
Not really.
590
01:00:09,500 --> 01:00:12,194
It is enough to put some stones
at the foot of a rose bush
591
01:00:12,195 --> 01:00:15,209
and there is no need to go
the university for that!
592
01:00:21,920 --> 01:00:23,447
Calm down.
Calm down.
593
01:00:24,999 --> 01:00:27,299
I send money to Marjoline
every month.
594
01:00:37,790 --> 01:00:39,925
I prefer to keep it here.
595
01:00:40,539 --> 01:00:42,490
Good...
Come here.
596
01:00:57,541 --> 01:00:59,083
- This rose bush here.
- Yeah?
597
01:00:59,084 --> 01:01:01,558
An intersection increase
the number rose by foot?
598
01:01:01,559 --> 01:01:03,592
No, do not think.
I think it will be the opposite.
599
01:01:04,555 --> 01:01:05,965
She is already a hybrid.
600
01:01:05,966 --> 01:01:08,985
Make new crossing
decrease the number by foot.
601
01:01:08,986 --> 01:01:10,286
Yeah, right.
602
01:01:10,287 --> 01:01:13,148
They are good.
Like the color.
603
01:01:14,252 --> 01:01:16,855
A little...
A little pastel, right.
604
01:01:19,001 --> 01:01:20,304
Who made those there?
605
01:01:20,305 --> 01:01:23,568
Do not know. I think it was
Ms. George Droit.
606
01:01:24,774 --> 01:01:26,637
Well banal, right?
607
01:01:26,638 --> 01:01:27,938
Yes it is.
608
01:01:27,939 --> 01:01:30,142
- Beautiful?
- Joining with this ...
609
01:01:30,143 --> 01:01:33,485
- With this is good.
- Let me see.
610
01:01:37,486 --> 01:01:38,786
I do not see anything.
611
01:01:38,787 --> 01:01:40,703
- No, nothing.
- Try.
612
01:01:40,704 --> 01:01:42,296
With larger petals?
613
01:01:44,523 --> 01:01:45,823
It is not good, no.
614
01:01:49,132 --> 01:01:50,432
Banal.
615
01:01:54,076 --> 01:01:55,376
Let me see.
616
01:02:02,921 --> 01:02:04,221
That.
See?
617
01:02:04,222 --> 01:02:05,522
It is good.
618
01:02:11,810 --> 01:02:13,110
I think it's this.
619
01:02:13,111 --> 01:02:15,426
It's not too?
Yes, it's too far.
620
01:02:15,427 --> 01:02:17,628
- Together ...
- Makes a color gamut.
621
01:02:17,629 --> 01:02:18,929
That.
622
01:02:21,399 --> 01:02:24,323
We will see.
Dampen a bit?
623
01:02:24,844 --> 01:02:26,613
Softer.
624
01:02:51,680 --> 01:02:53,550
His father is funny.
625
01:02:53,551 --> 01:02:55,265
It is not how they think.
626
01:02:56,504 --> 01:02:58,404
I suspect he
It is in favor of science.
627
01:02:59,069 --> 01:03:01,463
He mumbles,
but behind it helps you.
628
01:03:01,464 --> 01:03:03,745
Otherwise, why would you do
you come here for the
629
01:03:03,746 --> 01:03:06,196
rosebush you need
to their experiences.
630
01:03:23,132 --> 01:03:25,664
He simply stopped
you were poor.
631
01:03:27,708 --> 01:03:29,194
He sided with him now?
632
01:03:30,732 --> 01:03:33,314
I saw a room
it pleased me a lot.
633
01:03:34,063 --> 01:03:37,099
It is very modern,
natural wood.
634
01:03:37,100 --> 01:03:38,705
Exactly what I like.
635
01:03:39,197 --> 01:03:41,392
- Which room?
- The apartment.
636
01:03:42,912 --> 01:03:45,366
You will have to wait.
Now we have no money.
637
01:03:50,529 --> 01:03:51,948
But we have to mobilh� it.
638
01:03:52,476 --> 01:03:54,872
I have already informed me,
they facilitate the payment.
639
01:03:56,532 --> 01:03:58,051
I studied everything very well.
640
01:03:58,550 --> 01:04:01,647
With my salary and a help
his father or Ms. Donzert ...
641
01:04:01,648 --> 01:04:03,434
Her mother has paid
the apartment.
642
01:04:03,435 --> 01:04:06,169
My father, the chariots.
All we end up sinking.
643
01:04:06,170 --> 01:04:07,475
It's out of the question!
644
01:04:09,807 --> 01:04:11,455
We will sleep on the floor,
it does not hurt.
645
01:04:11,456 --> 01:04:13,009
No, we do not sleep on the floor.
646
01:04:13,361 --> 01:04:15,705
We will bring our mattress here
and all the rest.
647
01:04:17,706 --> 01:04:19,673
First of all,
Stop crying like that.
648
01:04:19,674 --> 01:04:21,157
You look like my mother.
649
01:04:21,158 --> 01:04:24,084
It's out of the question,
I sleep in that rotten mattress.
650
01:04:24,085 --> 01:04:25,678
That smells like sweat.
651
01:04:26,168 --> 01:04:27,705
It seems a burial coffin.
652
01:04:28,978 --> 01:04:31,556
- You are talking nonsense.
- No, I'm not!
653
01:04:33,754 --> 01:04:35,623
And I could help me
to pack.
654
01:04:37,688 --> 01:04:39,888
I'm sick of doing
all alone in this house.
655
01:04:46,744 --> 01:04:48,417
Forgive me.
656
01:04:48,942 --> 01:04:50,406
Daniel, I'm sorry.
657
01:04:51,943 --> 01:04:53,243
Kiss Me.
658
01:05:46,820 --> 01:05:50,408
Who gets to buy
credit,
659
01:05:51,612 --> 01:05:53,885
It is almost always required
to start over.
660
01:05:56,050 --> 01:05:58,841
It's so nice
buy without difficulty.
661
01:06:00,877 --> 01:06:02,295
It allows all.
662
01:06:05,167 --> 01:06:06,831
There are many
who can not pay?
663
01:06:06,832 --> 01:06:08,132
Sometimes they disappear.
664
01:06:08,133 --> 01:06:11,764
Women want
solve everything alone
665
01:06:12,383 --> 01:06:14,912
and they discover they spent all
that her husband had.
666
01:06:16,559 --> 01:06:19,133
Credit is the mother of war.
667
01:06:19,134 --> 01:06:21,401
Lend ...
Lend ...
668
01:06:21,903 --> 01:06:23,675
And one day you need to pay.
669
01:06:24,256 --> 01:06:25,556
So...
670
01:06:26,041 --> 01:06:27,541
I'm counting on you ...
671
01:06:28,794 --> 01:06:30,313
for the next payment.
672
01:06:37,141 --> 01:06:40,038
I would not like
that you and I ...
673
01:06:40,769 --> 01:06:42,485
We find us
in front of the judge.
674
01:07:03,351 --> 01:07:04,651
You?
675
01:07:09,553 --> 01:07:11,627
- Good evening, sir.
- Good evening, ma'am.
676
01:07:12,100 --> 01:07:16,287
Her husband is in trouble.
No more crazy, little girl.
677
01:07:17,900 --> 01:07:20,287
- Thank you sir.
- Thanks for receiving me.
678
01:07:20,288 --> 01:07:21,733
- See you later.
- See you later.
679
01:07:40,537 --> 01:07:44,480
Spent in the warehouse,
I bought a wine for you,
680
01:07:44,481 --> 01:07:46,497
a pastel and a bread.
681
01:07:46,498 --> 01:07:48,837
This guy came out
I wanted my liver.
682
01:07:48,838 --> 01:07:51,544
- It means something?
- I'll help.
683
01:07:51,545 --> 01:07:52,845
That's not the issue.
684
01:07:55,869 --> 01:07:57,798
Why are you working
so late?
685
01:08:00,674 --> 01:08:02,724
I got another job
outside the Institute.
686
01:08:03,632 --> 01:08:06,127
I got customers at home.
687
01:08:08,330 --> 01:08:11,426
It was tempting win
a little more.
688
01:08:14,234 --> 01:08:15,989
Come earn your kiss.
689
01:08:15,990 --> 01:08:18,051
Wait, I need to set the table.
690
01:08:20,015 --> 01:08:21,391
Take this.
691
01:08:25,130 --> 01:08:26,530
Long time no see.
692
01:08:37,425 --> 01:08:38,725
Know C�cile and Jacques
693
01:08:38,726 --> 01:08:40,026
- Are getting married?
- Same?
694
01:08:40,027 --> 01:08:41,327
Go.
695
01:08:42,944 --> 01:08:44,633
He works in something ...
696
01:08:45,092 --> 01:08:47,800
At a power plant
plastic material.
697
01:08:49,076 --> 01:08:51,617
It is in Germany,
or something like this.
698
01:08:56,893 --> 01:08:58,880
And I became
good at bridge.
699
01:09:00,940 --> 01:09:02,831
You saw Stalin?
It began maneuvers.
700
01:09:02,832 --> 01:09:04,930
Yeah I know.
We talk about it at the Institute.
701
01:09:07,981 --> 01:09:10,658
What do you think of these pillows?
They are cute, right?
702
01:09:15,333 --> 01:09:17,500
As I was saying,
I'm very good at bridge.
703
01:09:17,501 --> 01:09:20,469
And Ms. Denise took me
the house of some people
704
01:09:20,470 --> 01:09:21,890
and they want me back.
705
01:09:24,286 --> 01:09:26,479
They have an apartment
on the Champs-�lys�es.
706
01:09:27,142 --> 01:09:28,665
A beautiful apartment.
707
01:09:29,865 --> 01:09:31,571
It has paintings on the walls.
708
01:09:32,252 --> 01:09:33,552
Magnificent.
709
01:09:33,553 --> 01:09:35,003
It seems worth a fortune.
710
01:09:35,004 --> 01:09:37,154
But it's not playing bridge
who will pay it.
711
01:09:37,155 --> 01:09:38,455
I forgot to tell.
712
01:09:38,847 --> 01:09:40,649
I received an increase.
713
01:09:40,650 --> 01:09:42,666
Ms. Denise gave a raise.
Formidable.
714
01:09:42,667 --> 01:09:44,706
Did not stop you from asking
Mrs. Donzert
715
01:09:44,707 --> 01:09:46,865
money to pay the stove.
716
01:09:46,866 --> 01:09:48,198
And how do you know that?
717
01:09:48,856 --> 01:09:50,431
By C�cile, idiot.
718
01:09:50,432 --> 01:09:52,532
She called me,
his mother had to pawn
719
01:09:52,533 --> 01:09:53,833
the gold chain from her.
720
01:09:53,834 --> 01:09:55,661
Cecile asked me
to repay it,
721
01:09:55,662 --> 01:09:57,384
before Mr. George noticing.
722
01:09:58,792 --> 01:10:00,842
I can not anymore
borrow money to my father.
723
01:10:01,964 --> 01:10:04,664
If this continues, it will work
agricultural consultant,
724
01:10:04,665 --> 01:10:06,515
all leave me alone
and it will be great.
725
01:10:08,893 --> 01:10:12,054
It pains me, because if I could
create the pink Marjoline Donelle,
726
01:10:12,055 --> 01:10:13,409
you have everything you want.
727
01:10:13,410 --> 01:10:15,622
Because only want one thing.
Make you happy.
728
01:10:18,466 --> 01:10:20,866
Disgusts me being
fighting for simple objects.
729
01:10:22,620 --> 01:10:24,170
You're turning
slave of them.
730
01:10:26,422 --> 01:10:27,820
I lost my hunger.
731
01:10:27,821 --> 01:10:29,121
Let's sleep.
732
01:11:21,323 --> 01:11:24,676
- well you understood the question?
-. Yes, I was with Herolde i>
733
01:11:24,677 --> 01:11:27,969
What happened in 1823
the Paris Opera, i>
734
01:11:27,970 --> 01:11:31,125
in collaboration with Herolde,
lyrical drama on an axis. i>
735
01:11:31,878 --> 01:11:34,309
Wait, I think
that this is ... wait ... i>
736
01:11:34,310 --> 01:11:37,192
With Herolde ...
I think it's Vend�me, Spain. I>
737
01:11:37,193 --> 01:11:39,734
That's right, Vend�me, Spain. i>
738
01:11:43,936 --> 01:11:46,720
Well, I think, ladies
and gentlemen of the jury that ... i>
739
01:11:47,623 --> 01:11:49,473
Your ...
His ... i>
740
01:11:50,218 --> 01:11:51,768
Stop this!
Stop it!
741
01:11:51,769 --> 01:11:54,600
... that Heaven, we are not
favor, however, i>
742
01:11:54,601 --> 01:11:56,634
the plan we imagine.
Today ... i>
743
01:11:57,035 --> 01:11:59,811
... releases the front pillars. i>
744
01:11:59,812 --> 01:12:01,234
But he answered at least i>
745
01:12:01,235 --> 01:12:04,193
regarding the chance of success
Jean Claude Bodoin. i>
746
01:12:04,642 --> 01:12:06,932
He said,
"Vendome in Spain." I>
747
01:12:06,933 --> 01:12:09,197
And without hesitation,
you have heard. i>
748
01:12:09,198 --> 01:12:11,553
And now, I owe you,
the end of the issue ... i>
749
01:12:13,158 --> 01:12:16,244
This meeting has something
supernatural.
750
01:12:17,954 --> 01:12:20,004
We need
romantic girls, that's all.
751
01:12:20,533 --> 01:12:21,833
It needs to tell her.
752
01:12:22,495 --> 01:12:23,958
Prevent it.
753
01:12:23,959 --> 01:12:25,259
Than?
754
01:12:27,675 --> 01:12:29,821
I have nothing against
This boy.
755
01:12:30,518 --> 01:12:32,118
What about him
so worrisome?
756
01:12:32,119 --> 01:12:34,554
The passion she has for him
it is not normal.
757
01:12:34,932 --> 01:12:36,361
What do we know it
for sure?
758
01:12:36,362 --> 01:12:38,702
He was heroic resistance,
all right,
759
01:12:38,703 --> 01:12:40,320
but then they say that Bernard,
760
01:12:40,321 --> 01:12:42,543
that Nazi collaborator,
I would have seen ...
761
01:12:43,051 --> 01:12:44,801
To me, this seems
too exaggerated.
762
01:12:46,689 --> 01:12:48,339
If Marjoline is passionate
by him,
763
01:12:48,340 --> 01:12:50,790
does not mean that he
It has the same passion for it.
764
01:12:52,791 --> 01:12:54,683
That story makes me crazy.
765
01:12:56,617 --> 01:12:59,661
Anyway ...
It's my fault, that's for sure.
766
01:12:59,662 --> 01:13:01,312
Once they started
working,
767
01:13:01,313 --> 01:13:03,713
they do not have stepped over the church
and neither do we.
768
01:13:05,063 --> 01:13:06,363
I respect their religion,
769
01:13:06,364 --> 01:13:09,292
but do not ask me to change
my habits on Sundays.
770
01:13:09,293 --> 01:13:11,578
- Is not that, but ...
- Where is your star?
771
01:13:11,579 --> 01:13:13,815
Is not that, but ...
no Mass ...
772
01:13:14,751 --> 01:13:16,729
I feel guilty.
773
01:13:23,580 --> 01:13:25,378
I come from a family
workers.
774
01:13:25,379 --> 01:13:28,235
So understand that my daughters
They want to get ahead.
775
01:14:07,878 --> 01:14:10,465
- You came!
- I forgot my key.
776
01:14:12,535 --> 01:14:14,089
This is what?
777
01:14:15,704 --> 01:14:18,853
Just see something through official
you stay that way.
778
01:14:18,854 --> 01:14:20,404
You act like a child.
779
01:14:20,978 --> 01:14:22,278
It seems some drug.
780
01:14:23,333 --> 01:14:25,983
And yet, we have more
that the necessities of life.
781
01:14:26,275 --> 01:14:27,813
It will never stop, do you?
782
01:14:28,833 --> 01:14:30,133
You make me ashamed.
783
01:14:30,442 --> 01:14:31,971
It pretends it's nothing.
784
01:14:31,972 --> 01:14:34,447
Its vulgarity and nonsense
They give urge to vomit.
785
01:14:36,023 --> 01:14:38,178
We are becoming slaves
these junk.
786
01:14:38,179 --> 01:14:39,979
And look at me
when I'm talking!
787
01:14:43,073 --> 01:14:45,623
You can see from where you left
and not even realize it.
788
01:15:28,187 --> 01:15:30,137
You know the problems
I'm facing?
789
01:15:30,617 --> 01:15:32,679
They put my son
out of school.
790
01:15:33,711 --> 01:15:35,277
The youth of today ...
791
01:15:35,645 --> 01:15:38,017
They do not help. You're lucky,
do not have children.
792
01:15:40,140 --> 01:15:42,240
Maybe, but that her face
That's not it.
793
01:15:43,751 --> 01:15:45,551
It is going wrong
with the new companion?
794
01:15:46,053 --> 01:15:47,353
Why?
795
01:15:48,288 --> 01:15:51,933
Do you think that will not ...
to work as usual?
796
01:15:53,848 --> 01:15:55,571
What about you?
Why do not you divorce?
797
01:15:56,367 --> 01:15:57,667
I never thought about it.
798
01:16:00,650 --> 01:16:02,278
Perhaps Daniel think?
799
01:16:03,442 --> 01:16:04,742
Do you see forever?
800
01:16:05,198 --> 01:16:08,098
- It happens every once in a while.
- You still sleep together?
801
01:16:08,099 --> 01:16:09,833
- Why the question?
- Do not know...
802
01:16:13,877 --> 01:16:16,891
You no longer live together.
They dumped each other.
803
01:16:16,892 --> 01:16:18,716
You should redo his life.
804
01:16:19,387 --> 01:16:21,569
It is what will happen,
sooner or later.
805
01:16:21,570 --> 01:16:24,157
Is better...
Sooner than later.
806
01:16:25,498 --> 01:16:26,873
After 20 years,
807
01:16:26,874 --> 01:16:28,546
as later
808
01:16:28,547 --> 01:16:30,666
you will find more
only married men.
809
01:16:31,436 --> 01:16:34,198
You do not understand anything,
my poor Suzanne.
810
01:16:34,199 --> 01:16:36,180
IT IS...
Think whatever you want.
811
01:16:36,593 --> 01:16:37,893
IT IS...
812
01:16:38,322 --> 01:16:41,314
And think what?
That will get rid of me, as well?
813
01:16:42,239 --> 01:16:43,934
And give you arrive and ...
814
01:16:44,466 --> 01:16:45,774
But you know
What are you?
815
01:16:46,319 --> 01:16:48,282
You want me to say?
You are a whore.
816
01:16:48,283 --> 01:16:49,955
And you know what they do
with whores?
817
01:16:50,440 --> 01:16:52,866
They end up with them.
There is a law against whores.
818
01:16:54,557 --> 01:16:56,809
But that's ...
Men love whores.
819
01:16:56,810 --> 01:16:58,510
Dirty bitch
They are running after them?
820
01:16:58,511 --> 01:17:00,566
Sure you do not prefer
The crazy girls?
821
01:17:01,539 --> 01:17:03,037
It is, perhaps crazy.
822
01:17:03,808 --> 01:17:05,108
Do you see?
823
01:17:05,109 --> 01:17:07,128
I think I'm going
leave my place for you?
824
01:17:07,744 --> 01:17:10,194
I am helping as I can.
I'm just warning you.
825
01:17:12,142 --> 01:17:14,917
You bitch!
Get out of here!
826
01:17:15,882 --> 01:17:17,892
- I thank you...
- Bitch, bitch, bitch!
827
01:17:17,893 --> 01:17:19,889
- For coffee.
- That's it, run away.
828
01:17:19,890 --> 01:17:22,492
Get out!
You bitch!
829
01:17:56,377 --> 01:17:58,318
You know that there are things
is not done?
830
01:17:59,754 --> 01:18:02,958
Even if it's not against the law,
not done.
831
01:18:04,354 --> 01:18:06,788
Did you know that this never happened
in this house?
832
01:18:11,391 --> 01:18:12,919
I do not know what you're talking about.
833
01:18:14,850 --> 01:18:16,187
Do not play innocent.
834
01:18:18,550 --> 01:18:20,694
Candida feigned.
835
01:18:20,695 --> 01:18:22,328
His vil�nzinha.
836
01:18:24,373 --> 01:18:26,672
Do not steal.
Do not Steal colleagues.
837
01:18:26,673 --> 01:18:28,618
Do not steal institutions.
838
01:18:29,542 --> 01:18:33,614
You turned the clientele here
to have own customers.
839
01:18:34,108 --> 01:18:36,004
Think is right to do this?
840
01:18:36,005 --> 01:18:38,255
About me
and their colleagues?
841
01:18:38,256 --> 01:18:39,902
In relation to this house?
842
01:18:39,903 --> 01:18:41,912
I needed money
and pay poorly.
843
01:18:41,913 --> 01:18:45,441
And still wants to claim.
844
01:18:45,442 --> 01:18:46,820
I do not want you here with me.
845
01:18:47,296 --> 01:18:49,186
You no longer belongs
to this house.
846
01:18:50,232 --> 01:18:51,884
Do not set foot here.
847
01:18:51,885 --> 01:18:53,607
Go, get out of here!
848
01:18:53,608 --> 01:18:55,464
Get your things
and get out of here.
849
01:19:00,037 --> 01:19:01,337
Will work.
850
01:19:44,805 --> 01:19:46,291
Are you?
851
01:19:46,292 --> 01:19:48,191
Marjoline is not?
852
01:19:48,192 --> 01:19:49,492
I'm waiting for her.
853
01:19:49,493 --> 01:19:50,861
Come in, come.
854
01:19:55,321 --> 01:19:56,654
You did not know?
855
01:19:59,045 --> 01:20:00,345
You know what?
856
01:20:02,053 --> 01:20:04,103
She had a conversation
with Mrs. Denise,
857
01:20:04,104 --> 01:20:06,284
who discovered
one thing.
858
01:20:09,620 --> 01:20:10,920
You found what?
859
01:20:11,791 --> 01:20:13,091
Marjoline has ...
860
01:20:13,092 --> 01:20:15,204
a private clientele.
861
01:20:16,839 --> 01:20:18,246
Same?
862
01:20:18,247 --> 01:20:19,798
They are clients of the Institute.
863
01:20:22,067 --> 01:20:23,592
And?
864
01:20:23,593 --> 01:20:24,893
And...
865
01:20:24,894 --> 01:20:26,500
It is something that is not done.
866
01:20:30,737 --> 01:20:32,356
She was turned away.
867
01:20:37,952 --> 01:20:39,872
I wanted to help.
868
01:20:40,763 --> 01:20:42,184
Whether you are friend or not.
869
01:20:43,524 --> 01:20:46,726
And then, Ms. Denise
It is a chore.
870
01:20:46,727 --> 01:20:48,427
If I could,
also would come out of there.
871
01:20:48,428 --> 01:20:51,397
But I can not ... just me
to take care of my son.
872
01:20:54,033 --> 01:20:55,333
But,
873
01:20:55,334 --> 01:20:57,710
I saw the face of the other girls
the Institute.
874
01:20:58,723 --> 01:21:00,630
They were happy.
875
01:21:00,631 --> 01:21:02,509
They have a lot of envy
the Marjoline.
876
01:21:02,510 --> 01:21:04,447
You have a beautiful terrace.
877
01:21:12,182 --> 01:21:13,755
You got sad.
878
01:21:14,383 --> 01:21:16,847
Do not be like that. Came just
tell Marjoline
879
01:21:16,848 --> 01:21:18,621
I have a friend,
880
01:21:18,622 --> 01:21:21,636
which works
in a very good home
881
01:21:21,637 --> 01:21:25,084
and it can search for it
if she wants.
882
01:21:25,085 --> 01:21:27,971
I am sure that...
No?
883
01:21:28,634 --> 01:21:30,592
Do not get so upset.
884
01:21:33,381 --> 01:21:34,681
You look so sweet.
885
01:21:40,021 --> 01:21:41,601
If you knew
how difficult it is
886
01:21:42,326 --> 01:21:44,416
create a child alone.
887
01:21:48,060 --> 01:21:50,077
I not had much luck
with men.
888
01:21:53,506 --> 01:21:55,508
It could be a matter
choice.
889
01:21:55,509 --> 01:21:56,809
Do not you think?
890
01:21:58,642 --> 01:21:59,942
Do not.
891
01:22:00,604 --> 01:22:01,922
I think ... when ...
892
01:22:01,923 --> 01:22:03,994
if you have no luck,
at the first time...
893
01:22:04,295 --> 01:22:06,361
after that haunts us,
Whole life.
894
01:22:07,301 --> 01:22:09,758
Then with a son,
time passes and ...
895
01:22:10,378 --> 01:22:12,636
And then, all men
are already occupied,
896
01:22:12,637 --> 01:22:13,937
like you.
897
01:22:21,510 --> 01:22:23,744
At fifteen,
I'm fifteen i>
898
01:22:24,293 --> 01:22:26,899
In addition to its it makes 30 i>
899
01:22:28,943 --> 01:22:33,242
At 30
We are no longer children i>
900
01:22:34,310 --> 01:22:38,640
We have the right to work i>
901
01:22:39,372 --> 01:22:41,583
Now i>
902
01:22:41,584 --> 01:22:45,459
right to kiss i>
903
01:22:47,056 --> 01:22:48,742
It was later i>
904
01:22:48,743 --> 01:22:51,622
Is it too late i>
905
01:22:53,522 --> 01:22:57,920
Our life is a burial i>
906
01:25:31,789 --> 01:25:36,280
The streets of Paris
Sing songs i>
907
01:25:36,788 --> 01:25:40,186
What do
Three small turns i>
908
01:25:40,789 --> 01:25:45,167
And go away i>
909
01:25:46,000 --> 01:25:50,405
I was on the street of "virtues"
He met i>
910
01:25:52,025 --> 01:25:55,085
In Alma Bridge i>
911
01:25:56,153 --> 01:25:58,765
He took her arm i>
912
01:26:00,393 --> 01:26:03,189
In the Quai de la Seine i>
913
01:26:03,190 --> 01:26:06,479
I told her, "I love you" i>
914
01:26:10,075 --> 01:26:11,456
A time i>
915
01:26:14,809 --> 01:26:16,387
I'm going!
916
01:26:19,112 --> 01:26:23,513
The great love gone i>
917
01:26:30,843 --> 01:26:32,281
Mr. George ...
918
01:26:34,164 --> 01:26:36,147
How are you?
919
01:26:37,109 --> 01:26:39,144
So long.
920
01:26:39,623 --> 01:26:41,907
Not in a good guy.
Is sick?
921
01:26:41,908 --> 01:26:43,728
I walk a little tired.
922
01:26:46,603 --> 01:26:48,216
Is everything all right at home?
923
01:26:49,238 --> 01:26:50,751
Yes we are well.
924
01:26:50,752 --> 01:26:52,613
It's all right.
925
01:26:52,614 --> 01:26:53,914
You coming?
926
01:26:55,385 --> 01:26:56,685
I'm just a little sad
927
01:26:56,686 --> 01:26:58,486
not to see you
more often.
928
01:27:06,996 --> 01:27:09,058
I need to have a conversation
with you.
929
01:27:17,936 --> 01:27:19,666
I'm listening, Mr. George.
930
01:27:21,265 --> 01:27:23,615
You are running out
with your marriage, dear.
931
01:27:26,683 --> 01:27:27,983
What do you mean?
932
01:27:30,453 --> 01:27:32,852
Once upon a time, a fisherman
who lived with his wife
933
01:27:32,853 --> 01:27:34,753
the edge of the sea.
They were very poor.
934
01:27:34,754 --> 01:27:36,859
One day he caught
a small gold fish
935
01:27:36,860 --> 01:27:39,118
who told him,
"Fisherman, let me go
936
01:27:39,119 --> 01:27:41,361
and give you
three times what to order. "
937
01:27:41,362 --> 01:27:44,135
The fisherman released the fish
who disappeared in the water.
938
01:27:48,387 --> 01:27:50,837
He returned home
and told the story to his wife.
939
01:27:51,265 --> 01:27:53,541
She said, "Buster,
we have nothing to eat. "
940
01:27:54,470 --> 01:27:56,420
"So let's try"
said the fisherman.
941
01:27:57,563 --> 01:28:00,448
The woman, to show him
his contempt and shouts,
942
01:28:00,449 --> 01:28:03,212
"I want my tank
all stuck stay again. "
943
01:28:04,566 --> 01:28:06,316
Immediately,
there is a huge noise.
944
01:28:07,623 --> 01:28:10,283
And a magnificent washing machine
pops up.
945
01:28:12,224 --> 01:28:14,473
During 24 hours
the woman is very happy ...
946
01:28:17,350 --> 01:28:18,777
Then he starts to grumble.
947
01:28:21,048 --> 01:28:23,418
"Why did you let me
ask for so little? "
948
01:28:26,181 --> 01:28:28,772
"It's just make another request.
We have the right. "
949
01:28:30,088 --> 01:28:32,188
"Now I want a house
with every comfort. "
950
01:28:33,735 --> 01:28:35,626
Immediately,
there is a huge noise.
951
01:28:37,575 --> 01:28:41,288
And both are discovered
in a palace with all comfort.
952
01:28:41,289 --> 01:28:43,916
Elevators,
American car on the door,
953
01:28:43,917 --> 01:28:46,901
at every step, servants
asking what they want.
954
01:28:47,358 --> 01:28:49,807
To spend two nights,
the third, a woman is
955
01:28:49,808 --> 01:28:51,979
so agitated that her husband
asks her,
956
01:28:51,980 --> 01:28:53,478
"What's wrong with you?"
957
01:28:54,961 --> 01:28:58,051
She says, "Buster, why
let me ask so little? "
958
01:29:04,069 --> 01:29:05,697
We are on the third request.
959
01:29:08,336 --> 01:29:09,636
"Do you miss?
960
01:29:10,185 --> 01:29:11,750
If a little something, say,
961
01:29:11,751 --> 01:29:13,640
but be careful,
It is his third request. "
962
01:29:15,863 --> 01:29:18,842
"I want the gold fish
come here to serve us. "
963
01:29:20,257 --> 01:29:22,859
She was just saying that,
and the palace disappeared.
964
01:29:23,193 --> 01:29:25,829
And the fisherman and his wife
back to hut boards,
965
01:29:25,830 --> 01:29:27,130
ragged as before.
966
01:29:28,209 --> 01:29:30,236
With the flat tank
rotted.
967
01:29:33,980 --> 01:29:36,378
A policeman came to us,
it seems like...
968
01:29:36,379 --> 01:29:39,121
you bought a refrigerator
who can not pay.
969
01:29:40,318 --> 01:29:42,218
Ms. Denise gave him
our address.
970
01:29:44,650 --> 01:29:46,600
Daniel does not know anything,
by chance?
971
01:29:46,957 --> 01:29:48,257
Do not.
972
01:29:48,258 --> 01:29:50,208
Daniel does not know anything,
by chance.
973
01:30:08,477 --> 01:30:09,777
Good night, girl.
974
01:30:10,925 --> 01:30:12,225
Good night, Mr. George.
975
01:30:38,312 --> 01:30:40,099
- Mrs. Donelle? I>
- Yeah?
976
01:30:40,100 --> 01:30:41,489
Come in, please. i>
977
01:30:56,285 --> 01:30:57,943
- Hello!
- Hello.
978
01:30:57,944 --> 01:30:59,474
Come in please.
979
01:31:04,590 --> 01:31:05,890
Sit down.
980
01:31:09,788 --> 01:31:11,648
Mrs. Donel ...
981
01:31:13,292 --> 01:31:14,628
With two "L" and "E".
982
01:31:16,393 --> 01:31:18,573
To install there, I will examine it.
983
01:31:30,115 --> 01:31:31,415
Please.
984
01:31:35,775 --> 01:31:37,075
Bend your legs.
985
01:31:38,320 --> 01:31:39,620
I'm going down ...
986
01:31:40,624 --> 01:31:41,924
her panties.
987
01:31:50,568 --> 01:31:51,868
Breathe.
988
01:31:53,596 --> 01:31:56,384
- It hurts a little.
- Relax more.
989
01:31:56,962 --> 01:31:58,262
Will not be long.
990
01:32:01,586 --> 01:32:04,237
- I'm tense.
- Breathe, breathe.
991
01:32:06,168 --> 01:32:07,843
It's hard to be a woman.
992
01:32:07,844 --> 01:32:09,579
But it is reality, ma'am.
993
01:32:13,638 --> 01:32:15,029
It is pregnant.
994
01:32:18,539 --> 01:32:19,839
You can stretch your legs.
995
01:32:33,340 --> 01:32:34,640
All right?
996
01:32:35,000 --> 01:32:36,300
Do not know.
997
01:32:39,713 --> 01:32:41,013
Stretch your legs.
998
01:32:51,426 --> 01:32:53,376
We are not obligated
to be parents, you know?
999
01:32:55,523 --> 01:32:57,172
Having children is not
the sole purpose
1000
01:32:57,173 --> 01:32:58,473
in the life of a woman.
1001
01:33:00,443 --> 01:33:01,808
Your body belongs to you.
1002
01:33:03,100 --> 01:33:04,400
Understood?
1003
01:33:06,513 --> 01:33:08,878
It does not belong to anyone else,
only you.
1004
01:33:09,463 --> 01:33:11,613
It is very important that you
understand it.
1005
01:33:13,587 --> 01:33:15,904
Nobody but you
It has rights to it.
1006
01:33:15,905 --> 01:33:17,205
Or her husband.
1007
01:33:18,471 --> 01:33:20,987
We are entitled to have children
when we want,
1008
01:33:22,375 --> 01:33:24,894
When we...
I feel prepared.
1009
01:33:26,427 --> 01:33:28,177
We are entitled to be
happy mothers.
1010
01:33:30,834 --> 01:33:32,134
That's it...
1011
01:33:32,743 --> 01:33:36,520
no one ... no one must know
better than you.
1012
01:33:40,236 --> 01:33:42,328
No one knows better
the lady.
1013
01:33:47,522 --> 01:33:49,456
See the diploma
that wall?
1014
01:33:51,410 --> 01:33:52,710
I am a doctor.
1015
01:33:54,817 --> 01:33:57,428
And I do not see her holed up
in a kitchen.
1016
01:34:01,855 --> 01:34:03,666
It is you who decides.
1017
01:34:04,927 --> 01:34:06,227
No one else.
1018
01:34:11,599 --> 01:34:13,311
I want to stop it now.
1019
01:34:17,084 --> 01:34:18,395
So come on, lady.
1020
01:36:00,274 --> 01:36:01,574
This crap!
1021
01:36:02,030 --> 01:36:05,649
Saw?
Now I'm mad!
1022
01:36:05,650 --> 01:36:06,950
Ready!
1023
01:36:07,579 --> 01:36:08,879
This too.
1024
01:36:14,975 --> 01:36:16,665
I am glad I Smash me?
1025
01:36:17,751 --> 01:36:19,474
Are you enjoying?
1026
01:36:19,475 --> 01:36:21,885
I'm just a woman!
I'm nothing!
1027
01:36:21,886 --> 01:36:23,186
That's it!
1028
01:36:24,736 --> 01:36:26,813
Be going?
Laughing?
1029
01:36:27,329 --> 01:36:30,042
I spit in your face!
1030
01:36:33,688 --> 01:36:36,243
I asked Suzette
as it is in bed with her.
1031
01:36:37,558 --> 01:36:39,062
My husband wants a divorce!
1032
01:36:39,690 --> 01:36:41,545
My husband wants a divorce.
1033
01:36:41,546 --> 01:36:42,846
He wants to divorce.
1034
01:36:42,847 --> 01:36:45,192
Wants to divorce.
Look, divorce!
1035
01:36:45,661 --> 01:36:46,961
Very good.
1036
01:36:46,962 --> 01:36:49,289
Break everything!
Its staff also ready.
1037
01:36:51,414 --> 01:36:52,995
She wants the apartment as well?
1038
01:36:53,563 --> 01:36:56,268
Will come with his bride here?
This beautiful apartment?
1039
01:36:56,269 --> 01:36:57,815
That's it?
1040
01:36:57,816 --> 01:36:59,316
Answer when I ask!
1041
01:39:27,214 --> 01:39:31,313
- Art Subs -
6 years doing art for you!
1042
01:39:31,314 --> 01:39:34,314
- Subtitle -
Durenkian
1043
01:39:34,315 --> 01:39:37,315
- Review -
Hirschen
1044
01:39:37,316 --> 01:39:39,513
facebook.com/ArtSubs
1045
01:39:39,514 --> 01:39:43,169
The streets of Paris
Sing songs i>
1046
01:39:43,170 --> 01:39:46,874
What do three small rounds
And go away i>
1047
01:39:46,875 --> 01:39:50,817
They sing girls
Who love boys i>
1048
01:39:50,818 --> 01:39:54,589
The sun, the moon, love
And the seasons i>
1049
01:39:55,555 --> 01:39:59,525
The streets of Paris
Sing songs i>
1050
01:39:59,526 --> 01:40:02,369
What are three small loops i>
1051
01:40:02,370 --> 01:40:06,221
And go away i>
1052
01:40:09,571 --> 01:40:13,637
I was on the street of "virtues"
He knew i>
1053
01:40:13,638 --> 01:40:17,673
In the Garden of Tuleries
They smiled at each other i>
1054
01:40:17,674 --> 01:40:21,669
On the bridge Alma
He took her arm i>
1055
01:40:21,670 --> 01:40:26,236
In the Quai de la Seine
He said, "I love you" i>75797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.