All language subtitles for Riverdale.US.S03E03.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,440 [Veronica] Previously on Riverdale... 2 00:00:03,510 --> 00:00:06,230 Dilton Doiley and Ben Button were found in the woods with blue lips. 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,350 We made a pact to never revisit that night. 4 00:00:08,430 --> 00:00:09,860 Gryphons and Gargoyles. 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,900 [Betty] I wonder if Ethel was playing with them. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,450 If any of us talk to any grown-ups, 7 00:00:13,520 --> 00:00:15,990 - he's gonna get very, very angry. - Who? 8 00:00:16,070 --> 00:00:18,150 - [Jughead] Is this the Gargoyle King? - [growling] 9 00:00:18,230 --> 00:00:19,770 - Betty, she's having a seizure. - Ethel, Ethel! 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,260 - [convulsing] - Help is coming, okay. 11 00:00:21,310 --> 00:00:22,700 [Ben] We both flipped the coin. 12 00:00:22,770 --> 00:00:24,320 He was scared to ascend, but I'm not. 13 00:00:24,400 --> 00:00:25,700 Soon. You'll fly, too. 14 00:00:25,780 --> 00:00:27,580 - [Betty screams] Ben, no! - [body thuds] 15 00:00:27,590 --> 00:00:29,330 I'm Evelyn. And you're Betty Cooper? 16 00:00:29,410 --> 00:00:31,500 Your mom and your sister. They're studying with my dad. 17 00:00:31,510 --> 00:00:33,180 - From the Farm? - Yeah. That's right. 18 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 Edgar Evernever. 19 00:00:35,010 --> 00:00:36,740 I won't tell anyone about what happened the other night. 20 00:00:36,790 --> 00:00:38,210 [Alice] Oh, my God. Betty! 21 00:00:38,290 --> 00:00:40,260 Stop the riot! 22 00:00:40,270 --> 00:00:42,130 [Warden Norton] You impressed me today. 23 00:00:42,210 --> 00:00:44,230 You've been tapped. You're gonna be my new Mad Dog. 24 00:00:46,300 --> 00:00:47,520 [door opens] 25 00:00:56,860 --> 00:00:57,820 Well? 26 00:00:59,140 --> 00:01:00,490 Had time to think? 27 00:01:00,500 --> 00:01:02,200 The answer's still no. 28 00:01:02,270 --> 00:01:03,750 Then I'll see you in another week. 29 00:01:09,250 --> 00:01:10,300 [door closes] 30 00:01:13,800 --> 00:01:15,300 This feels right, doesn't it? 31 00:01:16,790 --> 00:01:19,300 Glad the Farm, uh, 32 00:01:19,380 --> 00:01:21,880 opened you up to the possibility of us. 33 00:01:21,960 --> 00:01:24,310 [both chuckle] 34 00:01:28,340 --> 00:01:29,600 [Alice sighs] 35 00:01:29,670 --> 00:01:31,220 What're you thinking about, Alice? 36 00:01:31,300 --> 00:01:33,270 It's been three weeks. 37 00:01:33,340 --> 00:01:34,740 No more suicides, 38 00:01:35,660 --> 00:01:38,060 no more blue lips. 39 00:01:38,140 --> 00:01:40,160 As far as the town is concerned, 40 00:01:40,240 --> 00:01:43,200 it was just two boys, taking their own lives for whatever reason. 41 00:01:44,330 --> 00:01:46,000 Hopefully, it ends there. 42 00:01:48,690 --> 00:01:50,340 With Jughead and Betty on the case? 43 00:01:52,010 --> 00:01:53,510 You know that's not likely. 44 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 Betty, what're you thinking about? 45 00:01:58,160 --> 00:02:01,130 Do you think it's sort of... 46 00:02:01,210 --> 00:02:05,130 ghoulish for us to be crashing Dilton's bunker like this? 47 00:02:05,210 --> 00:02:06,830 I mean, this bunker is the only place in town 48 00:02:06,880 --> 00:02:09,190 where we can get a modicum of privacy. 49 00:02:09,260 --> 00:02:11,010 My dad's been watching me like a hawk. 50 00:02:11,020 --> 00:02:12,070 Same with my mom. 51 00:02:13,340 --> 00:02:14,280 [Jughead sighs] 52 00:02:16,810 --> 00:02:19,950 Ben's death haunts me, Jug. 53 00:02:22,060 --> 00:02:23,540 He didn't scream. 54 00:02:25,230 --> 00:02:26,710 Why not, I wonder. 55 00:02:26,780 --> 00:02:29,120 Because that's one of the rules? 56 00:02:29,190 --> 00:02:30,380 Of Gryphons and Gargoyles? 57 00:02:32,210 --> 00:02:34,370 Betty, that's what we're missing. 58 00:02:34,380 --> 00:02:36,460 There's no rule book. 59 00:02:36,530 --> 00:02:38,740 There's no player's manual. What if that's the key to all this? 60 00:02:38,790 --> 00:02:41,320 The way that Ethel, Ben, and Dilton talk about it, it's like a religion... 61 00:02:41,370 --> 00:02:42,850 Yeah, or a cult. 62 00:02:43,960 --> 00:02:45,720 Every cult has its king. 63 00:02:47,980 --> 00:02:50,890 Sorry to have kept you waiting, Mr. Andrews. 64 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 How can I help you? 65 00:02:53,900 --> 00:02:55,680 My son. 66 00:02:55,760 --> 00:02:57,400 I want to see him. Today. 67 00:02:58,770 --> 00:03:01,560 Your son is quite a firebrand. 68 00:03:01,580 --> 00:03:02,473 He started a riot. 69 00:03:02,524 --> 00:03:05,150 I'm afraid his visitation privileges have been suspended. 70 00:03:05,230 --> 00:03:08,570 I was told by witnesses that it was your guards that started that riot. 71 00:03:08,580 --> 00:03:11,240 That's a very serious accusation, Mr. Andrews. 72 00:03:11,250 --> 00:03:13,490 It's been three weeks. 73 00:03:13,570 --> 00:03:16,380 I will decide when it is appropriate for him to receive visitors again. 74 00:03:18,330 --> 00:03:19,300 Was there anything else? 75 00:03:21,240 --> 00:03:23,420 Yeah. 76 00:03:23,430 --> 00:03:26,760 You'll be hearing from my lawyer. 77 00:03:26,770 --> 00:03:29,090 [Veronica] I'm in trouble here, Bee. 78 00:03:29,170 --> 00:03:30,930 I'm up to my eyebrows in bills. 79 00:03:30,940 --> 00:03:32,680 Pop's is hemorrhaging money. 80 00:03:32,760 --> 00:03:34,610 Well, how far along is the speakeasy? 81 00:03:34,680 --> 00:03:35,940 Is it close at least? 82 00:03:38,260 --> 00:03:40,440 Vee, what? What is it? 83 00:03:40,450 --> 00:03:43,450 [soft music playing] 84 00:03:43,530 --> 00:03:47,070 The speakeasy's ready. It has been for a while now. 85 00:03:47,150 --> 00:03:49,400 What? Why haven't you opened it? 86 00:03:49,410 --> 00:03:51,040 I've been waiting for Archie. 87 00:03:51,740 --> 00:03:54,450 I just... 88 00:03:54,460 --> 00:03:58,120 I wanted him to be there, dancing with me on opening night. 89 00:03:58,200 --> 00:03:59,380 A part of it all... 90 00:04:01,990 --> 00:04:04,970 This is exactly what Archie didn't want, 91 00:04:05,050 --> 00:04:07,960 for you to just put your life on hold. 92 00:04:07,980 --> 00:04:10,970 You need to focus on yourself for a change. 93 00:04:10,980 --> 00:04:13,550 I'm saying this to you as your friend, 94 00:04:13,630 --> 00:04:15,400 open the damn speakeasy. 95 00:04:17,560 --> 00:04:19,860 [Veronica sighs] 96 00:04:19,940 --> 00:04:22,510 Veronica says she's going to have a pretty strict dress code at her speakeasy. 97 00:04:22,560 --> 00:04:24,900 Of course we're calling it a speakeasy. 98 00:04:24,970 --> 00:04:26,990 And, uh, what are you getting at? 99 00:04:29,660 --> 00:04:31,790 Hey, Ethel's back. 100 00:04:31,870 --> 00:04:34,170 Yeah, she's talking to that weirdo girl from the Farm. 101 00:04:36,670 --> 00:04:38,160 Oh, my God. 102 00:04:38,240 --> 00:04:42,290 What if the game is connected to the Farm? 103 00:04:42,300 --> 00:04:45,340 Ben, Dilton, and Ethel started playing the game this summer, 104 00:04:45,350 --> 00:04:49,170 which is when the Farm and the Evernevers moved to Riverdale. 105 00:04:49,180 --> 00:04:51,550 Evelyn's dad, Edgar, is their leader. 106 00:04:51,630 --> 00:04:53,010 My mom won't stop talking about him. 107 00:04:53,020 --> 00:04:54,520 - He's like some kind of... - King? 108 00:04:56,920 --> 00:04:58,770 How much do you know about him? And the Farm? 109 00:04:58,840 --> 00:05:00,030 Basically, nothing. 110 00:05:02,860 --> 00:05:04,810 Should we start with Evelyn or Ethel? 111 00:05:04,861 --> 00:05:05,860 Ethel. 112 00:05:05,870 --> 00:05:08,870 Evelyn creeps me out. 113 00:05:08,940 --> 00:05:11,380 Okay, but the last time we talked to Ethel, she had a seizure. 114 00:05:12,540 --> 00:05:14,540 We'll be more gentle this time. 115 00:05:14,620 --> 00:05:15,900 - [bell ringing] - [Josie] Hi, Pop. 116 00:05:15,950 --> 00:05:18,660 Looking for Veronica? This way. 117 00:05:18,740 --> 00:05:20,620 [soft music playing] 118 00:05:20,700 --> 00:05:22,960 Pick up the phone, dial 6-4-2. 119 00:05:29,540 --> 00:05:31,050 [line ringing] 120 00:05:31,060 --> 00:05:33,640 - [Reggie] Password? - I don't know. Stonewall. 121 00:05:35,290 --> 00:05:36,230 Close enough. 122 00:05:40,340 --> 00:05:41,270 Whoa. 123 00:05:42,480 --> 00:05:43,730 [Josie gasps] 124 00:05:43,740 --> 00:05:46,070 - Come on in. - [Josie] Oh, my God! 125 00:05:50,490 --> 00:05:51,910 Oh, my God. 126 00:05:51,990 --> 00:05:54,750 I died and went to Kander and Ebb heaven. 127 00:05:54,820 --> 00:05:58,420 - Veronica! - Welcome to La Bonne Nuit. 128 00:05:58,490 --> 00:06:00,780 I've hired some of the Serpents from the Whyte Wyrm to serve drinks. 129 00:06:00,830 --> 00:06:02,750 Mocktails only. 130 00:06:02,830 --> 00:06:05,210 La Bonne Nuit is not in the business of corrupting minors. 131 00:06:05,280 --> 00:06:06,220 Not yet. 132 00:06:07,740 --> 00:06:10,140 Josie, I need star power. 133 00:06:10,210 --> 00:06:13,090 I would love for you to be my resident chanteuse. 134 00:06:13,100 --> 00:06:15,340 - Are you for real? - Mmm-hmm. 135 00:06:15,420 --> 00:06:18,760 I have been working like woe trying to find my sound now that I'm solo, 136 00:06:18,770 --> 00:06:21,930 and I haven't had anywhere to test it out. 137 00:06:22,010 --> 00:06:25,140 - Ooh, this is the perfect opportunity! - [Veronica chuckles] 138 00:06:25,150 --> 00:06:26,480 And, Kevin... 139 00:06:26,550 --> 00:06:27,980 I'd love for you to be our emcee. 140 00:06:27,990 --> 00:06:30,440 So long as I can sing every now and then. 141 00:06:30,450 --> 00:06:32,190 But of course. 142 00:06:32,270 --> 00:06:34,740 Or, as we like to say at La Bonne Nuit, mais oui. 143 00:06:34,810 --> 00:06:36,330 [phone ringing] 144 00:06:38,290 --> 00:06:39,420 Hey, Pop, what's up? 145 00:06:43,590 --> 00:06:47,130 Penny Peabody, I don't believe we've had the pleasure. 146 00:06:47,210 --> 00:06:48,790 Now what the hell do you want? 147 00:06:48,800 --> 00:06:52,010 [chuckles] No, no, no, no. It's not what I want. 148 00:06:53,210 --> 00:06:54,550 It's what you want. 149 00:06:54,620 --> 00:06:56,270 Protection. 150 00:06:56,340 --> 00:06:59,480 The Ghoulies are offering their services. 151 00:06:59,550 --> 00:07:00,600 For a modest price. 152 00:07:01,650 --> 00:07:02,650 Let me guess. 153 00:07:02,720 --> 00:07:06,140 Protection from you, right? 154 00:07:06,150 --> 00:07:07,560 It's a nice place you've got here. 155 00:07:07,640 --> 00:07:08,980 And... 156 00:07:08,990 --> 00:07:12,900 as above, so below, I'm guessing? 157 00:07:12,980 --> 00:07:15,110 Maybe even nicer down there in the speakeasy. 158 00:07:15,190 --> 00:07:17,040 I'd hate for something bad to happen to it. 159 00:07:18,070 --> 00:07:19,040 Food for thought. 160 00:07:24,110 --> 00:07:25,070 I'll let you chew on it. 161 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 [door opens] 162 00:07:36,330 --> 00:07:38,640 Up and at 'em. We're going for a ride. 163 00:07:43,360 --> 00:07:45,320 [men shouting, cheering] 164 00:07:48,840 --> 00:07:50,200 [Warden Norton] Welcome to the Pit. 165 00:07:57,940 --> 00:07:59,870 - Joaquin... - When you refused my offer, 166 00:07:59,950 --> 00:08:01,530 I had to tap a replacement. 167 00:08:01,610 --> 00:08:03,710 And I knew you were friends with Mr. DeSantos. 168 00:08:03,790 --> 00:08:08,660 As you can see, he's nearly reached the end of his... usefulness. 169 00:08:08,740 --> 00:08:11,420 Only you, Mr. Andrews, can decide how he ends it. 170 00:08:11,430 --> 00:08:13,210 Back in his cell, safe and sound, 171 00:08:13,220 --> 00:08:15,640 or in the infirmary, on life support. 172 00:08:23,420 --> 00:08:24,560 I'll do it. 173 00:08:24,640 --> 00:08:25,690 I'll take his place. 174 00:08:39,400 --> 00:08:40,750 [door buzzes] 175 00:08:44,420 --> 00:08:46,290 Andrews, meet the rest of the team. 176 00:08:53,840 --> 00:08:55,750 Name's Baby Teeth. 177 00:08:55,760 --> 00:08:58,250 I may not look like much, but I leave a mark. 178 00:08:58,330 --> 00:08:59,930 That's Thumper. And Peter. 179 00:09:01,180 --> 00:09:03,340 Archie. 180 00:09:03,420 --> 00:09:04,910 You better start hitting this bag, Archie, 181 00:09:04,960 --> 00:09:06,310 before the Captain comes over. 182 00:09:09,520 --> 00:09:11,890 [Archie sighs] 183 00:09:11,970 --> 00:09:14,610 Rules of the fight. Bare-knuckles till knockout. 184 00:09:14,690 --> 00:09:17,440 The Warden sells tickets. The guards place bets. 185 00:09:17,450 --> 00:09:19,110 Everyone profits... 186 00:09:19,120 --> 00:09:20,780 except us. 187 00:09:20,790 --> 00:09:22,290 We get a few perks if we win though. 188 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 What happened to Mad Dog? 189 00:09:25,940 --> 00:09:27,580 [stick striking] 190 00:09:27,650 --> 00:09:30,580 Quit the chatter. 191 00:09:30,660 --> 00:09:32,780 I think it's best if you don't ask too many questions. 192 00:09:36,970 --> 00:09:39,460 Just the ladies I was looking for! 193 00:09:39,470 --> 00:09:41,920 President Blossom. First Lady Topaz. 194 00:09:42,000 --> 00:09:44,630 I need your help spreading the good word about my speakeasy. 195 00:09:44,710 --> 00:09:45,473 Go on. 196 00:09:45,524 --> 00:09:47,760 In exchange for promoting La Bonne Nuit, 197 00:09:47,840 --> 00:09:50,430 I'm offering you no cover and free drinks all night. 198 00:09:50,510 --> 00:09:51,570 Mmm-hmm. 199 00:09:53,140 --> 00:09:55,150 [Cheryl] Well, well, well. 200 00:09:55,230 --> 00:09:57,980 Heavy card stock and valet parking. 201 00:09:58,060 --> 00:10:00,190 You don't take the subway to the Met Gala. 202 00:10:00,200 --> 00:10:01,570 Hand them out at your discretion. 203 00:10:01,640 --> 00:10:02,780 Oh, and Sweet Pea and Fangs 204 00:10:02,850 --> 00:10:04,330 should definitely be in attendance. 205 00:10:16,200 --> 00:10:18,090 Ethel. Hi. 206 00:10:20,760 --> 00:10:21,720 Are you eating alone? 207 00:10:22,680 --> 00:10:24,010 Do you mind if we... 208 00:10:24,020 --> 00:10:26,130 The doctors put me on medication. 209 00:10:26,210 --> 00:10:27,440 To stop the seizures. 210 00:10:29,210 --> 00:10:31,020 I was having them multiple times a day. 211 00:10:31,880 --> 00:10:34,100 It's very strong. 212 00:10:34,110 --> 00:10:37,200 Look, if Betty and I did something to trigger your seizures, we're sorry. 213 00:10:37,270 --> 00:10:38,860 We were just trying to help. 214 00:10:38,940 --> 00:10:40,360 Like you were trying to help my boyfriend Ben 215 00:10:40,370 --> 00:10:41,740 when he threw himself out a window? 216 00:10:43,440 --> 00:10:44,700 Ethel... 217 00:10:46,270 --> 00:10:49,170 when you collapsed, did you have any visions? 218 00:10:51,040 --> 00:10:52,540 I honestly don't remember. 219 00:10:53,120 --> 00:10:55,710 Okay. 220 00:10:55,720 --> 00:10:58,630 Well, how long have you been friends with Evelyn Evernever? 221 00:10:59,460 --> 00:11:01,220 Evelyn's the best. 222 00:11:01,300 --> 00:11:03,280 She visited me in the hospital and is helping me get better 223 00:11:03,330 --> 00:11:04,800 so I can titrate down my meds. 224 00:11:04,870 --> 00:11:06,630 Was that her idea or her dad's? 225 00:11:06,710 --> 00:11:09,180 Wait. Have you met Mr. Evernever? 226 00:11:09,250 --> 00:11:10,850 [chuckles] If you're so curious, Betty, 227 00:11:10,920 --> 00:11:12,970 you should check out Evelyn's peer support group. 228 00:11:13,050 --> 00:11:14,890 Principal Weatherbee gave her permission to start 229 00:11:14,900 --> 00:11:16,980 a student chapter of the Farm here at Riverdale High. 230 00:11:18,510 --> 00:11:19,550 [bell ringing] 231 00:11:23,390 --> 00:11:24,410 Ethel... 232 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 Before Ben... 233 00:11:29,990 --> 00:11:31,740 [exhales] 234 00:11:31,750 --> 00:11:34,330 He'd mentioned reuniting with Dilton in the Kingdom? 235 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 You know what that means? 236 00:11:36,920 --> 00:11:38,750 Two people have died playing Gryphons and Gargoyles... 237 00:11:38,760 --> 00:11:41,090 - G&G. - And we have no idea why. 238 00:11:41,170 --> 00:11:45,670 This is a crazy question. Do you have a rule book or a player's manual? 239 00:11:45,750 --> 00:11:49,050 - You mean the scripture? - Yes. That. 240 00:11:49,130 --> 00:11:52,100 - Do you own a copy? - I can't just tell you that, obviously. 241 00:11:52,180 --> 00:11:54,180 Please. 242 00:11:54,260 --> 00:11:56,770 - Princess Etheline. - Don't call me that. 243 00:11:56,840 --> 00:11:58,850 You haven't earned that privilege, 244 00:11:58,930 --> 00:12:00,050 and you're definitely not worthy of the King's scripture yet. 245 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 Yes, but I wanna be. 246 00:12:02,120 --> 00:12:04,280 I wanna be worthy, Ethel. Could you please show me how? 247 00:12:09,700 --> 00:12:11,370 Meet me tomorrow night at Dilton's bunker. 248 00:12:12,490 --> 00:12:14,630 But just you. 249 00:12:16,040 --> 00:12:17,790 Sorry, Betty, 250 00:12:17,800 --> 00:12:19,960 but you'll never be worthy, no matter how hard you try. 251 00:12:27,500 --> 00:12:31,970 Well, looks like you're on Ethel Muggs detail. 252 00:12:32,040 --> 00:12:36,980 And I am in need of some serious peer support. 253 00:12:41,990 --> 00:12:43,950 These were sitting upstairs for you. 254 00:12:44,020 --> 00:12:45,010 Hmm. 255 00:12:45,061 --> 00:12:47,980 Hopefully it's the last of the deliveries. 256 00:12:47,990 --> 00:12:50,280 Excellent. Thank you, Reginald. 257 00:12:50,350 --> 00:12:51,290 [Reggie exhales] 258 00:12:55,650 --> 00:12:56,670 Wait, what the hell? 259 00:13:01,490 --> 00:13:03,420 Dude... 260 00:13:03,490 --> 00:13:05,104 This is a serious stash of Jingle-Jangle... 261 00:13:05,154 --> 00:13:06,130 Yes, but it's not mine. 262 00:13:06,140 --> 00:13:07,890 - I don't know how... - [phone ringing] 263 00:13:14,630 --> 00:13:15,650 Hey, Pop. What's up? 264 00:13:17,270 --> 00:13:19,440 Sheriff Minetta's upstairs? 265 00:13:19,520 --> 00:13:21,680 We've been setup. 266 00:13:21,690 --> 00:13:24,370 [whispers] I can't get caught with this stuff. My mom would kill me. 267 00:13:24,560 --> 00:13:26,770 Um, tell him I'll be right up. 268 00:13:26,780 --> 00:13:29,870 I'll stall, but get rid of it. Now. 269 00:13:33,870 --> 00:13:35,700 Sheriff Minetta. 270 00:13:35,770 --> 00:13:38,160 What can I do for Riverdale's finest today? 271 00:13:38,240 --> 00:13:40,170 I'm here to do an inspection. 272 00:13:40,250 --> 00:13:42,550 - We've had all our inspections. - Except mine. 273 00:13:43,700 --> 00:13:44,700 You wanna show me around? 274 00:13:58,060 --> 00:13:59,060 S'up, Sheriff. 275 00:14:05,220 --> 00:14:06,620 Looking for something in particular? 276 00:14:08,110 --> 00:14:10,160 [sighs] Anything illegal. 277 00:14:12,020 --> 00:14:13,490 Also, 278 00:14:13,560 --> 00:14:14,910 I'm collecting donations. 279 00:14:16,360 --> 00:14:17,870 Donations? 280 00:14:17,940 --> 00:14:19,530 That's right. 281 00:14:19,610 --> 00:14:22,170 For Riverdale's underfunded Sheriff's department. 282 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 Hmm. 283 00:14:24,290 --> 00:14:25,380 I see. 284 00:14:27,410 --> 00:14:28,450 So this isn't a shakedown? 285 00:14:31,100 --> 00:14:32,600 You can make the donation in cash. 286 00:14:32,670 --> 00:14:34,920 I'll come back to collect after your opening event. 287 00:14:34,930 --> 00:14:35,980 Break a leg. 288 00:14:41,420 --> 00:14:42,600 [door opens] 289 00:14:42,610 --> 00:14:44,180 How much do you want to bet 290 00:14:44,260 --> 00:14:46,440 those drugs were a present from Penny Peabody? 291 00:14:46,450 --> 00:14:49,020 - [scoffs] - This is ridiculous. 292 00:14:49,100 --> 00:14:51,730 First the Ghoulies, then Sheriff Minetta. 293 00:14:51,810 --> 00:14:54,400 Do you think it's a coincidence they both work for your dad? 294 00:14:54,480 --> 00:14:56,620 Of course not, Reggie. 295 00:14:56,700 --> 00:15:00,200 My father's clearly trying to bait me into some kind of confrontation, 296 00:15:00,280 --> 00:15:01,630 but I'm not going there. 297 00:15:04,780 --> 00:15:05,920 At least... 298 00:15:07,470 --> 00:15:09,300 not until I'm properly armed. 299 00:15:22,800 --> 00:15:24,140 Hello? 300 00:15:24,150 --> 00:15:25,640 Betty. 301 00:15:25,650 --> 00:15:29,400 Evelyn. You snuck up on me. 302 00:15:29,470 --> 00:15:31,810 What are you doing here? 303 00:15:31,820 --> 00:15:34,570 Well, I came to learn more about the Farm. 304 00:15:34,640 --> 00:15:37,150 - Am I early? - No. 305 00:15:37,160 --> 00:15:39,570 No. The Farm just needs some time to catch on. 306 00:15:39,650 --> 00:15:41,500 - Yeah. - But it will. 307 00:15:41,580 --> 00:15:43,380 Uh... Pizza? 308 00:15:44,340 --> 00:15:47,500 No, I'm good. Thank you. 309 00:15:47,510 --> 00:15:50,630 I also came here to talk to you about Ethel Muggs. 310 00:15:50,710 --> 00:15:53,180 She said that you're helping her with her seizures. 311 00:15:54,180 --> 00:15:55,630 Trying to. 312 00:15:55,710 --> 00:15:58,300 Yeah. With my dad's teachings. I just... 313 00:15:58,380 --> 00:16:01,520 have to get her off that darn medication. 314 00:16:01,600 --> 00:16:04,510 - You're not taking any, are you? - No, no, I'm not. 315 00:16:04,520 --> 00:16:06,350 I'm considering it. 316 00:16:06,360 --> 00:16:08,640 Um, I'm still having convulsions. 317 00:16:08,720 --> 00:16:11,190 Well, how often are they happening? 318 00:16:11,200 --> 00:16:12,860 Once or twice, daily. 319 00:16:14,930 --> 00:16:16,700 I was hoping that your dad could help. 320 00:16:19,190 --> 00:16:20,870 I was hoping you'd say that. 321 00:16:30,410 --> 00:16:32,960 Wakey, wakey, eggs 'n bakey. 322 00:16:33,040 --> 00:16:35,460 I hear one peep out of you, 323 00:16:35,540 --> 00:16:37,930 it's back to solitary for a month, you got it? 324 00:16:46,420 --> 00:16:48,070 [men shouting, cheering] 325 00:16:50,430 --> 00:16:51,650 [woman 1] Go! Go! 326 00:16:53,570 --> 00:16:54,740 [bell dings] 327 00:17:00,320 --> 00:17:01,330 [man groans] 328 00:17:04,230 --> 00:17:05,420 [groans] 329 00:17:09,660 --> 00:17:11,410 [man 1] Are you kidding me? [woman 2] What the... 330 00:17:11,420 --> 00:17:12,830 [woman 3] Come on! 331 00:17:12,910 --> 00:17:13,920 [man 2] What the hell? 332 00:17:26,010 --> 00:17:27,100 [door opens] 333 00:17:28,340 --> 00:17:30,930 Andrews, winners get perks. 334 00:17:31,010 --> 00:17:32,610 Any special requests for lunch? 335 00:17:34,110 --> 00:17:36,110 [chuckles] 336 00:17:36,190 --> 00:17:38,690 Have you ever heard of a place called Pop's? 337 00:17:38,770 --> 00:17:39,700 [door buzzing] 338 00:17:46,440 --> 00:17:48,950 To the winner goes the spoils. 339 00:17:48,960 --> 00:17:51,300 That's a wicked uppercut you got there. 340 00:17:51,370 --> 00:17:54,290 What'd the Warden have to say about ending the fight so quick? 341 00:17:54,300 --> 00:17:55,510 What do you mean? 342 00:18:03,480 --> 00:18:04,640 [weights clang] 343 00:18:06,800 --> 00:18:09,390 [Toni] Put the motorcycle in the back. 344 00:18:09,460 --> 00:18:12,270 - [Cheryl] Nice. - Okay. [chuckles] 345 00:18:12,340 --> 00:18:13,930 - That was your face. - [laughs] 346 00:18:14,010 --> 00:18:16,650 Serpettes, have either of you seen Jughead? 347 00:18:16,730 --> 00:18:19,310 I have a problem that has his name scribbled all over it. 348 00:18:19,330 --> 00:18:20,940 You mean True Detective? 349 00:18:21,020 --> 00:18:23,150 He's busy canoodling Nancy Drew, no doubt. 350 00:18:23,160 --> 00:18:24,660 But how can we help? 351 00:18:26,020 --> 00:18:28,320 Penny Peabody paid me a visit. 352 00:18:28,400 --> 00:18:30,490 That Viper bitch showed her face on the Northside? 353 00:18:30,500 --> 00:18:33,340 Followed shortly thereafter by Sheriff Minetta. 354 00:18:33,410 --> 00:18:37,330 My father's clearly puppeteering them, and I want to call them off, 355 00:18:37,340 --> 00:18:39,080 but I need leverage against him. 356 00:18:39,160 --> 00:18:41,140 Blackmail material, you mean? 357 00:18:41,210 --> 00:18:44,630 Antoinette Topaz, you are speaking my language. 358 00:18:44,710 --> 00:18:47,130 And I know Jughead's been keeping tabs on the Southside. 359 00:18:47,210 --> 00:18:49,850 He has. For instance, we know that over the summer, 360 00:18:49,860 --> 00:18:52,680 the Ghoulies set up shop in the basement of the Whyte Wyrm. 361 00:18:52,690 --> 00:18:54,770 Which your father owns. 362 00:18:54,840 --> 00:18:58,100 Sweet Pea and Fangs think they turned it into a Jingle-Jangle lab. 363 00:18:58,180 --> 00:19:01,270 Lucky for you, I used to bartend there, which means... 364 00:19:01,350 --> 00:19:02,870 I know all the secret ways in and out. 365 00:19:05,610 --> 00:19:07,280 ♪ Bein' kinda pretty ♪ 366 00:19:07,360 --> 00:19:09,920 ♪ And down here in the city ♪ 367 00:19:09,990 --> 00:19:13,170 ♪ Find it isn't easy To be smart ♪ 368 00:19:15,030 --> 00:19:16,210 [camera shutter clicking] 369 00:19:16,220 --> 00:19:18,670 ♪ The Jingle from the Jangle ♪ 370 00:19:18,740 --> 00:19:22,010 Okay, we move quickly and quietly. 371 00:19:22,090 --> 00:19:24,600 ♪ La da da da da da da ♪ 372 00:19:24,670 --> 00:19:26,590 ♪ Sing me, sing me, sing me ♪ 373 00:19:26,670 --> 00:19:29,130 ♪ La da da da da da da... ♪ 374 00:19:29,210 --> 00:19:30,970 Looks like Sweet Pea and Fangs were right. 375 00:19:31,050 --> 00:19:33,470 Yeah, looks like the Jingle-Jangle business is booming. 376 00:19:33,550 --> 00:19:36,230 This should be plenty of admissible evidence for blackmail, Veronica. 377 00:19:36,240 --> 00:19:37,560 ♪ Sing me, baby ♪ 378 00:19:37,570 --> 00:19:40,240 ♪ La da da da da da da ♪ 379 00:19:48,810 --> 00:19:50,080 [scoffs] 380 00:19:52,750 --> 00:19:53,790 Ethel? 381 00:19:55,740 --> 00:19:57,590 Welcome to your first game. 382 00:19:57,670 --> 00:20:00,250 Your entry point to the realm of Gryphons and Gargoyles. 383 00:20:00,260 --> 00:20:01,590 The magical kingdom of Eldervair. 384 00:20:10,460 --> 00:20:12,510 First things first, 385 00:20:12,520 --> 00:20:16,350 do you want to be the Radiant Knight, Arcane Invoker, or Hellcaster? 386 00:20:16,430 --> 00:20:17,480 Uh, Hellcaster. 387 00:20:21,230 --> 00:20:24,060 Good choice. That was Ben's avatar. 388 00:20:24,140 --> 00:20:26,230 I was supposed to ascend with him, 389 00:20:26,310 --> 00:20:28,910 but then he betrayed me and finished the game with Dilton instead. 390 00:20:29,650 --> 00:20:30,830 Leaving you high and dry. 391 00:20:32,030 --> 00:20:33,960 Doesn't matter. 392 00:20:34,030 --> 00:20:35,710 Pick a Quest Card and let's get started. 393 00:20:40,160 --> 00:20:41,300 - [door opens] - [Betty] Mom? 394 00:20:43,000 --> 00:20:45,470 Why are all those cars parked outside? 395 00:20:45,550 --> 00:20:49,340 Betty, please, join us. Sit. 396 00:20:49,420 --> 00:20:51,780 Evelyn told us that you were finally ready to meet the Farm. 397 00:20:55,150 --> 00:20:57,480 I thought Mr. Evernever would be joining us? 398 00:20:57,560 --> 00:20:58,810 [all laugh] 399 00:20:58,820 --> 00:21:02,140 No. You don't just meet Edgar. 400 00:21:02,150 --> 00:21:05,990 There are certain levels that you need to attain before meeting Edgar. 401 00:21:06,070 --> 00:21:08,530 First, you start by meeting a few Farmies. 402 00:21:08,540 --> 00:21:11,040 Today can be your first testimony. 403 00:21:11,110 --> 00:21:13,660 - "Testimony"? - It's just a conversation. 404 00:21:13,670 --> 00:21:17,490 An open, non-judgmental conversation 405 00:21:17,500 --> 00:21:20,790 about all the bad things you've done in your life. 406 00:21:20,860 --> 00:21:22,850 What kind of stuff would you like to know? 407 00:21:22,901 --> 00:21:23,701 Everything. 408 00:21:24,840 --> 00:21:26,710 Speak from your heart. 409 00:21:26,790 --> 00:21:28,710 From what your mother and Polly have told us already, 410 00:21:28,760 --> 00:21:30,420 we know you've been through so much. 411 00:21:30,500 --> 00:21:33,300 Between your dark kinship with your father, 412 00:21:33,380 --> 00:21:35,850 and the role you played in [exhales] 413 00:21:35,930 --> 00:21:38,350 disposing of the dead body in your kitchen. 414 00:21:38,360 --> 00:21:40,020 Wait, what? What? 415 00:21:40,100 --> 00:21:42,270 Mom? Wait, you... 416 00:21:42,340 --> 00:21:45,440 You told the Farm about Chic and the Shady Man? Are you out of your mind? 417 00:21:45,510 --> 00:21:49,020 Oh, everything that we talk about at the Farm 418 00:21:49,040 --> 00:21:51,360 is kept in confidence. 419 00:21:51,370 --> 00:21:53,450 We know all of each other's secrets. 420 00:21:53,520 --> 00:21:56,370 The wig. The webcaming. 421 00:21:59,290 --> 00:22:01,000 Okay. Okay. 422 00:22:01,080 --> 00:22:03,080 If tonight's all about open conversation, 423 00:22:03,090 --> 00:22:05,870 then let's talk about how you, Evelyn, 424 00:22:05,890 --> 00:22:09,000 were there at both my seizure and Ethel's. 425 00:22:09,080 --> 00:22:11,550 And about how the Farm showed up in Riverdale 426 00:22:11,560 --> 00:22:14,670 at about the same time as a crazy game. 427 00:22:14,750 --> 00:22:16,387 Elizabeth, what are you talking about? 428 00:22:16,438 --> 00:22:17,310 It's a game, Mom. 429 00:22:17,390 --> 00:22:19,220 It's called Gryphons and Gargoyles, 430 00:22:19,300 --> 00:22:21,890 that made Ben and Dilton kill themselves, 431 00:22:21,900 --> 00:22:24,900 all to appease some creature called the Gargoyle King, 432 00:22:24,980 --> 00:22:27,400 who, for all we know, is Edgar Evernever. 433 00:22:27,470 --> 00:22:30,980 The first time any of us heard of Gryphons and Gargoyles 434 00:22:31,060 --> 00:22:33,200 was from your mother, Betty. 435 00:22:33,280 --> 00:22:35,150 How does that make any sense? 436 00:22:35,230 --> 00:22:37,530 Mom, how do you know about Gryphons and Gargoyles? 437 00:22:37,610 --> 00:22:41,490 Betty, we're here to talk about you. Not your mother's past. 438 00:22:41,570 --> 00:22:45,080 - My mother's past? - You know, Evelyn, you were right. 439 00:22:45,160 --> 00:22:47,420 It's too soon. Betty's not ready. 440 00:22:48,840 --> 00:22:50,040 Mom... 441 00:22:50,120 --> 00:22:53,590 you... you... 442 00:22:53,600 --> 00:22:55,020 - Betty! - No, don't touch me. 443 00:22:55,940 --> 00:22:57,140 I'm fine. 444 00:23:00,350 --> 00:23:02,110 Okay. 445 00:23:02,180 --> 00:23:04,040 You've crossed the old footbridge to find two doors. 446 00:23:04,090 --> 00:23:06,100 One is made of shimmering gold, 447 00:23:06,110 --> 00:23:08,610 the other is just plain ol' maple wood. 448 00:23:08,690 --> 00:23:09,780 Which door do you pick? 449 00:23:11,200 --> 00:23:12,980 Let's go with door number two. 450 00:23:12,990 --> 00:23:15,240 Well picked, Caster. You've entered a secret chamber. 451 00:23:15,320 --> 00:23:16,720 You're standing in the middle of a circle 452 00:23:16,770 --> 00:23:17,960 composed of gryphon bones. 453 00:23:21,940 --> 00:23:23,460 Two chalices sit before you. 454 00:23:25,370 --> 00:23:28,960 Ethel... no. No way. 455 00:23:28,970 --> 00:23:31,130 You wanted to prove your worthiness. 456 00:23:31,140 --> 00:23:33,780 In order to do so, you have to drink from one of the Sacred Goblets. 457 00:23:33,830 --> 00:23:36,760 What, like Ben and Dilton did? You're asking me to play Russian roulette! 458 00:23:36,830 --> 00:23:38,450 I'm asking you to play Gryphons and Gargoyles. 459 00:23:38,500 --> 00:23:40,060 Is there poison in these Fresh-Aids? 460 00:23:40,140 --> 00:23:42,810 It's Gargoyle blood, Hellcaster, as you well know. 461 00:23:42,890 --> 00:23:43,860 [scoffs] 462 00:23:48,970 --> 00:23:50,030 Flip for your fate. 463 00:23:53,680 --> 00:23:54,740 If I do this... 464 00:23:58,190 --> 00:23:59,470 promise to give me the scripture? 465 00:23:59,980 --> 00:24:01,320 I promise. 466 00:24:01,330 --> 00:24:02,500 The King as my witness. 467 00:24:13,350 --> 00:24:14,340 Gryphon. 468 00:24:25,270 --> 00:24:26,230 Salute. 469 00:24:32,430 --> 00:24:33,660 [Jughead exhales] 470 00:24:35,370 --> 00:24:36,370 How do you feel? 471 00:24:43,710 --> 00:24:45,920 Okay. I think. 472 00:24:49,220 --> 00:24:51,010 Hey, rule book. Come on. 473 00:24:59,420 --> 00:25:01,720 You have to kiss me first. 474 00:25:01,730 --> 00:25:04,390 - Oh, my God, Ethel, are you serious? - It's in the scripture. 475 00:25:04,400 --> 00:25:07,060 The Hellcaster kisses the Princess, or he doesn't get the treasure. 476 00:25:08,930 --> 00:25:09,860 Fine. 477 00:25:16,150 --> 00:25:18,240 - Is this the only one? - That I'm aware of. 478 00:25:22,560 --> 00:25:23,790 All right. It's all in here. 479 00:25:25,230 --> 00:25:26,380 Characters... 480 00:25:27,280 --> 00:25:28,660 [chuckles] 481 00:25:28,740 --> 00:25:32,000 Oh, Betty's going to lose her mind over this. 482 00:25:32,070 --> 00:25:35,000 Ethel, what are you doing? Hey, put that down! 483 00:25:35,080 --> 00:25:37,930 - Are you okay? - I'm not okay. 484 00:25:38,010 --> 00:25:39,420 - I'm going to call 911. - [breathing heavily] 485 00:25:39,430 --> 00:25:40,640 Just... Come on, come on. 486 00:25:45,640 --> 00:25:47,100 [indistinct announcements over PA] 487 00:25:47,110 --> 00:25:48,270 [monitors beeping] 488 00:25:51,690 --> 00:25:52,800 [Ethel] Jughead. 489 00:25:54,610 --> 00:25:56,700 - What happened? - You're in the hospital. 490 00:25:57,650 --> 00:25:59,520 You ingested poison. 491 00:25:59,600 --> 00:26:01,940 But they got you the antidote in time, so you're gonna be okay. 492 00:26:01,950 --> 00:26:04,070 [chains clinking] 493 00:26:04,150 --> 00:26:05,960 It's protocol for anyone on suicide watch. 494 00:26:06,030 --> 00:26:07,210 Suicide watch? 495 00:26:08,490 --> 00:26:10,250 - But I didn't try to... - You did. 496 00:26:12,950 --> 00:26:15,370 When your parents get here, you have to be honest with them. 497 00:26:15,450 --> 00:26:16,930 You have to tell them about this game. 498 00:26:17,540 --> 00:26:18,640 I can't. 499 00:26:20,790 --> 00:26:22,380 I'll never tell them. 500 00:26:22,460 --> 00:26:23,800 And neither will you, because if you do, 501 00:26:23,810 --> 00:26:24,970 then I'll say that you mixed the Fresh-Aid. 502 00:26:24,980 --> 00:26:26,470 It's over. 503 00:26:26,540 --> 00:26:29,300 This game, whatever game you're playing, 504 00:26:29,320 --> 00:26:31,010 is over now, Ethel. 505 00:26:31,090 --> 00:26:32,640 No. 506 00:26:32,650 --> 00:26:33,940 It's only just beginning. 507 00:26:35,490 --> 00:26:37,820 You've proven yourself, Hellcaster. 508 00:26:37,900 --> 00:26:39,730 I told him. 509 00:26:39,810 --> 00:26:41,310 I told him that you're worthy enough to spread his gospel. 510 00:26:41,360 --> 00:26:42,650 Who? 511 00:26:42,660 --> 00:26:45,330 Don't be dumb. The King, of course. 512 00:26:46,910 --> 00:26:49,370 The King isn't going to hurt anyone anymore. 513 00:26:49,440 --> 00:26:52,920 I'm going to make sure that this doesn't end up in anyone else's hands, okay? 514 00:26:56,740 --> 00:26:58,330 Thank you, Hellcaster, 515 00:26:58,340 --> 00:26:59,890 for helping me finish my game. 516 00:27:05,540 --> 00:27:07,160 [Veronica] All right, Daddy. The cards are on the table. 517 00:27:07,210 --> 00:27:09,890 I'm not paying protection money to anyone, 518 00:27:09,960 --> 00:27:13,260 not Penny, not Minetta, and especially not to you. 519 00:27:13,340 --> 00:27:14,890 Veronica, 520 00:27:14,970 --> 00:27:18,530 a bit of advice from one entrepreneur to another, 521 00:27:18,610 --> 00:27:20,910 don't make enemies of the people trying to help you. 522 00:27:21,730 --> 00:27:22,860 Help me? 523 00:27:22,870 --> 00:27:24,940 [scoffs] Okay. 524 00:27:25,020 --> 00:27:26,410 Here's the deal. 525 00:27:26,490 --> 00:27:28,610 You tell your lackeys to back off 526 00:27:28,690 --> 00:27:31,870 or I'll send these photographs of your drug lab to the authorities 527 00:27:31,880 --> 00:27:33,710 faster than you can say "Heisenberg." 528 00:27:36,250 --> 00:27:38,380 Hmm. 529 00:27:38,460 --> 00:27:41,040 Yeah, I doubt these will have much traction with Minetta. 530 00:27:41,120 --> 00:27:44,960 [chuckles] I won't go to Minetta. I'll go to the FBI. 531 00:27:45,040 --> 00:27:49,050 Oh, and also, I want $10,000 a week in perpetuity. 532 00:27:49,130 --> 00:27:50,840 That's right, Daddy. 533 00:27:50,850 --> 00:27:53,350 I'm shaking you down. 534 00:27:53,420 --> 00:27:55,440 You can keep those, by the way. I have copies. 535 00:27:58,650 --> 00:28:00,400 [door opens] 536 00:28:00,480 --> 00:28:03,690 The Governor's hosting a fundraiser in Seaside, 537 00:28:03,770 --> 00:28:05,580 but I'll be back for your next match, 538 00:28:07,900 --> 00:28:09,910 which is what I wanted to talk to you about. 539 00:28:13,940 --> 00:28:16,590 Ending a fight in a single punch is not... 540 00:28:16,660 --> 00:28:18,750 entertaining enough. 541 00:28:18,760 --> 00:28:21,330 Tonight, your opponent should be no trouble. 542 00:28:21,410 --> 00:28:22,710 Punish him. 543 00:28:22,790 --> 00:28:24,260 Give us a show. 544 00:28:24,340 --> 00:28:25,430 And savor it. 545 00:28:26,430 --> 00:28:28,720 Make it last, oh... 546 00:28:28,790 --> 00:28:31,010 Five or six rounds at least. 547 00:28:31,090 --> 00:28:33,270 That should fully sate the crowd's bloodlust, 548 00:28:33,940 --> 00:28:35,060 and mine. 549 00:28:37,610 --> 00:28:38,610 Understood? 550 00:28:40,950 --> 00:28:41,990 Yes, sir. 551 00:28:51,270 --> 00:28:52,470 [Archie] I thought being here, 552 00:28:53,650 --> 00:28:56,620 I'd pay for everything that I did. 553 00:28:56,690 --> 00:28:59,340 But what the Warden wants me to do, to become... 554 00:29:01,800 --> 00:29:02,840 is so much worse. 555 00:29:04,160 --> 00:29:06,420 When you were little, 556 00:29:06,500 --> 00:29:08,250 I used to get calls from your school, 557 00:29:08,330 --> 00:29:10,470 telling me that you'd been in a fight. 558 00:29:10,480 --> 00:29:13,180 Usually protecting someone. 559 00:29:13,190 --> 00:29:15,300 The Warden wants six rounds, Dad. 560 00:29:15,310 --> 00:29:17,690 He wants blood. There's nothing that I can do. 561 00:29:17,770 --> 00:29:21,640 Your seventh-grade teacher told me, "One thing's for sure, 562 00:29:21,650 --> 00:29:24,490 by the time Archie gets out of junior high school, 563 00:29:24,560 --> 00:29:29,320 he's gonna know how to throw a punch, and how to take one." 564 00:29:29,390 --> 00:29:31,660 There are other ways of putting on a show for the Warden. 565 00:29:33,170 --> 00:29:34,330 Figure it out, son. 566 00:29:40,170 --> 00:29:42,620 [Alice] Are you going someplace? 567 00:29:42,700 --> 00:29:44,780 It's Veronica's opening night. I'm not gonna miss it. 568 00:29:48,200 --> 00:29:52,170 You never had any intention of working with the Farm, did you? 569 00:29:52,180 --> 00:29:55,850 You wanted to meet Edgar so that you could attack him, I suppose. 570 00:29:55,930 --> 00:29:57,930 You realize, Mom, that by telling them 571 00:29:58,010 --> 00:30:01,180 your deepest, darkest secrets, like about the Shady Man, 572 00:30:01,190 --> 00:30:03,430 you're also implicating me? 573 00:30:03,510 --> 00:30:05,650 And FP. And Jughead. 574 00:30:05,720 --> 00:30:07,940 They would never use my testimony against me. 575 00:30:08,020 --> 00:30:10,030 Mom... 576 00:30:10,110 --> 00:30:13,780 what do you know about Gryphons and Gargoyles, huh? 577 00:30:13,790 --> 00:30:15,028 What did you tell the Farm? 578 00:30:15,079 --> 00:30:17,370 We can't let ourselves be strangled by our past. 579 00:30:17,380 --> 00:30:19,460 So you're just gonna tell them, but not me? 580 00:30:20,950 --> 00:30:22,830 Not your own daughter? 581 00:30:22,910 --> 00:30:25,090 I trust them more than I trust you, Betty. 582 00:30:33,060 --> 00:30:35,170 ♪ I need things Clear the ring ♪ 583 00:30:35,250 --> 00:30:37,640 ♪ Ooh, look, I don't stay ♪ 584 00:30:37,710 --> 00:30:39,680 ♪ Something sweet If you please ♪ 585 00:30:39,760 --> 00:30:42,890 ♪ And make magic every way ♪ 586 00:30:42,900 --> 00:30:45,230 ♪ Anything you want it I got it ♪ 587 00:30:45,240 --> 00:30:46,760 ♪ Watch me pull it Out of my pocket? ♪ 588 00:30:46,810 --> 00:30:49,690 Wow! Welcome, ladies. 589 00:30:49,770 --> 00:30:50,860 Right this way. 590 00:30:50,930 --> 00:30:51,950 ♪ Voila ♪ 591 00:30:55,410 --> 00:30:56,540 ♪ Voila ♪ 592 00:31:00,280 --> 00:31:01,380 ♪ Voila ♪ 593 00:31:04,920 --> 00:31:06,090 ♪ Voila ♪ 594 00:31:08,620 --> 00:31:09,750 Hello, ladies. 595 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Hey. 596 00:31:12,100 --> 00:31:14,380 How are you ladies doing tonight? 597 00:31:14,460 --> 00:31:16,100 Toni, you look dashing. 598 00:31:16,180 --> 00:31:19,760 - [Toni] Vee, your bar is amazing. - Thank you. 599 00:31:19,770 --> 00:31:22,090 [Cheryl] Finally, a Lodge did something good for this town. 600 00:31:24,300 --> 00:31:27,190 Well, I couldn't have done it without my favorite power couple. 601 00:31:27,260 --> 00:31:29,280 - Excuse me. - Thanks, babe. 602 00:31:31,100 --> 00:31:33,230 I hid the manual in the trailer. 603 00:31:33,310 --> 00:31:35,760 The thing's like a gold mine, I'll have to show it to you tonight. 604 00:31:35,810 --> 00:31:37,790 Well, Ethel's gonna be okay, right? 605 00:31:38,870 --> 00:31:40,450 Physically. 606 00:31:40,460 --> 00:31:43,290 But I think she's gonna need a bit of de-programming. 607 00:31:43,370 --> 00:31:46,540 Oh, well, she can keep my mom company then. 608 00:31:46,610 --> 00:31:50,040 The Farm got way deeper into her head than I thought. 609 00:31:50,120 --> 00:31:52,720 And she knows something about G&G, Jug. 610 00:31:54,630 --> 00:31:56,680 And you still have Fresh-Aid on your lips. 611 00:31:59,250 --> 00:32:02,260 - Ronnie. - What is it, Reggie? 612 00:32:02,340 --> 00:32:04,270 We've got a problem. Topside. 613 00:32:06,510 --> 00:32:07,440 [sighs] 614 00:32:12,990 --> 00:32:15,660 - Veronica. - What's this? 615 00:32:16,830 --> 00:32:19,570 - Another shakedown? - No. 616 00:32:19,650 --> 00:32:21,290 I thought it might feel more at home here. 617 00:32:22,690 --> 00:32:24,580 A cherry on top of your accomplishment, 618 00:32:24,650 --> 00:32:27,050 which will be a roaring success, I'm sure. 619 00:32:30,320 --> 00:32:32,170 [clears throat] 620 00:32:32,180 --> 00:32:34,260 I know you don't want to hear this from me right now, 621 00:32:35,850 --> 00:32:37,510 but I'm still proud of you. 622 00:32:37,520 --> 00:32:40,170 I'm glad you came, Daddy. 623 00:32:40,190 --> 00:32:43,310 If only so you can see how a legitimate business is run. 624 00:32:44,510 --> 00:32:45,440 Follow me. 625 00:32:49,190 --> 00:32:50,860 [pop music playing] 626 00:32:53,350 --> 00:32:55,620 Reggie, keep an eye on him. 627 00:33:07,360 --> 00:33:09,660 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen. 628 00:33:09,740 --> 00:33:11,870 On behalf of Veronica Lodge, 629 00:33:11,880 --> 00:33:14,410 I thank you, one and all, for coming to the grand opening of La Bonne Nuit. 630 00:33:14,460 --> 00:33:17,420 Now, please welcome to the stage, the one and only, 631 00:33:17,500 --> 00:33:18,630 Miss Josephine McCoy. 632 00:33:18,710 --> 00:33:21,510 - [cheering and applause] - Whoo! 633 00:33:21,580 --> 00:33:24,010 Oh, my God, I'm obsessed with that gown. 634 00:33:24,090 --> 00:33:25,020 Thanks, Kevin. 635 00:33:27,670 --> 00:33:30,480 ♪ In olden days ♪ 636 00:33:30,550 --> 00:33:33,230 ♪ A glimpse of stocking was ♪ 637 00:33:33,240 --> 00:33:36,900 ♪ Looked on as Something shocking, now ♪ 638 00:33:36,910 --> 00:33:40,990 ♪ Heaven knows ♪ 639 00:33:41,060 --> 00:33:45,040 ♪ Anything goes ♪ 640 00:33:46,590 --> 00:33:49,160 ♪ Good authors too ♪ 641 00:33:49,240 --> 00:33:52,080 ♪ Who once knew better words ♪ 642 00:33:52,090 --> 00:33:55,590 ♪ Now only use Four-letter words ♪ 643 00:33:55,670 --> 00:34:00,000 ♪ Writing prose ♪ 644 00:34:00,080 --> 00:34:04,380 ♪ Anything goes ♪ 645 00:34:04,460 --> 00:34:07,850 - ♪ The world's Gone mad today ♪ - [bell dings] 646 00:34:07,920 --> 00:34:10,180 ♪ Good's bad today ♪ 647 00:34:10,260 --> 00:34:12,430 ♪ Black's white today ♪ 648 00:34:12,440 --> 00:34:14,940 ♪ And day's night today ♪ 649 00:34:15,020 --> 00:34:16,940 ♪ And all the guys today ♪ 650 00:34:16,950 --> 00:34:20,530 ♪ That women Prize today just... ♪ 651 00:34:20,600 --> 00:34:22,110 - Hit me. - What? 652 00:34:22,190 --> 00:34:24,530 Hit me. The Warden wants a show, he'll get a show. 653 00:34:24,610 --> 00:34:25,620 Come at me. 654 00:34:27,650 --> 00:34:28,740 Damn it, come at me! 655 00:34:28,820 --> 00:34:30,450 [both grunting] 656 00:34:30,460 --> 00:34:31,790 Is that the best you got? 657 00:34:31,860 --> 00:34:33,460 I said come at me, wuss. Make me bleed. 658 00:34:34,700 --> 00:34:38,680 ♪ Anything goes ♪ 659 00:34:40,380 --> 00:34:42,810 ♪ When every night ♪ 660 00:34:42,880 --> 00:34:45,140 ♪ The set that smart is in ♪ 661 00:34:45,220 --> 00:34:49,260 ♪ Truding in Nudist parties in ♪ 662 00:34:49,340 --> 00:34:53,100 ♪ Studios ♪ 663 00:34:53,180 --> 00:34:56,990 ♪ Oh, anything goes ♪ 664 00:34:58,820 --> 00:35:01,520 ♪ So though I'm not ♪ 665 00:35:01,600 --> 00:35:04,490 ♪ A great romancer ♪ 666 00:35:04,500 --> 00:35:07,950 ♪ I know that you're Bound to answer when ♪ 667 00:35:07,960 --> 00:35:12,170 ♪ I propose ♪ 668 00:35:12,250 --> 00:35:16,670 - ♪ Anything goes ♪ - [bell dings] 669 00:35:16,750 --> 00:35:19,960 ♪ If driving fast cars You like ♪ 670 00:35:20,040 --> 00:35:22,210 ♪ If low bars you like ♪ 671 00:35:22,290 --> 00:35:24,590 ♪ If old hymns you like ♪ 672 00:35:24,670 --> 00:35:26,970 ♪ If bare limbs you like ♪ 673 00:35:27,040 --> 00:35:29,350 ♪ If Mae West you like ♪ 674 00:35:29,430 --> 00:35:31,970 ♪ Or me undressed you like ♪ 675 00:35:31,980 --> 00:35:38,350 ♪ Why, nobody will oppose ♪ 676 00:35:38,360 --> 00:35:45,330 ♪ Anything goes ♪ 677 00:35:48,230 --> 00:35:50,620 ♪ And all the pains You've got ♪ 678 00:35:50,690 --> 00:35:53,200 ♪ If any brains you've got ♪ 679 00:35:53,210 --> 00:35:59,670 ♪ From those little radios ♪ 680 00:35:59,740 --> 00:36:04,130 ♪ Anything goes ♪ 681 00:36:04,210 --> 00:36:05,560 ♪ Anything... ♪ 682 00:36:05,630 --> 00:36:08,810 That kid... is a star. 683 00:36:09,790 --> 00:36:11,390 ♪ Anything ♪ 684 00:36:11,460 --> 00:36:13,440 [men cheering] 685 00:36:24,320 --> 00:36:27,320 - What is all this? - Mad Dog's hand-me-downs. 686 00:36:27,400 --> 00:36:28,540 You're our new champ. 687 00:36:35,900 --> 00:36:37,050 Mr. Andrews. 688 00:36:39,410 --> 00:36:40,970 A token of appreciation... 689 00:36:41,950 --> 00:36:43,050 for your performance. 690 00:36:53,100 --> 00:36:57,190 You've got quite a future at the Leopold and Loeb Detention Center, Mr. Andrews. 691 00:36:57,270 --> 00:36:59,940 You and I, we're just getting started. 692 00:37:28,720 --> 00:37:30,140 [yells] 693 00:37:37,770 --> 00:37:39,360 [panting] 694 00:38:09,710 --> 00:38:11,420 - The hell? - What happened? 695 00:38:11,430 --> 00:38:13,800 Where the hell did you get this? 696 00:38:13,880 --> 00:38:14,990 Have you been playing the game? 697 00:38:15,040 --> 00:38:16,470 - No. - Don't lie to me, boy! 698 00:38:16,550 --> 00:38:18,190 I can still see the blue on your lips. 699 00:38:18,260 --> 00:38:20,690 Mom, what are you doing here? What are you two hiding? 700 00:38:20,770 --> 00:38:22,890 - Where did you get that book? - Who gave this to you? 701 00:38:22,940 --> 00:38:26,030 - Something... - Jug, do not say anything. 702 00:38:26,110 --> 00:38:28,230 Not until they tell us what they know about the game. 703 00:38:28,310 --> 00:38:30,194 You looking through my stuff now, Dad, really? 704 00:38:30,245 --> 00:38:31,370 You don't get it. 705 00:38:31,440 --> 00:38:32,620 This game is... 706 00:38:34,020 --> 00:38:34,950 It's pure evil. 707 00:38:36,620 --> 00:38:38,490 And no one's ever gonna play it again. 708 00:38:38,570 --> 00:38:39,830 - Hey! - Hey, stop. 709 00:38:39,900 --> 00:38:41,700 [Alice] No, no, no. [Betty] Stop. 710 00:38:41,710 --> 00:38:43,250 Dad, I'm begging you. 711 00:38:43,260 --> 00:38:44,940 No one's gonna play Gryphons and Gargoyles, 712 00:38:44,990 --> 00:38:46,120 but that book may be our best shot of figuring out 713 00:38:46,130 --> 00:38:48,330 what happened to Dilton and Ben. 714 00:38:48,350 --> 00:38:50,130 - How many copies are there? - As far as we know, that's the only one. 715 00:38:50,140 --> 00:38:52,060 - Which is why you can't destroy it. - FP, do it. 716 00:39:13,230 --> 00:39:14,330 [knock on door] 717 00:39:18,320 --> 00:39:21,870 Congratulations on your opening night. The speakeasy is beautiful. 718 00:39:21,940 --> 00:39:23,920 Iconic, you might say. 719 00:39:24,000 --> 00:39:25,370 Hmm. 720 00:39:25,450 --> 00:39:27,420 [sighs] You left a little early, I noticed. 721 00:39:27,430 --> 00:39:29,590 I had some business to attend to. 722 00:39:29,670 --> 00:39:33,250 Showing up with my portrait, knowing that I have photos of your drug lab. 723 00:39:33,260 --> 00:39:35,120 That must mean you've already cleared it out of the Wyrm 724 00:39:35,170 --> 00:39:37,350 and moved it to a new location, right? 725 00:39:38,680 --> 00:39:40,090 What drug lab? 726 00:39:40,110 --> 00:39:41,150 [chuckles softly] 727 00:39:44,380 --> 00:39:46,610 - [door closes] - [exhales softly] 728 00:39:47,520 --> 00:39:48,610 [door buzzes] 729 00:39:52,350 --> 00:39:53,650 What, no burgers? 730 00:39:53,730 --> 00:39:55,030 After the show you put on last night, 731 00:39:55,040 --> 00:39:56,610 I was expecting steaks and lobster. 732 00:39:56,620 --> 00:39:58,110 [laughter] 733 00:39:58,120 --> 00:39:59,990 I found something in my cell. 734 00:40:00,070 --> 00:40:02,740 A small rock hammer Mad Dog kept hidden in a book. 735 00:40:02,820 --> 00:40:04,580 I think he kept it as a reminder. 736 00:40:04,650 --> 00:40:07,300 That no matter what happens in here, 737 00:40:07,370 --> 00:40:11,420 there's still a world outside that's worth getting back to. 738 00:40:11,490 --> 00:40:13,910 The only way any of us are getting out of here is in a body bag. 739 00:40:13,960 --> 00:40:16,180 Not me. None of you, either. 740 00:40:18,810 --> 00:40:20,100 We're escaping. 741 00:40:20,840 --> 00:40:22,800 Somehow... 742 00:40:22,810 --> 00:40:24,480 we're gonna get the hell out of here. 743 00:40:26,070 --> 00:40:27,070 Count me in. 744 00:40:30,520 --> 00:40:31,900 Maybe it's for the best. 745 00:40:33,900 --> 00:40:35,270 What do you mean? 746 00:40:35,350 --> 00:40:37,320 Flipping through that manual felt like 747 00:40:37,390 --> 00:40:38,870 I was reading evil. 748 00:40:43,500 --> 00:40:45,490 They played the game, Jug. 749 00:40:45,500 --> 00:40:48,330 My mom, your dad. 750 00:40:48,340 --> 00:40:51,790 That's why they were so down on us investigating Ben and Dilton, 751 00:40:51,870 --> 00:40:55,340 and why they freaked out over us having the manual. 752 00:40:55,420 --> 00:40:59,920 Well, if what Ethel said about that being the only rule book is true, 753 00:41:00,000 --> 00:41:01,640 no one's gonna play that game ever again. 754 00:41:04,880 --> 00:41:05,900 It's over. 755 00:41:12,940 --> 00:41:16,520 I did what you asked. I spread your gospel. 756 00:41:16,530 --> 00:41:18,030 [Jughead] Ethel must've done it 757 00:41:18,110 --> 00:41:19,780 before our rendezvous in the bunker. 758 00:41:19,850 --> 00:41:21,650 Or maybe there was someone else helping her. 759 00:41:26,860 --> 00:41:29,040 - Um, excuse you. - Where'd you get this? 760 00:41:29,050 --> 00:41:31,590 It was in my locker. Same with everyone else. 761 00:41:35,290 --> 00:41:37,390 [Jughead] Either way... 762 00:41:37,460 --> 00:41:39,490 by next weekend, almost every student at Riverdale High 763 00:41:39,540 --> 00:41:41,180 would be playing Gryphons and Gargoyles. 764 00:41:43,140 --> 00:41:45,890 And the real game was just beginning. 765 00:41:45,900 --> 00:41:49,440 Soon, they'll join us. All of them, my King. 766 00:41:52,320 --> 00:41:55,240 [growling] 56420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.