Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:06,681
Do you think this is funny?
2
00:00:07,607 --> 00:00:10,758
Is anyone laughing at this joke?
-No.
3
00:00:13,327 --> 00:00:16,558
That's the problem.
Are you fucking messing with us?
4
00:00:17,700 --> 00:00:19,760
Fucking... you're crazy!
-I'm crazy?
5
00:00:20,700 --> 00:00:22,805
I've had enough of
this fucking bullshit!
6
00:00:29,447 --> 00:00:31,850
What's going on?
7
00:00:31,647 --> 00:00:33,558
Start the fucking car!
8
00:00:34,247 --> 00:00:35,919
Start the car!
9
00:00:47,207 --> 00:00:49,357
Fucking losers!
10
00:02:24,487 --> 00:02:27,923
It's Christopher.
Just checking the system.
11
00:03:17,327 --> 00:03:21,810
Hi. What?
Where are you?
12
00:03:25,927 --> 00:03:28,521
What's up?
-You see...
13
00:03:28,927 --> 00:03:30,246
What happened to you?
14
00:03:30,487 --> 00:03:32,205
It's ridiculous.
They went crazy.
15
00:03:32,407 --> 00:03:33,760
Who are they?
-Some guys that Simmi...
16
00:03:33,927 --> 00:03:35,326
Shhh!
17
00:03:35,847 --> 00:03:37,360
So, what's the deal?
18
00:03:37,607 --> 00:03:39,916
I don't know,
they just freaked out!
19
00:03:40,870 --> 00:03:42,282
Where are you coming from?
-Rotterdam.
20
00:03:42,527 --> 00:03:44,995
How much were you carrying?
-Well...
21
00:03:45,167 --> 00:03:47,440
A thousand?
-No.
22
00:03:47,247 --> 00:03:50,800
Fifteen hundred?
Two thousand litres?
23
00:03:52,927 --> 00:03:55,566
You have to be joking.
24
00:03:55,767 --> 00:03:58,964
What did you do?
Throw it overboard?
25
00:03:59,487 --> 00:04:00,761
Fuck!
26
00:04:02,167 --> 00:04:04,283
I've quit this bullshit.
It's not my problem.
27
00:04:04,447 --> 00:04:06,517
What's going on?
-Ask your brother.
28
00:04:06,727 --> 00:04:08,100
I've told you
not to smoke in here!
29
00:04:08,207 --> 00:04:10,767
Shhh.
-I fucking told him.
30
00:04:10,967 --> 00:04:12,320
Jesus, Arnor.
31
00:04:14,527 --> 00:04:17,564
Yeah, right, be a cry baby.
32
00:04:18,470 --> 00:04:20,356
Does it hurt?
-Yeah.
33
00:04:21,367 --> 00:04:24,996
Wait, I need to clean this up.
34
00:04:38,207 --> 00:04:40,163
Hakon, buddy!
-Yes.
35
00:04:40,327 --> 00:04:42,602
Use the helmet, man.
-Ok.
36
00:04:50,487 --> 00:04:52,682
Come on, arms up.
37
00:05:22,927 --> 00:05:24,440
Ketchup.
-Ketchup.
38
00:05:26,767 --> 00:05:29,440
Raisins?
-No, we've got raisins.
39
00:05:29,767 --> 00:05:32,156
Chocolate raisins, then.
-No, come on.
40
00:05:32,407 --> 00:05:34,318
Come on, boys, hurry up...
See you later.
41
00:05:34,527 --> 00:05:37,519
No, wait, wait...
I need some money.
42
00:05:37,727 --> 00:05:41,300
How much?
-Five, six thousand.
43
00:05:41,607 --> 00:05:45,520
Where's my wallet?
-Boys, don't run into the street.
44
00:05:45,727 --> 00:05:48,685
Not the street.
-Ivar called.
45
00:05:49,870 --> 00:05:50,998
Ivar who?
-The landlord.
46
00:05:51,207 --> 00:05:53,596
How much do we owe him?
-Two months.
47
00:05:53,847 --> 00:05:55,410
I have to go.
See you.
48
00:05:55,247 --> 00:05:57,780
Come on, boys, I'm really
late for work now.
49
00:05:57,287 --> 00:05:59,357
Bye, dad.
-See you, dad!
50
00:06:04,470 --> 00:06:07,244
Careful.
You'll scrape the tiles.
51
00:06:11,847 --> 00:06:13,678
Nice?
-Yeah.
52
00:06:14,700 --> 00:06:17,790
Ice maker. Freezer box.
53
00:06:18,607 --> 00:06:21,280
350 litres.
-Wow.
54
00:06:21,807 --> 00:06:24,200
Coffee?
-Yes, please.
55
00:06:29,870 --> 00:06:34,957
Why don't you take the old one?
It's brand new. Four years old.
56
00:06:37,127 --> 00:06:39,118
We can take it on the truck.
57
00:06:39,287 --> 00:06:43,246
I'll ask Iris.
-It's just in my way.
58
00:06:45,470 --> 00:06:48,119
Come on, Skuli.
Let's get going.
59
00:06:54,607 --> 00:06:58,156
I'm having this.
-What's that?
60
00:06:59,327 --> 00:07:01,397
Put it back.
-No.
61
00:07:01,607 --> 00:07:03,404
Skuli!
-Ouch.
62
00:07:03,567 --> 00:07:05,558
Put it back.
-No.
63
00:07:05,807 --> 00:07:08,162
Shush, put it...
-No.
64
00:07:09,470 --> 00:07:12,390
Don't be silly.
Good boy.
65
00:07:18,767 --> 00:07:21,725
Steingrimur wants to
give us a fridge.
66
00:07:21,887 --> 00:07:24,370
A fridge?
-Yeah.
67
00:07:24,807 --> 00:07:27,958
He just got a new one. Huge.
Wants us to have the old one.
68
00:07:28,207 --> 00:07:30,641
Well, shouldn't we take it?
69
00:07:30,847 --> 00:07:35,967
I don't know. Everything seems to be
second hand from Steingrimur.
70
00:07:36,167 --> 00:07:40,240
The TV, the sofa
and now the fridge.
71
00:07:41,207 --> 00:07:44,400
And me. Don't forget me.
72
00:07:46,567 --> 00:07:48,922
Thanks for reminding me.
73
00:07:51,447 --> 00:07:55,759
He's just being grateful.
-For what? Getting rid of you?
74
00:07:56,167 --> 00:07:59,796
For not squealing on him
when you got busted.
75
00:08:02,487 --> 00:08:04,523
Remember this song?
76
00:08:04,727 --> 00:08:08,640
Do you remember this song?
-Of course I remember.
77
00:08:33,767 --> 00:08:35,246
It's about time.
78
00:08:35,487 --> 00:08:37,443
You came in a few days ago,
didn't you?
79
00:08:37,647 --> 00:08:39,000
No. We just got in.
80
00:08:39,247 --> 00:08:41,966
Are they all in here?
-Yeah.
81
00:08:43,767 --> 00:08:46,406
See if there's anything you like.
82
00:08:46,647 --> 00:08:48,763
Look here...
-Dad, see!
83
00:08:49,700 --> 00:08:52,920
Yeah, we've seen that already.
The other day, remember?
84
00:08:55,327 --> 00:08:59,200
What about that one?
-Go talk to your mom.
85
00:09:00,470 --> 00:09:02,197
Hey, I...
-Well, well...
86
00:09:02,407 --> 00:09:04,398
So, you've got time to watch videos?
-Hey, I'll fix this!
87
00:09:04,647 --> 00:09:07,810
Yeah, you'll fix this.
-Eiki, do you want anything?
88
00:09:07,367 --> 00:09:09,437
Just a moment.
You won't fix shit.
89
00:09:09,647 --> 00:09:12,525
Come on, man, I'll...
I just need money.
90
00:09:12,727 --> 00:09:14,445
You won't get any from us.
91
00:09:14,647 --> 00:09:17,639
You'll do another run and
clean up this shit.
92
00:09:23,447 --> 00:09:25,563
What's going on?
-Nothing!
93
00:09:25,767 --> 00:09:27,280
Are you done?
-Yeah.
94
00:09:27,527 --> 00:09:30,724
Winston, 3 packs.
And the film.
95
00:09:33,727 --> 00:09:39,597
I miss not having a family......all alone in that big house.
96
00:09:40,647 --> 00:09:43,684
Just want to stay at work and...
97
00:09:43,967 --> 00:09:45,480
There he goes again.
98
00:09:45,687 --> 00:09:49,236
Isn't this the same speech
he gave last week?
99
00:09:49,447 --> 00:09:51,500
For Christ's sake, give the man
something to drink.
100
00:09:51,207 --> 00:09:53,880
...get in early in the morning,
leave late at night.
101
00:09:54,470 --> 00:09:56,959
Iris's brother is in deep shit.
102
00:09:57,167 --> 00:09:59,761
He tossed 2000 litres overboard.
103
00:10:02,607 --> 00:10:05,440
Anything you can do?
-I don't know.
104
00:10:05,687 --> 00:10:09,805
I got him the job
and feel kind of responsible.
105
00:10:11,487 --> 00:10:15,400
I've been sober foralmost a year now...
106
00:10:15,607 --> 00:10:19,759
Why don't you take one more trip
and show him how it's done?
107
00:10:20,967 --> 00:10:23,606
It's going to work out for me...
108
00:10:24,447 --> 00:10:28,760
Iris will freak out.
I'm on probation.
109
00:10:29,327 --> 00:10:34,162
I'll put up the money.
We'll split it 50-50, equal profit.
110
00:10:34,327 --> 00:10:37,956
And you'll have a
down payment on a new flat.
111
00:10:44,367 --> 00:10:46,119
Couldn't be better?
-I'd say so.
112
00:10:46,327 --> 00:10:47,476
Great.
113
00:10:48,127 --> 00:10:51,437
Coffee, Steingrimur?
-Sure, half a cup.
114
00:10:53,767 --> 00:10:57,760
Do you know of a flat for rent?
-For you guys?
115
00:10:57,967 --> 00:11:02,404
Yeah, this one's up for sale.
-Why not buy this one?
116
00:11:03,447 --> 00:11:07,326
Yeah, right.
We owe two months rent.
117
00:11:16,847 --> 00:11:20,362
Boys! It's bedtime.
Get inside.
118
00:11:23,967 --> 00:11:26,561
Shall I give you a hand?
-There'll be someone at the dump.
119
00:11:26,767 --> 00:11:30,806
You're too kind, Steingrimur.
-No problem, it's on my way.
120
00:11:31,470 --> 00:11:34,562
I was thinking about the rent...
-Yes?
121
00:11:34,807 --> 00:11:36,350
I could help...
With money, I mean.
122
00:11:36,247 --> 00:11:38,636
Relax, man.
We'll be alright.
123
00:11:38,847 --> 00:11:40,485
I know that, but...
-We'll manage, ok?
124
00:11:40,727 --> 00:11:43,400
Christopher.
-I've had enough of this!
125
00:11:43,607 --> 00:11:45,916
You're not responsible
for me and my mistakes.
126
00:11:46,127 --> 00:11:49,358
I'm just trying to help.
-There's no need! Period.
127
00:11:49,647 --> 00:11:52,161
I'm late for work.
Bye.
128
00:11:55,447 --> 00:11:57,244
Jesus Christ.
129
00:11:59,447 --> 00:12:02,996
I know how he feels.
-He's so jumpy all the time.
130
00:12:03,167 --> 00:12:06,443
Yeah...
-Thanks for everything.
131
00:12:07,607 --> 00:12:10,804
No problem.
-You should drop by for a haircut.
132
00:12:11,407 --> 00:12:12,726
Ok.
133
00:12:21,487 --> 00:12:26,880
Just checked in at home for a sec.
What, are you talking about...
134
00:12:27,167 --> 00:12:31,877
...that I was away for 20 minutes?
Is that a big deal now? Boys!
135
00:12:32,207 --> 00:12:37,122
Right. Yeah, yeah, bye.
Iris, could you keep the boys quiet.
136
00:12:37,847 --> 00:12:41,396
Boys. Stop it.
Come on.
137
00:12:41,687 --> 00:12:45,123
Let go of your brother.
Let go, I said.
138
00:12:47,487 --> 00:12:49,159
Who was that on the phone?
-Work.
139
00:12:49,327 --> 00:12:50,442
They're always nagging
about something.
140
00:12:50,607 --> 00:12:51,926
Ivar called before.
141
00:12:52,127 --> 00:12:53,640
Ivar?
-Yeah, the landlord.
142
00:12:53,887 --> 00:12:58,119
The flat has been sold.
We have a month to move out.
143
00:13:04,527 --> 00:13:06,850
Good night, darling.
144
00:13:07,967 --> 00:13:11,403
You don't deserve this.
-Don't be silly.
145
00:13:12,207 --> 00:13:15,324
It'll be alright.
-Yes, I know.
146
00:13:17,527 --> 00:13:20,870
It'll work out. Right?
-Yes.
147
00:13:44,487 --> 00:13:45,636
Steingrimur?
148
00:14:04,207 --> 00:14:08,200
I'm really not cool with this.
-You've done it a hundred times.
149
00:14:08,887 --> 00:14:11,196
Just one trip to Rotterdam.
150
00:14:34,767 --> 00:14:36,246
Hi.
151
00:14:40,727 --> 00:14:43,605
Hey, old runt.
-Good to see you, man.
152
00:14:43,807 --> 00:14:44,922
Hi.
153
00:14:45,287 --> 00:14:47,840
Coffee?
-Sure.
154
00:14:47,287 --> 00:14:51,439
The Captain! Is he around?
-No, he went ashore.
155
00:14:55,687 --> 00:14:57,325
Have a seat.
156
00:15:03,167 --> 00:15:05,203
Nothing changes around here.
157
00:15:13,607 --> 00:15:16,201
Arrested 3 times for bootlegging.
158
00:15:16,407 --> 00:15:20,764
Fined. Then court settlement.
Finally six months jail time.
159
00:15:20,967 --> 00:15:25,165
Freighter detained for two days.
Resisted arrest.
160
00:15:25,407 --> 00:15:29,605
Arrested with 4500 litres
of pure alcohol.
161
00:15:30,367 --> 00:15:32,517
Ship delayed again...
162
00:15:34,407 --> 00:15:39,401
Christopher. Don't even dream
of getting a job here again.
163
00:15:47,927 --> 00:15:51,363
Whom did you speak to? Johannes?
-Yeah.
164
00:16:01,607 --> 00:16:03,400
Johannes.
165
00:16:03,367 --> 00:16:05,597
I can't hire him ifhe's on probation.
166
00:16:05,767 --> 00:16:08,361
He's done his timeand paid his debts.
167
00:16:08,567 --> 00:16:10,800
He deserves another chance.
168
00:16:10,327 --> 00:16:11,919
It's just not my problem, is it?
169
00:16:12,127 --> 00:16:16,439
Johannes. Come on, be human.You know how the deal was.
170
00:16:16,647 --> 00:16:17,397
What are you saying?
171
00:16:17,647 --> 00:16:21,196
There were others.He took the fall.
172
00:16:24,870 --> 00:16:27,443
They're holed up in a
shitty basement with two kids.
173
00:16:27,687 --> 00:16:30,645
He's cracking up,
needs to get away.
174
00:16:30,887 --> 00:16:33,196
Will you vouch for him then?
175
00:16:33,367 --> 00:16:34,846
Of course.
176
00:16:37,207 --> 00:16:39,801
Alright.
-You won't regret this.
177
00:16:40,687 --> 00:16:42,723
We'll see about that.
178
00:16:52,447 --> 00:16:57,760
Yeah... Container, 20 feet.
My name is Johann Jonsson.
179
00:17:17,487 --> 00:17:19,790
What's going on?
180
00:17:19,807 --> 00:17:22,685
I tried to reach you.
I signed up on Dettifoss.
181
00:17:22,967 --> 00:17:26,596
Are you out of your mind?
-Where are my boots?
182
00:17:26,887 --> 00:17:30,596
Christopher?! Christopher.
183
00:17:32,967 --> 00:17:34,798
I'm not visiting you
in prison again.
184
00:17:35,700 --> 00:17:38,124
I won't go to prison.
It's different now. I'm sober.
185
00:17:38,327 --> 00:17:41,205
Be quiet!
You've got a job.
186
00:17:41,407 --> 00:17:45,923
That's not a job, that crap.
A fucking janitor on wheels.
187
00:17:46,127 --> 00:17:48,687
It's just one trip, Iris.
188
00:17:48,887 --> 00:17:51,300
I have to do this.
Then it's over, I promise.
189
00:17:51,287 --> 00:17:52,959
Always the same bullshit.
Skuli, let off!
190
00:17:53,167 --> 00:17:55,317
Come here, sweetie.
191
00:17:56,407 --> 00:18:01,370
Christopher! There's no way
you're doing another bloody trip!
192
00:18:11,807 --> 00:18:14,924
Come, boys. Give me a hug.
-Bye.
193
00:18:15,287 --> 00:18:17,562
Bye, sweetheart.
194
00:18:18,700 --> 00:18:21,443
Wait...
-Thanks.
195
00:18:24,287 --> 00:18:27,723
Promise you'll watch
this with your brother. -Yes.
196
00:18:40,447 --> 00:18:42,358
See you in 12 days.
197
00:18:42,607 --> 00:18:46,316
I hate what you're doing.
You know that.
198
00:18:49,870 --> 00:18:50,839
I love you.
199
00:18:53,247 --> 00:18:58,820
Lock up the third layer.
You don't want it to fall overboard.
200
00:19:07,847 --> 00:19:12,602
Help Greta with the carpet cleaner
and get ready to sail.
201
00:19:44,447 --> 00:19:46,390
Hi.
-Hi.
202
00:19:46,807 --> 00:19:49,401
Just passing.
Forgot to give you this.
203
00:19:49,607 --> 00:19:53,122
It comes with the fridge.
-Right. Come in.
204
00:19:53,367 --> 00:19:56,200
Are you alright? Am I disturbing?
-No. I'm just watching TV.
205
00:19:56,447 --> 00:19:58,722
Tea?
-Why not.
206
00:20:06,407 --> 00:20:10,446
A sailor's wife again?
-I guess I'll never be anything else.
207
00:20:10,647 --> 00:20:13,207
This is so like Christopher.
208
00:20:13,407 --> 00:20:17,200
How long is the trip?
-12 days.
209
00:20:18,700 --> 00:20:23,923
Unless he'll do another 2 or 3 years.
-Mom. Mom!
210
00:20:28,367 --> 00:20:29,925
Shhh...
211
00:20:49,407 --> 00:20:51,557
How are things with you
and Christopher?
212
00:20:51,767 --> 00:20:55,316
Great. He's doing really well,
considering everything.
213
00:20:58,607 --> 00:21:02,839
Well, whatever happens,
you can always count on me.
214
00:21:07,700 --> 00:21:08,884
Thanks.
215
00:21:10,167 --> 00:21:14,718
It's getting a little late.
It's just that I have...
216
00:21:14,927 --> 00:21:16,440
Sorry.
-No problem.
217
00:21:16,647 --> 00:21:17,557
I didn't realise
how late it was.
218
00:21:17,767 --> 00:21:20,998
It's alright. It's just that I...
219
00:22:07,487 --> 00:22:11,360
Not as long as in Cuxhafen...
220
00:22:12,607 --> 00:22:16,156
What the hell are you doing here?
-Nice to see you too.
221
00:22:16,367 --> 00:22:20,679
Who let you on my ship?
-They needed a galley boy.
222
00:22:20,887 --> 00:22:23,560
Why wasn't I told?
-One might ask.
223
00:22:23,807 --> 00:22:26,200
Is this a bloody conspiracy?!
224
00:22:27,207 --> 00:22:28,435
Fuck!
225
00:23:03,447 --> 00:23:05,915
This is a general announcement.
226
00:23:06,167 --> 00:23:12,370
Until now it has been forbidden
to wear boots in the bridge.
227
00:23:12,287 --> 00:23:17,600
But from now on, shoes will alsobe forbidden on lower decks
228
00:23:17,847 --> 00:23:20,680
with immediate effect.I repeat.
229
00:23:20,967 --> 00:23:27,566
No one will enter third deck andupwards with their shoes on!
230
00:23:28,887 --> 00:23:34,484
Damn!
-Relax. Have you thought it over?
231
00:23:38,247 --> 00:23:40,761
You're fucking crazy
to be doing this, man.
232
00:23:40,967 --> 00:23:43,276
Anyway. See you tonight.
233
00:23:55,870 --> 00:23:56,805
Then it's just...
234
00:24:03,647 --> 00:24:05,160
Hi.
-Hi.
235
00:24:05,807 --> 00:24:10,437
Can I have a word?
-Wait in the back.
236
00:24:13,700 --> 00:24:15,237
I'll be right back.
237
00:24:21,487 --> 00:24:25,924
What's up?
-I'm really sorry about last night.
238
00:24:26,127 --> 00:24:27,845
Don't worry about it.
239
00:24:28,470 --> 00:24:32,120
I didn't realize the time.
-Steingrimur, forget it.
240
00:24:32,327 --> 00:24:36,115
Christopher is one of my best friends.
-Relax, will you.
241
00:24:36,407 --> 00:24:38,238
Don't forget to shave.
-Iris!
242
00:24:38,407 --> 00:24:40,841
I'm coming! Have some coffee.
243
00:24:41,407 --> 00:24:43,557
I'm so sorry.
244
00:25:12,727 --> 00:25:14,285
Darn.
245
00:25:22,167 --> 00:25:26,399
The Captain behaved like a prick.
He couldn't let off Christopher.
246
00:25:26,607 --> 00:25:28,120
Got him busted.
247
00:25:28,407 --> 00:25:29,601
They never proved that.
248
00:25:29,807 --> 00:25:32,401
Listen, that's the way it was.
Right?
249
00:25:32,607 --> 00:25:35,750
What?
-The Captain squealed to customs.
250
00:25:35,287 --> 00:25:37,676
I have an announcement.
-Yeah, no question.
251
00:25:37,887 --> 00:25:39,923
Shut the fuck up.
252
00:25:42,447 --> 00:25:46,884
What about the cooler?
-No. They know about that one.
253
00:25:47,407 --> 00:25:50,800
Here?
-No, that's too risky.
254
00:25:50,767 --> 00:25:55,522
What's the problem? Why not?
-Customs raided it over and over.
255
00:25:55,807 --> 00:25:58,241
They've been on our backs
since your big bust.
256
00:25:58,487 --> 00:26:00,637
Fucking persecution.
-The rats have smelled out
257
00:26:01,470 --> 00:26:03,402
every fucking crack.
-... every single crack.
258
00:26:03,967 --> 00:26:07,846
A hundred. Two hundred litres.
How much goes in here?
259
00:26:08,870 --> 00:26:11,716
80 litres?
So we're half way there, then.
260
00:26:11,967 --> 00:26:14,561
Hey guys, follow me.
261
00:26:23,487 --> 00:26:24,681
What?
262
00:26:26,207 --> 00:26:27,879
No!
263
00:26:28,287 --> 00:26:30,500
You're kidding me.
264
00:26:33,807 --> 00:26:35,525
You're a genius.
265
00:26:41,287 --> 00:26:44,850
It must hold four hundred litres,
don't you think?
266
00:26:44,327 --> 00:26:47,285
Four? Much, much more.
-Do you think so?
267
00:26:47,567 --> 00:26:50,161
Yeah, see for yourself. See...
268
00:26:53,767 --> 00:26:56,964
122 by 175, let's see...
-Guys, guys!
269
00:27:09,607 --> 00:27:11,837
What are you all doing down here?
-Nothing.
270
00:27:12,870 --> 00:27:14,396
Jensen was just showing us...
271
00:27:15,207 --> 00:27:19,405
Jensen?
-I know what you're up to.
272
00:27:21,870 --> 00:27:25,285
Don't think you can use
my ship for your booze.
273
00:27:25,527 --> 00:27:28,439
Come on, then. Come.
274
00:27:29,700 --> 00:27:32,556
It's alright, Captain.
I'll calm him down.
275
00:27:35,207 --> 00:27:36,959
Darn.
276
00:27:48,687 --> 00:27:50,962
Hello? Guys!
277
00:27:56,567 --> 00:27:57,761
Let me in.
278
00:27:57,967 --> 00:28:00,162
Svenni, I told you
that it's not working.
279
00:28:00,367 --> 00:28:02,676
Bloody fucking hell, man!
280
00:28:03,700 --> 00:28:04,884
What dickhead puts a
pool table on a ship?
281
00:28:05,127 --> 00:28:07,163
Svenni, come on.
Everyone wants in.
282
00:28:07,367 --> 00:28:10,860
I can't let more people in on this.
283
00:28:11,247 --> 00:28:14,842
It's yours for three boxes.
-Be fair. Two.
284
00:28:16,167 --> 00:28:20,479
Ok, it's a deal.
-Deal. Thanks, Svenni.
285
00:28:27,207 --> 00:28:28,686
We need a longer
stop-over in Rotterdam.
286
00:28:28,927 --> 00:28:29,996
Yeah, we need an engine failure.
287
00:28:30,167 --> 00:28:31,839
Christopher, can you lend me 200?
288
00:28:32,870 --> 00:28:33,600
The propeller.
-The propeller?
289
00:28:33,887 --> 00:28:38,119
We'll drain the oil of the
propeller and it will get stuck.
290
00:28:38,367 --> 00:28:40,562
The propeller?
I never thought of that one before.
291
00:28:40,807 --> 00:28:42,923
They sometimes smear
oil on the engine belts.
292
00:28:43,207 --> 00:28:45,380
But that's a total cliché.
-Yeah, totally obvious.
293
00:28:45,327 --> 00:28:48,763
I'm not fixing the turbine cooler.
Not again.
294
00:28:48,967 --> 00:28:51,276
A fucking nightmare last time.
-Yeah, a bad idea.
295
00:28:51,527 --> 00:28:54,485
Christopher, can I borrow 200?
I'd like a beer.
296
00:28:54,727 --> 00:28:56,445
Try to focus, nitwit.
-What?
297
00:28:56,687 --> 00:28:58,917
You're in on this, aren't you?
-Yeah.
298
00:28:59,127 --> 00:29:02,358
Then try to focus, you rat.
-Well, ok.
299
00:29:03,607 --> 00:29:06,440
But can I still borrow 200?
300
00:29:09,327 --> 00:29:10,521
What?
301
00:29:14,470 --> 00:29:16,766
Hello?
-I've got a job for you.
302
00:29:17,167 --> 00:29:17,838
What do you mean?
303
00:29:22,167 --> 00:29:25,477
I want it done properly.
-Got it...
304
00:29:28,407 --> 00:29:30,523
Fucked up bastard.
305
00:29:31,367 --> 00:29:35,326
I need to catch up with the guys.
Find yourselves a ride home.
306
00:29:35,567 --> 00:29:37,444
Come on. Come on.
307
00:29:40,927 --> 00:29:43,885
Go inside.
I'll bring the rest.
308
00:29:48,887 --> 00:29:50,605
Evening...
309
00:29:54,487 --> 00:29:57,843
Whoops.
-Would you please leave.
310
00:29:58,470 --> 00:30:02,600
Come, come. It's cool.
Guys, the living room.
311
00:30:05,527 --> 00:30:07,518
Hello, boys.
-Hi.
312
00:30:08,327 --> 00:30:12,810
My husband is on his way.
-Oooh, is that so?
313
00:30:12,327 --> 00:30:16,360
I thought your husband
had gone sailing.
314
00:30:18,527 --> 00:30:21,439
Cops and robbers, boys?
-Skuli!
315
00:30:26,527 --> 00:30:29,870
You must get lonely sometimes?
316
00:30:36,847 --> 00:30:40,203
Don't do that!
Get out of here!
317
00:30:40,407 --> 00:30:42,557
Get out! Don't!
318
00:30:44,247 --> 00:30:48,286
It must be hard taking care of
everything yourself?
319
00:30:56,247 --> 00:30:57,475
Get out!
320
00:30:57,687 --> 00:31:01,316
Why don't I give you a hand?
-Mom...
321
00:31:16,687 --> 00:31:18,405
Cute kid.
322
00:31:19,727 --> 00:31:22,924
Guys! Let's beat!
323
00:31:24,207 --> 00:31:26,437
The engine overheats if you
take it any lower!
324
00:31:26,647 --> 00:31:28,205
Twenty five!
-Are you insane?
325
00:31:28,407 --> 00:31:30,363
Are you there, Christopher?Christopher.
326
00:31:30,647 --> 00:31:32,205
Yeah.
-Phone call in the bridge.
327
00:31:32,487 --> 00:31:35,320
Thanks, I'll be there.
Watch out!
328
00:31:35,567 --> 00:31:38,100
Yeah, yeah...
-Don't screw this up!
329
00:31:38,287 --> 00:31:40,164
I'll take care of it.
330
00:31:47,687 --> 00:31:51,441
Slow down, I can't hear you...
-I have no idea who they are...
331
00:31:51,687 --> 00:31:52,836
They messed up the flat.
332
00:31:53,870 --> 00:31:55,442
Are you guys alright?
-Yeah... but they ruined the flat.
333
00:31:55,607 --> 00:32:00,237
I have to call the police.
-No, wait. Not yet, please.
334
00:32:00,447 --> 00:32:03,200
Call Steingrimur. He could...
335
00:32:03,407 --> 00:32:06,205
Iris. Iris! Hello!
336
00:32:08,487 --> 00:32:13,197
Bloody, fucking hell.
-Messed up again, have you?
337
00:32:16,470 --> 00:32:19,562
They wasted everything.
They could have killed us.
338
00:32:19,767 --> 00:32:22,839
Christopher said not
to call the police.
339
00:32:24,807 --> 00:32:26,445
Bloody lunatics.
340
00:32:36,327 --> 00:32:40,206
I can stay the night if you want.
For safety.
341
00:32:40,407 --> 00:32:42,716
On the couch, I mean.
342
00:32:45,367 --> 00:32:47,517
It's up to you.
343
00:32:58,527 --> 00:33:00,757
To the engine room!
-Halldor!
344
00:33:01,127 --> 00:33:04,358
Isn't anyone up front?
-Can anyone go up front!?
345
00:33:04,607 --> 00:33:07,360
Lower the anchor!
I can't slow her down!
346
00:33:07,607 --> 00:33:10,167
We're working on it.
347
00:33:11,470 --> 00:33:14,244
Ease the chain!
Can anyone get up front?
348
00:33:15,447 --> 00:33:18,359
I can't reverse. The propeller
doesn't work. It's stuck.
349
00:33:24,927 --> 00:33:28,442
Bloody hell! Lower the anchor!
Come on!
350
00:33:48,967 --> 00:33:53,279
Are we to crash into
the fucking Red Light District?
351
00:34:27,287 --> 00:34:30,165
What the fuck is going on?
-The propeller was jammed.
352
00:34:30,527 --> 00:34:32,757
Has anyone tampered with it?
353
00:34:33,127 --> 00:34:34,958
Sveinn!
Has anyone tampered with it?
354
00:34:35,287 --> 00:34:37,755
Nobody's been near the thing!
355
00:34:39,207 --> 00:34:40,640
It's Christopher.
356
00:34:41,407 --> 00:34:44,205
Christopher.Report to the bridge. Now.
357
00:34:45,870 --> 00:34:48,921
No matter what happens,
he'll always blame me.
358
00:34:49,287 --> 00:34:51,801
He's obsessed.
-Persecutions.
359
00:34:52,167 --> 00:34:53,759
How long can you
keep the ship docked?
360
00:34:53,967 --> 00:34:55,923
You're fucking nuts!
-Svenni.
361
00:34:56,207 --> 00:34:59,597
Bloody hell, guys!
No more than 8 hours.
362
00:34:59,807 --> 00:35:02,958
Fine.
-Christopher. To the bridge. Now!
363
00:35:26,207 --> 00:35:29,119
Where are the cups?
-Up there.
364
00:35:30,447 --> 00:35:32,597
Good morning.
-Good morning.
365
00:35:35,447 --> 00:35:37,722
Coffee?
-Please.
366
00:35:38,167 --> 00:35:41,790
Sundays only, remember.
367
00:35:49,927 --> 00:35:52,157
Here you are.
-Thanks.
368
00:35:52,367 --> 00:35:54,358
I've been thinking...
369
00:35:54,567 --> 00:35:58,526
Maybe you guys should
stay at my place?
370
00:35:59,567 --> 00:36:03,924
Just until things cool down.
I'm never there, anyway.
371
00:36:05,647 --> 00:36:07,478
Sir. You have to sign here.
372
00:36:07,727 --> 00:36:10,287
Have they been back?
-No. I called Steingrimur and he came.
373
00:36:10,527 --> 00:36:11,721
Ok. Great.
374
00:36:11,887 --> 00:36:16,881
Steingrimur thinks it's saferfor us to stay at his place.
375
00:36:17,327 --> 00:36:19,602
That's smart. This one?
-Just while things cool down.
376
00:36:19,807 --> 00:36:22,958
Listen, darling. I can't talk now.
I'll call you back later.
377
00:36:23,167 --> 00:36:25,362
Yes, sure.
-Ok, bye.
378
00:36:40,700 --> 00:36:44,478
Shit, it stinks in here.
Piece of fucking crap.
379
00:36:45,287 --> 00:36:48,120
Lay off. It's a great car.
380
00:36:48,607 --> 00:36:50,860
Great car.
381
00:36:50,327 --> 00:36:53,319
Try pushing harder!
-We are pushing.
382
00:37:11,287 --> 00:37:13,323
Is Christopher with you?
383
00:37:13,487 --> 00:37:16,797
Yeah, he was here
a minute ago.
384
00:37:17,700 --> 00:37:18,281
Try now.
385
00:37:26,927 --> 00:37:31,523
Arnor!
Fucking idiot.
386
00:37:47,207 --> 00:37:49,277
At Steingrimur's?!
-What?
387
00:37:49,527 --> 00:37:51,961
Did she say she'd be moving in?
-Who?
388
00:37:52,207 --> 00:37:54,380
Fucking bullshit!
389
00:38:08,870 --> 00:38:10,840
Let's go upstairs!
-Wait! I'm first.
390
00:38:15,527 --> 00:38:18,280
Hey! Steingrimur, can wetry the Play Station?
391
00:38:18,487 --> 00:38:20,682
Just wait a minute.
392
00:38:21,407 --> 00:38:23,363
Maybe later.
393
00:38:30,967 --> 00:38:33,606
Wow.
-Hey! Cool!
394
00:39:03,700 --> 00:39:06,477
Oh, fuck.
He must have gone out of business.
395
00:39:07,287 --> 00:39:10,484
How long have we got?
-Until five.
396
00:39:12,700 --> 00:39:14,885
What about Hoogland?
-No! Not Hoogland...
397
00:39:18,847 --> 00:39:20,405
Ok, Hoogland.
398
00:39:28,607 --> 00:39:32,236
Do you have to spoil my
party with this, you moron?
399
00:39:38,567 --> 00:39:40,285
Tell them yourself.
Goddamn it.
400
00:39:40,767 --> 00:39:42,644
I am waiting for two guys and
you are sending me a moron
401
00:39:42,887 --> 00:39:46,482
to tell me that they are not coming.
402
00:39:47,367 --> 00:39:50,325
I won't do any business with
you again. Goddamn it!
403
00:39:50,527 --> 00:39:52,722
Hey! Hurry up, goddamn.
404
00:39:52,967 --> 00:39:55,640
Hurry up. Hurry up.
405
00:39:58,870 --> 00:40:01,636
Guys, do you know how much
they pay for this in Iceland?
406
00:40:01,847 --> 00:40:03,997
32 euros.
407
00:40:07,207 --> 00:40:09,437
Fucking Icelanders!
408
00:40:12,167 --> 00:40:16,957
They are not coming. Okay.
You say hello to your friend.
409
00:40:17,447 --> 00:40:19,836
Say hello to your friend.
410
00:40:20,607 --> 00:40:23,280
Iris?
-Hi. How are you?
411
00:40:23,727 --> 00:40:26,480
I don't think you should move in.
-I can't be alone with the boys.
412
00:40:26,727 --> 00:40:29,287
Don't worry,
I'll be back soon.
413
00:40:29,607 --> 00:40:31,643
You don't understand,we're scared shit.
414
00:40:31,887 --> 00:40:33,843
These men can show upwhenever they feel like it.
415
00:40:34,870 --> 00:40:35,725
But there's no need to be
moving to Steingrimur.
416
00:40:35,967 --> 00:40:37,366
We don't have any other choice.
417
00:40:37,647 --> 00:40:39,797
I'm in sort of a situation here,
I can't talk right now.
418
00:40:40,870 --> 00:40:41,361
Hey!
419
00:40:41,927 --> 00:40:44,282
Talk to you later.
420
00:40:45,527 --> 00:40:50,806
Sorry. Just talking to my wife.
-I have no time for your wife.
421
00:41:10,847 --> 00:41:12,519
What do we do now?
422
00:41:12,767 --> 00:41:14,280
I don't know.
423
00:41:19,527 --> 00:41:21,358
Run!
424
00:41:35,887 --> 00:41:37,798
Fucking Icelanders.
425
00:41:43,470 --> 00:41:45,561
Hey honey, where are you going?
426
00:41:45,847 --> 00:41:48,361
Are you coming with me?
427
00:42:21,487 --> 00:42:23,284
I need two men.
428
00:42:59,727 --> 00:43:01,797
NL 914 to headquarters.
429
00:43:02,470 --> 00:43:05,562
We can't move on,
there's a roadblock here.
430
00:43:32,727 --> 00:43:34,683
Why is this taking so long?
431
00:43:34,927 --> 00:43:37,361
Easy... We're really
struggling down here.
432
00:43:37,647 --> 00:43:39,319
This is major.
433
00:43:39,527 --> 00:43:42,121
Lucky that we didn't have to
get spares from Germany.
434
00:43:42,407 --> 00:43:45,800
We're leaving in 30 minutes.
That's an order.
435
00:43:45,327 --> 00:43:47,283
We're doing our best.
436
00:44:06,127 --> 00:44:08,830
Stop! Police!
437
00:44:09,207 --> 00:44:11,243
You're surrounded,
drop you weapons!
438
00:44:23,167 --> 00:44:25,522
Number one, move forward.
439
00:44:35,967 --> 00:44:37,400
Fire! Fire!
440
00:44:44,847 --> 00:44:48,522
Get the fuck away!
Get the painting!
441
00:45:04,567 --> 00:45:06,956
Hey, cover this up.
442
00:45:09,487 --> 00:45:12,923
What is this?
-A canvas?
443
00:45:28,567 --> 00:45:33,482
Christopher! The blue one!
That's it!
444
00:45:43,767 --> 00:45:46,156
Start up the engine, guys.
445
00:45:55,967 --> 00:45:57,798
Ok?
-Ok.
446
00:46:20,127 --> 00:46:22,380
Fuck.
-Can't you open the door?
447
00:46:22,327 --> 00:46:24,887
No.
-Let's go out the window.
448
00:46:30,607 --> 00:46:32,120
Shit, man...
449
00:46:36,687 --> 00:46:38,643
We need to hurry.
450
00:46:42,687 --> 00:46:45,804
Where's Christopher?
-In the galley.
451
00:46:49,567 --> 00:46:54,197
Is Christopher in here?
-I think he's in the kitchen.
452
00:46:57,527 --> 00:46:59,165
Looking for me?
453
00:46:59,807 --> 00:47:03,959
Yes. The carpets in the bridge
need cleaning.
454
00:47:04,207 --> 00:47:06,801
Right now?
-Yes, right now.
455
00:47:13,407 --> 00:47:14,556
Arnor!
456
00:47:14,807 --> 00:47:17,685
Where's the money?
-What money?
457
00:47:19,127 --> 00:47:24,724
You look like shit.
Where did you go?
458
00:47:26,167 --> 00:47:32,322
I went to get some fags and
when I got back, you were gone.
459
00:47:39,367 --> 00:47:42,598
This is the first place they'll look,
asshole.
460
00:47:42,847 --> 00:47:44,360
Shit...
461
00:47:48,327 --> 00:47:53,401
I didn't dare to tell you...
We got bluffed the last time.
462
00:47:53,687 --> 00:47:57,680
We came home with 15.000 asperins
and everything went berserk.
463
00:47:58,470 --> 00:48:00,436
That's why Simmi got run over.
-Running fucking E's!
464
00:48:00,767 --> 00:48:03,420
Don't! They'll kill me if
I don't deliver this time!
465
00:48:03,407 --> 00:48:05,967
So?!
-They'll go after you,
466
00:48:06,327 --> 00:48:08,921
and Iris and the boys.
467
00:48:16,327 --> 00:48:17,555
You fucker.
468
00:49:07,647 --> 00:49:12,960
Container D7 was checked in
11 hours later than the rest.
469
00:49:13,287 --> 00:49:16,484
Oh?
-What's it holding?
470
00:49:16,807 --> 00:49:22,962
Just a minute... a van.
-Ford Transit '94.
471
00:49:25,700 --> 00:49:28,716
Who's importing a
14 year old heap of shit?
472
00:49:30,807 --> 00:49:32,923
Johann Jonsson.
473
00:50:10,807 --> 00:50:13,526
Hi.
-Is Iris with you?
474
00:50:13,847 --> 00:50:15,200
I'm at work.
475
00:50:15,567 --> 00:50:17,717
Remember we talked
about buying shampoo?
476
00:50:18,870 --> 00:50:20,885
Yeah.
-There's soap here as well.
477
00:50:21,207 --> 00:50:23,357
Oh, you mean...
-That's right.
478
00:50:23,727 --> 00:50:25,877
Little brother bought someto get rid of the stink.
479
00:50:26,207 --> 00:50:28,277
Really?And what will you do with it?
480
00:50:28,607 --> 00:50:30,245
Throw it overboard.
481
00:50:30,647 --> 00:50:35,323
Sink it? Don't you want to
give it another thought?
482
00:50:35,647 --> 00:50:37,444
I'll just be a minute.
-Alright.
483
00:50:39,700 --> 00:50:41,567
I have to go.
-Ok. Goodbye.
484
00:51:00,647 --> 00:51:03,810
I'll be right back.
485
00:51:10,527 --> 00:51:14,315
I'm told we've got something
coming in from Rotterdam?
486
00:51:14,687 --> 00:51:19,283
I thought you didn't want to know.
-Well, I do now.
487
00:51:19,647 --> 00:51:22,400
Yeah, that's right.
-How much?
488
00:51:23,367 --> 00:51:26,400
25-30 million on the street.
489
00:51:27,870 --> 00:51:30,318
Who's running it?
-A new guy, Arnor.
490
00:51:31,207 --> 00:51:32,481
Arnor.
491
00:51:33,807 --> 00:51:38,927
Do you know him?
-This is getting out of hand.
492
00:52:12,700 --> 00:52:13,804
Reverse, you fuck!
493
00:52:33,407 --> 00:52:38,370
Ok! Wow!
-Cool!
494
00:52:55,870 --> 00:52:58,159
Fuck!
-You startled me.
495
00:52:58,887 --> 00:53:02,197
What the hell happened?
-Well, I...
496
00:53:02,527 --> 00:53:05,410
Is this your car?
-It's no big deal, Elsa. I...
497
00:53:05,407 --> 00:53:07,204
You're kidding me?
498
00:53:10,407 --> 00:53:14,639
Christopher? It's time we
stashed the load somewhere.
499
00:53:35,647 --> 00:53:37,460
Brilliant.
500
00:53:37,967 --> 00:53:40,925
I'll meet you later.
See you.
501
00:53:51,527 --> 00:53:54,405
We'll be open tomorrow.
We're closed.
502
00:53:55,727 --> 00:53:58,446
No perm for me, then?
503
00:54:03,887 --> 00:54:07,960
Listen, a trim over the ears
and back in the neck.
504
00:54:08,607 --> 00:54:12,441
Just a trim over the ears
and in the neck.
505
00:54:20,727 --> 00:54:24,197
I like the new look of the place.
506
00:54:27,687 --> 00:54:30,599
Can you fuck in the back?
507
00:54:33,647 --> 00:54:37,799
Your boy, Egill, soiled his
green trousers this morning.
508
00:54:41,567 --> 00:54:43,603
He had stuffed his
pockets with mud,
509
00:54:44,700 --> 00:54:47,966
but said it was okay because it was
his brother's trousers.
510
00:54:48,567 --> 00:54:51,320
What do you want from me?
511
00:54:51,727 --> 00:54:56,357
Tell Christopher that he cannot
throw that soap overboard.
512
00:54:57,687 --> 00:55:00,440
Understood?
-What's going on?
513
00:55:00,847 --> 00:55:07,320
This is great, really great.
Talk to Christopher.
514
00:55:15,847 --> 00:55:20,125
I can't take this any longer.
I'm so glad to see you.
515
00:55:20,447 --> 00:55:23,405
Come, come.
-I can't take this, I just can't.
516
00:55:24,207 --> 00:55:27,483
Come, come... easy.
517
00:55:34,470 --> 00:55:38,245
What are you doing?
The boys! I must get the boys.
518
00:55:52,167 --> 00:55:55,364
Come, Skuli.
-Mom...
519
00:55:55,847 --> 00:55:58,566
Come on... Sorry.
520
00:56:11,647 --> 00:56:13,239
Damn, it's salty!
521
00:56:13,647 --> 00:56:15,638
Guys! Just eat up and shut up.
522
00:56:16,700 --> 00:56:19,397
Always the same junk.
-Christopher! Phone call!
523
00:56:20,247 --> 00:56:21,680
Talk to Steingrimur.He'll fix this.
524
00:56:22,870 --> 00:56:24,123
They know everything.
They know the boy's names.
525
00:56:24,487 --> 00:56:26,478
What they're wearing,
where they go to school.
526
00:56:26,887 --> 00:56:28,605
What have you gotten us into?
-Careful. Your're on a cell phone.
527
00:56:29,700 --> 00:56:30,486
What's soap?
What's that soap you've got?
528
00:56:30,887 --> 00:56:32,957
It's useless.
We're throwing it away.
529
00:56:33,327 --> 00:56:37,161
No, they say you can'tthrow away any soap.
530
00:56:38,327 --> 00:56:41,125
Why did you tell those fucking
bastards I was throwing it away?
531
00:56:41,487 --> 00:56:43,557
What? What bastards?
-Those friends of yours in Reykjavik.
532
00:56:43,927 --> 00:56:46,839
I haven't talked to anyone.
-Nobody knew about the shit!
533
00:56:47,247 --> 00:56:49,317
I didn't tell them. If I didn't
and you didn't, then who did?
534
00:56:49,727 --> 00:56:51,479
I don't know!
535
00:56:55,687 --> 00:56:59,316
I can't believe it!
The fucking bastard.
536
00:57:06,527 --> 00:57:07,801
Hi.
-Hello.
537
00:57:08,167 --> 00:57:09,770
What can I do for you?
538
00:57:09,447 --> 00:57:10,960
I don't know how to put this.
539
00:57:11,367 --> 00:57:14,600
Oh?
-It's about Christopher.
540
00:57:15,847 --> 00:57:17,644
What about him?
541
00:57:18,470 --> 00:57:20,117
I may have made a mistake.
542
00:57:20,487 --> 00:57:22,159
Really?
543
00:57:22,487 --> 00:57:26,116
They say he might be doing
a run after all.
544
00:57:29,487 --> 00:57:32,524
Einar! On deck! Come on.
545
00:57:59,967 --> 00:58:01,958
They've moved it.
546
00:58:34,870 --> 00:58:40,526
Christopher... where's the stuff?
Don't tell me you threw it overboard?
547
00:58:42,847 --> 00:58:46,601
They'll kill me if I don't
bring it in tonight!
548
00:58:49,207 --> 00:58:52,756
Maybe I'll tell the Captain
about the booze.
549
00:58:53,487 --> 00:58:55,637
You make me puke,
you fucking rat.
550
00:58:55,967 --> 00:58:58,401
I don't care if I get you killed.
551
00:59:07,327 --> 00:59:11,479
Hi. Just picking up my things.
-Would you like some dinner?
552
00:59:11,847 --> 00:59:13,644
There's steak on the grill.
-I can't, sorry.
553
00:59:14,700 --> 00:59:17,440
Christopher's coming in tonight.
I must run.
554
01:00:00,487 --> 01:00:03,320
Iris, am I getting it wrong?
Do you need to go right away?
555
01:00:03,607 --> 01:00:05,518
Yeah, I've got to be going.
556
01:00:05,887 --> 01:00:08,820
Do you really want to go back
to that crummy basement?
557
01:00:08,447 --> 01:00:12,326
Don't do this.
-Iris. Please, don't go.
558
01:00:13,727 --> 01:00:16,605
I haven't got time.
What's the matter with you?
559
01:00:19,887 --> 01:00:21,445
It's ok. I...
560
01:00:24,207 --> 01:00:28,678
Iris. Please open up.
-No. What's the matter with you?
561
01:00:29,470 --> 01:00:32,323
I thought we had something.
-What do you mean?
562
01:00:32,727 --> 01:00:35,446
All the flirting.
Are you just playing me?
563
01:00:35,807 --> 01:00:42,246
Flirting? What are you talking about?
-I know you, Iris.
564
01:00:44,687 --> 01:00:47,918
Don't be like this.
Open up. Speak to me.
565
01:00:48,287 --> 01:00:51,199
Are you running Arnor?
Is he your mule?
566
01:00:51,607 --> 01:00:53,563
Did you set the bastards on me?!
567
01:00:57,127 --> 01:01:02,997
Iris. Iris! I'm sorry. Sorry...
Please wake up...
568
01:01:46,327 --> 01:01:52,277
Iris... Iris... Iris...
569
01:02:02,887 --> 01:02:06,380
Hi, Christopher.
-Where's Iris?
570
01:02:06,367 --> 01:02:10,997
I haven't seen her tonight.
Are you in port already?
571
01:02:11,367 --> 01:02:14,996
Do you know where she is?
-No. Is everything ok?
572
01:02:15,447 --> 01:02:18,996
Come on, tell me, Steingrimur.Is she there?
573
01:02:19,367 --> 01:02:22,439
Why do you think I'm lying?
574
01:02:22,847 --> 01:02:25,759
Steingrimur! There are fucking
choppers all over!
575
01:02:26,127 --> 01:02:29,802
What the fuck's the matter with you?
What do you take me for?
576
01:02:30,247 --> 01:02:33,444
I know what your game is,
you fucking creep!
577
01:02:58,207 --> 01:03:00,163
Guys, to the galley. Now!
578
01:03:00,567 --> 01:03:02,717
What? Why the rush?
-Shut up and move. Now!
579
01:03:03,127 --> 01:03:05,357
Bloody nonsense!
-What's going on?
580
01:03:24,447 --> 01:03:28,565
To the galley. Get out! Now.
-Come on, guys.
581
01:03:31,807 --> 01:03:35,641
Yeah, ok. It's ok.
-Come here.
582
01:03:36,700 --> 01:03:39,443
You can sit down.
-Yeah, yeah.
583
01:03:44,247 --> 01:03:46,317
Sit down.
-Easy, pal.
584
01:03:51,887 --> 01:03:54,845
You're Christopher, aren't you?
-That's right.
585
01:04:10,887 --> 01:04:13,321
Why are you importing
a 14 year old van?
586
01:04:13,687 --> 01:04:16,326
I have no idea what
you're talking about.
587
01:04:16,647 --> 01:04:18,524
There's nothing here.
We're leaving.
588
01:04:18,887 --> 01:04:20,479
Guys, we're leaving.
Come on.
589
01:04:20,847 --> 01:04:24,283
You can all leave.
Sveinn, you may leave.
590
01:04:24,687 --> 01:04:27,918
You're staying, Christopher.
-Is that so?
591
01:04:29,167 --> 01:04:32,682
Christopher.
We know the van is yours.
592
01:04:47,870 --> 01:04:49,282
I'm buying it for my uncle.
593
01:04:49,647 --> 01:04:53,370
Your uncle.
That's a good one, Christopher.
594
01:04:56,527 --> 01:05:00,486
He beat his fucking face in.
-Shut up. Quiet...
595
01:05:01,367 --> 01:05:03,597
What?
-Wait, he's coming.
596
01:05:06,447 --> 01:05:09,200
Shit! Arnor! Arnor!
597
01:05:15,207 --> 01:05:17,675
You're dead, you fucking cunt!
598
01:05:21,727 --> 01:05:23,718
Ahhh!
599
01:05:27,727 --> 01:05:29,365
Fuck.
600
01:05:34,447 --> 01:05:36,961
It's in the sea.
601
01:05:51,567 --> 01:05:54,127
Christopher took it.
He's got it.
602
01:05:54,447 --> 01:05:56,403
Are you lying to me?
-No.
603
01:05:56,727 --> 01:06:01,482
You better not be.
Put him in the car.
604
01:06:03,207 --> 01:06:05,380
Ouch! Ah!
605
01:06:05,447 --> 01:06:07,850
Evening.
-Evening.
606
01:06:07,447 --> 01:06:11,360
Open the bag, please.
-Have you got some ID?
607
01:06:16,327 --> 01:06:18,318
He's clean.
-It's ok.
608
01:06:18,727 --> 01:06:20,877
I would think so.
609
01:06:26,247 --> 01:06:27,680
That's him.
610
01:06:29,700 --> 01:06:30,804
Fucking bastard.
611
01:06:32,927 --> 01:06:36,715
Have you got it?
-I guess you're Eirikur?
612
01:06:37,870 --> 01:06:39,920
Listen pal, you'd
better be delivering!
613
01:06:40,567 --> 01:06:44,799
Where's my wife?
-I'd say she's fucking your best friend.
614
01:06:57,927 --> 01:06:59,406
Ahhhh!
615
01:07:01,887 --> 01:07:03,798
Fucking cunt!
616
01:07:09,470 --> 01:07:11,380
Go easy, man.
617
01:07:44,870 --> 01:07:48,160
Whose place is this?
-A friend's. I've got keys.
618
01:07:48,567 --> 01:07:51,604
I'm coming in.
-No, I better go alone.
619
01:07:51,967 --> 01:07:56,722
Do you think I'm stupid?
We're all going in.
620
01:08:05,607 --> 01:08:07,359
Fucking asshole!
621
01:08:52,167 --> 01:08:53,885
Help yourself.
622
01:09:45,807 --> 01:09:47,843
I'll have some brandy.
623
01:09:48,167 --> 01:09:50,601
I'll have some, too.
-Shut up.
624
01:09:50,967 --> 01:09:53,401
Give our friend some brandy.
625
01:10:07,927 --> 01:10:09,918
Good. Try another.
626
01:10:12,207 --> 01:10:18,770
I'll get some ice.
-You don't use ice in brandy, pussy.
627
01:10:29,727 --> 01:10:32,116
Who the hell are you?!
628
01:10:35,700 --> 01:10:37,919
Fuck! Christopher!
629
01:11:20,327 --> 01:11:23,000
Bloody assholes!
-Shit, fuck...
630
01:11:23,687 --> 01:11:26,599
This is bloody ridiculous!
631
01:11:27,127 --> 01:11:30,517
Stay calm, dear!
It'll be alright.
632
01:11:30,967 --> 01:11:32,878
Get in the car.
633
01:11:33,407 --> 01:11:36,877
Iris! Iris!
634
01:11:43,687 --> 01:11:45,917
Damn! Fuck!
635
01:12:10,247 --> 01:12:16,686
Iris! Steingrimur!
-Shut the fuck up!
636
01:12:28,700 --> 01:12:29,804
Bloody hell.
637
01:13:19,967 --> 01:13:24,882
No. Let's start over here.
-But you talked about starting here.
638
01:13:25,287 --> 01:13:28,245
No. We'll start here.
Get going!
639
01:13:33,807 --> 01:13:35,320
Here?
640
01:13:35,727 --> 01:13:40,596
The first load goes in here.
Then we move to the other side.
641
01:13:43,767 --> 01:13:45,405
Steingrimur!
642
01:13:49,847 --> 01:13:51,485
You've come to pay me?
Where's my money?
643
01:13:51,887 --> 01:13:53,286
Where's Iris?
-How the fuck should I know?
644
01:13:53,647 --> 01:13:57,765
Did you have your guys attacking her?
-I can't deal with this right now.
645
01:13:58,287 --> 01:14:00,755
You were going to get me
put away again, you fuck!
646
01:14:01,207 --> 01:14:05,860
What do you mean?
-I know you squealed!
647
01:14:06,487 --> 01:14:11,380
Can't you understand, you twit?
Iris didn't want you anymore!
648
01:14:19,247 --> 01:14:23,525
What ever happened to you?
You never used to run dope.
649
01:14:23,887 --> 01:14:26,321
Speak for yourself.
650
01:14:29,927 --> 01:14:32,566
What's going on?
Why are we waiting?
651
01:14:32,967 --> 01:14:36,482
Why haven't you started?
-We're waiting for you.
652
01:14:40,327 --> 01:14:44,810
Why not call the cops?
The phone's over there.
653
01:14:46,767 --> 01:14:48,883
Come on, guys.
654
01:14:56,407 --> 01:14:58,602
Get a move on!
655
01:15:02,327 --> 01:15:05,125
Pour in the cement!
-Shhh...
656
01:15:05,487 --> 01:15:10,830
Where is this coming from?
-Pour in the fucking grout!
657
01:15:12,727 --> 01:15:15,820
Kill the engine!
658
01:15:20,700 --> 01:15:21,565
Stop him!
659
01:15:24,687 --> 01:15:28,726
What the fuck are you doing, man?!
-What's that ringing?
660
01:15:29,870 --> 01:15:30,440
Shh...
661
01:15:31,247 --> 01:15:33,966
Here, maybe?
-Where the hell is...?
662
01:15:34,327 --> 01:15:37,460
There's nothing... Christopher!
What are you doing?!
663
01:15:39,287 --> 01:15:40,800
Hey, hey, hey!
What are you doing, man?
664
01:15:41,167 --> 01:15:43,397
Christopher!
Stop it, Christopher!
665
01:15:43,847 --> 01:15:46,122
Are you insane?
-No!
666
01:15:50,247 --> 01:15:51,805
Christopher.
667
01:15:53,927 --> 01:15:55,724
Iris! Iris!
668
01:16:02,247 --> 01:16:04,602
Call an ambulance!
669
01:16:05,767 --> 01:16:07,917
An ambulance!
670
01:16:32,687 --> 01:16:35,804
They're just
trying to frame me.
671
01:16:36,567 --> 01:16:39,240
It's their word against mine.
672
01:16:39,607 --> 01:16:43,759
Besides, I'd be fucking nuts
to do a run on parole.
673
01:16:44,127 --> 01:16:48,200
And just for the record...
I've never run dope.
674
01:17:17,567 --> 01:17:19,285
Christopher.
675
01:17:37,367 --> 01:17:40,643
My darling. I'm sorry.
676
01:17:55,807 --> 01:17:58,116
Jensen. Wake up.
677
01:18:24,527 --> 01:18:28,486
Hell. How are we doing this?
-You have to jump and fetch.
678
01:18:28,887 --> 01:18:32,482
You sick fuck. Why not yourself?
-Body fat. You're isolated.
679
01:18:32,847 --> 01:18:35,486
Bullshit.
-You're like a seal.
680
01:18:35,887 --> 01:18:38,401
I have a better idea.
I'll hook you up and throw you in.
681
01:18:38,767 --> 01:18:40,723
A really fat seal.
682
01:18:42,727 --> 01:18:46,925
Watch out!
Watch out for the paint cans.
50991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.