All language subtitles for Requiem.For.A.Dream.DIRECTORS.CUT.2000.1080p.BrRip.x264.YIFY-ta (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Www.YIFY-TORRENTS.com இன் உருவாக்கம் மற்றும் குறியாக்கம் - பொகுடோக்ஸ் -. இணையத்தில் மிகக் குறைந்த கோப்பு அளவு கொண்ட சிறந்த 720p / 1080p / 3D திரைப்படம். 2 00:00:34,659 --> 00:00:37,036 டப்பி மூலம் சாறு. டப்பி மூலம் சாறு. 3 00:00:37,203 --> 00:00:38,245 டப்பி மூலம் சாறு. 4 00:00:39,330 --> 00:00:41,749 தொப்பி சாறு கிடைத்தது. தொப்பி சாறு கிடைத்தது. 5 00:00:41,916 --> 00:00:44,084 ஓ, டப்பி. 6 00:00:44,252 --> 00:00:47,129 சாறு. சாறு. யார் சாறு வேண்டும்? 7 00:00:47,297 --> 00:00:48,714 சாறு. 8 00:00:48,882 --> 00:00:51,091 நீ சாறு. நீ சாறு. 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,135 சாறு. நீ சாறு. 10 00:00:53,303 --> 00:00:55,304 நன்றி. நன்றி. 11 00:00:55,472 --> 00:00:56,847 நன்றி. 12 00:00:57,015 --> 00:00:59,224 - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 13 00:00:59,392 --> 00:01:00,559 நான் சொன்னேன், நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம். 14 00:01:00,727 --> 00:01:02,895 - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,104 எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது. 16 00:01:04,272 --> 00:01:06,857 எங்கள் வெற்றி ஒரு விமான சேவையாளராக உள்ளது வாஷிங்டன், டி.சி. 17 00:01:07,025 --> 00:01:09,193 மேரி கெல்லிங்டனை வரவேற்கவும். 18 00:01:09,361 --> 00:01:11,403 மேரி மூலம் சாறு. மேரி மூலம் சாறு. 19 00:01:11,571 --> 00:01:13,447 மேரி மூலம் சாறு. 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,992 ஹரோல்ட், தயவுசெய்து, மீண்டும் டிவி இல்லை. 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,453 மா. வாருங்கள், மா. 22 00:01:19,621 --> 00:01:21,580 ஏன் நீங்கள் செய்ய வேண்டும் ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம், மா? 23 00:01:21,748 --> 00:01:24,958 நீங்கள் மீண்டும் தொகுப்பைப் பெறுவீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் இரண்டு மணி நேரத்தில். 24 00:01:26,586 --> 00:01:29,838 நீ ஏன் என்னை உணர்கிறாய்? இவ்வளவு குற்றவாளி, மாயா? 25 00:01:36,805 --> 00:01:38,764 கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். நீ என்ன செய்ய முயற்சி செய்கிறாய்? 26 00:01:38,932 --> 00:01:41,058 நீங்கள் என்னைப் பிடிக்க முயற்சி செய்கிறீர்கள் என் தாயின் அமைப்பை உடைக்க 27 00:01:41,226 --> 00:01:42,309 அல்லது ரேடியேட்டர் உடைக்க வேண்டுமா? 28 00:01:42,477 --> 00:01:43,977 ஒருவேளை முழு வீட்டையும் தகர்க்க முடியுமா? 29 00:01:44,145 --> 00:01:47,147 நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்? உங்கள் சொந்த மாம்சமும் இரத்தமும், மா. 30 00:01:47,315 --> 00:01:50,234 நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்? உங்கள் சொந்த மகன். 31 00:01:52,445 --> 00:01:55,614 ஏன் எப்போதும் விளையாடு விளையாடுகிறீர்கள்? என் தலையில், கல்யாணத்திற்கு? 32 00:01:55,782 --> 00:01:57,282 ஹரோல்ட், நான் அதை செய்ய மாட்டேன். 33 00:01:58,785 --> 00:02:01,161 ஆனால் சங்கிலி உங்களுக்காக அல்ல. 34 00:02:01,329 --> 00:02:02,830 இது கொள்ளையர்களுக்கு. 35 00:02:03,832 --> 00:02:06,125 நீ ஏன் வெளியே வரக்கூடாது? 36 00:02:10,005 --> 00:02:13,424 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று பாருங்கள்? நீ எப்படி இருக்கிறாய் என்று நீ பார்க்கிறாய் எப்பொழுதும் என்னை மன்னித்துவிடு, மா? 37 00:02:13,591 --> 00:02:15,551 கல்யாணத்திற்கு. 38 00:02:27,939 --> 00:02:29,440 மா? 39 00:02:31,192 --> 00:02:32,860 மா. 40 00:02:35,238 --> 00:02:38,032 வெளியே வா. தயவு செய்து, மா? 41 00:02:42,037 --> 00:02:43,537 திருகு. 42 00:02:43,705 --> 00:02:45,873 இது நடக்கவில்லை. 43 00:02:46,875 --> 00:02:50,377 அது நடக்கும் என்றால், அது சரியாகிவிடும். 44 00:02:50,545 --> 00:02:52,921 அதனால் சீமோர் கவலைப்படாதீர்கள். 45 00:02:53,214 --> 00:02:55,049 இது அனைத்து வேலை செய்யும். 46 00:02:55,216 --> 00:02:57,259 நீங்கள் ஏற்கனவே பார்ப்பீர்கள். 47 00:02:57,427 --> 00:02:59,219 இறுதியில், அது நன்றாக இருக்கிறது. 48 00:03:04,726 --> 00:03:06,393 ஷிட், மனிதன். 49 00:03:06,561 --> 00:03:09,063 என்று தாய்ஃபர் தொடங்கி சிறிது சீரியஸான ஜிம். 50 00:03:09,230 --> 00:03:11,190 என்ன, நீங்கள் குறிப்பிட்டவர்கள் திடீரென்று? 51 00:03:11,358 --> 00:03:14,109 ஏய், குழந்தை, எனக்கு கவலை இல்லை உங்கள் தாய்நாகர் வளரும் முடி ... 52 00:03:14,277 --> 00:03:15,736 ... நம் ரொட்டி வரையில். 53 00:03:15,904 --> 00:03:19,573 - ஒரு கை என்னிடம் கொடுங்கள். - சரி, மனிதன். நாங்கள் இங்கு இல்லை. 54 00:03:21,201 --> 00:03:22,826 பாருங்கள். 55 00:03:26,748 --> 00:03:28,749 - வணக்கம். - வணக்கம். 56 00:05:33,833 --> 00:05:35,417 வூப்பி ஃபக் அட்டவணை கூட. 57 00:05:36,044 --> 00:05:39,129 நீ என்னிடமிருந்து என்ன விரும்புகிறாய்? என் முதுகில் என்னால் அதைக் கற்பிக்க விரும்புகிறீர்களா? 58 00:05:39,297 --> 00:05:42,257 - உனக்கு அது கிடைத்தது, நண்பன். - நான் என் சிறுத்தை புல்வெளி இல்லை. சீ. 59 00:05:42,425 --> 00:05:44,009 அத்தகைய மகன், ஒரு மரணம். 60 00:05:44,177 --> 00:05:48,013 உங்கள் தாயார் உங்களுக்குத் தேவை ஒரு கரடுமுரடான ஒரு தொப்பி ராக்கைத் தேவைப்படுகிறது. 61 00:05:55,814 --> 00:06:01,235 என்ன? 62 00:06:14,374 --> 00:06:16,291 ஷிட், மனிதன். 63 00:06:16,459 --> 00:06:19,253 இது சில முதலாளி ஸ்காக், குழந்தை. 64 00:06:19,421 --> 00:06:20,838 அதாவது, டைனமைட். 65 00:06:21,006 --> 00:06:23,590 ஓ, மனிதனே, அது வேறு விஷயம். 66 00:06:30,098 --> 00:06:32,182 நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? 67 00:06:33,268 --> 00:06:35,394 எங்களுக்கு ஒரு துண்டு கிடைக்கும் இந்த பிராடி ஷிட் ... 68 00:06:35,562 --> 00:06:37,688 ... அதை வெட்டி, அதை அணைக்க வேண்டும். 69 00:06:37,856 --> 00:06:39,648 எங்கள் பணத்தை எளிதாக்குவோம். 70 00:06:39,816 --> 00:06:41,567 எங்களுக்கு ஒரு துண்டு வாங்க முடியும் ... 71 00:06:41,735 --> 00:06:44,194 ... மற்றும் சிலவற்றை நாங்கள் பெற்றுள்ளோம் மற்றொரு கதை நடக்கிறது. 72 00:06:44,362 --> 00:06:45,612 அது நீதியுள்ளதாக இருக்கும். 73 00:06:45,780 --> 00:06:47,740 நான் எந்த நேரத்திலும் பந்தயம் ... 74 00:06:47,907 --> 00:06:51,410 ... நாம் தூய ஒரு பவுண்டு பெற முடியும் சல் தி ஜிப் இருந்து நேராக. 75 00:06:52,954 --> 00:06:56,206 நான் பேசுகிறேன், குழந்தை பற்றி. எந்த தொந்தரவும் இல்லை. 76 00:06:59,252 --> 00:07:01,128 - அது எப்படி நடக்கிறது, குழந்தை? - என்ன ஆச்சு நண்பா? 77 00:07:01,296 --> 00:07:03,130 - வழக்கமான? - ஆமாம், அது நன்றாக இருக்கிறது. 78 00:07:29,324 --> 00:07:30,991 இயேசு கிறிஸ்து. 79 00:07:39,000 --> 00:07:45,589 வேறு எதாவது? 80 00:07:46,800 --> 00:07:49,510 எதுவும் இல்லை. நான் நலமாக இருக்கிறேன். 81 00:07:57,352 --> 00:08:01,522 - நல்ல மதியம், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். - நல்ல மதியம், திரு ரபினோவிட்ஸ். 82 00:08:01,690 --> 00:08:03,774 நான் மிகவும் உறுதியாக இல்லை என்றாலும் அது எவ்வளவு நல்லது. 83 00:08:03,942 --> 00:08:05,984 - நீயும்? - நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 84 00:08:06,152 --> 00:08:08,612 - உங்கள் டிவி வேண்டும்? - ஆமாம், நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள். 85 00:08:09,823 --> 00:08:14,618 திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், நான் உங்களிடம் கேட்கலாம் ஒரு கேள்வி, நீங்கள் அதை தனிப்பட்ட முறையில் எடுக்கமாட்டீர்களா? 86 00:08:15,620 --> 00:08:19,164 எத்தனை ஆண்டுகள் நாம் ஒருவருக்கொருவர் அறிவோம்? யார் கணக்கிட வேண்டும்? 87 00:08:19,332 --> 00:08:22,960 பொலிஸ் ஏற்கனவே ஏன் சொல்லவில்லை? ஒருவேளை அவர்கள் ஹாரிக்கு பேசலாம்? 88 00:08:23,128 --> 00:08:24,878 அவர் திருடி மாட்டார் டிவி இல்லை. 89 00:08:25,046 --> 00:08:27,631 திரு ரபினோவிட்ஸ், நான் அதை செய்ய முடியவில்லை. 90 00:08:27,799 --> 00:08:29,717 ஹாரி என் ஒரே மகன். 91 00:08:29,884 --> 00:08:31,719 அவர் எனக்கு எல்லாமே. 92 00:08:32,429 --> 00:08:34,555 நன்றி, திரு ரபினோவிட்ஸ். 93 00:08:36,224 --> 00:08:39,560 சிறப்பான இடத்தை உருவாக்குவதில் எங்களுக்கு சேரவும். சாறு. 94 00:08:41,563 --> 00:08:44,773 நீங்கள் வாழ்க்கை அதிக பேரார்வம் வேண்டும் நீங்கள் எப்போதாவது நினைத்ததை விடவும். 95 00:08:44,941 --> 00:08:53,657 உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள். 96 00:08:53,825 --> 00:08:56,118 - ஆம். - உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள். 97 00:08:56,286 --> 00:08:59,496 உன் வாழ்க்கையை மாற்று. முற்றிலும் அதை திரும்ப சுற்றி. அவர்கள் சாறு கிடைத்ததா? 98 00:08:59,664 --> 00:09:02,541 - ஆம். அவர்கள் சாறு கிடைத்தது. - அதை சாறு. 99 00:09:30,445 --> 00:09:31,445 வணக்கம். அது யார்? 100 00:09:48,797 --> 00:09:51,215 - ஷிட். - இப்பொழுது என்ன? 101 00:10:01,101 --> 00:10:04,478 இது உங்கள் வாழ்க்கையை மாற்றும். என் வாழ்க்கை எப்படி தொடங்கியது என்று உனக்குத் தெரியும். 102 00:10:04,646 --> 00:10:07,231 நான் ஒரு அதிக எடையுள்ள மனிதன், ஒரே ஒரு அறையில் குடியிருப்பில். 103 00:10:07,399 --> 00:10:09,525 எனக்கு பணம் இல்லை இனிமேல் உணவளிக்க 104 00:10:09,693 --> 00:10:12,820 நான் வாழ விரும்பவில்லை. நான் என் ராக் கீழே அடிக்க வேண்டும். 105 00:10:12,987 --> 00:10:14,988 நான் அங்கேயே நிறுத்திவிட்டேன். 30 நாட்களில் ... 106 00:10:15,156 --> 00:10:18,325 - வணக்கம்? - திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்? திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்? 107 00:10:18,493 --> 00:10:19,493 எனக்கு, பேசுகிறேன். 108 00:10:19,661 --> 00:10:22,496 திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், இது லைல் ரஸ்ஸல் மாலின் மற்றும் பிளாக் ஆகியவற்றிலிருந்து. 109 00:10:22,956 --> 00:10:24,832 - எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. - காத்திரு, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். 110 00:10:25,000 --> 00:10:28,335 நான் எதையும் விற்பனை செய்யவில்லை. ஒன்றும் இல்லை. நான் ஒரு வாய்ப்பு வழங்க விரும்புகிறேன் ... 111 00:10:28,503 --> 00:10:29,962 ... தொலைக்காட்சியில் இருக்க வேண்டும். 112 00:10:30,130 --> 00:10:31,839 - நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், மாலின் மற்றும் பிளாக் ... - தொலைக்காட்சி? 113 00:10:32,007 --> 00:10:35,759 அது சரி, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். டெலிவிஷன். வாழ்த்துக்கள். 114 00:10:35,927 --> 00:10:39,054 - பார், எனக்கு ஏதும் இல்லை ... - நான் பணம் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன். 115 00:10:39,222 --> 00:10:41,932 நான் உங்களிடம் சொல்லுவேன் நீங்கள் ஏற்கனவே வென்றிருக்கின்றீர்கள். 116 00:10:42,100 --> 00:10:45,686 மாலினியும் பிளாக் போட்டியாளர்களும் கண்டுபிடித்துள்ளனர் அமெரிக்காவின் தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளில் பெரும்பாலானவை. 117 00:10:45,854 --> 00:10:48,022 நீங்கள் ஏற்கனவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கின்றீர்கள் ஒரு நீண்ட பட்டியலிலிருந்து ... 118 00:10:48,189 --> 00:10:51,025 ... சாத்தியமான போட்டியாளர்கள், நீங்கள் ஏற்கனவே வெற்றி பெற்றிருக்கிறீர்கள். 119 00:10:52,527 --> 00:10:54,028 ஆம், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். 120 00:10:54,195 --> 00:10:57,197 நான் தொலைக்காட்சியில் இருப்பேன் என்று நினைத்தேன். நான் ஒரு இருக்கிறேன் ... 121 00:10:57,365 --> 00:10:59,616 அது சரி. நீங்கள் தொலைக்காட்சியில். 122 00:10:59,784 --> 00:11:02,703 நாங்கள் அனைவரையும் அனுப்புவோம் அஞ்சல் துறையில் தேவையான தகவல்கள். 123 00:11:02,871 --> 00:11:05,330 குட்பை, வாழ்த்துக்கள், மற்றும் பார்த்துக்கொள். 124 00:11:05,498 --> 00:11:07,166 என் வாழ்க்கையை சாறு. 125 00:12:12,107 --> 00:12:14,066 ஆனால் நான் அதை பெறவில்லை. 126 00:12:14,776 --> 00:12:17,027 உங்கள் எல்லோரிடமும் ஏன் மிகவும் கடினமாக இருக்கிறீர்கள்? 127 00:12:17,195 --> 00:12:19,196 அதாவது, எல்லாவற்றையும் அவர்கள் உங்களுக்குக் கொடுக்கிறார்கள். 128 00:12:19,364 --> 00:12:22,741 அவர்கள் ஒரு அபார்ட்மெண்ட் உங்களை கவர்ந்து, ஒரு குரோக்கர் சுருக்கினால். 129 00:12:22,909 --> 00:12:24,702 இது நன்றாக உள்ளது, உங்களுக்குத் தெரியும். அது பெரிய விஷயம். 130 00:12:24,869 --> 00:12:29,915 இது பணம் இல்லை நான் அவர்களிடமிருந்து உண்மையிலேயே விரும்பினேன். 131 00:12:30,083 --> 00:12:32,126 உனக்கு தெரியுமா? 132 00:12:32,293 --> 00:12:34,294 அது எனக்கு மிகவும் கொடுக்க வேண்டும். 133 00:12:35,380 --> 00:12:37,631 நீ ஏன் அவர்களிடமிருந்து விலகி விடவில்லை? 134 00:12:37,799 --> 00:12:39,633 நான் எப்படி செய்வது? 135 00:12:41,011 --> 00:12:42,302 எனக்கு தெரியாது. 136 00:12:42,470 --> 00:12:44,138 உங்கள் துணிகளைப் பற்றி என்ன? 137 00:12:44,305 --> 00:12:47,891 உங்கள் ஓவியங்கள் சிறப்பாக உள்ளன. ஒரு அங்காடி திறக்க. 138 00:12:48,476 --> 00:12:50,144 என்னால் முடியாது. 139 00:12:50,311 --> 00:12:51,395 ஏன் கூடாது? 140 00:12:51,563 --> 00:12:54,606 அப்போது எனக்கு நேரம் கிடைக்கும் உங்களுடன் ஹேங் செய்ய வேண்டுமா? 141 00:13:07,162 --> 00:13:08,162 சரி. 142 00:13:08,329 --> 00:13:09,830 எனவே கட்சி எங்கே? 143 00:13:09,998 --> 00:13:12,875 நான் உன்னிடம் சொல்லும்போது, நீங்கள் சாளரத்தை விட்டு வெளியேறலாம். 144 00:13:17,213 --> 00:13:18,964 இது ஒரு கடினமான ஒன்றாகும். 145 00:13:23,178 --> 00:13:25,804 எனக்கு ஒரு பெரிய உணவு புத்தகம் கிடைத்தது. 146 00:13:28,224 --> 00:13:29,975 ஏய். 147 00:13:40,028 --> 00:13:41,820 அவர்கள் வருகிறார்கள். 148 00:14:05,804 --> 00:14:17,189 உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள். 149 00:14:22,570 --> 00:14:25,155 - தகவலுக்கு நன்றி. - தகவலுக்கு நன்றி. 150 00:14:25,323 --> 00:14:26,782 நன்றி. 151 00:14:33,123 --> 00:14:36,583 அது அர்ப்பணிப்பு, அது பேரார்வம், அது மூன்று விஷயங்கள். 152 00:14:36,751 --> 00:14:40,087 நான் செய்த மூன்று காரியங்கள். மூன்று விஷயங்கள் என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதை நான் கண்டிருக்கிறேன். 153 00:15:17,250 --> 00:15:19,418 இன்று நான் கொஞ்சம் சூரியன் பிடிக்கப் போகிறேன் என்று நினைத்தேன். 154 00:15:19,586 --> 00:15:22,588 உண்மையாகவா? நன்றாக, ஒரு பெட்டியில், நீங்கள் பிடிக்க வேண்டும். 155 00:15:22,756 --> 00:15:24,006 நீங்கள் ஏன் ஓய்வெடுக்கவில்லை ... 156 00:15:24,174 --> 00:15:27,468 ... நீங்கள் அழகாக எப்படி பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் உங்கள் புதிய சிவப்பு முடி கொண்ட, ஹூ? 157 00:15:27,635 --> 00:15:31,847 இன்று முடி, நாளை சூரியன். 158 00:15:32,974 --> 00:15:35,642 யாராவது சில நேரத்தை வீணடிக்க விரும்புகிறார்களா? 159 00:15:39,689 --> 00:15:41,982 ஏஞ்சல் இது நேரம். நாம் இப்போது அதை செய்ய வேண்டும். 160 00:15:42,150 --> 00:15:44,485 - ஷிட், நான் நாளை ப்ரோடி என அழைக்கிறேன். - யார் பிராடி? 161 00:15:44,652 --> 00:15:47,988 அது என் இனிமையான இணைப்பு. அவர் சில நம்பமுடியாத ஷிட் கிடைத்து விட்டார். 162 00:15:48,156 --> 00:15:49,198 ஷிட், நீதிமான். 163 00:15:49,366 --> 00:15:51,742 பாருங்கள், மரியான், இந்த யோசனை எங்களுக்கு கிடைத்தது. 164 00:15:51,910 --> 00:15:52,951 அது என்ன? 165 00:15:53,119 --> 00:15:56,413 இந்த விஷயத்தை ஒரு துண்டு கிடைத்தால், நாம் செய்யலாம் அதை வெட்டி, எங்கள் பணத்தை இரட்டிப்பாக்கு. 166 00:15:56,581 --> 00:15:59,333 சிங்கம், மனிதன், பிறகு நமக்கு கிடைக்கும் தூய ஒரு ஓய்வு பவுண்டு மற்றும் ஓய்வு. 167 00:15:59,501 --> 00:16:01,001 இப்போது என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா? 168 00:16:01,169 --> 00:16:02,211 ஹோமியோபதி இது. 169 00:16:02,379 --> 00:16:05,047 நாம் கடுமையாக தட்டுங்கள், எளிதாக தெருவில் இருக்கவும். 170 00:16:05,215 --> 00:16:06,256 சீ. 171 00:16:07,258 --> 00:16:09,176 பிடிக்க என்ன? 172 00:16:10,178 --> 00:16:12,179 அது சிவப்பு. அதாவது, அது ஒரு சிவப்பு. 173 00:16:12,347 --> 00:16:16,517 அதாவது, இது ஒரு சிவப்பு சிவப்பு இல்லை, ஆனால் அது சிவப்பு தான். இது சிவப்பு. 174 00:16:16,685 --> 00:16:17,976 - சிவப்பு? - ஆம். இது சிவப்பு. 175 00:16:18,144 --> 00:16:21,730 - நீ சிவப்பு என்று சொல்கிறாய்? - ஆமாம், நான் உனக்கு சொல்கிறேன். இது சிவப்பு. 176 00:16:21,898 --> 00:16:23,399 ஆரஞ்சு என்ன? 177 00:16:23,566 --> 00:16:26,860 இது சிவப்பு என்றால், எனக்கு தெரிய வேண்டும், ஆரஞ்சு என்ன? 178 00:16:30,365 --> 00:16:34,076 நன்றாக, அது இருக்க முடியும் ... 179 00:16:35,286 --> 00:16:39,039 ... இது ஒரு சிறிய ஆரஞ்சு என்று. 180 00:16:40,834 --> 00:16:43,002 எனக்கு ஏதாவது தெரிய வேண்டும். 181 00:16:49,467 --> 00:16:53,971 நீ எப்பொழுதும் இருந்தாய் என்று நினைத்தேன் நான் பார்த்த மிக அழகான பெண். 182 00:16:54,556 --> 00:16:55,973 உண்மையாகவா? 183 00:17:00,770 --> 00:17:03,313 நான் முதலில் உன்னை பார்த்தேன். 184 00:17:04,232 --> 00:17:06,400 அது நல்லது, ஹாரி. 185 00:17:12,741 --> 00:17:15,242 அது எனக்கு மிகவும் நல்லது. 186 00:17:17,912 --> 00:17:20,581 மற்றவர்கள் உங்களுக்கு தெரியும் முன் சொன்னேன். 187 00:17:21,583 --> 00:17:24,001 அது அர்த்தமற்றது. 188 00:17:30,842 --> 00:17:32,426 ஏன்? 189 00:17:33,428 --> 00:17:35,888 ஏனென்றால் நீங்கள் நினைத்தீர்கள் அவர்கள் உங்கள் கால் இழுக்க? 190 00:17:36,056 --> 00:17:40,434 இல்லை, இல்லை, அப்படி இல்லை. அதாவது, எனக்கு தெரியாது. 191 00:17:40,602 --> 00:17:42,436 அவர்கள் எனக்கு தெரியாது அல்லது அவர்கள் கவலை இல்லை. 192 00:17:42,604 --> 00:17:45,814 இது தான், அவர்களிடமிருந்து, அது ... 193 00:17:47,609 --> 00:17:49,777 ... அர்த்தமற்றது. 194 00:17:49,944 --> 00:17:51,070 உனக்கு தெரியுமா? 195 00:17:51,988 --> 00:17:56,408 ஆனால் நீ அதை சொல்கிறாய், மற்றும் நான் அதை கேட்கிறேன். 196 00:17:57,952 --> 00:17:59,787 நான் உண்மையில் கேட்கிறேன். 197 00:18:06,002 --> 00:18:10,130 உங்களுக்கு தெரியும், உங்களைப் போன்ற யாராவது முடியும் உண்மையில் எனக்கு எல்லாவற்றையும் சரியானதாக்குங்கள். 198 00:18:10,507 --> 00:18:12,132 நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 199 00:18:15,845 --> 00:18:16,970 அது என்ன? 200 00:18:17,138 --> 00:18:19,890 நான் சொன்னபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள் கடையில் பற்றி? 201 00:18:20,058 --> 00:18:21,517 ஆம். 202 00:18:21,685 --> 00:18:24,395 சரி, நான் அதை பற்றி நிறைய யோசித்து கொண்டிருந்தேன் ... 203 00:18:25,271 --> 00:18:27,815 ... நான் சில எண்களை ஒன்றாக சேர்த்து ... 204 00:18:28,400 --> 00:18:30,651 ... அது சாத்தியமற்றது. 205 00:18:31,152 --> 00:18:35,197 நான் சொல்கிறேன், உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் அதை செய்ய முடியும். நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும். 206 00:18:35,365 --> 00:18:38,617 அதாவது, நாம் அதை ஒன்றாக செய்ய முடியும். 207 00:18:45,500 --> 00:18:47,418 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 208 00:19:51,316 --> 00:19:53,192 ஏற்கனவே நிறுத்து. 209 00:19:54,069 --> 00:19:58,238 நீங்கள் சிவப்பு ஆடை நன்றாக உணர்கிறேன் டேனிஷ் ஒரு சீஸ் விட. 210 00:20:34,567 --> 00:20:37,569 மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு. மூன்று விஷயங்கள். 211 00:20:37,737 --> 00:20:40,280 - எண் ஒன்று. - சிவப்பு இறைச்சி இல்லை. 212 00:20:40,448 --> 00:20:43,450 அதைப் பற்றி யோசி. அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள்? சிவப்பு இறைச்சி? நான் சிவப்பு இறைச்சி சாப்பிட்டேன். 213 00:20:43,618 --> 00:20:48,080 நான் சிவப்பு இறைச்சியை புள்ளிக்கு சாப்பிட்டேன் நான் அதை சாப்பிடுவேன். 214 00:20:48,248 --> 00:20:49,999 என் இறைச்சியை நேசித்தேன். நான் அதை சுற்றி திரும்பியது. 215 00:20:50,166 --> 00:20:52,668 நீங்கள் செய்ய வேண்டும். நீங்கள் உணர்ச்சிப்பட வேண்டும். 216 00:20:52,836 --> 00:20:55,295 இல்லை சிவப்பு இறைச்சி. 30 நாட்களுக்கு சிவப்பு இறைச்சி இல்லை. 217 00:20:55,463 --> 00:20:58,048 இல்லை சிவப்பு இறைச்சி. நீ பயங்கரவாதிகள். 218 00:20:58,216 --> 00:21:02,136 மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு. மூன்று விஷயங்கள். 219 00:21:12,897 --> 00:21:15,399 - அடடா எங்களிடம் சொன்னார். அது அழகாக இருக்கிறது. - சாரா. 220 00:21:15,567 --> 00:21:18,402 - நாங்கள் நாளை இருட்டாக இருங்கள். - ஏன் இருண்ட? 221 00:21:18,570 --> 00:21:21,655 - என் சிவப்பு உடையில் செல்ல. - ஆனால் இப்போது அது மடோனா போல் இருக்கிறது. 222 00:21:21,823 --> 00:21:22,948 இது மடோனா அல்ல. 223 00:21:23,116 --> 00:21:26,285 இது, ஆனால் விரைவில் நான் ஒரு உணவு போகிறேன். 224 00:21:26,453 --> 00:21:28,996 - நீங்கள் என்ன உணவு? - முட்டை மற்றும் திராட்சைப்பழம். 225 00:21:29,164 --> 00:21:31,999 - ஓ, நான் அந்த ஒரு இருந்தது. அதிர்ஷ்டம் நிறைய. - இது மிகவும் மோசமாக இல்லை. 226 00:21:32,167 --> 00:21:34,460 - நீ எவ்வளவு நேரம் இருந்தாய்? - நாள் முழுவதும். 227 00:21:34,627 --> 00:21:38,672 நாள் முழுவதும்? இது 1: 00 ஆகும். நாள் முழுவதும். 228 00:21:38,840 --> 00:21:41,300 - நான் மெல்லியதாக நினைக்கிறேன். - அவள் மெல்லிய எண்ணம். 229 00:21:41,468 --> 00:21:44,678 என் லூயிஸ், அவள் 50 பவுண்டுகள் இழந்தாள். 230 00:21:44,846 --> 00:21:46,138 - அது போல? - என்ன பிடிக்கும்? 231 00:21:46,806 --> 00:21:48,849 நீ என்ன செய்தாய், அவளை ஒரு வியர்வ்டாக்சில் வைக்கலாமா? 232 00:21:49,017 --> 00:21:52,644 இல்லை அவள் ஒரு டாக்டரிடம் சென்று, அவளுடைய மாத்திரைகள் கொடுத்தாள். 233 00:21:52,812 --> 00:21:56,106 - நீங்கள் சாப்பிட விரும்பவில்லை. - அதனால்? அது பற்றி என்ன நல்லது? 234 00:21:56,274 --> 00:21:59,860 நான் இங்கே உட்கார்ந்து இருக்கிறேன் கம்பு மீது வெட்டப்பட்டது கல்லீரல் மற்றும் pastrami? 235 00:22:00,028 --> 00:22:03,155 நீங்கள் உண்மையில் அப்படி பேசக்கூடாது யாராவது ஒரு உணவில் இருக்கும்போது. 236 00:22:03,323 --> 00:22:04,365 ஓ, பெரிய ஒப்பந்தம். 237 00:22:05,283 --> 00:22:07,618 நான் திராட்சைப்பழத்தின் மற்றொரு ஆடையை மூடிவிடுவேன். 238 00:22:08,787 --> 00:22:11,663 - நான் மெல்லியதாக நினைக்கிறேன். - ஓ, சாரா, மெயில். 239 00:22:12,707 --> 00:22:15,834 சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்? உனக்கு இருக்கிறது சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்பிற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 240 00:22:16,002 --> 00:22:19,296 - நான் ஏதாவது எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். - திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். Goldfarb. 241 00:22:19,464 --> 00:22:22,257 - சாரா கோல்ட்ஃபர்ப். - இதுதான்? 242 00:22:22,425 --> 00:22:25,886 - அவ்வளவுதான். இதோ இருக்கிறது. - பொறு பொறு. நான் என் பொருட்களை பெற வேண்டும். 243 00:22:26,054 --> 00:22:28,180 - எல்லாம் சரி. - சரி, எனக்கு டேப் கிடைத்தது. 244 00:22:28,348 --> 00:22:30,808 உங்கள் பெயர். உன் பெயர் என்ன? உங்கள் பெயரை வைக்கவும். 245 00:22:30,975 --> 00:22:32,518 எஸ்-ஏ-ஆர் ஒரு ... 246 00:22:32,686 --> 00:22:34,353 ... ஜி ஓ-எல்-டி ... 247 00:22:34,521 --> 00:22:36,689 ... F-A-R-B. 248 00:22:36,856 --> 00:22:38,273 டைனமைட்? 249 00:22:39,234 --> 00:22:43,654 டைனமைட். 250 00:22:44,406 --> 00:22:46,532 சரி, நாங்கள் எங்கள் வழியில். எல்லாம் சரி. 251 00:22:46,700 --> 00:22:49,076 பிராடி மனிதர் அவர் சொன்னார் சில உண்மையான நலம், மனிதன். 252 00:22:49,244 --> 00:22:51,578 சரி, மனிதன். 253 00:22:51,746 --> 00:22:53,247 குளிர் இருக்க வேண்டும். 254 00:22:53,415 --> 00:22:55,040 ஏய், டை? 255 00:22:55,709 --> 00:22:59,712 - இந்த உரிமையைச் செய்வோம். - என்னிடம் வா. இயற்கையாகவே. 256 00:23:03,216 --> 00:23:05,259 - வா. - சீக்கிரம், சீக்கிரம். விரைவாக்கலாம். 257 00:23:05,427 --> 00:23:08,262 - நீங்கள் கேட்கும் போது எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. - ஆமாம் நானும் தான். 258 00:23:09,097 --> 00:23:11,432 - வணக்கம். - உன்னுடன் வர விரும்புகிறேன். 259 00:23:11,599 --> 00:23:14,184 உங்களுக்கு தெரியும், ஒருவேளை அவர்கள் உங்களுக்கு அனுப்புவார்கள் பசுமை மீது டேவர்ன் வேண்டும். 260 00:23:14,352 --> 00:23:16,270 அவர்கள் அந்த நட்சத்திரங்களை அனுப்புகிறார்கள். 261 00:23:16,438 --> 00:23:19,189 ஆமாம், நான் முட்டைகள் மற்றும் திராட்சைப்பழம் சாப்பிடுகிறேன் பசுமை மீது டேவர்னில். 262 00:23:19,357 --> 00:23:20,399 நான் அதை நம்புகிறேன். 263 00:23:20,567 --> 00:23:22,651 - mailman வரும் முன் சீக்கிரம். - இங்கே நாம். 264 00:23:22,819 --> 00:23:24,778 - அட கடவுளே. - அதை அஞ்சல். 265 00:23:25,989 --> 00:23:28,198 ஓ, அது முடிந்துவிட்டது. 266 00:23:30,118 --> 00:23:31,660 ஓ, இது மிகவும் அற்புதமானது. 267 00:23:31,828 --> 00:23:34,496 இது மிகவும் அற்புதமானது. 268 00:24:39,854 --> 00:24:41,021 அது ஜிம். 269 00:24:44,693 --> 00:24:45,859 அது, குழந்தை. 270 00:24:46,528 --> 00:24:48,612 ஓ, மலம். 271 00:24:48,780 --> 00:24:50,614 நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டுமா? 272 00:24:51,449 --> 00:24:52,950 காத்திரு, த. 273 00:24:53,660 --> 00:24:55,035 பாருங்கள். 274 00:24:55,537 --> 00:24:57,955 இது பெரியதாக இருக்கும் எங்கள் வாய்ப்பு. 275 00:24:58,581 --> 00:25:00,708 நாம் அதை விளையாடுகிறோம் ... 276 00:25:00,875 --> 00:25:03,335 ... மற்றும் நாம் தூய ஒரு பவுண்டு பெற முடியும். 277 00:25:03,503 --> 00:25:05,879 ஆனால் நாம் வீணாகிவிட்டால் ... 278 00:25:06,047 --> 00:25:07,381 ... நாம் அதை சுடுவோம். 279 00:25:08,258 --> 00:25:09,758 வலது. 280 00:25:09,926 --> 00:25:12,219 ஏய், பார், நான் ஜிம், உன்னை ஜீவ் செய்ய முயற்சிக்கவில்லை. 281 00:25:12,721 --> 00:25:15,889 நான் தெருக்களில் ஓட விரும்பவில்லை என் ஸ்னீக்கர்கள் அகற்றப்பட்டு ... 282 00:25:16,057 --> 00:25:18,225 ... மற்றும் என் மூக்கு கீழே இயங்கும் என் கன்னத்தில். 283 00:25:18,393 --> 00:25:20,853 நான் சொல்கிறேன் நாம் கொஞ்சம் சுவை எடுக்க வேண்டும் ... 284 00:25:21,021 --> 00:25:23,188 ... நாம் வெட்டி எவ்வளவு தெரியும். 285 00:25:23,356 --> 00:25:24,565 இது வணிகமாகும். 286 00:25:27,694 --> 00:25:28,736 போதுமான சிகப்பு. 287 00:25:35,952 --> 00:25:38,078 சீ. 288 00:25:54,220 --> 00:25:56,847 நன்றி. மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு. 289 00:25:57,015 --> 00:25:59,099 முப்பது நாட்கள் எடுக்கும். மூன்று விஷயங்கள். 290 00:25:59,267 --> 00:26:00,726 - எண் இரண்டு. - எண் இரண்டு. 291 00:26:00,894 --> 00:26:02,269 சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை. 292 00:26:02,437 --> 00:26:04,772 சர்க்கரை எல்லா இடங்களிலும் காணப்படுகிறது. சர்க்கரை எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறது. 293 00:26:04,939 --> 00:26:08,025 அவர்கள் சர்க்கரை வைக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்கு தெரியும் பாட்டில் தண்ணீர்? 294 00:26:08,193 --> 00:26:09,568 எனக்கு சர்க்கரை வியாதி இருந்தது. 295 00:26:09,736 --> 00:26:11,695 அது என் மருந்து. அது என்னை வளர்த்தது. 296 00:26:11,863 --> 00:26:14,782 இது என் சுழற்சியின் மூளை வளர்க்கப்பட்டது நான் ஒரு நஷ்டம் என்று உணர்ந்தேன். 297 00:26:14,949 --> 00:26:16,742 - நீங்கள் சாறு. - நீங்கள் சாறு. 298 00:26:16,910 --> 00:26:21,330 - எண் இரண்டு எந்த சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை உள்ளது. - சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை. 299 00:26:22,332 --> 00:26:24,458 சோடாக்களும்? கூட நினைக்காதே இனி சோடாக்கள் பற்றி. 300 00:26:24,626 --> 00:26:28,087 இல்லை உறிஞ்சும் மிட்டாய்கள். மிகவும் நல்லது, ஐயா. அந்த பொருள் எதுவும் இல்லை. அதை விட்டு விலகி இரு. 301 00:26:28,254 --> 00:26:31,298 ரொட்டி ரொட்டிகளை சரிபார்க்கவும். உங்கள் பார்வை பற்பசை. சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை. 302 00:26:31,466 --> 00:26:34,802 நான் சொன்னேன், "30 நாட்களுக்கு, நான் சரியான சாப்பிட போகிறேன். 303 00:26:34,969 --> 00:26:36,887 நான் என் ஆத்மாக்களைத் தேர்ந்தெடுப்பேன் ... 304 00:26:37,055 --> 00:26:38,764 ... மற்றும் நான் முயற்சி செய்கிறேன். " 305 00:26:38,932 --> 00:26:41,225 எனக்கு நம்பிக்கை இருந்தது. 306 00:26:41,393 --> 00:26:43,769 அந்த நம்பிக்கையில், நான் சிந்திக்க ஒரு வழி கண்டுபிடித்தேன். 307 00:26:52,570 --> 00:26:53,612 வாயை மூடு. 308 00:27:28,565 --> 00:27:30,065 - வணக்கம்? - ரோஸி? 309 00:27:30,233 --> 00:27:31,608 - ஆம்? - சாரா. 310 00:27:31,776 --> 00:27:32,818 ஆம்? 311 00:27:32,986 --> 00:27:35,029 அந்த மருத்துவரின் எண்ணிக்கை எனக்குத் தேவை. 312 00:27:37,866 --> 00:27:40,200 எனக்கு புரியவில்லை ஏன் அவரை பார்க்க வேண்டும்? 313 00:27:40,368 --> 00:27:42,786 ஒரு பிச்சை தளர்வின் மகனை வெட்டி, கல்யாணத்துக்கு. 314 00:27:42,954 --> 00:27:44,413 நான் அவரை விரும்பவில்லை என்பதால் ... 315 00:27:44,581 --> 00:27:47,207 ... என் பெற்றோரிடம் பேசுகிறேன் நான் சிகிச்சை நிறுத்திவிட்டேன். 316 00:27:47,667 --> 00:27:51,003 அவர்கள் ஏற்கனவே என்னை துடைத்தனர், அவர்கள் என்னை வெட்டி யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள். 317 00:27:52,213 --> 00:27:54,465 ஹாரி, நான் அவருடன் தூங்கவில்லை அல்லது எதையும். 318 00:27:55,175 --> 00:27:57,676 நான் வீட்டிற்கு வருகிறேன் கச்சேரிக்குப் பிறகு. 319 00:27:58,219 --> 00:28:00,763 நீ பெறாமைப்படுகிறாய். 320 00:28:01,222 --> 00:28:03,932 ஹாரி பொறாமை? 321 00:28:04,559 --> 00:28:07,311 ஓ, என்னை சுற்றி உங்கள் கைகளை வைத்து. 322 00:28:07,479 --> 00:28:09,396 - இல்லை. - ஓ, நீ மிகவும் பிடிவாதமாக இருக்கிறாய். 323 00:28:09,564 --> 00:28:11,690 என்னை சுற்றி உங்கள் கைகளை வை. 324 00:28:13,735 --> 00:28:15,569 நிறுத்து. 325 00:28:16,321 --> 00:28:19,239 நான் உங்கள் கருவிழிகளை உறிஞ்சி விடுவேன். 326 00:28:20,241 --> 00:28:21,742 வெல்? 327 00:28:23,620 --> 00:28:26,205 நான் ஏமாற்றமடைந்தேன் நீங்கள் அவமதிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் என்று. 328 00:28:27,916 --> 00:28:29,833 அனிதா நகரம் அல்லது ஏதாவது இருக்கிறதா? 329 00:28:30,960 --> 00:28:32,753 நீ ஏன் கேட்கிறாய்? 330 00:28:32,921 --> 00:28:36,256 நான் யோசித்தேன் அவள் அவமானப்பட்டிருந்தால். 331 00:28:41,680 --> 00:28:44,765 இல்லை அவள் நன்றாக இருக்கிறாள், நன்றி. 332 00:28:44,933 --> 00:28:46,767 உண்மையில், அவர் புளோரிடாவில் இருக்கிறார். 333 00:28:47,769 --> 00:28:49,520 நான் ஏதாவது கேட்கலாமா? தனிப்பட்ட, அர்னால்டு? 334 00:28:49,688 --> 00:28:50,854 நிச்சயமாக. 335 00:28:53,525 --> 00:28:55,609 - சரி. - எதையும். என்ன? 336 00:28:55,777 --> 00:28:58,278 எல் ... நீ தான் இங்கே ஒன்று. 337 00:28:58,446 --> 00:29:01,115 - அது போய்விட்டது? - கொஞ்சம். சிறிது குறைவாக. 338 00:29:02,242 --> 00:29:06,286 அது பரவாயில்லை. அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே. இது மிகவும் நல்லது. அது ... அர்னால்டு. 339 00:29:09,124 --> 00:29:11,417 நீ எப்படி இருக்கிறாய், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்? 340 00:29:11,584 --> 00:29:13,794 எப்படி? மகத்தான. 341 00:29:13,962 --> 00:29:17,214 - அதனால் தான் நான் இங்கு இருக்கிறேன். - ஓ, நான் மிகவும் மோசமாக பார்த்திருக்கிறேன். 342 00:29:17,382 --> 00:29:19,049 நன்றி. 343 00:29:19,217 --> 00:29:21,051 உங்கள் கேள்வி மற்றும் பார்வை எப்படி? 344 00:29:21,219 --> 00:29:23,137 எனக்கு இரண்டும் உண்டு. 345 00:29:24,055 --> 00:29:26,765 டாக்டர் விரைவில் உங்களுடன் இருப்பார். 346 00:29:34,315 --> 00:29:35,816 நீங்கள் கொஞ்சம் அதிக எடையுள்ளவராக இருப்பதை நான் காண்கிறேன். 347 00:29:35,984 --> 00:29:39,319 ஒரு சிறிய? எனக்கு 50 பவுண்டுகள் நான் நன்கொடை செய்ய தயாராக இருக்கிறேன். 348 00:29:39,487 --> 00:29:41,405 நாம் அதை கவனித்துக் கொள்ளலாம். 349 00:29:41,573 --> 00:29:42,656 எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 350 00:30:33,708 --> 00:30:35,125 நாங்கள் எங்கள் வழியில் இருக்கிறோம், குழந்தை. 351 00:30:35,293 --> 00:30:37,378 குழந்தை, நாங்கள் எங்கள் வழியில் இருக்கிறோம். 352 00:30:37,545 --> 00:30:40,839 கடவுளே, அங்கே பெரியது. அதாவது, அனைவருக்கும் தாகம். 353 00:30:41,383 --> 00:30:43,258 என்னிடம் வா. 354 00:30:44,803 --> 00:30:46,345 ஹாரி. 355 00:30:46,513 --> 00:30:48,722 நான் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 356 00:30:53,478 --> 00:31:07,408 இயற்கையாகவே. 357 00:31:31,850 --> 00:31:34,351 காலையில் ஊதா ... 358 00:31:34,519 --> 00:31:36,353 ... மதியம் நீலம் ... 359 00:31:36,521 --> 00:31:38,230 ... மாலை ஆரஞ்சு. 360 00:31:39,774 --> 00:31:42,776 என் மூன்று உணவு, திரு ஸ்மிட்டி-பேன்ட்ஸ். 361 00:31:44,612 --> 00:31:46,113 இரவில் பச்சை. 362 00:31:46,656 --> 00:31:48,449 அது போல. ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு. 363 00:32:59,688 --> 00:33:01,772 நீ ஏன் திரும்பி வரவில்லை படுக்கை, குழந்தை? 364 00:33:01,940 --> 00:33:03,065 இப்போது வாருங்கள், ஆலிஸ். 365 00:33:03,233 --> 00:33:05,275 அதற்கு நிறைய நேரம் கிடைத்தது. 366 00:33:05,443 --> 00:33:08,445 இப்போதே நான் வருத்தப்படுகிறேன் இந்த புதிய கண்ணாடிகள் எனக்கு கிடைத்தன. 367 00:33:29,718 --> 00:33:33,387 நான் உன்னிடம் சொன்னேன், அம்மா. ஒரு நாள் நான் அதை செய்வேன். 368 00:33:33,555 --> 00:33:35,472 நீங்கள் எதையும் செய்ய வேண்டியதில்லை, என் இனிய. 369 00:33:35,640 --> 00:33:37,599 நீ காதலிக்க வேண்டும் உன் அம்மா, ஹூ? 370 00:33:37,767 --> 00:33:44,231 நீ என்ன செய்கிறாய், குழந்தை? 371 00:33:44,399 --> 00:33:46,066 ஒன்றும் இல்லை. 372 00:33:48,653 --> 00:33:50,738 உன்னைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன். 373 00:33:52,949 --> 00:33:55,534 மற்றும் அனைத்து மோசமான விஷயங்கள் நான் உனக்கு செய்யப்போகிறேன். 374 00:33:56,411 --> 00:33:58,579 இங்கே வா. 375 00:34:00,915 --> 00:34:03,208 சரி, நீங்கள் சில நேரங்களில் என்னை பயமுறுத்துகிறீர்கள். 376 00:34:03,376 --> 00:34:05,711 ஓ, இப்பொழுது, நான் உன்னை பயமுறுத்த விரும்பவில்லை. 377 00:34:05,879 --> 00:34:08,088 ஷிட், நான் யாரையும் பயமுறுத்த விரும்பவில்லை. 378 00:34:10,300 --> 00:34:14,219 நான் வாழ்க்கையின் எல்லாவற்றையும் விரும்புகிறேன் சிறிது அமைதி மற்றும் மகிழ்ச்சி, அது தான். 379 00:34:15,138 --> 00:34:16,847 இப்போதே... 380 00:34:18,266 --> 00:34:21,810 ... நான் சிறந்த நரி இருக்கிறேன் நான் எப்போதாவது என் கண்களை வைத்தேன். 381 00:34:24,606 --> 00:34:26,440 நான் என்ன செய்வேன். 382 00:34:27,359 --> 00:34:28,734 என் அம்மாவுக்கு உனக்குத் தெரியுமா? 383 00:34:28,902 --> 00:34:32,071 நான் பெறுவது பற்றி யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன் அவளுக்கு ஏதாவது, உங்களுக்கு தெரியும், போன்ற ... 384 00:34:32,238 --> 00:34:33,947 தற்போது அல்லது ஏதாவது போன்றது. 385 00:34:34,115 --> 00:34:36,283 ஆனால் எனக்கு தெரியாது என்ன நான் போகிறேன். 386 00:34:36,451 --> 00:34:38,118 - இப்பொழுது வரை. - மற்றும்? 387 00:34:38,286 --> 00:34:40,579 நான் கடைசியாக என்னை கேட்டேன், சரியானதா? 388 00:34:40,747 --> 00:34:41,872 அவள் சரி என்ன? 389 00:34:43,917 --> 00:34:45,125 தொலைக்காட்சி, சரியானதா? 390 00:34:45,293 --> 00:34:47,795 அதாவது, ஒரு டிவி ஜன்கி, அது பழைய பெண். 391 00:34:47,962 --> 00:34:51,131 நான் எப்படியும் அவளை ஒரு கணம் கடமைப்பட்டிருக்கிறேன் அனைத்து உடைகள் மற்றும் அதை கிழித்து ... 392 00:34:51,299 --> 00:34:54,843 ... முன்னும் பின்னுமாக schlepped இருந்து பழைய அபே எல்லா நேரத்திலும். 393 00:34:55,011 --> 00:34:57,221 நீ அவளை மிகவும் நேசிக்கிறாய், இல்லையா? 394 00:35:00,767 --> 00:35:02,142 நான் நினைக்கிறேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 395 00:35:05,397 --> 00:35:07,731 பெரும்பாலான நேரம், அவள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 396 00:35:07,899 --> 00:35:09,983 இப்போது அதைப் பெறலாம். 397 00:35:12,445 --> 00:35:14,238 சரி, முதலில் தள்ளுவோம். 398 00:35:17,826 --> 00:35:21,120 இது ஆரம்பம், ஹாரி. இன்றிரவு வரை நாம் போகக்கூடாது. 399 00:36:07,876 --> 00:36:14,214 உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள். 400 00:36:14,382 --> 00:36:15,799 உற்சாகமாக இருங்கள். 401 00:36:15,967 --> 00:36:18,385 நீங்கள் செய்ய வேண்டும். நீங்கள் உணர்ச்சிப்பட வேண்டும். 402 00:36:18,553 --> 00:36:19,720 நான் ஒரு ஜீவன். 403 00:36:19,888 --> 00:36:23,223 அறுபத்து ஐந்து பவுண்டுகள் மெலிந்து. நான் பெருமையாக நினைக்கிறேன். 404 00:36:23,391 --> 00:36:24,933 சாறு. 405 00:36:32,275 --> 00:36:33,901 - எண் மூன்று. - எண் மூன்று. 406 00:36:34,069 --> 00:36:35,694 ஹே, எண் மூன்று. 407 00:36:35,862 --> 00:36:40,532 இது பெரும்பாலான மக்களை பைத்தியம் பிடிக்கிறது. 408 00:36:43,203 --> 00:36:45,412 இதுவரை இது எளிதானது ... 409 00:36:45,580 --> 00:36:48,749 ... ஆனால் உங்களை 30 நாட்களுக்கு கொடுங்கள். 410 00:36:48,917 --> 00:36:53,712 நான் உனக்கு உத்தரவாதம் தருகிறேன் ... 411 00:37:40,468 --> 00:37:41,635 அதாவது, அது மெல்லியது. 412 00:37:41,803 --> 00:37:44,263 - அவள் அதைப் பார்க்கவில்லை. - இது ஒரு waistline ஆகும். 413 00:37:44,431 --> 00:37:46,890 நான் கிட்டத்தட்ட ஆடை துடைக்க முடியும். சிவப்பு ஆடை? 414 00:37:47,058 --> 00:37:49,810 - நான் கிட்டத்தட்ட ரிவிட் வரை கிடைத்தது. - ஓ, சாரா. மெயில்மேன். 415 00:37:50,311 --> 00:37:52,896 நான் அதை பார்க்கும்போது, நான் எல்லா இடத்திலும் அலைந்துகொண்டிருக்கிறேன். 416 00:37:53,064 --> 00:37:55,774 - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா? - ஆமாம், நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 417 00:37:55,942 --> 00:37:57,276 அவர் என்ன சொன்னார்? 418 00:37:57,444 --> 00:37:58,986 கவலைப்படாதே சாரா. அது வந்துவிடும். 419 00:37:59,154 --> 00:38:00,988 - அவர் வருவார் என்றார். - ஆமாம், கவலைப்படாதே. 420 00:38:01,156 --> 00:38:03,282 - ஒரு தொகுப்பு இரண்டு மாதங்கள். - இரண்டு மாதங்கள்? 421 00:38:05,285 --> 00:38:06,577 - இது ஹாரி. - ஓ, பார். 422 00:38:06,745 --> 00:38:09,621 - ஹாரி. - ஏய், மா, எளிதானது. 423 00:38:09,789 --> 00:38:12,791 நீ என்னை நசுக்க போகிறாய், கிறிஸ்த்தவர்களுக்கு. 424 00:38:12,959 --> 00:38:14,168 உள்ளே வா. 425 00:38:14,336 --> 00:38:15,961 - வணக்கம். - ஹாய், ஹாரி. 426 00:38:16,129 --> 00:38:19,006 - வணக்கம், ஹாரி. - நாம் ஒரு சிறிய விஜயம் வேண்டும். 427 00:38:19,174 --> 00:38:21,842 நீ எப்படி இருக்கிறாய், ஹாரி? நீ அழகாக இருக்கிறாய். 428 00:38:22,010 --> 00:38:24,178 - ஏதாவது சாப்பிட வேண்டுமா? - இல்லை, மா. 429 00:38:24,346 --> 00:38:26,764 ஒரு சிறிய nosh ஒருவேளை? கேக் ஒரு துண்டு? 430 00:38:26,931 --> 00:38:29,016 நான் வெளியே போய் ஏதோ ஒன்றைப் பெற முடியும் உனக்கு வேண்டுமென்றால். 431 00:38:29,184 --> 00:38:32,478 நான் வீட்டில் எதுவும் இல்லை, ஆனால் அடாவிற்கு ஏதாவது வேண்டும். 432 00:38:32,645 --> 00:38:35,022 ஒருவேளை ஒரு கப்கேக்? ஏதாவது சாப்பிட வேண்டுமா? 433 00:38:35,190 --> 00:38:38,025 இல்லை, இல்லை, மா. ஒன்றும் இல்லை. தயவு செய்து உட்கார். 434 00:38:38,193 --> 00:38:39,985 நீங்கள் எனக்கு மயக்கம் தருகிறீர்கள். 435 00:38:40,153 --> 00:38:42,738 ஆம். நீங்கள் எதையும் கவனிக்கிறீர்கள் என்னைப் பற்றி? 436 00:38:42,906 --> 00:38:44,698 நான் மெலிதாக இருக்கிறேன் என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்களா? 437 00:38:45,283 --> 00:38:48,077 - ஆமாம், நான் உன்னை நினைக்கிறேன், மா. - நான் இழந்த இருபத்து ஐந்து பவுண்டுகள். 438 00:38:48,244 --> 00:38:50,329 இருபத்தி ஐந்து பவுண்டுகள். உன்னால் நம்ப முடிகிறதா? 439 00:38:50,497 --> 00:38:53,415 - அதுதான் ஆரம்பம். - பெரிய, மா. அது மிகவும் பெரியது. 440 00:38:53,583 --> 00:38:58,212 நான் உங்களுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன், ஆனால் நீ உட்காருகிறாயா? தயவு செய்து. 441 00:39:01,883 --> 00:39:05,886 மன்னிக்கவும் நான் ஒரு நேரத்தில் சுற்றி இல்லை, ஆனால், நான் பிஸியாக இருந்தேன். உண்மையான பிஸியாக. 442 00:39:06,054 --> 00:39:08,889 ஓ, ஆமாம்? உனக்கு ஒரு நல்ல வேலை கிடைத்தது? நீங்கள் நன்றாக செய்கிறீர்களா? 443 00:39:09,057 --> 00:39:12,184 - ஆமாம், உண்மையான நல்லது. உண்மையான நல்லது. - எந்த வகையான வியாபாரம்? 444 00:39:12,352 --> 00:39:16,897 சரி, நான் ஒரு விநியோக இருக்கிறேன், போன்ற, ஒரு பெரிய இறக்குமதியாளர். 445 00:39:17,482 --> 00:39:19,233 - ஏய், மா. - ஓ, நான் உனக்கு மிகவும் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன். 446 00:39:19,401 --> 00:39:21,735 எளிதாக. நீ என்னை கொல்கிறாய். 447 00:39:21,903 --> 00:39:24,571 இயேசு, என்ன, நீங்கள் எடையை உயர்த்திக் கொண்டிருக்கிறீர்களா? 448 00:39:24,739 --> 00:39:27,032 - நீங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று எனக்கு எப்போதும் தெரியும். - நீங்கள் சொல்வது சரி. 449 00:39:27,200 --> 00:39:30,744 இப்போது ஒருவேளை நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் சந்திப்பீர்கள் மற்றும் ஒரு குழந்தை வேண்டும்? 450 00:39:32,414 --> 00:39:34,581 சரி, நான் ஏற்கனவே ஒன்று சந்தித்தேன். 451 00:39:34,749 --> 00:39:36,875 மா. Ma, Ma, Ma, அத்தை மந்திரம் செல்லாதே, எல்லாம் சரிதானே? 452 00:39:37,043 --> 00:39:39,253 அவள் யார்? அவளுடைய பெற்றோர் யார்? 453 00:39:39,421 --> 00:39:41,255 - அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள்? - நீ அவளை அறிந்திருக்கிறாய். மரியோன். 454 00:39:41,423 --> 00:39:42,589 மரியன் சில்வர்? நினைவில்? 455 00:39:42,757 --> 00:39:44,800 - ஓ, வெள்ளி. - ஞாபகம் இருக்கிறதா? ஆம். 456 00:39:44,968 --> 00:39:47,761 நிச்சயமாக. மன்ஹாட்டன் கடற்கரை. 457 00:39:47,929 --> 00:39:51,015 அவர் எஸ்பிளானேட்ஸில் ஒரு வீட்டைப் பெற்றுள்ளார். ஆடை வியாபாரம். 458 00:39:51,182 --> 00:39:53,225 ஆம். அவர் உண்மையான பெரியவர் பெண்களின் undies. 459 00:39:53,393 --> 00:39:57,187 ஏய், ஏய், நீங்கள் எல்லாவற்றையும் எதிர்க்கும் முன் மீண்டும் மீண்டும், என்னை மறக்க செய்ய, மா ... 460 00:39:57,355 --> 00:39:59,023 வெறும் ... 461 00:39:59,190 --> 00:40:01,275 நான் உங்களுக்கு என்ன சொல்ல விரும்புகிறேன் என்று ... 462 00:40:01,443 --> 00:40:02,943 ... நன்றாக, நான் ஒரு பரிசு கிடைத்தது. 463 00:40:03,111 --> 00:40:06,196 ஓ, ஹாரி, எனக்கு ஒரு தேவை இல்லை. ஒரு குழந்தை வேண்டும். 464 00:40:06,364 --> 00:40:08,574 நான் உனக்கு என்ன செய்தேன் என்று உனக்கு சொல்கிறேன்? 465 00:40:08,742 --> 00:40:10,784 மாயாவா? 466 00:40:10,952 --> 00:40:14,997 கிறிஸ்துவே, நீங்கள் உண்மையில் வேறு ஏதேனும் இருக்கிறீர்கள் இன்று, உனக்கு தெரியுமா? 467 00:40:15,165 --> 00:40:18,292 பாருங்கள், எனக்குத் தெரியும் ... 468 00:40:19,836 --> 00:40:20,919 சரி ... 469 00:40:23,131 --> 00:40:25,632 அத்தகைய பாஸ்டர்ட் இருப்பதற்காக வருந்துகிறேன். 470 00:40:25,800 --> 00:40:27,301 நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன். 471 00:40:27,802 --> 00:40:31,138 அதாவது, நான் மாற்ற முடியாது என்று எனக்கு தெரியும் நடந்தது எதுவும் ... 472 00:40:31,306 --> 00:40:33,474 ... ஆனால் நான் அதை அறிய விரும்புகிறேன் ... 473 00:40:33,641 --> 00:40:35,017 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று ... 474 00:40:35,185 --> 00:40:37,603 ... மற்றும் நான் வருந்துகிறேன். 475 00:40:38,646 --> 00:40:40,898 நீ சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். 476 00:40:41,775 --> 00:40:43,359 எனவே நான் உங்களுக்கு ஒரு புதிய புதிய டிவி தொகுப்பு கிடைத்தது. 477 00:40:43,526 --> 00:40:47,279 இது வழங்கப்படும் ஓரிரு நாட்கள். இது மேசி தான். 478 00:40:49,157 --> 00:40:50,824 ஆம். 479 00:40:52,202 --> 00:40:53,994 உங்கள் தந்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார் ... 480 00:40:54,162 --> 00:40:57,331 ... நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று பார்க்க முடிந்தால் உங்கள் தாய்க்கு. 481 00:41:00,794 --> 00:41:02,920 சீமோர் என்று பாருங்கள் 482 00:41:03,088 --> 00:41:05,756 உன் மகன் எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறான் என்று நீ பார்க்கிறாயா? 483 00:41:05,924 --> 00:41:09,968 அவர் தனது தாய், தனியாக வாழ்கிறார். 484 00:41:10,136 --> 00:41:12,096 அவளை பார்க்க யாரும் இல்லை. 485 00:41:23,650 --> 00:41:25,442 ஏய், மா? 486 00:41:26,027 --> 00:41:28,028 - நீங்கள் உபாரிகள்? - என்ன? 487 00:41:28,196 --> 00:41:29,279 நீங்கள் உபார்களாக இருக்கிறீர்களா? 488 00:41:30,657 --> 00:41:34,576 - நீங்கள் உணவு மாத்திரைகள் மீது இருக்கிறீர்களா, இல்லையா? - நான் உன்னிடம் சொன்னேன். நான் ஒரு நிபுணரிடம் போகிறேன். 489 00:41:34,744 --> 00:41:35,786 என்று நான் நினைத்தேன். 490 00:41:35,954 --> 00:41:38,038 நீங்கள் வேகத்துக்காக ஒரு குவளை செய்கிறீர்கள், நீ இல்லையா? 491 00:41:38,206 --> 00:41:40,457 ஹாரி, நீ சொல்வது சரிதானே? நான் ஒரு டாக்டரிடம் போகிறேன். 492 00:41:40,625 --> 00:41:43,919 - அவர் உனக்கு என்ன கொடுக்கிறார், மா? மாத்திரைகள்? - நிச்சயமாக அவர் எனக்கு மாத்திரைகள் தருகிறார். 493 00:41:44,087 --> 00:41:45,170 என்ன மாதிரிகள்? 494 00:41:45,338 --> 00:41:47,381 ஒரு ஊதா ஒன்று, நீலம் ஒன்று, ஆரஞ்சு ஒரு. 495 00:41:47,549 --> 00:41:49,383 நான் என்ன சொல்கிறேன்? 496 00:41:49,551 --> 00:41:52,553 ஹாரி, நான் சாரா கோல்ட்ஃபர்ப், ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீன் அல்ல. 497 00:41:52,721 --> 00:41:53,846 எனக்கு எப்படி தெரியும்? 498 00:41:54,014 --> 00:41:57,349 பொருட்களை நீங்கள் நன்றாக உணரவைக்கிறதா, வகையான, மற்றும் நீங்கள் நிறைய pep கொடுக்க? 499 00:41:57,517 --> 00:41:59,685 சரி, ஆமாம், கொஞ்சம். 500 00:41:59,853 --> 00:42:02,396 ஒரு சிறிய? நீங்கள் அரைக்கும்படி கேட்கலாம் இங்கே இருந்து உங்கள் பற்கள். 501 00:42:02,564 --> 00:42:03,939 அது இரவில் போய்விடும். 502 00:42:04,107 --> 00:42:06,442 - இரவில்? - ஆமாம், நான் பச்சை நிறத்தை எடுக்கும்போது. 503 00:42:06,609 --> 00:42:09,403 முப்பது நிமிடங்கள், நான் தூங்குகிறேன். பூ, அது போலவே. 504 00:42:09,571 --> 00:42:11,321 Ma, Ma. 505 00:42:11,489 --> 00:42:12,948 நீங்கள் அந்த பொருள் தளர்வான வெட்டி gotta. 506 00:42:13,116 --> 00:42:15,826 - நான் உனக்கு சொல்கிறேன், அது நல்லது. - நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், எது நல்லது? 507 00:42:15,994 --> 00:42:17,411 இருபத்தைந்து பவுண்டுகள் நான் இழந்துவிட்டேன். 508 00:42:17,579 --> 00:42:20,664 பெரிய ஒப்பந்தம். அதனால் என்ன? உனக்கு வேண்டும் ஒரு துரோகி என, chrissake ஐந்து? 509 00:42:20,832 --> 00:42:23,959 மயக்கம் என்ன? ஆம் வாய் அல்லது ஏதோவொரு foaming? 510 00:42:24,127 --> 00:42:25,252 அவர் ஒரு நல்ல மருத்துவர். 511 00:42:25,420 --> 00:42:27,588 நான் சொல்கிறேன், அந்த நொடிக்கு நல்லது இல்லை. 512 00:42:27,756 --> 00:42:29,256 உனக்கு எப்படி தெரியும்? 513 00:42:29,424 --> 00:42:31,842 உங்களுக்கு இன்னும் எப்படி தெரியும்? ஒரு மருத்துவர் விட மருந்து பற்றி? 514 00:42:33,428 --> 00:42:35,929 என்னை நம்பு, நான், எனக்கு தெரியும். 515 00:42:36,097 --> 00:42:37,556 எல்லாம் சரி? 516 00:42:38,350 --> 00:42:40,768 நீங்கள் படிப்படியாக வெளியேற வேண்டும். 517 00:42:40,935 --> 00:42:43,854 வா. நான் என் சிவப்பு உடையில் பொருத்தமாக இருக்கிறேன். 518 00:42:44,022 --> 00:42:47,149 நான் அணிந்திருந்தேன் உங்கள் உயர்நிலை பள்ளி பட்டப்படிப்புக்கு? 519 00:42:47,317 --> 00:42:49,276 உங்கள் தந்தை மிகவும் பிடித்திருந்தது. 520 00:42:50,153 --> 00:42:53,947 ஓ, அவர் என்னை பார்த்து எப்படி நினைவில் அந்த சிவப்பு உடையில். 521 00:42:55,116 --> 00:42:57,326 அம்மா, என்ன பெரிய விஷயம் சிவப்பு ஆடை பற்றி? 522 00:43:00,830 --> 00:43:03,040 நான் அதை அணிய போகிறேன் ... 523 00:43:03,958 --> 00:43:05,000 உனக்கு தெரியாது. 524 00:43:06,252 --> 00:43:08,170 நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன். 525 00:43:08,338 --> 00:43:10,964 நான் ஒரு அழைப்பு மற்றும் ஒரு பயன்பாடு, மற்றும் ... 526 00:43:11,132 --> 00:43:13,926 வாருங்கள், மா. யார் உங்கள் கால் இழுக்கிறார்? 527 00:43:14,094 --> 00:43:15,594 இல்லை, இல்லை, இல்லை, நான் சொல்கிறேன். 528 00:43:15,762 --> 00:43:19,473 நான் ஒரு போட்டியாளராக இருக்கிறேன் தொலைக்காட்சியில். எனக்கு இன்னும் தெரியாது. 529 00:43:19,641 --> 00:43:22,518 எப்போது அவர்கள் என்னிடம் சொல்லவில்லை, ஆனால் நீங்கள் எப்படி பெருமைப்படுவீர்கள் என்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள் ... 530 00:43:22,686 --> 00:43:24,770 ... உன் அம்மாவை பார்க்கும்போது சிவப்பு நிறத்தில் ... 531 00:43:24,938 --> 00:43:26,647 ... தங்க காலணிகளில் தொலைக்காட்சியில். 532 00:43:26,815 --> 00:43:28,982 பெரிய விஷயம் என்ன? தொலைக்காட்சியில் இருப்பது பற்றி? 533 00:43:29,150 --> 00:43:32,319 நீங்கள் எடுத்துக் கொண்ட அந்த மாத்திரைகள் உங்களைக் கொல்லும் நீங்கள் எப்போதாவது வருவதற்கு முன்பு. 534 00:43:32,487 --> 00:43:34,029 பெரிய ஒப்பந்தம்? 535 00:43:34,197 --> 00:43:36,281 நீங்கள் ஒரு வண்டியில் ஓட்டிவிட்டீர்கள். 536 00:43:36,449 --> 00:43:39,326 சிறந்த இருக்கை யார் என்று நீங்கள் பார்த்தீர்களா? 537 00:43:39,494 --> 00:43:42,204 நான் இப்போது யாரோ, ஹாரி. 538 00:43:42,372 --> 00:43:44,623 எல்லோரும் என்னை விரும்புகிறார்கள். 539 00:43:45,083 --> 00:43:48,502 விரைவில், மில்லியன் கணக்கான மக்கள் என்னைக் காண்பார்கள் ... 540 00:43:48,670 --> 00:43:50,879 ... அவர்கள் எல்லோரும் என்னை விரும்புவார்கள். 541 00:43:51,047 --> 00:43:53,215 உங்களைப் பற்றி நான் சொல்கிறேன் ... 542 00:43:53,383 --> 00:43:55,426 ... மற்றும் உங்கள் தந்தை. 543 00:43:55,593 --> 00:43:57,761 அவர் நமக்கு எவ்வளவு நல்லவர். 544 00:43:57,929 --> 00:43:59,346 நினைவில்? 545 00:44:02,434 --> 00:44:05,686 காலையில் எழுந்ததற்கு இது ஒரு காரணம். 546 00:44:06,354 --> 00:44:08,731 இது எடை இழக்க ஒரு காரணம் ... 547 00:44:08,898 --> 00:44:11,358 ... சிவப்பு உடையில் பொருந்தும். 548 00:44:12,694 --> 00:44:15,320 இது சிரிக்க ஒரு காரணம். 549 00:44:16,489 --> 00:44:19,867 lt நாளை சரியாக செய்கிறார். 550 00:44:22,704 --> 00:44:24,663 எனக்கு என்ன கிடைத்தது, ஹாரி? 551 00:44:27,375 --> 00:44:31,128 நான் ஏன் படுக்கைக்கு கூட வைக்க வேண்டும் அல்லது உணவை கழுவுங்கள்? 552 00:44:31,296 --> 00:44:35,382 நான் அவற்றை செய்கிறேன், ஆனால் ஏன்? 553 00:44:36,009 --> 00:44:37,760 நான் தனியாக இருக்கிறேன். 554 00:44:38,720 --> 00:44:40,637 உங்கள் தந்தையார் போய்விட்டார். 555 00:44:40,805 --> 00:44:42,890 நீங்கள் போய்விட்டீர்கள். 556 00:44:44,768 --> 00:44:46,727 எனக்கு யாரும் இல்லை ... 557 00:44:47,395 --> 00:44:49,396 ...கவலை. 558 00:44:50,065 --> 00:44:52,232 எனக்கு என்ன கிடைத்தது, ஹாரி? 559 00:44:57,280 --> 00:44:59,073 நான் தனியாக இருக்கிறேன். 560 00:45:01,034 --> 00:45:03,077 நான் வயதானவன். 561 00:45:03,578 --> 00:45:05,829 நீங்கள் நண்பர்களே, மா. 562 00:45:05,997 --> 00:45:08,499 இது ஒன்றும் இல்லை. 563 00:45:09,000 --> 00:45:11,335 அவர்கள் எனக்கு தேவையில்லை. 564 00:45:16,257 --> 00:45:18,884 நான் உணர்கிறேன். 565 00:45:20,428 --> 00:45:22,930 நான் சிவப்பு ஆடை பற்றி நினைத்து விரும்புகிறேன் ... 566 00:45:23,098 --> 00:45:27,768 ... மற்றும் தொலைக்காட்சி நீயும் உன் தந்தையும். 567 00:45:28,728 --> 00:45:32,648 நான் சூரியன் வந்தவுடன், நான் சிரிக்கிறேன். 568 00:45:38,655 --> 00:45:40,489 நான் வருகிறேன், வருகிறேன், மா. 569 00:45:41,616 --> 00:45:45,452 உனக்கு தெரியும், இப்போது நான் நேராக இருக்கிறேன், என் தொழில் நல்லது ... 570 00:45:45,620 --> 00:45:48,539 ... நான் வருகிறேன், நானும் மரியான். நாம் இரவு உணவுக்கு வருவோம். 571 00:45:48,707 --> 00:45:50,624 சரி, நல்லது. நீ அவளை அழைத்து வா. 572 00:45:50,792 --> 00:45:53,961 நான் ஒரு காளான் சூப் செய்கிறேன் மற்றும் ஒரு வறுவல். 573 00:45:54,379 --> 00:45:56,422 அது பெரியது, மா. 574 00:45:56,631 --> 00:45:58,173 அது பெரியது. 575 00:45:58,341 --> 00:46:00,634 நான் உங்களுக்கு முன்னால் ஒரு அழைப்பு கொடுக்கிறேன், எல்லாம் சரி? 576 00:46:00,802 --> 00:46:02,386 சரி. 577 00:46:03,555 --> 00:46:05,305 எனக்கு மகிழ்ச்சி. 578 00:46:05,890 --> 00:46:09,059 நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் வேண்டும் மகிழ்ச்சி மற்றும் உங்கள் சொந்த வணிக. 579 00:46:09,227 --> 00:46:11,020 எனக்கு மகிழ்ச்சி. 580 00:46:17,152 --> 00:46:18,819 நான் போகிறேன், மா. 581 00:46:18,987 --> 00:46:22,531 மன்ஹாட்டனில் ஒரு நியமனம் எனக்கு கிடைத்தது சிறிது நேரத்தில், ஆனால் ... 582 00:46:22,699 --> 00:46:25,617 - ஆனால் நான் திரும்பி வருகிறேன். - சரி. உங்கள் விசை இன்னும் கிடைத்திருக்கிறதா? 583 00:46:25,785 --> 00:46:27,745 ஆமாம், எனக்கு அது கிடைத்தது. 584 00:46:29,831 --> 00:46:31,540 பாய், மகனே. 585 00:47:10,080 --> 00:47:11,872 பிராட் நீங்கள் விரைவாக, குழந்தைக்கு வருகிறார் என்கிறார். 586 00:47:13,625 --> 00:47:15,167 நன்றி தோழா. 587 00:47:17,921 --> 00:47:23,008 நீங்கள் புத்திசாலியாக இருப்பதாக கூறுகிறார், நீங்கள் உண்மையுள்ளவர், நீங்கள் ஒரு ஜன்கி இல்லை. 588 00:47:25,845 --> 00:47:27,554 பிராடி உன்னை ஊக்குவிக்க விரும்புகிறார். 589 00:47:27,722 --> 00:47:30,516 அவர் உனக்கு அதிகமாய் கொடுக்க விரும்புகிறார் பொறுப்பு. ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா? 590 00:47:31,059 --> 00:47:34,728 ஆம். ஆம். ஷிட், ஆமாம், மனிதன். 591 00:47:36,648 --> 00:47:38,857 என்னை மன்னித்துவிடு, நான் உன்னை கொல்லுவேன். 592 00:47:39,025 --> 00:47:42,236 - பிராடி கூறுகிறார், நீங்கள் அவரை ஃபக், நான் உன்னை கொல்லிறேன். - புரிந்தது. 593 00:47:42,404 --> 00:47:44,071 அதை நினைவில் கொள். 594 00:47:47,575 --> 00:47:49,576 ஷிட், நீங்கள் ஒரு வெள்ளை இயக்கி கிடைத்தது. 595 00:47:56,918 --> 00:47:58,502 விழுங்க. 596 00:48:00,588 --> 00:48:02,589 என்ன ஃபக். 597 00:48:12,183 --> 00:48:13,767 நகர்த்தாதே. 598 00:48:47,635 --> 00:48:50,262 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி. 599 00:48:52,974 --> 00:48:56,143 நீ என்னை ஒரு நபர் போல உணர்கிறாய். 600 00:48:57,979 --> 00:49:01,190 நான் என்னை போல். 601 00:49:02,359 --> 00:49:04,568 நான் அழகாக இருக்கிறேன். 602 00:49:06,029 --> 00:49:08,739 நீ அழகாக இருக்கிறாய். 603 00:49:12,327 --> 00:49:16,455 நீங்கள் மிக அழகான பெண் இந்த உலகத்தில். 604 00:49:17,374 --> 00:49:19,667 நீ என் கனவு. 605 00:49:26,091 --> 00:49:29,134 இல்லை, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். நான் முற்றிலும் இருக்கிறேன் சில. நான் மீண்டும் சரிபார்க்கிறேன். 606 00:49:29,302 --> 00:49:31,845 ஆனால் நீங்கள் என்னை பலவீனப்படுத்தியிருக்கலாம் கடந்த முறை. 607 00:49:32,013 --> 00:49:33,639 அது சாத்தியமில்லை, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். 608 00:49:33,807 --> 00:49:36,517 நான் முன்பு சொன்னது போல், அவை அனைத்தும் ஒரே சக்தியாகும். 609 00:49:36,685 --> 00:49:40,062 - ஆனால் ஏதோ ஒன்று இல்லை. - நீங்கள் அவர்களுக்கு சரிசெய்யப்படுகிறீர்கள். 610 00:49:40,230 --> 00:49:43,857 இது பற்றி கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், சரியா? 611 00:50:02,210 --> 00:50:03,377 எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது. 612 00:50:03,545 --> 00:50:05,295 - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 613 00:50:05,463 --> 00:50:08,048 அவள் ஒரு அழகான பெண் நகைச்சுவை உணர்வு கொண்ட உணர்வுடன் ... 614 00:50:08,216 --> 00:50:11,343 ... மற்றும் ஒரு மந்திர புன்னகை நேராக பிரைட்டன் கடற்கரை, புரூக்ளின் இருந்து. 615 00:50:11,511 --> 00:50:15,055 நாம் ஒரு தாகமாக வரவேற்போம் திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்பிடம். 616 00:50:15,223 --> 00:50:16,932 சாரா மூலம் சாறு. சாரா மூலம் சாறு. 617 00:50:17,100 --> 00:50:20,269 சாரா மூலம் சாறு. ஹே, சாரா சாறு கிடைத்தது. 618 00:50:20,437 --> 00:50:23,897 சாரா சாறு கிடைத்தது. ஹே, சாரா. 619 00:50:34,576 --> 00:50:36,285 லவ். காதல், டைரோன் சி 620 00:50:36,453 --> 00:50:38,746 ஒன்றாக உங்கள் கதை கிடைக்கும். நீங்கள் ஜாமீன் செய்தீர்கள். 621 00:50:38,913 --> 00:50:40,497 எவ்வளவு? 622 00:50:40,749 --> 00:50:43,917 அவர்கள் எங்கள் ரொக்கத்தை அதிகம் பெற்றுக் கொண்டார்கள், மற்றும் நீங்கள் இணைந்திருக்கிறோம். 623 00:50:44,085 --> 00:50:46,003 ஓ, மலம், மனிதன். 624 00:50:46,171 --> 00:50:48,964 ஏஞ்சல் ஒரு போர் இருக்கிறது என்கிறார் இத்தாலியர்கள் மற்றும் கறுப்பர்கள் இடையே. 625 00:50:49,132 --> 00:50:51,842 அவர் சல் தி ஜிப் என்கிறார் புளோரிடாவில் அவரது கதைகளை வைத்து ... 626 00:50:52,010 --> 00:50:55,220 - ... பிராடி போன்ற தோழர்கள் தட்டிக்கழித்தனர். - ஷிட். 627 00:50:55,388 --> 00:50:58,182 - யாரும் ஒரு காரியம் இல்லை. - பெரிய டிம் தவிர. 628 00:50:58,350 --> 00:51:00,142 நன்றாக, மலம், நாம் அவரை பார்க்க போவோம். 629 00:51:00,310 --> 00:51:01,560 அவர் விற்பனை செய்யவில்லை. 630 00:51:01,728 --> 00:51:03,103 அவர் தான் அதை புண்டைக்கு கொடுக்கிறார். 631 00:51:04,064 --> 00:51:05,939 - என்ன? - மகளே. 632 00:51:06,107 --> 00:51:07,524 அவர் அந்த மனிதனைப் பற்றி பேசினார். 633 00:51:07,692 --> 00:51:11,278 நான் அவரை விரும்பும் அனைத்தையும் கொடுக்கிறேன் என்று சொன்னேன். அவர் எனக்கு மிகவும் பிடித்தவர் அல்ல என்று அவர் கூறினார். 634 00:51:24,376 --> 00:51:26,627 வாருங்கள், எண் மூன்று. 635 00:51:27,671 --> 00:51:29,588 பெரும்பாலான மக்கள். 636 00:51:30,298 --> 00:51:31,674 நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்கள். 637 00:51:31,841 --> 00:51:33,300 இது எளிதானது. 638 00:51:33,468 --> 00:51:35,803 முப்பது நாட்களில் அது நடக்கும். நான் குவா ... 639 00:51:49,526 --> 00:51:51,235 நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? 640 00:51:53,738 --> 00:51:56,657 ஆம். lt ஒரு கெட்ட கனவு தான். 641 00:51:57,575 --> 00:51:59,535 சில தண்ணீர் வேண்டுமா? 642 00:52:21,683 --> 00:52:23,976 - ஒருவேளை நாம் இப்போது முக்குவதில்லை. - வாருங்கள், மரியான். 643 00:52:24,144 --> 00:52:26,437 நான் ஏற்கனவே சொன்னேனே, சரிதானே? 644 00:52:27,897 --> 00:52:29,565 இது நம்மிடம் உள்ளது. 645 00:52:29,733 --> 00:52:32,943 டைரோன் காலையில் ஸ்கோர் போடுகிறார், ஹாரி. 646 00:52:38,700 --> 00:52:42,369 எனக்கு தெரியாது. அது ... அது அங்கு ஒரு பிச். 647 00:52:44,289 --> 00:52:46,206 அது நன்றாக இருக்கும். 648 00:52:48,251 --> 00:52:50,210 அது சரி, ஹாரி. 649 00:52:55,300 --> 00:52:56,717 ஆம். 650 00:52:57,052 --> 00:52:58,469 நான் நினைக்கிறேன். 651 00:53:05,435 --> 00:53:07,519 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி. 652 00:53:46,601 --> 00:53:49,311 பிரச்சனை என்னவாக இருக்கும்? உங்கள் எடை நன்றாக உள்ளது. 653 00:53:49,479 --> 00:53:53,273 எடை நன்றாக இருக்கிறது. நான் இல்லை. 654 00:53:53,608 --> 00:53:56,276 குளிர்சாதன பெட்டி. 655 00:53:56,820 --> 00:53:58,487 ஏதாவது தவறா? 656 00:54:01,408 --> 00:54:03,492 எல்லாம் ... 657 00:54:07,330 --> 00:54:09,623 ... அனைத்து கலப்பு. 658 00:54:09,916 --> 00:54:11,792 - குழப்பமான. - அது பற்றி கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை. 659 00:54:11,960 --> 00:54:13,252 இதை பூர்த்தி செய்து பாருங்கள். 660 00:54:13,420 --> 00:54:15,379 ஒரு வாரம் ஒரு நியமனம் செய்யுங்கள். 661 00:54:25,473 --> 00:54:27,141 வெல்? 662 00:54:27,350 --> 00:54:29,601 டை இன்னும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. 663 00:54:31,980 --> 00:54:33,439 நாம் என்ன செய்வது? 664 00:54:34,357 --> 00:54:35,399 எனக்கு தெரியாது. 665 00:54:35,817 --> 00:54:37,735 சரி, நீங்கள் செய்ய வேண்டியது ஏதோ, ஹாரி. 666 00:54:37,902 --> 00:54:40,154 இது உங்கள் தவறு நமக்கு ஏதோ கிடையாது. 667 00:54:40,321 --> 00:54:41,947 நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்? 668 00:54:42,115 --> 00:54:44,742 நீங்கள் பிஸ்கட் முழுவதும் சூடாக இருந்தீர்கள் நேற்று இரவு இறங்க வேண்டும். 669 00:54:44,909 --> 00:54:47,119 - இது போன்ற புல்ஷிட். - நீங்கள் இல்லை. 670 00:54:47,287 --> 00:54:49,371 - நாம் ஏதாவது செய்திருக்கலாம். - நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 671 00:54:49,539 --> 00:54:52,624 நான் சுற்றி உட்கார்ந்து பார்க்கிறேன் தள்ளிக்கொண்டு என்னைப் போகாது? 672 00:54:52,792 --> 00:54:54,793 என் மீது எல்லாவற்றையும் போடாதே, சரியா? 673 00:55:05,847 --> 00:55:07,681 கவலைப்படாதே, மனிதன். 674 00:55:07,849 --> 00:55:10,059 மீண்டும் அதை நிரப்புவோம். 675 00:55:10,226 --> 00:55:12,519 உங்களுக்கு தெரியும், விஷயங்கள் நன்றாக இருக்கும். 676 00:55:12,687 --> 00:55:16,106 பின்னர் நாம் பெட்டியை நிரப்புவோம் மீண்டும், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 677 00:55:23,531 --> 00:55:25,532 எனவே செய்தி கேட்க விரும்புகிறீர்களா? 678 00:55:25,700 --> 00:55:27,534 என்ன செய்தி? 679 00:55:28,078 --> 00:55:31,038 சரி, உங்களுடைய நல்ல செய்தி கிடைத்தது, உங்கள் கெட்ட செய்தி கிடைத்தது. 680 00:55:31,956 --> 00:55:32,998 ஷூட். 681 00:55:33,166 --> 00:55:36,126 நல்ல செய்தி, இரண்டு நாட்கள் ... 682 00:55:36,294 --> 00:55:39,088 ... சில பிரதானமாக இருக்கும் மீண்டும் தெருவில். 683 00:55:39,255 --> 00:55:41,215 உண்மையாகவா? 684 00:55:42,509 --> 00:55:43,717 உன்னிடம் அதை யார் சொன்னார்? 685 00:55:44,552 --> 00:55:46,887 - தேவதை. - ஆம்? 686 00:55:47,055 --> 00:55:49,056 ஆமாம், அவர் கூறினார், கேப் சல் அனுப்பிய வார்த்தை ... 687 00:55:49,224 --> 00:55:51,809 ... விசைகளை ஒரு ஜோடி அனுமதிக்க பருவத்திற்கு செல்லுங்கள். 688 00:55:51,976 --> 00:55:53,727 அவர் ஒரு நல்ல கிறிஸ்தவராக இருக்கிறார் மற்றும் அனைத்து ... 689 00:55:53,895 --> 00:55:56,730 ... மற்றும் அவர் உணவு கவலை இல்லை புகழ்பெற்ற பருவத்தில். 690 00:55:56,898 --> 00:55:59,650 - நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? - சரி, நான் செய்தேன். 691 00:55:59,818 --> 00:56:01,485 நான் கெட்ட செய்தி கேட்டது வரை. 692 00:56:07,992 --> 00:56:09,076 ஆம்? 693 00:56:09,577 --> 00:56:10,703 விலை இரட்டை ஆகிறது. 694 00:56:10,870 --> 00:56:13,956 நீங்கள் எடைக்கு காவல் எடுக்க வேண்டும். குறைந்தது ஒரு அரை துண்டு. 695 00:56:14,124 --> 00:56:15,416 எவ்வளவு? 696 00:56:16,584 --> 00:56:18,711 - இரண்டு. - இரண்டு? 697 00:56:18,878 --> 00:56:21,588 - அது பைத்தியம் தான். - ஏய், நீ என்ன செய்ய போகிறாய்? 698 00:56:21,756 --> 00:56:24,425 நாயகன் நிக்கல் பையில் கிடையாது உன் மீது, அது நிச்சயமாக இருக்கிறது. 699 00:56:24,592 --> 00:56:26,343 நாம் எங்கு போகிறோம்? 700 00:56:27,178 --> 00:56:28,554 நீங்கள் அர்னால்டு? 701 00:56:29,556 --> 00:56:33,142 சரி, உங்கள் பெற்றோர் கூட திரும்பி வரமாட்டார்கள் உங்கள் அழைப்பு. 702 00:56:34,102 --> 00:56:35,894 நான் மாதங்களில் அவரை பார்க்கவில்லை. 703 00:56:36,062 --> 00:56:37,855 அதனால் என்ன, அவர் இன்னும் கூப்பிடுகிறார், அவர் இல்லையா? 704 00:56:38,690 --> 00:56:39,940 எனக்கு தெரியாது. 705 00:56:41,568 --> 00:56:44,236 பாருங்கள், எனக்கு வேறு என்ன தெரியாது. 706 00:56:44,404 --> 00:56:46,739 சரி, இது நம் கடைசி வாய்ப்பு பாதையில் திரும்ப பெற 707 00:56:46,906 --> 00:56:50,784 நாம் சண்டையிட மற்றும் செய்ய வேண்டியதில்லை ஒவ்வொரு நாளும் முடக்கம் காட்சி. 708 00:56:53,246 --> 00:56:54,788 எங்களுக்கு ரொட்டி தேவை. 709 00:56:54,956 --> 00:56:58,125 பணம் கிடைக்கும் பிரச்சனை இல்லை, ஹாரி. 710 00:56:58,293 --> 00:57:00,878 சரி, பிரச்சனை என்ன, கல்யாணத்துக்கு? 711 00:57:01,046 --> 00:57:03,881 நான் என்ன செய்ய போகிறேன் என்று எனக்கு தெரியாது அதனை பெறுவதற்கு. 712 00:57:11,139 --> 00:57:12,556 பாருங்கள். 713 00:57:12,724 --> 00:57:14,308 பேபி. 714 00:57:15,643 --> 00:57:18,771 நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் வணிகத்தில் திரும்புவோம். 715 00:57:19,314 --> 00:57:21,815 நாம் மீண்டும் நகர்த்துவோம். 716 00:57:22,317 --> 00:57:24,818 நாங்கள் சேமிப்பு தொடங்கும். 717 00:57:25,487 --> 00:57:30,657 அது போலவே, சரியானது. நான் சத்தியம் செய்கிறேன், மரியான். 718 00:57:33,953 --> 00:57:35,579 நீங்கள் காண்பீர்கள். 719 00:57:44,422 --> 00:57:46,465 இல்லை, நான் தான் ... 720 00:57:46,633 --> 00:57:49,885 இந்த காய்ச்சல் எப்போதும் எனக்குத் தெரியும். 721 00:57:51,554 --> 00:57:53,263 நீங்கள் மனச்சோர்வடைந்திருக்கிறீர்களா? 722 00:57:53,431 --> 00:57:56,475 இல்லை அது மாதிரி ஒன்றும் இல்லை. நான் இருந்தேன்... 723 00:57:56,643 --> 00:57:58,310 நான் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன். 724 00:57:58,478 --> 00:58:01,230 உண்மையில், நான் இடைநில்லாமல் வடிவமைத்து வருகிறேன். 725 00:58:01,398 --> 00:58:02,940 அது அற்புதம். 726 00:58:03,108 --> 00:58:04,942 நீங்கள் உற்பத்தி செய்திருப்பதைக் கேட்க மகிழ்ச்சி. 727 00:58:09,781 --> 00:58:11,949 முற்றிலும் வெளிப்படையாக இருக்க ... 728 00:58:12,117 --> 00:58:14,410 ... நான் கொஞ்சம் ஆச்சரியமாக இருந்தது உங்களிடமிருந்து கேட்க. 729 00:58:18,331 --> 00:58:19,707 ஏதாவது தவறு இருக்கிறதா? 730 00:58:19,874 --> 00:58:22,042 இல்லை, ஏன்? 731 00:58:22,210 --> 00:58:24,837 சரி, இது பொதுவாக வழக்கு ... 732 00:58:25,005 --> 00:58:28,298 ... யாரோவிலிருந்து ஒரு அழைப்பு வந்தால் நீங்கள் சிறிது நேரம் கேள்விப்பட்டிருக்கவில்லை. 733 00:58:28,466 --> 00:58:30,092 எல்லாம் நன்றாகவே இருக்கிறது. 734 00:58:33,930 --> 00:58:35,848 உண்மையில். 735 00:58:39,894 --> 00:58:41,895 கேட்க எனக்கு ஒரு உதவி இருக்கிறது. 736 00:58:47,902 --> 00:58:51,030 நீங்கள் சுவைக்கிறீர்கள். 737 00:58:51,197 --> 00:58:52,740 அது என்ன? 738 00:58:58,163 --> 00:59:02,166 - நான் சில பணத்தை கடன் வாங்க வேண்டும். - நான் என்ன கேட்கலாம்? 739 00:59:03,918 --> 00:59:05,377 நீங்கள் ஒளியை அணைக்கலாமா? 740 00:59:05,545 --> 00:59:07,963 வெளிச்சத்திற்கு என்ன வேண்டும்? 741 00:59:08,131 --> 00:59:10,215 நான் செய்கிறேன். 742 00:59:10,925 --> 00:59:13,594 - நீங்கள் முன்பு செய்ததில்லை. - தயவு செய்து, ஆர்னால்ட். 743 00:59:39,287 --> 00:59:42,873 உங்கள் வாழ்க்கையில் அந்த குறிப்பிட்ட நபருக்கு. நான் இந்த என் மனைவிக்கு கிடைத்தேன் ... 744 00:59:43,041 --> 00:59:46,293 ... அவள் அதை நேசிக்கிறாள். மற்றும் அனைத்து அவரது நண்பர்கள் எப்போதும் அதை பார்க்க விரும்பும். 745 00:59:46,461 --> 00:59:50,255 அவர்கள் அதை பிடித்து போது, அவர்கள் எவ்வளவு கனமாக இருக்கிறார்கள் என்று ஆச்சரியப்படுகிறார்கள். 746 00:59:50,423 --> 00:59:52,633 அது உண்மையில் சில நல்ல கிடைத்தது ... 747 01:00:02,519 --> 01:00:03,727 நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் விரும்பினீர்கள். 748 01:00:03,895 --> 01:00:06,855 ஒரு உண்மையான, கையால் வடிவமைக்கப்பட்ட சபையர் மற்றும் வைர மோதிரம். 749 01:00:07,023 --> 01:00:09,983 நீங்கள் உண்மையில் போகிறீர்கள் அசல் அன்பு. 750 01:00:10,151 --> 01:00:12,319 நீங்கள் ஒரு வாங்க வேண்டும் உங்கள் எல்லா நண்பர்களுக்கும். 751 01:00:12,487 --> 01:00:14,822 விடுமுறைகள் வருகின்றன வலது மூலையில். 752 01:00:14,989 --> 01:00:18,200 நீங்கள் சில முடிவுகளை எடுக்க வேண்டும் அவர்கள் எல்லோரும் போய்விட்டார்கள். 753 01:00:18,368 --> 01:00:20,619 சபீரியர் என் மனைவியின் பிறப்பு. 754 01:02:42,971 --> 01:02:46,515 - எல்லோரும் எங்கு இருக்கிறார்கள்? - எனக்கு தெரியாது, மனிதன். 755 01:02:46,850 --> 01:02:50,019 எல்லா ஏஞ்சல் சொன்னது வால்மாரோனின் சந்திப்பு. 756 01:02:52,188 --> 01:02:56,316 - இது வலம்புரி தான் சரியானதுதானா? - ஆமாம், மனிதன். நான் நேர்மறையானவன். எல்லாம் சரி? 757 01:02:57,068 --> 01:02:58,819 பார், நீ என் பின்னால் வருகிறாயா? 758 01:02:58,987 --> 01:03:01,280 நான் உன்னுடையதை பார்ப்பேன், எல்லாம் சரியாகவா? 759 01:03:04,451 --> 01:03:06,285 நாம் என்ன நினைக்கிறோம் இப்போது செய்ய? 760 01:03:06,453 --> 01:03:07,828 ஏய். 761 01:03:20,008 --> 01:03:23,677 - அனைவரும் மற்றும் அவர்களின் தாய். - டிரக் விரைவில் இங்கே இருக்க போகிறது. 762 01:03:23,845 --> 01:03:26,180 ஆமாம், டிரக் தான் இங்கே இருக்க வேண்டும். பின்வாங்க. 763 01:03:29,351 --> 01:03:30,351 பின்வாங்க. 764 01:04:29,327 --> 01:04:31,578 நீங்கள் ஒரு முன் நிற்க வேண்டும். 765 01:04:33,164 --> 01:04:34,498 துப்பாக்கி! துப்பாக்கி! 766 01:04:58,606 --> 01:05:00,524 முட்டாள் நாங்கள் மிகவும் பின்தங்கியுள்ளோம். 767 01:05:00,692 --> 01:05:03,402 - அவர்கள் தாய்நாட்டினர் திரும்பி வருகிறார்கள். - இது கடைசிக் கதை. 768 01:05:03,570 --> 01:05:06,280 அந்த சூரியன் தங்கள் கழுதை உட்கார்ந்து நாம் இங்கே ஆழ்ந்த ஆற்றலில் உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கிறோம் ... 769 01:05:06,448 --> 01:05:08,407 ... சில தாய்மார் பனிகளில். 770 01:05:09,659 --> 01:05:11,326 ஏய். 771 01:05:11,828 --> 01:05:14,121 என்ன நடக்கும் அங்கு நாங்கள் அங்கு சென்றிருந்தார்களா? 772 01:05:14,289 --> 01:05:16,874 - நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? - ஏன் கூடாது? 773 01:05:17,042 --> 01:05:18,667 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 774 01:05:18,835 --> 01:05:22,546 சில எழுத்தாளர்களிடம் நாங்கள் நடந்து கொள்ள வேண்டும் ஒரு ஹோட்டலில் அவரை தொடர்பு கொள்ளும்படி கேட்கலாமா? 775 01:05:22,714 --> 01:05:26,967 அது கிடைக்கும். நீங்கள் என்னால் முடியாது என்று சொல்கிறீர்கள் அதை சுற்றி இருக்கும் போது சில முனை மூக்கு வெளியே? 776 01:05:28,094 --> 01:05:30,304 மனிதன், நாம் இழக்க எதுவும் இல்லை. 777 01:05:30,472 --> 01:05:32,723 இது பரந்த திறந்த, நாம் உடனடியாக அங்கு வந்தால் ... 778 01:05:32,891 --> 01:05:35,309 ... எங்கள் சொந்த விலைக்கு நாம் பெயரிடலாம், நாம் மீண்டும் உட்கார முடியும் ... 779 01:05:35,477 --> 01:05:38,645 ... மற்றும் அந்த ஃபக் முட்டாள்கள் வேண்டும் எங்களை தெருக்களில் வீசுங்கள். 780 01:05:39,814 --> 01:05:41,398 ஆமாம், மனிதன். 781 01:05:41,566 --> 01:05:44,943 கடந்த கோடை இருந்தது ஒரு தாய் தகப்பனான பந்தை, ஹும், ஜிம்? 782 01:05:45,111 --> 01:05:46,653 ஆம். 783 01:05:48,782 --> 01:05:52,993 lt ஆயிரம் ஆண்டுகள் போல் தெரிகிறது முன்பு கடந்த கோடையில் இருந்து, மனிதன். 784 01:05:53,161 --> 01:05:55,162 அது மீண்டும் மனிதனாக இருக்கும். 785 01:05:59,000 --> 01:06:01,835 நான் ஒரு சிறிய பெற ஏஞ்சல் பெற முடியும் ... 786 01:06:02,003 --> 01:06:04,505 ... அவரை நாங்கள் சத்தியம் செய்தால் சில டைனமைட் ஸ்கேக். 787 01:07:20,540 --> 01:07:22,041 பேபி. 788 01:07:22,208 --> 01:07:24,626 நீ எங்கே இருந்தாய்? 789 01:07:25,128 --> 01:07:27,880 - நான் நரகத்தில் எங்கே என்று? - நாள் முழுவதும் காத்திருக்கிறது. 790 01:07:28,048 --> 01:07:29,214 ஸ்கோர் எங்கே? 791 01:07:29,382 --> 01:07:31,216 சரி, நாங்கள் ஒரு பிரச்சனை சிறிது இருந்தது. 792 01:07:31,384 --> 01:07:34,303 நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அதாவது, எல்லாமே நல்லது ... 793 01:07:34,471 --> 01:07:36,096 ... மற்றும் பின்னர் சில ஊமை-கழுதை ஜன்கி ... 794 01:07:36,264 --> 01:07:37,765 என்ன செய்தாய்? 795 01:07:37,932 --> 01:07:39,767 சில ஊமைக் கழுதைகள் என்ன செய்தன? 796 01:07:39,934 --> 01:07:41,226 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 797 01:07:41,603 --> 01:07:43,062 உங்களுக்கு என்ன தவறு இருக்கிறது? 798 01:07:43,229 --> 01:07:45,606 எல்லாவற்றையும் நீ எனக்கு அளித்தாய் பரவாயில்லை. 799 01:07:45,774 --> 01:07:49,610 நான் உங்களுக்காக அந்த ஸ்லேசெபேக்கைப் பெரிதுபடுத்தினேன் நீங்கள் நரகத்தில் ஃபக் மூலம் என்னை வைத்து. 800 01:07:49,778 --> 01:07:52,112 - அங்கு எதுவும் இல்லை. - நான் ஒரு கதை கொடுக்க மாட்டேன். 801 01:07:52,280 --> 01:07:54,907 நீங்கள் தோல்வி அடைகிறீர்கள். 802 01:07:57,202 --> 01:07:59,536 நீங்கள் உறுதியாக இருக்க வேண்டும் சில கூடுதல் விஷயங்கள் உள்ளனவா? 803 01:07:59,704 --> 01:08:02,456 ஒரு பையனைப் பற்றி டை என்னிடம் சொன்னார் யார் எடை எடுத்தார்கள். 804 01:08:02,624 --> 01:08:04,750 ஆனால் அவர் அதை விற்பனை செய்யவில்லை. 805 01:08:05,794 --> 01:08:08,212 - ஆம்? - சரி, சரி. அந்த பையனின் எண்ணை கொடுங்கள். 806 01:08:08,380 --> 01:08:10,464 - என்ன பையன்? - பரந்தவர்களை விரும்புகிற பையன். 807 01:08:10,632 --> 01:08:11,715 பெரிய டிம்? எதற்காக? 808 01:08:11,883 --> 01:08:14,093 - என்னை fucking எண் கொடுக்க. - எல்லாம் சரி. 809 01:08:14,260 --> 01:08:17,971 934-8777. 810 01:08:20,225 --> 01:08:23,018 நீங்கள் மிகவும் கவலையுடன் இருக்க வேண்டும், இங்கே, அவருடன் நீங்களே சரிசெய்யுங்கள். 811 01:08:23,186 --> 01:08:25,062 நீங்கள் அவசியம் இல்லை முதிர்ந்த ஸெக்ஸ் 812 01:08:25,230 --> 01:08:28,649 ... நான் என் கழுதை முடக்குவது இல்லை செக்ஸ் 813 01:08:28,817 --> 01:08:30,150 உன்னை நேசிக்கிறேன். 814 01:09:04,686 --> 01:09:07,396 - எல்லாம் சரி. எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது. - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 815 01:09:07,564 --> 01:09:09,523 - ஓ, நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 816 01:09:09,691 --> 01:09:12,192 - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 817 01:09:12,360 --> 01:09:14,903 அவள் ஒரு அழகான பெண் நகைச்சுவை உணர்வு கொண்ட உணர்வுடன் ... 818 01:09:15,071 --> 01:09:17,823 ... மற்றும் ஒரு மாய சிரிப்பு. அவள் உண்மையில் உன் இதயத்தை வெல்ல முடியும். 819 01:09:17,991 --> 01:09:20,159 பிரைட்டன் கடற்கரையிலிருந்து நேரான, புரூக்ளின் ... 820 01:09:20,326 --> 01:09:25,205 ... தயவு செய்து ஒரு சுவைமிக்க வரவேற்பு கொடுங்கள் எங்கள் சொந்த திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்ப். 821 01:09:25,373 --> 01:09:27,124 சாரா மூலம் சாறு. சாரா மூலம் சாறு. 822 01:09:27,292 --> 01:09:29,877 சாரா மூலம் சாறு. ஹே, சாரா. 823 01:09:31,921 --> 01:09:34,340 ஹே, சாரா. 824 01:09:35,842 --> 01:09:38,510 - இங்கே இருப்பது ஒரு மகிழ்ச்சி. - உங்களிடம் இருப்பது மகிழ்ச்சி. 825 01:09:38,678 --> 01:09:41,513 அது ஒரு ஸ்மார்ட் ஆடையாகும் நீங்கள் வேண்டும். 826 01:09:45,185 --> 01:09:48,187 சரி, டப்பி, நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள் என்றால், நான் ஹலோ சொல்ல விரும்புகிறேன் ... 827 01:09:48,355 --> 01:09:50,064 ... என் கணவர் சேமோர் ... 828 01:09:50,231 --> 01:09:53,233 ... மற்றும் என் அழகான, வெற்றிகரமான மகன், ஹாரி. 829 01:09:56,071 --> 01:09:57,696 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று நம்புகிறேன். 830 01:09:57,864 --> 01:09:59,114 தயவு செய்து என்னை பார்க்கவும். 831 01:09:59,282 --> 01:10:01,533 மற்றும் மரியான் கொண்டு, நீங்கள் இல்லை? 832 01:10:02,243 --> 01:10:03,744 அவர் விரைவில் இங்கே இருப்பார் என்று எனக்கு தெரியும். 833 01:10:04,704 --> 01:10:07,664 அது கிட்டத்தட்ட நேரம். நீங்கள் தயாரா? 834 01:10:07,832 --> 01:10:09,708 நான் தயாராக இருக்கிறேன், டோப்பி. 835 01:10:11,670 --> 01:10:14,505 வருத்தப்பட வேண்டாம். வருத்தப்பட வேண்டாம். 836 01:10:16,633 --> 01:10:20,010 - உங்கள் வாழ்க்கை புரட்சியை முப்பது நாட்கள். - நீ அங்கே என்ன செய்கிறாய்? 837 01:10:20,178 --> 01:10:23,347 - நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்? - உற்சாகத்தை உருவாக்குவதில் எங்களுக்கு சேரவும். 838 01:10:23,515 --> 01:10:24,598 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 839 01:10:24,766 --> 01:10:28,102 - ஓ, டப்பி. - சாறு. அருமையான தோற்றத்தை உருவாக்குங்கள் ... 840 01:10:30,188 --> 01:10:32,272 நீங்கள் ஒருபோதும் கேட்காதென்று நினைத்தேன். 841 01:10:32,440 --> 01:10:33,816 ஓ, என் கடவுள். 842 01:10:36,319 --> 01:10:37,903 இதை பாருங்கள். 843 01:10:39,072 --> 01:10:40,614 இது வெறுக்கத்தக்கது. 844 01:10:40,782 --> 01:10:42,282 சரி, நீ என்ன எதிர்பார்க்கிறாய்? 845 01:10:43,910 --> 01:10:45,369 நீங்கள் சிறப்பாக செய்ய முடியுமா? 846 01:10:45,829 --> 01:10:48,789 - இதை பாருங்கள். அது விரிசல். - இது பழைய கட்டிடம். 847 01:10:48,957 --> 01:10:51,333 lt ஆண்டுகளில் வர்ணம் செய்யப்படவில்லை. 848 01:10:51,501 --> 01:10:54,128 நான் வயதானவன். தனியாக. 849 01:10:54,796 --> 01:10:56,380 உனக்கு புரியவில்லை. 850 01:10:56,548 --> 01:10:58,799 தயவு செய்து. நான் விளக்க வேண்டும். 851 01:11:39,174 --> 01:11:42,593 அது என்ன? அது என்ன? இல்லை, எனக்கு அது தேவையில்லை. 852 01:11:43,345 --> 01:11:45,637 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? என்னை விட்டு விலகிவிடு. 853 01:11:45,805 --> 01:11:47,806 - தயார், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். - என்ன தயார்? 854 01:11:47,974 --> 01:11:49,933 மூன்று, இரண்டு ... 855 01:11:50,810 --> 01:11:53,187 என்ன? நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 856 01:11:54,147 --> 01:11:55,856 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியாது ... 857 01:12:42,153 --> 01:12:43,237 எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். 858 01:12:43,405 --> 01:12:45,030 எனக்கு சாரா கொடுங்கள். 859 01:12:45,198 --> 01:12:46,490 - எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். - எனக்கு கொடுங்கள். 860 01:12:46,658 --> 01:12:47,741 எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். 861 01:12:47,909 --> 01:13:05,676 எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். 862 01:13:42,839 --> 01:13:45,632 நன்றி, ஏஞ்சல். 863 01:13:47,302 --> 01:13:50,262 இந்த தாய்ஃபர் வேலை செய்வதை நான் நிச்சயமாக நம்புகிறேன், ஆண். 864 01:13:50,430 --> 01:13:53,724 என் கழுதை சில வெப்பத்தை பயன்படுத்தலாம். எப்படி நீண்ட நேரம் நீ இந்த பயணத்தை எடுத்துக்கொள்ள நினைக்கிறாயா? 865 01:13:53,892 --> 01:13:56,018 நாம் ஒரு நாளிலும், எந்த பிரச்சனையிலும் செய்வோம். 866 01:13:56,186 --> 01:13:57,311 - ஒரு நாள்? - ஆம். 867 01:13:57,479 --> 01:14:00,314 சீ. கலிபோர்னியா, இங்கே நாம் வருகிறோம். 868 01:14:00,482 --> 01:14:02,483 இது புளோரிடா, டை. ஃப்ளோரிடா. 869 01:14:02,650 --> 01:14:04,735 ஷிட், மனிதன். கலிபோர்னியா, புளோரிடா. 870 01:14:04,903 --> 01:14:07,738 ஒன்று வழி, உங்கள் வெளிறிய கழுதை ஒரு டான், மனிதன். 871 01:14:11,451 --> 01:14:13,827 இந்த ரயில் சென்றால் உனக்குத் தெரியுமா? மாடிசன் அவென்யூவுக்கு? 872 01:14:14,829 --> 01:14:16,455 நீங்கள் மாலின் மற்றும் பிளாக் தெரியுமா? 873 01:14:16,623 --> 01:14:19,667 நான் அவர்களின் முகவரி. இது மாடிசன் அவென்யூவில் உள்ளது. 874 01:14:19,834 --> 01:14:23,587 - நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன். - நீங்கள் ஒரு wack தான். 875 01:14:25,090 --> 01:14:26,924 ஏய், ஏய். 876 01:14:27,092 --> 01:14:30,511 வணக்கம்? இந்த ரயில் என்றால் உனக்குத் தெரியுமா? மாடிசன் அவென்யூவுக்கு வருகிறதா? 877 01:14:32,514 --> 01:14:34,348 நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன். 878 01:14:36,643 --> 01:14:39,520 நான் எப்போது கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 879 01:14:40,689 --> 01:14:42,564 ஃப்ளோரிடா. 880 01:14:45,360 --> 01:14:47,861 ஓ, எப்போது திரும்பி வருவார்? 881 01:14:49,197 --> 01:14:50,698 ஒரு சில நாட்கள். 882 01:14:50,865 --> 01:14:53,701 ஏஞ்சல், நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 883 01:14:54,577 --> 01:14:56,787 ஏஞ்சல், நீ எனக்கு உதவி செய்ய வேண்டும். 884 01:14:57,247 --> 01:15:00,124 அட விடுப்பா. நான் உங்களுக்கு பணம் சம்பாதிக்க முடியும். 885 01:15:01,209 --> 01:15:04,628 ஏஞ்சல், ஏதோ இருக்கிறது. எதையும். எனக்கு உதவி செய். 886 01:15:04,796 --> 01:15:07,423 ஏன் என்னை அழைத்தாய்? 887 01:15:08,008 --> 01:15:11,010 நான் போகிறேன் போது நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் தொலைக்காட்சியில். 888 01:15:12,262 --> 01:15:14,847 நான் சாரா கோல்ட்ஃபர்ப். 889 01:15:16,307 --> 01:15:19,560 நீ என்னிடம் சொல்ல வேண்டும் நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன். 890 01:15:19,728 --> 01:15:21,812 ஒரு நிமிடம் உட்காரலாம். நான் அவர்களை அடிக்கிறேன். 891 01:15:21,980 --> 01:15:26,066 நான் எப்போது எனக்கு தெரியும். ஒருவேளை நீங்கள் என் கார்டை இழந்திருக்கலாம். 892 01:15:26,234 --> 01:15:29,695 தயவு செய்து, அன்பே. நீங்கள் பாருங்கள், நீ என்னிடம் சொல்வாய். 893 01:15:30,905 --> 01:15:32,239 இது பரிசுகள் அல்ல. 894 01:15:32,407 --> 01:15:33,699 நான் அவர்களை விட்டு விடுகிறேன். 895 01:15:34,826 --> 01:15:36,785 நான் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்புகிறேன். 896 01:15:36,953 --> 01:15:39,371 நான் நீண்ட நேரம் காத்திருந்தேன் ... 897 01:15:39,539 --> 01:15:41,957 ... என் ஹாரி உடன் இருக்க வேண்டும் ... 898 01:15:42,125 --> 01:15:44,418 ... மற்றும் என் பேரன். 899 01:15:44,586 --> 01:15:46,837 இங்கே, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். இதைச் சுபி. 900 01:15:47,005 --> 01:15:51,800 சில நேரங்களில் அது சிறிது நேரம் எடுக்கும் திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப் ஒரு நிகழ்ச்சிக்காக அழைக்கப்பட வேண்டும். 901 01:15:56,973 --> 01:15:58,766 - இது அவளா? - ஆம். 902 01:15:58,933 --> 01:16:02,853 - நீங்கள் நடக்க முடியுமா? - நான் மேடையில் நடந்து கொண்டிருக்கிறேன். 903 01:16:03,021 --> 01:16:06,607 நீ என் ஹாரி பார்க்க வேண்டும் தொலைக்காட்சியில். 904 01:16:06,775 --> 01:16:09,568 நாங்கள் பரிசுகளை விட்டுக்கொடுக்கிறோம். 905 01:16:09,736 --> 01:16:13,280 நான் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்பினேன். 906 01:16:15,575 --> 01:16:18,327 - அவள் பெயர் என்ன? - அது சாரா கோல்ட்ஃபர்ப் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம். 907 01:16:18,495 --> 01:16:19,536 அழைப்புக்கு Seymour. 908 01:16:20,080 --> 01:16:22,122 என்னைச் சந்திப்பதற்காக அவரிடம் சொல்லுங்கள் அழகு பார்லர். 909 01:16:22,290 --> 01:16:24,958 நான் அணிந்திருந்த சிவப்பு ஆடை கிடைத்தது ஹாரி பட்டப்படிப்புக்கு ... 910 01:16:25,126 --> 01:16:26,293 ... மற்றும் தங்கம் காலணிகள். 911 01:16:26,461 --> 01:16:29,046 சரி, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். இங்கே நாம் போவோம். 912 01:16:29,881 --> 01:16:32,299 ஒன்று இரண்டு மூன்று. 913 01:16:32,467 --> 01:16:34,802 அதை நன்றாகவும் எளிதாகவும் எடுத்துக் கொள்வோம். 914 01:16:58,618 --> 01:17:25,019 ஆம்? 915 01:17:26,730 --> 01:17:28,188 வணக்கம். 916 01:17:32,652 --> 01:17:37,239 ஹரோல்ட், நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கப் போகிறேன். 917 01:18:03,850 --> 01:18:06,185 ஓ, மலம். 918 01:18:06,353 --> 01:18:08,520 கோதாம், ஜிம்மி. எவ்வளவு காலம் நீ அதை பெற்றாய்? 919 01:18:09,356 --> 01:18:11,315 ஒரு சில நாட்கள். 920 01:18:11,483 --> 01:18:13,233 அந்த கதை மிகவும் அழகாக இல்லை. 921 01:18:13,401 --> 01:18:15,694 ஆமாம், அது உணரவில்லை மிகவும் நல்லது, மனிதன். 922 01:18:18,239 --> 01:18:20,532 ஆனால் ஒரு சிறிய விஷயத்தை கவனித்துக்கொள்வார்கள். 923 01:18:20,700 --> 01:18:23,077 ஏய், ஏய், நீ என்ன தவறு? அங்கு சுட வேண்டாம். 924 01:18:23,244 --> 01:18:24,995 நான் இல்லை என்றால் அதை ஊதிவிடுவேன். 925 01:18:25,914 --> 01:18:27,373 அதை விழுங்க. 926 01:18:40,303 --> 01:18:41,345 சீ. 927 01:18:55,443 --> 01:18:58,278 - அவர் ஆச்சரியப்படுவார். - ஹாய், நீ எப்படி இருக்கிறாய்? நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 928 01:18:58,446 --> 01:19:01,031 - ஆமாம், சீமோர். - நீங்கள் எதையும் எடுத்தீர்களா? 929 01:19:01,199 --> 01:19:03,575 நான் என் சிவப்பு ஆடை எடுத்து, மற்றும் ... 930 01:19:03,743 --> 01:19:06,537 - அவசரமில்லை. அவளை சைக்கிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். - தொலைக்காட்சி. 931 01:19:17,298 --> 01:19:18,966 உள்ள வா. 932 01:19:22,137 --> 01:19:23,721 நன்றி. 933 01:19:28,977 --> 01:19:30,644 உன் பெயர் என்ன? 934 01:19:32,981 --> 01:19:34,398 மரியோன். 935 01:19:34,566 --> 01:19:36,358 சரி, உனக்கு என்ன தெரியும். 936 01:19:36,526 --> 01:19:38,485 பணிப்பெண் மேரியன். 937 01:19:44,868 --> 01:19:46,201 நான் லிட்டில் ஜான். 938 01:19:49,998 --> 01:19:53,125 - உங்களுக்கு அழகான காட்சி உள்ளது. - நெல் குஞ்சுகள் பற்றி எனக்கு என்ன தெரியும்? 939 01:19:55,503 --> 01:19:56,920 அவர்கள் நல்ல தலை கொடுக்கிறார்கள். 940 01:19:58,423 --> 01:20:00,841 இப்போது, ​​கறுப்பு பரவல்கள் எதுவும் தெரியாது தலை இல்லை. 941 01:20:01,009 --> 01:20:02,509 ஏன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 942 01:20:02,677 --> 01:20:06,430 ஒருவேளை அது ஏதோ செய்ய வேண்டும் பண்டைய பழங்குடி பழங்குடியினருடன். 943 01:20:11,227 --> 01:20:12,686 இங்கே வா. 944 01:20:27,744 --> 01:20:30,037 அந்த ஆற்றலில் சிலவற்றை சிறப்பாக சேமிக்கவும். 945 01:20:33,375 --> 01:20:35,167 வா. 946 01:20:47,263 --> 01:20:49,223 ஓ, அது அழகாக இருக்கிறது, குழந்தை. 947 01:20:49,391 --> 01:20:51,225 ஆனால் நான் அதை காற்றுக்கு எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 948 01:21:01,695 --> 01:21:02,903 ஆம். 949 01:21:08,576 --> 01:21:12,788 நான் உங்கள் கழுதைக்குச் சொன்னேன், அந்த கையில் இருந்து விலகி இருங்கள். பார்க்க? 950 01:21:13,665 --> 01:21:15,833 நான் மரியன்னை, மனிதனை அழைக்கிறேன். 951 01:21:16,001 --> 01:21:19,169 அது தான் இப்போது ஒரு நீண்ட தூர அழைப்பு. 952 01:21:19,337 --> 01:21:21,005 அது 600 மைல்கள். 953 01:21:21,172 --> 01:21:24,049 மனிதன், நாங்கள் 600 மைல்கள் மியாமிக்கு நெருக்கமாக உள்ளது. 954 01:21:24,217 --> 01:21:26,844 ஆமாம், அது 600 மைல்கள் தொலைவில் உள்ளது நியூயார்க், டை. 955 01:21:33,435 --> 01:21:35,561 நீங்கள் எங்கு அழைத்துச் செல்லலாம் என்று எனக்குத் தெரியும் ஒரு உண்மையான நல்ல சுவை. 956 01:21:36,062 --> 01:21:38,522 இது நாடகம் போன்றது என்றாலும். ஞாயிறு இரவு? 957 01:21:38,690 --> 01:21:41,275 நாங்கள் ஒரு சிறிய சேகரிப்பை எறிந்து விட்டோம். அனைத்து நல்ல மக்கள். 958 01:21:41,443 --> 01:21:44,403 இல்லை என்னால் முடியாது. நான் வேலையாக இருக்கிறேன். 959 01:21:44,571 --> 01:21:46,739 எப்படியும், நான் உண்மையில் இணந்துவிட்டேன். 960 01:21:46,906 --> 01:21:48,282 ஓ, எனக்கு தெரியும். 961 01:21:48,450 --> 01:21:50,034 ஆனால் அது ஒரு உண்மையான நல்ல சுவை. 962 01:21:56,374 --> 01:21:58,667 நான் ஞாயிற்றுக் கிழமை, மேடை மேரியனைப் பார்ப்பேன். 963 01:22:00,462 --> 01:22:03,047 திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். முயற்சி என் கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கவும், சரியா? 964 01:22:03,214 --> 01:22:05,716 நீங்கள் எப்போது மாத்திரைகள் எடுத்துக்கொள்ள ஆரம்பித்தீர்கள்? 965 01:22:06,634 --> 01:22:08,469 - கோடை. - நீங்கள் கோடையில் ஆரம்பித்தீர்கள். 966 01:22:08,636 --> 01:22:12,181 - கடந்த கோடையில்? - சூரியனில் எனக்கு சிறந்த இடம் கிடைத்தது. 967 01:22:12,349 --> 01:22:14,141 - சரி. - அடா என் முடி சரி செய்யப்பட்டது. 968 01:22:14,309 --> 01:22:18,604 எல்லாம் சரியாகி விடும். நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் சரி செய்யப் போகிறோம். 969 01:22:40,085 --> 01:22:43,170 - இறுக்கமான, மனிதனை பிடி. இறுக்கமாக இருங்கள். - நான் அதை வெட்ட முடியாது, மனிதன். நான் அதை வெட்ட முடியாது. 970 01:22:43,338 --> 01:22:45,255 நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் இந்த கையைப் பற்றி, டை. 971 01:22:45,423 --> 01:22:48,175 எல்லாம் சரி. அது மனிதனைப் போல் என்ன என்று பார்ப்போம். 972 01:22:54,474 --> 01:22:56,684 ஓ, அட, ஜிம். 973 01:22:58,395 --> 01:23:00,479 - ஓ, மனிதன். - இது மிகப்பெரிய தாய்நாய் ... 974 01:23:00,647 --> 01:23:02,022 ... நான் பார்த்தேன். 975 01:23:02,190 --> 01:23:05,442 - நான் மரியன்னை அழைக்கிறேன். - அது சரி. 976 01:23:05,610 --> 01:23:07,444 நாங்கள் உங்களை மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கிறோம். 977 01:23:12,534 --> 01:23:14,201 அது என்ன? 978 01:23:15,203 --> 01:23:17,871 எனக்கு அது தேவையில்லை. எனக்கு அது தேவையில்லை. 979 01:23:34,848 --> 01:23:36,515 தேவன். 980 01:23:57,078 --> 01:23:58,412 என்ன பிரச்சினை? 981 01:23:58,580 --> 01:24:01,248 இது என் கை. என் கை என்னைக் கொன்று வருகிறது. 982 01:24:01,416 --> 01:24:02,583 அதைப் பார்ப்போம். 983 01:24:07,380 --> 01:24:09,256 எல்லாம் சரி. 984 01:24:12,510 --> 01:24:14,511 நான் ஒரு நிமிடத்தில் மீண்டும் வருகிறேன். 985 01:24:40,789 --> 01:24:44,333 நான் இரவு முழுவதும் பிளாக் ஜாக் விளையாட வேண்டும் நீண்ட. எனவே நான் இந்த வழக்கமான செய்ய. 986 01:24:44,501 --> 01:24:46,585 நான் அவர்களிடம், "நீ போகலாம், நான் நன்றாக இல்லை. 987 01:24:46,753 --> 01:24:48,379 நீ போய் ஒரு நல்ல நேரம். " 988 01:24:48,546 --> 01:24:50,422 போதுமான அளவு, அவர்கள் அறையை விட்டு வெளியேறினார்கள். 989 01:24:50,590 --> 01:24:52,883 - தயார். ஒன்று இரண்டு மூன்று. - இரண்டு, மூன்று. 990 01:24:54,469 --> 01:24:56,762 பின்னர், அவர்கள் வெளியேறுகையில் ... 991 01:24:56,930 --> 01:25:00,265 ... நான் காசினோவுக்கு கீழே ஓடுகிறேன், என் பிளாக்ஜேக் அட்டவணை உட்கார்ந்து, மனிதன். 992 01:25:00,433 --> 01:25:02,059 நான் இரவு முழுவதும் அங்கு இருக்கிறேன். 993 01:25:02,227 --> 01:25:04,937 இறுதியாக, நான் மிக பெரிய எழுந்தேன் ... 994 01:25:05,105 --> 01:25:08,148 ... நான் $ 500 கருப்பு சில்லுகள் கிடைத்துவிட்டது என் பையில். 995 01:25:08,316 --> 01:25:09,316 கடவுளின் மேல் ஆணை. 996 01:25:09,484 --> 01:25:13,404 நான் போய்க் கொண்டிருக்கிறேன் மீண்டும், நான் கடினமாக 17s மீது தாக்கியதால். 997 01:25:13,571 --> 01:25:15,114 lt அழகாக இருந்தது. 998 01:25:15,281 --> 01:25:18,283 எனக்கு அடுத்த விஷயம், இந்த பையன் எனக்கு அருகில் உட்கார்ந்திருக்கிறான். 999 01:25:18,451 --> 01:25:21,161 அவர் ஒரு பாதுகாவலர். அவர் என்னை விட்டு செல்ல வேண்டும் ... 1000 01:25:21,329 --> 01:25:25,666 ... ஒரு நல்ல உரையாடலைப் போல. நான் இருக்கிறேன், "நீ ஏன் என்னை விட்டு செல்கிறாய்?" 1001 01:25:25,834 --> 01:25:29,461 அவர் கூறுகிறார், "நீ தான் காரணம் நீங்கள் அருகில் உள்ள மனிதன் பந்தயம். " 1002 01:25:29,629 --> 01:25:32,548 - பின்னர் ... - விழுங்க. 1003 01:25:34,009 --> 01:25:35,175 விழுங்கிய. 1004 01:25:35,343 --> 01:25:37,678 பையன் என்னை அறைக்கு வெளியே தள்ளிவிட்டான். 1005 01:25:39,347 --> 01:25:41,974 விழுங்கிய. 1006 01:25:49,691 --> 01:25:51,734 ராப் ஸ்மார்ட் கிட் கேட். 1007 01:25:51,901 --> 01:25:54,820 ராப் ஸ்மார்ட் கிட் கேட், தயவு செய்து. 1008 01:26:11,546 --> 01:26:13,422 நீங்கள் சாப்பிட வேண்டும், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். 1009 01:26:13,590 --> 01:26:16,133 நாங்கள் ஆரோக்கியமாக இருக்க போகிறோம் என்றால், நீங்கள் சாப்பிட வேண்டும். சரி? 1010 01:26:16,301 --> 01:26:19,887 வேலையாட்களுடன் வேலை செய். நான் முயற்சி செய்கிறேன் புதிய மருந்துகள். அவர்கள் உதவ வேண்டும். 1011 01:27:22,158 --> 01:27:23,575 வணக்கம்? 1012 01:27:23,743 --> 01:27:25,452 மரியோன்? 1013 01:27:26,204 --> 01:27:27,788 ஹாரி? 1014 01:27:28,540 --> 01:27:33,002 மரியன், நான் உன்னை பற்றி நினைத்து வருகிறேன் மிகவும். 1015 01:27:33,628 --> 01:27:35,546 நீ சரியா? 1016 01:27:37,966 --> 01:27:39,883 நீ எப்போது வீட்டிற்கு வருகிறாய்? 1017 01:27:40,802 --> 01:27:41,802 விரைவில். 1018 01:27:42,303 --> 01:27:43,387 எப்பொழுது? 1019 01:27:45,265 --> 01:27:46,306 விரைவில். 1020 01:27:47,559 --> 01:27:50,728 - நீங்கள் வெளியேறினீர்கள், இல்லையா? - ஹாரி? 1021 01:27:53,398 --> 01:27:55,482 நீங்கள் இன்று வர முடியுமா? 1022 01:28:00,238 --> 01:28:01,864 ஆம். 1023 01:28:07,120 --> 01:28:09,830 ஆம். நான் வருவேன். 1024 01:28:11,332 --> 01:28:13,292 நான் இன்று வருகிறேன். 1025 01:28:18,548 --> 01:28:21,175 நீ என்னுக்காக காத்திரு, எல்லோரும் சரிதானே? 1026 01:28:24,262 --> 01:28:28,098 - சரி, ஹாரி. - நான் திரும்பி வருகிறேன், மரியான். 1027 01:28:28,266 --> 01:28:29,767 - ஆம். - மரியான்? 1028 01:28:29,934 --> 01:28:31,018 ஆம்? 1029 01:28:32,354 --> 01:28:34,855 நான் வருந்துகிறேன், மரியான். 1030 01:28:35,023 --> 01:28:36,940 எனக்கு தெரியும். 1031 01:28:46,034 --> 01:28:48,035 திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்? 1032 01:28:50,038 --> 01:28:51,622 நீங்கள் சொல்வது சரிதானா? 1033 01:28:54,000 --> 01:28:58,962 எனவே, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், நாங்கள் பல மருந்துகளை முயற்சித்தோம் ... 1034 01:28:59,130 --> 01:29:01,048 ... மற்றும் நீங்கள் தெரியவில்லை பதிலளிப்பது. 1035 01:29:01,216 --> 01:29:02,883 நாம் ஒரு கட்டத்தில் இருக்கலாம் என்று நான் நம்புகிறேன் ... 1036 01:29:03,051 --> 01:29:05,552 ... நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டும் சில மாற்று முறைகள். 1037 01:29:06,304 --> 01:29:10,391 நாம் சிறந்த முடிவுகளை எடுத்திருக்கிறோம் கடந்த காலத்தில் ECT உடன். 1038 01:29:10,558 --> 01:29:14,645 எனவே நான் பெற முடியும் என்றால் உங்கள் ஜான் ஹான்காக் ... 1039 01:29:16,022 --> 01:29:18,023 ... நாம் நடந்துகொள்வோம். 1040 01:29:18,191 --> 01:29:19,233 கிரேட். நன்றி. 1041 01:29:20,652 --> 01:29:23,654 - ஓ, இயேசு கிறிஸ்து. - யாரோ எங்களுக்கு உதவி செய்வார்கள். 1042 01:29:23,822 --> 01:29:27,908 - எனக்கு ஒரு மருத்துவர், மனிதன் தேவை. - என் நண்பர் உடம்பு சரியில்லை. 1043 01:29:28,076 --> 01:29:31,161 - எனக்கு சில உதவி தேவை, தயவு செய்து. எங்களுக்கு உதவுங்கள். - நான் அதை எடுக்க முடியாது, மனிதன். என் கை. 1044 01:29:31,329 --> 01:29:34,373 - என் கை கையில். - இறுக்கமான செக்ஸ் 1045 01:29:35,166 --> 01:29:37,751 - ஓ! - எங்களுக்கு உதவுங்கள்! 1046 01:29:37,919 --> 01:29:40,879 தயவு செய்து எங்களுக்கு உதவுங்கள், தயவுசெய்து! 1047 01:30:01,276 --> 01:30:02,443 பணிப்பெண் மேரியன். 1048 01:30:02,610 --> 01:30:04,403 வரவேற்பு. 1049 01:30:04,571 --> 01:30:06,780 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1050 01:30:06,948 --> 01:30:08,282 வேலைக்கு சரி. 1051 01:30:08,450 --> 01:30:10,909 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1052 01:30:11,077 --> 01:30:12,119 வேலைக்கு சரி. 1053 01:30:12,662 --> 01:30:15,247 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1054 01:30:15,415 --> 01:30:16,582 வேலைக்கு சரி. 1055 01:30:16,750 --> 01:30:19,752 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1056 01:30:19,919 --> 01:30:23,213 வேலைக்கு சரி. நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? 1057 01:30:23,381 --> 01:30:25,132 - ஆமாம் ஐயா. - வேலைக்கு சரி. 1058 01:30:25,300 --> 01:30:28,135 - உறுப்பினர்கள், மரியான் சந்திப்பார்கள். - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? 1059 01:30:28,303 --> 01:30:29,678 வேலைக்கு சரி. 1060 01:30:29,846 --> 01:30:32,514 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1061 01:30:32,682 --> 01:30:34,141 வேலைக்கு சரி. 1062 01:30:34,309 --> 01:30:36,810 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆமாம் ஐயா. 1063 01:30:36,978 --> 01:30:38,437 வேலைக்கு சரி. 1064 01:30:38,605 --> 01:30:40,606 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - காட்சி நேரம். 1065 01:30:41,608 --> 01:30:42,691 வேலைக்கு சரி. 1066 01:30:42,859 --> 01:30:45,652 - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? - ஆம். 1067 01:30:46,905 --> 01:30:49,990 ஐயா சொல். நியூயார்க், மயக்கங்கள் 1068 01:30:50,658 --> 01:30:52,326 சில பழக்கங்களை கற்றுக்கொள்ளுங்கள். 1069 01:30:52,494 --> 01:30:55,287 நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? 1070 01:30:55,455 --> 01:30:57,790 - ஆமாம் ஐயா. - வேலைக்கு சரி. 1071 01:30:57,957 --> 01:31:01,085 - வாய்ஸ். - நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா? 1072 01:31:01,252 --> 01:31:03,295 அவர் ஏதோ தவறு செய்தார் என்று கூறுகிறார் அவரது கையில். 1073 01:31:05,590 --> 01:31:07,841 அவர் மயக்க வைப்பார் என்று நான் நினைக்கவில்லை அந்த கையில். 1074 01:31:08,009 --> 01:31:09,510 அவர் செய்ததைவிட மோசமானதாக இருக்கிறது. 1075 01:31:09,678 --> 01:31:10,719 டெஸ்ட். 1076 01:31:10,887 --> 01:31:13,847 அவரை மருத்துவமனைக்கு கொண்டு வாருங்கள். அவர் வாரம் வெளியே வாழ வேண்டும் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 1077 01:31:14,391 --> 01:31:18,143 தயார், மற்றும் ஒன்று. 1078 01:31:40,750 --> 01:31:43,419 அதுதான் பிரச்சனை நியூ யார்க் டைப் ஃபியண்ட்ஸ் உங்களுடன். 1079 01:31:43,586 --> 01:31:45,879 நீங்கள் ஒரு அழுகிய அணுகுமுறை கிடைத்தது, உனக்கு தெரியுமா, மனிதன்? 1080 01:31:46,881 --> 01:31:50,092 - நாம் இப்போது என்ன செய்ய போகிறோம்? - கழுதை ஆஸ். 1081 01:31:52,387 --> 01:31:53,971 அசிங்கமான 1082 01:32:02,731 --> 01:32:04,815 அதை உங்கள் spineless மீண்டும் வைத்து. 1083 01:32:04,983 --> 01:32:06,400 வா. 1084 01:32:08,528 --> 01:32:12,072 தயார், மற்றும் இரண்டு. 1085 01:32:15,326 --> 01:32:17,745 அசிங்கமான 1086 01:32:20,749 --> 01:32:22,833 அங்கு அதை வைத்து. 1087 01:32:23,251 --> 01:32:24,418 அவ்வளவுதான். 1088 01:32:25,337 --> 01:32:27,546 - நல்லது மற்றும் எளிதானது. - அதை வைத்து. 1089 01:32:27,964 --> 01:32:29,923 அதுதான் வழி. 1090 01:32:30,925 --> 01:32:33,594 துணிகளை இழக்க. எனக்கு ஒரு கிராம் வேண்டும். 1091 01:32:35,096 --> 01:32:37,598 விட்டுவிடாதீர்கள். விட்டுவிடாதீர்கள். 1092 01:32:37,766 --> 01:32:39,516 அதை தள்ளு. அதை தள்ளு. அதை தள்ளு. 1093 01:32:40,643 --> 01:32:45,773 சரி. தயார், மற்றும் மூன்று. 1094 01:32:50,070 --> 01:32:54,990 வா, வா, வா. 1095 01:32:55,158 --> 01:32:58,202 தோள்பட்டையில் நாங்கள் அதை எடுத்துக்கொள்வோம். அதை நகர்த்துவோம், மக்கள். 1096 01:32:58,370 --> 01:33:00,412 வா, வா, வா. 1097 01:33:48,670 --> 01:33:51,338 மரியோன்! 1098 01:33:51,506 --> 01:33:53,340 மரியோன்? 1099 01:33:53,508 --> 01:33:54,591 பரவாயில்லை. 1100 01:33:54,759 --> 01:33:57,177 கவலைப்படாதே. நீங்கள் ஒரு மருத்துவமனையில் இருக்கின்றீர்கள். 1101 01:33:57,345 --> 01:33:59,346 - மரியான்? - யார் அது? 1102 01:33:59,514 --> 01:34:01,682 அவள் அனுப்பப்படுவார்கள். அவள் வருவாள். 1103 01:34:04,310 --> 01:34:05,352 இல்லை. 1104 01:34:06,021 --> 01:34:07,187 இல்லை? 1105 01:34:09,315 --> 01:34:11,025 இல்லை, அவள் மாட்டாள். 1106 01:34:11,818 --> 01:34:13,235 அவள் வருவாள். 1107 01:36:17,652 --> 01:36:20,237 - எல்லாம் சரி. எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது. - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 1108 01:36:20,405 --> 01:36:24,658 - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். - நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம். 1109 01:36:24,826 --> 01:36:28,037 எங்கள் அடுத்த வெற்றி அந்த மகிழ்ச்சியான ஆளுமை ... 1110 01:36:28,204 --> 01:36:30,122 ... நேராக பிரைட்டன் கடற்கரை, புரூக்ளின் இருந்து. 1111 01:36:30,290 --> 01:36:35,794 தயவு செய்து ஒரு சுவைமிக்க வரவேற்பு கொடுங்கள் திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்பிடம். 1112 01:36:36,963 --> 01:36:41,300 உங்களிடம் இருப்பதைக் கூற நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன் வெகுமதி வென்றது. 1113 01:36:41,468 --> 01:36:43,469 ஓ, இல்லை. 1114 01:36:44,179 --> 01:36:45,679 நீங்கள் வெற்றி பெற்றதை நான் சொல்லட்டும். 1115 01:36:45,847 --> 01:36:48,807 உங்கள் பரிசு ஒரு இனிமையான புன்னகை மற்றும் அவரது சொந்த தனியார் வணிக. 1116 01:36:49,392 --> 01:36:52,519 அவர் நிச்சயம் ஈடுபட்டுள்ளார் இந்த கோடையில் திருமணம் செய்ய 1117 01:36:52,687 --> 01:36:55,189 தயவுசெய்து ஒரு சூடான தருணத்தை கொடுங்கள் மற்றும் ஜூசி வரவேற்பு. 1118 01:36:55,357 --> 01:36:56,732 ஹாரி கோல்ட்ஃபர்ப். 1119 01:36:56,900 --> 01:36:58,650 ஹாரி மூலம் சாறு. ஹாரி மூலம் சாறு. 1120 01:36:58,818 --> 01:37:01,695 ஹாரி மூலம் சாறு. ஹே, ஹாரி. 1121 01:37:01,863 --> 01:37:05,532 ஹாரி சாறு கிடைத்தது. ஹாரி சாறு கிடைத்தது. ஹே, ஹாரி. 1122 01:37:05,700 --> 01:37:07,201 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி. 1123 01:37:07,369 --> 01:37:09,161 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், நானும் நீயும். 166549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.