Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Www.YIFY-TORRENTS.com இன் உருவாக்கம் மற்றும் குறியாக்கம் - பொகுடோக்ஸ் -. இணையத்தில் மிகக் குறைந்த கோப்பு அளவு கொண்ட சிறந்த 720p / 1080p / 3D திரைப்படம்.
2
00:00:34,659 --> 00:00:37,036
டப்பி மூலம் சாறு. டப்பி மூலம் சாறு.
3
00:00:37,203 --> 00:00:38,245
டப்பி மூலம் சாறு.
4
00:00:39,330 --> 00:00:41,749
தொப்பி சாறு கிடைத்தது. தொப்பி சாறு கிடைத்தது.
5
00:00:41,916 --> 00:00:44,084
ஓ, டப்பி.
6
00:00:44,252 --> 00:00:47,129
சாறு. சாறு. யார் சாறு வேண்டும்?
7
00:00:47,297 --> 00:00:48,714
சாறு.
8
00:00:48,882 --> 00:00:51,091
நீ சாறு. நீ சாறு.
9
00:00:51,259 --> 00:00:53,135
சாறு. நீ சாறு.
10
00:00:53,303 --> 00:00:55,304
நன்றி. நன்றி.
11
00:00:55,472 --> 00:00:56,847
நன்றி.
12
00:00:57,015 --> 00:00:59,224
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
13
00:00:59,392 --> 00:01:00,559
நான் சொன்னேன், நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம்.
14
00:01:00,727 --> 00:01:02,895
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
15
00:01:03,063 --> 00:01:04,104
எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது.
16
00:01:04,272 --> 00:01:06,857
எங்கள் வெற்றி ஒரு விமான சேவையாளராக உள்ளது
வாஷிங்டன், டி.சி.
17
00:01:07,025 --> 00:01:09,193
மேரி கெல்லிங்டனை வரவேற்கவும்.
18
00:01:09,361 --> 00:01:11,403
மேரி மூலம் சாறு. மேரி மூலம் சாறு.
19
00:01:11,571 --> 00:01:13,447
மேரி மூலம் சாறு.
20
00:01:14,282 --> 00:01:16,992
ஹரோல்ட், தயவுசெய்து, மீண்டும் டிவி இல்லை.
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,453
மா. வாருங்கள், மா.
22
00:01:19,621 --> 00:01:21,580
ஏன் நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
ஒரு பெரிய ஒப்பந்தம், மா?
23
00:01:21,748 --> 00:01:24,958
நீங்கள் மீண்டும் தொகுப்பைப் பெறுவீர்கள் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்
இரண்டு மணி நேரத்தில்.
24
00:01:26,586 --> 00:01:29,838
நீ ஏன் என்னை உணர்கிறாய்?
இவ்வளவு குற்றவாளி, மாயா?
25
00:01:36,805 --> 00:01:38,764
கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர். நீ என்ன செய்ய முயற்சி செய்கிறாய்?
26
00:01:38,932 --> 00:01:41,058
நீங்கள் என்னைப் பிடிக்க முயற்சி செய்கிறீர்கள்
என் தாயின் அமைப்பை உடைக்க
27
00:01:41,226 --> 00:01:42,309
அல்லது ரேடியேட்டர் உடைக்க வேண்டுமா?
28
00:01:42,477 --> 00:01:43,977
ஒருவேளை முழு வீட்டையும் தகர்க்க முடியுமா?
29
00:01:44,145 --> 00:01:47,147
நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்?
உங்கள் சொந்த மாம்சமும் இரத்தமும், மா.
30
00:01:47,315 --> 00:01:50,234
நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்?
உங்கள் சொந்த மகன்.
31
00:01:52,445 --> 00:01:55,614
ஏன் எப்போதும் விளையாடு விளையாடுகிறீர்கள்?
என் தலையில், கல்யாணத்திற்கு?
32
00:01:55,782 --> 00:01:57,282
ஹரோல்ட், நான் அதை செய்ய மாட்டேன்.
33
00:01:58,785 --> 00:02:01,161
ஆனால் சங்கிலி உங்களுக்காக அல்ல.
34
00:02:01,329 --> 00:02:02,830
இது கொள்ளையர்களுக்கு.
35
00:02:03,832 --> 00:02:06,125
நீ ஏன் வெளியே வரக்கூடாது?
36
00:02:10,005 --> 00:02:13,424
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று பாருங்கள்? நீ எப்படி இருக்கிறாய் என்று நீ பார்க்கிறாய்
எப்பொழுதும் என்னை மன்னித்துவிடு, மா?
37
00:02:13,591 --> 00:02:15,551
கல்யாணத்திற்கு.
38
00:02:27,939 --> 00:02:29,440
மா?
39
00:02:31,192 --> 00:02:32,860
மா.
40
00:02:35,238 --> 00:02:38,032
வெளியே வா. தயவு செய்து, மா?
41
00:02:42,037 --> 00:02:43,537
திருகு.
42
00:02:43,705 --> 00:02:45,873
இது நடக்கவில்லை.
43
00:02:46,875 --> 00:02:50,377
அது நடக்கும் என்றால்,
அது சரியாகிவிடும்.
44
00:02:50,545 --> 00:02:52,921
அதனால் சீமோர் கவலைப்படாதீர்கள்.
45
00:02:53,214 --> 00:02:55,049
இது அனைத்து வேலை செய்யும்.
46
00:02:55,216 --> 00:02:57,259
நீங்கள் ஏற்கனவே பார்ப்பீர்கள்.
47
00:02:57,427 --> 00:02:59,219
இறுதியில், அது நன்றாக இருக்கிறது.
48
00:03:04,726 --> 00:03:06,393
ஷிட், மனிதன்.
49
00:03:06,561 --> 00:03:09,063
என்று தாய்ஃபர் தொடங்கி
சிறிது சீரியஸான ஜிம்.
50
00:03:09,230 --> 00:03:11,190
என்ன, நீங்கள் குறிப்பிட்டவர்கள்
திடீரென்று?
51
00:03:11,358 --> 00:03:14,109
ஏய், குழந்தை, எனக்கு கவலை இல்லை
உங்கள் தாய்நாகர் வளரும் முடி ...
52
00:03:14,277 --> 00:03:15,736
... நம் ரொட்டி வரையில்.
53
00:03:15,904 --> 00:03:19,573
- ஒரு கை என்னிடம் கொடுங்கள்.
- சரி, மனிதன். நாங்கள் இங்கு இல்லை.
54
00:03:21,201 --> 00:03:22,826
பாருங்கள்.
55
00:03:26,748 --> 00:03:28,749
- வணக்கம்.
- வணக்கம்.
56
00:05:33,833 --> 00:05:35,417
வூப்பி ஃபக் அட்டவணை கூட.
57
00:05:36,044 --> 00:05:39,129
நீ என்னிடமிருந்து என்ன விரும்புகிறாய்?
என் முதுகில் என்னால் அதைக் கற்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?
58
00:05:39,297 --> 00:05:42,257
- உனக்கு அது கிடைத்தது, நண்பன்.
- நான் என் சிறுத்தை புல்வெளி இல்லை. சீ.
59
00:05:42,425 --> 00:05:44,009
அத்தகைய மகன், ஒரு மரணம்.
60
00:05:44,177 --> 00:05:48,013
உங்கள் தாயார் உங்களுக்குத் தேவை
ஒரு கரடுமுரடான ஒரு தொப்பி ராக்கைத் தேவைப்படுகிறது.
61
00:05:55,814 --> 00:06:01,235
என்ன?
62
00:06:14,374 --> 00:06:16,291
ஷிட், மனிதன்.
63
00:06:16,459 --> 00:06:19,253
இது சில முதலாளி ஸ்காக், குழந்தை.
64
00:06:19,421 --> 00:06:20,838
அதாவது, டைனமைட்.
65
00:06:21,006 --> 00:06:23,590
ஓ, மனிதனே, அது வேறு விஷயம்.
66
00:06:30,098 --> 00:06:32,182
நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
67
00:06:33,268 --> 00:06:35,394
எங்களுக்கு ஒரு துண்டு கிடைக்கும்
இந்த பிராடி ஷிட் ...
68
00:06:35,562 --> 00:06:37,688
... அதை வெட்டி, அதை அணைக்க வேண்டும்.
69
00:06:37,856 --> 00:06:39,648
எங்கள் பணத்தை எளிதாக்குவோம்.
70
00:06:39,816 --> 00:06:41,567
எங்களுக்கு ஒரு துண்டு வாங்க முடியும் ...
71
00:06:41,735 --> 00:06:44,194
... மற்றும் சிலவற்றை நாங்கள் பெற்றுள்ளோம்
மற்றொரு கதை நடக்கிறது.
72
00:06:44,362 --> 00:06:45,612
அது நீதியுள்ளதாக இருக்கும்.
73
00:06:45,780 --> 00:06:47,740
நான் எந்த நேரத்திலும் பந்தயம் ...
74
00:06:47,907 --> 00:06:51,410
... நாம் தூய ஒரு பவுண்டு பெற முடியும்
சல் தி ஜிப் இருந்து நேராக.
75
00:06:52,954 --> 00:06:56,206
நான் பேசுகிறேன், குழந்தை பற்றி.
எந்த தொந்தரவும் இல்லை.
76
00:06:59,252 --> 00:07:01,128
- அது எப்படி நடக்கிறது, குழந்தை?
- என்ன ஆச்சு நண்பா?
77
00:07:01,296 --> 00:07:03,130
- வழக்கமான?
- ஆமாம், அது நன்றாக இருக்கிறது.
78
00:07:29,324 --> 00:07:30,991
இயேசு கிறிஸ்து.
79
00:07:39,000 --> 00:07:45,589
வேறு எதாவது?
80
00:07:46,800 --> 00:07:49,510
எதுவும் இல்லை. நான் நலமாக இருக்கிறேன்.
81
00:07:57,352 --> 00:08:01,522
- நல்ல மதியம், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
- நல்ல மதியம், திரு ரபினோவிட்ஸ்.
82
00:08:01,690 --> 00:08:03,774
நான் மிகவும் உறுதியாக இல்லை என்றாலும்
அது எவ்வளவு நல்லது.
83
00:08:03,942 --> 00:08:05,984
- நீயும்?
- நான் என்ன சொல்ல முடியும்?
84
00:08:06,152 --> 00:08:08,612
- உங்கள் டிவி வேண்டும்?
- ஆமாம், நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள்.
85
00:08:09,823 --> 00:08:14,618
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், நான் உங்களிடம் கேட்கலாம்
ஒரு கேள்வி, நீங்கள் அதை தனிப்பட்ட முறையில் எடுக்கமாட்டீர்களா?
86
00:08:15,620 --> 00:08:19,164
எத்தனை ஆண்டுகள் நாம் ஒருவருக்கொருவர் அறிவோம்?
யார் கணக்கிட வேண்டும்?
87
00:08:19,332 --> 00:08:22,960
பொலிஸ் ஏற்கனவே ஏன் சொல்லவில்லை?
ஒருவேளை அவர்கள் ஹாரிக்கு பேசலாம்?
88
00:08:23,128 --> 00:08:24,878
அவர் திருடி மாட்டார்
டிவி இல்லை.
89
00:08:25,046 --> 00:08:27,631
திரு ரபினோவிட்ஸ், நான் அதை செய்ய முடியவில்லை.
90
00:08:27,799 --> 00:08:29,717
ஹாரி என் ஒரே மகன்.
91
00:08:29,884 --> 00:08:31,719
அவர் எனக்கு எல்லாமே.
92
00:08:32,429 --> 00:08:34,555
நன்றி, திரு ரபினோவிட்ஸ்.
93
00:08:36,224 --> 00:08:39,560
சிறப்பான இடத்தை உருவாக்குவதில் எங்களுக்கு சேரவும். சாறு.
94
00:08:41,563 --> 00:08:44,773
நீங்கள் வாழ்க்கை அதிக பேரார்வம் வேண்டும்
நீங்கள் எப்போதாவது நினைத்ததை விடவும்.
95
00:08:44,941 --> 00:08:53,657
உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள்.
96
00:08:53,825 --> 00:08:56,118
- ஆம்.
- உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள்.
97
00:08:56,286 --> 00:08:59,496
உன் வாழ்க்கையை மாற்று. முற்றிலும் அதை திரும்ப
சுற்றி. அவர்கள் சாறு கிடைத்ததா?
98
00:08:59,664 --> 00:09:02,541
- ஆம். அவர்கள் சாறு கிடைத்தது.
- அதை சாறு.
99
00:09:30,445 --> 00:09:31,445
வணக்கம். அது யார்?
100
00:09:48,797 --> 00:09:51,215
- ஷிட்.
- இப்பொழுது என்ன?
101
00:10:01,101 --> 00:10:04,478
இது உங்கள் வாழ்க்கையை மாற்றும்.
என் வாழ்க்கை எப்படி தொடங்கியது என்று உனக்குத் தெரியும்.
102
00:10:04,646 --> 00:10:07,231
நான் ஒரு அதிக எடையுள்ள மனிதன்,
ஒரே ஒரு அறையில் குடியிருப்பில்.
103
00:10:07,399 --> 00:10:09,525
எனக்கு பணம் இல்லை
இனிமேல் உணவளிக்க
104
00:10:09,693 --> 00:10:12,820
நான் வாழ விரும்பவில்லை.
நான் என் ராக் கீழே அடிக்க வேண்டும்.
105
00:10:12,987 --> 00:10:14,988
நான் அங்கேயே நிறுத்திவிட்டேன். 30 நாட்களில் ...
106
00:10:15,156 --> 00:10:18,325
- வணக்கம்?
- திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்? திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்?
107
00:10:18,493 --> 00:10:19,493
எனக்கு, பேசுகிறேன்.
108
00:10:19,661 --> 00:10:22,496
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், இது லைல் ரஸ்ஸல்
மாலின் மற்றும் பிளாக் ஆகியவற்றிலிருந்து.
109
00:10:22,956 --> 00:10:24,832
- எனக்கு ஆர்வம் இல்லை.
- காத்திரு, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
110
00:10:25,000 --> 00:10:28,335
நான் எதையும் விற்பனை செய்யவில்லை. ஒன்றும் இல்லை.
நான் ஒரு வாய்ப்பு வழங்க விரும்புகிறேன் ...
111
00:10:28,503 --> 00:10:29,962
... தொலைக்காட்சியில் இருக்க வேண்டும்.
112
00:10:30,130 --> 00:10:31,839
- நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், மாலின் மற்றும் பிளாக் ...
- தொலைக்காட்சி?
113
00:10:32,007 --> 00:10:35,759
அது சரி, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
டெலிவிஷன். வாழ்த்துக்கள்.
114
00:10:35,927 --> 00:10:39,054
- பார், எனக்கு ஏதும் இல்லை ...
- நான் பணம் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்.
115
00:10:39,222 --> 00:10:41,932
நான் உங்களிடம் சொல்லுவேன்
நீங்கள் ஏற்கனவே வென்றிருக்கின்றீர்கள்.
116
00:10:42,100 --> 00:10:45,686
மாலினியும் பிளாக் போட்டியாளர்களும் கண்டுபிடித்துள்ளனர்
அமெரிக்காவின் தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிகளில் பெரும்பாலானவை.
117
00:10:45,854 --> 00:10:48,022
நீங்கள் ஏற்கனவே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கின்றீர்கள்
ஒரு நீண்ட பட்டியலிலிருந்து ...
118
00:10:48,189 --> 00:10:51,025
... சாத்தியமான போட்டியாளர்கள்,
நீங்கள் ஏற்கனவே வெற்றி பெற்றிருக்கிறீர்கள்.
119
00:10:52,527 --> 00:10:54,028
ஆம், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
120
00:10:54,195 --> 00:10:57,197
நான் தொலைக்காட்சியில் இருப்பேன் என்று நினைத்தேன்.
நான் ஒரு இருக்கிறேன் ...
121
00:10:57,365 --> 00:10:59,616
அது சரி. நீங்கள் தொலைக்காட்சியில்.
122
00:10:59,784 --> 00:11:02,703
நாங்கள் அனைவரையும் அனுப்புவோம்
அஞ்சல் துறையில் தேவையான தகவல்கள்.
123
00:11:02,871 --> 00:11:05,330
குட்பை, வாழ்த்துக்கள்,
மற்றும் பார்த்துக்கொள்.
124
00:11:05,498 --> 00:11:07,166
என் வாழ்க்கையை சாறு.
125
00:12:12,107 --> 00:12:14,066
ஆனால் நான் அதை பெறவில்லை.
126
00:12:14,776 --> 00:12:17,027
உங்கள் எல்லோரிடமும் ஏன் மிகவும் கடினமாக இருக்கிறீர்கள்?
127
00:12:17,195 --> 00:12:19,196
அதாவது, எல்லாவற்றையும் அவர்கள் உங்களுக்குக் கொடுக்கிறார்கள்.
128
00:12:19,364 --> 00:12:22,741
அவர்கள் ஒரு அபார்ட்மெண்ட் உங்களை கவர்ந்து,
ஒரு குரோக்கர் சுருக்கினால்.
129
00:12:22,909 --> 00:12:24,702
இது நன்றாக உள்ளது, உங்களுக்குத் தெரியும். அது பெரிய விஷயம்.
130
00:12:24,869 --> 00:12:29,915
இது பணம் இல்லை
நான் அவர்களிடமிருந்து உண்மையிலேயே விரும்பினேன்.
131
00:12:30,083 --> 00:12:32,126
உனக்கு தெரியுமா?
132
00:12:32,293 --> 00:12:34,294
அது எனக்கு மிகவும் கொடுக்க வேண்டும்.
133
00:12:35,380 --> 00:12:37,631
நீ ஏன் அவர்களிடமிருந்து விலகி விடவில்லை?
134
00:12:37,799 --> 00:12:39,633
நான் எப்படி செய்வது?
135
00:12:41,011 --> 00:12:42,302
எனக்கு தெரியாது.
136
00:12:42,470 --> 00:12:44,138
உங்கள் துணிகளைப் பற்றி என்ன?
137
00:12:44,305 --> 00:12:47,891
உங்கள் ஓவியங்கள் சிறப்பாக உள்ளன.
ஒரு அங்காடி திறக்க.
138
00:12:48,476 --> 00:12:50,144
என்னால் முடியாது.
139
00:12:50,311 --> 00:12:51,395
ஏன் கூடாது?
140
00:12:51,563 --> 00:12:54,606
அப்போது எனக்கு நேரம் கிடைக்கும்
உங்களுடன் ஹேங் செய்ய வேண்டுமா?
141
00:13:07,162 --> 00:13:08,162
சரி.
142
00:13:08,329 --> 00:13:09,830
எனவே கட்சி எங்கே?
143
00:13:09,998 --> 00:13:12,875
நான் உன்னிடம் சொல்லும்போது,
நீங்கள் சாளரத்தை விட்டு வெளியேறலாம்.
144
00:13:17,213 --> 00:13:18,964
இது ஒரு கடினமான ஒன்றாகும்.
145
00:13:23,178 --> 00:13:25,804
எனக்கு ஒரு பெரிய உணவு புத்தகம் கிடைத்தது.
146
00:13:28,224 --> 00:13:29,975
ஏய்.
147
00:13:40,028 --> 00:13:41,820
அவர்கள் வருகிறார்கள்.
148
00:14:05,804 --> 00:14:17,189
உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள்.
149
00:14:22,570 --> 00:14:25,155
- தகவலுக்கு நன்றி.
- தகவலுக்கு நன்றி.
150
00:14:25,323 --> 00:14:26,782
நன்றி.
151
00:14:33,123 --> 00:14:36,583
அது அர்ப்பணிப்பு, அது பேரார்வம்,
அது மூன்று விஷயங்கள்.
152
00:14:36,751 --> 00:14:40,087
நான் செய்த மூன்று காரியங்கள். மூன்று விஷயங்கள்
என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதை நான் கண்டிருக்கிறேன்.
153
00:15:17,250 --> 00:15:19,418
இன்று நான் கொஞ்சம் சூரியன் பிடிக்கப் போகிறேன் என்று நினைத்தேன்.
154
00:15:19,586 --> 00:15:22,588
உண்மையாகவா? நன்றாக, ஒரு பெட்டியில், நீங்கள் பிடிக்க வேண்டும்.
155
00:15:22,756 --> 00:15:24,006
நீங்கள் ஏன் ஓய்வெடுக்கவில்லை ...
156
00:15:24,174 --> 00:15:27,468
... நீங்கள் அழகாக எப்படி பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்
உங்கள் புதிய சிவப்பு முடி கொண்ட, ஹூ?
157
00:15:27,635 --> 00:15:31,847
இன்று முடி, நாளை சூரியன்.
158
00:15:32,974 --> 00:15:35,642
யாராவது சில நேரத்தை வீணடிக்க விரும்புகிறார்களா?
159
00:15:39,689 --> 00:15:41,982
ஏஞ்சல் இது நேரம்.
நாம் இப்போது அதை செய்ய வேண்டும்.
160
00:15:42,150 --> 00:15:44,485
- ஷிட், நான் நாளை ப்ரோடி என அழைக்கிறேன்.
- யார் பிராடி?
161
00:15:44,652 --> 00:15:47,988
அது என் இனிமையான இணைப்பு.
அவர் சில நம்பமுடியாத ஷிட் கிடைத்து விட்டார்.
162
00:15:48,156 --> 00:15:49,198
ஷிட், நீதிமான்.
163
00:15:49,366 --> 00:15:51,742
பாருங்கள், மரியான், இந்த யோசனை எங்களுக்கு கிடைத்தது.
164
00:15:51,910 --> 00:15:52,951
அது என்ன?
165
00:15:53,119 --> 00:15:56,413
இந்த விஷயத்தை ஒரு துண்டு கிடைத்தால், நாம் செய்யலாம்
அதை வெட்டி, எங்கள் பணத்தை இரட்டிப்பாக்கு.
166
00:15:56,581 --> 00:15:59,333
சிங்கம், மனிதன், பிறகு நமக்கு கிடைக்கும்
தூய ஒரு ஓய்வு பவுண்டு மற்றும் ஓய்வு.
167
00:15:59,501 --> 00:16:01,001
இப்போது என்னவென்று உனக்குத் தெரியுமா?
168
00:16:01,169 --> 00:16:02,211
ஹோமியோபதி இது.
169
00:16:02,379 --> 00:16:05,047
நாம் கடுமையாக தட்டுங்கள்,
எளிதாக தெருவில் இருக்கவும்.
170
00:16:05,215 --> 00:16:06,256
சீ.
171
00:16:07,258 --> 00:16:09,176
பிடிக்க என்ன?
172
00:16:10,178 --> 00:16:12,179
அது சிவப்பு. அதாவது, அது ஒரு சிவப்பு.
173
00:16:12,347 --> 00:16:16,517
அதாவது, இது ஒரு சிவப்பு சிவப்பு இல்லை,
ஆனால் அது சிவப்பு தான். இது சிவப்பு.
174
00:16:16,685 --> 00:16:17,976
- சிவப்பு?
- ஆம். இது சிவப்பு.
175
00:16:18,144 --> 00:16:21,730
- நீ சிவப்பு என்று சொல்கிறாய்?
- ஆமாம், நான் உனக்கு சொல்கிறேன். இது சிவப்பு.
176
00:16:21,898 --> 00:16:23,399
ஆரஞ்சு என்ன?
177
00:16:23,566 --> 00:16:26,860
இது சிவப்பு என்றால்,
எனக்கு தெரிய வேண்டும், ஆரஞ்சு என்ன?
178
00:16:30,365 --> 00:16:34,076
நன்றாக, அது இருக்க முடியும் ...
179
00:16:35,286 --> 00:16:39,039
... இது ஒரு சிறிய ஆரஞ்சு என்று.
180
00:16:40,834 --> 00:16:43,002
எனக்கு ஏதாவது தெரிய வேண்டும்.
181
00:16:49,467 --> 00:16:53,971
நீ எப்பொழுதும் இருந்தாய் என்று நினைத்தேன்
நான் பார்த்த மிக அழகான பெண்.
182
00:16:54,556 --> 00:16:55,973
உண்மையாகவா?
183
00:17:00,770 --> 00:17:03,313
நான் முதலில் உன்னை பார்த்தேன்.
184
00:17:04,232 --> 00:17:06,400
அது நல்லது, ஹாரி.
185
00:17:12,741 --> 00:17:15,242
அது எனக்கு மிகவும் நல்லது.
186
00:17:17,912 --> 00:17:20,581
மற்றவர்கள் உங்களுக்கு தெரியும்
முன் சொன்னேன்.
187
00:17:21,583 --> 00:17:24,001
அது அர்த்தமற்றது.
188
00:17:30,842 --> 00:17:32,426
ஏன்?
189
00:17:33,428 --> 00:17:35,888
ஏனென்றால் நீங்கள் நினைத்தீர்கள்
அவர்கள் உங்கள் கால் இழுக்க?
190
00:17:36,056 --> 00:17:40,434
இல்லை, இல்லை, அப்படி இல்லை.
அதாவது, எனக்கு தெரியாது.
191
00:17:40,602 --> 00:17:42,436
அவர்கள் எனக்கு தெரியாது அல்லது அவர்கள் கவலை இல்லை.
192
00:17:42,604 --> 00:17:45,814
இது தான், அவர்களிடமிருந்து, அது ...
193
00:17:47,609 --> 00:17:49,777
... அர்த்தமற்றது.
194
00:17:49,944 --> 00:17:51,070
உனக்கு தெரியுமா?
195
00:17:51,988 --> 00:17:56,408
ஆனால் நீ அதை சொல்கிறாய், மற்றும் நான் அதை கேட்கிறேன்.
196
00:17:57,952 --> 00:17:59,787
நான் உண்மையில் கேட்கிறேன்.
197
00:18:06,002 --> 00:18:10,130
உங்களுக்கு தெரியும், உங்களைப் போன்ற யாராவது முடியும்
உண்மையில் எனக்கு எல்லாவற்றையும் சரியானதாக்குங்கள்.
198
00:18:10,507 --> 00:18:12,132
நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
199
00:18:15,845 --> 00:18:16,970
அது என்ன?
200
00:18:17,138 --> 00:18:19,890
நான் சொன்னபோது நினைவில் கொள்ளுங்கள்
கடையில் பற்றி?
201
00:18:20,058 --> 00:18:21,517
ஆம்.
202
00:18:21,685 --> 00:18:24,395
சரி, நான் அதை பற்றி நிறைய யோசித்து கொண்டிருந்தேன் ...
203
00:18:25,271 --> 00:18:27,815
... நான் சில எண்களை ஒன்றாக சேர்த்து ...
204
00:18:28,400 --> 00:18:30,651
... அது சாத்தியமற்றது.
205
00:18:31,152 --> 00:18:35,197
நான் சொல்கிறேன், உங்களுக்கு தெரியும், நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்.
நீங்கள் அதை செய்ய வேண்டும்.
206
00:18:35,365 --> 00:18:38,617
அதாவது, நாம் அதை ஒன்றாக செய்ய முடியும்.
207
00:18:45,500 --> 00:18:47,418
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
208
00:19:51,316 --> 00:19:53,192
ஏற்கனவே நிறுத்து.
209
00:19:54,069 --> 00:19:58,238
நீங்கள் சிவப்பு ஆடை நன்றாக உணர்கிறேன்
டேனிஷ் ஒரு சீஸ் விட.
210
00:20:34,567 --> 00:20:37,569
மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது
என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு. மூன்று விஷயங்கள்.
211
00:20:37,737 --> 00:20:40,280
- எண் ஒன்று.
- சிவப்பு இறைச்சி இல்லை.
212
00:20:40,448 --> 00:20:43,450
அதைப் பற்றி யோசி. அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள்?
சிவப்பு இறைச்சி? நான் சிவப்பு இறைச்சி சாப்பிட்டேன்.
213
00:20:43,618 --> 00:20:48,080
நான் சிவப்பு இறைச்சியை புள்ளிக்கு சாப்பிட்டேன்
நான் அதை சாப்பிடுவேன்.
214
00:20:48,248 --> 00:20:49,999
என் இறைச்சியை நேசித்தேன். நான் அதை சுற்றி திரும்பியது.
215
00:20:50,166 --> 00:20:52,668
நீங்கள் செய்ய வேண்டும்.
நீங்கள் உணர்ச்சிப்பட வேண்டும்.
216
00:20:52,836 --> 00:20:55,295
இல்லை சிவப்பு இறைச்சி.
30 நாட்களுக்கு சிவப்பு இறைச்சி இல்லை.
217
00:20:55,463 --> 00:20:58,048
இல்லை சிவப்பு இறைச்சி. நீ பயங்கரவாதிகள்.
218
00:20:58,216 --> 00:21:02,136
மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது
என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு. மூன்று விஷயங்கள்.
219
00:21:12,897 --> 00:21:15,399
- அடடா எங்களிடம் சொன்னார். அது அழகாக இருக்கிறது.
- சாரா.
220
00:21:15,567 --> 00:21:18,402
- நாங்கள் நாளை இருட்டாக இருங்கள்.
- ஏன் இருண்ட?
221
00:21:18,570 --> 00:21:21,655
- என் சிவப்பு உடையில் செல்ல.
- ஆனால் இப்போது அது மடோனா போல் இருக்கிறது.
222
00:21:21,823 --> 00:21:22,948
இது மடோனா அல்ல.
223
00:21:23,116 --> 00:21:26,285
இது,
ஆனால் விரைவில் நான் ஒரு உணவு போகிறேன்.
224
00:21:26,453 --> 00:21:28,996
- நீங்கள் என்ன உணவு?
- முட்டை மற்றும் திராட்சைப்பழம்.
225
00:21:29,164 --> 00:21:31,999
- ஓ, நான் அந்த ஒரு இருந்தது. அதிர்ஷ்டம் நிறைய.
- இது மிகவும் மோசமாக இல்லை.
226
00:21:32,167 --> 00:21:34,460
- நீ எவ்வளவு நேரம் இருந்தாய்?
- நாள் முழுவதும்.
227
00:21:34,627 --> 00:21:38,672
நாள் முழுவதும்? இது 1: 00 ஆகும். நாள் முழுவதும்.
228
00:21:38,840 --> 00:21:41,300
- நான் மெல்லியதாக நினைக்கிறேன்.
- அவள் மெல்லிய எண்ணம்.
229
00:21:41,468 --> 00:21:44,678
என் லூயிஸ்,
அவள் 50 பவுண்டுகள் இழந்தாள்.
230
00:21:44,846 --> 00:21:46,138
- அது போல?
- என்ன பிடிக்கும்?
231
00:21:46,806 --> 00:21:48,849
நீ என்ன செய்தாய்,
அவளை ஒரு வியர்வ்டாக்சில் வைக்கலாமா?
232
00:21:49,017 --> 00:21:52,644
இல்லை அவள் ஒரு டாக்டரிடம் சென்று,
அவளுடைய மாத்திரைகள் கொடுத்தாள்.
233
00:21:52,812 --> 00:21:56,106
- நீங்கள் சாப்பிட விரும்பவில்லை.
- அதனால்? அது பற்றி என்ன நல்லது?
234
00:21:56,274 --> 00:21:59,860
நான் இங்கே உட்கார்ந்து இருக்கிறேன்
கம்பு மீது வெட்டப்பட்டது கல்லீரல் மற்றும் pastrami?
235
00:22:00,028 --> 00:22:03,155
நீங்கள் உண்மையில் அப்படி பேசக்கூடாது
யாராவது ஒரு உணவில் இருக்கும்போது.
236
00:22:03,323 --> 00:22:04,365
ஓ, பெரிய ஒப்பந்தம்.
237
00:22:05,283 --> 00:22:07,618
நான் திராட்சைப்பழத்தின் மற்றொரு ஆடையை மூடிவிடுவேன்.
238
00:22:08,787 --> 00:22:11,663
- நான் மெல்லியதாக நினைக்கிறேன்.
- ஓ, சாரா, மெயில்.
239
00:22:12,707 --> 00:22:15,834
சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்? உனக்கு இருக்கிறது
சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்பிற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?
240
00:22:16,002 --> 00:22:19,296
- நான் ஏதாவது எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
- திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். Goldfarb.
241
00:22:19,464 --> 00:22:22,257
- சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்.
- இதுதான்?
242
00:22:22,425 --> 00:22:25,886
- அவ்வளவுதான். இதோ இருக்கிறது.
- பொறு பொறு. நான் என் பொருட்களை பெற வேண்டும்.
243
00:22:26,054 --> 00:22:28,180
- எல்லாம் சரி.
- சரி, எனக்கு டேப் கிடைத்தது.
244
00:22:28,348 --> 00:22:30,808
உங்கள் பெயர். உன் பெயர் என்ன?
உங்கள் பெயரை வைக்கவும்.
245
00:22:30,975 --> 00:22:32,518
எஸ்-ஏ-ஆர் ஒரு ...
246
00:22:32,686 --> 00:22:34,353
... ஜி ஓ-எல்-டி ...
247
00:22:34,521 --> 00:22:36,689
... F-A-R-B.
248
00:22:36,856 --> 00:22:38,273
டைனமைட்?
249
00:22:39,234 --> 00:22:43,654
டைனமைட்.
250
00:22:44,406 --> 00:22:46,532
சரி, நாங்கள் எங்கள் வழியில். எல்லாம் சரி.
251
00:22:46,700 --> 00:22:49,076
பிராடி மனிதர் அவர் சொன்னார்
சில உண்மையான நலம், மனிதன்.
252
00:22:49,244 --> 00:22:51,578
சரி, மனிதன்.
253
00:22:51,746 --> 00:22:53,247
குளிர் இருக்க வேண்டும்.
254
00:22:53,415 --> 00:22:55,040
ஏய், டை?
255
00:22:55,709 --> 00:22:59,712
- இந்த உரிமையைச் செய்வோம்.
- என்னிடம் வா. இயற்கையாகவே.
256
00:23:03,216 --> 00:23:05,259
- வா.
- சீக்கிரம், சீக்கிரம். விரைவாக்கலாம்.
257
00:23:05,427 --> 00:23:08,262
- நீங்கள் கேட்கும் போது எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
- ஆமாம் நானும் தான்.
258
00:23:09,097 --> 00:23:11,432
- வணக்கம்.
- உன்னுடன் வர விரும்புகிறேன்.
259
00:23:11,599 --> 00:23:14,184
உங்களுக்கு தெரியும், ஒருவேளை அவர்கள் உங்களுக்கு அனுப்புவார்கள்
பசுமை மீது டேவர்ன் வேண்டும்.
260
00:23:14,352 --> 00:23:16,270
அவர்கள் அந்த நட்சத்திரங்களை அனுப்புகிறார்கள்.
261
00:23:16,438 --> 00:23:19,189
ஆமாம், நான் முட்டைகள் மற்றும் திராட்சைப்பழம் சாப்பிடுகிறேன்
பசுமை மீது டேவர்னில்.
262
00:23:19,357 --> 00:23:20,399
நான் அதை நம்புகிறேன்.
263
00:23:20,567 --> 00:23:22,651
- mailman வரும் முன் சீக்கிரம்.
- இங்கே நாம்.
264
00:23:22,819 --> 00:23:24,778
- அட கடவுளே.
- அதை அஞ்சல்.
265
00:23:25,989 --> 00:23:28,198
ஓ, அது முடிந்துவிட்டது.
266
00:23:30,118 --> 00:23:31,660
ஓ, இது மிகவும் அற்புதமானது.
267
00:23:31,828 --> 00:23:34,496
இது மிகவும் அற்புதமானது.
268
00:24:39,854 --> 00:24:41,021
அது ஜிம்.
269
00:24:44,693 --> 00:24:45,859
அது, குழந்தை.
270
00:24:46,528 --> 00:24:48,612
ஓ, மலம்.
271
00:24:48,780 --> 00:24:50,614
நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டுமா?
272
00:24:51,449 --> 00:24:52,950
காத்திரு, த.
273
00:24:53,660 --> 00:24:55,035
பாருங்கள்.
274
00:24:55,537 --> 00:24:57,955
இது பெரியதாக இருக்கும் எங்கள் வாய்ப்பு.
275
00:24:58,581 --> 00:25:00,708
நாம் அதை விளையாடுகிறோம் ...
276
00:25:00,875 --> 00:25:03,335
... மற்றும் நாம் தூய ஒரு பவுண்டு பெற முடியும்.
277
00:25:03,503 --> 00:25:05,879
ஆனால் நாம் வீணாகிவிட்டால் ...
278
00:25:06,047 --> 00:25:07,381
... நாம் அதை சுடுவோம்.
279
00:25:08,258 --> 00:25:09,758
வலது.
280
00:25:09,926 --> 00:25:12,219
ஏய், பார், நான் ஜிம், உன்னை ஜீவ் செய்ய முயற்சிக்கவில்லை.
281
00:25:12,721 --> 00:25:15,889
நான் தெருக்களில் ஓட விரும்பவில்லை
என் ஸ்னீக்கர்கள் அகற்றப்பட்டு ...
282
00:25:16,057 --> 00:25:18,225
... மற்றும் என் மூக்கு கீழே இயங்கும்
என் கன்னத்தில்.
283
00:25:18,393 --> 00:25:20,853
நான் சொல்கிறேன்
நாம் கொஞ்சம் சுவை எடுக்க வேண்டும் ...
284
00:25:21,021 --> 00:25:23,188
... நாம் வெட்டி எவ்வளவு தெரியும்.
285
00:25:23,356 --> 00:25:24,565
இது வணிகமாகும்.
286
00:25:27,694 --> 00:25:28,736
போதுமான சிகப்பு.
287
00:25:35,952 --> 00:25:38,078
சீ.
288
00:25:54,220 --> 00:25:56,847
நன்றி. மூன்று விஷயங்கள் நான் செய்தது
என் வாழ்க்கையை மாற்றுவதற்கு.
289
00:25:57,015 --> 00:25:59,099
முப்பது நாட்கள் எடுக்கும்.
மூன்று விஷயங்கள்.
290
00:25:59,267 --> 00:26:00,726
- எண் இரண்டு.
- எண் இரண்டு.
291
00:26:00,894 --> 00:26:02,269
சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை.
292
00:26:02,437 --> 00:26:04,772
சர்க்கரை எல்லா இடங்களிலும் காணப்படுகிறது.
சர்க்கரை எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறது.
293
00:26:04,939 --> 00:26:08,025
அவர்கள் சர்க்கரை வைக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்கு தெரியும்
பாட்டில் தண்ணீர்?
294
00:26:08,193 --> 00:26:09,568
எனக்கு சர்க்கரை வியாதி இருந்தது.
295
00:26:09,736 --> 00:26:11,695
அது என் மருந்து.
அது என்னை வளர்த்தது.
296
00:26:11,863 --> 00:26:14,782
இது என் சுழற்சியின் மூளை வளர்க்கப்பட்டது
நான் ஒரு நஷ்டம் என்று உணர்ந்தேன்.
297
00:26:14,949 --> 00:26:16,742
- நீங்கள் சாறு.
- நீங்கள் சாறு.
298
00:26:16,910 --> 00:26:21,330
- எண் இரண்டு எந்த சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை உள்ளது.
- சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை.
299
00:26:22,332 --> 00:26:24,458
சோடாக்களும்? கூட நினைக்காதே
இனி சோடாக்கள் பற்றி.
300
00:26:24,626 --> 00:26:28,087
இல்லை உறிஞ்சும் மிட்டாய்கள். மிகவும் நல்லது, ஐயா.
அந்த பொருள் எதுவும் இல்லை. அதை விட்டு விலகி இரு.
301
00:26:28,254 --> 00:26:31,298
ரொட்டி ரொட்டிகளை சரிபார்க்கவும். உங்கள் பார்வை
பற்பசை. சுத்திகரிக்கப்பட்ட சர்க்கரை இல்லை.
302
00:26:31,466 --> 00:26:34,802
நான் சொன்னேன், "30 நாட்களுக்கு,
நான் சரியான சாப்பிட போகிறேன்.
303
00:26:34,969 --> 00:26:36,887
நான் என் ஆத்மாக்களைத் தேர்ந்தெடுப்பேன் ...
304
00:26:37,055 --> 00:26:38,764
... மற்றும் நான் முயற்சி செய்கிறேன். "
305
00:26:38,932 --> 00:26:41,225
எனக்கு நம்பிக்கை இருந்தது.
306
00:26:41,393 --> 00:26:43,769
அந்த நம்பிக்கையில்,
நான் சிந்திக்க ஒரு வழி கண்டுபிடித்தேன்.
307
00:26:52,570 --> 00:26:53,612
வாயை மூடு.
308
00:27:28,565 --> 00:27:30,065
- வணக்கம்?
- ரோஸி?
309
00:27:30,233 --> 00:27:31,608
- ஆம்?
- சாரா.
310
00:27:31,776 --> 00:27:32,818
ஆம்?
311
00:27:32,986 --> 00:27:35,029
அந்த மருத்துவரின் எண்ணிக்கை எனக்குத் தேவை.
312
00:27:37,866 --> 00:27:40,200
எனக்கு புரியவில்லை
ஏன் அவரை பார்க்க வேண்டும்?
313
00:27:40,368 --> 00:27:42,786
ஒரு பிச்சை தளர்வின் மகனை வெட்டி,
கல்யாணத்துக்கு.
314
00:27:42,954 --> 00:27:44,413
நான் அவரை விரும்பவில்லை என்பதால் ...
315
00:27:44,581 --> 00:27:47,207
... என் பெற்றோரிடம் பேசுகிறேன்
நான் சிகிச்சை நிறுத்திவிட்டேன்.
316
00:27:47,667 --> 00:27:51,003
அவர்கள் ஏற்கனவே என்னை துடைத்தனர்,
அவர்கள் என்னை வெட்டி யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள்.
317
00:27:52,213 --> 00:27:54,465
ஹாரி, நான் அவருடன் தூங்கவில்லை
அல்லது எதையும்.
318
00:27:55,175 --> 00:27:57,676
நான் வீட்டிற்கு வருகிறேன்
கச்சேரிக்குப் பிறகு.
319
00:27:58,219 --> 00:28:00,763
நீ பெறாமைப்படுகிறாய்.
320
00:28:01,222 --> 00:28:03,932
ஹாரி பொறாமை?
321
00:28:04,559 --> 00:28:07,311
ஓ, என்னை சுற்றி உங்கள் கைகளை வைத்து.
322
00:28:07,479 --> 00:28:09,396
- இல்லை.
- ஓ, நீ மிகவும் பிடிவாதமாக இருக்கிறாய்.
323
00:28:09,564 --> 00:28:11,690
என்னை சுற்றி உங்கள் கைகளை வை.
324
00:28:13,735 --> 00:28:15,569
நிறுத்து.
325
00:28:16,321 --> 00:28:19,239
நான் உங்கள் கருவிழிகளை உறிஞ்சி விடுவேன்.
326
00:28:20,241 --> 00:28:21,742
வெல்?
327
00:28:23,620 --> 00:28:26,205
நான் ஏமாற்றமடைந்தேன்
நீங்கள் அவமதிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் என்று.
328
00:28:27,916 --> 00:28:29,833
அனிதா நகரம் அல்லது ஏதாவது இருக்கிறதா?
329
00:28:30,960 --> 00:28:32,753
நீ ஏன் கேட்கிறாய்?
330
00:28:32,921 --> 00:28:36,256
நான் யோசித்தேன்
அவள் அவமானப்பட்டிருந்தால்.
331
00:28:41,680 --> 00:28:44,765
இல்லை அவள் நன்றாக இருக்கிறாள், நன்றி.
332
00:28:44,933 --> 00:28:46,767
உண்மையில், அவர் புளோரிடாவில் இருக்கிறார்.
333
00:28:47,769 --> 00:28:49,520
நான் ஏதாவது கேட்கலாமா?
தனிப்பட்ட, அர்னால்டு?
334
00:28:49,688 --> 00:28:50,854
நிச்சயமாக.
335
00:28:53,525 --> 00:28:55,609
- சரி.
- எதையும். என்ன?
336
00:28:55,777 --> 00:28:58,278
எல் ... நீ தான்
இங்கே ஒன்று.
337
00:28:58,446 --> 00:29:01,115
- அது போய்விட்டது?
- கொஞ்சம். சிறிது குறைவாக.
338
00:29:02,242 --> 00:29:06,286
அது பரவாயில்லை. அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே.
இது மிகவும் நல்லது. அது ... அர்னால்டு.
339
00:29:09,124 --> 00:29:11,417
நீ எப்படி இருக்கிறாய், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்?
340
00:29:11,584 --> 00:29:13,794
எப்படி? மகத்தான.
341
00:29:13,962 --> 00:29:17,214
- அதனால் தான் நான் இங்கு இருக்கிறேன்.
- ஓ, நான் மிகவும் மோசமாக பார்த்திருக்கிறேன்.
342
00:29:17,382 --> 00:29:19,049
நன்றி.
343
00:29:19,217 --> 00:29:21,051
உங்கள் கேள்வி மற்றும் பார்வை எப்படி?
344
00:29:21,219 --> 00:29:23,137
எனக்கு இரண்டும் உண்டு.
345
00:29:24,055 --> 00:29:26,765
டாக்டர் விரைவில் உங்களுடன் இருப்பார்.
346
00:29:34,315 --> 00:29:35,816
நீங்கள் கொஞ்சம் அதிக எடையுள்ளவராக இருப்பதை நான் காண்கிறேன்.
347
00:29:35,984 --> 00:29:39,319
ஒரு சிறிய? எனக்கு 50 பவுண்டுகள்
நான் நன்கொடை செய்ய தயாராக இருக்கிறேன்.
348
00:29:39,487 --> 00:29:41,405
நாம் அதை கவனித்துக் கொள்ளலாம்.
349
00:29:41,573 --> 00:29:42,656
எந்த பிரச்சினையும் இல்லை.
350
00:30:33,708 --> 00:30:35,125
நாங்கள் எங்கள் வழியில் இருக்கிறோம், குழந்தை.
351
00:30:35,293 --> 00:30:37,378
குழந்தை, நாங்கள் எங்கள் வழியில் இருக்கிறோம்.
352
00:30:37,545 --> 00:30:40,839
கடவுளே, அங்கே பெரியது.
அதாவது, அனைவருக்கும் தாகம்.
353
00:30:41,383 --> 00:30:43,258
என்னிடம் வா.
354
00:30:44,803 --> 00:30:46,345
ஹாரி.
355
00:30:46,513 --> 00:30:48,722
நான் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
356
00:30:53,478 --> 00:31:07,408
இயற்கையாகவே.
357
00:31:31,850 --> 00:31:34,351
காலையில் ஊதா ...
358
00:31:34,519 --> 00:31:36,353
... மதியம் நீலம் ...
359
00:31:36,521 --> 00:31:38,230
... மாலை ஆரஞ்சு.
360
00:31:39,774 --> 00:31:42,776
என் மூன்று உணவு,
திரு ஸ்மிட்டி-பேன்ட்ஸ்.
361
00:31:44,612 --> 00:31:46,113
இரவில் பச்சை.
362
00:31:46,656 --> 00:31:48,449
அது போல. ஒன்று இரண்டு மூன்று நான்கு.
363
00:32:59,688 --> 00:33:01,772
நீ ஏன் திரும்பி வரவில்லை
படுக்கை, குழந்தை?
364
00:33:01,940 --> 00:33:03,065
இப்போது வாருங்கள், ஆலிஸ்.
365
00:33:03,233 --> 00:33:05,275
அதற்கு நிறைய நேரம் கிடைத்தது.
366
00:33:05,443 --> 00:33:08,445
இப்போதே நான் வருத்தப்படுகிறேன்
இந்த புதிய கண்ணாடிகள் எனக்கு கிடைத்தன.
367
00:33:29,718 --> 00:33:33,387
நான் உன்னிடம் சொன்னேன், அம்மா. ஒரு நாள் நான் அதை செய்வேன்.
368
00:33:33,555 --> 00:33:35,472
நீங்கள் எதையும் செய்ய வேண்டியதில்லை,
என் இனிய.
369
00:33:35,640 --> 00:33:37,599
நீ காதலிக்க வேண்டும்
உன் அம்மா, ஹூ?
370
00:33:37,767 --> 00:33:44,231
நீ என்ன செய்கிறாய், குழந்தை?
371
00:33:44,399 --> 00:33:46,066
ஒன்றும் இல்லை.
372
00:33:48,653 --> 00:33:50,738
உன்னைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன்.
373
00:33:52,949 --> 00:33:55,534
மற்றும் அனைத்து மோசமான விஷயங்கள்
நான் உனக்கு செய்யப்போகிறேன்.
374
00:33:56,411 --> 00:33:58,579
இங்கே வா.
375
00:34:00,915 --> 00:34:03,208
சரி, நீங்கள் சில நேரங்களில் என்னை பயமுறுத்துகிறீர்கள்.
376
00:34:03,376 --> 00:34:05,711
ஓ, இப்பொழுது, நான் உன்னை பயமுறுத்த விரும்பவில்லை.
377
00:34:05,879 --> 00:34:08,088
ஷிட், நான் யாரையும் பயமுறுத்த விரும்பவில்லை.
378
00:34:10,300 --> 00:34:14,219
நான் வாழ்க்கையின் எல்லாவற்றையும் விரும்புகிறேன் சிறிது
அமைதி மற்றும் மகிழ்ச்சி, அது தான்.
379
00:34:15,138 --> 00:34:16,847
இப்போதே...
380
00:34:18,266 --> 00:34:21,810
... நான் சிறந்த நரி இருக்கிறேன்
நான் எப்போதாவது என் கண்களை வைத்தேன்.
381
00:34:24,606 --> 00:34:26,440
நான் என்ன செய்வேன்.
382
00:34:27,359 --> 00:34:28,734
என் அம்மாவுக்கு உனக்குத் தெரியுமா?
383
00:34:28,902 --> 00:34:32,071
நான் பெறுவது பற்றி யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்
அவளுக்கு ஏதாவது, உங்களுக்கு தெரியும், போன்ற ...
384
00:34:32,238 --> 00:34:33,947
தற்போது அல்லது ஏதாவது போன்றது.
385
00:34:34,115 --> 00:34:36,283
ஆனால் எனக்கு தெரியாது
என்ன நான் போகிறேன்.
386
00:34:36,451 --> 00:34:38,118
- இப்பொழுது வரை.
- மற்றும்?
387
00:34:38,286 --> 00:34:40,579
நான் கடைசியாக என்னை கேட்டேன், சரியானதா?
388
00:34:40,747 --> 00:34:41,872
அவள் சரி என்ன?
389
00:34:43,917 --> 00:34:45,125
தொலைக்காட்சி, சரியானதா?
390
00:34:45,293 --> 00:34:47,795
அதாவது, ஒரு டிவி ஜன்கி,
அது பழைய பெண்.
391
00:34:47,962 --> 00:34:51,131
நான் எப்படியும் அவளை ஒரு கணம் கடமைப்பட்டிருக்கிறேன்
அனைத்து உடைகள் மற்றும் அதை கிழித்து ...
392
00:34:51,299 --> 00:34:54,843
... முன்னும் பின்னுமாக schlepped இருந்து
பழைய அபே எல்லா நேரத்திலும்.
393
00:34:55,011 --> 00:34:57,221
நீ அவளை மிகவும் நேசிக்கிறாய், இல்லையா?
394
00:35:00,767 --> 00:35:02,142
நான் நினைக்கிறேன், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
395
00:35:05,397 --> 00:35:07,731
பெரும்பாலான நேரம்,
அவள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
396
00:35:07,899 --> 00:35:09,983
இப்போது அதைப் பெறலாம்.
397
00:35:12,445 --> 00:35:14,238
சரி, முதலில் தள்ளுவோம்.
398
00:35:17,826 --> 00:35:21,120
இது ஆரம்பம், ஹாரி.
இன்றிரவு வரை நாம் போகக்கூடாது.
399
00:36:07,876 --> 00:36:14,214
உற்சாகமாக இருங்கள். உற்சாகமாக இருங்கள்.
400
00:36:14,382 --> 00:36:15,799
உற்சாகமாக இருங்கள்.
401
00:36:15,967 --> 00:36:18,385
நீங்கள் செய்ய வேண்டும்.
நீங்கள் உணர்ச்சிப்பட வேண்டும்.
402
00:36:18,553 --> 00:36:19,720
நான் ஒரு ஜீவன்.
403
00:36:19,888 --> 00:36:23,223
அறுபத்து ஐந்து பவுண்டுகள் மெலிந்து. நான் பெருமையாக நினைக்கிறேன்.
404
00:36:23,391 --> 00:36:24,933
சாறு.
405
00:36:32,275 --> 00:36:33,901
- எண் மூன்று.
- எண் மூன்று.
406
00:36:34,069 --> 00:36:35,694
ஹே, எண் மூன்று.
407
00:36:35,862 --> 00:36:40,532
இது பெரும்பாலான மக்களை பைத்தியம் பிடிக்கிறது.
408
00:36:43,203 --> 00:36:45,412
இதுவரை இது எளிதானது ...
409
00:36:45,580 --> 00:36:48,749
... ஆனால் உங்களை 30 நாட்களுக்கு கொடுங்கள்.
410
00:36:48,917 --> 00:36:53,712
நான் உனக்கு உத்தரவாதம் தருகிறேன் ...
411
00:37:40,468 --> 00:37:41,635
அதாவது, அது மெல்லியது.
412
00:37:41,803 --> 00:37:44,263
- அவள் அதைப் பார்க்கவில்லை.
- இது ஒரு waistline ஆகும்.
413
00:37:44,431 --> 00:37:46,890
நான் கிட்டத்தட்ட ஆடை துடைக்க முடியும்.
சிவப்பு ஆடை?
414
00:37:47,058 --> 00:37:49,810
- நான் கிட்டத்தட்ட ரிவிட் வரை கிடைத்தது.
- ஓ, சாரா. மெயில்மேன்.
415
00:37:50,311 --> 00:37:52,896
நான் அதை பார்க்கும்போது,
நான் எல்லா இடத்திலும் அலைந்துகொண்டிருக்கிறேன்.
416
00:37:53,064 --> 00:37:55,774
- நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
- ஆமாம், நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
417
00:37:55,942 --> 00:37:57,276
அவர் என்ன சொன்னார்?
418
00:37:57,444 --> 00:37:58,986
கவலைப்படாதே சாரா. அது வந்துவிடும்.
419
00:37:59,154 --> 00:38:00,988
- அவர் வருவார் என்றார்.
- ஆமாம், கவலைப்படாதே.
420
00:38:01,156 --> 00:38:03,282
- ஒரு தொகுப்பு இரண்டு மாதங்கள்.
- இரண்டு மாதங்கள்?
421
00:38:05,285 --> 00:38:06,577
- இது ஹாரி.
- ஓ, பார்.
422
00:38:06,745 --> 00:38:09,621
- ஹாரி.
- ஏய், மா, எளிதானது.
423
00:38:09,789 --> 00:38:12,791
நீ என்னை நசுக்க போகிறாய்,
கிறிஸ்த்தவர்களுக்கு.
424
00:38:12,959 --> 00:38:14,168
உள்ளே வா.
425
00:38:14,336 --> 00:38:15,961
- வணக்கம்.
- ஹாய், ஹாரி.
426
00:38:16,129 --> 00:38:19,006
- வணக்கம், ஹாரி.
- நாம் ஒரு சிறிய விஜயம் வேண்டும்.
427
00:38:19,174 --> 00:38:21,842
நீ எப்படி இருக்கிறாய், ஹாரி?
நீ அழகாக இருக்கிறாய்.
428
00:38:22,010 --> 00:38:24,178
- ஏதாவது சாப்பிட வேண்டுமா?
- இல்லை, மா.
429
00:38:24,346 --> 00:38:26,764
ஒரு சிறிய nosh ஒருவேளை? கேக் ஒரு துண்டு?
430
00:38:26,931 --> 00:38:29,016
நான் வெளியே போய் ஏதோ ஒன்றைப் பெற முடியும்
உனக்கு வேண்டுமென்றால்.
431
00:38:29,184 --> 00:38:32,478
நான் வீட்டில் எதுவும் இல்லை,
ஆனால் அடாவிற்கு ஏதாவது வேண்டும்.
432
00:38:32,645 --> 00:38:35,022
ஒருவேளை ஒரு கப்கேக்?
ஏதாவது சாப்பிட வேண்டுமா?
433
00:38:35,190 --> 00:38:38,025
இல்லை, இல்லை, மா. ஒன்றும் இல்லை. தயவு செய்து உட்கார்.
434
00:38:38,193 --> 00:38:39,985
நீங்கள் எனக்கு மயக்கம் தருகிறீர்கள்.
435
00:38:40,153 --> 00:38:42,738
ஆம். நீங்கள் எதையும் கவனிக்கிறீர்கள்
என்னைப் பற்றி?
436
00:38:42,906 --> 00:38:44,698
நான் மெலிதாக இருக்கிறேன் என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்களா?
437
00:38:45,283 --> 00:38:48,077
- ஆமாம், நான் உன்னை நினைக்கிறேன், மா.
- நான் இழந்த இருபத்து ஐந்து பவுண்டுகள்.
438
00:38:48,244 --> 00:38:50,329
இருபத்தி ஐந்து பவுண்டுகள்.
உன்னால் நம்ப முடிகிறதா?
439
00:38:50,497 --> 00:38:53,415
- அதுதான் ஆரம்பம்.
- பெரிய, மா. அது மிகவும் பெரியது.
440
00:38:53,583 --> 00:38:58,212
நான் உங்களுக்கு மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்,
ஆனால் நீ உட்காருகிறாயா? தயவு செய்து.
441
00:39:01,883 --> 00:39:05,886
மன்னிக்கவும் நான் ஒரு நேரத்தில் சுற்றி இல்லை,
ஆனால், நான் பிஸியாக இருந்தேன். உண்மையான பிஸியாக.
442
00:39:06,054 --> 00:39:08,889
ஓ, ஆமாம்? உனக்கு ஒரு நல்ல வேலை கிடைத்தது?
நீங்கள் நன்றாக செய்கிறீர்களா?
443
00:39:09,057 --> 00:39:12,184
- ஆமாம், உண்மையான நல்லது. உண்மையான நல்லது.
- எந்த வகையான வியாபாரம்?
444
00:39:12,352 --> 00:39:16,897
சரி, நான் ஒரு விநியோக இருக்கிறேன்,
போன்ற, ஒரு பெரிய இறக்குமதியாளர்.
445
00:39:17,482 --> 00:39:19,233
- ஏய், மா.
- ஓ, நான் உனக்கு மிகவும் சந்தோஷமாக இருக்கிறேன்.
446
00:39:19,401 --> 00:39:21,735
எளிதாக. நீ என்னை கொல்கிறாய்.
447
00:39:21,903 --> 00:39:24,571
இயேசு, என்ன,
நீங்கள் எடையை உயர்த்திக் கொண்டிருக்கிறீர்களா?
448
00:39:24,739 --> 00:39:27,032
- நீங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று எனக்கு எப்போதும் தெரியும்.
- நீங்கள் சொல்வது சரி.
449
00:39:27,200 --> 00:39:30,744
இப்போது ஒருவேளை நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் சந்திப்பீர்கள்
மற்றும் ஒரு குழந்தை வேண்டும்?
450
00:39:32,414 --> 00:39:34,581
சரி, நான் ஏற்கனவே ஒன்று சந்தித்தேன்.
451
00:39:34,749 --> 00:39:36,875
மா. Ma, Ma, Ma,
அத்தை மந்திரம் செல்லாதே, எல்லாம் சரிதானே?
452
00:39:37,043 --> 00:39:39,253
அவள் யார்?
அவளுடைய பெற்றோர் யார்?
453
00:39:39,421 --> 00:39:41,255
- அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள்?
- நீ அவளை அறிந்திருக்கிறாய். மரியோன்.
454
00:39:41,423 --> 00:39:42,589
மரியன் சில்வர்? நினைவில்?
455
00:39:42,757 --> 00:39:44,800
- ஓ, வெள்ளி.
- ஞாபகம் இருக்கிறதா? ஆம்.
456
00:39:44,968 --> 00:39:47,761
நிச்சயமாக. மன்ஹாட்டன் கடற்கரை.
457
00:39:47,929 --> 00:39:51,015
அவர் எஸ்பிளானேட்ஸில் ஒரு வீட்டைப் பெற்றுள்ளார்.
ஆடை வியாபாரம்.
458
00:39:51,182 --> 00:39:53,225
ஆம். அவர் உண்மையான பெரியவர்
பெண்களின் undies.
459
00:39:53,393 --> 00:39:57,187
ஏய், ஏய், நீங்கள் எல்லாவற்றையும் எதிர்க்கும் முன்
மீண்டும் மீண்டும், என்னை மறக்க செய்ய, மா ...
460
00:39:57,355 --> 00:39:59,023
வெறும் ...
461
00:39:59,190 --> 00:40:01,275
நான் உங்களுக்கு என்ன சொல்ல விரும்புகிறேன் என்று ...
462
00:40:01,443 --> 00:40:02,943
... நன்றாக, நான் ஒரு பரிசு கிடைத்தது.
463
00:40:03,111 --> 00:40:06,196
ஓ, ஹாரி, எனக்கு ஒரு தேவை இல்லை.
ஒரு குழந்தை வேண்டும்.
464
00:40:06,364 --> 00:40:08,574
நான் உனக்கு என்ன செய்தேன் என்று உனக்கு சொல்கிறேன்?
465
00:40:08,742 --> 00:40:10,784
மாயாவா?
466
00:40:10,952 --> 00:40:14,997
கிறிஸ்துவே, நீங்கள் உண்மையில் வேறு ஏதேனும் இருக்கிறீர்கள்
இன்று, உனக்கு தெரியுமா?
467
00:40:15,165 --> 00:40:18,292
பாருங்கள், எனக்குத் தெரியும் ...
468
00:40:19,836 --> 00:40:20,919
சரி ...
469
00:40:23,131 --> 00:40:25,632
அத்தகைய பாஸ்டர்ட் இருப்பதற்காக வருந்துகிறேன்.
470
00:40:25,800 --> 00:40:27,301
நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்.
471
00:40:27,802 --> 00:40:31,138
அதாவது, நான் மாற்ற முடியாது என்று எனக்கு தெரியும்
நடந்தது எதுவும் ...
472
00:40:31,306 --> 00:40:33,474
... ஆனால் நான் அதை அறிய விரும்புகிறேன் ...
473
00:40:33,641 --> 00:40:35,017
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று ...
474
00:40:35,185 --> 00:40:37,603
... மற்றும் நான் வருந்துகிறேன்.
475
00:40:38,646 --> 00:40:40,898
நீ சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
476
00:40:41,775 --> 00:40:43,359
எனவே நான் உங்களுக்கு ஒரு புதிய புதிய டிவி தொகுப்பு கிடைத்தது.
477
00:40:43,526 --> 00:40:47,279
இது வழங்கப்படும்
ஓரிரு நாட்கள். இது மேசி தான்.
478
00:40:49,157 --> 00:40:50,824
ஆம்.
479
00:40:52,202 --> 00:40:53,994
உங்கள் தந்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார் ...
480
00:40:54,162 --> 00:40:57,331
... நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று பார்க்க முடிந்தால்
உங்கள் தாய்க்கு.
481
00:41:00,794 --> 00:41:02,920
சீமோர் என்று பாருங்கள்
482
00:41:03,088 --> 00:41:05,756
உன் மகன் எவ்வளவு நன்றாக இருக்கிறான் என்று நீ பார்க்கிறாயா?
483
00:41:05,924 --> 00:41:09,968
அவர் தனது தாய்,
தனியாக வாழ்கிறார்.
484
00:41:10,136 --> 00:41:12,096
அவளை பார்க்க யாரும் இல்லை.
485
00:41:23,650 --> 00:41:25,442
ஏய், மா?
486
00:41:26,027 --> 00:41:28,028
- நீங்கள் உபாரிகள்?
- என்ன?
487
00:41:28,196 --> 00:41:29,279
நீங்கள் உபார்களாக இருக்கிறீர்களா?
488
00:41:30,657 --> 00:41:34,576
- நீங்கள் உணவு மாத்திரைகள் மீது இருக்கிறீர்களா, இல்லையா?
- நான் உன்னிடம் சொன்னேன். நான் ஒரு நிபுணரிடம் போகிறேன்.
489
00:41:34,744 --> 00:41:35,786
என்று நான் நினைத்தேன்.
490
00:41:35,954 --> 00:41:38,038
நீங்கள் வேகத்துக்காக ஒரு குவளை செய்கிறீர்கள்,
நீ இல்லையா?
491
00:41:38,206 --> 00:41:40,457
ஹாரி, நீ சொல்வது சரிதானே?
நான் ஒரு டாக்டரிடம் போகிறேன்.
492
00:41:40,625 --> 00:41:43,919
- அவர் உனக்கு என்ன கொடுக்கிறார், மா? மாத்திரைகள்?
- நிச்சயமாக அவர் எனக்கு மாத்திரைகள் தருகிறார்.
493
00:41:44,087 --> 00:41:45,170
என்ன மாதிரிகள்?
494
00:41:45,338 --> 00:41:47,381
ஒரு ஊதா ஒன்று, நீலம் ஒன்று,
ஆரஞ்சு ஒரு.
495
00:41:47,549 --> 00:41:49,383
நான் என்ன சொல்கிறேன்?
496
00:41:49,551 --> 00:41:52,553
ஹாரி, நான் சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்,
ஆல்பர்ட் ஐன்ஸ்டீன் அல்ல.
497
00:41:52,721 --> 00:41:53,846
எனக்கு எப்படி தெரியும்?
498
00:41:54,014 --> 00:41:57,349
பொருட்களை நீங்கள் நன்றாக உணரவைக்கிறதா,
வகையான, மற்றும் நீங்கள் நிறைய pep கொடுக்க?
499
00:41:57,517 --> 00:41:59,685
சரி, ஆமாம், கொஞ்சம்.
500
00:41:59,853 --> 00:42:02,396
ஒரு சிறிய? நீங்கள் அரைக்கும்படி கேட்கலாம்
இங்கே இருந்து உங்கள் பற்கள்.
501
00:42:02,564 --> 00:42:03,939
அது இரவில் போய்விடும்.
502
00:42:04,107 --> 00:42:06,442
- இரவில்?
- ஆமாம், நான் பச்சை நிறத்தை எடுக்கும்போது.
503
00:42:06,609 --> 00:42:09,403
முப்பது நிமிடங்கள், நான் தூங்குகிறேன்.
பூ, அது போலவே.
504
00:42:09,571 --> 00:42:11,321
Ma, Ma.
505
00:42:11,489 --> 00:42:12,948
நீங்கள் அந்த பொருள் தளர்வான வெட்டி gotta.
506
00:42:13,116 --> 00:42:15,826
- நான் உனக்கு சொல்கிறேன், அது நல்லது.
- நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், எது நல்லது?
507
00:42:15,994 --> 00:42:17,411
இருபத்தைந்து பவுண்டுகள் நான் இழந்துவிட்டேன்.
508
00:42:17,579 --> 00:42:20,664
பெரிய ஒப்பந்தம். அதனால் என்ன? உனக்கு வேண்டும்
ஒரு துரோகி என, chrissake ஐந்து?
509
00:42:20,832 --> 00:42:23,959
மயக்கம் என்ன? ஆம்
வாய் அல்லது ஏதோவொரு foaming?
510
00:42:24,127 --> 00:42:25,252
அவர் ஒரு நல்ல மருத்துவர்.
511
00:42:25,420 --> 00:42:27,588
நான் சொல்கிறேன்,
அந்த நொடிக்கு நல்லது இல்லை.
512
00:42:27,756 --> 00:42:29,256
உனக்கு எப்படி தெரியும்?
513
00:42:29,424 --> 00:42:31,842
உங்களுக்கு இன்னும் எப்படி தெரியும்?
ஒரு மருத்துவர் விட மருந்து பற்றி?
514
00:42:33,428 --> 00:42:35,929
என்னை நம்பு, நான், எனக்கு தெரியும்.
515
00:42:36,097 --> 00:42:37,556
எல்லாம் சரி?
516
00:42:38,350 --> 00:42:40,768
நீங்கள் படிப்படியாக வெளியேற வேண்டும்.
517
00:42:40,935 --> 00:42:43,854
வா. நான் என் சிவப்பு உடையில் பொருத்தமாக இருக்கிறேன்.
518
00:42:44,022 --> 00:42:47,149
நான் அணிந்திருந்தேன்
உங்கள் உயர்நிலை பள்ளி பட்டப்படிப்புக்கு?
519
00:42:47,317 --> 00:42:49,276
உங்கள் தந்தை மிகவும் பிடித்திருந்தது.
520
00:42:50,153 --> 00:42:53,947
ஓ, அவர் என்னை பார்த்து எப்படி நினைவில்
அந்த சிவப்பு உடையில்.
521
00:42:55,116 --> 00:42:57,326
அம்மா, என்ன பெரிய விஷயம்
சிவப்பு ஆடை பற்றி?
522
00:43:00,830 --> 00:43:03,040
நான் அதை அணிய போகிறேன் ...
523
00:43:03,958 --> 00:43:05,000
உனக்கு தெரியாது.
524
00:43:06,252 --> 00:43:08,170
நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன்.
525
00:43:08,338 --> 00:43:10,964
நான் ஒரு அழைப்பு மற்றும் ஒரு பயன்பாடு, மற்றும் ...
526
00:43:11,132 --> 00:43:13,926
வாருங்கள், மா. யார் உங்கள் கால் இழுக்கிறார்?
527
00:43:14,094 --> 00:43:15,594
இல்லை, இல்லை, இல்லை, நான் சொல்கிறேன்.
528
00:43:15,762 --> 00:43:19,473
நான் ஒரு போட்டியாளராக இருக்கிறேன்
தொலைக்காட்சியில். எனக்கு இன்னும் தெரியாது.
529
00:43:19,641 --> 00:43:22,518
எப்போது அவர்கள் என்னிடம் சொல்லவில்லை,
ஆனால் நீங்கள் எப்படி பெருமைப்படுவீர்கள் என்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள் ...
530
00:43:22,686 --> 00:43:24,770
... உன் அம்மாவை பார்க்கும்போது
சிவப்பு நிறத்தில் ...
531
00:43:24,938 --> 00:43:26,647
... தங்க காலணிகளில் தொலைக்காட்சியில்.
532
00:43:26,815 --> 00:43:28,982
பெரிய விஷயம் என்ன?
தொலைக்காட்சியில் இருப்பது பற்றி?
533
00:43:29,150 --> 00:43:32,319
நீங்கள் எடுத்துக் கொண்ட அந்த மாத்திரைகள் உங்களைக் கொல்லும்
நீங்கள் எப்போதாவது வருவதற்கு முன்பு.
534
00:43:32,487 --> 00:43:34,029
பெரிய ஒப்பந்தம்?
535
00:43:34,197 --> 00:43:36,281
நீங்கள் ஒரு வண்டியில் ஓட்டிவிட்டீர்கள்.
536
00:43:36,449 --> 00:43:39,326
சிறந்த இருக்கை யார் என்று நீங்கள் பார்த்தீர்களா?
537
00:43:39,494 --> 00:43:42,204
நான் இப்போது யாரோ, ஹாரி.
538
00:43:42,372 --> 00:43:44,623
எல்லோரும் என்னை விரும்புகிறார்கள்.
539
00:43:45,083 --> 00:43:48,502
விரைவில், மில்லியன் கணக்கான மக்கள் என்னைக் காண்பார்கள் ...
540
00:43:48,670 --> 00:43:50,879
... அவர்கள் எல்லோரும் என்னை விரும்புவார்கள்.
541
00:43:51,047 --> 00:43:53,215
உங்களைப் பற்றி நான் சொல்கிறேன் ...
542
00:43:53,383 --> 00:43:55,426
... மற்றும் உங்கள் தந்தை.
543
00:43:55,593 --> 00:43:57,761
அவர் நமக்கு எவ்வளவு நல்லவர்.
544
00:43:57,929 --> 00:43:59,346
நினைவில்?
545
00:44:02,434 --> 00:44:05,686
காலையில் எழுந்ததற்கு இது ஒரு காரணம்.
546
00:44:06,354 --> 00:44:08,731
இது எடை இழக்க ஒரு காரணம் ...
547
00:44:08,898 --> 00:44:11,358
... சிவப்பு உடையில் பொருந்தும்.
548
00:44:12,694 --> 00:44:15,320
இது சிரிக்க ஒரு காரணம்.
549
00:44:16,489 --> 00:44:19,867
lt நாளை சரியாக செய்கிறார்.
550
00:44:22,704 --> 00:44:24,663
எனக்கு என்ன கிடைத்தது, ஹாரி?
551
00:44:27,375 --> 00:44:31,128
நான் ஏன் படுக்கைக்கு கூட வைக்க வேண்டும்
அல்லது உணவை கழுவுங்கள்?
552
00:44:31,296 --> 00:44:35,382
நான் அவற்றை செய்கிறேன், ஆனால் ஏன்?
553
00:44:36,009 --> 00:44:37,760
நான் தனியாக இருக்கிறேன்.
554
00:44:38,720 --> 00:44:40,637
உங்கள் தந்தையார் போய்விட்டார்.
555
00:44:40,805 --> 00:44:42,890
நீங்கள் போய்விட்டீர்கள்.
556
00:44:44,768 --> 00:44:46,727
எனக்கு யாரும் இல்லை ...
557
00:44:47,395 --> 00:44:49,396
...கவலை.
558
00:44:50,065 --> 00:44:52,232
எனக்கு என்ன கிடைத்தது, ஹாரி?
559
00:44:57,280 --> 00:44:59,073
நான் தனியாக இருக்கிறேன்.
560
00:45:01,034 --> 00:45:03,077
நான் வயதானவன்.
561
00:45:03,578 --> 00:45:05,829
நீங்கள் நண்பர்களே, மா.
562
00:45:05,997 --> 00:45:08,499
இது ஒன்றும் இல்லை.
563
00:45:09,000 --> 00:45:11,335
அவர்கள் எனக்கு தேவையில்லை.
564
00:45:16,257 --> 00:45:18,884
நான் உணர்கிறேன்.
565
00:45:20,428 --> 00:45:22,930
நான் சிவப்பு ஆடை பற்றி நினைத்து விரும்புகிறேன் ...
566
00:45:23,098 --> 00:45:27,768
... மற்றும் தொலைக்காட்சி
நீயும் உன் தந்தையும்.
567
00:45:28,728 --> 00:45:32,648
நான் சூரியன் வந்தவுடன், நான் சிரிக்கிறேன்.
568
00:45:38,655 --> 00:45:40,489
நான் வருகிறேன், வருகிறேன், மா.
569
00:45:41,616 --> 00:45:45,452
உனக்கு தெரியும், இப்போது நான் நேராக இருக்கிறேன்,
என் தொழில் நல்லது ...
570
00:45:45,620 --> 00:45:48,539
... நான் வருகிறேன், நானும் மரியான்.
நாம் இரவு உணவுக்கு வருவோம்.
571
00:45:48,707 --> 00:45:50,624
சரி, நல்லது. நீ அவளை அழைத்து வா.
572
00:45:50,792 --> 00:45:53,961
நான் ஒரு காளான் சூப் செய்கிறேன்
மற்றும் ஒரு வறுவல்.
573
00:45:54,379 --> 00:45:56,422
அது பெரியது, மா.
574
00:45:56,631 --> 00:45:58,173
அது பெரியது.
575
00:45:58,341 --> 00:46:00,634
நான் உங்களுக்கு முன்னால் ஒரு அழைப்பு கொடுக்கிறேன்,
எல்லாம் சரி?
576
00:46:00,802 --> 00:46:02,386
சரி.
577
00:46:03,555 --> 00:46:05,305
எனக்கு மகிழ்ச்சி.
578
00:46:05,890 --> 00:46:09,059
நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் வேண்டும் மகிழ்ச்சி
மற்றும் உங்கள் சொந்த வணிக.
579
00:46:09,227 --> 00:46:11,020
எனக்கு மகிழ்ச்சி.
580
00:46:17,152 --> 00:46:18,819
நான் போகிறேன், மா.
581
00:46:18,987 --> 00:46:22,531
மன்ஹாட்டனில் ஒரு நியமனம் எனக்கு கிடைத்தது
சிறிது நேரத்தில், ஆனால் ...
582
00:46:22,699 --> 00:46:25,617
- ஆனால் நான் திரும்பி வருகிறேன்.
- சரி. உங்கள் விசை இன்னும் கிடைத்திருக்கிறதா?
583
00:46:25,785 --> 00:46:27,745
ஆமாம், எனக்கு அது கிடைத்தது.
584
00:46:29,831 --> 00:46:31,540
பாய், மகனே.
585
00:47:10,080 --> 00:47:11,872
பிராட் நீங்கள் விரைவாக, குழந்தைக்கு வருகிறார் என்கிறார்.
586
00:47:13,625 --> 00:47:15,167
நன்றி தோழா.
587
00:47:17,921 --> 00:47:23,008
நீங்கள் புத்திசாலியாக இருப்பதாக கூறுகிறார், நீங்கள் உண்மையுள்ளவர்,
நீங்கள் ஒரு ஜன்கி இல்லை.
588
00:47:25,845 --> 00:47:27,554
பிராடி உன்னை ஊக்குவிக்க விரும்புகிறார்.
589
00:47:27,722 --> 00:47:30,516
அவர் உனக்கு அதிகமாய் கொடுக்க விரும்புகிறார்
பொறுப்பு. ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா?
590
00:47:31,059 --> 00:47:34,728
ஆம். ஆம். ஷிட், ஆமாம், மனிதன்.
591
00:47:36,648 --> 00:47:38,857
என்னை மன்னித்துவிடு, நான் உன்னை கொல்லுவேன்.
592
00:47:39,025 --> 00:47:42,236
- பிராடி கூறுகிறார், நீங்கள் அவரை ஃபக், நான் உன்னை கொல்லிறேன்.
- புரிந்தது.
593
00:47:42,404 --> 00:47:44,071
அதை நினைவில் கொள்.
594
00:47:47,575 --> 00:47:49,576
ஷிட், நீங்கள் ஒரு வெள்ளை இயக்கி கிடைத்தது.
595
00:47:56,918 --> 00:47:58,502
விழுங்க.
596
00:48:00,588 --> 00:48:02,589
என்ன ஃபக்.
597
00:48:12,183 --> 00:48:13,767
நகர்த்தாதே.
598
00:48:47,635 --> 00:48:50,262
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி.
599
00:48:52,974 --> 00:48:56,143
நீ என்னை ஒரு நபர் போல உணர்கிறாய்.
600
00:48:57,979 --> 00:49:01,190
நான் என்னை போல்.
601
00:49:02,359 --> 00:49:04,568
நான் அழகாக இருக்கிறேன்.
602
00:49:06,029 --> 00:49:08,739
நீ அழகாக இருக்கிறாய்.
603
00:49:12,327 --> 00:49:16,455
நீங்கள் மிக அழகான பெண்
இந்த உலகத்தில்.
604
00:49:17,374 --> 00:49:19,667
நீ என் கனவு.
605
00:49:26,091 --> 00:49:29,134
இல்லை, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். நான் முற்றிலும் இருக்கிறேன்
சில. நான் மீண்டும் சரிபார்க்கிறேன்.
606
00:49:29,302 --> 00:49:31,845
ஆனால் நீங்கள் என்னை பலவீனப்படுத்தியிருக்கலாம்
கடந்த முறை.
607
00:49:32,013 --> 00:49:33,639
அது சாத்தியமில்லை, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
608
00:49:33,807 --> 00:49:36,517
நான் முன்பு சொன்னது போல்,
அவை அனைத்தும் ஒரே சக்தியாகும்.
609
00:49:36,685 --> 00:49:40,062
- ஆனால் ஏதோ ஒன்று இல்லை.
- நீங்கள் அவர்களுக்கு சரிசெய்யப்படுகிறீர்கள்.
610
00:49:40,230 --> 00:49:43,857
இது பற்றி கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை,
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப், சரியா?
611
00:50:02,210 --> 00:50:03,377
எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது.
612
00:50:03,545 --> 00:50:05,295
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
613
00:50:05,463 --> 00:50:08,048
அவள் ஒரு அழகான பெண்
நகைச்சுவை உணர்வு கொண்ட உணர்வுடன் ...
614
00:50:08,216 --> 00:50:11,343
... மற்றும் ஒரு மந்திர புன்னகை நேராக
பிரைட்டன் கடற்கரை, புரூக்ளின் இருந்து.
615
00:50:11,511 --> 00:50:15,055
நாம் ஒரு தாகமாக வரவேற்போம்
திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்பிடம்.
616
00:50:15,223 --> 00:50:16,932
சாரா மூலம் சாறு. சாரா மூலம் சாறு.
617
00:50:17,100 --> 00:50:20,269
சாரா மூலம் சாறு. ஹே, சாரா சாறு கிடைத்தது.
618
00:50:20,437 --> 00:50:23,897
சாரா சாறு கிடைத்தது. ஹே, சாரா.
619
00:50:34,576 --> 00:50:36,285
லவ். காதல், டைரோன் சி
620
00:50:36,453 --> 00:50:38,746
ஒன்றாக உங்கள் கதை கிடைக்கும். நீங்கள் ஜாமீன் செய்தீர்கள்.
621
00:50:38,913 --> 00:50:40,497
எவ்வளவு?
622
00:50:40,749 --> 00:50:43,917
அவர்கள் எங்கள் ரொக்கத்தை அதிகம் பெற்றுக் கொண்டார்கள்,
மற்றும் நீங்கள் இணைந்திருக்கிறோம்.
623
00:50:44,085 --> 00:50:46,003
ஓ, மலம், மனிதன்.
624
00:50:46,171 --> 00:50:48,964
ஏஞ்சல் ஒரு போர் இருக்கிறது என்கிறார்
இத்தாலியர்கள் மற்றும் கறுப்பர்கள் இடையே.
625
00:50:49,132 --> 00:50:51,842
அவர் சல் தி ஜிப் என்கிறார்
புளோரிடாவில் அவரது கதைகளை வைத்து ...
626
00:50:52,010 --> 00:50:55,220
- ... பிராடி போன்ற தோழர்கள் தட்டிக்கழித்தனர்.
- ஷிட்.
627
00:50:55,388 --> 00:50:58,182
- யாரும் ஒரு காரியம் இல்லை.
- பெரிய டிம் தவிர.
628
00:50:58,350 --> 00:51:00,142
நன்றாக, மலம், நாம் அவரை பார்க்க போவோம்.
629
00:51:00,310 --> 00:51:01,560
அவர் விற்பனை செய்யவில்லை.
630
00:51:01,728 --> 00:51:03,103
அவர் தான் அதை புண்டைக்கு கொடுக்கிறார்.
631
00:51:04,064 --> 00:51:05,939
- என்ன?
- மகளே.
632
00:51:06,107 --> 00:51:07,524
அவர் அந்த மனிதனைப் பற்றி பேசினார்.
633
00:51:07,692 --> 00:51:11,278
நான் அவரை விரும்பும் அனைத்தையும் கொடுக்கிறேன் என்று சொன்னேன்.
அவர் எனக்கு மிகவும் பிடித்தவர் அல்ல என்று அவர் கூறினார்.
634
00:51:24,376 --> 00:51:26,627
வாருங்கள், எண் மூன்று.
635
00:51:27,671 --> 00:51:29,588
பெரும்பாலான மக்கள்.
636
00:51:30,298 --> 00:51:31,674
நீங்கள் அதை விரும்புகிறீர்கள்.
637
00:51:31,841 --> 00:51:33,300
இது எளிதானது.
638
00:51:33,468 --> 00:51:35,803
முப்பது நாட்களில் அது நடக்கும். நான் குவா ...
639
00:51:49,526 --> 00:51:51,235
நீங்கள் சொல்வது சரிதானா?
640
00:51:53,738 --> 00:51:56,657
ஆம். lt ஒரு கெட்ட கனவு தான்.
641
00:51:57,575 --> 00:51:59,535
சில தண்ணீர் வேண்டுமா?
642
00:52:21,683 --> 00:52:23,976
- ஒருவேளை நாம் இப்போது முக்குவதில்லை.
- வாருங்கள், மரியான்.
643
00:52:24,144 --> 00:52:26,437
நான் ஏற்கனவே சொன்னேனே, சரிதானே?
644
00:52:27,897 --> 00:52:29,565
இது நம்மிடம் உள்ளது.
645
00:52:29,733 --> 00:52:32,943
டைரோன் காலையில் ஸ்கோர் போடுகிறார்,
ஹாரி.
646
00:52:38,700 --> 00:52:42,369
எனக்கு தெரியாது. அது ... அது அங்கு ஒரு பிச்.
647
00:52:44,289 --> 00:52:46,206
அது நன்றாக இருக்கும்.
648
00:52:48,251 --> 00:52:50,210
அது சரி, ஹாரி.
649
00:52:55,300 --> 00:52:56,717
ஆம்.
650
00:52:57,052 --> 00:52:58,469
நான் நினைக்கிறேன்.
651
00:53:05,435 --> 00:53:07,519
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி.
652
00:53:46,601 --> 00:53:49,311
பிரச்சனை என்னவாக இருக்கும்?
உங்கள் எடை நன்றாக உள்ளது.
653
00:53:49,479 --> 00:53:53,273
எடை நன்றாக இருக்கிறது. நான் இல்லை.
654
00:53:53,608 --> 00:53:56,276
குளிர்சாதன பெட்டி.
655
00:53:56,820 --> 00:53:58,487
ஏதாவது தவறா?
656
00:54:01,408 --> 00:54:03,492
எல்லாம் ...
657
00:54:07,330 --> 00:54:09,623
... அனைத்து கலப்பு.
658
00:54:09,916 --> 00:54:11,792
- குழப்பமான.
- அது பற்றி கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை.
659
00:54:11,960 --> 00:54:13,252
இதை பூர்த்தி செய்து பாருங்கள்.
660
00:54:13,420 --> 00:54:15,379
ஒரு வாரம் ஒரு நியமனம் செய்யுங்கள்.
661
00:54:25,473 --> 00:54:27,141
வெல்?
662
00:54:27,350 --> 00:54:29,601
டை இன்னும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை.
663
00:54:31,980 --> 00:54:33,439
நாம் என்ன செய்வது?
664
00:54:34,357 --> 00:54:35,399
எனக்கு தெரியாது.
665
00:54:35,817 --> 00:54:37,735
சரி, நீங்கள் செய்ய வேண்டியது
ஏதோ, ஹாரி.
666
00:54:37,902 --> 00:54:40,154
இது உங்கள் தவறு
நமக்கு ஏதோ கிடையாது.
667
00:54:40,321 --> 00:54:41,947
நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
668
00:54:42,115 --> 00:54:44,742
நீங்கள் பிஸ்கட் முழுவதும் சூடாக இருந்தீர்கள்
நேற்று இரவு இறங்க வேண்டும்.
669
00:54:44,909 --> 00:54:47,119
- இது போன்ற புல்ஷிட்.
- நீங்கள் இல்லை.
670
00:54:47,287 --> 00:54:49,371
- நாம் ஏதாவது செய்திருக்கலாம்.
- நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
671
00:54:49,539 --> 00:54:52,624
நான் சுற்றி உட்கார்ந்து பார்க்கிறேன்
தள்ளிக்கொண்டு என்னைப் போகாது?
672
00:54:52,792 --> 00:54:54,793
என் மீது எல்லாவற்றையும் போடாதே, சரியா?
673
00:55:05,847 --> 00:55:07,681
கவலைப்படாதே, மனிதன்.
674
00:55:07,849 --> 00:55:10,059
மீண்டும் அதை நிரப்புவோம்.
675
00:55:10,226 --> 00:55:12,519
உங்களுக்கு தெரியும், விஷயங்கள் நன்றாக இருக்கும்.
676
00:55:12,687 --> 00:55:16,106
பின்னர் நாம் பெட்டியை நிரப்புவோம்
மீண்டும், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
677
00:55:23,531 --> 00:55:25,532
எனவே செய்தி கேட்க விரும்புகிறீர்களா?
678
00:55:25,700 --> 00:55:27,534
என்ன செய்தி?
679
00:55:28,078 --> 00:55:31,038
சரி, உங்களுடைய நல்ல செய்தி கிடைத்தது,
உங்கள் கெட்ட செய்தி கிடைத்தது.
680
00:55:31,956 --> 00:55:32,998
ஷூட்.
681
00:55:33,166 --> 00:55:36,126
நல்ல செய்தி, இரண்டு நாட்கள் ...
682
00:55:36,294 --> 00:55:39,088
... சில பிரதானமாக இருக்கும்
மீண்டும் தெருவில்.
683
00:55:39,255 --> 00:55:41,215
உண்மையாகவா?
684
00:55:42,509 --> 00:55:43,717
உன்னிடம் அதை யார் சொன்னார்?
685
00:55:44,552 --> 00:55:46,887
- தேவதை.
- ஆம்?
686
00:55:47,055 --> 00:55:49,056
ஆமாம், அவர் கூறினார், கேப் சல்
அனுப்பிய வார்த்தை ...
687
00:55:49,224 --> 00:55:51,809
... விசைகளை ஒரு ஜோடி அனுமதிக்க
பருவத்திற்கு செல்லுங்கள்.
688
00:55:51,976 --> 00:55:53,727
அவர் ஒரு நல்ல கிறிஸ்தவராக இருக்கிறார்
மற்றும் அனைத்து ...
689
00:55:53,895 --> 00:55:56,730
... மற்றும் அவர் உணவு கவலை இல்லை
புகழ்பெற்ற பருவத்தில்.
690
00:55:56,898 --> 00:55:59,650
- நீங்கள் நம்புகிறீர்களா?
- சரி, நான் செய்தேன்.
691
00:55:59,818 --> 00:56:01,485
நான் கெட்ட செய்தி கேட்டது வரை.
692
00:56:07,992 --> 00:56:09,076
ஆம்?
693
00:56:09,577 --> 00:56:10,703
விலை இரட்டை ஆகிறது.
694
00:56:10,870 --> 00:56:13,956
நீங்கள் எடைக்கு காவல் எடுக்க வேண்டும்.
குறைந்தது ஒரு அரை துண்டு.
695
00:56:14,124 --> 00:56:15,416
எவ்வளவு?
696
00:56:16,584 --> 00:56:18,711
- இரண்டு.
- இரண்டு?
697
00:56:18,878 --> 00:56:21,588
- அது பைத்தியம் தான்.
- ஏய், நீ என்ன செய்ய போகிறாய்?
698
00:56:21,756 --> 00:56:24,425
நாயகன் நிக்கல் பையில் கிடையாது
உன் மீது, அது நிச்சயமாக இருக்கிறது.
699
00:56:24,592 --> 00:56:26,343
நாம் எங்கு போகிறோம்?
700
00:56:27,178 --> 00:56:28,554
நீங்கள் அர்னால்டு?
701
00:56:29,556 --> 00:56:33,142
சரி, உங்கள் பெற்றோர் கூட திரும்பி வரமாட்டார்கள்
உங்கள் அழைப்பு.
702
00:56:34,102 --> 00:56:35,894
நான் மாதங்களில் அவரை பார்க்கவில்லை.
703
00:56:36,062 --> 00:56:37,855
அதனால் என்ன, அவர் இன்னும் கூப்பிடுகிறார், அவர் இல்லையா?
704
00:56:38,690 --> 00:56:39,940
எனக்கு தெரியாது.
705
00:56:41,568 --> 00:56:44,236
பாருங்கள், எனக்கு வேறு என்ன தெரியாது.
706
00:56:44,404 --> 00:56:46,739
சரி, இது நம் கடைசி வாய்ப்பு
பாதையில் திரும்ப பெற
707
00:56:46,906 --> 00:56:50,784
நாம் சண்டையிட மற்றும் செய்ய வேண்டியதில்லை
ஒவ்வொரு நாளும் முடக்கம் காட்சி.
708
00:56:53,246 --> 00:56:54,788
எங்களுக்கு ரொட்டி தேவை.
709
00:56:54,956 --> 00:56:58,125
பணம் கிடைக்கும்
பிரச்சனை இல்லை, ஹாரி.
710
00:56:58,293 --> 00:57:00,878
சரி, பிரச்சனை என்ன,
கல்யாணத்துக்கு?
711
00:57:01,046 --> 00:57:03,881
நான் என்ன செய்ய போகிறேன் என்று எனக்கு தெரியாது
அதனை பெறுவதற்கு.
712
00:57:11,139 --> 00:57:12,556
பாருங்கள்.
713
00:57:12,724 --> 00:57:14,308
பேபி.
714
00:57:15,643 --> 00:57:18,771
நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் வணிகத்தில் திரும்புவோம்.
715
00:57:19,314 --> 00:57:21,815
நாம் மீண்டும் நகர்த்துவோம்.
716
00:57:22,317 --> 00:57:24,818
நாங்கள் சேமிப்பு தொடங்கும்.
717
00:57:25,487 --> 00:57:30,657
அது போலவே, சரியானது.
நான் சத்தியம் செய்கிறேன், மரியான்.
718
00:57:33,953 --> 00:57:35,579
நீங்கள் காண்பீர்கள்.
719
00:57:44,422 --> 00:57:46,465
இல்லை, நான் தான் ...
720
00:57:46,633 --> 00:57:49,885
இந்த காய்ச்சல் எப்போதும் எனக்குத் தெரியும்.
721
00:57:51,554 --> 00:57:53,263
நீங்கள் மனச்சோர்வடைந்திருக்கிறீர்களா?
722
00:57:53,431 --> 00:57:56,475
இல்லை அது மாதிரி ஒன்றும் இல்லை.
நான் இருந்தேன்...
723
00:57:56,643 --> 00:57:58,310
நான் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன்.
724
00:57:58,478 --> 00:58:01,230
உண்மையில், நான் இடைநில்லாமல் வடிவமைத்து வருகிறேன்.
725
00:58:01,398 --> 00:58:02,940
அது அற்புதம்.
726
00:58:03,108 --> 00:58:04,942
நீங்கள் உற்பத்தி செய்திருப்பதைக் கேட்க மகிழ்ச்சி.
727
00:58:09,781 --> 00:58:11,949
முற்றிலும் வெளிப்படையாக இருக்க ...
728
00:58:12,117 --> 00:58:14,410
... நான் கொஞ்சம் ஆச்சரியமாக இருந்தது
உங்களிடமிருந்து கேட்க.
729
00:58:18,331 --> 00:58:19,707
ஏதாவது தவறு இருக்கிறதா?
730
00:58:19,874 --> 00:58:22,042
இல்லை, ஏன்?
731
00:58:22,210 --> 00:58:24,837
சரி, இது பொதுவாக வழக்கு ...
732
00:58:25,005 --> 00:58:28,298
... யாரோவிலிருந்து ஒரு அழைப்பு வந்தால்
நீங்கள் சிறிது நேரம் கேள்விப்பட்டிருக்கவில்லை.
733
00:58:28,466 --> 00:58:30,092
எல்லாம் நன்றாகவே இருக்கிறது.
734
00:58:33,930 --> 00:58:35,848
உண்மையில்.
735
00:58:39,894 --> 00:58:41,895
கேட்க எனக்கு ஒரு உதவி இருக்கிறது.
736
00:58:47,902 --> 00:58:51,030
நீங்கள் சுவைக்கிறீர்கள்.
737
00:58:51,197 --> 00:58:52,740
அது என்ன?
738
00:58:58,163 --> 00:59:02,166
- நான் சில பணத்தை கடன் வாங்க வேண்டும்.
- நான் என்ன கேட்கலாம்?
739
00:59:03,918 --> 00:59:05,377
நீங்கள் ஒளியை அணைக்கலாமா?
740
00:59:05,545 --> 00:59:07,963
வெளிச்சத்திற்கு என்ன வேண்டும்?
741
00:59:08,131 --> 00:59:10,215
நான் செய்கிறேன்.
742
00:59:10,925 --> 00:59:13,594
- நீங்கள் முன்பு செய்ததில்லை.
- தயவு செய்து, ஆர்னால்ட்.
743
00:59:39,287 --> 00:59:42,873
உங்கள் வாழ்க்கையில் அந்த குறிப்பிட்ட நபருக்கு.
நான் இந்த என் மனைவிக்கு கிடைத்தேன் ...
744
00:59:43,041 --> 00:59:46,293
... அவள் அதை நேசிக்கிறாள். மற்றும் அனைத்து அவரது நண்பர்கள்
எப்போதும் அதை பார்க்க விரும்பும்.
745
00:59:46,461 --> 00:59:50,255
அவர்கள் அதை பிடித்து போது,
அவர்கள் எவ்வளவு கனமாக இருக்கிறார்கள் என்று ஆச்சரியப்படுகிறார்கள்.
746
00:59:50,423 --> 00:59:52,633
அது உண்மையில் சில நல்ல கிடைத்தது ...
747
01:00:02,519 --> 01:00:03,727
நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் விரும்பினீர்கள்.
748
01:00:03,895 --> 01:00:06,855
ஒரு உண்மையான, கையால் வடிவமைக்கப்பட்ட
சபையர் மற்றும் வைர மோதிரம்.
749
01:00:07,023 --> 01:00:09,983
நீங்கள் உண்மையில் போகிறீர்கள்
அசல் அன்பு.
750
01:00:10,151 --> 01:00:12,319
நீங்கள் ஒரு வாங்க வேண்டும்
உங்கள் எல்லா நண்பர்களுக்கும்.
751
01:00:12,487 --> 01:00:14,822
விடுமுறைகள் வருகின்றன
வலது மூலையில்.
752
01:00:14,989 --> 01:00:18,200
நீங்கள் சில முடிவுகளை எடுக்க வேண்டும்
அவர்கள் எல்லோரும் போய்விட்டார்கள்.
753
01:00:18,368 --> 01:00:20,619
சபீரியர் என் மனைவியின் பிறப்பு.
754
01:02:42,971 --> 01:02:46,515
- எல்லோரும் எங்கு இருக்கிறார்கள்?
- எனக்கு தெரியாது, மனிதன்.
755
01:02:46,850 --> 01:02:50,019
எல்லா ஏஞ்சல் சொன்னது
வால்மாரோனின் சந்திப்பு.
756
01:02:52,188 --> 01:02:56,316
- இது வலம்புரி தான் சரியானதுதானா?
- ஆமாம், மனிதன். நான் நேர்மறையானவன். எல்லாம் சரி?
757
01:02:57,068 --> 01:02:58,819
பார், நீ என் பின்னால் வருகிறாயா?
758
01:02:58,987 --> 01:03:01,280
நான் உன்னுடையதை பார்ப்பேன், எல்லாம் சரியாகவா?
759
01:03:04,451 --> 01:03:06,285
நாம் என்ன நினைக்கிறோம்
இப்போது செய்ய?
760
01:03:06,453 --> 01:03:07,828
ஏய்.
761
01:03:20,008 --> 01:03:23,677
- அனைவரும் மற்றும் அவர்களின் தாய்.
- டிரக் விரைவில் இங்கே இருக்க போகிறது.
762
01:03:23,845 --> 01:03:26,180
ஆமாம், டிரக் தான் இங்கே இருக்க வேண்டும்.
பின்வாங்க.
763
01:03:29,351 --> 01:03:30,351
பின்வாங்க.
764
01:04:29,327 --> 01:04:31,578
நீங்கள் ஒரு முன் நிற்க வேண்டும்.
765
01:04:33,164 --> 01:04:34,498
துப்பாக்கி! துப்பாக்கி!
766
01:04:58,606 --> 01:05:00,524
முட்டாள்
நாங்கள் மிகவும் பின்தங்கியுள்ளோம்.
767
01:05:00,692 --> 01:05:03,402
- அவர்கள் தாய்நாட்டினர் திரும்பி வருகிறார்கள்.
- இது கடைசிக் கதை.
768
01:05:03,570 --> 01:05:06,280
அந்த சூரியன் தங்கள் கழுதை உட்கார்ந்து
நாம் இங்கே ஆழ்ந்த ஆற்றலில் உட்கார்ந்து கொண்டிருக்கிறோம் ...
769
01:05:06,448 --> 01:05:08,407
... சில தாய்மார் பனிகளில்.
770
01:05:09,659 --> 01:05:11,326
ஏய்.
771
01:05:11,828 --> 01:05:14,121
என்ன நடக்கும்
அங்கு நாங்கள் அங்கு சென்றிருந்தார்களா?
772
01:05:14,289 --> 01:05:16,874
- நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?
- ஏன் கூடாது?
773
01:05:17,042 --> 01:05:18,667
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
774
01:05:18,835 --> 01:05:22,546
சில எழுத்தாளர்களிடம் நாங்கள் நடந்து கொள்ள வேண்டும்
ஒரு ஹோட்டலில் அவரை தொடர்பு கொள்ளும்படி கேட்கலாமா?
775
01:05:22,714 --> 01:05:26,967
அது கிடைக்கும். நீங்கள் என்னால் முடியாது என்று சொல்கிறீர்கள்
அதை சுற்றி இருக்கும் போது சில முனை மூக்கு வெளியே?
776
01:05:28,094 --> 01:05:30,304
மனிதன், நாம் இழக்க எதுவும் இல்லை.
777
01:05:30,472 --> 01:05:32,723
இது பரந்த திறந்த,
நாம் உடனடியாக அங்கு வந்தால் ...
778
01:05:32,891 --> 01:05:35,309
... எங்கள் சொந்த விலைக்கு நாம் பெயரிடலாம்,
நாம் மீண்டும் உட்கார முடியும் ...
779
01:05:35,477 --> 01:05:38,645
... மற்றும் அந்த ஃபக் முட்டாள்கள் வேண்டும்
எங்களை தெருக்களில் வீசுங்கள்.
780
01:05:39,814 --> 01:05:41,398
ஆமாம், மனிதன்.
781
01:05:41,566 --> 01:05:44,943
கடந்த கோடை இருந்தது
ஒரு தாய் தகப்பனான பந்தை, ஹும், ஜிம்?
782
01:05:45,111 --> 01:05:46,653
ஆம்.
783
01:05:48,782 --> 01:05:52,993
lt ஆயிரம் ஆண்டுகள் போல் தெரிகிறது
முன்பு கடந்த கோடையில் இருந்து, மனிதன்.
784
01:05:53,161 --> 01:05:55,162
அது மீண்டும் மனிதனாக இருக்கும்.
785
01:05:59,000 --> 01:06:01,835
நான் ஒரு சிறிய பெற ஏஞ்சல் பெற முடியும் ...
786
01:06:02,003 --> 01:06:04,505
... அவரை நாங்கள் சத்தியம் செய்தால்
சில டைனமைட் ஸ்கேக்.
787
01:07:20,540 --> 01:07:22,041
பேபி.
788
01:07:22,208 --> 01:07:24,626
நீ எங்கே இருந்தாய்?
789
01:07:25,128 --> 01:07:27,880
- நான் நரகத்தில் எங்கே என்று?
- நாள் முழுவதும் காத்திருக்கிறது.
790
01:07:28,048 --> 01:07:29,214
ஸ்கோர் எங்கே?
791
01:07:29,382 --> 01:07:31,216
சரி, நாங்கள் ஒரு பிரச்சனை சிறிது இருந்தது.
792
01:07:31,384 --> 01:07:34,303
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்,
அதாவது, எல்லாமே நல்லது ...
793
01:07:34,471 --> 01:07:36,096
... மற்றும் பின்னர் சில ஊமை-கழுதை ஜன்கி ...
794
01:07:36,264 --> 01:07:37,765
என்ன செய்தாய்?
795
01:07:37,932 --> 01:07:39,767
சில ஊமைக் கழுதைகள் என்ன செய்தன?
796
01:07:39,934 --> 01:07:41,226
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
797
01:07:41,603 --> 01:07:43,062
உங்களுக்கு என்ன தவறு இருக்கிறது?
798
01:07:43,229 --> 01:07:45,606
எல்லாவற்றையும் நீ எனக்கு அளித்தாய்
பரவாயில்லை.
799
01:07:45,774 --> 01:07:49,610
நான் உங்களுக்காக அந்த ஸ்லேசெபேக்கைப் பெரிதுபடுத்தினேன்
நீங்கள் நரகத்தில் ஃபக் மூலம் என்னை வைத்து.
800
01:07:49,778 --> 01:07:52,112
- அங்கு எதுவும் இல்லை.
- நான் ஒரு கதை கொடுக்க மாட்டேன்.
801
01:07:52,280 --> 01:07:54,907
நீங்கள் தோல்வி அடைகிறீர்கள்.
802
01:07:57,202 --> 01:07:59,536
நீங்கள் உறுதியாக இருக்க வேண்டும்
சில கூடுதல் விஷயங்கள் உள்ளனவா?
803
01:07:59,704 --> 01:08:02,456
ஒரு பையனைப் பற்றி டை என்னிடம் சொன்னார்
யார் எடை எடுத்தார்கள்.
804
01:08:02,624 --> 01:08:04,750
ஆனால் அவர் அதை விற்பனை செய்யவில்லை.
805
01:08:05,794 --> 01:08:08,212
- ஆம்?
- சரி, சரி. அந்த பையனின் எண்ணை கொடுங்கள்.
806
01:08:08,380 --> 01:08:10,464
- என்ன பையன்?
- பரந்தவர்களை விரும்புகிற பையன்.
807
01:08:10,632 --> 01:08:11,715
பெரிய டிம்? எதற்காக?
808
01:08:11,883 --> 01:08:14,093
- என்னை fucking எண் கொடுக்க.
- எல்லாம் சரி.
809
01:08:14,260 --> 01:08:17,971
934-8777.
810
01:08:20,225 --> 01:08:23,018
நீங்கள் மிகவும் கவலையுடன் இருக்க வேண்டும், இங்கே,
அவருடன் நீங்களே சரிசெய்யுங்கள்.
811
01:08:23,186 --> 01:08:25,062
நீங்கள் அவசியம் இல்லை
முதிர்ந்த ஸெக்ஸ்
812
01:08:25,230 --> 01:08:28,649
... நான் என் கழுதை முடக்குவது இல்லை
செக்ஸ்
813
01:08:28,817 --> 01:08:30,150
உன்னை நேசிக்கிறேன்.
814
01:09:04,686 --> 01:09:07,396
- எல்லாம் சரி. எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
815
01:09:07,564 --> 01:09:09,523
- ஓ, நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
816
01:09:09,691 --> 01:09:12,192
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
817
01:09:12,360 --> 01:09:14,903
அவள் ஒரு அழகான பெண்
நகைச்சுவை உணர்வு கொண்ட உணர்வுடன் ...
818
01:09:15,071 --> 01:09:17,823
... மற்றும் ஒரு மாய சிரிப்பு.
அவள் உண்மையில் உன் இதயத்தை வெல்ல முடியும்.
819
01:09:17,991 --> 01:09:20,159
பிரைட்டன் கடற்கரையிலிருந்து நேரான,
புரூக்ளின் ...
820
01:09:20,326 --> 01:09:25,205
... தயவு செய்து ஒரு சுவைமிக்க வரவேற்பு கொடுங்கள்
எங்கள் சொந்த திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்.
821
01:09:25,373 --> 01:09:27,124
சாரா மூலம் சாறு. சாரா மூலம் சாறு.
822
01:09:27,292 --> 01:09:29,877
சாரா மூலம் சாறு. ஹே, சாரா.
823
01:09:31,921 --> 01:09:34,340
ஹே, சாரா.
824
01:09:35,842 --> 01:09:38,510
- இங்கே இருப்பது ஒரு மகிழ்ச்சி.
- உங்களிடம் இருப்பது மகிழ்ச்சி.
825
01:09:38,678 --> 01:09:41,513
அது ஒரு ஸ்மார்ட் ஆடையாகும்
நீங்கள் வேண்டும்.
826
01:09:45,185 --> 01:09:48,187
சரி, டப்பி, நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள் என்றால்,
நான் ஹலோ சொல்ல விரும்புகிறேன் ...
827
01:09:48,355 --> 01:09:50,064
... என் கணவர் சேமோர் ...
828
01:09:50,231 --> 01:09:53,233
... மற்றும் என் அழகான, வெற்றிகரமான மகன்,
ஹாரி.
829
01:09:56,071 --> 01:09:57,696
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன் என்று நம்புகிறேன்.
830
01:09:57,864 --> 01:09:59,114
தயவு செய்து என்னை பார்க்கவும்.
831
01:09:59,282 --> 01:10:01,533
மற்றும் மரியான் கொண்டு, நீங்கள் இல்லை?
832
01:10:02,243 --> 01:10:03,744
அவர் விரைவில் இங்கே இருப்பார் என்று எனக்கு தெரியும்.
833
01:10:04,704 --> 01:10:07,664
அது கிட்டத்தட்ட நேரம். நீங்கள் தயாரா?
834
01:10:07,832 --> 01:10:09,708
நான் தயாராக இருக்கிறேன், டோப்பி.
835
01:10:11,670 --> 01:10:14,505
வருத்தப்பட வேண்டாம். வருத்தப்பட வேண்டாம்.
836
01:10:16,633 --> 01:10:20,010
- உங்கள் வாழ்க்கை புரட்சியை முப்பது நாட்கள்.
- நீ அங்கே என்ன செய்கிறாய்?
837
01:10:20,178 --> 01:10:23,347
- நீங்கள் ஏன் இங்கு இருக்குறீர்கள்?
- உற்சாகத்தை உருவாக்குவதில் எங்களுக்கு சேரவும்.
838
01:10:23,515 --> 01:10:24,598
உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
839
01:10:24,766 --> 01:10:28,102
- ஓ, டப்பி.
- சாறு. அருமையான தோற்றத்தை உருவாக்குங்கள் ...
840
01:10:30,188 --> 01:10:32,272
நீங்கள் ஒருபோதும் கேட்காதென்று நினைத்தேன்.
841
01:10:32,440 --> 01:10:33,816
ஓ, என் கடவுள்.
842
01:10:36,319 --> 01:10:37,903
இதை பாருங்கள்.
843
01:10:39,072 --> 01:10:40,614
இது வெறுக்கத்தக்கது.
844
01:10:40,782 --> 01:10:42,282
சரி, நீ என்ன எதிர்பார்க்கிறாய்?
845
01:10:43,910 --> 01:10:45,369
நீங்கள் சிறப்பாக செய்ய முடியுமா?
846
01:10:45,829 --> 01:10:48,789
- இதை பாருங்கள். அது விரிசல்.
- இது பழைய கட்டிடம்.
847
01:10:48,957 --> 01:10:51,333
lt ஆண்டுகளில் வர்ணம் செய்யப்படவில்லை.
848
01:10:51,501 --> 01:10:54,128
நான் வயதானவன். தனியாக.
849
01:10:54,796 --> 01:10:56,380
உனக்கு புரியவில்லை.
850
01:10:56,548 --> 01:10:58,799
தயவு செய்து. நான் விளக்க வேண்டும்.
851
01:11:39,174 --> 01:11:42,593
அது என்ன? அது என்ன?
இல்லை, எனக்கு அது தேவையில்லை.
852
01:11:43,345 --> 01:11:45,637
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
என்னை விட்டு விலகிவிடு.
853
01:11:45,805 --> 01:11:47,806
- தயார், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
- என்ன தயார்?
854
01:11:47,974 --> 01:11:49,933
மூன்று, இரண்டு ...
855
01:11:50,810 --> 01:11:53,187
என்ன? நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
856
01:11:54,147 --> 01:11:55,856
நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியாது ...
857
01:12:42,153 --> 01:12:43,237
எனக்கு, சாரா கொடுங்கள்.
858
01:12:43,405 --> 01:12:45,030
எனக்கு சாரா கொடுங்கள்.
859
01:12:45,198 --> 01:12:46,490
- எனக்கு, சாரா கொடுங்கள்.
- எனக்கு கொடுங்கள்.
860
01:12:46,658 --> 01:12:47,741
எனக்கு, சாரா கொடுங்கள்.
861
01:12:47,909 --> 01:13:05,676
எனக்கு, சாரா கொடுங்கள். எனக்கு, சாரா கொடுங்கள்.
862
01:13:42,839 --> 01:13:45,632
நன்றி, ஏஞ்சல்.
863
01:13:47,302 --> 01:13:50,262
இந்த தாய்ஃபர் வேலை செய்வதை நான் நிச்சயமாக நம்புகிறேன்,
ஆண்.
864
01:13:50,430 --> 01:13:53,724
என் கழுதை சில வெப்பத்தை பயன்படுத்தலாம். எப்படி
நீண்ட நேரம் நீ இந்த பயணத்தை எடுத்துக்கொள்ள நினைக்கிறாயா?
865
01:13:53,892 --> 01:13:56,018
நாம் ஒரு நாளிலும், எந்த பிரச்சனையிலும் செய்வோம்.
866
01:13:56,186 --> 01:13:57,311
- ஒரு நாள்?
- ஆம்.
867
01:13:57,479 --> 01:14:00,314
சீ. கலிபோர்னியா, இங்கே நாம் வருகிறோம்.
868
01:14:00,482 --> 01:14:02,483
இது புளோரிடா, டை. ஃப்ளோரிடா.
869
01:14:02,650 --> 01:14:04,735
ஷிட், மனிதன். கலிபோர்னியா, புளோரிடா.
870
01:14:04,903 --> 01:14:07,738
ஒன்று வழி,
உங்கள் வெளிறிய கழுதை ஒரு டான், மனிதன்.
871
01:14:11,451 --> 01:14:13,827
இந்த ரயில் சென்றால் உனக்குத் தெரியுமா?
மாடிசன் அவென்யூவுக்கு?
872
01:14:14,829 --> 01:14:16,455
நீங்கள் மாலின் மற்றும் பிளாக் தெரியுமா?
873
01:14:16,623 --> 01:14:19,667
நான் அவர்களின் முகவரி.
இது மாடிசன் அவென்யூவில் உள்ளது.
874
01:14:19,834 --> 01:14:23,587
- நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன்.
- நீங்கள் ஒரு wack தான்.
875
01:14:25,090 --> 01:14:26,924
ஏய், ஏய்.
876
01:14:27,092 --> 01:14:30,511
வணக்கம்? இந்த ரயில் என்றால் உனக்குத் தெரியுமா?
மாடிசன் அவென்யூவுக்கு வருகிறதா?
877
01:14:32,514 --> 01:14:34,348
நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன்.
878
01:14:36,643 --> 01:14:39,520
நான் எப்போது கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
879
01:14:40,689 --> 01:14:42,564
ஃப்ளோரிடா.
880
01:14:45,360 --> 01:14:47,861
ஓ, எப்போது திரும்பி வருவார்?
881
01:14:49,197 --> 01:14:50,698
ஒரு சில நாட்கள்.
882
01:14:50,865 --> 01:14:53,701
ஏஞ்சல், நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
883
01:14:54,577 --> 01:14:56,787
ஏஞ்சல், நீ எனக்கு உதவி செய்ய வேண்டும்.
884
01:14:57,247 --> 01:15:00,124
அட விடுப்பா. நான் உங்களுக்கு பணம் சம்பாதிக்க முடியும்.
885
01:15:01,209 --> 01:15:04,628
ஏஞ்சல், ஏதோ இருக்கிறது.
எதையும். எனக்கு உதவி செய்.
886
01:15:04,796 --> 01:15:07,423
ஏன் என்னை அழைத்தாய்?
887
01:15:08,008 --> 01:15:11,010
நான் போகிறேன் போது நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
தொலைக்காட்சியில்.
888
01:15:12,262 --> 01:15:14,847
நான் சாரா கோல்ட்ஃபர்ப்.
889
01:15:16,307 --> 01:15:19,560
நீ என்னிடம் சொல்ல வேண்டும்
நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கிறேன்.
890
01:15:19,728 --> 01:15:21,812
ஒரு நிமிடம் உட்காரலாம். நான் அவர்களை அடிக்கிறேன்.
891
01:15:21,980 --> 01:15:26,066
நான் எப்போது எனக்கு தெரியும்.
ஒருவேளை நீங்கள் என் கார்டை இழந்திருக்கலாம்.
892
01:15:26,234 --> 01:15:29,695
தயவு செய்து, அன்பே. நீங்கள் பாருங்கள்,
நீ என்னிடம் சொல்வாய்.
893
01:15:30,905 --> 01:15:32,239
இது பரிசுகள் அல்ல.
894
01:15:32,407 --> 01:15:33,699
நான் அவர்களை விட்டு விடுகிறேன்.
895
01:15:34,826 --> 01:15:36,785
நான் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்புகிறேன்.
896
01:15:36,953 --> 01:15:39,371
நான் நீண்ட நேரம் காத்திருந்தேன் ...
897
01:15:39,539 --> 01:15:41,957
... என் ஹாரி உடன் இருக்க வேண்டும் ...
898
01:15:42,125 --> 01:15:44,418
... மற்றும் என் பேரன்.
899
01:15:44,586 --> 01:15:46,837
இங்கே, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். இதைச் சுபி.
900
01:15:47,005 --> 01:15:51,800
சில நேரங்களில் அது சிறிது நேரம் எடுக்கும்
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப் ஒரு நிகழ்ச்சிக்காக அழைக்கப்பட வேண்டும்.
901
01:15:56,973 --> 01:15:58,766
- இது அவளா?
- ஆம்.
902
01:15:58,933 --> 01:16:02,853
- நீங்கள் நடக்க முடியுமா?
- நான் மேடையில் நடந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
903
01:16:03,021 --> 01:16:06,607
நீ என் ஹாரி பார்க்க வேண்டும்
தொலைக்காட்சியில்.
904
01:16:06,775 --> 01:16:09,568
நாங்கள் பரிசுகளை விட்டுக்கொடுக்கிறோம்.
905
01:16:09,736 --> 01:16:13,280
நான் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்பினேன்.
906
01:16:15,575 --> 01:16:18,327
- அவள் பெயர் என்ன?
- அது சாரா கோல்ட்ஃபர்ப் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம்.
907
01:16:18,495 --> 01:16:19,536
அழைப்புக்கு Seymour.
908
01:16:20,080 --> 01:16:22,122
என்னைச் சந்திப்பதற்காக அவரிடம் சொல்லுங்கள்
அழகு பார்லர்.
909
01:16:22,290 --> 01:16:24,958
நான் அணிந்திருந்த சிவப்பு ஆடை கிடைத்தது
ஹாரி பட்டப்படிப்புக்கு ...
910
01:16:25,126 --> 01:16:26,293
... மற்றும் தங்கம் காலணிகள்.
911
01:16:26,461 --> 01:16:29,046
சரி, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். இங்கே நாம் போவோம்.
912
01:16:29,881 --> 01:16:32,299
ஒன்று இரண்டு மூன்று.
913
01:16:32,467 --> 01:16:34,802
அதை நன்றாகவும் எளிதாகவும் எடுத்துக் கொள்வோம்.
914
01:16:58,618 --> 01:17:25,019
ஆம்?
915
01:17:26,730 --> 01:17:28,188
வணக்கம்.
916
01:17:32,652 --> 01:17:37,239
ஹரோல்ட், நான் தொலைக்காட்சியில் இருக்கப் போகிறேன்.
917
01:18:03,850 --> 01:18:06,185
ஓ, மலம்.
918
01:18:06,353 --> 01:18:08,520
கோதாம், ஜிம்மி.
எவ்வளவு காலம் நீ அதை பெற்றாய்?
919
01:18:09,356 --> 01:18:11,315
ஒரு சில நாட்கள்.
920
01:18:11,483 --> 01:18:13,233
அந்த கதை மிகவும் அழகாக இல்லை.
921
01:18:13,401 --> 01:18:15,694
ஆமாம், அது உணரவில்லை
மிகவும் நல்லது, மனிதன்.
922
01:18:18,239 --> 01:18:20,532
ஆனால் ஒரு சிறிய விஷயத்தை கவனித்துக்கொள்வார்கள்.
923
01:18:20,700 --> 01:18:23,077
ஏய், ஏய், நீ என்ன தவறு?
அங்கு சுட வேண்டாம்.
924
01:18:23,244 --> 01:18:24,995
நான் இல்லை என்றால் அதை ஊதிவிடுவேன்.
925
01:18:25,914 --> 01:18:27,373
அதை விழுங்க.
926
01:18:40,303 --> 01:18:41,345
சீ.
927
01:18:55,443 --> 01:18:58,278
- அவர் ஆச்சரியப்படுவார்.
- ஹாய், நீ எப்படி இருக்கிறாய்? நான் சொல்வது கேட்கிறதா?
928
01:18:58,446 --> 01:19:01,031
- ஆமாம், சீமோர்.
- நீங்கள் எதையும் எடுத்தீர்களா?
929
01:19:01,199 --> 01:19:03,575
நான் என் சிவப்பு ஆடை எடுத்து, மற்றும் ...
930
01:19:03,743 --> 01:19:06,537
- அவசரமில்லை. அவளை சைக்கிற்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
- தொலைக்காட்சி.
931
01:19:17,298 --> 01:19:18,966
உள்ள வா.
932
01:19:22,137 --> 01:19:23,721
நன்றி.
933
01:19:28,977 --> 01:19:30,644
உன் பெயர் என்ன?
934
01:19:32,981 --> 01:19:34,398
மரியோன்.
935
01:19:34,566 --> 01:19:36,358
சரி, உனக்கு என்ன தெரியும்.
936
01:19:36,526 --> 01:19:38,485
பணிப்பெண் மேரியன்.
937
01:19:44,868 --> 01:19:46,201
நான் லிட்டில் ஜான்.
938
01:19:49,998 --> 01:19:53,125
- உங்களுக்கு அழகான காட்சி உள்ளது.
- நெல் குஞ்சுகள் பற்றி எனக்கு என்ன தெரியும்?
939
01:19:55,503 --> 01:19:56,920
அவர்கள் நல்ல தலை கொடுக்கிறார்கள்.
940
01:19:58,423 --> 01:20:00,841
இப்போது, கறுப்பு பரவல்கள் எதுவும் தெரியாது
தலை இல்லை.
941
01:20:01,009 --> 01:20:02,509
ஏன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
942
01:20:02,677 --> 01:20:06,430
ஒருவேளை அது ஏதோ செய்ய வேண்டும்
பண்டைய பழங்குடி பழங்குடியினருடன்.
943
01:20:11,227 --> 01:20:12,686
இங்கே வா.
944
01:20:27,744 --> 01:20:30,037
அந்த ஆற்றலில் சிலவற்றை சிறப்பாக சேமிக்கவும்.
945
01:20:33,375 --> 01:20:35,167
வா.
946
01:20:47,263 --> 01:20:49,223
ஓ, அது அழகாக இருக்கிறது, குழந்தை.
947
01:20:49,391 --> 01:20:51,225
ஆனால் நான் அதை காற்றுக்கு எடுத்துக் கொள்ளவில்லை.
948
01:21:01,695 --> 01:21:02,903
ஆம்.
949
01:21:08,576 --> 01:21:12,788
நான் உங்கள் கழுதைக்குச் சொன்னேன்,
அந்த கையில் இருந்து விலகி இருங்கள். பார்க்க?
950
01:21:13,665 --> 01:21:15,833
நான் மரியன்னை, மனிதனை அழைக்கிறேன்.
951
01:21:16,001 --> 01:21:19,169
அது தான்
இப்போது ஒரு நீண்ட தூர அழைப்பு.
952
01:21:19,337 --> 01:21:21,005
அது 600 மைல்கள்.
953
01:21:21,172 --> 01:21:24,049
மனிதன், நாங்கள் 600 மைல்கள்
மியாமிக்கு நெருக்கமாக உள்ளது.
954
01:21:24,217 --> 01:21:26,844
ஆமாம், அது 600 மைல்கள் தொலைவில் உள்ளது
நியூயார்க், டை.
955
01:21:33,435 --> 01:21:35,561
நீங்கள் எங்கு அழைத்துச் செல்லலாம் என்று எனக்குத் தெரியும்
ஒரு உண்மையான நல்ல சுவை.
956
01:21:36,062 --> 01:21:38,522
இது நாடகம் போன்றது என்றாலும்.
ஞாயிறு இரவு?
957
01:21:38,690 --> 01:21:41,275
நாங்கள் ஒரு சிறிய சேகரிப்பை எறிந்து விட்டோம்.
அனைத்து நல்ல மக்கள்.
958
01:21:41,443 --> 01:21:44,403
இல்லை என்னால் முடியாது. நான் வேலையாக இருக்கிறேன்.
959
01:21:44,571 --> 01:21:46,739
எப்படியும், நான் உண்மையில் இணந்துவிட்டேன்.
960
01:21:46,906 --> 01:21:48,282
ஓ, எனக்கு தெரியும்.
961
01:21:48,450 --> 01:21:50,034
ஆனால் அது ஒரு உண்மையான நல்ல சுவை.
962
01:21:56,374 --> 01:21:58,667
நான் ஞாயிற்றுக் கிழமை, மேடை மேரியனைப் பார்ப்பேன்.
963
01:22:00,462 --> 01:22:03,047
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப். முயற்சி
என் கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கவும், சரியா?
964
01:22:03,214 --> 01:22:05,716
நீங்கள் எப்போது மாத்திரைகள் எடுத்துக்கொள்ள ஆரம்பித்தீர்கள்?
965
01:22:06,634 --> 01:22:08,469
- கோடை.
- நீங்கள் கோடையில் ஆரம்பித்தீர்கள்.
966
01:22:08,636 --> 01:22:12,181
- கடந்த கோடையில்?
- சூரியனில் எனக்கு சிறந்த இடம் கிடைத்தது.
967
01:22:12,349 --> 01:22:14,141
- சரி.
- அடா என் முடி சரி செய்யப்பட்டது.
968
01:22:14,309 --> 01:22:18,604
எல்லாம் சரியாகி விடும்.
நாங்கள் எந்த நேரத்திலும் சரி செய்யப் போகிறோம்.
969
01:22:40,085 --> 01:22:43,170
- இறுக்கமான, மனிதனை பிடி. இறுக்கமாக இருங்கள்.
- நான் அதை வெட்ட முடியாது, மனிதன். நான் அதை வெட்ட முடியாது.
970
01:22:43,338 --> 01:22:45,255
நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்
இந்த கையைப் பற்றி, டை.
971
01:22:45,423 --> 01:22:48,175
எல்லாம் சரி.
அது மனிதனைப் போல் என்ன என்று பார்ப்போம்.
972
01:22:54,474 --> 01:22:56,684
ஓ, அட, ஜிம்.
973
01:22:58,395 --> 01:23:00,479
- ஓ, மனிதன்.
- இது மிகப்பெரிய தாய்நாய் ...
974
01:23:00,647 --> 01:23:02,022
... நான் பார்த்தேன்.
975
01:23:02,190 --> 01:23:05,442
- நான் மரியன்னை அழைக்கிறேன்.
- அது சரி.
976
01:23:05,610 --> 01:23:07,444
நாங்கள் உங்களை மருத்துவமனையில் அனுமதிக்கிறோம்.
977
01:23:12,534 --> 01:23:14,201
அது என்ன?
978
01:23:15,203 --> 01:23:17,871
எனக்கு அது தேவையில்லை. எனக்கு அது தேவையில்லை.
979
01:23:34,848 --> 01:23:36,515
தேவன்.
980
01:23:57,078 --> 01:23:58,412
என்ன பிரச்சினை?
981
01:23:58,580 --> 01:24:01,248
இது என் கை. என் கை என்னைக் கொன்று வருகிறது.
982
01:24:01,416 --> 01:24:02,583
அதைப் பார்ப்போம்.
983
01:24:07,380 --> 01:24:09,256
எல்லாம் சரி.
984
01:24:12,510 --> 01:24:14,511
நான் ஒரு நிமிடத்தில் மீண்டும் வருகிறேன்.
985
01:24:40,789 --> 01:24:44,333
நான் இரவு முழுவதும் பிளாக் ஜாக் விளையாட வேண்டும்
நீண்ட. எனவே நான் இந்த வழக்கமான செய்ய.
986
01:24:44,501 --> 01:24:46,585
நான் அவர்களிடம்,
"நீ போகலாம், நான் நன்றாக இல்லை.
987
01:24:46,753 --> 01:24:48,379
நீ போய் ஒரு நல்ல நேரம். "
988
01:24:48,546 --> 01:24:50,422
போதுமான அளவு, அவர்கள் அறையை விட்டு வெளியேறினார்கள்.
989
01:24:50,590 --> 01:24:52,883
- தயார். ஒன்று இரண்டு மூன்று.
- இரண்டு, மூன்று.
990
01:24:54,469 --> 01:24:56,762
பின்னர், அவர்கள் வெளியேறுகையில் ...
991
01:24:56,930 --> 01:25:00,265
... நான் காசினோவுக்கு கீழே ஓடுகிறேன்,
என் பிளாக்ஜேக் அட்டவணை உட்கார்ந்து, மனிதன்.
992
01:25:00,433 --> 01:25:02,059
நான் இரவு முழுவதும் அங்கு இருக்கிறேன்.
993
01:25:02,227 --> 01:25:04,937
இறுதியாக, நான் மிக பெரிய எழுந்தேன் ...
994
01:25:05,105 --> 01:25:08,148
... நான் $ 500 கருப்பு சில்லுகள் கிடைத்துவிட்டது
என் பையில்.
995
01:25:08,316 --> 01:25:09,316
கடவுளின் மேல் ஆணை.
996
01:25:09,484 --> 01:25:13,404
நான் போய்க் கொண்டிருக்கிறேன்
மீண்டும், நான் கடினமாக 17s மீது தாக்கியதால்.
997
01:25:13,571 --> 01:25:15,114
lt அழகாக இருந்தது.
998
01:25:15,281 --> 01:25:18,283
எனக்கு அடுத்த விஷயம்,
இந்த பையன் எனக்கு அருகில் உட்கார்ந்திருக்கிறான்.
999
01:25:18,451 --> 01:25:21,161
அவர் ஒரு பாதுகாவலர்.
அவர் என்னை விட்டு செல்ல வேண்டும் ...
1000
01:25:21,329 --> 01:25:25,666
... ஒரு நல்ல உரையாடலைப் போல. நான் இருக்கிறேன்,
"நீ ஏன் என்னை விட்டு செல்கிறாய்?"
1001
01:25:25,834 --> 01:25:29,461
அவர் கூறுகிறார், "நீ தான் காரணம்
நீங்கள் அருகில் உள்ள மனிதன் பந்தயம். "
1002
01:25:29,629 --> 01:25:32,548
- பின்னர் ...
- விழுங்க.
1003
01:25:34,009 --> 01:25:35,175
விழுங்கிய.
1004
01:25:35,343 --> 01:25:37,678
பையன் என்னை அறைக்கு வெளியே தள்ளிவிட்டான்.
1005
01:25:39,347 --> 01:25:41,974
விழுங்கிய.
1006
01:25:49,691 --> 01:25:51,734
ராப் ஸ்மார்ட் கிட் கேட்.
1007
01:25:51,901 --> 01:25:54,820
ராப் ஸ்மார்ட் கிட் கேட், தயவு செய்து.
1008
01:26:11,546 --> 01:26:13,422
நீங்கள் சாப்பிட வேண்டும், திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்.
1009
01:26:13,590 --> 01:26:16,133
நாங்கள் ஆரோக்கியமாக இருக்க போகிறோம் என்றால்,
நீங்கள் சாப்பிட வேண்டும். சரி?
1010
01:26:16,301 --> 01:26:19,887
வேலையாட்களுடன் வேலை செய். நான் முயற்சி செய்கிறேன்
புதிய மருந்துகள். அவர்கள் உதவ வேண்டும்.
1011
01:27:22,158 --> 01:27:23,575
வணக்கம்?
1012
01:27:23,743 --> 01:27:25,452
மரியோன்?
1013
01:27:26,204 --> 01:27:27,788
ஹாரி?
1014
01:27:28,540 --> 01:27:33,002
மரியன், நான் உன்னை பற்றி நினைத்து வருகிறேன்
மிகவும்.
1015
01:27:33,628 --> 01:27:35,546
நீ சரியா?
1016
01:27:37,966 --> 01:27:39,883
நீ எப்போது வீட்டிற்கு வருகிறாய்?
1017
01:27:40,802 --> 01:27:41,802
விரைவில்.
1018
01:27:42,303 --> 01:27:43,387
எப்பொழுது?
1019
01:27:45,265 --> 01:27:46,306
விரைவில்.
1020
01:27:47,559 --> 01:27:50,728
- நீங்கள் வெளியேறினீர்கள், இல்லையா?
- ஹாரி?
1021
01:27:53,398 --> 01:27:55,482
நீங்கள் இன்று வர முடியுமா?
1022
01:28:00,238 --> 01:28:01,864
ஆம்.
1023
01:28:07,120 --> 01:28:09,830
ஆம். நான் வருவேன்.
1024
01:28:11,332 --> 01:28:13,292
நான் இன்று வருகிறேன்.
1025
01:28:18,548 --> 01:28:21,175
நீ என்னுக்காக காத்திரு, எல்லோரும் சரிதானே?
1026
01:28:24,262 --> 01:28:28,098
- சரி, ஹாரி.
- நான் திரும்பி வருகிறேன், மரியான்.
1027
01:28:28,266 --> 01:28:29,767
- ஆம்.
- மரியான்?
1028
01:28:29,934 --> 01:28:31,018
ஆம்?
1029
01:28:32,354 --> 01:28:34,855
நான் வருந்துகிறேன், மரியான்.
1030
01:28:35,023 --> 01:28:36,940
எனக்கு தெரியும்.
1031
01:28:46,034 --> 01:28:48,035
திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்?
1032
01:28:50,038 --> 01:28:51,622
நீங்கள் சொல்வது சரிதானா?
1033
01:28:54,000 --> 01:28:58,962
எனவே, திருமதி கோல்ட்ஃபர்ப்,
நாங்கள் பல மருந்துகளை முயற்சித்தோம் ...
1034
01:28:59,130 --> 01:29:01,048
... மற்றும் நீங்கள் தெரியவில்லை
பதிலளிப்பது.
1035
01:29:01,216 --> 01:29:02,883
நாம் ஒரு கட்டத்தில் இருக்கலாம் என்று நான் நம்புகிறேன் ...
1036
01:29:03,051 --> 01:29:05,552
... நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டும்
சில மாற்று முறைகள்.
1037
01:29:06,304 --> 01:29:10,391
நாம் சிறந்த முடிவுகளை எடுத்திருக்கிறோம்
கடந்த காலத்தில் ECT உடன்.
1038
01:29:10,558 --> 01:29:14,645
எனவே நான் பெற முடியும் என்றால்
உங்கள் ஜான் ஹான்காக் ...
1039
01:29:16,022 --> 01:29:18,023
... நாம் நடந்துகொள்வோம்.
1040
01:29:18,191 --> 01:29:19,233
கிரேட். நன்றி.
1041
01:29:20,652 --> 01:29:23,654
- ஓ, இயேசு கிறிஸ்து.
- யாரோ எங்களுக்கு உதவி செய்வார்கள்.
1042
01:29:23,822 --> 01:29:27,908
- எனக்கு ஒரு மருத்துவர், மனிதன் தேவை.
- என் நண்பர் உடம்பு சரியில்லை.
1043
01:29:28,076 --> 01:29:31,161
- எனக்கு சில உதவி தேவை, தயவு செய்து. எங்களுக்கு உதவுங்கள்.
- நான் அதை எடுக்க முடியாது, மனிதன். என் கை.
1044
01:29:31,329 --> 01:29:34,373
- என் கை கையில்.
- இறுக்கமான செக்ஸ்
1045
01:29:35,166 --> 01:29:37,751
- ஓ!
- எங்களுக்கு உதவுங்கள்!
1046
01:29:37,919 --> 01:29:40,879
தயவு செய்து எங்களுக்கு உதவுங்கள், தயவுசெய்து!
1047
01:30:01,276 --> 01:30:02,443
பணிப்பெண் மேரியன்.
1048
01:30:02,610 --> 01:30:04,403
வரவேற்பு.
1049
01:30:04,571 --> 01:30:06,780
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1050
01:30:06,948 --> 01:30:08,282
வேலைக்கு சரி.
1051
01:30:08,450 --> 01:30:10,909
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1052
01:30:11,077 --> 01:30:12,119
வேலைக்கு சரி.
1053
01:30:12,662 --> 01:30:15,247
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1054
01:30:15,415 --> 01:30:16,582
வேலைக்கு சரி.
1055
01:30:16,750 --> 01:30:19,752
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1056
01:30:19,919 --> 01:30:23,213
வேலைக்கு சரி. நான் சொல்வது கேட்கிறதா?
நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
1057
01:30:23,381 --> 01:30:25,132
- ஆமாம் ஐயா.
- வேலைக்கு சரி.
1058
01:30:25,300 --> 01:30:28,135
- உறுப்பினர்கள், மரியான் சந்திப்பார்கள்.
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
1059
01:30:28,303 --> 01:30:29,678
வேலைக்கு சரி.
1060
01:30:29,846 --> 01:30:32,514
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1061
01:30:32,682 --> 01:30:34,141
வேலைக்கு சரி.
1062
01:30:34,309 --> 01:30:36,810
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆமாம் ஐயா.
1063
01:30:36,978 --> 01:30:38,437
வேலைக்கு சரி.
1064
01:30:38,605 --> 01:30:40,606
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- காட்சி நேரம்.
1065
01:30:41,608 --> 01:30:42,691
வேலைக்கு சரி.
1066
01:30:42,859 --> 01:30:45,652
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
- ஆம்.
1067
01:30:46,905 --> 01:30:49,990
ஐயா சொல். நியூயார்க்,
மயக்கங்கள்
1068
01:30:50,658 --> 01:30:52,326
சில பழக்கங்களை கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
1069
01:30:52,494 --> 01:30:55,287
நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
1070
01:30:55,455 --> 01:30:57,790
- ஆமாம் ஐயா.
- வேலைக்கு சரி.
1071
01:30:57,957 --> 01:31:01,085
- வாய்ஸ்.
- நான் சொல்வது கேட்கிறதா? நீ என்னை பார்க்க முடியுமா?
1072
01:31:01,252 --> 01:31:03,295
அவர் ஏதோ தவறு செய்தார் என்று கூறுகிறார்
அவரது கையில்.
1073
01:31:05,590 --> 01:31:07,841
அவர் மயக்க வைப்பார் என்று நான் நினைக்கவில்லை
அந்த கையில்.
1074
01:31:08,009 --> 01:31:09,510
அவர் செய்ததைவிட மோசமானதாக இருக்கிறது.
1075
01:31:09,678 --> 01:31:10,719
டெஸ்ட்.
1076
01:31:10,887 --> 01:31:13,847
அவரை மருத்துவமனைக்கு கொண்டு வாருங்கள்.
அவர் வாரம் வெளியே வாழ வேண்டும் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை.
1077
01:31:14,391 --> 01:31:18,143
தயார், மற்றும் ஒன்று.
1078
01:31:40,750 --> 01:31:43,419
அதுதான் பிரச்சனை
நியூ யார்க் டைப் ஃபியண்ட்ஸ் உங்களுடன்.
1079
01:31:43,586 --> 01:31:45,879
நீங்கள் ஒரு அழுகிய அணுகுமுறை கிடைத்தது,
உனக்கு தெரியுமா, மனிதன்?
1080
01:31:46,881 --> 01:31:50,092
- நாம் இப்போது என்ன செய்ய போகிறோம்?
- கழுதை ஆஸ்.
1081
01:31:52,387 --> 01:31:53,971
அசிங்கமான
1082
01:32:02,731 --> 01:32:04,815
அதை உங்கள் spineless மீண்டும் வைத்து.
1083
01:32:04,983 --> 01:32:06,400
வா.
1084
01:32:08,528 --> 01:32:12,072
தயார், மற்றும் இரண்டு.
1085
01:32:15,326 --> 01:32:17,745
அசிங்கமான
1086
01:32:20,749 --> 01:32:22,833
அங்கு அதை வைத்து.
1087
01:32:23,251 --> 01:32:24,418
அவ்வளவுதான்.
1088
01:32:25,337 --> 01:32:27,546
- நல்லது மற்றும் எளிதானது.
- அதை வைத்து.
1089
01:32:27,964 --> 01:32:29,923
அதுதான் வழி.
1090
01:32:30,925 --> 01:32:33,594
துணிகளை இழக்க. எனக்கு ஒரு கிராம் வேண்டும்.
1091
01:32:35,096 --> 01:32:37,598
விட்டுவிடாதீர்கள். விட்டுவிடாதீர்கள்.
1092
01:32:37,766 --> 01:32:39,516
அதை தள்ளு. அதை தள்ளு. அதை தள்ளு.
1093
01:32:40,643 --> 01:32:45,773
சரி. தயார், மற்றும் மூன்று.
1094
01:32:50,070 --> 01:32:54,990
வா, வா, வா.
1095
01:32:55,158 --> 01:32:58,202
தோள்பட்டையில் நாங்கள் அதை எடுத்துக்கொள்வோம்.
அதை நகர்த்துவோம், மக்கள்.
1096
01:32:58,370 --> 01:33:00,412
வா, வா, வா.
1097
01:33:48,670 --> 01:33:51,338
மரியோன்!
1098
01:33:51,506 --> 01:33:53,340
மரியோன்?
1099
01:33:53,508 --> 01:33:54,591
பரவாயில்லை.
1100
01:33:54,759 --> 01:33:57,177
கவலைப்படாதே. நீங்கள் ஒரு மருத்துவமனையில் இருக்கின்றீர்கள்.
1101
01:33:57,345 --> 01:33:59,346
- மரியான்?
- யார் அது?
1102
01:33:59,514 --> 01:34:01,682
அவள் அனுப்பப்படுவார்கள். அவள் வருவாள்.
1103
01:34:04,310 --> 01:34:05,352
இல்லை.
1104
01:34:06,021 --> 01:34:07,187
இல்லை?
1105
01:34:09,315 --> 01:34:11,025
இல்லை, அவள் மாட்டாள்.
1106
01:34:11,818 --> 01:34:13,235
அவள் வருவாள்.
1107
01:36:17,652 --> 01:36:20,237
- எல்லாம் சரி. எங்களுக்கு ஒரு வெற்றி கிடைத்தது.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
1108
01:36:20,405 --> 01:36:24,658
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
- நாங்கள் ஒரு வெற்றி பெற்றோம்.
1109
01:36:24,826 --> 01:36:28,037
எங்கள் அடுத்த வெற்றி
அந்த மகிழ்ச்சியான ஆளுமை ...
1110
01:36:28,204 --> 01:36:30,122
... நேராக
பிரைட்டன் கடற்கரை, புரூக்ளின் இருந்து.
1111
01:36:30,290 --> 01:36:35,794
தயவு செய்து ஒரு சுவைமிக்க வரவேற்பு கொடுங்கள்
திருமதி சாரா கோல்ட்ஃபர்பிடம்.
1112
01:36:36,963 --> 01:36:41,300
உங்களிடம் இருப்பதைக் கூற நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்
வெகுமதி வென்றது.
1113
01:36:41,468 --> 01:36:43,469
ஓ, இல்லை.
1114
01:36:44,179 --> 01:36:45,679
நீங்கள் வெற்றி பெற்றதை நான் சொல்லட்டும்.
1115
01:36:45,847 --> 01:36:48,807
உங்கள் பரிசு ஒரு இனிமையான புன்னகை
மற்றும் அவரது சொந்த தனியார் வணிக.
1116
01:36:49,392 --> 01:36:52,519
அவர் நிச்சயம் ஈடுபட்டுள்ளார்
இந்த கோடையில் திருமணம் செய்ய
1117
01:36:52,687 --> 01:36:55,189
தயவுசெய்து ஒரு சூடான தருணத்தை கொடுங்கள்
மற்றும் ஜூசி வரவேற்பு.
1118
01:36:55,357 --> 01:36:56,732
ஹாரி கோல்ட்ஃபர்ப்.
1119
01:36:56,900 --> 01:36:58,650
ஹாரி மூலம் சாறு. ஹாரி மூலம் சாறு.
1120
01:36:58,818 --> 01:37:01,695
ஹாரி மூலம் சாறு. ஹே, ஹாரி.
1121
01:37:01,863 --> 01:37:05,532
ஹாரி சாறு கிடைத்தது. ஹாரி சாறு கிடைத்தது.
ஹே, ஹாரி.
1122
01:37:05,700 --> 01:37:07,201
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், ஹாரி.
1123
01:37:07,369 --> 01:37:09,161
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், நானும் நீயும்.
166549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.