Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,263 --> 00:00:11,724
[Majestic instrumental music]
2
00:00:16,312 --> 00:00:18,397
[Lively orchestral music]
3
00:00:54,016 --> 00:00:56,059
[Slow romantic instrumental music]
4
00:01:35,765 --> 00:01:38,018
[Slow instrumental music]
5
00:01:41,980 --> 00:01:45,567
NARRATOR: 1840. America's
lifeline is the sea.
6
00:01:46,693 --> 00:01:48,987
Railroads are aimost unknown.
7
00:01:49,487 --> 00:01:53,783
Only the great sailing ships link
the busy states of New England...
8
00:01:54,117 --> 00:01:56,411
with the rich Mississippi Valley.
9
00:01:56,494 --> 00:02:00,540
The sea, and the sea alone,
makes America one nation.
10
00:02:02,041 --> 00:02:04,294
But aiong this lane of commerce...
11
00:02:04,377 --> 00:02:07,589
lie the shark-like teeth
of the Fiorida Keys...
12
00:02:07,922 --> 00:02:11,884
where savage hurricanes come
screaming out of the Caribbean...
13
00:02:11,968 --> 00:02:15,138
to drive tail ships onto
the destroying shoals.
14
00:02:16,014 --> 00:02:19,017
Here, storm-riding men
and frail schooners...
15
00:02:19,100 --> 00:02:21,602
the salvage masters of Key West...
16
00:02:21,686 --> 00:02:24,439
stand guard beside America's lifeline.
17
00:02:25,648 --> 00:02:28,568
They reap the harvest
of the wild wind...
18
00:02:28,943 --> 00:02:33,573
fighting the hurricanes to save lives
and cargo from the wrecked vessels.
19
00:02:33,656 --> 00:02:35,158
[Ominous instrumental music]
20
00:02:35,241 --> 00:02:37,743
NARRATOR: But tales of
great salvage profits...
21
00:02:37,827 --> 00:02:41,289
have drawn reckless men to
this dangerous harvest...
22
00:02:41,622 --> 00:02:43,666
spawn of the seven seas.
23
00:02:44,667 --> 00:02:47,670
So among Fiorida's
heroic salvage masters...
24
00:02:47,878 --> 00:02:50,006
appear lawless captains...
25
00:02:50,214 --> 00:02:53,134
who plot to destroy,
for their own profit...
26
00:02:53,217 --> 00:02:56,137
the great ships they
are pledged to save.
27
00:02:56,929 --> 00:03:00,725
America's very future on the
sea is being fought for...
28
00:03:00,808 --> 00:03:03,519
beside the roaring reefs of Key West.
29
00:03:04,145 --> 00:03:06,647
[Dramatic instrumental music]
30
00:03:12,611 --> 00:03:14,655
[Wind howling]
31
00:03:17,950 --> 00:03:19,326
[Twittering]
32
00:03:24,581 --> 00:03:28,085
You men! Lash Capt. Stuart
to the mizzen fife rail!
33
00:03:31,130 --> 00:03:34,466
SAILOR: Breakers off the starboard bow!
34
00:03:37,761 --> 00:03:41,598
Lay forward and rig a preventer
stay! I'll take the wheel.
35
00:03:41,723 --> 00:03:42,850
[Waves crashing]
36
00:03:42,933 --> 00:03:44,935
Get going! Go on!
37
00:03:50,440 --> 00:03:52,192
[Wind howling]
38
00:03:57,656 --> 00:04:01,076
Breakers dead ahead!
39
00:04:06,915 --> 00:04:08,583
[Ominous instrumental music]
40
00:04:13,714 --> 00:04:14,798
[Sailor screams]
41
00:04:14,881 --> 00:04:16,091
[Crashing]
42
00:04:24,975 --> 00:04:27,227
I ain't through. I'm gonna
take out another ship.
43
00:04:27,310 --> 00:04:29,646
MAN 1: While you're still a young man.
44
00:04:31,147 --> 00:04:32,691
Hark, ye!
45
00:04:33,650 --> 00:04:36,027
MAN 2: Who's hollering?
MAN 3: I don't know.
46
00:04:36,611 --> 00:04:38,613
MAN 2: Quiet. It sounds to me like...
47
00:04:38,697 --> 00:04:41,783
MAN 4: Wreck ashore!
MAN 5: Wreck ashore, men!
48
00:04:41,908 --> 00:04:43,576
[All shouting]
49
00:04:50,333 --> 00:04:54,045
Sam! Loose your forestay sail
and your mainsail and stand by.
50
00:04:54,129 --> 00:04:57,757
Better move fast, Capt. Phil, or
Cutler will beat us to our share again.
51
00:04:57,841 --> 00:05:01,010
PHIL: I'll be there. You single up.
SAM: Get the boss. We'll be ready.
52
00:05:01,094 --> 00:05:04,597
MAN 1: Where did she take the bottom?
MAN 2: She won't be long in that sea!
53
00:05:04,681 --> 00:05:06,599
SAM: Ciaiborne men, board!
54
00:05:07,475 --> 00:05:11,479
MAN 4: What vessel struck? MAN 5:
Don't know. She'll soon break up.
55
00:05:11,854 --> 00:05:14,232
MAN 5: What reef? MAN 6:
Claiborne men, look alive!
56
00:05:14,315 --> 00:05:18,861
Be careful, Pa. And bring me back a nice
piece of black silk for a Sunday dress.
57
00:05:19,988 --> 00:05:22,073
[Wind howling]
58
00:05:24,575 --> 00:05:26,244
PHIL: Ahoy, Loxi!
59
00:05:30,957 --> 00:05:34,627
Loxi Claiborne! You come right
down from that widow's walk.
60
00:05:34,710 --> 00:05:37,505
You'll blow away up there, Cousin Loxi.
61
00:05:40,299 --> 00:05:42,343
Can you sight her, Loxi?
62
00:05:42,426 --> 00:05:45,304
She's on Sambo Key, driven hard!
63
00:05:46,138 --> 00:05:47,265
What ship?
64
00:05:47,348 --> 00:05:50,434
Looks like the Jubilee
of the Devereaux line.
65
00:05:51,477 --> 00:05:53,729
She's breaking up fast, too.
66
00:05:53,854 --> 00:05:57,900
Jubilee! Why her cargo's
dead rich. Come on, gal!
67
00:05:58,109 --> 00:06:01,320
LOXi: I'm worried about
the crew. PHIL: Crew?
68
00:06:01,821 --> 00:06:05,616
Consarn it! Ain't no
money salvaging the crew!
69
00:06:06,117 --> 00:06:08,369
MRS. CLAIBORNE: You're not
going out to that wreck!
70
00:06:08,452 --> 00:06:10,121
DRUSILLA: Mercy! Stay covered.
71
00:06:10,496 --> 00:06:13,082
LOXi: Bring along my petty
skirt, Drusilla honey.
72
00:06:13,165 --> 00:06:17,002
MRS. CLAIBORNE: Loxi, once and for all...
LOXi: I'm not going anyplace, hardly!
73
00:06:17,086 --> 00:06:19,755
Maum Maria, help me rig for wrecking.
74
00:06:19,839 --> 00:06:23,551
Now, Miss Loxi, you know
what way your mama thinks...
75
00:06:23,634 --> 00:06:26,136
about you going after them wrecks.
76
00:06:27,054 --> 00:06:31,475
Trying to make a lady out of her
is keeping me wore to a shadow.
77
00:06:31,558 --> 00:06:33,602
- Give me my sea boots.
- Your mama say...
78
00:06:33,686 --> 00:06:34,853
Loxi, I forbid you.
79
00:06:34,937 --> 00:06:38,065
The Cutlers won't pick the bones
of this wreck, if I can help it.
80
00:06:38,148 --> 00:06:40,442
- How will you stop them?
- We'll be broke if I don't.
81
00:06:40,526 --> 00:06:43,404
What's Drusilla going to tell
the family back in Havana?
82
00:06:43,487 --> 00:06:45,823
We can't run a salvage
business without salvage.
83
00:06:45,906 --> 00:06:48,534
Loxi, I think you're so
brave going out to that wreck.
84
00:06:48,617 --> 00:06:51,495
Brave! Fiddle-de-dee!
She's just pigheaded.
85
00:06:51,578 --> 00:06:54,581
- Lf only your father were alive!
- Throw me that southwester.
86
00:06:54,665 --> 00:06:57,543
If Father were alive, I
wouldn't be running the business.
87
00:06:57,626 --> 00:06:58,752
Loxi!
88
00:07:01,088 --> 00:07:04,675
You found your anchor? Land
o' Goshen! Crank on, will you?
89
00:07:04,758 --> 00:07:06,843
LOXi: I'm coming, Capt. Phil.
90
00:07:07,261 --> 00:07:10,305
Loxi, I worry every
time you go a-wrecking.
91
00:07:10,389 --> 00:07:12,516
The hurricane's all over, Mummy.
92
00:07:12,599 --> 00:07:14,935
Your mama say you ain't going!
93
00:07:17,562 --> 00:07:19,731
Maybe we better let her go.
94
00:07:21,566 --> 00:07:24,194
[Adventurous instrumental music]
95
00:07:32,536 --> 00:07:36,581
[Singing] Oh, the Nellie B's your
packet and you're far away from home
96
00:07:36,665 --> 00:07:38,750
And it breaks your back to tack it
97
00:07:38,833 --> 00:07:40,710
Larboard, half a pint!
98
00:07:40,794 --> 00:07:43,338
Haui away Just the same as me
99
00:07:43,421 --> 00:07:46,675
For you're nothing but a packet rat
100
00:07:47,050 --> 00:07:50,261
PHIL: Tail onto that foresheet and
trim her! SAILOR: Aye, Capt. Phil.
101
00:07:50,345 --> 00:07:52,555
[Singing] Aboard the Nellie B
102
00:07:53,056 --> 00:07:56,935
Bread and water for your supper
when you board the Nellie B
103
00:07:57,018 --> 00:08:01,523
The Moro's fallen astern, Capt. Phil.
We'll speak the wreck ahead of them all!
104
00:08:04,109 --> 00:08:07,362
- Wreck ho!
- Where away?
105
00:08:07,904 --> 00:08:11,032
Dead ahead on Sambo Key!
106
00:08:12,158 --> 00:08:16,621
[Singing] And your biood runs down
her scuppers in the briny, shiny
107
00:08:17,872 --> 00:08:19,374
[Wind howling]
108
00:08:23,169 --> 00:08:24,754
There she lies.
109
00:08:25,463 --> 00:08:27,757
LOXi: The Faicon's lying close by.
110
00:08:28,049 --> 00:08:32,553
LOXi: The Cutlers are there before us!
SAM: Them forecastle rats must've known.
111
00:08:32,720 --> 00:08:36,849
No man alive can foretell a
wreck. Unless he plans it himself.
112
00:08:36,974 --> 00:08:39,102
We'll get no part of her rich cargo.
113
00:08:39,185 --> 00:08:41,813
Cutler and his brother
are boarding her now.
114
00:08:43,231 --> 00:08:44,732
[Men shouting]
115
00:08:53,491 --> 00:08:57,536
- Come on. Get aboard.
- King, look there.
116
00:08:59,914 --> 00:09:02,375
Put a shot across the
bow of the Ciaiborne.
117
00:09:02,458 --> 00:09:06,170
- Yeah. We salvage this wreck!
- Aye, aye, sir!
118
00:09:06,712 --> 00:09:09,673
Ready? Turn your pipe
into that touchhole.
119
00:09:12,301 --> 00:09:13,552
[Cannon firing]
120
00:09:15,012 --> 00:09:16,931
Can't even shoot straight.
121
00:09:17,014 --> 00:09:20,518
- Ram that pirate. Ram her, Capt. Phil!
- And sink us both?
122
00:09:20,601 --> 00:09:24,271
- Land of love, gal! Heave to.
Lower the dory. - Aye, sir.
123
00:09:26,148 --> 00:09:27,274
[Chuckling]
124
00:09:27,399 --> 00:09:30,152
- That stopped them.
- Get to work on that cargo, Dan.
125
00:09:30,236 --> 00:09:33,030
You Faicon men, break open that hatch.
126
00:09:35,491 --> 00:09:39,328
I'm in command here. Capt.
Stuart's taking a little rest.
127
00:09:40,371 --> 00:09:43,165
- We got hurt men aboard.
- We'll move them later.
128
00:09:43,248 --> 00:09:46,418
- You'll move them now!
- My brother said later!
129
00:09:48,295 --> 00:09:51,006
We're going to save this
cargo for you, boys...
130
00:09:51,090 --> 00:09:53,300
whether you like it or not.
131
00:09:54,468 --> 00:09:55,636
MAN: Forward!
132
00:09:55,719 --> 00:09:59,890
- Have any trouble with the skipper?
- He never knew what hit him.
133
00:10:01,517 --> 00:10:06,605
- I'm expecting a fat bit for this, Mr.
Cutler. - You'll be taken care of, Widgeon.
134
00:10:07,439 --> 00:10:09,775
Here. Sign this.
135
00:10:11,818 --> 00:10:14,154
Pull her close! Hang on, Loxi.
136
00:10:15,656 --> 00:10:17,199
Ahoy, Cutier!
137
00:10:18,492 --> 00:10:21,286
We demand salvage shares in this vessel.
138
00:10:21,370 --> 00:10:25,374
I'm taking charge of the
cargo. You take the crew.
139
00:10:25,457 --> 00:10:28,293
Ain't no pay for that,
you benighted blowfish!
140
00:10:28,376 --> 00:10:31,797
- Take them anyway. He'd let them drown!
- All right!
141
00:10:31,922 --> 00:10:34,216
Jump into the mizzen and
rig the crow jack yard.
142
00:10:34,299 --> 00:10:36,426
MAN: Aye, Dan. KING: Make it lively!
143
00:10:36,635 --> 00:10:37,719
[Monkey chattering]
144
00:10:37,802 --> 00:10:39,930
Get off me, you filthy...
145
00:10:40,096 --> 00:10:41,181
[Monkey shrieking]
146
00:10:41,264 --> 00:10:45,518
Quick! Give me an oar.
The poor little fellow.
147
00:10:47,312 --> 00:10:49,898
Grab it! There's a squid out there!
148
00:10:52,317 --> 00:10:54,319
Poor fellow.
149
00:10:56,071 --> 00:10:58,782
Here, take him. Set me aboard that hulk.
150
00:10:58,865 --> 00:11:00,241
Now, Loxi!
151
00:11:09,501 --> 00:11:12,003
Has the water got to that cargo?
152
00:11:12,086 --> 00:11:14,339
Who pitched that little
monkey into the sea?
153
00:11:14,422 --> 00:11:17,050
Get off this deck, or there'll
be two of you in the sea.
154
00:11:17,133 --> 00:11:20,345
You weaselling crimp! I'll
coil your rope for you!
155
00:11:20,428 --> 00:11:21,804
Over the side, you men!
156
00:11:21,888 --> 00:11:24,891
CREWMAN: What'll we do? Walk?
KING: The Ciaiborne's waiting.
157
00:11:24,974 --> 00:11:26,601
- Who's that?
- The skipper.
158
00:11:26,684 --> 00:11:29,437
You better get him off before
we start swinging cargo.
159
00:11:29,520 --> 00:11:31,272
KING: Get your men off this ship!
160
00:11:31,356 --> 00:11:34,067
Larboard to helm! Larboard your...
161
00:11:34,150 --> 00:11:37,195
Don't fret your head till
it's in one piece again.
162
00:11:37,278 --> 00:11:39,155
Widgeon! Where's that...
163
00:11:39,238 --> 00:11:42,492
Take it easy. The salvage
boats are standing by.
164
00:11:43,159 --> 00:11:44,577
[Men yelling]
165
00:11:44,994 --> 00:11:47,997
Lie still. They're
taking off the crew now.
166
00:11:48,706 --> 00:11:53,002
- Who are you? What're you doing here?
- I'll be here just as long as you need me.
167
00:11:53,085 --> 00:11:55,838
I hope that'll be a long time.
168
00:11:59,842 --> 00:12:02,762
Bringing the man in
here, that's charity.
169
00:12:02,845 --> 00:12:05,640
But bringing the ape, that's obnoxious.
170
00:12:05,723 --> 00:12:08,601
JACK: Fifty percent? Why, that's piracy.
171
00:12:09,018 --> 00:12:11,270
KING: It's legal. Your mate signed it.
172
00:12:11,354 --> 00:12:13,856
The Jubilee was 15 months at sea.
173
00:12:14,231 --> 00:12:18,402
You salvaged her cargo in
a few hours and want 50%.
174
00:12:18,903 --> 00:12:22,698
And get it. If your owners
break you, come to me.
175
00:12:23,157 --> 00:12:25,618
I'll show you how to own
your own ship in a year.
176
00:12:25,701 --> 00:12:28,746
Yes, and hang him, too.
I brung your duffel.
177
00:12:29,038 --> 00:12:32,082
Where would your cargos be if
it weren't for me and my ships?
178
00:12:32,166 --> 00:12:35,044
- Maybe still afloat.
- What do you mean, you little cultch?
179
00:12:35,127 --> 00:12:38,964
PHIL: I'll bust you in... LOXI: No.
The door's over there, Mr. Cutler.
180
00:12:39,048 --> 00:12:40,674
And it's open.
181
00:12:41,133 --> 00:12:44,720
- You're not a good loser, Miss Loxi.
- Not to you, Mr. Cutler.
182
00:12:45,220 --> 00:12:46,972
Here, drink this.
183
00:12:49,516 --> 00:12:52,686
If your owners do break you,
Capt. Stuart, look me up.
184
00:12:52,770 --> 00:12:54,688
Smoking in the house.
185
00:12:54,813 --> 00:12:56,648
Now go on, drink it.
186
00:13:00,819 --> 00:13:04,364
I sworn to man, that feller
would sink his own grandmother...
187
00:13:04,448 --> 00:13:06,325
to salvage the gold in her teeth.
188
00:13:06,408 --> 00:13:09,703
You're not saying he pushed that
reef in front of my ship, are you?
189
00:13:09,786 --> 00:13:12,289
No. I'm saying he's a bad Yankee.
190
00:13:12,581 --> 00:13:14,166
I'm a good one.
191
00:13:15,208 --> 00:13:17,044
Where'd you get that mate, Widgeon?
192
00:13:17,127 --> 00:13:19,880
JACK: We took him on
in Havana. PHIL: I see.
193
00:13:22,466 --> 00:13:25,010
If I thought that wreck was planned...
194
00:13:25,093 --> 00:13:27,846
I'd make a topsail out of Cutler's hide.
195
00:13:27,929 --> 00:13:32,309
You hark to me, sonny. The 10
years I've been at Key West...
196
00:13:32,392 --> 00:13:35,854
sailing master for the Claiborne
family, I have seen them go broke...
197
00:13:35,937 --> 00:13:38,482
flatter than the shadow of a clam.
198
00:13:38,690 --> 00:13:41,401
Same as all the other
honest salvage masters.
199
00:13:41,485 --> 00:13:45,572
Run out by thieves and cutthroats,
and that shark Cutler's their boss.
200
00:13:45,655 --> 00:13:49,367
No more bilge talk. Now, you
up anchor and let him rest.
201
00:13:49,534 --> 00:13:51,661
What you need is some nourishment.
202
00:13:52,245 --> 00:13:53,955
Smells like burning hair.
203
00:13:54,039 --> 00:13:55,165
[Screams]
204
00:13:55,498 --> 00:13:57,042
[Chattering]
205
00:13:59,836 --> 00:14:01,921
MAUM MARIA: You fold that right back!
206
00:14:02,005 --> 00:14:03,465
[Monkey laughing]
207
00:14:04,090 --> 00:14:06,676
Yes, quite a lady's man, ain't he?
208
00:14:17,103 --> 00:14:20,231
I'm afraid Bananas is
only used to forecastles.
209
00:14:20,732 --> 00:14:23,067
Is this your room?
210
00:14:23,151 --> 00:14:25,945
Yes. Does it bother you
being in a lady's bedroom?
211
00:14:26,029 --> 00:14:27,614
Drusilla's in the guest room.
212
00:14:27,697 --> 00:14:31,534
Bother me? Took me a long time
to be sure I wasn't in heaven.
213
00:14:31,618 --> 00:14:35,538
She ain't no angel. Here.
Come down from there.
214
00:14:37,707 --> 00:14:38,791
[Groans]
215
00:14:39,834 --> 00:14:42,128
- How many sugars?
- Three.
216
00:14:44,672 --> 00:14:47,341
I feel like a hulk, putting
you to so much trouble.
217
00:14:47,425 --> 00:14:48,676
Shucks.
218
00:14:50,344 --> 00:14:52,638
You stop looking at
me and eat your dinner.
219
00:14:52,722 --> 00:14:56,350
I was just remembering
where I saw you before.
220
00:14:56,476 --> 00:14:58,728
- Under a southwester?
- No.
221
00:14:59,979 --> 00:15:04,108
You sort of came out of that storm
like one of Mother Carey's chickens...
222
00:15:04,191 --> 00:15:06,652
only, you were good luck for me.
223
00:15:06,819 --> 00:15:09,405
MRS. CLAIBORNE: Loxi! MAUM
MARIA: Your mama's calling.
224
00:15:09,488 --> 00:15:13,618
Maum Maria, see he cleans his
plate. I'll be back soon as I can.
225
00:15:14,702 --> 00:15:17,997
You got no call to hurry.
He ain't going nowhere.
226
00:15:18,372 --> 00:15:19,457
[Bananas chattering]
227
00:15:20,082 --> 00:15:22,251
Scat! I'm feeding this one.
228
00:15:23,127 --> 00:15:25,129
[Clock chiming]
229
00:15:32,845 --> 00:15:34,805
He's mighty handsome, Cousin Loxi.
230
00:15:34,889 --> 00:15:38,309
A man like that would rather
lose his life than his ship.
231
00:15:38,392 --> 00:15:40,936
Why do you all hate Mr. Cutler so?
232
00:15:41,020 --> 00:15:44,315
LOXI: Because he needs hanging
a little. DRUSILLA: Cousin Loxi?
233
00:15:45,983 --> 00:15:50,446
- His brother's different, isn't he?
- Different front name, that's all.
234
00:15:53,198 --> 00:15:55,659
What are you studying
about Dan Cutler for?
235
00:15:55,743 --> 00:15:58,829
I'm not. Really, I'm not.
236
00:15:59,204 --> 00:16:02,082
I thought girls raised in Havana
never even looked at men...
237
00:16:02,166 --> 00:16:03,625
till they were married to them.
238
00:16:03,709 --> 00:16:06,628
MRS. CLAIBORNE: Drusilla, is Loxi
there? LOXI: I'm coming, Mummy.
239
00:16:10,257 --> 00:16:12,259
DRUSILLA: I'll be up in a minute.
240
00:16:12,885 --> 00:16:14,928
[Suspenseful instrumental music]
241
00:16:39,953 --> 00:16:42,456
Dan!
242
00:16:44,541 --> 00:16:46,251
What do you want?
243
00:16:46,626 --> 00:16:48,211
[Romantic instrumental music]
244
00:16:50,463 --> 00:16:53,091
Hello, you lovely little carrot-top.
245
00:16:54,092 --> 00:16:56,177
Dan, I was so afraid.
246
00:16:56,386 --> 00:16:59,347
I'm afraid every time
I take you in my arms.
247
00:16:59,598 --> 00:17:01,099
Why?
248
00:17:01,182 --> 00:17:03,476
DAN: Because I want to
crush the life out of you.
249
00:17:07,939 --> 00:17:11,860
When I'm in your arms, I don't
care what they say about you.
250
00:17:13,737 --> 00:17:17,240
I'll love you always, Dan. Always.
251
00:17:24,205 --> 00:17:28,418
ALL: [Singing] Going to
iay down this heavy ioad
252
00:17:29,002 --> 00:17:33,756
By and by By and by
253
00:17:34,090 --> 00:17:39,012
Going to iay down this heavy ioad
254
00:17:39,262 --> 00:17:43,850
By and by By and by
255
00:17:44,392 --> 00:17:48,855
MAN: [Singing] Time will
come when my troubies are gone
256
00:17:49,105 --> 00:17:53,609
No more toting these sacks of corn
257
00:17:55,319 --> 00:17:58,406
- You left your spyglass at our house.
- Loxi.
258
00:17:59,198 --> 00:18:00,700
[Slow instrumental music]
259
00:18:01,951 --> 00:18:05,079
I was coming over to
thank your mother for...
260
00:18:05,163 --> 00:18:07,748
Mother's making a heap
of to-do about you and me.
261
00:18:07,832 --> 00:18:10,626
They're planning to ship me
off to visit Aunt Henrietta.
262
00:18:10,710 --> 00:18:14,338
I got my orders, too. I
sail tonight on the Arcturus.
263
00:18:15,506 --> 00:18:18,092
A month at sea and then Charleston.
264
00:18:18,384 --> 00:18:21,804
- Charleston?
- For a showdown with Steve Tolliver.
265
00:18:22,430 --> 00:18:26,434
You'll be in Charleston? Why,
that's where Aunt Henrietta...
266
00:18:27,309 --> 00:18:28,686
LOXI: Oh...
267
00:18:28,769 --> 00:18:30,271
LOXI: Who's Steve Tolliver?
268
00:18:30,354 --> 00:18:34,275
He drips lace, and leads
the Charleston quadrilles.
269
00:18:34,358 --> 00:18:35,484
[Chuckling] What?
270
00:18:35,568 --> 00:18:38,070
He's sea lawyer for
Devereaux and Company.
271
00:18:38,154 --> 00:18:41,240
He loves me about as much as
the devil loves holy water.
272
00:18:41,323 --> 00:18:44,910
- But he doesn't sound very dangerous.
- He wouldn't be...
273
00:18:44,994 --> 00:18:48,872
except he holds the power of
influence with old Commodore Devereaux.
274
00:18:48,956 --> 00:18:51,875
But Commodore Devereaux's
fair and square.
275
00:18:52,251 --> 00:18:54,920
He's fair and square, but old.
276
00:18:55,963 --> 00:18:59,758
If you keep doing that, I'm
going to fall right into them.
277
00:19:01,010 --> 00:19:02,928
Trying to frighten me?
278
00:19:03,220 --> 00:19:07,182
You know, Loxi, there's only
three things I want out of life.
279
00:19:08,434 --> 00:19:12,354
One is to command the
Southern Cross, a steam.
280
00:19:13,397 --> 00:19:16,275
- Steam.
- Don't turn up your pretty nose at steam.
281
00:19:16,358 --> 00:19:18,402
It's the future of the seas...
282
00:19:18,485 --> 00:19:21,905
when calms and gales and
fog won't mean a thing.
283
00:19:23,532 --> 00:19:26,868
And with the Southern Cross under
me, I'd get my second wish...
284
00:19:26,952 --> 00:19:29,830
because the man who commands in steam...
285
00:19:30,747 --> 00:19:33,500
will be the head of
Devereaux and Company someday.
286
00:19:33,583 --> 00:19:36,044
Will you have to wear
a stovepipe hat, Jack?
287
00:19:36,128 --> 00:19:38,839
Steve Tolliver looks all right in one.
288
00:19:39,131 --> 00:19:42,050
He means to be head
of the company himself.
289
00:19:42,134 --> 00:19:44,469
I was the one man in his way.
290
00:19:44,553 --> 00:19:46,721
Now that I've lost the Jubilee...
291
00:19:46,805 --> 00:19:50,308
he'll crack down with
everything he's got to break me.
292
00:19:50,392 --> 00:19:53,186
Break you? That's a man-size job.
293
00:19:53,895 --> 00:19:56,231
I promise you, he won't do it.
294
00:19:57,649 --> 00:20:01,278
I've found something in
these Keys worth fighting for.
295
00:20:01,736 --> 00:20:04,990
Nights on watch, I'll
see you like this, Loxi...
296
00:20:05,532 --> 00:20:08,660
with your hair catching
fire in the sunset...
297
00:20:09,369 --> 00:20:13,331
and that look in your
eyes 10 fathoms deep.
298
00:20:16,418 --> 00:20:19,379
What was the third
thing you wanted, Jack?
299
00:20:21,005 --> 00:20:23,758
Think I'm going to say "you," don't you?
300
00:20:24,008 --> 00:20:26,177
- Aren't you?
- Yes.
301
00:20:28,096 --> 00:20:32,433
You're in my blood, Loxi, same as
the sea. I'm coming back for you.
302
00:20:32,642 --> 00:20:36,479
You won't have to come back. I'll
be waiting for you in Charleston.
303
00:20:36,563 --> 00:20:38,439
They're not going to break you...
304
00:20:38,523 --> 00:20:40,733
and you're gonna have
the Southern Cross.
305
00:20:40,817 --> 00:20:45,196
- You're starting to tell my future?
- It's our future, Jack.
306
00:20:56,249 --> 00:20:58,418
[Peppy instrumental music]
307
00:21:11,222 --> 00:21:14,725
Of course, Commodore Devereaux, you
need a mighty experienced captain...
308
00:21:14,809 --> 00:21:19,272
to navigate a fine ship like the
Southern Cross, steam and all that.
309
00:21:19,355 --> 00:21:22,692
That ain't got no elegance.
You are in Charleston.
310
00:21:22,817 --> 00:21:26,070
Ladies don't tell
gentlemen. They ask them.
311
00:21:26,362 --> 00:21:29,532
It was really you I came up
to see, Commodore Devereaux.
312
00:21:29,615 --> 00:21:31,200
All the way from Key West.
313
00:21:31,283 --> 00:21:35,121
There's Mrs. Mottram's house. Aunt
Henrietta's waiting on the porch.
314
00:21:35,204 --> 00:21:37,873
- Button that mitten.
- Do you suppose it'll work?
315
00:21:37,957 --> 00:21:40,334
Do you suppose he'll
listen about Capt. Jack?
316
00:21:40,418 --> 00:21:41,544
Of course, child.
317
00:21:41,627 --> 00:21:46,215
Only just don't leave your right hand
know what your left feet is doing.
318
00:21:49,593 --> 00:21:52,429
[Singing] 'Twill bring me back
319
00:21:52,513 --> 00:21:56,433
one goiden hour
320
00:21:57,434 --> 00:21:59,478
Through many
321
00:21:59,561 --> 00:22:04,024
Through many a weary year
322
00:22:05,776 --> 00:22:08,112
I may not
323
00:22:08,195 --> 00:22:11,407
to the worid impart
324
00:22:13,033 --> 00:22:17,913
A taie of me and you apart
325
00:22:17,996 --> 00:22:20,874
- Elizabeth.
- Henrietta, this is mighty pleasant.
326
00:22:20,958 --> 00:22:23,585
This is my little niece
Loxi from Key West.
327
00:22:23,669 --> 00:22:26,463
- This is her cousin Drusilla.
- What lovely girls.
328
00:22:26,547 --> 00:22:29,633
- Mrs. Mottram, I...
- Ivy is singing.
329
00:22:29,716 --> 00:22:34,346
IVY: [Singing] Save for
the littie faded flower
330
00:22:34,429 --> 00:22:36,223
[Ivy playing piano]
331
00:22:36,890 --> 00:22:42,104
But oh how fondiy dear
332
00:22:45,023 --> 00:22:47,150
Which do you think is
Commodore Devereaux?
333
00:22:47,234 --> 00:22:48,402
He must be here.
334
00:22:48,485 --> 00:22:52,447
But I never saw a less seagoing
run of shad in my whole life.
335
00:22:53,031 --> 00:22:54,825
IVY: [Singing] Through many
336
00:22:55,492 --> 00:23:00,580
Through many a weary year
337
00:23:04,960 --> 00:23:06,795
[Guests murmuring]
338
00:23:10,298 --> 00:23:12,342
Lovely, Ivy. So tender.
339
00:23:12,509 --> 00:23:15,387
I want you to meet Loxi
Claiborne, Drusilla Alston.
340
00:23:15,470 --> 00:23:19,724
- This is our own Ivy Devereaux.
- Commodore Devereaux's daughter.
341
00:23:20,100 --> 00:23:24,020
Charleston must seem quite different
to you after the wild life of Key West.
342
00:23:24,104 --> 00:23:26,898
I can see you two will
be the best of friends.
343
00:23:26,981 --> 00:23:28,942
- This is Capt. Carruthers.
- Charmed.
344
00:23:29,025 --> 00:23:31,986
Miss Loxi Claiborne,
Mr. Stephen Tolliver.
345
00:23:32,237 --> 00:23:36,074
MRS. MOTTRAM: Come, Drusilla. I want
you to meet some of our Charleston beaus.
346
00:23:36,157 --> 00:23:37,951
Charmed, Miss Loxi.
347
00:23:38,076 --> 00:23:39,202
[Piano playing]
348
00:23:39,285 --> 00:23:40,370
[Dog whines]
349
00:23:40,453 --> 00:23:42,247
This is Romulus.
350
00:23:42,747 --> 00:23:45,667
Miss Loxi Claiborne,
Mr. Romulus Tolliver.
351
00:23:46,167 --> 00:23:47,961
STEVE: [Throwing voice]
Charmed, Miss Loxi.
352
00:23:49,170 --> 00:23:51,422
Speaks pointedly good
English, don't you think?
353
00:23:51,506 --> 00:23:54,550
Considering his mother
spoke nothing but Gaelic.
354
00:23:54,634 --> 00:23:57,595
I saw it... I saw your lips move.
355
00:23:58,388 --> 00:24:00,431
STEVE: [Throwing voice]
She's lovely, isn't she?
356
00:24:00,682 --> 00:24:02,350
[Guests laugh]
357
00:24:03,267 --> 00:24:06,521
What a wonderful pair
of performing dogs.
358
00:24:06,604 --> 00:24:08,439
[Arresting instrumental music]
359
00:24:09,148 --> 00:24:11,901
I've heard a lot about Steve Tolliver.
360
00:24:12,360 --> 00:24:13,820
LOXI: In Key West.
361
00:24:14,445 --> 00:24:16,405
Well, we're flattered.
362
00:24:16,989 --> 00:24:19,617
You're jumping to
conclusions, Mr. Tolliver.
363
00:24:19,700 --> 00:24:22,453
Now, who's been telling
you stories about Steve?
364
00:24:22,536 --> 00:24:26,165
One of the finest men I
ever met, Capt. Jack Stuart.
365
00:24:26,249 --> 00:24:27,291
[Romulus barks]
366
00:24:27,917 --> 00:24:30,086
That's rather a sore
subject with Romulus.
367
00:24:30,169 --> 00:24:33,172
You see, Capt. Stuart
sat on Romulus once.
368
00:24:34,048 --> 00:24:36,133
STEVE: [Throwing voice]
And he weighs 200 pounds.
369
00:24:36,217 --> 00:24:37,510
[Guests laugh]
370
00:24:39,345 --> 00:24:42,098
Ivy, I'd be happy if you'd
introduce me to your father.
371
00:24:42,181 --> 00:24:44,141
I'm sorry. My father's not here.
372
00:24:44,225 --> 00:24:47,895
Commodore is very ill. His doctor
won't allow him out of the house.
373
00:24:47,978 --> 00:24:49,772
Then who runs the Devereaux Company?
374
00:24:49,855 --> 00:24:53,067
STEVE: [Throwing voice] I do,
lady, with a little help from Steve.
375
00:24:53,776 --> 00:24:54,818
You run it?
376
00:24:54,902 --> 00:24:56,278
MRS. MOTTRAM: Loxi, dear...
377
00:24:56,362 --> 00:25:00,532
your aunt speaks of nothing but those
charming Florida ballads you sing so well.
378
00:25:00,616 --> 00:25:04,495
- Won't you...
- I couldn't. Why, I just couldn't!
379
00:25:04,578 --> 00:25:07,039
Romulus and I are very
partial to sentiment.
380
00:25:07,122 --> 00:25:10,250
Attention, everybody, please.
381
00:25:10,334 --> 00:25:14,046
Miss Claiborne is going to sing one
of those sweet ballads of Key West.
382
00:25:14,129 --> 00:25:15,589
ALL: Charming.
383
00:25:18,217 --> 00:25:22,262
Steve and I would love to hear one of
those soft moonlight-on-the-sea songs.
384
00:25:22,346 --> 00:25:25,516
Perhaps a breath of Key
West would be refreshing...
385
00:25:25,599 --> 00:25:27,100
to all of us.
386
00:25:28,769 --> 00:25:30,562
[Loxi playing piano]
387
00:25:31,438 --> 00:25:34,733
[Singing] Oh, the Nellie B's your packet
388
00:25:34,816 --> 00:25:36,944
When you're far away from home
389
00:25:37,027 --> 00:25:41,907
And it breaks your back to tack
it O'er the briny, shiny foam
390
00:25:42,074 --> 00:25:46,328
But heave ho, haui
away Just the same as me
391
00:25:46,787 --> 00:25:50,457
For you're just another packet rat
392
00:25:50,791 --> 00:25:53,418
Aboard the Nellie B
393
00:25:53,960 --> 00:25:59,091
Bread and water for your suppers
when you board the Nellie B
394
00:25:59,174 --> 00:26:03,970
And your biood runs from her
scuppers in the briny shiny sea
395
00:26:04,054 --> 00:26:08,475
But heave ho, haui
away Just the same as me
396
00:26:08,808 --> 00:26:12,270
For you're just another packet rat
397
00:26:12,729 --> 00:26:14,856
Aboard the Nellie B
398
00:26:15,607 --> 00:26:19,277
Oh, her mate he'll talk so civil
399
00:26:19,361 --> 00:26:21,863
But he'll rob ya in your sieep
400
00:26:21,947 --> 00:26:26,534
There's no uglier a devil
in the briny, shiny deep
401
00:26:27,160 --> 00:26:29,496
But heave ho, haui away
402
00:26:29,579 --> 00:26:32,916
- Is that Elizabeth's idea of
a sweet ballad? - Mighty salty.
403
00:26:32,999 --> 00:26:37,587
You're just another packet
rat Aboard the Nellie B
404
00:26:38,254 --> 00:26:40,507
Do you sing, too?
405
00:26:41,549 --> 00:26:43,801
LOXI: [Singing] For
that galley growling crew
406
00:26:43,885 --> 00:26:46,930
For the bos'n is a dirty son of a
407
00:26:47,013 --> 00:26:48,932
Shiny, briny biue!
408
00:26:49,015 --> 00:26:53,228
So heave ho, haui away
Just the same as me
409
00:26:53,478 --> 00:26:56,898
For you're just another packet rat
410
00:26:57,148 --> 00:26:59,192
Aboard the Nellie B
411
00:27:00,026 --> 00:27:01,152
Oh, the
412
00:27:01,235 --> 00:27:03,279
Loxi, please.
413
00:27:07,742 --> 00:27:09,285
LADY: Come, Barbara.
414
00:27:12,663 --> 00:27:15,416
She has a lovely voice, but...
415
00:27:16,125 --> 00:27:20,004
- But, Auntie, there's still 20 more
verses. - Oh, my goodness.
416
00:27:20,087 --> 00:27:21,547
I'd love to hear them all.
417
00:27:21,631 --> 00:27:26,636
- How could you know such a song?
- I learned it from a pirate friend.
418
00:27:26,844 --> 00:27:29,555
- With rings in his ears?
- In his nose.
419
00:27:30,431 --> 00:27:33,976
I'm afraid Loxi is a
little, un peu exait�e!
420
00:27:34,060 --> 00:27:36,646
I find her exaltation most charming.
421
00:27:36,729 --> 00:27:39,440
May I hear the rest of the song soon?
422
00:27:40,232 --> 00:27:41,609
I hope so.
423
00:27:44,612 --> 00:27:46,238
[Henrietta laughs embarrassedly]
424
00:27:52,745 --> 00:27:54,747
[Grunting disapprovingly]
425
00:27:55,414 --> 00:27:57,291
It's just hopeless.
426
00:27:57,374 --> 00:28:01,128
Making a lady out of
you is just hopeless.
427
00:28:01,212 --> 00:28:04,298
Drusilla, I can do it. I can
do everything I came here to do.
428
00:28:04,381 --> 00:28:06,592
Cousin Loxi, you're
playing with gunpowder.
429
00:28:06,675 --> 00:28:09,386
I don't need Commodore
Devereaux. I don't need anybody.
430
00:28:09,470 --> 00:28:12,598
Because I can wrap that Steve
Tolliver around my little finger.
431
00:28:12,681 --> 00:28:14,683
And I'm going to do it.
432
00:28:15,893 --> 00:28:21,023
MAN: [Singing] Oh,
who's gonna row my honey
433
00:28:23,192 --> 00:28:28,238
Who's going to row my honey
434
00:28:29,948 --> 00:28:33,535
Yes, who's going to row
435
00:28:33,619 --> 00:28:37,039
my honey
436
00:28:37,372 --> 00:28:40,167
When I'm
437
00:28:40,250 --> 00:28:44,379
gone away
438
00:28:44,963 --> 00:28:48,300
And who's going to be
439
00:28:48,383 --> 00:28:52,512
your true iove
440
00:28:53,305 --> 00:28:55,849
Who's going to be
441
00:28:55,932 --> 00:28:58,643
That's the third time they've
been together this week.
442
00:28:58,727 --> 00:28:59,811
What if...
443
00:28:59,895 --> 00:29:03,482
MAN: [Singing] Yes, who's going to be
444
00:29:03,565 --> 00:29:07,152
your true iove
445
00:29:07,611 --> 00:29:10,697
When I'm
446
00:29:10,780 --> 00:29:15,577
gone away
447
00:29:16,369 --> 00:29:19,331
When I'm
448
00:29:19,456 --> 00:29:24,669
gone away
449
00:29:25,545 --> 00:29:28,632
- And then what happened?
- There she'd gone telling everyone...
450
00:29:28,715 --> 00:29:32,802
the bonnet had just come off the
packet from France, when they...
451
00:29:33,511 --> 00:29:36,806
- Pull up, Caesar!
- What are you stopping for, Ivy?
452
00:29:37,557 --> 00:29:39,059
[Birds chirping]
453
00:29:45,273 --> 00:29:50,028
I declare! They're together
again. That's the 13th time.
454
00:29:50,820 --> 00:29:52,113
[Girl murmurs]
455
00:29:53,573 --> 00:29:56,910
IVY: Go on, Caesar. CAESAR:
Yes, Miss Ivy. Giddap.
456
00:30:01,164 --> 00:30:03,833
They're lovely. Like ships
in the water, aren't they?
457
00:30:03,916 --> 00:30:05,418
Yes, lovely.
458
00:30:06,294 --> 00:30:10,089
Steve, there's something I most
especially want to talk to you about.
459
00:30:10,173 --> 00:30:14,427
- You took the words right out of my mouth.
- Romulus generally does that.
460
00:30:14,510 --> 00:30:16,596
I'm a little worried about Romulus.
461
00:30:16,679 --> 00:30:19,682
He's been a changed dog
ever since the Mottram tea.
462
00:30:19,766 --> 00:30:23,519
[Singing in throwing voice] You're just
another packet rat Aboard the Nellie B
463
00:30:24,812 --> 00:30:26,230
[Laughing] Quit it, Steve.
464
00:30:26,314 --> 00:30:29,150
Now this is important. It's
about the Southern Cross.
465
00:30:29,233 --> 00:30:32,862
What I have to say is much more
important than the Southern Cross.
466
00:30:32,945 --> 00:30:37,366
- But she's the newest ship in the line.
- Yes, I know. And she's steam and all.
467
00:30:37,450 --> 00:30:40,369
But she's hardly fitted for a honeymoon.
468
00:30:40,453 --> 00:30:42,038
[Slow instrumental music]
469
00:30:42,121 --> 00:30:43,497
Honeymoon?
470
00:30:44,957 --> 00:30:48,252
LOXI: But, Steve, you don't
mean it. STEVE: Yes, I do, Loxi.
471
00:30:49,712 --> 00:30:52,923
When you walked into Mrs.
Mottram's tea party...
472
00:30:53,007 --> 00:30:56,010
it was like all the
winds of the Caribbean.
473
00:30:57,762 --> 00:30:59,889
I was shipwrecked at once.
474
00:31:00,639 --> 00:31:02,349
But, Steve, I...
475
00:31:02,641 --> 00:31:07,188
My whole life is Key West.
This is another world to me.
476
00:31:07,271 --> 00:31:10,900
There's only one world,
Loxi, inhabited by two people.
477
00:31:13,611 --> 00:31:15,988
STEVE: I spoke to your aunt last night.
478
00:31:18,324 --> 00:31:19,575
BIXBY: Mr. Tolliver!
479
00:31:19,658 --> 00:31:21,160
[Horse galloping]
480
00:31:22,244 --> 00:31:26,040
BIXBY: Mr. Tolliver! STEVE:
Here's trouble on horseback.
481
00:31:32,212 --> 00:31:34,339
Mr. Tolliver, sir. Pardon, ma'am.
482
00:31:34,423 --> 00:31:36,925
You're wanted at the
counting house at once, sir.
483
00:31:37,009 --> 00:31:39,678
Commodore Devereaux is
already on his way there.
484
00:31:40,512 --> 00:31:44,474
- Has Dr. Jepson gone insane?
- Yes, sir. He asks you to come at once.
485
00:31:44,558 --> 00:31:47,352
- I thought the Commodore was gravely ill.
- He is, ma'am.
486
00:31:47,436 --> 00:31:50,272
But the moment he heard Capt.
Jack Stuart had ianded...
487
00:31:50,355 --> 00:31:54,526
Dr. Jepson said no mortal means
could keep the Commodore at home.
488
00:31:55,444 --> 00:31:58,697
Steve, couldn't you
spare just a moment...
489
00:31:58,780 --> 00:32:02,492
to hear what I was going to
say about the Southern Cross?
490
00:32:02,576 --> 00:32:07,497
I see the Commodore isn't the only one
interested in Capt. Stuart's arrival.
491
00:32:09,958 --> 00:32:12,794
I'll take your horse, Bixby.
You return in the carriage.
492
00:32:12,878 --> 00:32:14,212
Yes, sir.
493
00:32:18,508 --> 00:32:21,136
STEVE: Romulus will
escort you home, Loxi.
494
00:32:21,219 --> 00:32:25,223
But I want most of your dances
at Mrs. Mottram's ball tonight.
495
00:32:27,726 --> 00:32:29,644
[Horse galloping]
496
00:32:36,026 --> 00:32:37,319
Good day, Mr. Stephen.
497
00:32:37,402 --> 00:32:40,238
The Commodore was so disturbed
by the wrecks at Key West...
498
00:32:40,321 --> 00:32:42,449
- I've twice had to bleed him.
- Stuart with him?
499
00:32:42,532 --> 00:32:45,243
He is, and I fear the
Commodore will have a stroke.
500
00:32:45,326 --> 00:32:48,663
DEVEREAUX: Don't talk to me of
barratry when you've got no proof!
501
00:32:48,746 --> 00:32:52,876
In short, sir, you were not only
unconscious when your ship struck...
502
00:32:52,959 --> 00:32:55,545
- but you don't know what hit you.
- I've already said...
503
00:32:55,628 --> 00:32:58,006
I'm not interested in excuses!
504
00:32:58,339 --> 00:33:00,675
I'm interested in performance.
505
00:33:02,385 --> 00:33:05,888
Take up the model of your command, sir.
506
00:33:09,350 --> 00:33:11,227
[Sombre instrumental music]
507
00:33:22,113 --> 00:33:24,031
DEVEREAUX: Put her in Rotten Row.
508
00:33:37,545 --> 00:33:39,714
Put her with the rest
of the fine ships...
509
00:33:39,797 --> 00:33:43,593
that you and your kind have
sent to rot on the bottom!
510
00:33:44,635 --> 00:33:46,721
[Sombre instrumental music continues]
511
00:34:10,536 --> 00:34:13,539
And take your eyes
off the Southern Cross.
512
00:34:14,331 --> 00:34:17,126
We don't want her turned into kindling!
513
00:34:17,585 --> 00:34:20,129
- You can cat-haul me both
ways... - Choke your luff.
514
00:34:20,212 --> 00:34:22,506
DEVEREAUX: Wait outside.
JACK: I'm only asking...
515
00:34:22,589 --> 00:34:23,799
I said outside!
516
00:34:23,882 --> 00:34:27,845
Commodore Devereaux. Really
you mustn't. Here. Drink this.
517
00:34:27,928 --> 00:34:29,847
DEVEREAUX: I'm all right, Doctor.
518
00:34:30,431 --> 00:34:33,809
DR. JEPSON: That'll do
you a world of good. Here.
519
00:34:34,852 --> 00:34:37,855
Don't coddle me. I'm no derelict.
520
00:34:37,938 --> 00:34:41,817
You look strong as a bull, sir. Why don't
you come down first thing next week...
521
00:34:41,900 --> 00:34:43,986
That Jack Stuart has cost us...
522
00:34:44,111 --> 00:34:46,822
It wasn't Jack Stuart who
cost us the Jubilee, sir.
523
00:34:46,905 --> 00:34:49,074
It was those Florida reefs.
524
00:34:49,658 --> 00:34:53,287
Am I to remove the reefs, or
the captains who can't miss them?
525
00:34:54,079 --> 00:34:57,541
Perhaps you should remove the
Key West pirate wreckers...
526
00:34:57,624 --> 00:35:00,794
who swarm those reefs like
a school of killer whales.
527
00:35:00,877 --> 00:35:03,922
And get rid of the man who's
behind them all: King Cutler.
528
00:35:04,006 --> 00:35:07,426
Are we to go out of business
because we can't hang Cutler?
529
00:35:07,509 --> 00:35:09,803
He got 50�% of the Jubilee's cargo.
530
00:35:09,886 --> 00:35:13,098
Cutler or no Cutler,
I'll get my ships through!
531
00:35:13,515 --> 00:35:16,101
- Lf I have to hire and fire...
- Commodore, please.
532
00:35:16,184 --> 00:35:17,853
Don't coddle me.
533
00:35:18,186 --> 00:35:22,941
Gentlemen, I asked Lt.
Farragut to sit with us today...
534
00:35:23,400 --> 00:35:26,820
hoping the United States
Navy may give us protection...
535
00:35:26,903 --> 00:35:29,114
against Cutler and his kind.
536
00:35:29,197 --> 00:35:30,949
We need some sort of protection.
537
00:35:31,032 --> 00:35:33,827
Better than one ship a week
is piling up on those reefs.
538
00:35:33,910 --> 00:35:37,580
MAN 1: At a cost of $5 million a
year. MAN 2: Yes, sir, and more.
539
00:35:37,664 --> 00:35:41,751
Gentlemen, the Navy is
more anxious than you are...
540
00:35:41,835 --> 00:35:45,213
- to blast those vultures out of the Keys.
- Good.
541
00:35:45,296 --> 00:35:48,341
But you present no evidence
against this man Cutler.
542
00:35:48,883 --> 00:35:51,594
Give us proof of deliberate wrecking.
543
00:35:52,262 --> 00:35:54,431
FARRAGUT: We'll do the
rest. DEVEREAUX: Proof?
544
00:35:54,722 --> 00:35:57,350
No one dares testify against Cutler.
545
00:35:57,725 --> 00:36:00,603
We sent men down there
to find witnesses.
546
00:36:01,229 --> 00:36:04,315
- What became of them?
- I don't know, sir.
547
00:36:04,607 --> 00:36:07,569
But I suggest that
you send one man more.
548
00:36:07,860 --> 00:36:11,114
- Who, for instance?
- Me, for instance.
549
00:36:12,031 --> 00:36:16,494
You? Why, Tolliver, you wouldn't
last 15 minutes in that pirate's nest.
550
00:36:16,577 --> 00:36:19,497
You're a lawyer, not a gunboat.
551
00:36:20,873 --> 00:36:23,876
But the gunboats won't
come until we get proof.
552
00:36:23,960 --> 00:36:27,672
Gunboats or no gunboats, if we
don't stop that gang mighty soon...
553
00:36:27,755 --> 00:36:30,842
the American flag won't
be at many mastheads.
554
00:36:31,217 --> 00:36:34,554
- But I don't favour losing a good
sea lawyer. - Thank you.
555
00:36:34,720 --> 00:36:36,597
I know Cutler, Steve.
556
00:36:36,681 --> 00:36:40,059
You wouldn't stand any more
chance than a rat in a tar barrel.
557
00:36:40,142 --> 00:36:43,771
Confound it. If they kill him,
he's not the man for the job.
558
00:36:43,854 --> 00:36:45,773
That's very aptly put, sir.
559
00:36:45,856 --> 00:36:48,192
Perhaps Jack Stuart
could sail south with me.
560
00:36:48,276 --> 00:36:51,487
The Southern Cross is refitting
at Havana. If you'll recall...
561
00:36:51,570 --> 00:36:55,032
You'd give the Southern Cross to
the man who just lost us the Jubilee?
562
00:36:55,116 --> 00:36:56,909
Gentlemen, we're in business.
563
00:36:56,993 --> 00:37:00,538
Capt. Stuart has increased the
earnings of every vessel he's commanded.
564
00:37:00,621 --> 00:37:02,957
Twice he's weathered
typhoons in the China Sea.
565
00:37:03,040 --> 00:37:05,960
And he's broken the record
from Rio to Martinique.
566
00:37:06,377 --> 00:37:10,047
I personally don't like him, but
he gets the most out of a ship.
567
00:37:10,131 --> 00:37:13,467
And then throws it
away on a Florida reef.
568
00:37:13,551 --> 00:37:17,346
I expect to get proof that Cutler,
not Stuart, wrecked the Jubilee.
569
00:37:17,763 --> 00:37:20,891
DEVEREAUX: You expect. STEVE: Don't you?
570
00:37:24,186 --> 00:37:28,482
Ormsby, order Capt. Stuart to
proceed to Key West immediately...
571
00:37:28,816 --> 00:37:30,859
as mate of the Pelican.
572
00:37:31,235 --> 00:37:34,613
There he'll be set ashore
without pay, to await orders.
573
00:37:34,697 --> 00:37:38,534
- But that's unfair.
- You'll have his papers in your pocket.
574
00:37:38,784 --> 00:37:42,996
If you find proof that clears
him, give him the Southern Cross.
575
00:37:44,289 --> 00:37:49,086
- You're a great old sea lion. I'll tell
him. - You'll do nothing of the sort.
576
00:37:49,211 --> 00:37:52,673
Let him sweat on the beach,
and see how he takes it.
577
00:37:53,465 --> 00:37:57,803
And my personal opinion of you
is that you're a young fool.
578
00:37:58,011 --> 00:37:59,596
Thank you, sir.
579
00:38:00,222 --> 00:38:02,808
You'll never leave Key West alive.
580
00:38:02,891 --> 00:38:06,186
But I have to. You see,
I expect to be married.
581
00:38:06,770 --> 00:38:08,814
MAN 3: Well! MAN 4: What's her name?
582
00:38:08,897 --> 00:38:10,232
Gentlemen.
583
00:38:10,399 --> 00:38:12,776
ORMSBY: You'd better hurry
before you start to Key West.
584
00:38:12,984 --> 00:38:14,820
MAN 1: Who's the lucky girl, Steve?
585
00:38:15,654 --> 00:38:17,531
[Orchestra playing the waltz]
586
00:38:35,340 --> 00:38:39,094
I'm so sorry about your nice
sea captain. Father told me.
587
00:38:39,678 --> 00:38:40,971
Too bad.
588
00:38:47,978 --> 00:38:51,940
Loxi, he's waiting for you by the
round window in the vestibule. Jack.
589
00:38:51,981 --> 00:38:54,526
And he looks like a thundercloud.
590
00:38:54,984 --> 00:38:57,946
Capt. Carruthers, would you
want to do something for me?
591
00:38:57,987 --> 00:39:01,407
- Command me, Miss Loxi.
- Excuse me for a minute, will you, please.
592
00:39:20,301 --> 00:39:23,221
I watched for your
ship every single day.
593
00:39:23,304 --> 00:39:26,557
That dress makes you
sparkle like sun on water.
594
00:39:27,058 --> 00:39:30,353
Jack, tell me. How did
it go with the Commodore?
595
00:39:31,562 --> 00:39:34,649
I think they've got me
busted flatter than a haddock.
596
00:39:34,732 --> 00:39:38,111
But your new command. Aren't
they going to give you the...
597
00:39:38,194 --> 00:39:39,987
The Southern Cross?
598
00:39:40,530 --> 00:39:43,407
Might as well be
dry-docked on the moon.
599
00:39:44,033 --> 00:39:46,244
They put me on the Pelican.
600
00:39:46,577 --> 00:39:50,790
The Pelican! They're asking
you to command that old pigboat?
601
00:39:50,873 --> 00:39:53,417
Command? I'm second mate.
602
00:39:54,085 --> 00:39:58,464
- Second mate! Why, of all the...
- We sail within the hour for Key West.
603
00:39:58,547 --> 00:40:02,259
They're beaching me
there till I dry-rot.
604
00:40:03,010 --> 00:40:06,764
No, Jack. Nobody's going
to break us up that easy.
605
00:40:07,306 --> 00:40:09,642
That's what he's trying to do.
606
00:40:10,226 --> 00:40:14,480
- He? Who?
- Wait here for a minute, will you, please.
607
00:40:14,563 --> 00:40:19,276
Mr. Tolliver's bitten off just a little bit
more than he's going to be able to chew.
608
00:40:22,905 --> 00:40:25,658
Observe closely this
harmless-looking little object.
609
00:40:25,741 --> 00:40:28,661
- Just look here what Steve's got.
- What is it, a toothpick?
610
00:40:28,744 --> 00:40:31,622
- No, they call them matches.
- Matches. What are they for?
611
00:40:31,705 --> 00:40:35,459
I'll show you. Carruthers,
loan me the sole of your boot.
612
00:40:36,377 --> 00:40:39,797
- Goodness gracious!
- Mr. Tolliver, they're terrifying!
613
00:40:39,880 --> 00:40:42,299
MAN 1: I'm hanged.
GIRL: Do another, Steve.
614
00:40:42,383 --> 00:40:44,134
I'd adore to do one, Steve.
615
00:40:44,218 --> 00:40:46,678
Cousin Steve, you do
get the quaintest things.
616
00:40:46,762 --> 00:40:49,765
They'll never be popular,
Tolliver. Too dangerous.
617
00:40:49,848 --> 00:40:53,602
MAN 2: This is ours, I believe. MAN
3: May I claim this, Miss Thomas?
618
00:40:54,228 --> 00:40:56,480
MAN 1: May I have the
honour? GIRL: I'd love it.
619
00:40:56,563 --> 00:40:58,690
I was just coming to
beg you for this dance.
620
00:40:58,774 --> 00:41:00,859
LOXI: I'd like to speak
to you out on the balcony.
621
00:41:00,943 --> 00:41:03,570
- Like Romeo and Juliet?
- Not exactly.
622
00:41:04,488 --> 00:41:09,076
Henrietta, do you allow your
niece to wander off un-chaperoned?
623
00:41:09,201 --> 00:41:10,661
Oh, my dear.
624
00:41:11,453 --> 00:41:14,164
I've been just bubbling
over with excitement all day.
625
00:41:14,247 --> 00:41:16,958
Mr. Tolliver's asked for Loxi's hand.
626
00:41:17,042 --> 00:41:18,960
[Orchestra continues playing]
627
00:41:19,086 --> 00:41:21,963
Ettie, Loxi and Mr. Tolliver.
628
00:41:22,547 --> 00:41:24,883
Oh, my goodness! That is news.
629
00:41:27,344 --> 00:41:29,805
Engaged? Stephen?
630
00:41:30,305 --> 00:41:34,351
- To that little savage from Key West?
- She's a pretty little savage.
631
00:41:34,434 --> 00:41:38,104
Moonlight and magnolias. Just
fits what I want to say to you.
632
00:41:38,188 --> 00:41:41,066
What you've done is the most
cowardly thing I've heard of.
633
00:41:41,149 --> 00:41:44,694
- Coming to the races tomorrow?
- I hope your filly wins, Col. Ogier.
634
00:41:44,778 --> 00:41:46,154
Bound to.
635
00:41:46,696 --> 00:41:49,032
It's vicious, and low and cruel.
636
00:41:50,617 --> 00:41:52,452
You're very desirable when you're angry.
637
00:41:52,535 --> 00:41:53,912
You think you're mighty clever.
638
00:41:53,995 --> 00:41:56,581
Putting Jack on an old tub,
beaching him in Key West...
639
00:41:56,665 --> 00:41:58,083
Easy now, what really happened...
640
00:41:58,166 --> 00:42:01,961
What really happened was that
you saw I loved Jack Stuart.
641
00:42:05,465 --> 00:42:09,135
- No, I didn't see that.
- Oh, yes, you did. And you're right.
642
00:42:09,219 --> 00:42:12,222
I love him. I'll marry him.
You're stabbing him in the back...
643
00:42:12,305 --> 00:42:13,848
That's enough.
644
00:42:14,349 --> 00:42:16,976
In the first place, you're
not in love with him.
645
00:42:17,060 --> 00:42:19,896
And in the second, I
intend to marry you myself.
646
00:42:20,897 --> 00:42:23,650
- Well, upon my word.
- No. Upon my word.
647
00:42:24,525 --> 00:42:28,071
Do you think after knowing one real
man like Jack Stuart, just one...
648
00:42:28,154 --> 00:42:32,241
that a girl would even look at
a namby-pamby popinjay like you?
649
00:42:32,950 --> 00:42:34,660
For the past month or more...
650
00:42:34,744 --> 00:42:38,247
you haven't seemed to have
found my ways distasteful.
651
00:42:40,124 --> 00:42:44,337
Well, if I played up to you, it was
so you wouldn't break Jack, that's all.
652
00:42:44,420 --> 00:42:48,841
So you'd give him command of the
Southern Cross, and no other reason.
653
00:42:49,926 --> 00:42:51,135
I see.
654
00:42:54,555 --> 00:42:56,557
What are you taking your gloves off for?
655
00:42:56,641 --> 00:43:00,645
I take it you prefer the rough
ways of your Key West pirates.
656
00:43:01,020 --> 00:43:02,730
I'll be leaving now.
657
00:43:02,813 --> 00:43:06,067
I'm sorry to delay you, but there's
something you need very badly.
658
00:43:06,150 --> 00:43:08,194
LOXI: Don't you put your hands on me!
659
00:43:09,236 --> 00:43:12,531
Steve, stop it! How
dare you! Stop it, I say!
660
00:43:12,990 --> 00:43:14,408
LOXI: Let me go!
661
00:43:15,576 --> 00:43:18,704
Let me up! Why you!
662
00:43:18,788 --> 00:43:19,955
Oh.
663
00:43:20,206 --> 00:43:23,167
You sorry, insufferable nincompoop.
664
00:43:23,793 --> 00:43:26,128
If I only had a horsewhip.
665
00:43:33,802 --> 00:43:35,554
Excuse me, please.
666
00:43:36,889 --> 00:43:39,975
Loxi, dear child, we've just
heard. I'm so happy for you.
667
00:43:40,059 --> 00:43:42,519
- Congratulations, Miss Loxi.
- That's nice of you.
668
00:43:42,603 --> 00:43:44,772
- We just heard, Loxi.
- When's the wedding?
669
00:43:44,855 --> 00:43:48,859
- You're a very lucky girl.
- Charleston will be green with envy.
670
00:43:48,942 --> 00:43:52,529
I shall be a good loser, Miss Loxi,
and offer Steve my congratulations.
671
00:43:52,613 --> 00:43:54,198
GEORGE: Mighty clever of you, Tolliver.
672
00:43:54,281 --> 00:43:55,699
STEVE: Thank you very much, George.
673
00:43:55,783 --> 00:43:59,328
- You're shot with luck.
- You're certainly full of surprises.
674
00:43:59,411 --> 00:44:01,330
Yes, I'm a little surprised myself.
675
00:44:01,413 --> 00:44:04,291
- Steve, it's so romantic.
- Yes, isn't it?
676
00:44:06,668 --> 00:44:08,837
Steve's such a fine catch.
677
00:44:09,546 --> 00:44:11,089
Steve? Why...
678
00:44:11,298 --> 00:44:12,591
[Orchestra playing the waltz]
679
00:44:17,095 --> 00:44:19,431
Please, everyone, listen.
680
00:44:19,765 --> 00:44:24,644
LOXI: I haven't any idea how all this
started, but it isn't true what you've heard.
681
00:44:26,021 --> 00:44:29,107
You've all been very kind
to me here in Charleston.
682
00:44:29,191 --> 00:44:33,945
But there's a rumour going around this
room that must be stopped right now.
683
00:44:34,154 --> 00:44:37,324
I can't. I won't have
my name linked with a...
684
00:44:38,742 --> 00:44:40,869
You've been very gracious to me...
685
00:44:40,952 --> 00:44:44,789
congratulating me on my
engagement to be married...
686
00:44:44,873 --> 00:44:48,585
and wishing me so much
happiness. I thank you all for it.
687
00:44:48,668 --> 00:44:52,756
MAN 1: What's come over the child? WOMAN
1: Why, I never in all my born days.
688
00:44:54,007 --> 00:44:58,345
Yes, I am going to be married.
But I'm gonna marry a real man.
689
00:44:59,012 --> 00:45:02,807
A man that can ride out a
southwester and clew up a topsail.
690
00:45:02,891 --> 00:45:07,479
Not a lace-ruffled
bullying jaybird like...
691
00:45:07,645 --> 00:45:08,897
[Loxi sobbing]
692
00:45:10,273 --> 00:45:11,483
LOXI: Jack!
693
00:45:14,694 --> 00:45:16,488
Loxi, how could...
694
00:45:18,573 --> 00:45:20,617
MAN 2: Somebody get some water.
695
00:45:22,493 --> 00:45:23,703
[Loxi sobbing]
696
00:45:23,995 --> 00:45:26,539
The skipper will marry
us before we sail.
697
00:45:27,040 --> 00:45:31,085
MAN 3: Steve's well rid of her. WOMAN
2: Look at Steve Tolliver's face.
698
00:45:31,169 --> 00:45:35,423
MAN 4: A hard pill for Steve to swallow.
MAN 5: He won't swallow it. Not Steve.
699
00:45:36,090 --> 00:45:37,175
[Crew yelling]
700
00:45:37,258 --> 00:45:39,344
SKIPPER: Lively with those winches!
701
00:45:39,719 --> 00:45:42,472
SKIPPER: Put your weight
into it, you bilge rats!
702
00:45:44,390 --> 00:45:48,728
- Skipper, Miss Claiborne.
- How do you do?
703
00:45:49,353 --> 00:45:52,648
- Maum Maria isn't here with my things yet.
- I'm sorry, we haven't...
704
00:45:52,732 --> 00:45:56,277
Not the topsail halyards!
The gaff sail lift!
705
00:45:56,903 --> 00:45:59,822
You lumps of hardtack
weevil! Join hands!
706
00:46:00,656 --> 00:46:01,741
[Boatswain whistles]
707
00:46:01,824 --> 00:46:04,118
Excuse me, ma'am. Join hands.
708
00:46:05,745 --> 00:46:06,787
[Man yelling]
709
00:46:08,748 --> 00:46:11,500
Blood of the devil!
What're you doing up there?
710
00:46:11,584 --> 00:46:14,211
You mangy hunks! Grab that halyard!
711
00:46:14,295 --> 00:46:17,256
Come on, you!
712
00:46:17,340 --> 00:46:19,258
CREW: Heave!
713
00:46:19,633 --> 00:46:23,596
- Let's get on with it, Skipper.
- But we're on the wrong side.
714
00:46:23,679 --> 00:46:25,264
[Man yelling]
715
00:46:26,432 --> 00:46:29,351
"Dearly beloved, we are
gathered together here..."
716
00:46:29,435 --> 00:46:33,439
It's foul at the block! Did you
never walk a footrope before?
717
00:46:34,148 --> 00:46:35,566
[Gruffly] "I require...
718
00:46:35,816 --> 00:46:37,985
[Softly] "I require
and charge you both..."
719
00:46:38,068 --> 00:46:39,653
- Skip that part.
- All right.
720
00:46:39,737 --> 00:46:42,573
Jack, do you take this woman
for your iawfui wedded wife?
721
00:46:42,656 --> 00:46:44,241
- I do.
- And...
722
00:46:44,908 --> 00:46:46,785
SKIPPER: What's her name? JACK: Loxi.
723
00:46:47,786 --> 00:46:52,916
Loxi, do you take this man for your lawful
wedded husband? And do you solemnly...
724
00:46:53,000 --> 00:46:54,585
[Horses cantering]
725
00:46:57,921 --> 00:47:00,048
Suffering shadrack, what's that?
726
00:47:00,257 --> 00:47:02,092
CREWMAN 1: Looks like a runaway!
727
00:47:03,302 --> 00:47:04,803
CREWMAN 2: Reckon he's boarding us?
728
00:47:04,887 --> 00:47:08,640
CREWMAN 3: That's what he's doing.
CREWMAN 4: Let go your fore-back spring!
729
00:47:08,724 --> 00:47:11,727
CREWMAN 5: Say, ain't that
Mister... SKIPPER: Get back to work!
730
00:47:11,935 --> 00:47:15,480
- Somebody's coming aboard!
- Stop yawing and finish off.
731
00:47:16,064 --> 00:47:19,359
Loxi, do you take this man to
be your lawful wedded husband?
732
00:47:19,443 --> 00:47:21,945
No! She does not.
733
00:47:23,405 --> 00:47:27,284
JACK: We've got no need of a lawyer.
SKIPPER: I be striving to get underway.
734
00:47:27,367 --> 00:47:30,162
STEVE: I'll take you home now,
Loxi. JACK: Get off this ship.
735
00:47:31,288 --> 00:47:34,541
CREWMAN 6: Look at that! CREWMAN
7: Jake, somebody's fighting.
736
00:47:34,624 --> 00:47:38,670
- I've taken all I'm gonna take from you.
- Not quite.
737
00:47:41,631 --> 00:47:44,301
CREWMAN 8: Ain't she a hellcat?
CREWMAN 9: What's he doing?
738
00:47:44,384 --> 00:47:47,846
You can't go around
bullyragging! Put me down! Jack!
739
00:47:49,639 --> 00:47:52,267
SKIPPER: Are you crazy,
Stuart? He's the owner!
740
00:47:52,350 --> 00:47:53,518
Jack!
741
00:47:55,228 --> 00:47:57,814
CREWMAN 9: Watch out,
mate, he'll hogtie you!
742
00:47:58,523 --> 00:48:01,693
CREWMAN 9: Spit in his eye, mate!
CREWMAN 10: Look at that one.
743
00:48:02,569 --> 00:48:03,611
Jack!
744
00:48:07,365 --> 00:48:08,908
There you are.
745
00:48:11,202 --> 00:48:15,123
- Shall I set her back, Mr. Tolliver?
- No, keep underway.
746
00:48:15,582 --> 00:48:18,710
SKIPPER: Aye, sir. STEVE:
I'll come on another ship.
747
00:48:18,793 --> 00:48:21,754
- Don't touch me.
- Put your hand on my shoulder and relax.
748
00:48:21,838 --> 00:48:25,049
CREWMAN 4: Heave ho the
forestay sail. Heave ho!
749
00:48:25,133 --> 00:48:29,387
- You coward! You irresponsible ruffian.
- The water's warm, isn't it?
750
00:48:29,470 --> 00:48:33,141
What right do you think you've got to
keep me from sailing with my husband?
751
00:48:33,224 --> 00:48:35,560
He's not your husband.
You didn't say "I do."
752
00:48:35,643 --> 00:48:38,938
What? I will right now. Jack! L...
753
00:48:41,316 --> 00:48:43,443
- Jack!
- Oh, come now.
754
00:48:48,531 --> 00:48:51,659
MAN: Charleston packet sure got
quality folks aboard this trip.
755
00:48:51,743 --> 00:48:53,202
CREWMAN 1: Let her drop.
756
00:48:53,786 --> 00:48:56,414
CREWMAN 2: Load it on.
CREWMAN 3: Give her more slack.
757
00:48:57,457 --> 00:49:01,711
CREWMAN 1: Steady now. CREWMAN
4: Stand by the stern line.
758
00:49:01,919 --> 00:49:04,172
[People yelling and chattering]
759
00:49:06,465 --> 00:49:08,426
[Cheerful instrumental music]
760
00:49:16,934 --> 00:49:19,478
That's him. There, with the lapdog.
761
00:49:24,191 --> 00:49:26,318
Oh, my goodness, where's Drusilla?
762
00:49:26,402 --> 00:49:29,947
I'll go find her. I
ain't got nothing to do.
763
00:49:30,322 --> 00:49:33,868
There she is, with two red
pennants and her top rigging.
764
00:49:33,951 --> 00:49:38,289
- Loxi dear!
- Mummy! Hello, Mummy.
765
00:49:40,457 --> 00:49:43,586
We'll come ashore as
soon as we find Drusilla.
766
00:49:45,504 --> 00:49:46,547
Dan.
767
00:49:48,924 --> 00:49:50,467
[Slow instrumental music]
768
00:49:53,053 --> 00:49:54,096
[Dan whistles]
769
00:49:57,307 --> 00:49:58,350
Oh, Dan!
770
00:49:58,684 --> 00:50:00,352
Dan, be careful.
771
00:50:00,769 --> 00:50:02,855
Wear this for me tonight.
772
00:50:06,108 --> 00:50:10,195
I reckon I didn't see what I
just seen. Come along, child.
773
00:50:10,988 --> 00:50:13,866
Capt. Phil, I brought you the most...
774
00:50:16,535 --> 00:50:18,620
Where's Jack Stuart, Capt. Phil?
775
00:50:18,704 --> 00:50:23,166
He's out on a diving job. He'll be
back tonight if his hat don't leak.
776
00:50:25,919 --> 00:50:31,008
Drusilla! Wherever have you
been? What a lovely shawl.
777
00:50:31,091 --> 00:50:34,469
That's the only thing I
ain't been asked to carry.
778
00:50:35,512 --> 00:50:39,558
- Have you enjoyed your trip, Mr. Tolliver?
- Yes, very pleasant indeed.
779
00:50:40,016 --> 00:50:42,811
LOXI: Capt. Phil! PHIL:
Sir, I want to know.
780
00:50:42,894 --> 00:50:44,813
Here, here. It's an epidemic.
781
00:50:44,896 --> 00:50:48,358
Those double topsails get at
least two knots more out of her.
782
00:50:49,317 --> 00:50:51,486
MAN 1: Hurry with the cargo, boys.
783
00:50:54,573 --> 00:50:56,908
MAN 2: Easy. Easy there.
784
00:50:59,035 --> 00:51:00,870
She handles much easier, too.
785
00:51:01,121 --> 00:51:03,498
I can see Charleston
in the cut of your jib.
786
00:51:03,582 --> 00:51:04,916
MAN 2: Hold it.
787
00:51:06,042 --> 00:51:08,169
Steve, look out! Jump!
788
00:51:12,173 --> 00:51:14,467
[All shouting]
789
00:51:18,346 --> 00:51:19,597
[Romulus barking]
790
00:51:21,641 --> 00:51:25,478
Don't faint, child. I'm
as white as a sheet myself.
791
00:51:26,229 --> 00:51:28,356
Romulus, we have arrived.
792
00:51:33,027 --> 00:51:35,572
MAN: Clear the gangplank. Keep calm.
793
00:51:35,655 --> 00:51:38,741
That molasses came near
being flavoured with Tolliver.
794
00:51:38,825 --> 00:51:43,037
LOXI: Steve, are you hurt? STEVE:
We've made an impression at last.
795
00:51:43,454 --> 00:51:46,958
- I was only worried about the dog.
- We're both very grateful.
796
00:51:47,083 --> 00:51:51,546
- I hope you found your mother well.
- Look after the dog, will you, Capt. Phil.
797
00:51:52,088 --> 00:51:54,424
That was a close call, my friend.
798
00:51:55,967 --> 00:51:58,052
KING: Let me congratulate you.
799
00:51:58,970 --> 00:52:01,389
Mr. Tolliver, this
here's Mr. King Cutler.
800
00:52:01,472 --> 00:52:03,891
You two men maybe
heard about one another.
801
00:52:03,975 --> 00:52:06,102
Oh, Tolliver. Well.
802
00:52:06,435 --> 00:52:09,272
As one lawyer to another, let
me welcome you to Key West.
803
00:52:09,355 --> 00:52:13,359
- Thank you, that was quite a welcome.
- I saw it. Unpardonable.
804
00:52:13,442 --> 00:52:15,611
Terrible waste of molasses.
805
00:52:17,029 --> 00:52:19,657
STEVE: I didn't know you
practiced law, Mr. Cutler...
806
00:52:19,740 --> 00:52:22,994
although I've heard of
your other practices.
807
00:52:23,869 --> 00:52:28,416
It is gratifying to know that our services
to ships in distress have not gone unnoticed.
808
00:52:28,499 --> 00:52:31,585
Unnoticed? I'm sure every
ship owner in the world...
809
00:52:31,669 --> 00:52:34,630
would like to repay
you for your efforts.
810
00:52:35,214 --> 00:52:37,007
- Can I take you to the inn?
- Why...
811
00:52:37,091 --> 00:52:40,094
STEVE: [Throwing voice] You might
go in, but you'll never come out.
812
00:52:40,511 --> 00:52:42,638
You have many talents, Mr. Tolliver.
813
00:52:42,722 --> 00:52:45,474
I hope I can make your visit
to the Keys interesting.
814
00:52:45,558 --> 00:52:48,352
I'm sure you'll do you
best, Mr. Cutler. Good day.
815
00:52:48,436 --> 00:52:49,520
Good day.
816
00:52:49,603 --> 00:52:52,773
- Take good care of him, Philpott.
- Yeah.
817
00:52:52,857 --> 00:52:56,360
CREWMAN: Take it away.
Give me a little more line.
818
00:52:56,444 --> 00:53:01,407
You happen to know some nice quiet nook
where I can sleep without any molasses?
819
00:53:01,490 --> 00:53:05,077
Nook? I guess we can find
a cranny somewhere for you.
820
00:53:05,327 --> 00:53:09,498
Better leave word who to notify
in case there's any suddenness.
821
00:53:10,875 --> 00:53:12,167
Come on.
822
00:53:15,087 --> 00:53:17,423
WHALER 1: It's port. WHALER
2: That's larboard to me.
823
00:53:17,506 --> 00:53:19,383
WHALER 1: When I say
it's port, it's port.
824
00:53:19,466 --> 00:53:22,761
- You the mate of the whaler Tyfib?
- That's right.
825
00:53:22,845 --> 00:53:24,847
- Still need men?
- Yeah.
826
00:53:25,097 --> 00:53:27,808
They're scarcer than feathers on a frog.
827
00:53:27,891 --> 00:53:30,394
- How long you going for?
- That's up to the whales.
828
00:53:30,477 --> 00:53:32,396
- About three years.
- Shut up.
829
00:53:32,521 --> 00:53:36,191
- I'll sell you a couple of men.
- What's the matter with them?
830
00:53:36,275 --> 00:53:38,110
One's an able seaman.
831
00:53:38,193 --> 00:53:40,654
The other will do any
legal work you might have.
832
00:53:40,737 --> 00:53:43,740
Legal work? You mean,
like boiling blubber?
833
00:53:45,742 --> 00:53:48,495
- When do I get them?
- Tonight. Widgeon will tell you where.
834
00:53:48,579 --> 00:53:50,664
- How much?
- $12 a head.
835
00:53:50,747 --> 00:53:54,835
We'll pay when we pick them
up. Hope they both got arms.
836
00:53:55,168 --> 00:53:57,087
WHALER 2: Legal work! WHALER 1: Shut up!
837
00:54:01,049 --> 00:54:05,178
Widgeon, you and The Lamb find
out where Tolliver puts up.
838
00:54:05,637 --> 00:54:09,057
Take four horn-fisted galley
growlers and pay him a little visit.
839
00:54:09,141 --> 00:54:11,476
That Charleston lawyer's
the most dangerous man...
840
00:54:11,560 --> 00:54:13,728
they've ever sent down here.
841
00:54:13,812 --> 00:54:16,606
But The Lamb will know how to tame him.
842
00:54:17,107 --> 00:54:19,151
[Ominous instrumental music]
843
00:54:22,404 --> 00:54:27,200
I wish your mama would have sent for you
before I got all your clothes unpacked.
844
00:54:27,909 --> 00:54:31,288
Maum Maria, what are the voodoo
drums beating for tonight?
845
00:54:31,663 --> 00:54:34,249
Long about dusk, I'd seen something.
846
00:54:34,666 --> 00:54:38,628
- Couldn't be in this world, nor the next.
- Fiddlesticks.
847
00:54:38,712 --> 00:54:42,215
It weren't no fiddlesticks. It
was shaped like Miss Drusilla...
848
00:54:42,298 --> 00:54:46,177
and it was traipsing along the
edge of the jungle with a demon.
849
00:54:47,470 --> 00:54:51,182
Only the demon make himself
look like Dan Cutler.
850
00:54:52,267 --> 00:54:53,601
[Voodoo drumbeats]
851
00:54:53,685 --> 00:54:55,019
But that's ridiculous.
852
00:54:55,103 --> 00:54:58,106
Course, Miss Drusilla.
The drums do that.
853
00:54:58,898 --> 00:55:01,025
Drusilla, look me in the eyes.
854
00:55:01,734 --> 00:55:03,111
[Sombre instrumental music]
855
00:55:03,194 --> 00:55:07,699
Loxi, I wish I didn't have
to go back to Havana tomorrow.
856
00:55:08,157 --> 00:55:11,995
Are you meeting Dan
Cutler on the sly? Are you?
857
00:55:12,912 --> 00:55:14,622
Drusilla, honey, he's...
858
00:55:14,706 --> 00:55:17,792
You love Jack, and you
ran away to marry him.
859
00:55:18,876 --> 00:55:20,461
I love Dan.
860
00:55:21,671 --> 00:55:25,299
And I'm gonna marry him, even
if I have to run away, too.
861
00:55:25,425 --> 00:55:27,260
Drusilla, darling...
862
00:55:28,219 --> 00:55:31,180
I'm a pretty poor one
to be giving advice.
863
00:55:31,514 --> 00:55:35,852
But you go on back to Havana and
ask your mother about it first.
864
00:55:37,103 --> 00:55:38,145
[Screams]
865
00:55:38,229 --> 00:55:39,313
[Bananas screeching]
866
00:55:39,397 --> 00:55:41,023
Land of mercy!
867
00:55:41,816 --> 00:55:46,654
I wish you'd inherited a talking
dog instead of this scratching ape.
868
00:55:46,737 --> 00:55:49,907
Mr. Tolliver's not likely
to make me his heir.
869
00:55:50,116 --> 00:55:53,661
Hear them drums? Maybe he gonna
be needing an heir by morning.
870
00:55:53,744 --> 00:55:56,664
- What have you heard?
- All I know is what the darkies say.
871
00:55:56,747 --> 00:55:59,166
I suppose Steve Tolliver
is in more trouble.
872
00:55:59,250 --> 00:56:02,128
Yes, ma'am. But this
here's his last trouble.
873
00:56:06,215 --> 00:56:08,217
What about Steve? What is it you know?
874
00:56:08,300 --> 00:56:11,387
The Lamb is getting him off of
Capt. Phil's old sponge boat...
875
00:56:11,470 --> 00:56:14,265
- and selling him to a whaler.
- A whaler?
876
00:56:14,348 --> 00:56:17,142
Maybe they get Capt. Phil,
too, if they catch him alive.
877
00:56:17,226 --> 00:56:19,561
But that's terrible.
We've got to warn them.
878
00:56:19,645 --> 00:56:21,897
Who you mean, "we"?
879
00:56:22,439 --> 00:56:26,360
I ain't going out into no voodoo night.
Nor none of the other darkies neither.
880
00:56:26,443 --> 00:56:28,821
LOXI: You scared cats, I'll
go myself. MAUM MARIA: No.
881
00:56:28,904 --> 00:56:30,030
Get me a lantern.
882
00:56:30,114 --> 00:56:32,157
MAUM MARIA: Your mama
would sell me if she knew.
883
00:56:32,241 --> 00:56:35,411
DRUSILLA: Cousin Loxi, you can't.
LOXI: Lend me a shawl, Drusilla.
884
00:56:35,494 --> 00:56:36,912
- Not that one.
- Why?
885
00:56:36,995 --> 00:56:38,122
DRUSILLA: Here.
886
00:56:38,205 --> 00:56:42,876
DRUSILLA: I thought you didn't like Steve.
LOXI: It's Capt. Phil I'm thinking about.
887
00:56:44,086 --> 00:56:46,296
[Voodoo drumbeats continue]
888
00:56:56,890 --> 00:56:59,851
- Jack.
- There she is, Parson.
889
00:57:01,979 --> 00:57:03,522
She is pretty.
890
00:57:05,524 --> 00:57:07,359
[Both exclaiming in delight]
891
00:57:08,652 --> 00:57:11,738
JACK: Full rigged and with a
masthead light. What's your course?
892
00:57:11,822 --> 00:57:13,657
You always turn up when I need you most.
893
00:57:13,740 --> 00:57:16,827
I've been on a diving job. I
brought along the parson to finish...
894
00:57:16,910 --> 00:57:20,205
I'm sorry, but Jack's gotta go
right down to Capt. Phil's boat.
895
00:57:20,288 --> 00:57:24,167
- Steve's in trouble.
- Steve? Steve Tolliver?
896
00:57:24,251 --> 00:57:28,713
Now, don't get your mule streak up.
Cutler's selling Steve to a whaler.
897
00:57:29,005 --> 00:57:34,094
- What do you care what happens to him?
- You ninny. This is no time to be jealous.
898
00:57:34,177 --> 00:57:35,512
But I brought along...
899
00:57:35,595 --> 00:57:38,807
But there's no time for
parsons now. Will you go or not?
900
00:57:40,225 --> 00:57:43,019
Sure, I'll go.
901
00:57:43,812 --> 00:57:46,856
No, Jack, I don't trust
you. I'm going with you.
902
00:57:46,940 --> 00:57:50,485
I don't care what he did. He doesn't
deserve what Cutler will do to him.
903
00:57:50,568 --> 00:57:52,904
Sorry, Parson. I want a
church wedding, anyway.
904
00:57:54,197 --> 00:57:55,657
[Crickets chirping]
905
00:57:57,242 --> 00:57:58,451
[Widgeon shushing]
906
00:57:58,660 --> 00:58:01,037
WIDGEON: [Whispering]
Someone's moving out to it now.
907
00:58:06,751 --> 00:58:10,088
THE LAMB: Feller come now. WIDGEON:
Muffle the rest of them tholes.
908
00:58:16,052 --> 00:58:19,555
Yes, sir, this here old soup
ladle here belongs to me.
909
00:58:19,639 --> 00:58:22,225
I hired it out to a
feller to fish for sponges.
910
00:58:22,308 --> 00:58:25,436
What in tarnation can
a man do with a sponge?
911
00:58:25,645 --> 00:58:28,940
- You can't eat it.
- No, they haven't much flavour.
912
00:58:29,524 --> 00:58:32,735
- What happened to the man?
- Went broke, of course.
913
00:58:32,819 --> 00:58:33,861
[Footsteps]
914
00:58:33,986 --> 00:58:36,280
- What's that?
- Maybe sea gulls.
915
00:58:36,364 --> 00:58:39,075
If they're sea gulls,
they're wearing boots.
916
00:58:39,158 --> 00:58:42,161
STEVE: Take that side.
Chinkapin, cover the light.
917
00:58:43,579 --> 00:58:45,206
Here, take this.
918
00:58:45,289 --> 00:58:47,875
LOXI: Capt. Phil. Steve.
STEVE: That's Loxi.
919
00:58:54,590 --> 00:58:57,093
Capt. Phil, I've been
having conniptions about you.
920
00:58:57,176 --> 00:58:59,470
Loxi, you shouldn't have come down here.
921
00:58:59,553 --> 00:59:02,264
No? Of course, it's
no concern of mine...
922
00:59:02,348 --> 00:59:06,811
but Cutler's got you booked for a
three years' cruise aboard a whaler.
923
00:59:07,061 --> 00:59:10,815
My, this old tub sure needs
a brush of paint, Capt. Phil.
924
00:59:10,898 --> 00:59:12,942
- You mean a shanghai?
- So she says.
925
00:59:13,025 --> 00:59:15,820
Got so a man ain't
safe in his own grave.
926
00:59:15,903 --> 00:59:18,322
What sort of a fool are
you bringing her down here?
927
00:59:18,405 --> 00:59:19,448
I'm under my own orders.
928
00:59:19,532 --> 00:59:23,285
Nobody but an iron-headed sap would
make her witness to a shanghai attempt.
929
00:59:23,369 --> 00:59:25,996
I'll have just about time
to jam that down your throat.
930
00:59:26,080 --> 00:59:29,583
- There's no time for fighting now.
- Look at that dog.
931
00:59:29,667 --> 00:59:31,126
[Barking and growling]
932
00:59:34,922 --> 00:59:38,675
I don't want no killing. Can't
get a dime for no dead men.
933
00:59:38,759 --> 00:59:40,677
Get Loxi out through
the galley skylight.
934
00:59:40,761 --> 00:59:42,388
LOXI: I can fight. PHIL: Don't argue!
935
00:59:42,471 --> 00:59:44,139
CHINKAPIN: I'm getting out of here!
936
00:59:44,223 --> 00:59:45,766
STEVE: Got a gun? JACK: No.
937
00:59:45,849 --> 00:59:46,892
[Chinkapin screams]
938
00:59:49,520 --> 00:59:51,021
PHIL: Get in there.
939
01:00:03,283 --> 01:00:06,578
You come gentle, or we
got to bust your bones.
940
01:00:07,287 --> 01:00:11,458
Widgeon. Why, you
double-crossing carrion shark.
941
01:00:11,792 --> 01:00:15,796
- That's your mate of the Jubilee?
- Yes. And working with Cutler.
942
01:00:15,962 --> 01:00:17,047
THE LAMB: You!
943
01:00:17,297 --> 01:00:18,382
[Crashing]
944
01:00:18,465 --> 01:00:21,218
STEVE: Don't let him get
away! WIDGEON: Let go of me!
945
01:00:21,968 --> 01:00:25,305
- Get down after them!
- Put up your hooks there, my friends.
946
01:00:27,057 --> 01:00:29,684
You boys just cool your
heels there for a minute.
947
01:00:29,768 --> 01:00:32,145
Ain't nothing down beiow. Few sponges.
948
01:00:35,148 --> 01:00:37,692
THE LAMB: You don't want that knife!
949
01:00:38,777 --> 01:00:40,362
WIDGEON: Get off of me!
950
01:00:40,612 --> 01:00:44,491
THE LAMB: Don't go away. Don't back up.
951
01:00:45,075 --> 01:00:46,826
WIDGEON: You stinking swab!
952
01:00:47,452 --> 01:00:48,870
THE LAMB: Let's keep it short.
953
01:00:48,953 --> 01:00:50,622
STEVE: Devil fire!
954
01:00:50,747 --> 01:00:52,665
JACK: You crawling crab!
955
01:00:53,249 --> 01:00:54,292
[Jack panting]
956
01:00:56,377 --> 01:00:57,504
[The Lamb screams]
957
01:00:59,005 --> 01:01:01,591
STEVE: Thanks. JACK: I'm
saving you for myself.
958
01:01:01,674 --> 01:01:02,717
[Romulus barks]
959
01:01:03,009 --> 01:01:05,220
THUG 1: Let me go! THUG 2: Get him!
960
01:01:07,263 --> 01:01:09,641
STEVE: Watch that fellow with the club.
961
01:01:13,811 --> 01:01:15,271
[Romulus barking]
962
01:01:17,941 --> 01:01:19,317
[Men grunting]
963
01:01:22,028 --> 01:01:25,448
- Why don't you shoot? - I can't.
I'm scared of hitting one of our men.
964
01:01:39,420 --> 01:01:41,672
- Quit shoving.
- Quit missing.
965
01:01:51,933 --> 01:01:54,769
Don't get up or I'll empty
this pepperbox in you.
966
01:01:57,271 --> 01:01:58,314
[Loxi screams]
967
01:01:59,315 --> 01:02:00,358
[Phil grunts]
968
01:02:00,733 --> 01:02:01,901
Blistering blazes.
969
01:02:01,984 --> 01:02:05,112
- Capt. Phil, are you all right?
- Yes, I'm all right.
970
01:02:06,238 --> 01:02:09,450
PHIL: Only I want my legs two
inches longer. LOXI: No, you don't.
971
01:02:10,159 --> 01:02:11,952
WIDGEON: Drop that,
and get your hands up.
972
01:02:12,036 --> 01:02:16,332
How can I get my hands
up, you walleyed...
973
01:02:16,665 --> 01:02:18,959
Come out of there, consarn you!
974
01:02:19,418 --> 01:02:22,296
WIDGEON: Get your hands
up! Over against the mast.
975
01:02:22,379 --> 01:02:25,925
WIDGEON: Come on, you
crabs! Make them fast.
976
01:02:30,804 --> 01:02:34,266
You're going, too, bright
eyes. You've seen too much.
977
01:02:34,350 --> 01:02:37,144
I hope this cures you
of traipsing around.
978
01:02:39,730 --> 01:02:43,317
You've been pulling strings
all your life, Mr. Lawyer.
979
01:02:43,400 --> 01:02:45,569
Why don't you pull one now?
980
01:02:46,695 --> 01:02:50,699
STEVE: I might net myself a lot of
trouble. WIDGEON: Shut your clam traps.
981
01:02:50,783 --> 01:02:52,951
You boys will like whaling...
982
01:02:53,327 --> 01:02:55,162
if you can stand the stink.
983
01:02:55,245 --> 01:02:57,247
THUG 3: Look out!
984
01:02:57,372 --> 01:02:58,415
[Gun fires]
985
01:02:58,832 --> 01:03:00,417
[All shouting]
986
01:03:01,710 --> 01:03:03,086
[Dramatic instrumental music]
987
01:03:03,170 --> 01:03:04,922
PHIL: Hold the net down!
988
01:03:05,422 --> 01:03:06,965
[All shouting]
989
01:03:16,391 --> 01:03:18,393
Jack, behind you, look!
990
01:03:22,189 --> 01:03:23,648
Steve, look!
991
01:03:26,276 --> 01:03:28,111
Steve, do something!
992
01:03:29,946 --> 01:03:31,865
[Dramatic instrumental music continues]
993
01:03:38,914 --> 01:03:40,165
[The Lamb grunting]
994
01:03:44,169 --> 01:03:45,211
[Romulus whining]
995
01:03:46,296 --> 01:03:47,839
[Cheerful instrumental music]
996
01:03:47,923 --> 01:03:50,216
- Thanks.
- You're welcome.
997
01:03:50,634 --> 01:03:53,678
Roll out of there now.
Keep your noses to the deck.
998
01:03:53,762 --> 01:03:56,681
Pass a line around
this octopus, will you?
999
01:04:02,395 --> 01:04:04,647
You don't like Lamb, do you?
1000
01:04:05,774 --> 01:04:07,233
Neither do I.
1001
01:04:11,988 --> 01:04:13,781
- Does it hurt?
- Yes.
1002
01:04:14,449 --> 01:04:16,784
You make a lovely good Samaritan.
1003
01:04:16,868 --> 01:04:19,412
Didn't you scare yourself
fighting like that?
1004
01:04:19,495 --> 01:04:22,248
Your sailor boy brought
you to a right lively party.
1005
01:04:22,332 --> 01:04:24,042
- Yeah? Well...
- Now.
1006
01:04:24,125 --> 01:04:27,420
Wildcats could sure take
fighting lessons from you, Jack.
1007
01:04:27,545 --> 01:04:29,964
- Sorry Widgeon got away.
- So am I.
1008
01:04:30,048 --> 01:04:32,050
Widgeon being here with Cutler's men...
1009
01:04:32,133 --> 01:04:36,220
should prove to your Charleston stiff
necks that Jack didn't wreck the Jubilee.
1010
01:04:36,304 --> 01:04:38,723
I'm one stiff neck it satisfies.
1011
01:04:41,392 --> 01:04:43,686
WHALER 1: Ahoy, Widgeon!
1012
01:04:51,152 --> 01:04:52,612
Who's there?
1013
01:04:53,112 --> 01:04:57,742
Whaler Tyfib coming for
the men you promised.
1014
01:04:57,909 --> 01:05:00,202
- You can take your...
- Shut up.
1015
01:05:01,162 --> 01:05:02,538
All clear!
1016
01:05:03,331 --> 01:05:05,833
- Why you cuttle-head...
- Leave it to me, will you?
1017
01:05:05,916 --> 01:05:08,711
- You and Loxi get below.
- Come on, Jack.
1018
01:05:12,006 --> 01:05:13,591
Come alongside.
1019
01:05:16,135 --> 01:05:17,511
WHALER 2: Hoist oars.
1020
01:05:19,555 --> 01:05:21,599
WHALER 1: Where's
Widgeon? STEVE: He's drunk.
1021
01:05:21,682 --> 01:05:23,058
WHALER 2: Boat oars.
1022
01:05:23,434 --> 01:05:25,352
Cutler promised some able seamen.
1023
01:05:25,436 --> 01:05:28,063
STEVE: We got five. WHALER 1: Five?
1024
01:05:28,731 --> 01:05:32,610
- Great day in the morning! Where are they?
- Right there.
1025
01:05:33,652 --> 01:05:37,573
Fellow will be glad to know them
sponges finally come in handy.
1026
01:05:38,282 --> 01:05:42,536
They'll probably have quite a flavour
before you boys get where you're going.
1027
01:05:42,661 --> 01:05:44,830
Pretty, ain't they? Go get them.
1028
01:05:44,913 --> 01:05:47,166
Wait a minute. How much?
1029
01:05:47,833 --> 01:05:50,335
How much? Cutler said $12 a head.
1030
01:05:50,878 --> 01:05:53,756
- $15.
- Hold on. He said $12.
1031
01:05:55,174 --> 01:05:56,550
Take them or leave them.
1032
01:05:56,633 --> 01:05:59,970
At such prices, they're
scarcely worth the picking.
1033
01:06:01,138 --> 01:06:05,517
You're a pirate and a thief, but
it's a deal. Bear a hand there.
1034
01:06:09,438 --> 01:06:10,939
[Thug muttering]
1035
01:06:19,072 --> 01:06:22,451
You've got to give the
devil his due. He's clever.
1036
01:06:22,951 --> 01:06:25,120
Clever enough to want you.
1037
01:06:29,082 --> 01:06:31,209
- It's only $55.
- I know it.
1038
01:06:36,214 --> 01:06:38,592
Heave them over. Head and scale.
1039
01:06:41,428 --> 01:06:43,346
Don't break them oars!
1040
01:06:45,807 --> 01:06:48,310
This walrus weighs as much as a tonne.
1041
01:06:48,393 --> 01:06:52,647
I sworn to man, his feet's the biggest
things I ever seen without lungs.
1042
01:06:52,731 --> 01:06:55,150
Glad I ain't paying for
that one by the pound.
1043
01:06:55,233 --> 01:06:57,861
If he gets rough, tap him with this.
1044
01:07:01,072 --> 01:07:04,367
WHALER 3: He's singing to you,
Lumpy. LUMPY: Singing like a seal.
1045
01:07:05,035 --> 01:07:06,619
Heave him over.
1046
01:07:06,703 --> 01:07:07,746
[Thudding]
1047
01:07:09,873 --> 01:07:12,959
- Jack, that paper has your name on it.
- What?
1048
01:07:13,042 --> 01:07:15,128
- What is it?
- I don't know.
1049
01:07:15,753 --> 01:07:17,839
Maybe it's a love letter.
1050
01:07:18,298 --> 01:07:20,842
You're talking through your crow's nest.
1051
01:07:21,301 --> 01:07:23,720
WHALER 4: He's chewing on
that sponge something awful.
1052
01:07:23,803 --> 01:07:26,431
WHALER 3: He'll be
chewing salt pork tomorrow.
1053
01:07:27,056 --> 01:07:28,641
Heave him over.
1054
01:07:28,850 --> 01:07:29,892
[Thudding]
1055
01:07:38,693 --> 01:07:42,113
Jack, it's your appointment.
The Southern Cross.
1056
01:07:43,281 --> 01:07:47,243
- Jack, you're captain.
- That's what it is, all right, but...
1057
01:07:50,455 --> 01:07:52,623
WHALER 3: Stow him in the bow, Lumpy.
1058
01:07:52,707 --> 01:07:54,041
No, wait!
1059
01:07:55,918 --> 01:08:00,214
- Here's $10 for yourself to remember
us by. - You ain't no pinch gut.
1060
01:08:01,048 --> 01:08:03,217
Shove off. Lay into it.
1061
01:08:03,384 --> 01:08:04,677
[Muffled muttering]
1062
01:08:05,303 --> 01:08:09,557
Don't unloosen them till you're out
to sea. They're a little mite tough.
1063
01:08:09,640 --> 01:08:12,393
WHALER 1: They'll be
tender 'fore they get back.
1064
01:08:13,853 --> 01:08:16,856
There, but for the grace of Loxi, go I.
1065
01:08:19,734 --> 01:08:22,027
She's a great girl, Philpott.
1066
01:08:25,072 --> 01:08:28,409
Steve Tolliver, I think you're the
most contemptible man I ever met.
1067
01:08:28,492 --> 01:08:30,828
What's the matter? Did
I sell them too cheap?
1068
01:08:30,911 --> 01:08:34,456
Who's gonna command the
Southern Cross, Mr. Tolliver?
1069
01:08:42,381 --> 01:08:43,424
Oh.
1070
01:08:43,674 --> 01:08:47,803
- How long have you been carrying this?
- Since I left Charleston.
1071
01:08:48,178 --> 01:08:51,682
- Well! When were you gonna give it to him?
- When I got ready.
1072
01:08:51,765 --> 01:08:54,727
Commodore Devereaux gave you
that appointment to give to Jack.
1073
01:08:54,810 --> 01:08:57,354
- Why didn't you give it to him?
- I had my reasons.
1074
01:08:57,438 --> 01:09:00,274
And I know what they were,
too. You'd stoop to anything.
1075
01:09:00,357 --> 01:09:02,860
- Yes?
- Yes.
1076
01:09:03,068 --> 01:09:04,111
[Thudding]
1077
01:09:04,194 --> 01:09:05,237
[Romulus whines]
1078
01:09:05,487 --> 01:09:07,030
Land of love!
1079
01:09:11,243 --> 01:09:12,786
Come on, Loxi.
1080
01:09:13,579 --> 01:09:16,748
I'll row you home before
I call on Mr. Cutler.
1081
01:09:17,040 --> 01:09:19,793
PHIL: Yes, sir, these
sponges is wonderful.
1082
01:09:22,296 --> 01:09:25,674
Pleasant dreams, my friend.
You've had a busy day.
1083
01:09:26,049 --> 01:09:29,052
I'll just take these.
They might blow away.
1084
01:09:29,636 --> 01:09:30,679
[Romulus yapping]
1085
01:09:30,804 --> 01:09:31,847
Oh, Loxi.
1086
01:09:35,934 --> 01:09:39,563
I don't know what happened.
I had to swim most a mile.
1087
01:09:39,980 --> 01:09:42,774
You cuttle-headed fool.
Why didn't you drown?
1088
01:09:42,858 --> 01:09:45,443
Them two swabs is
horn-fisted, Mr. Cutler.
1089
01:09:45,527 --> 01:09:47,821
- Jack Stuart just hove in.
- Stuart?
1090
01:09:47,904 --> 01:09:49,823
Out of sight, Widgeon.
1091
01:09:59,124 --> 01:10:00,333
Where's Widgeon?
1092
01:10:00,417 --> 01:10:04,379
Who? That gooseneck who was
your mate on the Jubilee.
1093
01:10:05,505 --> 01:10:07,882
That water didn't rain in here.
1094
01:10:09,551 --> 01:10:11,928
State your business, Capt. Stuart.
1095
01:10:12,011 --> 01:10:14,097
I was aboard that sponge boat tonight...
1096
01:10:14,180 --> 01:10:16,766
when Widgeon brought your
men on that crimping job.
1097
01:10:16,850 --> 01:10:18,101
My men?
1098
01:10:18,184 --> 01:10:21,938
That's all the proof the government
needs on who sunk the Jubilee.
1099
01:10:22,105 --> 01:10:23,273
Well?
1100
01:10:23,857 --> 01:10:26,693
No more 50�% salvage, Mr. Cutler...
1101
01:10:27,569 --> 01:10:30,905
but a room in a penitentiary
where you and your hatchet men...
1102
01:10:30,989 --> 01:10:33,658
can be cosy as fiddler
crabs on a marsh bank.
1103
01:10:33,741 --> 01:10:34,909
[Men growl threats]
1104
01:10:37,620 --> 01:10:41,332
You haven't got enough sand in your
craw to stand in front of me alone.
1105
01:10:41,416 --> 01:10:43,001
Clear the room.
1106
01:10:43,084 --> 01:10:45,461
You ain't gonna fight
him alone, are you, King?
1107
01:10:45,545 --> 01:10:47,255
I said, get out.
1108
01:10:52,301 --> 01:10:55,221
HENCHMAN: They'll find you
on a marsh bank someday.
1109
01:11:03,604 --> 01:11:05,690
I didn't think you had it in you.
1110
01:11:05,773 --> 01:11:10,361
I've been looking a long time for a
man who's exactly your size of fool.
1111
01:11:14,824 --> 01:11:17,076
You'll need some more fools.
1112
01:11:17,284 --> 01:11:22,206
Five of your bullyboys have shipped aboard
a whaler for three years in Tolliver's place.
1113
01:11:23,916 --> 01:11:25,418
He sold them?
1114
01:11:27,336 --> 01:11:31,215
Well, what do you know.
He's got brains, that fellow.
1115
01:11:32,842 --> 01:11:35,719
Some of them are loose
in his head right now.
1116
01:11:35,803 --> 01:11:38,389
What's the matter? Don't
you like your new boss?
1117
01:11:38,472 --> 01:11:41,892
Boss? Tolliver won't
boss the Devereaux line.
1118
01:11:42,434 --> 01:11:45,729
I've got command of the Southern
Cross right here in my pocket.
1119
01:11:45,813 --> 01:11:49,233
Yes? I've got something
here that says different.
1120
01:11:49,566 --> 01:11:52,194
A sloop's just put in with
dispatches from Charleston.
1121
01:11:52,278 --> 01:11:55,864
- I pulled this one off the bulletin board.
- I'm not here to chew blubber.
1122
01:11:55,948 --> 01:12:00,494
So long as Commodore Devereaux's house
flag is on the sea, I'll answer to him.
1123
01:12:00,911 --> 01:12:03,330
Then you'll answer to the grave.
1124
01:12:04,998 --> 01:12:07,251
Commodore Devereaux is dead.
1125
01:12:08,335 --> 01:12:10,254
KING: Pour yourself a drink.
1126
01:12:10,420 --> 01:12:12,881
- You're lying.
- Read it yourself.
1127
01:12:14,758 --> 01:12:17,511
KING: Steve Tolliver's the new
head of Devereaux and Company.
1128
01:12:17,594 --> 01:12:21,098
Tolliver's the man you're sailing
for, if you ever sail again.
1129
01:12:21,181 --> 01:12:22,724
KING: But you won't.
1130
01:12:23,600 --> 01:12:26,186
You stood on your last quarterdeck.
1131
01:12:27,187 --> 01:12:29,606
But you know that better than I.
1132
01:12:29,690 --> 01:12:32,901
Tolliver won't let even a
lobster crate take you aboard.
1133
01:12:33,068 --> 01:12:35,237
I tried to get rid of him for you.
1134
01:12:35,320 --> 01:12:38,573
I'd have had him three years on
a hell ship, lost and forgotten.
1135
01:12:38,657 --> 01:12:41,910
But you made a fine
picture of yourself tonight.
1136
01:12:42,202 --> 01:12:44,538
Fought like 10 men, didn't you?
1137
01:12:44,621 --> 01:12:47,916
Smashed up the toughest men
I could send, didn't you?
1138
01:12:47,999 --> 01:12:52,128
Saved your fancy friend so he
could be your boss. And what for?
1139
01:12:52,879 --> 01:12:56,841
So you could pound your brains
out on a rum keg on the beach.
1140
01:12:56,967 --> 01:13:01,263
What did you come here for? To
smash up the only friend you've got.
1141
01:13:02,180 --> 01:13:04,557
And that Claiborne girl.
1142
01:13:05,308 --> 01:13:07,644
She'll stick with you on the beach.
1143
01:13:07,727 --> 01:13:10,313
You'll sleep on the beach
and scratch for food...
1144
01:13:10,397 --> 01:13:14,359
but she'll sew your filthy rags
together, if you ask her to.
1145
01:13:15,485 --> 01:13:17,654
KING: Only, you won't ask her to.
1146
01:13:18,113 --> 01:13:21,366
You're slow in the head, but
you're more of a man than that.
1147
01:13:21,449 --> 01:13:24,285
Steve Tolliver will
marry her after a while.
1148
01:13:24,369 --> 01:13:28,081
KING: She'll be raising his kids while
you're... JACK: Shut up about her!
1149
01:13:28,164 --> 01:13:30,959
Or I'll tear that jaw out of your face.
1150
01:13:32,627 --> 01:13:34,963
You don't have to lie down, you know.
1151
01:13:35,129 --> 01:13:38,424
They need 10,000 blacks
in the Mississippi basin.
1152
01:13:38,508 --> 01:13:41,010
Biack men bring a dollar a pound.
1153
01:13:44,097 --> 01:13:46,766
I'll put you back on the
quarterdeck of a ship.
1154
01:13:46,849 --> 01:13:49,936
You take her to the Gold Coast,
load her with black ivory.
1155
01:13:50,019 --> 01:13:53,731
In two years, you'll own your own
ship. In 10, you'll own a fleet.
1156
01:13:53,815 --> 01:13:55,691
Your own house flag on seven seas.
1157
01:13:55,775 --> 01:13:58,236
- Too slow.
- Slow, with the job I'm offering you?
1158
01:13:58,319 --> 01:14:01,614
The devil with that job.
I've got a job for you.
1159
01:14:02,782 --> 01:14:05,535
Do you know what cargo
the Southern Cross carries?
1160
01:14:05,618 --> 01:14:09,372
Teak, ivory, spices, silks, indigo.
1161
01:14:10,540 --> 01:14:13,876
- Why? - I'll show you
how to get rich in one night.
1162
01:14:14,752 --> 01:14:18,047
Get your wreckers out to
meet me at Satan Shoal.
1163
01:14:19,215 --> 01:14:22,051
I'm gonna pile up the Southern Cross.
1164
01:14:23,260 --> 01:14:26,097
Now you've caught the wind. $500,000.
1165
01:14:26,180 --> 01:14:27,306
But listen to me.
1166
01:14:27,390 --> 01:14:31,060
Tolliver won't leave you in command
of the Southern Cross for 10 minutes...
1167
01:14:31,143 --> 01:14:32,770
when he hears of this.
1168
01:14:32,853 --> 01:14:35,314
My schooner will take
you to Havana tonight.
1169
01:14:35,398 --> 01:14:37,566
And I've got just the mate you need.
1170
01:14:37,650 --> 01:14:39,693
Widgeon, come out here.
1171
01:14:43,489 --> 01:14:45,157
Yes, Mr. Cutler.
1172
01:14:52,164 --> 01:14:54,041
Hiya, Capt. Stuart.
1173
01:14:57,002 --> 01:14:59,254
[Sombre instrumental music]
1174
01:15:09,640 --> 01:15:12,726
But I'll be back. I'll be
back on the very first ship.
1175
01:15:12,810 --> 01:15:16,438
- I'll go with you and make sure.
- No, Dan, you mustn't.
1176
01:15:17,481 --> 01:15:20,275
I can manage Mother much better alone.
1177
01:15:20,442 --> 01:15:23,654
If they try to keep you in
Havana, I'll bust that town...
1178
01:15:25,197 --> 01:15:26,740
[Slow instrumental music]
1179
01:15:26,823 --> 01:15:30,285
I'm coming back to you,
Dan. Cross my heart, I will.
1180
01:15:30,535 --> 01:15:33,914
I don't care what Loxi says, and
I don't care what anybody thinks.
1181
01:15:33,997 --> 01:15:37,125
I'm coming back. On the very first ship.
1182
01:15:43,590 --> 01:15:48,678
Two hundred ceroons of Bengal
indigo at $1.25, down 10.
1183
01:15:49,221 --> 01:15:52,474
Twelve-hundred-and-fifty
pieces Nanking silk...
1184
01:15:52,557 --> 01:15:55,268
at $3.98 the pound...
1185
01:15:55,352 --> 01:15:57,354
Look at that board now.
1186
01:15:57,979 --> 01:16:00,398
Raw silk has gone to blue blazes.
1187
01:16:00,482 --> 01:16:04,736
...at $4.40, down seven.
- And there goes ivory, down another seven.
1188
01:16:05,153 --> 01:16:07,739
Looks like the first call for panic.
1189
01:16:09,866 --> 01:16:13,495
Teak, silk, ivory, indigo.
1190
01:16:14,496 --> 01:16:18,750
A wreck always sends prices down
of whatever cargo she's carrying.
1191
01:16:19,084 --> 01:16:21,669
Right. Except there's been no wreck.
1192
01:16:22,796 --> 01:16:25,507
That's the cargo of the Southern Cross.
1193
01:16:25,590 --> 01:16:30,053
Southern Cross can't have
wrecked. She's safe in Havana.
1194
01:16:30,386 --> 01:16:32,889
Then somebody knows she will wreck.
1195
01:16:32,972 --> 01:16:35,433
- And she sails before dawn.
- Yes.
1196
01:16:35,934 --> 01:16:38,061
Capt. Stuart in command.
1197
01:16:39,187 --> 01:16:42,523
- What's the fastest vessel in port?
- Ciaiborne.
1198
01:16:42,815 --> 01:16:45,985
- Then get your crew aboard.
- You're forgetting who owns her.
1199
01:16:46,069 --> 01:16:48,363
- Loxi won't charter to you.
- Then commandeer.
1200
01:16:48,446 --> 01:16:51,115
I've got to stop the
Southern Cross in Havana.
1201
01:16:53,242 --> 01:16:55,536
[Slow instrumental music]
1202
01:16:57,789 --> 01:16:59,749
[Pounding]
1203
01:17:05,671 --> 01:17:10,426
PHIL: Come morning, we'll have such a fog
as a man can't cut with a crosscut saw.
1204
01:17:11,427 --> 01:17:13,095
[Rattling]
1205
01:17:13,930 --> 01:17:16,641
We'll need a new door on the lazaret.
1206
01:17:17,892 --> 01:17:21,437
- How far have we come?
- We left Sand Key about 4 miles astern.
1207
01:17:21,520 --> 01:17:23,564
We come about 15 miles.
1208
01:17:24,690 --> 01:17:26,150
Let her out.
1209
01:17:27,360 --> 01:17:29,236
Let her out, he says.
1210
01:17:30,696 --> 01:17:32,490
Let her out, Jake!
1211
01:17:33,282 --> 01:17:35,201
And run for your life!
1212
01:17:35,618 --> 01:17:36,702
[Thud]
1213
01:17:36,786 --> 01:17:38,496
LOXI: Get out of my way!
1214
01:17:39,747 --> 01:17:42,458
- How dare you let him steal my schooner!
- Now, Loxi...
1215
01:17:42,541 --> 01:17:45,586
Stand by to come about!
Hard alee! Bring her up.
1216
01:17:45,669 --> 01:17:48,589
- Hard alee it is.
- Get forward. I'll take over.
1217
01:17:48,672 --> 01:17:50,007
Aye, sir.
1218
01:17:50,674 --> 01:17:53,594
This is piracy, kidnapping.
Stand away from that wheel.
1219
01:17:53,677 --> 01:17:56,555
Loxi, when we found you aboard,
I begged you to go ashore.
1220
01:17:56,639 --> 01:17:59,808
I wouldn't go ashore because
I knew what he was about.
1221
01:17:59,892 --> 01:18:02,645
You've done everything you
could to down Jack Stuart.
1222
01:18:02,728 --> 01:18:07,066
- I'm acting under federal authority.
- Racing to Havana to break him?
1223
01:18:08,692 --> 01:18:11,737
You believe in Jack above all
things on Earth, don't you?
1224
01:18:11,820 --> 01:18:14,948
- I'll always believe in him.
- Come here, Loxi.
1225
01:18:16,116 --> 01:18:20,120
- I'll never forgive you for helping.
- Honey, you got to know the truth.
1226
01:18:20,245 --> 01:18:24,500
Jack made a deal with Cutler. He's
gonna wreck the Southern Cross.
1227
01:18:29,004 --> 01:18:32,883
- Capt. Phil, have you been drinking?
- We'll put that to one side.
1228
01:18:32,966 --> 01:18:35,385
I'd rather be drowned
dead than hurt you.
1229
01:18:35,469 --> 01:18:38,138
- Did Jack tell you that himself?
- No, he didn't.
1230
01:18:38,221 --> 01:18:40,932
I wouldn't believe it even if he had.
1231
01:18:44,019 --> 01:18:46,438
- Steve, won't you put back?
- No.
1232
01:18:47,731 --> 01:18:51,735
I'm sorry I'm the one to do this to you,
but it doesn't matter what you believe.
1233
01:18:51,818 --> 01:18:54,821
Jack Stuart will not sail in
command of the Southern Cross.
1234
01:18:54,905 --> 01:18:58,575
But that's ruin. Don't smash his
life just because your pride is hurt.
1235
01:18:58,658 --> 01:19:00,243
How will he get another command?
1236
01:19:00,327 --> 01:19:05,248
He'll never command even a mud scow in
this world or the next, once I reach Havana.
1237
01:19:07,167 --> 01:19:09,544
Then you'll never reach Havana.
1238
01:19:14,049 --> 01:19:16,092
LOXI: Come about or
I'll part the halyards.
1239
01:19:16,176 --> 01:19:17,761
No, Loxi, you'll wreck her!
1240
01:19:17,844 --> 01:19:19,262
PHIL: You crazy little wildcat!
1241
01:19:19,346 --> 01:19:21,848
LOXI: Will you put back?
STEVE: Not while she floats.
1242
01:19:22,098 --> 01:19:23,725
[Sails ripping]
1243
01:19:26,019 --> 01:19:27,562
PHIL: The gaff jaws are smashed.
1244
01:19:27,645 --> 01:19:28,855
Get a lashing on this sail!
1245
01:19:28,938 --> 01:19:32,442
I reckon you won't stop the Southern
Cross from my ship, Mr. Tolliver.
1246
01:19:32,525 --> 01:19:34,527
Get a line on this gaff.
1247
01:19:37,489 --> 01:19:40,825
PHIL: No, Loxi, you'll jibe
her! Don't part that line.
1248
01:19:58,968 --> 01:20:00,094
What's the damage?
1249
01:20:00,178 --> 01:20:03,848
We'll drift for six or seven hours
while we jury-rig and re-bend.
1250
01:20:03,931 --> 01:20:05,433
Six or seven hours?
1251
01:20:05,516 --> 01:20:07,602
Down with your jibs and staysail.
1252
01:20:07,727 --> 01:20:09,562
If the Southern Cross goes down...
1253
01:20:09,645 --> 01:20:14,525
The Southern Cross isn't going
down, Capt. Stuart's in command.
1254
01:20:14,609 --> 01:20:16,903
Sam, lay on those downhauls.
1255
01:20:24,493 --> 01:20:27,246
[Spanish instrumental music]
1256
01:20:41,260 --> 01:20:44,430
Case 52, Nanking silk.
1257
01:20:44,847 --> 01:20:46,891
Claim that starboard side.
1258
01:20:47,641 --> 01:20:50,978
Widgeon, stow the rest
of that oil in the orlop.
1259
01:20:51,145 --> 01:20:52,480
Aye, sir.
1260
01:20:53,189 --> 01:20:56,108
I told you, Drusilla,
we carry no passengers.
1261
01:20:56,192 --> 01:20:59,153
Please, Jack, you've
just got to take me.
1262
01:20:59,778 --> 01:21:02,114
It's like life and death to me.
1263
01:21:02,197 --> 01:21:05,326
I can't take you. Believe me.
1264
01:21:05,868 --> 01:21:08,996
Now, you go on back to your
mother and stop begging.
1265
01:21:09,079 --> 01:21:11,707
When you get that stuff
stowed, batten down.
1266
01:21:12,583 --> 01:21:15,085
Jack, listen to me, please.
1267
01:21:16,545 --> 01:21:19,923
Jack, you ought to
understand and help me...
1268
01:21:21,175 --> 01:21:23,260
because you love Loxi...
1269
01:21:23,343 --> 01:21:27,347
and she wants to be with you,
just like I want to be with Dan.
1270
01:21:29,308 --> 01:21:31,101
Please, Jack, I...
1271
01:21:31,351 --> 01:21:32,686
[Bell rings]
1272
01:21:33,270 --> 01:21:36,106
I'm running away from home to marry him.
1273
01:21:36,190 --> 01:21:39,359
Will you go ashore or do I put you off?
1274
01:21:43,447 --> 01:21:45,907
WIDGEON: All ashore. Get
going. Batten down here.
1275
01:21:45,991 --> 01:21:47,284
SAILOR: Aye, sir.
1276
01:21:51,455 --> 01:21:53,582
She's all singled up, sir.
1277
01:21:54,458 --> 01:21:57,169
JACK: Stand by, forward.
SAILOR: Aye, aye, sir.
1278
01:21:57,252 --> 01:21:58,378
JACK: Planks off.
1279
01:21:59,463 --> 01:22:01,047
Heim amidships.
1280
01:22:03,091 --> 01:22:06,428
Hold fast, aft! Let go
of your forward line!
1281
01:22:07,053 --> 01:22:08,513
Siow astern.
1282
01:22:12,225 --> 01:22:13,810
[Bell ringing]
1283
01:22:33,955 --> 01:22:35,749
[Foghorn blowing]
1284
01:22:41,796 --> 01:22:45,758
- No bottom, sir.
- We missed it by a split hair.
1285
01:22:46,050 --> 01:22:50,096
I wasn't gonna say nothing, but we
might nigh have drifted on Satan Shoal.
1286
01:22:50,180 --> 01:22:52,765
That's the worst pack of
reefs around here anywhere.
1287
01:22:52,849 --> 01:22:56,686
- Should have anchored hours ago.
- Yes, in 400 fathom.
1288
01:22:57,228 --> 01:22:58,980
[Foghorn blowing]
1289
01:22:59,689 --> 01:23:04,277
That horn's driving me crazy. Nearer
all the time, but never gets here!
1290
01:23:04,819 --> 01:23:07,655
LOXI: Hour after hour! PHIL: One hour.
1291
01:23:11,409 --> 01:23:13,786
I never heard a horn like that.
1292
01:23:14,328 --> 01:23:17,790
Sounds like something out
of the bottom of the sea.
1293
01:23:17,915 --> 01:23:20,835
Probably a hand-pumped
horn worked by a crank.
1294
01:23:20,918 --> 01:23:23,880
Yes. Pumping his own wind, too, likely.
1295
01:23:23,963 --> 01:23:28,092
I know it's steam! Well,
suppose it is the Southern Cross.
1296
01:23:28,718 --> 01:23:32,054
Jack knows what he's doing.
He can pick a channel.
1297
01:23:33,639 --> 01:23:37,602
LOXI: But it isn't. It's the
Saturn, or some other paddle coaster.
1298
01:23:37,685 --> 01:23:40,104
[Conch horn blowing]
1299
01:23:42,606 --> 01:23:45,735
I suppose you know whose conch that is?
1300
01:23:47,194 --> 01:23:49,238
That's Cutler's Faicon.
1301
01:23:49,321 --> 01:23:53,784
Yes. You don't need to smell the
bait to know somebody's going fishing.
1302
01:23:53,868 --> 01:23:55,744
The steamer's safe. She's got power!
1303
01:23:55,828 --> 01:24:00,875
Wind or no wind, she's not drifting around
helpless like a cracker box, like us.
1304
01:24:01,584 --> 01:24:03,210
SAILOR: No bottom, sir.
1305
01:24:03,419 --> 01:24:05,170
[Foghorn blowing louder]
1306
01:24:06,881 --> 01:24:08,465
Go on, say it.
1307
01:24:09,925 --> 01:24:12,845
We'd be in Havana except for what I did.
1308
01:24:13,012 --> 01:24:15,806
I'm glad I did it and I'd do it again!
1309
01:24:17,474 --> 01:24:21,103
- Because with all my heart
I believe in him. - Yeah.
1310
01:24:25,065 --> 01:24:26,442
Hark, ye.
1311
01:24:27,234 --> 01:24:28,777
[Faint engine hum]
1312
01:24:30,779 --> 01:24:32,156
Hark, ye!
1313
01:24:32,239 --> 01:24:33,949
[Foghorn blowing]
1314
01:24:34,867 --> 01:24:37,578
- Can you see her?
- You'll be seeing her soon enough.
1315
01:24:37,661 --> 01:24:39,788
Sound your sea horn, Sam!
1316
01:24:40,998 --> 01:24:43,292
[Sea horn blowing]
1317
01:24:47,087 --> 01:24:49,256
[Suspenseful instrumental music]
1318
01:24:58,181 --> 01:24:59,808
Any minute now.
1319
01:25:02,394 --> 01:25:04,312
JACK: More steam. SAILOR: Aye, sir.
1320
01:25:05,981 --> 01:25:07,399
Drive her.
1321
01:25:11,736 --> 01:25:13,655
That'll be the Faicon's signal.
1322
01:25:13,738 --> 01:25:16,491
- Sounded to me like...
- Heave the lead!
1323
01:25:17,200 --> 01:25:18,910
Heave it is, sir.
1324
01:25:20,871 --> 01:25:23,123
[Foghorn blowing loudly]
1325
01:25:30,171 --> 01:25:32,215
[Tense instrumental music]
1326
01:25:50,441 --> 01:25:52,527
[Ship's bell dinging]
1327
01:25:54,445 --> 01:25:58,324
More steam you want? She's
shaking her caulks out now.
1328
01:25:59,284 --> 01:26:01,494
- You, Salt Meat.
- Yeah?
1329
01:26:01,578 --> 01:26:04,455
Check the forward well,
she must be making water.
1330
01:26:04,956 --> 01:26:07,000
Jughead, get over there!
1331
01:26:09,836 --> 01:26:12,296
[Slow instrumental music]
1332
01:26:38,114 --> 01:26:39,657
[Door creaking open]
1333
01:27:05,349 --> 01:27:07,226
[Foghorn blowing]
1334
01:27:22,616 --> 01:27:26,078
There she rises. Laying
straight for the reef.
1335
01:27:33,377 --> 01:27:35,212
The Southern Cross.
1336
01:27:38,257 --> 01:27:40,342
[Suspenseful instrumental music]
1337
01:27:41,176 --> 01:27:43,220
[Foghorn blowing]
1338
01:27:49,184 --> 01:27:52,020
LOXI: No. It can't be.
1339
01:27:53,480 --> 01:27:54,898
Oh, Steve.
1340
01:27:56,733 --> 01:27:59,486
[Suspenseful instrumental
music intensifies]
1341
01:28:01,905 --> 01:28:03,949
Give me that horn, Sam.
1342
01:28:05,701 --> 01:28:07,953
[Sea horn blowing loudly]
1343
01:28:09,871 --> 01:28:11,665
[Dramatic instrumental music]
1344
01:28:17,838 --> 01:28:19,673
It's going astride.
1345
01:28:20,132 --> 01:28:24,052
Jack! Hard astern, Jack!
1346
01:28:25,011 --> 01:28:29,182
The reef! You're going to strike!
1347
01:28:31,017 --> 01:28:32,727
[Crashing]
1348
01:28:37,065 --> 01:28:38,566
[Drusilla screams]
1349
01:28:43,988 --> 01:28:46,074
[Water gushing]
1350
01:28:49,411 --> 01:28:51,204
[Men shouting]
1351
01:28:56,334 --> 01:29:00,755
Pretty work. She's plastered on the
reef like a herring on a biscuit.
1352
01:29:02,340 --> 01:29:04,884
JACK: Man the lifeboats!
SAILOR: Aye, aye, sir.
1353
01:29:05,718 --> 01:29:07,720
She's down by the head.
1354
01:29:11,474 --> 01:29:13,643
- She's a killed ship.
- Yeah.
1355
01:29:14,185 --> 01:29:17,313
There ain't nothing left
but to get her people off.
1356
01:29:17,397 --> 01:29:19,399
There's one thing left.
1357
01:29:20,483 --> 01:29:23,319
Arrest the man who
murdered his own command.
1358
01:29:23,403 --> 01:29:26,906
PHIL: Stand by your boat tackle!
SAILOR: Aye, aye, Capt. Phil.
1359
01:29:27,615 --> 01:29:29,200
Look after her.
1360
01:29:30,535 --> 01:29:32,745
STEVE: Lower away!
SAILOR: Aye, aye, sir.
1361
01:29:39,085 --> 01:29:42,129
[Crying] Capt. Phil, why
didn't he kill me instead?
1362
01:29:50,888 --> 01:29:54,100
And the night before you took
command of the Southern Cross...
1363
01:29:54,183 --> 01:29:57,228
did you or did you not
talk to King Cutler...
1364
01:29:58,104 --> 01:30:00,606
this same man who is now
conducting your defence?
1365
01:30:00,689 --> 01:30:02,066
Objection, Your Honour.
1366
01:30:02,149 --> 01:30:04,777
Mr. Cutler is defending
Capt. Stuart, not himself.
1367
01:30:04,860 --> 01:30:07,279
Your Honour, before
this case is finished...
1368
01:30:07,363 --> 01:30:10,282
I propose to throw the
shadow of the gallows...
1369
01:30:10,366 --> 01:30:12,368
over many in this room.
1370
01:30:16,789 --> 01:30:18,791
JUDGE: The witness may answer.
1371
01:30:19,667 --> 01:30:22,753
Sure, I talked to King
Cutler. So have you.
1372
01:30:22,920 --> 01:30:24,296
[Crowd tittering]
1373
01:30:24,838 --> 01:30:29,510
Capt. Stuart, there are other able
skippers with ships in Rotten Row...
1374
01:30:30,219 --> 01:30:34,932
but you were the first to stand in defence
of the pirate wreckers that haunt these Keys.
1375
01:30:35,015 --> 01:30:37,726
I don't ask what unendurabie
circumstance drove you...
1376
01:30:37,810 --> 01:30:40,687
to join these men whom you must despise.
1377
01:30:41,063 --> 01:30:44,691
But I will ask the court for
ieniency in your behaif...
1378
01:30:45,067 --> 01:30:48,362
if you will join with me in
the destruction of these rats.
1379
01:30:48,445 --> 01:30:51,740
Tell us who was behind the
wrecking of the Southern Cross.
1380
01:30:51,865 --> 01:30:54,785
I'm not hiding behind anybody, Tolliver.
1381
01:30:55,160 --> 01:30:58,497
If you're trying to hang Cutler,
hang him for some other wreck.
1382
01:30:58,580 --> 01:31:02,084
Nobody gave any orders on
the Southern Cross but me.
1383
01:31:02,876 --> 01:31:06,129
You admit giving the order that
drove that ship at top speed...
1384
01:31:06,213 --> 01:31:09,007
through thick fog to sure destruction?
1385
01:31:09,091 --> 01:31:10,884
I was her skipper.
1386
01:31:12,552 --> 01:31:14,846
STEVE: And who was your first mate?
1387
01:31:16,890 --> 01:31:18,391
Matthias Widgeon.
1388
01:31:18,475 --> 01:31:21,186
The same man who was first
mate of the wrecked Jubilee?
1389
01:31:21,269 --> 01:31:22,395
Yes.
1390
01:31:24,689 --> 01:31:26,817
Your witness, Mr. Cutler.
1391
01:31:29,778 --> 01:31:31,321
No questions.
1392
01:31:32,697 --> 01:31:34,157
That's all.
1393
01:31:36,785 --> 01:31:39,120
Call Capt. Phillip Philpott.
1394
01:31:39,579 --> 01:31:41,623
Capt. Philpott, please.
1395
01:31:45,335 --> 01:31:48,630
Adinarin, how did you
finally get home last night?
1396
01:31:51,758 --> 01:31:55,386
You go back to the house and look
after Mother. Tell her I'm all right.
1397
01:31:55,470 --> 01:31:58,056
Just when they're a-getting heated up.
1398
01:31:59,182 --> 01:32:02,936
STEVE: You were an eyewitness to
the wreck of the Southern Cross?
1399
01:32:04,229 --> 01:32:05,897
How would you judge her speed?
1400
01:32:05,980 --> 01:32:10,944
Why, she come thrashing through the
fog there, fit to bust her ballast.
1401
01:32:12,070 --> 01:32:17,116
- How long have you known Capt. Stuart?
- Ever since Cutler wrecked the Jubilee.
1402
01:32:17,325 --> 01:32:19,911
I object to this scandalous attack!
1403
01:32:21,579 --> 01:32:23,539
JUDGE: Strike out the answer.
1404
01:32:24,332 --> 01:32:27,960
In your opinion, could that wreck
have been anything but deliberate?
1405
01:32:28,044 --> 01:32:30,004
KING: Object! JUDGE: Sustain.
1406
01:32:30,088 --> 01:32:33,633
- It was a typical King Cutler job.
- I said sustain!
1407
01:32:33,716 --> 01:32:36,052
I heard you, Will. Jehoshaphat.
1408
01:32:36,260 --> 01:32:38,679
I'm oniy answering the man's questions.
1409
01:32:39,722 --> 01:32:42,225
JUDGE: Silence! STEVE: Your witness.
1410
01:32:45,228 --> 01:32:47,396
KING: No questions. PHIL: No questions?
1411
01:32:47,480 --> 01:32:49,774
Man gets up here for nothing.
1412
01:32:49,857 --> 01:32:50,900
[Crowd laughs]
1413
01:32:51,651 --> 01:32:54,320
I ask you to remember that
a man is on trial here...
1414
01:32:54,403 --> 01:32:57,323
for the gravest offence
known to the sea.
1415
01:32:57,406 --> 01:32:59,867
Except that no ioss of life is shown...
1416
01:32:59,950 --> 01:33:03,579
this man, if guilty,
might well hang. Proceed.
1417
01:33:04,163 --> 01:33:07,083
I thank Your Honour. We
admit the defendant's error...
1418
01:33:07,166 --> 01:33:09,919
but you cannot convict a
captain for bad seamanship.
1419
01:33:10,002 --> 01:33:11,128
STEVE: Your Honour...
1420
01:33:11,212 --> 01:33:14,924
we will show that behind the bad
seamanship lay a criminal conspiracy.
1421
01:33:15,007 --> 01:33:18,093
And will you also show why you
were waiting beside the reef...
1422
01:33:18,177 --> 01:33:20,721
when the Southern Cross went down?
1423
01:33:22,056 --> 01:33:25,517
Your Honour, if this man
is to go on as prosecutor...
1424
01:33:25,601 --> 01:33:30,564
the strange part which he himself has
played in this disaster cannot be ignored.
1425
01:33:30,648 --> 01:33:34,943
Why were you waiting beside the
reef that sank the Southern Cross?
1426
01:33:35,611 --> 01:33:38,697
It's in the testimony that Mr.
Tolliver's vessel fell becalmed.
1427
01:33:38,781 --> 01:33:41,533
Becalmed when the wind held till dawn?
1428
01:33:41,742 --> 01:33:46,371
He tells us he sailed all night, yet
he was only 15 miles on his course.
1429
01:33:47,206 --> 01:33:50,042
Why? He dares not answer.
1430
01:33:50,626 --> 01:33:53,796
Because the only living man who
could have foretold that wreck...
1431
01:33:53,879 --> 01:33:56,006
is the man who planned it!
1432
01:33:56,840 --> 01:33:58,383
Capt. Phil.
1433
01:33:58,884 --> 01:34:00,302
KING: Gentlemen.
1434
01:34:02,346 --> 01:34:05,641
There are a thousand ways by
which conniving men may profit...
1435
01:34:05,724 --> 01:34:08,310
by the wrecking of their own ships.
1436
01:34:08,560 --> 01:34:12,564
KING: And there stands a Charleston
sea lawyer who knows them all.
1437
01:34:12,648 --> 01:34:14,399
[Crowd murmuring]
1438
01:34:14,483 --> 01:34:17,778
He swindled his underwriters!
He swindled you...
1439
01:34:18,904 --> 01:34:22,199
as he lay at Satan Shoal to
gut the cargo of a ship...
1440
01:34:22,282 --> 01:34:23,992
he himself had wrecked!
1441
01:34:24,076 --> 01:34:28,455
- That cargo ain't been touched.
- Only because no diver will go down.
1442
01:34:29,122 --> 01:34:31,917
That ship hangs on the reef by a hair.
1443
01:34:32,792 --> 01:34:37,339
Your Honour, I demand an answer. Why
was Stephen Tolliver at that reef?
1444
01:34:38,131 --> 01:34:40,508
Mr. Tolliver, will you answer?
1445
01:34:41,134 --> 01:34:43,929
STEVE: I will not. KING:
Of course he won't answer.
1446
01:34:44,763 --> 01:34:46,139
He can't.
1447
01:34:46,222 --> 01:34:47,641
[Crowd muttering]
1448
01:34:49,309 --> 01:34:51,603
If you please, Judge Marvin.
1449
01:34:52,145 --> 01:34:55,982
I can tell you why Mr. Tolliver
won't answer that question.
1450
01:34:58,777 --> 01:35:01,362
Miss Claiborne cannot
testify unless she is called.
1451
01:35:01,446 --> 01:35:05,492
Mr. Tolliver, do you wish Miss
Claiborne sworn as your witness?
1452
01:35:07,327 --> 01:35:08,703
I do not.
1453
01:35:09,829 --> 01:35:12,874
But he's charging Steve
with something he didn't do.
1454
01:35:12,957 --> 01:35:16,711
Your Honour, there is nothing
to be gained by calling her.
1455
01:35:19,547 --> 01:35:22,884
I call Miss Claiborne as
a witness for the court.
1456
01:35:28,431 --> 01:35:32,060
The reason the Ciaiborne didn't
reach Havana was that I disabled her.
1457
01:35:32,143 --> 01:35:33,353
You disabled her?
1458
01:35:33,436 --> 01:35:36,898
I parted the main beak
halyards with a wrecking axe.
1459
01:35:37,106 --> 01:35:38,274
Why?
1460
01:35:41,944 --> 01:35:44,572
Because I had faith in Jack Stuart.
1461
01:35:47,158 --> 01:35:51,829
Didn't Mr. Tolliver tell you that he believed
Stuart would wreck the Southern Cross?
1462
01:35:51,913 --> 01:35:53,623
Yes, sir, he did.
1463
01:35:54,040 --> 01:35:57,418
Miss Claiborne had every
reason not to believe me.
1464
01:35:57,501 --> 01:35:59,295
JUDGE: This is incredible.
1465
01:36:00,588 --> 01:36:03,299
Have you any questions, Mr. Tolliver?
1466
01:36:05,009 --> 01:36:07,553
STEVE: None. KING: I certainly have.
1467
01:36:09,180 --> 01:36:12,016
So, Miss Claiborne, you
disabled this vessel?
1468
01:36:12,099 --> 01:36:15,061
Virtually knocked her apart
with your own little hands...
1469
01:36:15,144 --> 01:36:19,398
while a full crew of able seamen
stood around sucking their teeth.
1470
01:36:19,482 --> 01:36:20,774
No, gentlemen.
1471
01:36:20,858 --> 01:36:24,862
What you have heard is a girl
caught hopelessly between two men...
1472
01:36:24,945 --> 01:36:27,615
who have fought over her
as dogs fight over a bone.
1473
01:36:27,698 --> 01:36:29,909
STEVE: I object to
this... JUDGE: Sustained.
1474
01:36:29,992 --> 01:36:32,745
Didn't you play these men
one against the other...
1475
01:36:32,828 --> 01:36:34,955
encouraging each in turn?
1476
01:36:35,414 --> 01:36:39,710
Isn't that why they're both
hopelessly entangled in this disaster?
1477
01:36:40,085 --> 01:36:41,879
I won't answer that.
1478
01:36:41,962 --> 01:36:45,507
Isn't that why you're now trying
to undo what you've done...
1479
01:36:45,591 --> 01:36:49,511
by taking some part of Stephen
Tolliver's guilt to yourself?
1480
01:36:49,678 --> 01:36:53,432
Judge Marvin, we're not here to crucify
this woman who's not even on trial.
1481
01:36:53,515 --> 01:36:57,478
No, we're here to learn the
facts, and they're deadly plain.
1482
01:36:57,811 --> 01:37:01,148
Now we can understand this
vicious persecution of a man...
1483
01:37:01,231 --> 01:37:05,485
whose only crime is that he stands
between Tolliver and that girl.
1484
01:37:06,195 --> 01:37:08,739
Your Honour, when this case is over...
1485
01:37:08,822 --> 01:37:13,493
the court may bring me to trial on
Mr. Cutler's charges if it so desires.
1486
01:37:15,245 --> 01:37:18,415
But the government's case
against Jack Stuart is not over.
1487
01:37:18,498 --> 01:37:23,628
For years we've tried to find one witness
who wouid turn against this pirate ring.
1488
01:37:24,629 --> 01:37:26,840
That witness has been found.
1489
01:37:27,549 --> 01:37:31,595
I ask the court's leave to call a man who,
to save his own neck from the halter...
1490
01:37:31,678 --> 01:37:33,805
has made full confession.
1491
01:37:35,557 --> 01:37:37,309
Matthias Widgeon.
1492
01:37:37,392 --> 01:37:38,643
[Crowd exclaims]
1493
01:37:40,061 --> 01:37:42,689
Granted. Step down, Miss Claiborne.
1494
01:37:50,780 --> 01:37:53,199
- Did Widgeon talk?
- Yes.
1495
01:37:54,159 --> 01:37:55,577
He talked.
1496
01:37:56,745 --> 01:38:00,081
Call Matthias Widgeon,
mate of the Southern Cross.
1497
01:38:00,498 --> 01:38:03,209
BAILIFF: Call Matthias
Widgeon. JAILER: Widgeon!
1498
01:38:06,296 --> 01:38:07,672
Come on...
1499
01:38:14,137 --> 01:38:16,681
MAN: Sheriff! Widgeon is dead!
1500
01:38:17,682 --> 01:38:19,767
Sheriff, Widgeon is dead!
1501
01:38:20,476 --> 01:38:22,395
JUDGE: Doctor, in your opinion...
1502
01:38:22,478 --> 01:38:26,941
- how long has Widgeon been dead?
- Less than half an hour, Your Honour.
1503
01:38:31,529 --> 01:38:33,406
MAN: [Whispering] Maybe good riddance.
1504
01:38:36,117 --> 01:38:40,246
Your Honour, this case must be
recessed for full investigation.
1505
01:38:40,455 --> 01:38:44,500
I can hardly recess in lieu of
a witness who can never appear.
1506
01:38:44,667 --> 01:38:48,296
- But if federal council wishes
to withdraw... - Withdraw?
1507
01:38:48,421 --> 01:38:52,216
But, Your Honour, America's
very life depends upon the sea.
1508
01:38:53,885 --> 01:38:57,054
This case goes far beyond
the fate of one man...
1509
01:38:57,138 --> 01:38:59,473
who betrayed his own command.
1510
01:38:59,640 --> 01:39:03,477
We must know whether any group of men
can endanger the safety of our seas...
1511
01:39:03,561 --> 01:39:06,105
by preying upon American commerce.
1512
01:39:07,189 --> 01:39:09,734
The government's witness
has been murdered...
1513
01:39:09,817 --> 01:39:11,902
but we elect to proceed.
1514
01:39:11,986 --> 01:39:13,529
KING: Just a minute.
1515
01:39:14,572 --> 01:39:18,325
I agree that he was murdered,
silenced for what he knew.
1516
01:39:18,993 --> 01:39:23,873
I charge that Widgeon drove that ship on
the reef in direct conspiracy with you.
1517
01:39:23,956 --> 01:39:27,543
- You're off your course, Cutler.
- I told you he was a bad Yankee.
1518
01:39:27,626 --> 01:39:30,296
You can sustain that, too,
Will, if you've a mind to.
1519
01:39:30,379 --> 01:39:33,340
Certainly this poor, honest
seaman had no knowledge of it.
1520
01:39:33,424 --> 01:39:35,676
Why did he order his stokers
driven under the whip?
1521
01:39:35,759 --> 01:39:38,762
- That has not been shown.
- I'll show it now.
1522
01:39:39,555 --> 01:39:41,181
Call Salt Meat.
1523
01:39:46,228 --> 01:39:49,064
STEVE: Your name is Salt
Meat? SALT MEAT: Aye, aye, sir.
1524
01:39:50,274 --> 01:39:52,901
And you're a Barbados freeman
who served as stoker...
1525
01:39:52,985 --> 01:39:55,988
- aboard the Southern Cross?
- Aye, aye, sir.
1526
01:39:57,573 --> 01:40:00,701
You know Capt. Stuart's
voice, don't you?
1527
01:40:01,368 --> 01:40:03,078
I reckon I do.
1528
01:40:03,704 --> 01:40:06,206
- Didn't you hear him order full speed?
- Why...
1529
01:40:06,290 --> 01:40:08,250
KING: Objection. JUDGE: Sustained.
1530
01:40:11,503 --> 01:40:14,756
You were in the stokehold at the
time of the wreck, were you not?
1531
01:40:14,840 --> 01:40:17,092
No, sir. I was in the orlop.
1532
01:40:17,718 --> 01:40:18,802
STEVE: You were in the orlop?
1533
01:40:18,885 --> 01:40:20,554
Yes, sir. That's where I was...
1534
01:40:20,637 --> 01:40:23,682
when the steamer, she
smashed against that reef...
1535
01:40:23,765 --> 01:40:26,143
and I heard that dying scream.
1536
01:40:29,104 --> 01:40:30,731
You heard what?
1537
01:40:31,440 --> 01:40:34,317
When the reef tore out
the heart of that ship...
1538
01:40:34,401 --> 01:40:36,570
she screamed like a woman.
1539
01:40:37,654 --> 01:40:41,074
STEVE: You mean you heard
tearing timbers, escaping steam.
1540
01:40:42,075 --> 01:40:45,120
Twenty years I know the sea...
1541
01:40:45,287 --> 01:40:47,497
like I knows day from dark.
1542
01:40:48,290 --> 01:40:52,544
But I never heard no sound like
that, except when a woman die.
1543
01:40:53,920 --> 01:40:56,548
STEVE: Was there a woman
aboard? SALT MEAT: No, sir.
1544
01:40:56,965 --> 01:40:59,718
I think she go ashore before we sail.
1545
01:41:00,218 --> 01:41:03,221
- Who?
- The lady what talked to the Captain.
1546
01:41:04,472 --> 01:41:05,765
STEVE: A lady?
1547
01:41:06,057 --> 01:41:08,435
STEVE: You know who she
was? SALT MEAT: No, sir.
1548
01:41:09,811 --> 01:41:11,521
STEVE: What did she look like?
1549
01:41:11,604 --> 01:41:15,233
I don't rightly recomember
how she was dressed...
1550
01:41:15,316 --> 01:41:18,403
but she was wrapped in
a mighty pretty shawl.
1551
01:41:19,988 --> 01:41:22,699
- What kind of a shawl?
- What colour?
1552
01:41:24,075 --> 01:41:25,910
What kind of a shawl?
1553
01:41:26,244 --> 01:41:29,622
I don't know, but it was mighty pretty.
1554
01:41:30,540 --> 01:41:32,584
Kind of red and yellow.
1555
01:41:36,129 --> 01:41:39,716
Your Honour, I request permission
to interrupt this testimony...
1556
01:41:39,799 --> 01:41:43,011
- and recall Jack Stuart to the stand.
- Granted.
1557
01:41:43,386 --> 01:41:46,764
- That's all, Salt Meat.
- Yes, sir. Thank you, sir.
1558
01:41:46,931 --> 01:41:49,851
Your Honour, this ghost story
has no bearing on the case.
1559
01:41:49,934 --> 01:41:52,562
No woman was rescued from that ship.
1560
01:41:53,062 --> 01:41:57,316
If one was aboard, murder must be
added to the charge of wrecking.
1561
01:41:58,985 --> 01:42:02,321
- Did the Southern Cross carry passengers?
- No.
1562
01:42:02,488 --> 01:42:04,866
But a woman came aboard
just before you cast off.
1563
01:42:04,949 --> 01:42:07,743
- What of it? She didn't sail.
- You sure of that?
1564
01:42:09,161 --> 01:42:11,831
Who saw her leave? Did you?
1565
01:42:12,873 --> 01:42:14,792
I ordered her ashore.
1566
01:42:15,918 --> 01:42:18,796
- She might've stowed away.
- She wouldn't have stowed away.
1567
01:42:18,879 --> 01:42:20,631
STEVE: Then you knew her!
1568
01:42:23,300 --> 01:42:25,511
Yes. I knew her.
1569
01:42:27,012 --> 01:42:30,224
Jack. Was it Drusilla?
1570
01:42:31,684 --> 01:42:34,812
Yes. It was Drusilla.
1571
01:42:36,480 --> 01:42:38,983
STEVE: Drusilla Alston? JACK: Yes.
1572
01:42:42,069 --> 01:42:43,571
Who screamed?
1573
01:42:44,196 --> 01:42:46,907
- Who screamed?
- Keep your head, Dan.
1574
01:42:47,992 --> 01:42:49,535
KING: Dan, keep out of this!
1575
01:42:49,618 --> 01:42:52,579
If that scream was Drusilla,
I'll tear the throat out of you.
1576
01:42:52,663 --> 01:42:55,624
- She wasn't onboard.
- You're lying. You didn't see her leave.
1577
01:42:55,708 --> 01:42:58,001
KING: Dan, shut up!
JUDGE: Order in this court!
1578
01:42:58,085 --> 01:42:59,461
I call Dan Cutler to the stand.
1579
01:42:59,545 --> 01:43:03,424
I object to the questioning of a man
who's out of his mind with grief and fear.
1580
01:43:03,507 --> 01:43:04,758
JUDGE: Overruled.
1581
01:43:04,842 --> 01:43:07,052
JUDGE: Dan Cutler, take the stand.
1582
01:43:10,013 --> 01:43:13,725
- You loved Drusilla Alston, didn't you?
- Yes.
1583
01:43:14,560 --> 01:43:17,604
- She loved you?
- Yes.
1584
01:43:18,230 --> 01:43:20,774
And you were going to be married?
1585
01:43:21,817 --> 01:43:22,985
Yes.
1586
01:43:24,069 --> 01:43:28,073
She promised to come back to
you soon from Havana. Didn't she?
1587
01:43:29,866 --> 01:43:31,743
- Yes.
- On what ship?
1588
01:43:33,787 --> 01:43:35,330
The first one she could get.
1589
01:43:35,414 --> 01:43:38,375
And that happened to
be the Southern Cross.
1590
01:43:40,001 --> 01:43:43,880
I knew Drusilla, Dan. A
sweet and lovely young girl.
1591
01:43:45,465 --> 01:43:48,677
She begged you 100 times to
give up the rotten business...
1592
01:43:48,760 --> 01:43:50,011
you and your brother are in.
1593
01:43:50,095 --> 01:43:51,972
KING: Objection. JUDGE: Sustained.
1594
01:43:52,347 --> 01:43:55,350
We heard the Faicon's
call through the fog.
1595
01:43:56,059 --> 01:43:57,811
Your boat, Dan...
1596
01:43:58,311 --> 01:44:01,606
waiting like a bird of prey
for the Southern Cross...
1597
01:44:01,690 --> 01:44:04,484
which you knew would strike. Didn't you?
1598
01:44:04,567 --> 01:44:06,361
Don't answer that.
1599
01:44:06,653 --> 01:44:10,657
But you did not know that your
sweetheart was aboard that doomed ship.
1600
01:44:10,740 --> 01:44:12,784
STEVE: Did you? KING: Don't answer.
1601
01:44:14,285 --> 01:44:17,205
The Lord moves in a mysterious way, Dan.
1602
01:44:18,248 --> 01:44:23,211
You didn't hear that scream, but it'll
ring in your brain through all eternity.
1603
01:44:24,170 --> 01:44:27,090
- I don't believe she's down there.
- We don't know, Dan.
1604
01:44:27,173 --> 01:44:29,592
But some woman is down there...
1605
01:44:29,843 --> 01:44:32,470
under 10 fathoms of green water...
1606
01:44:32,929 --> 01:44:35,098
all alone in a dead ship...
1607
01:44:35,723 --> 01:44:39,978
where the shark and the giant
squid swim through the dark shadows.
1608
01:44:40,853 --> 01:44:44,482
It wasn't the ship that
screamed, Dan. It was a woman.
1609
01:44:45,066 --> 01:44:46,651
Maybe Drusilla.
1610
01:44:47,652 --> 01:44:50,363
- And you know the men who...
- Don't answer.
1611
01:44:50,738 --> 01:44:51,906
Your Honour, this...
1612
01:44:51,989 --> 01:44:54,951
STEVE: They'd like to silence
you the way they silenced Widgeon.
1613
01:44:55,034 --> 01:44:58,246
It isn't me they're
afraid of, Dan. It's you...
1614
01:44:58,329 --> 01:45:00,748
because you know who is guilty.
1615
01:45:01,791 --> 01:45:03,376
If Drusilla's under that sea...
1616
01:45:03,459 --> 01:45:05,962
I'll send the men who put
her there straight to hell.
1617
01:45:06,045 --> 01:45:07,964
Even your own brother?
1618
01:45:09,840 --> 01:45:11,717
Even my own brother.
1619
01:45:13,970 --> 01:45:18,724
All day we've heard the prosecution
present a mass of lying insinuations...
1620
01:45:18,849 --> 01:45:21,769
based on evidence which cannot be shown.
1621
01:45:21,894 --> 01:45:25,481
Now I challenge Mr. Tolliver
to produce this evidence.
1622
01:45:25,564 --> 01:45:29,610
I challenge Mr. Tolliver himself
to dive to that sunken hull...
1623
01:45:29,693 --> 01:45:32,530
to bring up the proof
he claims is there.
1624
01:45:32,613 --> 01:45:35,574
Mr. Cutler, such a dive is impossible.
1625
01:45:35,699 --> 01:45:39,036
If murder has been done,
this court must know it.
1626
01:45:39,328 --> 01:45:41,872
I will undertake to find
an experienced diver...
1627
01:45:41,956 --> 01:45:44,250
to show Mr. Tolliver the way.
1628
01:45:44,583 --> 01:45:47,461
I cannot order men to
almost certain death.
1629
01:45:47,545 --> 01:45:49,338
You don't have to.
1630
01:45:50,839 --> 01:45:54,927
That dive is not
impossible. I'll make it.
1631
01:45:55,010 --> 01:45:56,595
[Crowd murmuring]
1632
01:45:57,096 --> 01:46:00,015
Mr. Tolliver would
be a madman to accept.
1633
01:46:01,558 --> 01:46:04,561
Perhaps, Your Honour,
but I have no choice.
1634
01:46:05,437 --> 01:46:09,274
I move that this court be adjourned
to the wreck of the Southern Cross.
1635
01:46:09,358 --> 01:46:13,779
- Consarn it! You lost your reason?
- Judge Marvin, you can't let them.
1636
01:46:16,698 --> 01:46:20,786
This court stands adjourned to
the wreck of the Southern Cross.
1637
01:46:25,624 --> 01:46:28,543
[Sombre instrumental music]
1638
01:46:39,513 --> 01:46:43,558
Stars alive. You men calculating
to take all day with that rig?
1639
01:46:43,642 --> 01:46:46,978
I don't know, I can't get
no air through the hose.
1640
01:46:49,523 --> 01:46:53,485
- Try taking your foot off it.
Might help some. - Maybe so.
1641
01:46:55,695 --> 01:47:00,075
- How soon you reckon that squall will hit?
- Too soon.
1642
01:47:01,368 --> 01:47:06,081
Capt. Stuart, the court warns you
that what you may find down there...
1643
01:47:06,164 --> 01:47:08,458
may well cost you your life.
1644
01:47:10,877 --> 01:47:12,170
Thanks.
1645
01:47:22,472 --> 01:47:24,808
If that girl is down there...
1646
01:47:25,058 --> 01:47:26,768
come back alone.
1647
01:47:41,532 --> 01:47:44,619
That far down, light won't be much.
1648
01:47:47,038 --> 01:47:51,376
If she's there, you'll see
that red and yellow shawl.
1649
01:47:56,172 --> 01:47:59,175
That fool brother of
mine will hang us all.
1650
01:48:00,510 --> 01:48:03,429
Does that tell you
what to do down there?
1651
01:48:04,806 --> 01:48:06,766
Lubbock knows his business.
1652
01:48:06,849 --> 01:48:10,144
If the girl is there,
signal with your lifeline.
1653
01:48:10,520 --> 01:48:12,271
Two, one, two, one.
1654
01:48:13,940 --> 01:48:16,734
Tolliver's air hose
will break at the pump.
1655
01:48:16,817 --> 01:48:18,653
Ready to lower away.
1656
01:48:27,536 --> 01:48:29,455
Jack, I'm afraid.
1657
01:48:33,584 --> 01:48:35,669
Here, take my southwester.
1658
01:48:36,212 --> 01:48:40,841
When the squall strikes, it'll
take the curl out of your hair.
1659
01:48:42,843 --> 01:48:45,012
Whatever's down there, Jack...
1660
01:48:45,095 --> 01:48:48,516
don't add another crime
to what we've done already.
1661
01:48:54,939 --> 01:48:58,025
I'll bring you a rainbow
fish for breakfast.
1662
01:48:58,567 --> 01:49:00,653
Come on with that helmet.
1663
01:49:05,407 --> 01:49:10,120
- Better keep one eye on that pump, man.
- Yes, and the other one on Cutler.
1664
01:49:11,288 --> 01:49:13,123
I see. I thought so.
1665
01:49:19,505 --> 01:49:23,008
Good luck, Steve. Try and forgive me.
1666
01:49:25,177 --> 01:49:28,680
Forgive you? Loxi, I...
1667
01:49:32,434 --> 01:49:36,396
If I should happen to be late for supper,
just see that Romulus doesn't overeat.
1668
01:49:36,480 --> 01:49:40,317
There's a squall coming up.
It won't give you many minutes.
1669
01:49:40,942 --> 01:49:44,112
Yes, and Romulus doesn't
like fish much, either.
1670
01:49:45,364 --> 01:49:46,406
Steve.
1671
01:49:50,494 --> 01:49:52,579
Bolt the faceplate home.
1672
01:50:00,462 --> 01:50:02,214
[Tense instrumental music]
1673
01:50:47,884 --> 01:50:50,053
[Dramatic instrumental music]
1674
01:50:57,518 --> 01:51:00,396
The wreck moved! It
dropped another fathom!
1675
01:51:00,480 --> 01:51:04,192
- Are they coming up?
- No. He's signalling for more line.
1676
01:51:05,068 --> 01:51:07,028
[Tense instrumental music continues]
1677
01:51:54,742 --> 01:51:56,619
[Dramatic instrumental music]
1678
01:52:06,837 --> 01:52:09,340
[Tense instrumental music intensifies]
1679
01:52:20,267 --> 01:52:21,852
[Slow instrumental music]
1680
01:53:22,245 --> 01:53:23,538
[Dramatic instrumental music]
1681
01:53:24,998 --> 01:53:27,083
He's starting to signal.
1682
01:53:28,501 --> 01:53:30,545
[Tense instrumental music intensifies]
1683
01:53:43,099 --> 01:53:44,559
PHIL: Hold him down, Sam!
1684
01:53:44,642 --> 01:53:47,604
LUBBOCK: He never finished
the signal. PHIL: Tie him up!
1685
01:53:47,687 --> 01:53:48,855
[All chattering]
1686
01:53:56,696 --> 01:53:58,114
[Tense instrumental music]
1687
01:54:07,832 --> 01:54:09,584
[Dramatic instrumental music]
1688
01:54:23,097 --> 01:54:24,807
Help!
1689
01:54:58,924 --> 01:55:01,719
[Dramatic instrumental music continues]
1690
01:56:14,416 --> 01:56:16,793
[Dramatic instrumental
music intensifies]
1691
01:57:54,140 --> 01:57:57,810
Both lifelines are fouled! Yield slack!
1692
01:57:58,436 --> 01:58:00,146
MAN 1: Look! MAN 2: Pay out!
1693
01:58:00,563 --> 01:58:02,648
MAN 1: There's ink coming
up from the hatches!
1694
01:58:02,731 --> 01:58:05,985
- That there's from a giant squid.
- Squid? Where?
1695
01:58:06,443 --> 01:58:08,571
[Men shouting]
1696
01:58:11,991 --> 01:58:13,617
MAN 3: Hold fast, men!
1697
01:58:14,577 --> 01:58:16,912
- Get them up!
- It's a marejada!
1698
01:58:16,996 --> 01:58:20,165
MAN 4: A marejada! LOXI:
Get the men up! Get them up!
1699
01:58:20,249 --> 01:58:22,167
Cast off that hawser!
1700
01:58:22,960 --> 01:58:24,545
[Dramatic instrumental music]
1701
01:58:35,806 --> 01:58:37,724
PHIL: Cut that hawser!
1702
01:58:38,016 --> 01:58:39,518
[All shouting]
1703
01:58:42,980 --> 01:58:46,358
All hands to the lifeline!
Keep them pumps working!
1704
01:58:46,441 --> 01:58:48,360
A lifeline has carried away.
1705
01:58:48,443 --> 01:58:51,113
- One of them is lost with the wreck!
- One's coming up.
1706
01:58:51,196 --> 01:58:53,991
DAN: Who is it? Which
one? PHIL: Can't tell yet.
1707
01:58:54,324 --> 01:58:57,577
Steady on them air pumps
there. Keep them going.
1708
01:58:58,870 --> 01:59:01,415
I can see a body. Heave ho!
1709
01:59:02,874 --> 01:59:05,836
Easy now. Don't smash
him up against the hull.
1710
01:59:06,670 --> 01:59:08,255
DAN: I can see the steel helmet.
1711
01:59:08,338 --> 01:59:10,966
PHIL: That's Tolliver.
DAN: Keep that hose clear!
1712
01:59:11,049 --> 01:59:13,218
LOXI: Steve. SAILOR: They got Tolliver.
1713
01:59:13,885 --> 01:59:14,970
[Men shouting]
1714
01:59:15,053 --> 01:59:16,972
PHIL: Keep his head upright!
1715
01:59:17,305 --> 01:59:19,307
PHIL: All hands, haul him in!
1716
01:59:20,100 --> 01:59:21,893
MAN 1: Lift him over now.
1717
01:59:22,686 --> 01:59:26,439
PHIL: Control his feet. MAN
2: Careful, now. Set him down.
1718
01:59:27,482 --> 01:59:29,651
MAN 3: Faceplate ain't
broke, is it? MAN 4: No.
1719
01:59:31,069 --> 01:59:32,696
PHIL: Steady does it, now.
1720
01:59:37,283 --> 01:59:39,327
PHIL: Rub the back of his neck, Dave.
1721
01:59:39,411 --> 01:59:41,121
Take off that belt, Sam.
1722
01:59:41,204 --> 01:59:45,125
MAN 1: Is he badly hurt? PHIL: Looks
like that squid tore him up a bit.
1723
01:59:45,542 --> 01:59:48,628
- Where's...
- Now you just take it easy, son.
1724
01:59:49,921 --> 01:59:52,006
We're all right glad to see you.
1725
01:59:52,090 --> 01:59:55,635
Just wait till you get your wind
before you tell us what happened.
1726
01:59:55,718 --> 02:00:00,014
- Where's Jack Stuart? Did you get him up?
- No, his lifeline parted.
1727
02:00:01,224 --> 02:00:03,142
He could've got away.
1728
02:00:03,851 --> 02:00:08,231
He stayed down to save my
life. It cost him his own.
1729
02:00:08,314 --> 02:00:10,483
He went down with his ship.
1730
02:00:11,734 --> 02:00:14,654
Steve, did you find...
1731
02:00:16,239 --> 02:00:17,907
Was Drusilla...
1732
02:00:23,329 --> 02:00:24,705
[Men murmuring]
1733
02:00:27,458 --> 02:00:29,794
MAN 2: That's the answer, all right.
1734
02:00:47,687 --> 02:00:49,438
Look at it, King.
1735
02:00:49,814 --> 02:00:51,857
- You did this.
- Shut up, you fool.
1736
02:00:51,941 --> 02:00:54,652
That wreck was yours. You planned it.
1737
02:00:55,152 --> 02:00:58,114
You put her on the rocks the
same as you did 100 others!
1738
02:00:58,197 --> 02:01:00,282
Shut your mouth or I'll shut it for you.
1739
02:01:00,366 --> 02:01:04,286
I'll shut up when I see
you hung, and not before.
1740
02:01:04,411 --> 02:01:06,163
You won't see it.
1741
02:01:06,497 --> 02:01:07,873
MAN 3: He shot him!
1742
02:01:07,957 --> 02:01:09,291
MAN 4: Look out, King!
1743
02:01:09,375 --> 02:01:10,417
[Gunshot]
1744
02:01:14,922 --> 02:01:17,258
MAN 5: Look out! He's shooting again!
1745
02:01:21,178 --> 02:01:24,014
PHIL: He's done for. MAN
6: Yeah. Serves him right.
1746
02:01:28,686 --> 02:01:32,981
I sworn, that's the first time I
ever known that thing could shoot.
1747
02:01:36,402 --> 02:01:38,278
This is all my doing.
1748
02:01:40,114 --> 02:01:41,865
Tell Drusilla...
1749
02:01:43,283 --> 02:01:45,869
I have a pretty shawl for her.
1750
02:01:55,754 --> 02:01:57,714
Drusilla loved him so.
1751
02:02:01,760 --> 02:02:04,179
[Harmonious music]
1752
02:02:06,181 --> 02:02:09,810
What's the matter, dog? Is you busted?
1753
02:02:10,143 --> 02:02:12,270
STEVE: [Throwing voice]
No, ma'am. I'm just shy.
1754
02:02:12,604 --> 02:02:13,897
[Romulus barks]
1755
02:02:18,235 --> 02:02:22,072
They seem to be having a little
trouble getting acquainted.
1756
02:02:25,784 --> 02:02:27,160
So did we.
1757
02:02:32,082 --> 02:02:33,250
STEVE: Yes.
1758
02:02:46,554 --> 02:02:48,765
[Lively orchestral music]
144437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.