Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,483 --> 00:00:48,483
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:40,125 --> 00:02:42,258
Tuna, egg, chicken?
4
00:02:42,260 --> 00:02:43,893
Chicken and egg.
5
00:02:43,895 --> 00:02:44,997
Egg and tuna.
6
00:02:45,997 --> 00:02:47,564
- Let's see.
- Mm!
7
00:02:47,566 --> 00:02:48,401
Come on.
8
00:02:49,235 --> 00:02:50,500
Lemme have a look.
9
00:02:50,502 --> 00:02:51,337
Come on.
10
00:03:03,983 --> 00:03:06,385
She got caught.
11
00:03:08,486 --> 00:03:11,922
You said you always woke
up before she was caught.
12
00:03:11,924 --> 00:03:13,325
Not this time.
13
00:03:15,326 --> 00:03:18,330
You never thought
she was missing.
14
00:03:20,199 --> 00:03:24,400
Nobody panicked until after
she missed our birthday.
15
00:03:24,402 --> 00:03:25,969
She liked presents.
16
00:03:25,971 --> 00:03:27,571
Did she?
17
00:03:27,573 --> 00:03:28,408
Yes.
18
00:03:42,788 --> 00:03:45,689
Pills
can help the anxiety.
19
00:03:45,691 --> 00:03:48,358
But they can't make you sleep.
20
00:03:48,360 --> 00:03:50,330
I don't want to sleep.
21
00:03:51,562 --> 00:03:55,234
Let's go
back to the accident.
22
00:05:30,629 --> 00:05:31,631
Maude.
23
00:06:12,170 --> 00:06:14,837
How do you
feel about going home?
24
00:06:14,839 --> 00:06:16,241
Great.
25
00:06:17,341 --> 00:06:18,642
After tragedy...
26
00:06:18,644 --> 00:06:22,115
You keep talking about
it like she's dead.
27
00:06:23,548 --> 00:06:27,286
Do you
think she's still alive?
28
00:06:59,418 --> 00:07:01,351
Maude.
29
00:07:01,353 --> 00:07:02,551
Maude.
30
00:07:02,553 --> 00:07:03,786
Hey.
31
00:07:03,788 --> 00:07:05,454
Good to see you.
32
00:07:05,456 --> 00:07:06,858
- Oh.
- Long time.
33
00:07:07,925 --> 00:07:10,260
I got Ten to come pick you up.
34
00:07:10,262 --> 00:07:11,096
Cool?
35
00:07:14,733 --> 00:07:15,735
Long flight?
36
00:07:17,269 --> 00:07:19,105
- Three flights.
- Wow.
37
00:07:20,939 --> 00:07:22,542
I couldn't do that.
38
00:07:30,214 --> 00:07:33,617
See your mum hasn't
been feeling very well.
39
00:07:33,619 --> 00:07:37,790
- I could have got a taxi.
- No, no no, it's fine.
40
00:08:21,165 --> 00:08:23,168
You okay, Mum?
41
00:08:24,036 --> 00:08:25,538
Just a migraine.
42
00:08:26,437 --> 00:08:28,505
You still eat lamb, don't you?
43
00:08:28,507 --> 00:08:30,675
Yeah, yeah, I love lamb.
44
00:08:32,277 --> 00:08:34,143
It's good, Barry.
45
00:08:34,145 --> 00:08:36,478
Well I was gonna
do sausages, but I
46
00:08:36,480 --> 00:08:38,949
thought probably
get a lot of that.
47
00:08:44,590 --> 00:08:46,756
How do you feel?
48
00:08:46,758 --> 00:08:47,894
Fine, yeah.
49
00:08:49,260 --> 00:08:51,627
The doctor from
Germany asked me if
50
00:08:51,629 --> 00:08:53,897
our family had heart troubles.
51
00:08:53,899 --> 00:08:56,733
So I told him about
my great-uncle
52
00:08:56,735 --> 00:08:59,272
who had a stroke after the war.
53
00:09:03,375 --> 00:09:05,775
The house
looks really nice.
54
00:09:05,777 --> 00:09:07,410
Yeah, the front
garden's come along well
55
00:09:07,412 --> 00:09:09,579
since you were here.
56
00:09:09,581 --> 00:09:11,013
Have to show you.
57
00:09:11,015 --> 00:09:12,681
Ralph's been helping me paint.
58
00:09:12,683 --> 00:09:14,316
- Yeah.
- He said.
59
00:09:14,318 --> 00:09:15,919
It's good to have him 'round.
60
00:09:15,921 --> 00:09:18,287
Thanks, man.
61
00:09:18,289 --> 00:09:20,123
Are you gonna stay?
62
00:09:20,125 --> 00:09:21,757
For a bit.
63
00:09:21,759 --> 00:09:24,893
I put some fresh sheets out.
64
00:09:24,895 --> 00:09:28,833
It was beginning to get
a little damp in there.
65
00:09:32,370 --> 00:09:34,774
- You had a funeral.
- We did.
66
00:09:35,774 --> 00:09:37,706
It was a lovely service.
67
00:09:37,708 --> 00:09:38,944
Good turnout.
68
00:09:40,812 --> 00:09:42,914
Still seeing that doctor?
69
00:09:45,049 --> 00:09:48,050
Yes, she wants
me to sleep more.
70
00:09:48,052 --> 00:09:49,120
Sleep more?
71
00:09:56,495 --> 00:09:58,361
Do you want to ask
me something, Dad?
72
00:09:58,363 --> 00:10:00,597
You got the invite.
73
00:10:00,599 --> 00:10:01,930
You buried some wood.
74
00:10:01,932 --> 00:10:05,571
You crazy bitch.
75
00:10:07,873 --> 00:10:09,372
Tell us about
your new doctor...
76
00:10:09,374 --> 00:10:11,377
What did you just say?
77
00:10:17,548 --> 00:10:19,682
Do you wish it was me?
78
00:10:19,684 --> 00:10:22,786
- This is not about you.
- No, it never was!
79
00:10:22,788 --> 00:10:24,320
Did you really
hate her that much?
80
00:10:24,322 --> 00:10:25,655
I never hated her.
81
00:10:25,657 --> 00:10:26,492
Barry.
82
00:10:30,495 --> 00:10:32,661
This isn't easy on anyone.
83
00:10:32,663 --> 00:10:33,932
Look at Mother.
84
00:10:35,067 --> 00:10:37,068
You're hurting her face.
85
00:10:38,503 --> 00:10:41,171
- I didn't do anything.
- You didn't do anything.
86
00:10:41,173 --> 00:10:42,942
No, no of course not.
87
00:10:45,009 --> 00:10:46,177
Of course not.
88
00:10:48,580 --> 00:10:50,313
Let's all eat some lamb.
89
00:10:50,315 --> 00:10:51,150
Yeah.
90
00:11:25,783 --> 00:11:26,951
Hey.
91
00:11:28,153 --> 00:11:28,988
You okay?
92
00:11:40,030 --> 00:11:43,532
I'm sorry, I didn't mean
to freak you out today.
93
00:11:43,534 --> 00:11:45,033
They like you.
94
00:11:45,035 --> 00:11:45,870
Yeah.
95
00:11:46,671 --> 00:11:47,840
Yeah, they do.
96
00:11:48,706 --> 00:11:51,040
I've been helpin' 'em
97
00:11:51,042 --> 00:11:53,546
organise some of Cleo's stuff.
98
00:11:54,412 --> 00:11:56,546
You should keep some of it.
99
00:11:56,548 --> 00:11:59,214
Take whatever you want.
100
00:11:59,216 --> 00:12:01,220
Don't need permission.
101
00:12:02,254 --> 00:12:04,623
I didn't mean it like that.
102
00:12:12,931 --> 00:12:13,766
Show-off.
103
00:12:15,866 --> 00:12:18,136
Do you think she's alive?
104
00:12:23,375 --> 00:12:24,940
I don't know.
105
00:12:24,942 --> 00:12:26,912
Then why are you here?
106
00:12:32,850 --> 00:12:35,019
I see her too, you know.
107
00:12:39,791 --> 00:12:41,293
I have this dream.
108
00:12:43,662 --> 00:12:46,963
I see her and she's in trouble,
109
00:12:46,965 --> 00:12:49,401
and I wanna reach out to her,
110
00:12:50,769 --> 00:12:52,538
and I wanna help her.
111
00:12:55,072 --> 00:12:56,074
But I can't.
112
00:13:01,846 --> 00:13:02,781
I miss her.
113
00:13:08,820 --> 00:13:10,990
I like the wedding ring.
114
00:13:12,524 --> 00:13:15,528
It's an engagement
ring, actually.
115
00:13:16,827 --> 00:13:18,663
I like the feel of it.
116
00:13:20,264 --> 00:13:23,065
She told me to keep it on.
117
00:13:23,067 --> 00:13:24,403
So I keep it on.
118
00:13:26,937 --> 00:13:31,107
She never said anything to
you, one day she was just gone?
119
00:13:31,109 --> 00:13:33,709
You sound like the cops.
120
00:13:33,711 --> 00:13:35,645
Henry Parker called me a lot.
121
00:13:35,647 --> 00:13:37,747
Yeah, I'll bet he did.
122
00:13:37,749 --> 00:13:41,019
- He was intense.
- He's fuckin' crazy.
123
00:13:43,654 --> 00:13:47,225
Him and your dad used
to talk all the time.
124
00:13:51,528 --> 00:13:54,263
Yeah, that makes sense.
125
00:13:54,265 --> 00:13:56,769
He even came to the funeral.
126
00:14:02,006 --> 00:14:06,177
This would have been such
a cool room, growin' up.
127
00:14:09,313 --> 00:14:11,317
Yeah, I guess.
128
00:14:17,221 --> 00:14:18,621
Good night, Barry.
129
00:14:18,623 --> 00:14:22,628
Night, Ralph.
130
00:14:25,931 --> 00:14:27,333
Hey, Ralph, um,
131
00:14:30,634 --> 00:14:32,200
um,
132
00:14:32,202 --> 00:14:33,038
thanks.
133
00:14:34,038 --> 00:14:35,537
That's all right.
134
00:14:35,539 --> 00:14:38,276
It's good just to
talk sometimes.
135
00:14:39,210 --> 00:14:40,045
Yeah.
136
00:14:41,046 --> 00:14:42,210
It is.
137
00:14:45,582 --> 00:14:47,986
I don't think you're crazy.
138
00:14:50,788 --> 00:14:51,954
Okay.
139
00:14:55,592 --> 00:14:56,427
See ya.
140
00:15:12,243 --> 00:15:15,377
Hey, Cleo's car,
does it still go?
141
00:15:15,379 --> 00:15:16,215
Mm.
142
00:15:56,553 --> 00:15:58,688
Henry?
143
00:15:58,690 --> 00:15:59,525
Maude.
144
00:16:00,524 --> 00:16:02,691
Sorry it's late.
145
00:16:02,693 --> 00:16:03,495
Come in.
146
00:16:06,498 --> 00:16:08,167
Thank you.
147
00:16:10,701 --> 00:16:11,769
- There.
- Oh.
148
00:16:21,546 --> 00:16:24,347
You okay, you want a drink?
149
00:16:24,349 --> 00:16:26,285
Oh, I'm okay.
150
00:16:27,451 --> 00:16:30,652
Don't usually
take house calls.
151
00:16:30,654 --> 00:16:33,388
Are you not police anymore?
152
00:16:33,390 --> 00:16:36,258
Three months' leave, got
a few things to sort out.
153
00:16:36,260 --> 00:16:38,361
I'm working from home.
154
00:16:38,363 --> 00:16:41,763
Is the case still open?
155
00:16:41,765 --> 00:16:43,932
Yeah, the case is still open.
156
00:16:43,934 --> 00:16:45,403
People drop off...
157
00:16:46,904 --> 00:16:47,905
Hi.
158
00:16:50,274 --> 00:16:52,941
Lisa, this is Maude.
159
00:16:52,943 --> 00:16:55,411
- We need some formula.
- Okay, give us minute.
160
00:16:55,413 --> 00:16:57,182
No, we need it now.
161
00:17:02,352 --> 00:17:03,853
I should go.
162
00:17:03,855 --> 00:17:05,857
Why did you come here?
163
00:17:11,796 --> 00:17:13,465
It hasn't stopped.
164
00:17:15,467 --> 00:17:17,269
I see her so clearly.
165
00:17:20,038 --> 00:17:24,340
She's in a room somewhere
and there's an old woman
166
00:17:24,342 --> 00:17:25,576
and sandwiches.
167
00:18:02,413 --> 00:18:05,584
This is the last
photo taken of her.
168
00:18:10,755 --> 00:18:11,924
Ralph took it.
169
00:19:54,959 --> 00:19:56,461
Everyone leaves.
170
00:19:59,529 --> 00:20:01,432
Is she in pain, Maudie?
171
00:20:08,972 --> 00:20:10,576
Will you come back?
172
00:20:33,530 --> 00:20:35,765
You okay?
173
00:20:35,767 --> 00:20:37,001
Fine.
174
00:20:38,102 --> 00:20:39,634
Thanks for doing this.
175
00:20:39,636 --> 00:20:42,640
Of course, we're
in this together.
176
00:20:46,044 --> 00:20:49,178
What really happened
between you two?
177
00:20:49,180 --> 00:20:50,682
Why did you leave?
178
00:20:53,084 --> 00:20:55,884
As
kids, I'd look in the mirror
179
00:20:55,886 --> 00:20:57,121
and see myself.
180
00:20:59,356 --> 00:21:02,991
But then I'd turn around and
she'd be standing behind me.
181
00:21:02,993 --> 00:21:05,561
That's being a
twin, Dad would say.
182
00:21:05,563 --> 00:21:06,965
Creepy.
183
00:21:08,532 --> 00:21:11,132
- I
- went away to be alone.
184
00:21:11,134 --> 00:21:15,273
But even on the other side of
the world, I couldn't escape.
185
00:21:16,708 --> 00:21:20,609
I can see her, and I'm the only
one who knows where she is.
186
00:21:20,611 --> 00:21:22,311
And I know this
all sounds crazy.
187
00:21:22,313 --> 00:21:24,846
You're not crazy.
188
00:21:24,848 --> 00:21:27,315
Maybe I am,
189
00:21:27,317 --> 00:21:29,684
but I'm gonna bring her home.
190
00:22:29,079 --> 00:22:31,013
Maude.
191
00:22:31,015 --> 00:22:32,113
Maudie!
192
00:23:16,160 --> 00:23:20,728
You havin' another
crack at the case, Henry?
193
00:23:20,730 --> 00:23:21,566
Henry.
194
00:23:24,234 --> 00:23:26,669
Are you here officially?
195
00:23:26,671 --> 00:23:28,370
Takin' some time off.
196
00:23:28,372 --> 00:23:30,275
- Personal time?
- Yeah.
197
00:23:32,844 --> 00:23:35,514
Feels pretty personal.
198
00:23:36,547 --> 00:23:38,482
Your dad was worried.
199
00:23:41,818 --> 00:23:45,856
Unbelievable.
200
00:24:33,538 --> 00:24:34,806
There she is.
201
00:24:36,440 --> 00:24:37,375
Right here.
202
00:25:02,700 --> 00:25:07,303
My sister came to you and now
she's locked in your house.
203
00:25:07,305 --> 00:25:08,139
Is she?
204
00:25:15,746 --> 00:25:16,581
Thanks.
205
00:25:26,624 --> 00:25:29,123
She wrote her name.
206
00:25:30,795 --> 00:25:33,094
She wrote her name here.
207
00:25:33,096 --> 00:25:34,098
On the wall.
208
00:25:35,532 --> 00:25:38,534
I swear to fucking
God I'm not crazy.
209
00:25:54,285 --> 00:25:56,388
How's it goin'?
210
00:25:57,488 --> 00:26:00,057
I'm gonna take a look around.
211
00:26:12,336 --> 00:26:14,436
Chicken and egg.
212
00:26:14,438 --> 00:26:15,774
Egg and chicken.
213
00:26:19,143 --> 00:26:21,145
You came back.
214
00:26:23,814 --> 00:26:26,418
At the time you said you would.
215
00:26:28,152 --> 00:26:28,987
Yeah.
216
00:26:36,961 --> 00:26:37,796
Yeah.
217
00:26:41,766 --> 00:26:43,435
Do you recognise me?
218
00:26:46,436 --> 00:26:49,771
I told you
stay in the car.
219
00:26:49,773 --> 00:26:52,610
Why, she recognised
me, she did.
220
00:26:56,146 --> 00:26:58,381
She sees a lot of things.
221
00:27:01,451 --> 00:27:03,054
No good with faces.
222
00:27:03,988 --> 00:27:05,390
Even pretty ones.
223
00:27:13,798 --> 00:27:15,066
Where is she?
224
00:27:16,032 --> 00:27:17,699
- Is she alive?
- Cunt!
225
00:27:17,701 --> 00:27:20,568
- Where is she?
- Hey, hey!
226
00:27:20,570 --> 00:27:21,903
Hey!
227
00:28:26,002 --> 00:28:27,568
Have you seen a big girl?
228
00:28:27,570 --> 00:28:28,839
She's disabled.
229
00:28:30,807 --> 00:28:33,241
She just came out
from that truck.
230
00:28:33,243 --> 00:28:34,611
She's a bit slow.
231
00:28:35,779 --> 00:28:36,614
Slow?
232
00:28:37,748 --> 00:28:40,349
Handicapped,
she's handicapped.
233
00:28:40,351 --> 00:28:41,186
Dumb.
234
00:29:15,553 --> 00:29:18,719
Can I get a van, a caravan?
235
00:29:25,496 --> 00:29:26,331
Romeo.
236
00:29:37,942 --> 00:29:40,042
Do you know who owns
this truck outside?
237
00:29:40,044 --> 00:29:41,209
Ben.
238
00:29:41,211 --> 00:29:42,046
Big Ben.
239
00:29:44,548 --> 00:29:45,383
Ben.
240
00:29:50,954 --> 00:29:53,625
We've gotta go a little further.
241
00:29:58,895 --> 00:30:00,528
This place is fucked.
242
00:31:17,240 --> 00:31:18,076
Romeo.
243
00:31:29,086 --> 00:31:31,687
I'll take the car.
244
00:31:31,689 --> 00:31:33,524
Mix with the locals.
245
00:31:34,657 --> 00:31:36,658
What's with you two?
246
00:31:36,660 --> 00:31:39,430
He thinks I
killed your sister.
247
00:31:42,665 --> 00:31:45,068
- Did you?
- That's not funny.
248
00:31:46,636 --> 00:31:47,471
Hey.
249
00:31:49,105 --> 00:31:53,278
He followed us here, do you
think that's a bit weird?
250
00:31:54,211 --> 00:31:56,143
He wants to find her.
251
00:31:56,145 --> 00:31:58,279
I don't think it's weird.
252
00:31:58,281 --> 00:31:59,914
Not anymore.
253
00:31:59,916 --> 00:32:01,151
Okay.
254
00:32:03,586 --> 00:32:06,321
Those chicks were twins,
do you think that's weird?
255
00:32:06,323 --> 00:32:08,690
This whole place is weird.
256
00:32:46,829 --> 00:32:47,664
Hey!
257
00:33:30,106 --> 00:33:31,605
Hey.
258
00:33:31,607 --> 00:33:32,609
Hey it's me.
259
00:33:33,943 --> 00:33:35,113
Cleo, it's me.
260
00:33:37,181 --> 00:33:39,083
- It's me.
- No it isn't.
261
00:33:40,483 --> 00:33:42,817
I'm Maude, I'm her sister.
262
00:33:42,819 --> 00:33:45,319
I know who you are.
263
00:33:45,321 --> 00:33:46,921
You do?
264
00:33:46,923 --> 00:33:48,358
I'm not stupid.
265
00:33:51,728 --> 00:33:52,960
Where is she?
266
00:33:52,962 --> 00:33:55,863
You came all this
way to find her.
267
00:33:55,865 --> 00:33:59,133
I have six siblings:
three are brothers,
268
00:33:59,135 --> 00:34:01,769
won't go anywhere for them.
269
00:34:01,771 --> 00:34:05,009
My brother Kieran,
he tortured my cat.
270
00:34:06,242 --> 00:34:08,413
I have that cat somewhere.
271
00:34:10,547 --> 00:34:12,617
I glued it back together.
272
00:34:14,083 --> 00:34:17,818
Fuckin' bitch.
273
00:34:17,820 --> 00:34:21,590
Please, do you
know where she is?
274
00:34:21,592 --> 00:34:22,927
The big house.
275
00:34:23,793 --> 00:34:24,694
In the sky.
276
00:34:26,163 --> 00:34:29,097
You can sleep forever there.
277
00:34:29,099 --> 00:34:30,168
It's magical.
278
00:34:33,469 --> 00:34:34,802
Hey!
279
00:34:34,804 --> 00:34:36,973
Fuck, I'm sorry.
280
00:34:41,244 --> 00:34:43,177
You're really pretty.
281
00:34:43,179 --> 00:34:44,014
Ben.
282
00:35:01,632 --> 00:35:02,733
I'm Nerida.
283
00:35:04,835 --> 00:35:05,903
Are you okay?
284
00:35:08,105 --> 00:35:10,572
How long was she here for?
285
00:35:10,574 --> 00:35:11,675
A few days.
286
00:35:13,177 --> 00:35:16,211
And then all of a
sudden she disappeared.
287
00:35:16,213 --> 00:35:17,945
And was
she with anyone?
288
00:35:17,947 --> 00:35:19,648
- Yeah.
- She had a bunch of friends.
289
00:35:19,650 --> 00:35:21,085
- Yeah.
- Friendly.
290
00:35:22,186 --> 00:35:24,019
Did she say where
she was going next?
291
00:35:24,021 --> 00:35:25,523
- No.
- She didn't.
292
00:35:26,989 --> 00:35:29,824
That girl mentioned
a big house.
293
00:35:29,826 --> 00:35:31,425
That girl is nuts.
294
00:35:31,427 --> 00:35:32,927
She's autistic.
295
00:35:32,929 --> 00:35:35,130
Retarded, fat, she's
got a bunch of problems.
296
00:35:35,132 --> 00:35:36,697
She's troubled.
297
00:35:36,699 --> 00:35:40,068
She has some troubles,
yes, sorry, Doctor.
298
00:35:40,070 --> 00:35:42,970
- You're a doctor.
- I am, I'm on break.
299
00:35:42,972 --> 00:35:44,371
Where are you from?
300
00:35:44,373 --> 00:35:46,240
Oh, where am I from.
301
00:35:46,242 --> 00:35:50,010
Hmm, I was born in Germany
and then raised in a castle,
302
00:35:50,012 --> 00:35:51,845
spent some time all over Europe.
303
00:35:51,847 --> 00:35:55,249
And then we met in
Bristol.
304
00:35:55,251 --> 00:35:58,019
Forgive me, is there
anything you can tell us?
305
00:35:58,021 --> 00:35:59,787
No, not much, we just...
306
00:35:59,789 --> 00:36:00,722
You must be Ralph.
307
00:36:00,724 --> 00:36:02,490
- Must I?
- Keith.
308
00:36:02,492 --> 00:36:03,992
- Hi.
- My wife, Nerida.
309
00:36:03,994 --> 00:36:05,594
- Nice to meet you.
- Likewise.
310
00:36:05,596 --> 00:36:06,927
Come, have a seat.
311
00:36:06,929 --> 00:36:08,095
Oh, thanks.
312
00:36:08,097 --> 00:36:09,697
Where've you been?
313
00:36:09,699 --> 00:36:11,499
I went for a walk.
314
00:36:11,501 --> 00:36:13,070
- Fish?
- No thanks.
315
00:36:14,403 --> 00:36:15,806
I'm very sorry.
316
00:36:17,074 --> 00:36:19,409
This place is interesting.
317
00:36:20,777 --> 00:36:22,644
It's a good place.
318
00:36:22,646 --> 00:36:24,345
Lots of friendly people.
319
00:36:24,347 --> 00:36:27,481
- Not everyone's friendly.
- Big Ben's harmless.
320
00:36:27,483 --> 00:36:29,516
Did Cleo meet Big Ben?
321
00:36:29,518 --> 00:36:31,188
- I doubt it.
- What?
322
00:36:33,623 --> 00:36:35,458
- What?
- Cleo was here.
323
00:36:44,101 --> 00:36:48,271
Okay, a father and a son
are in a horrible car crash.
324
00:36:49,672 --> 00:36:51,274
Father gets killed.
325
00:36:52,342 --> 00:36:55,644
And the son is rushed
to the hospital
326
00:36:55,646 --> 00:36:57,048
and just as about
327
00:36:58,215 --> 00:37:00,483
he's going under the knife,
328
00:37:03,519 --> 00:37:06,054
the surgeon says,
"Sorry, can't do that.
329
00:37:06,056 --> 00:37:07,724
"That boy's my son."
330
00:37:10,726 --> 00:37:12,760
The surgeon is
the son's mother.
331
00:37:12,762 --> 00:37:13,597
Good.
332
00:37:17,400 --> 00:37:21,571
By third year, I think, they
started taking me seriously.
333
00:37:23,172 --> 00:37:24,639
As smart as the boys?
334
00:37:24,641 --> 00:37:25,476
Smarter.
335
00:37:26,909 --> 00:37:29,913
But don't tell,
don't ever tell 'em.
336
00:37:40,824 --> 00:37:42,891
I'm sorry about your sister.
337
00:37:48,699 --> 00:37:49,934
Were you close?
338
00:37:53,070 --> 00:37:54,238
We're twins.
339
00:37:57,807 --> 00:37:59,976
That means you're close.
340
00:38:29,206 --> 00:38:32,106
So Maude
tracked her here.
341
00:38:32,108 --> 00:38:33,775
She did.
342
00:38:33,777 --> 00:38:35,809
Not you, Henry.
343
00:38:35,811 --> 00:38:36,913
No, not me.
344
00:38:38,382 --> 00:38:39,215
Not him.
345
00:38:40,182 --> 00:38:42,983
- She was unpredictable.
- I bet.
346
00:38:42,985 --> 00:38:46,186
A loose cannon, she
kept weird company.
347
00:38:46,188 --> 00:38:48,856
Most people thought
she'd just run away.
348
00:38:48,858 --> 00:38:50,592
I was the prime suspect.
349
00:38:50,594 --> 00:38:52,262
- Really?
- Wasn't I?
350
00:38:53,463 --> 00:38:55,295
Last one
to see her alive.
351
00:38:55,297 --> 00:38:58,133
Yeah well, we were
getting married, so.
352
00:38:58,135 --> 00:39:00,300
Tend to see a bit of each other.
353
00:39:00,302 --> 00:39:02,670
We found her wedding
ring in your car.
354
00:39:02,672 --> 00:39:03,505
Our car.
355
00:39:04,840 --> 00:39:08,011
You found her wedding
ring in our car.
356
00:39:09,146 --> 00:39:10,981
You're all levities.
357
00:39:12,382 --> 00:39:16,119
Whatever, man.
358
00:39:17,820 --> 00:39:19,153
Can I see that?
359
00:39:19,155 --> 00:39:20,990
- Oh, it's just...
- Oh.
360
00:39:21,925 --> 00:39:23,094
It's a rabbit.
361
00:39:23,960 --> 00:39:24,795
It's cute.
362
00:39:32,735 --> 00:39:35,470
Our house backed onto bush.
363
00:39:35,472 --> 00:39:36,874
A nature reserve.
364
00:39:38,275 --> 00:39:42,213
Cleo and I loved to play
hide and seek with our dad.
365
00:39:43,079 --> 00:39:45,416
We called it catch-a-rabbit.
366
00:39:47,083 --> 00:39:49,650
And I used to always
hide with her,
367
00:39:49,652 --> 00:39:51,952
'cause she always had
the best hiding spots.
368
00:39:51,954 --> 00:39:53,521
Hmm.
369
00:39:53,523 --> 00:39:56,427
And I was scared
to be on my own.
370
00:39:57,860 --> 00:40:01,664
She let me squeeze in to a
small cave that she'd found,
371
00:40:03,699 --> 00:40:07,103
or bury me behind the
branches and sticks
372
00:40:08,271 --> 00:40:11,409
that she'd fashioned
into a cubby hole.
373
00:40:13,076 --> 00:40:15,211
She was really good at it.
374
00:40:16,378 --> 00:40:18,949
And then we'd wait for a while.
375
00:40:21,650 --> 00:40:25,321
And then I'd accidentally
giggle or whisper.
376
00:40:26,523 --> 00:40:28,856
And then she'd pull me close,
377
00:40:28,858 --> 00:40:30,657
she'd look me
straight in the eye,
378
00:40:30,659 --> 00:40:33,463
and she'd say,
"Don't say a word."
379
00:40:36,032 --> 00:40:39,333
And then she'd
grab onto my wrist,
380
00:40:39,335 --> 00:40:42,403
and squeeze it really tightly,
381
00:40:42,405 --> 00:40:45,643
and then she'd twist
it until I yelped.
382
00:40:47,143 --> 00:40:48,045
Like a dog.
383
00:40:51,847 --> 00:40:55,485
And then she'd disappear
and I'd be caught.
384
00:40:56,519 --> 00:40:57,387
The rabbit.
385
00:41:01,992 --> 00:41:04,124
I fell for it every time.
386
00:41:10,534 --> 00:41:11,865
Ralph!
387
00:41:11,867 --> 00:41:12,702
Stop it!
388
00:41:13,769 --> 00:41:15,369
Stop it, don't.
389
00:41:15,371 --> 00:41:18,875
Stop it!
390
00:41:20,643 --> 00:41:21,943
He came at me.
391
00:41:21,945 --> 00:41:23,380
You started it.
392
00:41:26,115 --> 00:41:28,148
You're
being ridiculous.
393
00:41:28,150 --> 00:41:29,316
Sorry.
394
00:41:29,318 --> 00:41:30,150
- Maude...
- You're sorry.
395
00:41:30,152 --> 00:41:31,888
It's okay.
396
00:41:37,293 --> 00:41:38,862
She's in a cabin.
397
00:41:40,563 --> 00:41:43,197
And there's a man with her.
398
00:41:43,199 --> 00:41:45,436
He's got a mask on, like a,
399
00:41:46,503 --> 00:41:48,639
like a clumsy animal mask.
400
00:41:55,811 --> 00:41:58,414
Are you in love with my sister?
401
00:42:03,052 --> 00:42:06,653
I don't know what
I'm doing anymore.
402
00:42:06,655 --> 00:42:11,258
I spent so long looking at
her face in that little room.
403
00:42:11,260 --> 00:42:14,532
My life is...
404
00:42:18,702 --> 00:42:22,840
All I know is the things
you say make sense to me.
405
00:42:31,914 --> 00:42:34,518
God, you look so much like her.
406
00:42:41,458 --> 00:42:43,626
I'm gonna find her, Maude.
407
00:42:48,030 --> 00:42:49,666
I'm gonna find her.
408
00:42:56,139 --> 00:43:00,311
♪ The air I breathe Is
filtered through the lungs
409
00:43:02,846 --> 00:43:07,016
♪ Whispered echoes
linger on our tongues
410
00:43:11,153 --> 00:43:15,259
♪ Wouldn't know we spoke at once
411
00:43:18,460 --> 00:43:22,565
♪ Wouldn't know we spoke at once
412
00:43:25,735 --> 00:43:29,907
♪ When she falls, the
bones I've grown go weak
413
00:43:33,175 --> 00:43:37,347
♪ When I cry, her heart
breaks piece by piece
414
00:43:40,516 --> 00:43:44,687
♪ Wouldn't know you
walk on different feet
415
00:43:47,791 --> 00:43:51,929
♪ Wouldn't know we
walk on different feet
416
00:43:54,396 --> 00:43:57,532
♪ La da
417
00:43:57,534 --> 00:43:59,769
♪ Da da da
418
00:44:02,806 --> 00:44:05,309
♪ La da da da
419
00:44:10,112 --> 00:44:13,349
♪ La da da da da da da
420
00:44:17,554 --> 00:44:21,090
♪ La da da da da da da da
421
00:44:24,059 --> 00:44:26,594
♪ The air I breathe
422
00:44:26,596 --> 00:44:31,365
♪ Is filtered through the lungs
423
00:44:31,367 --> 00:44:35,506
♪ Whispered echoes
linger on our tongues
424
00:44:39,242 --> 00:44:43,380
♪ We know, we know
we spoke at once
425
00:44:46,715 --> 00:44:50,887
♪ Wouldn't know,
we spoke at once
426
00:44:54,324 --> 00:44:57,094
♪ La da da da da
427
00:45:01,231 --> 00:45:03,467
♪ La da ah
428
00:48:58,434 --> 00:49:03,137
Sir Francis Galton was a
pioneer of behavioural genetics.
429
00:49:03,139 --> 00:49:04,972
Where is my sister?
430
00:49:04,974 --> 00:49:06,240
- Sh.
- He said that twins
431
00:49:06,242 --> 00:49:08,575
have a special claim
upon our attention.
432
00:49:08,577 --> 00:49:11,545
It is that their history
affords means of distinguishing
433
00:49:11,547 --> 00:49:14,548
between the effects of
tendencies received at birth
434
00:49:14,550 --> 00:49:15,883
and those that were imposed
435
00:49:15,885 --> 00:49:18,885
by the special circumstances
of their lives.
436
00:49:18,887 --> 00:49:20,987
Ah, thank you, Rita.
437
00:49:20,989 --> 00:49:21,891
Breakfast.
438
00:49:24,327 --> 00:49:26,029
What, what is this?
439
00:49:27,630 --> 00:49:29,262
What did you put in me?
440
00:49:29,264 --> 00:49:30,798
Took a little blood, was all.
441
00:49:30,800 --> 00:49:32,235
Are you hungry?
442
00:49:36,972 --> 00:49:40,309
- Clean her up.
- No, let her eat first.
443
00:49:44,746 --> 00:49:46,313
Mm.
444
00:49:46,315 --> 00:49:47,514
Mm.
445
00:49:47,516 --> 00:49:48,951
Thank you, Lydia.
446
00:49:51,219 --> 00:49:53,287
Eat something.
447
00:49:53,289 --> 00:49:54,124
Hmm?
448
00:49:55,157 --> 00:49:56,326
You're hungry.
449
00:49:57,960 --> 00:49:59,195
Very important.
450
00:50:04,367 --> 00:50:06,066
Good walk, Jess?
451
00:50:06,068 --> 00:50:08,568
Oh, Jess, why did you do that?
452
00:50:08,570 --> 00:50:11,171
I don't take coffee,
you know that.
453
00:50:11,173 --> 00:50:12,409
Come, sit down.
454
00:50:13,576 --> 00:50:15,742
You don't have to be scared.
455
00:50:15,744 --> 00:50:19,248
My poor girl, it's
just a small procedure.
456
00:50:20,483 --> 00:50:22,583
Oh, Maude, this is...
457
00:50:22,585 --> 00:50:24,985
Don't, don't, don't, don't.
458
00:50:24,987 --> 00:50:26,487
She just needs time.
459
00:51:32,255 --> 00:51:36,090
I'll be here when
you wake up, okay?
460
00:51:36,092 --> 00:51:37,994
You won't feel a thing.
461
00:51:39,061 --> 00:51:41,498
Now remember what I told you.
462
00:51:42,398 --> 00:51:43,633
You're strong.
463
00:51:46,501 --> 00:51:48,401
You're a girl.
464
00:51:48,403 --> 00:51:49,239
Okay.
465
00:51:53,509 --> 00:51:55,644
She's a good one, Nelly.
466
00:52:03,518 --> 00:52:04,420
Sit down.
467
00:52:15,530 --> 00:52:16,932
You feel better?
468
00:52:19,434 --> 00:52:21,438
Running away won't help.
469
00:52:34,916 --> 00:52:36,249
Hey.
470
00:52:36,251 --> 00:52:38,989
- Where is my sister?
- Calm down.
471
00:52:40,956 --> 00:52:42,923
Tell us what she shows you.
472
00:52:42,925 --> 00:52:45,092
What are you talking about?
473
00:52:45,094 --> 00:52:46,559
Tell us what she shows you.
474
00:52:46,561 --> 00:52:47,894
What do you mean, what?
475
00:52:47,896 --> 00:52:50,898
She's been missing
for a year, what...
476
00:52:50,900 --> 00:52:53,800
You fucking freaks,
where is my sister?
477
00:52:53,802 --> 00:52:55,936
- Jonathon.
- I need to see my sister!
478
00:52:55,938 --> 00:52:57,771
Jonathon.
479
00:52:57,773 --> 00:52:59,340
Jonathon.
480
00:52:59,342 --> 00:53:00,677
She's our guest.
481
00:53:01,844 --> 00:53:03,813
- Just a few tests.
- Yes.
482
00:53:04,713 --> 00:53:07,780
And then you'll get to see her.
483
00:53:07,782 --> 00:53:09,719
I need you to trust me.
484
00:53:14,489 --> 00:53:15,324
Trust.
485
00:54:10,445 --> 00:54:14,617
Good morning, I'm sorry,
I'm running a little bit late.
486
00:54:17,820 --> 00:54:20,153
I'm going to ask you
some basic questions.
487
00:54:20,155 --> 00:54:22,690
Just answer quickly, and try
not to filter your answer
488
00:54:22,692 --> 00:54:24,891
or to anticipate what you
think we want to hear.
489
00:54:24,893 --> 00:54:28,295
There is no right answer,
only a false answer.
490
00:54:28,297 --> 00:54:29,798
What is your name?
491
00:54:30,733 --> 00:54:32,398
Maude Ashton.
492
00:54:32,400 --> 00:54:35,668
What is your earliest memory?
493
00:54:35,670 --> 00:54:36,603
What?
494
00:54:36,605 --> 00:54:39,505
What is your earliest memory?
495
00:54:39,507 --> 00:54:40,509
Don't think.
496
00:54:41,911 --> 00:54:44,313
- Why?
- Your earliest memory.
497
00:54:48,483 --> 00:54:51,184
Getting lost on a picnic and
498
00:54:51,186 --> 00:54:53,354
being caught
outside in the rain.
499
00:54:53,356 --> 00:54:56,523
What are
you feeling right now?
500
00:54:56,525 --> 00:54:59,525
Anger, fear, frustration.
501
00:54:59,527 --> 00:55:00,728
Hate.
502
00:55:00,730 --> 00:55:03,664
What do you think
of your parents?
503
00:55:03,666 --> 00:55:04,965
I just wanna see my sister.
504
00:55:04,967 --> 00:55:06,867
Answer the question.
505
00:55:06,869 --> 00:55:08,235
My parents are my parents.
506
00:55:08,237 --> 00:55:10,804
Do you love your parents?
507
00:55:10,806 --> 00:55:12,039
Yes.
508
00:55:12,041 --> 00:55:15,412
What is your happiest
memory of growing up?
509
00:55:16,612 --> 00:55:18,112
Christmas.
510
00:55:18,114 --> 00:55:20,414
Would you say you
were easy to excite?
511
00:55:20,416 --> 00:55:21,251
No.
512
00:55:22,418 --> 00:55:23,916
Yes.
513
00:55:23,918 --> 00:55:26,987
Would you say
that you're easy to excite?
514
00:55:26,989 --> 00:55:28,222
No.
515
00:55:28,224 --> 00:55:29,655
Would you say that
you were impatient?
516
00:55:29,657 --> 00:55:30,791
Yes.
517
00:55:30,793 --> 00:55:33,663
What is your
biggest, greatest fear?
518
00:55:35,597 --> 00:55:37,433
Being alone.
519
00:55:38,333 --> 00:55:39,335
Dying alone.
520
00:55:42,838 --> 00:55:45,842
Are you
scared right now?
521
00:55:47,041 --> 00:55:49,813
What do you want
to do right now?
522
00:55:50,646 --> 00:55:53,115
I want to kill you.
523
00:55:56,885 --> 00:55:57,920
What is this?
524
00:56:03,025 --> 00:56:04,525
Do you
resent your sister?
525
00:56:04,527 --> 00:56:07,059
- Fuck you.
- Answer the question.
526
00:56:07,061 --> 00:56:08,664
Fuck you!
527
00:56:14,068 --> 00:56:15,869
What is your name?
528
00:56:15,871 --> 00:56:17,604
Cleo Ashton.
529
00:56:17,606 --> 00:56:20,541
What
is your earliest memory?
530
00:56:20,543 --> 00:56:21,809
I got lost on a picnic,
531
00:56:21,811 --> 00:56:24,644
and I got caught
outside in the rain.
532
00:56:24,646 --> 00:56:26,512
How
are you feeling right now.
533
00:56:26,514 --> 00:56:28,248
- What...
- Frustration.
534
00:56:28,250 --> 00:56:30,184
I just want to see my sister.
535
00:56:30,186 --> 00:56:31,818
- Angry...
- I just want...
536
00:56:31,820 --> 00:56:33,052
Dammit,
537
00:56:33,054 --> 00:56:35,054
let me out of here!
538
00:56:35,056 --> 00:56:38,025
My sister.
539
00:56:38,027 --> 00:56:39,525
Answer the question.
540
00:56:39,527 --> 00:56:41,061
My parents
are my parents.
541
00:56:41,063 --> 00:56:42,563
Do
you love your parents?
542
00:56:42,565 --> 00:56:43,666
Yes.
543
00:56:45,166 --> 00:56:49,036
What is your favourite
memory from growing up?
544
00:56:49,038 --> 00:56:51,405
Christmas.
545
00:56:51,407 --> 00:56:53,740
Would you say
you're easy to excite?
546
00:56:53,742 --> 00:56:54,874
No.
547
00:56:54,876 --> 00:56:55,809
- Yes.
- Would you say
548
00:56:55,811 --> 00:56:57,478
that you're easy to excite?
549
00:56:57,480 --> 00:56:59,146
Uh, no.
550
00:56:59,148 --> 00:57:02,385
What is
your greatest fear?
551
00:57:03,818 --> 00:57:07,454
Being
alone, dying alone.
552
00:57:07,456 --> 00:57:10,023
Are you
scared right now?
553
00:57:10,025 --> 00:57:11,992
Yeah.
554
00:58:04,713 --> 00:58:07,880
That rain just
keeps on coming.
555
00:58:07,882 --> 00:58:09,816
Aren't you cold?
556
00:58:09,818 --> 00:58:11,117
Huh?
557
00:58:11,119 --> 00:58:13,422
Here, that'll keep you warm.
558
00:58:15,490 --> 00:58:17,994
I'll get you some golden milk.
559
00:58:21,396 --> 00:58:22,931
Just a few minutes.
560
00:58:24,365 --> 00:58:25,601
- Ralph!
- What?
561
00:58:26,501 --> 00:58:27,333
- Ralph.
- What?
562
00:58:27,335 --> 00:58:28,601
Ralph.
563
00:58:28,603 --> 00:58:30,202
Where are we?
564
00:58:30,204 --> 00:58:32,873
They did
something to my eyes.
565
00:58:32,875 --> 00:58:34,641
What can I...
566
00:58:34,643 --> 00:58:36,510
- Sorry.
- Fuck.
567
00:58:36,512 --> 00:58:37,344
Fuck.
568
00:58:37,346 --> 00:58:39,179
You must be so hurt.
569
00:58:39,181 --> 00:58:41,117
I saw her, she's alive.
570
00:58:42,284 --> 00:58:43,516
They're making me
do these tests.
571
00:58:43,518 --> 00:58:44,617
- Oh, God.
- I have to,
572
00:58:44,619 --> 00:58:45,686
but I saw her.
573
00:58:45,688 --> 00:58:47,688
Just do whatever he
tells you to do, okay?
574
00:58:47,690 --> 00:58:49,322
Whatever
575
00:58:49,324 --> 00:58:50,624
Ralph!
576
00:58:50,626 --> 00:58:52,258
- Ralph!
- Maude,
577
00:58:52,260 --> 00:58:53,496
you were right.
578
00:59:06,909 --> 00:59:09,309
It's okay.
579
00:59:09,311 --> 00:59:12,148
You need to rest
whenever you can.
580
00:59:20,389 --> 00:59:22,492
You will do so well here.
581
00:59:27,362 --> 00:59:29,396
Ralph!
582
00:59:29,398 --> 00:59:30,831
Ralph!
583
00:59:30,833 --> 00:59:32,199
Maude!
584
00:59:37,405 --> 00:59:39,208
You freaks!
585
00:59:40,608 --> 00:59:41,443
Shit!
586
01:00:23,552 --> 01:00:25,021
How do you feel?
587
01:00:31,592 --> 01:00:32,427
Relaxed.
588
01:00:35,396 --> 01:00:36,530
Okay.
589
01:00:36,532 --> 01:00:38,065
Maude.
590
01:00:38,067 --> 01:00:41,601
I would like you to
look at my finger.
591
01:00:41,603 --> 01:00:43,106
And now follow it.
592
01:00:47,041 --> 01:00:48,543
You're doing well.
593
01:00:50,612 --> 01:00:52,278
Just follow
594
01:00:52,280 --> 01:00:53,115
my finger.
595
01:01:16,070 --> 01:01:18,040
Where are you?
596
01:01:19,708 --> 01:01:21,043
I can't see you.
597
01:01:21,909 --> 01:01:22,811
Come to me.
598
01:01:29,451 --> 01:01:30,385
Come to me.
599
01:01:47,536 --> 01:01:50,003
Maude, I need you to come.
600
01:01:58,045 --> 01:01:59,314
Come on, Maude.
601
01:02:02,083 --> 01:02:03,919
Come a little further.
602
01:02:21,903 --> 01:02:23,106
Please.
603
01:02:46,460 --> 01:02:48,864
You've never been that close?
604
01:02:50,998 --> 01:02:52,334
We're sisters.
605
01:02:57,239 --> 01:02:59,976
Why doesn't
she like you?
606
01:03:01,143 --> 01:03:03,610
Stop!
607
01:03:07,916 --> 01:03:09,684
It's okay, Lisbeth.
608
01:03:10,853 --> 01:03:11,653
It's okay.
609
01:03:19,527 --> 01:03:21,429
She will come for me.
610
01:03:23,197 --> 01:03:26,034
Cleo!
611
01:03:31,773 --> 01:03:32,775
It's okay.
612
01:03:34,409 --> 01:03:35,244
Sh.
613
01:03:54,963 --> 01:03:56,566
Untie me, please.
614
01:03:57,733 --> 01:04:00,303
Why don't
you use my name?
615
01:04:01,436 --> 01:04:04,938
They'll kill you if
you run out that door.
616
01:04:04,940 --> 01:04:08,407
Doesn't matter how
fast you can run.
617
01:04:08,409 --> 01:04:09,811
Please, Richie.
618
01:04:25,360 --> 01:04:26,695
Wait.
619
01:04:33,001 --> 01:04:34,804
I use it for my burns.
620
01:04:52,387 --> 01:04:53,990
What's going on?
621
01:05:01,829 --> 01:05:03,598
Why isn't she coming?
622
01:05:05,067 --> 01:05:06,833
I'm trying.
623
01:05:13,041 --> 01:05:15,778
You're counting
on me, Lisbeth.
624
01:06:24,679 --> 01:06:26,014
There you are.
625
01:06:30,251 --> 01:06:31,253
Come inside.
626
01:06:32,320 --> 01:06:34,222
- Come to bed.
- It's her.
627
01:06:36,958 --> 01:06:38,358
She's sleeping.
628
01:06:38,360 --> 01:06:39,762
- Right?
- She bled.
629
01:06:41,028 --> 01:06:41,931
Real blood.
630
01:06:45,233 --> 01:06:46,402
She came back.
631
01:06:47,501 --> 01:06:48,903
I know.
632
01:06:50,806 --> 01:06:51,807
Come to bed.
633
01:06:56,677 --> 01:06:57,779
Good night.
634
01:07:27,809 --> 01:07:29,979
This is gonna sting a bit.
635
01:07:34,483 --> 01:07:35,384
Hold still.
636
01:07:37,818 --> 01:07:38,653
You okay?
637
01:07:49,063 --> 01:07:50,832
Is that you and Cleo?
638
01:07:52,534 --> 01:07:53,536
The drawing.
639
01:07:56,271 --> 01:07:57,606
Who's Lisbeth?
640
01:08:02,543 --> 01:08:04,012
You see so much.
641
01:08:08,083 --> 01:08:09,652
Is she your twin?
642
01:08:14,722 --> 01:08:17,656
You're lucky, you know that?
643
01:08:17,658 --> 01:08:18,426
Lucky?
644
01:08:20,462 --> 01:08:21,297
Yeah.
645
01:08:23,430 --> 01:08:25,199
I used to cut myself.
646
01:08:28,270 --> 01:08:29,772
When I had a mark,
647
01:08:32,340 --> 01:08:34,409
she had to have one too.
648
01:08:39,146 --> 01:08:40,649
Did you cut her?
649
01:08:46,988 --> 01:08:48,990
Did she hate you for it?
650
01:08:50,958 --> 01:08:54,893
My mother used to dress
us exactly the same way.
651
01:08:54,895 --> 01:08:55,997
Same haircut.
652
01:08:57,332 --> 01:08:58,400
Same dresses.
653
01:08:59,900 --> 01:09:00,735
Always.
654
01:09:03,738 --> 01:09:05,074
That, she hated.
655
01:09:08,777 --> 01:09:10,045
Where is she?
656
01:09:12,113 --> 01:09:13,282
She drowned.
657
01:11:29,451 --> 01:11:31,619
Just take it off.
658
01:11:41,095 --> 01:11:43,929
You should take it off, Richie.
659
01:11:57,912 --> 01:11:58,747
You see?
660
01:12:00,448 --> 01:12:01,350
I'm sorry.
661
01:12:04,485 --> 01:12:06,285
Easy.
662
01:12:06,287 --> 01:12:07,222
Easy, easy.
663
01:12:09,023 --> 01:12:09,858
Easy.
664
01:12:16,631 --> 01:12:17,666
I'm sorry.
665
01:12:23,837 --> 01:12:24,672
Maude.
666
01:12:40,087 --> 01:12:42,590
We used to camp around here.
667
01:12:44,391 --> 01:12:46,795
This was our secret hideaway.
668
01:12:47,828 --> 01:12:49,831
We even had a trap door.
669
01:12:52,600 --> 01:12:54,837
This is where she found us.
670
01:12:59,073 --> 01:13:02,811
I'd like to think our
parents looked for us.
671
01:13:04,945 --> 01:13:07,048
My brother was so scared.
672
01:13:08,449 --> 01:13:09,283
So scared.
673
01:13:11,519 --> 01:13:14,152
Please,
Daddy, where are you?
674
01:13:14,154 --> 01:13:16,090
I had to protect him.
675
01:13:18,827 --> 01:13:21,893
So I gave them everything I had.
676
01:13:36,511 --> 01:13:37,913
Please.
677
01:13:41,582 --> 01:13:43,281
Come closer.
678
01:14:08,643 --> 01:14:09,645
Thank you.
679
01:16:05,560 --> 01:16:08,527
Come inside now,
you'll catch a chill.
680
01:16:26,747 --> 01:16:29,415
Council will
relay your findings.
681
01:16:29,417 --> 01:16:32,117
We have other things
for you to do now.
682
01:16:32,119 --> 01:16:34,019
Let me tell council.
683
01:16:34,021 --> 01:16:36,190
Let me relay the findings.
684
01:16:38,259 --> 01:16:40,561
Why is the boy still here?
685
01:16:41,863 --> 01:16:44,229
Do
you keep them all?
686
01:16:44,231 --> 01:16:45,498
Not all of them.
687
01:16:45,500 --> 01:16:47,165
You care too much.
688
01:16:47,167 --> 01:16:48,804
That's my charter.
689
01:16:50,971 --> 01:16:53,240
We'll see you at council.
690
01:16:54,307 --> 01:16:55,808
Please let me do this.
691
01:16:55,810 --> 01:16:57,677
The job is done.
692
01:16:57,679 --> 01:16:59,780
Your job was to find her.
693
01:17:00,814 --> 01:17:01,983
I found her.
694
01:17:05,485 --> 01:17:06,852
I deserve this.
695
01:17:31,979 --> 01:17:33,548
You okay?
696
01:17:34,881 --> 01:17:35,716
Fine.
697
01:17:37,952 --> 01:17:40,419
What is it?
698
01:17:40,421 --> 01:17:42,423
Why did you call them?
699
01:17:43,490 --> 01:17:45,391
You've been distant.
700
01:17:45,393 --> 01:17:47,895
Something's going on with you.
701
01:17:49,329 --> 01:17:51,263
They were checking up on me.
702
01:17:51,265 --> 01:17:52,601
Yes they were.
703
01:17:53,434 --> 01:17:55,369
Pass me those clippers.
704
01:17:58,472 --> 01:18:01,943
They've been waiting
a long time for her.
705
01:18:03,077 --> 01:18:05,410
What are you doing?
706
01:18:05,412 --> 01:18:07,412
What do you mean?
707
01:18:07,414 --> 01:18:09,415
Don't screw these people.
708
01:18:09,417 --> 01:18:11,483
We have a chance here.
709
01:18:11,485 --> 01:18:14,186
Stop and smell the roses.
710
01:18:14,188 --> 01:18:16,354
We have a good life, don't we?
711
01:18:19,894 --> 01:18:22,297
You've nothing more to prove.
712
01:18:23,965 --> 01:18:26,031
She'll do what her sister did,
713
01:18:26,033 --> 01:18:28,968
exactly the way you
said it would happen.
714
01:18:28,970 --> 01:18:31,606
Everything else is in the past.
715
01:18:33,640 --> 01:18:34,710
Aiden's back.
716
01:18:36,377 --> 01:18:39,514
Good, I've missed
him about the house.
717
01:18:53,560 --> 01:18:54,395
You okay?
718
01:18:56,096 --> 01:18:56,931
Fine.
719
01:19:00,301 --> 01:19:02,433
You're angry with me.
720
01:19:02,435 --> 01:19:03,270
No.
721
01:19:08,208 --> 01:19:10,476
This'll all be over soon.
722
01:19:10,478 --> 01:19:11,410
I know.
723
01:19:11,412 --> 01:19:14,280
Now the journey will begin.
724
01:19:14,282 --> 01:19:16,382
The future, moving up.
725
01:19:16,384 --> 01:19:17,782
Of course.
726
01:19:17,784 --> 01:19:19,351
There he is!
727
01:19:19,353 --> 01:19:21,519
You look fantastic.
728
01:19:21,521 --> 01:19:22,923
Big handsome boy.
729
01:19:24,725 --> 01:19:28,294
Hey.
730
01:19:28,296 --> 01:19:31,897
You have
a big sleep now.
731
01:19:50,618 --> 01:19:51,453
Thanks.
732
01:19:55,389 --> 01:19:57,057
He's coming for you.
733
01:19:59,527 --> 01:20:02,428
Me and him made
all this, I helped.
734
01:20:02,430 --> 01:20:06,031
My sister told me that
you're the special one,
735
01:20:06,033 --> 01:20:08,770
and they've been
waiting for you.
736
01:20:15,076 --> 01:20:17,578
Where's your sister?
737
01:20:18,613 --> 01:20:20,115
Over the border.
738
01:20:21,481 --> 01:20:25,217
They told me that I
couldn't see her again
739
01:20:25,219 --> 01:20:26,855
and I believed them.
740
01:20:30,824 --> 01:20:32,993
What did they do to you?
741
01:20:35,128 --> 01:20:36,898
They made a hole in
742
01:20:37,864 --> 01:20:39,464
my stomach,
743
01:20:39,466 --> 01:20:41,302
and they took my baby.
744
01:20:42,136 --> 01:20:44,773
They wanted her to see that they
745
01:20:46,172 --> 01:20:48,009
hurt me to get to her.
746
01:20:56,684 --> 01:20:57,519
Hey.
747
01:20:58,685 --> 01:21:01,887
Let's go have a
nice tea together.
748
01:21:01,889 --> 01:21:04,822
Yeah, I'd like that,
we can be sisters.
749
01:21:04,824 --> 01:21:05,991
- Yes.
- Okay.
750
01:21:24,779 --> 01:21:26,081
Hey.
751
01:21:28,548 --> 01:21:31,784
We're just having some
cake downstairs for Jess,
752
01:21:31,786 --> 01:21:33,485
if you're interested.
753
01:21:33,487 --> 01:21:34,989
It's her birthday.
754
01:21:36,390 --> 01:21:39,227
She's been feelin'
a bit down, so.
755
01:21:40,493 --> 01:21:42,861
Yeah, sounds good.
756
01:21:42,863 --> 01:21:43,698
Right.
757
01:21:51,838 --> 01:21:52,673
Maude.
758
01:21:56,377 --> 01:21:57,942
Your sister was...
759
01:21:57,944 --> 01:21:59,213
I don't care.
760
01:22:04,585 --> 01:22:06,587
I'll see you down there.
761
01:22:08,788 --> 01:22:09,623
Okay.
762
01:23:45,252 --> 01:23:46,087
Darling.
763
01:23:51,759 --> 01:23:53,060
Happy birthday.
764
01:25:54,715 --> 01:25:55,949
Happy birthday.
765
01:26:03,423 --> 01:26:04,589
Hey.
766
01:26:04,591 --> 01:26:05,460
Hi.
767
01:26:06,627 --> 01:26:09,695
You were
beautiful tonight.
768
01:26:09,697 --> 01:26:10,698
Thank you.
769
01:26:12,600 --> 01:26:15,537
Keeping her won't
bring her back.
770
01:26:16,737 --> 01:26:17,639
You did it.
771
01:26:19,105 --> 01:26:19,940
Yes.
772
01:26:35,655 --> 01:26:37,388
What is it?
773
01:26:37,390 --> 01:26:39,893
Do you remember when we met?
774
01:26:47,001 --> 01:26:49,671
You wanted to take on the world.
775
01:26:50,637 --> 01:26:53,140
You told me to look after you,
776
01:26:55,141 --> 01:26:57,409
to keep you there,
777
01:26:57,411 --> 01:27:00,181
remind you of what
was important.
778
01:27:02,181 --> 01:27:03,251
I remember.
779
01:27:04,251 --> 01:27:06,487
This is important, Nelly.
780
01:27:07,554 --> 01:27:08,389
I know.
781
01:27:10,189 --> 01:27:11,960
- Do you?
- Of course.
782
01:27:19,632 --> 01:27:22,202
Lisbeth died a long time ago.
783
01:27:23,037 --> 01:27:24,271
You were a kid.
784
01:27:25,238 --> 01:27:27,040
It wasn't your fault.
785
01:27:28,207 --> 01:27:29,876
You were just a kid.
786
01:27:33,413 --> 01:27:34,446
So is she.
787
01:27:34,448 --> 01:27:35,283
Enough.
788
01:27:43,157 --> 01:27:43,992
Enough.
789
01:30:10,671 --> 01:30:14,675
It's
good to see you again.
790
01:30:15,641 --> 01:30:17,310
You're looking well.
791
01:30:23,783 --> 01:30:26,451
It was a great sacrifice.
792
01:30:26,453 --> 01:30:27,288
Thank you.
793
01:30:46,340 --> 01:30:48,005
Just over a year ago,
794
01:30:48,007 --> 01:30:51,742
I was asked by this
council to find a twin.
795
01:30:51,744 --> 01:30:53,413
A very special twin.
796
01:30:54,680 --> 01:30:58,785
With the ability to
communicate without speaking.
797
01:31:00,420 --> 01:31:01,422
I found her.
798
01:31:04,024 --> 01:31:05,857
As I said I would.
799
01:31:26,546 --> 01:31:30,717
This twin has indeed the DNA
we require for a perfect pair.
800
01:31:34,587 --> 01:31:37,257
The evidence appears undeniable.
801
01:31:42,962 --> 01:31:47,232
Her visions could have been
seen as merely random dreams.
802
01:31:47,234 --> 01:31:48,903
Premonitions, maybe.
803
01:31:51,003 --> 01:31:52,273
But not to her.
804
01:32:02,149 --> 01:32:05,717
What first started as a
mimicking of behaviour
805
01:32:05,719 --> 01:32:08,719
moved across the
spectrum of pain,
806
01:32:08,721 --> 01:32:10,254
suffering,
807
01:32:10,256 --> 01:32:11,324
and anxiety,
808
01:32:12,993 --> 01:32:16,731
to even a physical
manifestation of symptoms.
809
01:32:23,069 --> 01:32:26,340
One could bleed when
the other was cut.
810
01:32:30,143 --> 01:32:32,777
As we pushed the subject,
811
01:32:32,779 --> 01:32:34,515
her twin drew closer.
812
01:32:39,886 --> 01:32:42,123
Stage 4 was the final test.
813
01:32:44,725 --> 01:32:46,060
Total crossover.
814
01:33:02,609 --> 01:33:05,744
She's gone, isn't she?
815
01:33:05,746 --> 01:33:07,748
For weeks now.
816
01:33:09,082 --> 01:33:11,352
I was in Germany.
817
01:33:13,252 --> 01:33:16,756
They've been doing
this for a long time.
818
01:33:18,824 --> 01:33:21,828
They just never got
this far before.
819
01:33:47,054 --> 01:33:48,322
Did she know?
820
01:33:50,423 --> 01:33:52,926
Did she know that I loved her?
821
01:33:54,560 --> 01:33:55,362
I did.
822
01:33:58,198 --> 01:34:01,965
I don't why I
rationed it sometimes.
823
01:34:01,967 --> 01:34:03,304
But I loved her.
824
01:34:14,314 --> 01:34:15,149
Ralph.
825
01:34:16,817 --> 01:34:17,652
Ralph.
826
01:34:18,784 --> 01:34:22,920
Where's your brother?
827
01:35:37,096 --> 01:35:37,931
Help me.
828
01:35:39,365 --> 01:35:42,634
My theory was always that
the chosen twin, when found,
829
01:35:42,636 --> 01:35:46,807
would travel the exact same
path as the subject before her.
830
01:35:50,844 --> 01:35:53,210
But is there a guarantee?
831
01:35:58,484 --> 01:36:00,286
Is fate predetermined?
832
01:36:07,761 --> 01:36:09,930
Can we really lead others?
833
01:36:17,636 --> 01:36:20,940
Or do any of us really
know the answer?
834
01:36:32,853 --> 01:36:34,986
Unlike this council, who believe
835
01:36:34,988 --> 01:36:38,392
that we can harness
and control thought,
836
01:36:41,528 --> 01:36:45,298
I now realise that we
may able to alter fate,
837
01:36:49,603 --> 01:36:51,501
but we can't escape it.
838
01:36:51,503 --> 01:36:52,640
Drop it.
839
01:36:53,805 --> 01:36:58,805
Subtitles by explosiveskull
839
01:36:59,305 --> 01:37:05,194
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
52560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.