Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,151 --> 00:00:13,451
Please move this.
2
00:00:13,451 --> 00:00:16,181
- Move it to the side. - Move it.
3
00:00:16,281 --> 00:00:18,351
- Be careful. - Please fix this.
4
00:00:18,351 --> 00:00:20,581
You can clean up here.
5
00:00:23,781 --> 00:00:24,881
Why aren't the guys coming?
6
00:00:24,881 --> 00:00:26,351
- I'll give them a call. - Okay.
7
00:00:30,781 --> 00:00:32,581
Hi. Nice to meet you.
8
00:00:32,921 --> 00:00:35,651
Well, you'll stand on the right side of the stage.
9
00:00:36,921 --> 00:00:40,581
You'll stand at the event desk.
10
00:00:41,211 --> 00:00:42,711
And you'll...
11
00:00:43,611 --> 00:00:46,881
You're finally here. You'll stand at the gate.
12
00:00:47,611 --> 00:00:49,281
And you...
13
00:00:58,811 --> 00:01:00,781
What are we supposed to do?
14
00:01:00,911 --> 00:01:03,751
Look at me closely now.
15
00:01:03,751 --> 00:01:07,351
Put on a natural smile like this.
16
00:01:07,811 --> 00:01:10,211
"Hello, welcome to Barba Lee."
17
00:01:10,451 --> 00:01:12,621
"Hello, welcome to Barba Lee."
18
00:01:12,621 --> 00:01:15,981
Excuse me. Where should I stand?
19
00:01:18,811 --> 00:01:21,651
You look a bit scary. Put on a little smile first.
20
00:01:28,451 --> 00:01:29,911
I'm smiling.
21
00:01:30,111 --> 00:01:31,211
Are you sure?
22
00:01:31,781 --> 00:01:33,611
Hey, we're in trouble.
23
00:01:33,681 --> 00:01:36,781
The stage team had an accident. Three workers can't come.
24
00:01:36,781 --> 00:01:39,281
What? Darn it.
25
00:01:39,281 --> 00:01:41,511
If we don't finish in time today, I'll get fired.
26
00:01:50,081 --> 00:01:52,281
My lad, are you strong?
27
00:01:52,611 --> 00:01:54,851
Do I need to be strong to smile?
28
00:01:58,451 --> 00:02:01,851
Even though I lost three workers today,
29
00:02:02,011 --> 00:02:03,451
I met you.
30
00:02:03,451 --> 00:02:06,551
My lad, we have only 15 minutes. Can you finish in time?
31
00:02:06,551 --> 00:02:08,351
I'm supposed to be an usher.
32
00:02:09,311 --> 00:02:11,651
My dream was to become an actor.
33
00:02:11,811 --> 00:02:14,181
Wouldn't our society become a better place...
34
00:02:14,181 --> 00:02:18,181
if all of us fulfil our responsibilities?
35
00:02:18,551 --> 00:02:20,781
- Three minutes left. - Three minutes left.
36
00:02:22,581 --> 00:02:23,751
(Waiting Room for Woo Joo)
37
00:02:23,751 --> 00:02:25,181
("Show! Music Core" Waiting Room for I.Q.I)
38
00:02:31,711 --> 00:02:33,711
Do you feel intimidated because I'm a celebrity?
39
00:02:33,711 --> 00:02:35,281
I wouldn't mind dating a celebrity.
40
00:02:35,281 --> 00:02:36,911
Is it because I'm mean?
41
00:02:37,021 --> 00:02:38,551
I'd say you have a nice personality.
42
00:02:38,551 --> 00:02:40,611
Then why do you not like me?
43
00:02:41,051 --> 00:02:44,711
Let's face it. You're not really a pretty type.
44
00:02:44,911 --> 00:02:46,911
- You're just kind of cute. - What?
45
00:02:47,051 --> 00:02:48,911
You don't like how my face looks?
46
00:02:53,711 --> 00:02:55,811
I didn't exactly single out your face.
47
00:02:59,181 --> 00:03:01,951
Hey, ask people out there.
48
00:03:02,051 --> 00:03:03,751
No guy would say I'm ugly.
49
00:03:04,111 --> 00:03:05,111
Are you saying...
50
00:03:05,151 --> 00:03:06,351
I'm the first one to point it out?
51
00:03:13,851 --> 00:03:16,181
- Hey, slap me in the face. - What?
52
00:03:16,611 --> 00:03:18,551
Pretend you turned me down.
53
00:03:18,851 --> 00:03:21,511
"The most popular member of I.Q.I got turned down by a nobody."
54
00:03:21,951 --> 00:03:23,381
People will say that.
55
00:03:26,711 --> 00:03:29,981
You jerk. How dare you turn me down?
56
00:03:30,751 --> 00:03:32,581
You must have liked me a lot.
57
00:03:33,851 --> 00:03:35,411
I have to go now.
58
00:03:42,811 --> 00:03:45,151
Change into something flat. It's going to rain.
59
00:03:51,411 --> 00:03:53,111
You just dumped her?
60
00:03:53,381 --> 00:03:55,851
Did you turn down the most popular member of the hottest group?
61
00:03:56,051 --> 00:03:58,481
Once her makeup is removed,
62
00:03:58,681 --> 00:04:00,481
she's no different from girls like the one over there.
63
00:04:00,481 --> 00:04:03,051
If she's not good enough for you, can any girl satisfy you?
64
00:04:03,481 --> 00:04:05,451
- Hello. - I wonder if I'll find any here.
65
00:04:37,821 --> 00:04:39,081
This is amazing.
66
00:04:39,611 --> 00:04:41,711
Will our clothes ever get on a runway?
67
00:04:48,881 --> 00:04:49,981
Okay.
68
00:04:53,821 --> 00:04:55,011
That dress is mine.
69
00:04:55,111 --> 00:04:56,711
Who are you going to give the dress to this time?
70
00:04:59,611 --> 00:05:01,281
Hey, go take a seat.
71
00:05:01,581 --> 00:05:03,711
Park Se Gun!
72
00:05:10,681 --> 00:05:12,181
I want that dress.
73
00:05:14,951 --> 00:05:17,481
I earned 30 dollars by hammering until my arm was wrecked.
74
00:05:17,711 --> 00:05:20,111
Those girls earned 30 dollars just by saying "Welcome."
75
00:05:22,051 --> 00:05:23,511
How much would those girls earn, then?
76
00:05:23,551 --> 00:05:25,451
Do they earn 300? Or even 3,000?
77
00:05:31,181 --> 00:05:32,881
That looks fantastic.
78
00:05:35,451 --> 00:05:37,651
I came here just because Park Se Gun was coming.
79
00:05:39,051 --> 00:05:40,981
But I can't find him anywhere.
80
00:05:40,981 --> 00:05:43,611
- I'm just hammering here all alone. - Please welcome designer Barba Lee.
81
00:05:54,581 --> 00:05:55,851
What's wrong?
82
00:06:01,181 --> 00:06:02,181
No!
83
00:06:03,351 --> 00:06:05,911
My goodness. Darn it.
84
00:06:08,481 --> 00:06:09,951
Is anybody there?
85
00:06:16,881 --> 00:06:18,951
It's the finale. Everything will be over in three minutes.
86
00:06:21,281 --> 00:06:24,351
- You're... - Do you know who I am?
87
00:06:24,551 --> 00:06:26,881
I've seen you in the drawing class at Moonsong University.
88
00:06:39,111 --> 00:06:41,351
Look at me. If you put your head down, it'll become harder.
89
00:06:43,311 --> 00:06:44,611
Look at me and hang in there.
90
00:06:51,111 --> 00:06:52,811
Say something.
91
00:06:53,251 --> 00:06:54,251
Like what?
92
00:06:55,351 --> 00:06:56,751
Anything.
93
00:06:58,251 --> 00:07:00,151
- Are you a part-timer here? - Yes.
94
00:07:00,351 --> 00:07:02,281
Why would a girl do a part-time job like this?
95
00:07:02,351 --> 00:07:04,351
Next time, work as an usher or something. Something easy.
96
00:07:07,511 --> 00:07:09,781
I feel like I'm going to collapse.
97
00:07:09,811 --> 00:07:11,811
- Just support it with your back. - What if I give out?
98
00:07:11,811 --> 00:07:14,151
- I'll support it. - You must be exhausted too.
99
00:07:14,311 --> 00:07:15,351
We can do this.
100
00:07:17,251 --> 00:07:20,181
Pretty girls give me energy.
101
00:07:23,881 --> 00:07:25,881
Thank you for coming.
102
00:07:26,111 --> 00:07:28,111
- Please keep supporting us. - Just 10 more seconds.
103
00:07:28,251 --> 00:07:29,951
Let's wrap up the show now.
104
00:07:30,051 --> 00:07:32,811
We'll run to the right on the count of three.
105
00:07:34,111 --> 00:07:35,911
One, two,
106
00:07:37,711 --> 00:07:38,811
three.
107
00:07:42,651 --> 00:07:44,411
- What happened? - What's wrong?
108
00:07:44,551 --> 00:07:46,111
What happened?
109
00:07:48,781 --> 00:07:50,351
There are people.
110
00:07:59,881 --> 00:08:01,151
I feel something warm.
111
00:08:02,381 --> 00:08:04,151
You must be bleeding.
112
00:08:11,111 --> 00:08:12,481
This is nothing.
113
00:08:15,111 --> 00:08:17,451
Without your help, it would have been impossible.
114
00:08:18,351 --> 00:08:21,251
- Thank you so much. - That's what I should say.
115
00:08:22,111 --> 00:08:23,111
Sorry?
116
00:08:23,981 --> 00:08:25,151
Thank you so much.
117
00:08:26,481 --> 00:08:29,351
I've been waiting for the show to end so I can talk to that girl.
118
00:08:29,681 --> 00:08:31,851
It would have been a shame if she had died before I talk to her.
119
00:08:32,251 --> 00:08:34,081
You saved her.
120
00:08:36,421 --> 00:08:38,851
Was it for her?
121
00:08:40,551 --> 00:08:43,181
Isn't she just too pretty to die so early?
122
00:08:47,111 --> 00:08:49,111
Ask them for more money. Make them pay for your treatment.
123
00:09:09,351 --> 00:09:10,511
Are you okay?
124
00:09:12,311 --> 00:09:14,421
- You must have been startled. - A little.
125
00:09:14,851 --> 00:09:17,551
- It suddenly collapsed. - It's too bad.
126
00:09:18,281 --> 00:09:21,351
Stop it. Don't cry over something like this.
127
00:09:22,111 --> 00:09:24,351
No one feels sorry when an ugly girl cries.
128
00:09:27,051 --> 00:09:29,951
Stop crying. Come on.
129
00:09:47,421 --> 00:09:52,081
(Queen of the Ring)
130
00:10:02,651 --> 00:10:05,081
- Excuse me, could I have your... - I'm okay.
131
00:10:05,281 --> 00:10:06,381
Excuse me.
132
00:10:33,921 --> 00:10:36,181
The world is full of pretty girls.
133
00:10:39,681 --> 00:10:41,611
- You live in Yongin, right? - Yes.
134
00:10:41,881 --> 00:10:44,581
- Can you go with Nan Hee? - Do you mean Mo Nan Hee?
135
00:10:45,421 --> 00:10:47,311
I don't think anything will happen to her.
136
00:10:47,311 --> 00:10:50,051
- How do you know? - I just do.
137
00:10:52,151 --> 00:10:53,551
Guys, I'm leaving.
138
00:10:54,381 --> 00:10:56,081
- Nan Hee. - Nan Hee.
139
00:10:56,151 --> 00:10:57,151
Nan Hee.
140
00:10:59,781 --> 00:11:03,311
And people like only pretty girls.
141
00:11:22,281 --> 00:11:24,781
I wish I could do this on my real face.
142
00:11:25,551 --> 00:11:28,251
This unfair world likes only pretty girls.
143
00:11:31,981 --> 00:11:35,781
The problem is that I, too, like pretty things.
144
00:11:37,851 --> 00:11:38,911
(Six months ago)
145
00:11:38,911 --> 00:11:41,311
I've saved a seat for you. It's where the blue bottle is.
146
00:11:50,611 --> 00:11:52,081
I think this seat is mine.
147
00:12:01,051 --> 00:12:02,511
Let me sit with you for a minute.
148
00:12:14,681 --> 00:12:17,281
- Good morning. - Good morning.
149
00:12:17,481 --> 00:12:19,711
- Are you guys ready? - Yes.
150
00:12:20,081 --> 00:12:23,811
Da Vinci dissected more than 30 corpses in his life.
151
00:12:24,711 --> 00:12:26,281
The mysterious smile of Mona Lisa...
152
00:12:26,281 --> 00:12:28,351
We can't draw sitting like this.
153
00:12:28,351 --> 00:12:29,951
The structure of facial muscles...
154
00:12:29,951 --> 00:12:31,981
Are you sure you're in this class?
155
00:12:31,981 --> 00:12:34,281
- I've never seen you before. - Between light and shade.
156
00:12:34,411 --> 00:12:37,311
This technique is used to amplify...
157
00:12:37,351 --> 00:12:39,351
Does my breath smell like alcohol?
158
00:12:39,411 --> 00:12:40,551
Did you drink?
159
00:12:41,481 --> 00:12:43,411
Why would you drink from this early?
160
00:12:44,751 --> 00:12:45,881
I was nervous.
161
00:12:47,951 --> 00:12:49,811
Should we start?
162
00:12:55,011 --> 00:12:56,281
Make a nice one.
163
00:13:52,551 --> 00:13:54,051
Bye.
164
00:14:05,651 --> 00:14:08,481
Beautiful things are always right.
165
00:14:10,151 --> 00:14:11,311
Pretty.
166
00:14:17,011 --> 00:14:20,051
Beautiful things always make your heart flutter.
167
00:14:25,051 --> 00:14:27,851
She's too pretty to die senselessly, don't you think?
168
00:14:29,081 --> 00:14:31,151
You saved her life.
169
00:14:31,711 --> 00:14:33,651
Let's cut it. Cut it.
170
00:14:34,011 --> 00:14:36,681
You're not pretty, so don't be dumb at least.
171
00:14:37,011 --> 00:14:39,711
You tore my heart apart. I can cut you too.
172
00:14:52,881 --> 00:14:55,151
You idiot!
173
00:14:55,511 --> 00:14:57,281
This is all Mom's fault.
174
00:15:02,011 --> 00:15:03,111
(Master of Fermented Soybeans)
175
00:15:03,451 --> 00:15:04,981
What do you think?
176
00:15:05,251 --> 00:15:06,381
Isn't it tasty?
177
00:15:06,381 --> 00:15:08,781
Moon Je Hwa! Lady Fermented Soybeans!
178
00:15:17,951 --> 00:15:19,051
Dad.
179
00:15:19,181 --> 00:15:21,051
No, Nan Hee.
180
00:15:22,811 --> 00:15:24,781
What? Do you think I'd kill myself?
181
00:15:24,781 --> 00:15:28,181
Do you think this thin blade would even cut through my thick skin?
182
00:15:28,181 --> 00:15:29,881
Do you want a kitchen knife instead?
183
00:15:30,781 --> 00:15:32,451
Give me money instead.
184
00:15:32,451 --> 00:15:33,511
For what?
185
00:15:33,611 --> 00:15:35,881
I gave you the quote for my plastic surgery.
186
00:15:36,251 --> 00:15:38,581
Honey, lend her 35,000 dollars.
187
00:15:38,581 --> 00:15:40,781
I'll go sell my kidney.
188
00:15:41,051 --> 00:15:44,481
Nan Hee. Why are you making your pretty mom say such terrible things?
189
00:15:44,481 --> 00:15:45,711
If you don't have money, you should have...
190
00:15:45,711 --> 00:15:47,051
made me look like Song Hye Kyo.
191
00:15:47,051 --> 00:15:48,751
If my mom had made me look like Kim Hee Ae,
192
00:15:48,751 --> 00:15:50,581
you wouldn't look like that either!
193
00:15:51,451 --> 00:15:53,081
Some girls look more like their dad as they get older.
194
00:15:53,081 --> 00:15:54,911
Why do I keep looking more and more like you?
195
00:15:55,051 --> 00:15:57,551
Why do all the women in our family look like this?
196
00:15:57,911 --> 00:15:59,881
Did you just insult my mom?
197
00:15:59,881 --> 00:16:01,281
- Did you? - Stop.
198
00:16:01,681 --> 00:16:03,251
You're pretty, so be patient.
199
00:16:05,151 --> 00:16:09,681
Teach me your secret. I stare at Se Gun's drawing all day long.
200
00:16:09,681 --> 00:16:13,251
How do you live happily with a picture-perfect husband?
201
00:16:13,511 --> 00:16:16,511
I hurt my arm helping others find their love.
202
00:16:16,511 --> 00:16:19,581
How do you receive so much love with these genes?
203
00:16:19,581 --> 00:16:21,481
Please teach me your secret!
204
00:16:22,181 --> 00:16:23,511
Nan Hee.
205
00:16:28,081 --> 00:16:30,081
Come home early.
206
00:16:30,981 --> 00:16:32,151
Let's go.
207
00:16:39,311 --> 00:16:42,811
Mom. I think the time has come.
208
00:16:51,351 --> 00:16:52,881
(Moonsong University)
209
00:16:53,611 --> 00:16:54,651
(Resume: Mo Nan Hee)
210
00:16:59,951 --> 00:17:01,611
Sure. I'll call you.
211
00:17:02,111 --> 00:17:05,151
Excuse me. You'll need this if you're going to call me.
212
00:17:05,681 --> 00:17:07,181
Sure. Okay.
213
00:17:07,181 --> 00:17:08,881
Please give me a call.
214
00:17:10,951 --> 00:17:12,251
I don't think you'll get it.
215
00:17:13,951 --> 00:17:15,581
Don't you see this?
216
00:17:15,581 --> 00:17:17,251
(Please apply only if you are confident in your appearance.)
217
00:17:17,811 --> 00:17:19,621
You don't ring up the register with your face.
218
00:17:20,251 --> 00:17:22,011
But the face is what brings up sales.
219
00:17:25,351 --> 00:17:28,511
Hey. Should we have our Seulgi Kindergarten reunion in Paris?
220
00:17:28,581 --> 00:17:31,051
Mi Joo said that we can go to Paris and stay with her.
221
00:17:31,051 --> 00:17:32,181
What do you say?
222
00:17:32,181 --> 00:17:34,951
I don't have money to go to Paris. I couldn't even get a part-time job.
223
00:17:36,451 --> 00:17:38,051
Why does she message you separately...
224
00:17:38,051 --> 00:17:39,511
instead of doing it in the group chat?
225
00:17:40,051 --> 00:17:41,121
I don't know.
226
00:17:43,181 --> 00:17:45,681
What's this? Did they sell out of the tuna and mayo again?
227
00:17:48,121 --> 00:17:49,351
Tada.
228
00:17:50,651 --> 00:17:53,851
I told you it sells out by 12:30pm.
229
00:17:53,951 --> 00:17:56,651
As always. You are the best.
230
00:17:56,751 --> 00:17:57,751
I know.
231
00:18:00,481 --> 00:18:01,481
So good.
232
00:18:02,851 --> 00:18:03,881
Byun Tae!
233
00:18:04,121 --> 00:18:06,151
"Byuntae" means "pervert". My name is Byun Tae Hyun!
234
00:18:06,151 --> 00:18:07,751
- Give it to me. - Hold up.
235
00:18:09,881 --> 00:18:11,481
Yours is right here.
236
00:18:14,751 --> 00:18:16,351
(Fashion Club: Runway)
237
00:18:22,711 --> 00:18:25,881
Why are you working so hard already? It's not even the preliminaries yet.
238
00:18:25,881 --> 00:18:28,621
Someone important is coming to the fashion show.
239
00:18:29,951 --> 00:18:31,621
The I.Q.I girl you had a fling with?
240
00:18:31,711 --> 00:18:33,851
The stewardess you met last year?
241
00:18:33,951 --> 00:18:35,781
Someone incomparably more important.
242
00:18:36,551 --> 00:18:38,121
Someone more important...
243
00:18:38,351 --> 00:18:41,711
Don't tell me. The model from last night? Hey!
244
00:18:42,411 --> 00:18:43,951
How far did you go with her?
245
00:18:43,951 --> 00:18:45,411
- Home. - Home.
246
00:18:47,281 --> 00:18:49,811
Then you must've had an exciting time.
247
00:18:51,151 --> 00:18:53,051
I took her home.
248
00:18:53,281 --> 00:18:55,121
Why? You said she was pretty.
249
00:18:55,181 --> 00:18:57,751
She wasn't all that up close.
250
00:19:01,811 --> 00:19:02,951
Hey.
251
00:19:03,811 --> 00:19:05,711
Be up front with me.
252
00:19:06,981 --> 00:19:08,451
- You're a virgin, aren't you? - Hey.
253
00:19:09,621 --> 00:19:12,751
You are. How could someone like you...
254
00:19:15,951 --> 00:19:16,981
Are you...
255
00:19:18,481 --> 00:19:20,151
unable?
256
00:19:21,011 --> 00:19:22,011
No.
257
00:19:24,951 --> 00:19:28,311
I don't share this with just anyone, but there's a doctor...
258
00:19:28,311 --> 00:19:31,681
by Gangnam Station who is supposed to be the best...
259
00:19:32,651 --> 00:19:34,651
- Well... - Not there.
260
00:19:35,711 --> 00:19:36,711
Here.
261
00:19:36,981 --> 00:19:38,051
Your eyes?
262
00:19:39,081 --> 00:19:41,711
They look pretty. They do.
263
00:19:42,551 --> 00:19:44,951
But the moment they fall for me,
264
00:19:44,951 --> 00:19:46,851
- The moment they do... - I get sick of them.
265
00:19:47,411 --> 00:19:51,451
For me, the moment I think they fell for me,
266
00:19:51,621 --> 00:19:54,121
I want to take an overnight trip with them.
267
00:19:54,411 --> 00:19:58,481
But most of the girls fall for you.
268
00:19:59,481 --> 00:20:01,981
That's why I get sick of most of them.
269
00:20:03,451 --> 00:20:05,551
Was there a girl who didn't fall for you?
270
00:20:08,011 --> 00:20:09,751
There was just one.
271
00:20:25,281 --> 00:20:27,621
I saw her briefly at Namsan six months ago.
272
00:20:28,451 --> 00:20:30,011
She was my dream girl.
273
00:20:33,051 --> 00:20:35,351
I'd win at the fashion show if she'd be my model.
274
00:20:35,351 --> 00:20:36,481
Try calling her.
275
00:20:36,751 --> 00:20:38,151
There's a reason why I can't.
276
00:20:38,651 --> 00:20:42,551
But do you think you won't get sick of her?
277
00:20:42,711 --> 00:20:44,181
If she comes,
278
00:20:44,281 --> 00:20:47,651
I'll make sure she's stuck on me and can't get free.
279
00:20:49,851 --> 00:20:51,281
I'm home.
280
00:20:52,151 --> 00:20:53,151
Oh, my gosh.
281
00:20:55,151 --> 00:20:56,711
What? Why? What?
282
00:20:57,121 --> 00:20:58,481
Let's go to your room.
283
00:20:59,551 --> 00:21:00,811
My room's that way.
284
00:21:01,181 --> 00:21:02,981
(Fermented soybean room. Quiet! They're ripening.)
285
00:21:07,511 --> 00:21:10,481
Mo Nan Hee. My pretty daughter.
286
00:21:10,481 --> 00:21:11,881
Do you have another daughter?
287
00:21:11,881 --> 00:21:15,181
I think it's time to pass it down to you.
288
00:21:15,181 --> 00:21:17,621
I don't want to get anything else passed down from you.
289
00:21:17,651 --> 00:21:21,181
There is a secret that's passed down from generation to generation...
290
00:21:21,651 --> 00:21:23,451
among the women of our family.
291
00:21:23,451 --> 00:21:25,311
Don't tell me we have a hereditary disease too.
292
00:21:25,311 --> 00:21:26,651
Don't be shocked.
293
00:21:30,181 --> 00:21:31,911
This is the Almighty Ring.
294
00:21:33,051 --> 00:21:34,311
A what ring?
295
00:21:34,351 --> 00:21:36,651
Almighty Ring.
296
00:21:36,851 --> 00:21:41,011
If the guy you like places this ring on your finger,
297
00:21:41,181 --> 00:21:44,781
he will see you as his dream girl.
298
00:21:46,621 --> 00:21:49,311
You want to pass down a delusional disorder? I'm going to bed.
299
00:22:02,011 --> 00:22:04,951
Being delusional and thinking I'm pretty is better than my life now.
300
00:22:04,951 --> 00:22:07,151
I figured you wouldn't believe me.
301
00:22:10,451 --> 00:22:12,011
Your grandma and grandpa.
302
00:22:14,911 --> 00:22:15,951
(Park Kyung Lim, Jo In Sung)
303
00:22:15,951 --> 00:22:18,351
They are your great-grandmother and great-grandfather.
304
00:22:19,381 --> 00:22:21,781
Great-great-grandmother and great-great-grandfather.
305
00:22:22,151 --> 00:22:23,151
What's this?
306
00:22:25,151 --> 00:22:27,281
All the grandmas are ugly.
307
00:22:27,311 --> 00:22:29,311
Why are all the grandpas good-looking?
308
00:22:29,851 --> 00:22:33,811
Now, do you believe that this ring is the Almighty Ring?
309
00:22:37,151 --> 00:22:39,781
Then you and Dad too?
310
00:22:42,751 --> 00:22:45,781
What does your mom always say? He says I'm prettier than...
311
00:22:45,781 --> 00:22:48,111
all the pretty actresses, right?
312
00:22:48,411 --> 00:22:51,911
That's how your dad really sees me.
313
00:22:53,111 --> 00:22:54,411
That face?
314
00:22:55,181 --> 00:22:56,581
This face.
315
00:23:00,481 --> 00:23:01,481
No way.
316
00:23:02,551 --> 00:23:05,051
No. No, no.
317
00:23:05,581 --> 00:23:06,581
Really?
318
00:23:09,511 --> 00:23:11,181
Are you saying if I wear this ring,
319
00:23:11,251 --> 00:23:13,611
he will see me as his dream girl forever?
320
00:23:14,551 --> 00:23:16,811
But you must keep this ring on...
321
00:23:16,981 --> 00:23:18,951
whenever you are with him.
322
00:23:19,281 --> 00:23:21,851
- If not? - He'll see your true self.
323
00:23:23,651 --> 00:23:26,151
Then I can ask any guy to put it on me.
324
00:23:26,151 --> 00:23:28,651
Then every man will see me as their dream girl.
325
00:23:28,681 --> 00:23:30,711
That is a blessing but also a curse.
326
00:23:31,051 --> 00:23:33,251
I forgot to tell you about your great great great grandmother.
327
00:23:50,251 --> 00:23:52,281
- Begin! - Yes, Your Highness.
328
00:23:57,881 --> 00:24:00,381
She married the king,
329
00:24:00,811 --> 00:24:04,681
but she was dragged into a conspiracy and was executed.
330
00:24:07,181 --> 00:24:09,181
You know Dad gets off work at 7pm, right?
331
00:24:09,611 --> 00:24:11,451
You have to bring it back before then,
332
00:24:11,651 --> 00:24:13,651
or I'll be executed as well.
333
00:24:20,881 --> 00:24:22,581
Does this really work?
334
00:24:34,651 --> 00:24:37,181
How do I get him to put this on me?
335
00:24:41,981 --> 00:24:43,151
Hey!
336
00:24:43,711 --> 00:24:45,651
Aren't you that girl from before?
337
00:24:47,081 --> 00:24:49,311
- I'm just "That girl." - What?
338
00:24:49,981 --> 00:24:52,981
No. I am "That girl." I am, but...
339
00:24:54,151 --> 00:24:55,551
You're not here to see me, are you?
340
00:24:55,981 --> 00:24:58,411
I'm pretty sure meeting you once was more than enough.
341
00:24:59,751 --> 00:25:02,081
That's right. But...
342
00:25:03,181 --> 00:25:04,181
will you...
343
00:25:05,111 --> 00:25:06,381
buy me a drink?
344
00:25:08,081 --> 00:25:11,181
I'm not the type of guy to drink with any girl.
345
00:25:11,381 --> 00:25:12,981
I'm not "Any girl."
346
00:25:14,651 --> 00:25:17,911
- You're not? - Another girl will be there too.
347
00:25:19,981 --> 00:25:21,111
Who?
348
00:25:22,781 --> 00:25:26,151
She's prettier than Suzy and voluptuous.
349
00:25:26,251 --> 00:25:28,181
She has an apple bottom...
350
00:25:28,181 --> 00:25:29,251
and legs up to here.
351
00:25:29,251 --> 00:25:31,351
Her elbows are milky white.
352
00:25:31,351 --> 00:25:34,951
Her heels are soft like steamed buns and she's pretty from head to toe.
353
00:25:37,681 --> 00:25:40,351
That's him. The one who dumped the I.Q.I member.
354
00:25:40,351 --> 00:25:42,811
- Who's she? - She can't be his girlfriend.
355
00:25:42,851 --> 00:25:45,581
No way. That's absurd.
356
00:25:52,381 --> 00:25:55,581
People keep staring at us, right? Why do you think that is?
357
00:25:56,181 --> 00:25:57,181
What?
358
00:25:57,451 --> 00:26:00,711
Why is someone as perfect as I am here with you?
359
00:26:01,181 --> 00:26:03,111
Please answer that question quickly.
360
00:26:06,851 --> 00:26:09,111
What's taking her so long?
361
00:26:11,181 --> 00:26:12,251
(Lady Fermented Soybeans)
362
00:26:16,781 --> 00:26:19,651
- She'll be here in 10 minutes. - I'll kill you if you're lying.
363
00:26:19,881 --> 00:26:21,381
I'm not lying.
364
00:26:24,681 --> 00:26:26,181
You haven't tried this, have you?
365
00:26:26,811 --> 00:26:28,651
- Teabag soju. - Teabag soju?
366
00:26:29,381 --> 00:26:30,951
I'll make it for you.
367
00:26:31,681 --> 00:26:34,181
Don't fall in love after trying it.
368
00:26:38,011 --> 00:26:39,481
Gentlemen first.
369
00:26:53,181 --> 00:26:55,351
Isn't it good? Drink up.
370
00:27:02,181 --> 00:27:05,281
This is your treat. You must've been paid for your injury.
371
00:27:05,651 --> 00:27:08,451
- They paid me a measly 30 dollars. - Why?
372
00:27:09,481 --> 00:27:13,751
They said I need to get paid by the agency that sent me.
373
00:27:14,151 --> 00:27:17,851
But the agency said that I deviated from my responsibility as a greeter.
374
00:27:17,911 --> 00:27:20,851
Then you should've just greeted people, not hammering nails.
375
00:27:21,381 --> 00:27:22,881
He said he'd lose his job.
376
00:27:24,381 --> 00:27:26,111
Are you dense or stupid?
377
00:27:26,551 --> 00:27:28,481
You built the set and hurt your arm,
378
00:27:28,551 --> 00:27:31,611
but got paid only 30 dollars. Why are you being considerate of others?
379
00:27:31,711 --> 00:27:33,281
I'm strong. Might as well use it.
380
00:27:33,351 --> 00:27:36,251
He didn't get fired and I saved the pretty models.
381
00:27:36,811 --> 00:27:39,451
My life was always backstage.
382
00:27:40,311 --> 00:27:41,351
Backstage?
383
00:27:43,051 --> 00:27:45,611
There are people like you who are always on the stage floor,
384
00:27:45,651 --> 00:27:47,811
but there are people who are always backstage like me.
385
00:27:49,951 --> 00:27:51,551
Why do you think I make good flavored soju?
386
00:27:55,181 --> 00:27:58,281
When I watch others pair up during group dates...
387
00:27:58,281 --> 00:28:00,451
and stay out with them until 3am,
388
00:28:00,781 --> 00:28:02,451
this is my only friend.
389
00:28:04,251 --> 00:28:05,351
But do you know something?
390
00:28:05,611 --> 00:28:08,181
Girls always bring me with them when meeting guys.
391
00:28:09,551 --> 00:28:11,251
They need girls like me...
392
00:28:11,251 --> 00:28:13,681
setting up backstage for them to look pretty.
393
00:28:19,551 --> 00:28:21,251
Don't be so honest.
394
00:28:21,711 --> 00:28:24,651
It's weird to pity you, but it's too awkward to comfort you.
395
00:28:26,281 --> 00:28:27,451
I don't do this in front of others.
396
00:28:28,611 --> 00:28:30,181
Just in front of you right now.
397
00:28:30,581 --> 00:28:33,181
- Why? - Because I'm going to disappear.
398
00:28:35,281 --> 00:28:38,311
This ugly, ignorantly strong,
399
00:28:38,411 --> 00:28:39,651
and unpopular girl...
400
00:28:40,311 --> 00:28:42,481
will be gone from your sight after this moment.
401
00:28:54,811 --> 00:28:56,281
Do you plan to do magic?
402
00:28:57,951 --> 00:28:59,011
And if I do?
403
00:29:09,911 --> 00:29:12,451
- Put that on my finger. - What?
404
00:29:13,151 --> 00:29:15,111
I'll show you magic, so put it on me.
29232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.