All language subtitles for Queen of the Ring.E01.170309 [OnDemandKorea Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,000 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:23,960 --> 00:00:25,120 Why isn't he here yet? 3 00:00:25,140 --> 00:00:26,400 I'll give him a call. 4 00:00:30,730 --> 00:00:32,350 Hi, nice to meet you. 5 00:00:33,120 --> 00:00:35,510 You go to the stage right. 6 00:00:37,320 --> 00:00:38,850 And you... 7 00:00:39,590 --> 00:00:40,590 Front desk. 8 00:00:41,410 --> 00:00:42,740 And you... 9 00:00:43,780 --> 00:00:45,560 Why didn't you come before? 10 00:00:45,670 --> 00:00:46,670 Front gate. 11 00:00:47,780 --> 00:00:49,250 And you... 12 00:00:59,170 --> 00:01:00,690 What are we supposed to do? 13 00:01:01,980 --> 00:01:03,740 Okay, pay attention. 14 00:01:03,960 --> 00:01:05,840 Smile naturally. 15 00:01:06,410 --> 00:01:07,410 Naturally. 16 00:01:08,030 --> 00:01:09,030 Welcome! 17 00:01:09,060 --> 00:01:10,200 Nice to meet you! 18 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Welcome! 19 00:01:11,670 --> 00:01:12,800 Nice to meet you! 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,010 Where do you want me? 21 00:01:19,140 --> 00:01:20,350 You scare me. 22 00:01:20,400 --> 00:01:21,400 Smile a little. 23 00:01:28,650 --> 00:01:29,910 I'm smiling. 24 00:01:30,170 --> 00:01:31,170 Really? 25 00:01:31,960 --> 00:01:33,730 We're in trouble. 26 00:01:33,850 --> 00:01:35,420 Three of the workers got hurt 27 00:01:35,570 --> 00:01:36,640 on the way here. 28 00:01:36,740 --> 00:01:37,730 What? 29 00:01:39,370 --> 00:01:40,540 I'll get fired if I miss 30 00:01:40,540 --> 00:01:41,810 the deadline again! 31 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Soldier. 32 00:01:51,180 --> 00:01:52,380 How strong are you? 33 00:01:52,850 --> 00:01:55,030 Smiling has nothing to do with strength. 34 00:01:58,690 --> 00:02:01,770 I lost 3 workers today. 35 00:02:02,210 --> 00:02:03,460 But I got you! 36 00:02:03,490 --> 00:02:04,520 Soldier! 37 00:02:04,810 --> 00:02:06,470 Can you finish in 15 minutes? 38 00:02:06,720 --> 00:02:08,160 I came here as a model! 39 00:02:09,630 --> 00:02:11,100 I wanted to be an actor too. 40 00:02:12,000 --> 00:02:13,140 But when everyone 41 00:02:13,360 --> 00:02:16,450 plays their part within the society, 42 00:02:16,670 --> 00:02:18,480 the world becomes more beautiful. 43 00:02:18,680 --> 00:02:19,680 3 minutes! 44 00:02:19,860 --> 00:02:20,860 3 minutes! 45 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 (Woo Ju waiting room.) 46 00:02:23,700 --> 00:02:25,230 (I.Q.I waiting room.) 47 00:02:31,980 --> 00:02:33,700 I scare you because I'm a celebrity? 48 00:02:33,940 --> 00:02:35,090 No, I'm thankful for it. 49 00:02:35,460 --> 00:02:36,930 Is it because I'm mean? 50 00:02:37,210 --> 00:02:38,510 You're not that mean. 51 00:02:38,650 --> 00:02:40,450 Then why don't you like me! 52 00:02:41,060 --> 00:02:42,060 Honestly... 53 00:02:42,720 --> 00:02:44,670 You're not pretty. 54 00:02:45,120 --> 00:02:46,220 You're okay. 55 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 What? 56 00:02:47,310 --> 00:02:48,700 You don't like how I look? 57 00:02:53,860 --> 00:02:55,610 Not just your looks. 58 00:02:59,050 --> 00:03:00,050 Hey! 59 00:03:00,140 --> 00:03:02,110 Go ask anyone on the street. 60 00:03:02,200 --> 00:03:03,930 No one would agree with you! 61 00:03:04,420 --> 00:03:06,310 Am I your first? 62 00:03:13,960 --> 00:03:15,490 Slap me. 63 00:03:15,670 --> 00:03:16,430 What? 64 00:03:16,610 --> 00:03:18,850 So people will think you broke up with me! 65 00:03:19,090 --> 00:03:21,480 If you don't want people to talk about 66 00:03:22,120 --> 00:03:24,040 someone breaking up with the I.Q.I... 67 00:03:26,950 --> 00:03:27,950 Bastard. 68 00:03:28,780 --> 00:03:30,060 Who do you think you are! 69 00:03:30,870 --> 00:03:32,460 You really liked me, didn't you? 70 00:03:34,060 --> 00:03:35,460 I have to go somewhere. 71 00:03:43,060 --> 00:03:44,060 Change your shoes. 72 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 It's raining. 73 00:03:51,560 --> 00:03:53,050 You just broke up with 74 00:03:53,670 --> 00:03:54,990 the center of I.Q.I? 75 00:03:54,990 --> 00:03:56,090 Korea's best girl group? 76 00:03:56,280 --> 00:03:57,890 When she erases her make up... 77 00:03:58,930 --> 00:04:00,090 She's just like her. 78 00:04:00,420 --> 00:04:01,750 If she's not pretty, 79 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 who is? 80 00:04:04,480 --> 00:04:05,740 I wonder that too. 81 00:04:37,960 --> 00:04:39,200 Wow. 82 00:04:39,460 --> 00:04:41,720 When can we have our show like that? 83 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Okay... 84 00:04:53,990 --> 00:04:54,990 She's mine. 85 00:04:55,130 --> 00:04:56,890 Which one are you going for now? 86 00:04:59,710 --> 00:05:01,290 Go sit down first. 87 00:05:01,840 --> 00:05:02,940 Se-gun! 88 00:05:03,050 --> 00:05:04,640 Park Se-gun! 89 00:05:15,090 --> 00:05:16,320 I got $30 for hammering nails 90 00:05:16,350 --> 00:05:17,460 until my arms went numb. 91 00:05:17,930 --> 00:05:19,000 You guys get $30 92 00:05:19,010 --> 00:05:20,280 for saying welcome? 93 00:05:22,020 --> 00:05:23,290 How much do they get? 94 00:05:23,670 --> 00:05:24,670 $300? 95 00:05:24,740 --> 00:05:25,740 $3,000? 96 00:05:35,650 --> 00:05:36,760 I came because Se-gun 97 00:05:36,780 --> 00:05:37,920 is supposed to be here. 98 00:05:39,210 --> 00:05:41,150 He's no where to be seen... 99 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 And I spent the whole day 100 00:05:42,240 --> 00:05:43,640 hammering in nails... 101 00:05:54,740 --> 00:05:55,980 What's wrong with that? 102 00:06:01,110 --> 00:06:02,110 No! 103 00:06:04,770 --> 00:06:06,210 What the hell! 104 00:06:08,620 --> 00:06:09,960 Anyone there? 105 00:06:16,840 --> 00:06:17,900 It's the finale. 106 00:06:17,970 --> 00:06:19,280 They'll be done in 3 minutes. 107 00:06:23,560 --> 00:06:24,560 You know me? 108 00:06:24,670 --> 00:06:27,070 Sketch class in Moonsung University... 109 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Look at me. 110 00:06:40,380 --> 00:06:41,640 Stand up straight! 111 00:06:43,480 --> 00:06:44,980 Look at me and hang in there! 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,710 Say something! 113 00:06:53,350 --> 00:06:54,350 Say what? 114 00:06:55,390 --> 00:06:56,690 Anything! 115 00:06:58,210 --> 00:06:59,350 Do you work here? 116 00:06:59,550 --> 00:07:00,550 Yes! 117 00:07:00,590 --> 00:07:02,320 What kind of a girl does this job? 118 00:07:02,530 --> 00:07:04,730 Go do something easier next time! 119 00:07:08,060 --> 00:07:09,830 My back's about to break! 120 00:07:09,850 --> 00:07:10,900 Just stand there. 121 00:07:10,930 --> 00:07:11,930 What if I can't! 122 00:07:11,970 --> 00:07:12,970 I'll hold it up. 123 00:07:13,060 --> 00:07:14,340 You can't! 124 00:07:14,420 --> 00:07:15,420 I can! 125 00:07:17,430 --> 00:07:18,530 When I see pretty girls... 126 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 I get stronger. 127 00:07:23,570 --> 00:07:25,850 Thank you for your time. 128 00:07:26,830 --> 00:07:27,830 10 seconds. 129 00:07:30,100 --> 00:07:31,100 When I count to 3, 130 00:07:31,240 --> 00:07:32,850 we move to the right. 131 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 1. 132 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 2. 133 00:07:37,710 --> 00:07:38,710 3! 134 00:08:00,030 --> 00:08:01,030 It's warm... 135 00:08:02,660 --> 00:08:04,280 You're bleeding. 136 00:08:11,420 --> 00:08:12,420 It's nothing. 137 00:08:15,430 --> 00:08:17,670 I couldn't have done this without you. 138 00:08:18,640 --> 00:08:19,640 Thank you. 139 00:08:20,090 --> 00:08:21,300 I should be saying that. 140 00:08:22,090 --> 00:08:23,090 Huh? 141 00:08:24,180 --> 00:08:25,180 Thank you. 142 00:08:26,770 --> 00:08:28,210 I wanted to talk to her 143 00:08:28,300 --> 00:08:29,830 so I was waiting until this was over. 144 00:08:30,010 --> 00:08:31,190 Dying before talking to her 145 00:08:31,190 --> 00:08:32,190 would've sucked 146 00:08:32,500 --> 00:08:33,950 You saved me. 147 00:08:36,470 --> 00:08:37,470 Then... 148 00:08:37,750 --> 00:08:38,750 She's why... 149 00:08:40,820 --> 00:08:42,150 Isn't she too pretty 150 00:08:42,210 --> 00:08:43,700 to die before getting to know her? 151 00:08:47,310 --> 00:08:48,940 Make sure they pay your hospital bill. 152 00:09:09,590 --> 00:09:10,720 Did you get hurt? 153 00:09:12,470 --> 00:09:13,540 Were you scared? 154 00:09:13,570 --> 00:09:14,570 A little... 155 00:09:15,180 --> 00:09:16,400 That fell... 156 00:09:16,720 --> 00:09:17,720 I'm sorry. 157 00:09:18,230 --> 00:09:19,230 No. 158 00:09:20,020 --> 00:09:21,500 Don't cry over this. 159 00:09:22,300 --> 00:09:24,280 People feel bad when pretty people cry. 160 00:09:47,590 --> 00:09:49,230 (Queen of the Ring.) 161 00:09:49,270 --> 00:09:52,370 (Fellowship over the ring.) 162 00:10:02,840 --> 00:10:04,490 Excuse me, if you're not seeing anyone... 163 00:10:04,530 --> 00:10:05,530 I do. 164 00:10:05,560 --> 00:10:06,560 Wait... 165 00:10:34,060 --> 00:10:36,530 The world is full with pretty people. 166 00:10:39,880 --> 00:10:41,000 Do you live in Yongin too? 167 00:10:41,030 --> 00:10:42,030 Yup. 168 00:10:42,150 --> 00:10:43,780 Then can you take Nan-hee home? 169 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Mo Nan-hee? 170 00:10:45,580 --> 00:10:47,140 Nothing will happen to her. 171 00:10:47,470 --> 00:10:48,600 How can you be sure? 172 00:10:48,720 --> 00:10:50,080 Just look at her. 173 00:10:52,400 --> 00:10:53,580 I'm gonna go! 174 00:10:54,530 --> 00:10:55,530 Nan-hee! 175 00:10:56,150 --> 00:10:57,150 Mo Nan-hee! 176 00:10:59,790 --> 00:11:00,790 And... 177 00:11:00,980 --> 00:11:03,220 Everyone just likes pretty people. 178 00:11:22,600 --> 00:11:24,840 Only if I can do this to a real face. 179 00:11:25,710 --> 00:11:26,840 This damn society 180 00:11:26,880 --> 00:11:28,540 only likes pretty people. 181 00:11:31,980 --> 00:11:33,110 The problem is... 182 00:11:33,370 --> 00:11:34,370 I like... 183 00:11:34,840 --> 00:11:36,040 Pretty people too. 184 00:11:37,880 --> 00:11:38,880 (6 months ago.) 185 00:11:39,410 --> 00:11:40,410 I saved you a spot. 186 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 By that blue tray. 187 00:11:50,800 --> 00:11:51,930 I think this is my spot... 188 00:12:01,380 --> 00:12:02,690 Sit with me for a bit. 189 00:12:14,820 --> 00:12:15,820 Good morning. 190 00:12:15,930 --> 00:12:17,370 Good morning. 191 00:12:17,700 --> 00:12:18,700 Everyone ready? 192 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Yes! 193 00:12:20,290 --> 00:12:21,620 Da Vinci dissected 194 00:12:21,660 --> 00:12:23,660 almost 30 corpses in his life. 195 00:12:24,910 --> 00:12:26,510 Mona Lisa's smile was... 196 00:12:26,590 --> 00:12:28,310 How are we gonna paint like this? 197 00:12:28,470 --> 00:12:30,070 The face muscles... 198 00:12:30,130 --> 00:12:31,660 Do you even take this class? 199 00:12:32,700 --> 00:12:33,980 I've never seen you before. 200 00:12:38,050 --> 00:12:39,060 Can you smell alcohol? 201 00:12:39,490 --> 00:12:40,490 Are you drunk? 202 00:12:41,660 --> 00:12:43,300 Who drinks at the 1st period? 203 00:12:44,990 --> 00:12:45,990 I'm nervous. 204 00:12:48,140 --> 00:12:50,070 Should we get started? 205 00:12:55,270 --> 00:12:56,270 Make me look good. 206 00:14:05,840 --> 00:14:08,110 Beautiful things are always right. 207 00:14:10,230 --> 00:14:11,230 That's good. 208 00:14:17,130 --> 00:14:18,440 Beautiful things... 209 00:14:18,510 --> 00:14:19,970 Always make my heart flutter. 210 00:14:24,990 --> 00:14:26,270 Isn't she too pretty 211 00:14:26,720 --> 00:14:28,000 to die without talking to her? 212 00:14:29,250 --> 00:14:30,840 You saved me. 213 00:14:31,950 --> 00:14:33,950 Let's tear this apart. 214 00:14:34,160 --> 00:14:35,620 I know I'm not pretty 215 00:14:35,620 --> 00:14:36,840 but I'm not an idiot. 216 00:14:37,160 --> 00:14:38,360 You tore my heart. 217 00:14:38,380 --> 00:14:39,840 I can tear you apart too. 218 00:14:53,670 --> 00:14:55,090 I'm such an idiot! 219 00:14:55,790 --> 00:14:57,260 This is all mom's fault! 220 00:15:03,660 --> 00:15:04,660 How is it? 221 00:15:05,090 --> 00:15:06,090 Do you like it? 222 00:15:06,570 --> 00:15:08,360 Ms. Meju! 223 00:15:17,990 --> 00:15:18,990 Dad. 224 00:15:19,880 --> 00:15:20,880 Nan-hee, no! 225 00:15:22,870 --> 00:15:24,840 Do you think I'll die? 226 00:15:25,040 --> 00:15:26,520 Do you this this tiny blade 227 00:15:26,570 --> 00:15:28,070 can cut through my arms? 228 00:15:28,310 --> 00:15:29,590 Do you want a real knife? 229 00:15:31,410 --> 00:15:32,410 No, I want money. 230 00:15:32,480 --> 00:15:33,480 What money? 231 00:15:33,830 --> 00:15:34,870 I already gave you 232 00:15:34,890 --> 00:15:36,350 an estimate for my plastic surgery. 233 00:15:36,490 --> 00:15:38,440 Can she borrow $35,000? 234 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 I'll go take out my liver. 235 00:15:41,250 --> 00:15:42,250 Mo Nan-hee. 236 00:15:42,450 --> 00:15:44,320 Why are you stressing out your pretty mom? 237 00:15:44,350 --> 00:15:45,570 If you're broke why didn't you 238 00:15:45,590 --> 00:15:47,170 make me look pretty in the first place? 239 00:15:47,200 --> 00:15:48,800 If my mom made me pretty, 240 00:15:48,840 --> 00:15:50,590 you wouldn't look like that either! 241 00:15:51,660 --> 00:15:53,090 Some people look like their dads. 242 00:15:53,150 --> 00:15:54,990 Why do I only look like you? 243 00:15:55,240 --> 00:15:57,500 Why do girls in our family so ugly? 244 00:15:58,130 --> 00:16:00,040 Did you just make fun of my mom? 245 00:16:00,200 --> 00:16:01,200 Did you? 246 00:16:01,870 --> 00:16:03,140 You're too pretty to get angry. 247 00:16:05,320 --> 00:16:06,730 Tell me how you did it. 248 00:16:07,090 --> 00:16:08,310 I spend my days looking at 249 00:16:08,350 --> 00:16:09,700 Se-gun's drawing in my room. 250 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 How did you get a man like him 251 00:16:11,920 --> 00:16:13,330 and got happy? 252 00:16:13,630 --> 00:16:14,930 I spent my whole life connecting 253 00:16:14,980 --> 00:16:16,510 other people until I get hurt. 254 00:16:16,680 --> 00:16:18,480 But how can you be so loved 255 00:16:18,510 --> 00:16:20,310 when you look just like me! 256 00:16:20,350 --> 00:16:21,350 Tell me! 257 00:16:22,450 --> 00:16:23,700 Nan-hee! 258 00:16:28,380 --> 00:16:29,630 Don't stay out too late. 259 00:16:39,270 --> 00:16:40,270 Mom... 260 00:16:41,130 --> 00:16:42,700 It's time... 261 00:16:53,710 --> 00:16:54,870 (Resume.) 262 00:17:00,050 --> 00:17:01,380 Okay, I'll call you. 263 00:17:02,290 --> 00:17:03,290 Wait. 264 00:17:03,350 --> 00:17:05,290 You don't have my number yet. 265 00:17:05,900 --> 00:17:07,230 Okay. 266 00:17:07,390 --> 00:17:08,840 Call me! 267 00:17:11,130 --> 00:17:12,130 You didn't get it. 268 00:17:14,040 --> 00:17:15,370 Can't you read this? 269 00:17:15,410 --> 00:17:17,550 (Good looking people wanted.) 270 00:17:18,040 --> 00:17:19,790 Why does a cashier has to be good looking? 271 00:17:20,400 --> 00:17:21,640 To increase the sales. 272 00:17:25,330 --> 00:17:27,710 Should we have our kindergarten reunion 273 00:17:27,740 --> 00:17:28,740 in Paris? 274 00:17:28,820 --> 00:17:30,280 Mi-ju said we can stay at her house. 275 00:17:30,310 --> 00:17:31,310 She invited us. 276 00:17:31,330 --> 00:17:32,330 Do you like it? 277 00:17:32,350 --> 00:17:33,350 I don't even have a job. 278 00:17:33,400 --> 00:17:35,360 I can't go to Paris. 279 00:17:36,650 --> 00:17:39,370 Why is she only telling you about it? 280 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 I don't know. 281 00:17:43,090 --> 00:17:44,090 What? 282 00:17:44,130 --> 00:17:46,000 Tuna mayo is sold out again? 283 00:17:48,350 --> 00:17:49,350 Ta-da! 284 00:17:50,730 --> 00:17:53,730 Tuna mayo gets sold out by 12:30. 285 00:17:54,060 --> 00:17:56,700 I knew you were my best friend. 286 00:17:56,730 --> 00:17:57,730 I know. 287 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 So good! 288 00:18:02,990 --> 00:18:03,990 Pervert! 289 00:18:04,330 --> 00:18:06,130 My name is Byun Tae-hyun! 290 00:18:06,240 --> 00:18:07,240 Give it back! 291 00:18:07,260 --> 00:18:08,260 Wait! 292 00:18:10,010 --> 00:18:11,580 Here's yours. 293 00:18:22,880 --> 00:18:24,620 We have tons of time left! 294 00:18:24,680 --> 00:18:26,020 Why are you working so hard? 295 00:18:26,130 --> 00:18:27,570 There's gonna be an important guest 296 00:18:27,720 --> 00:18:29,050 at the fashion show. 297 00:18:30,130 --> 00:18:31,540 That girl from the I.Q.I? 298 00:18:31,900 --> 00:18:33,830 Or a flight attendant from last year? 299 00:18:34,160 --> 00:18:35,760 Way more important than any of them. 300 00:18:36,840 --> 00:18:38,240 Way more important... 301 00:18:38,410 --> 00:18:39,410 Wait... 302 00:18:39,810 --> 00:18:40,950 The model from last night? 303 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 Hey! 304 00:18:42,540 --> 00:18:43,870 How far did you get? 305 00:18:44,010 --> 00:18:45,010 Her house. 306 00:18:47,540 --> 00:18:49,680 Then did something good happen? 307 00:18:51,310 --> 00:18:52,930 I walked her home. 308 00:18:53,140 --> 00:18:54,140 Why? 309 00:18:54,180 --> 00:18:55,210 You said she's pretty. 310 00:18:55,310 --> 00:18:56,630 From up close... 311 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 She wasn't. 312 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 What? 313 00:19:04,790 --> 00:19:05,790 Be honest... 314 00:19:06,960 --> 00:19:07,980 Are you a virgin? 315 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Hey! 316 00:19:09,410 --> 00:19:10,620 You are! 317 00:19:10,680 --> 00:19:12,590 How can a someone like you... 318 00:19:16,080 --> 00:19:17,080 Wait... 319 00:19:18,920 --> 00:19:19,920 You can't...? 320 00:19:20,970 --> 00:19:21,970 No... 321 00:19:25,090 --> 00:19:26,090 There's a hospital... 322 00:19:27,200 --> 00:19:29,530 Named Stand Up Hospital in Gangnam. 323 00:19:29,910 --> 00:19:31,460 It's the best in Korea in that area... 324 00:19:33,610 --> 00:19:34,610 Not that. 325 00:19:35,740 --> 00:19:36,740 Here. 326 00:19:36,990 --> 00:19:37,990 Eyes? 327 00:19:39,150 --> 00:19:40,150 I... 328 00:19:40,410 --> 00:19:41,680 Think she's pretty. 329 00:19:42,740 --> 00:19:43,990 But as soon as I feel like 330 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 I seduced her... 331 00:19:45,080 --> 00:19:46,080 Yes? 332 00:19:46,120 --> 00:19:47,320 I get sick of her. 333 00:19:47,570 --> 00:19:48,570 For me... 334 00:19:49,160 --> 00:19:51,480 As soon as I think I got her... 335 00:19:52,190 --> 00:19:53,920 I want to travel with her. 336 00:19:54,420 --> 00:19:55,420 But... 337 00:19:55,510 --> 00:19:57,070 Most women... 338 00:19:57,390 --> 00:19:58,390 Fall for you. 339 00:19:59,620 --> 00:20:01,620 That's why I get sick of them. 340 00:20:03,590 --> 00:20:05,330 Did anyone not fall for you? 341 00:20:07,870 --> 00:20:08,870 Just... 342 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 One. 343 00:20:25,350 --> 00:20:27,620 A girl I briefly met 6 months ago. 344 00:20:28,550 --> 00:20:29,810 She was perfect. 345 00:20:33,250 --> 00:20:34,270 If she's our model, 346 00:20:34,300 --> 00:20:35,450 we'll win the fashion show. 347 00:20:35,480 --> 00:20:36,480 Then call her. 348 00:20:36,920 --> 00:20:38,260 I can't... 349 00:20:38,840 --> 00:20:39,840 But... 350 00:20:40,770 --> 00:20:42,530 You think you won't get sick of her? 351 00:20:42,880 --> 00:20:44,160 Just wait until she calls me. 352 00:20:44,420 --> 00:20:45,740 She'll fall for me so hard... 353 00:20:45,850 --> 00:20:47,460 She won't be able to live without me. 354 00:20:50,030 --> 00:20:51,410 I'm home. 355 00:20:55,290 --> 00:20:56,660 What's going on? 356 00:20:57,380 --> 00:20:58,380 Let's go to your room. 357 00:20:59,760 --> 00:21:00,940 My room's over there! 358 00:21:01,060 --> 00:21:02,910 (Meju's room.) 359 00:21:07,620 --> 00:21:08,620 Mo Nan-hee... 360 00:21:09,130 --> 00:21:10,410 My pretty daughter... 361 00:21:10,550 --> 00:21:11,640 You have another daughter? 362 00:21:11,970 --> 00:21:12,970 Now... 363 00:21:13,390 --> 00:21:15,260 Is the time to hand it over. 364 00:21:15,440 --> 00:21:17,630 I don't want anything from you. 365 00:21:17,770 --> 00:21:19,710 Women in our family... 366 00:21:19,980 --> 00:21:21,120 Has a secret 367 00:21:21,800 --> 00:21:23,250 that goes way back in time. 368 00:21:23,550 --> 00:21:25,080 There's a hereditary disease now? 369 00:21:25,520 --> 00:21:26,570 Don't be too shocked. 370 00:21:30,470 --> 00:21:31,880 This is the one ring. 371 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 What ring? 372 00:21:34,550 --> 00:21:36,440 The one ring. 373 00:21:37,030 --> 00:21:38,390 If a man you like... 374 00:21:38,530 --> 00:21:40,830 Put this ring on you... 375 00:21:41,400 --> 00:21:42,600 To him... 376 00:21:42,750 --> 00:21:44,850 You'll look like his perfect woman! 377 00:21:46,920 --> 00:21:48,540 You want to give me your delusions? 378 00:21:48,670 --> 00:21:49,670 Bye. 379 00:22:02,410 --> 00:22:03,740 A delusion would at lease be 380 00:22:03,750 --> 00:22:05,050 better than my life now. 381 00:22:05,180 --> 00:22:06,950 I brought this in case you didn't trust me. 382 00:22:10,600 --> 00:22:11,940 Grandma and grandpa. 383 00:22:16,140 --> 00:22:18,140 This is your great grandparents. 384 00:22:19,660 --> 00:22:21,660 Your great great grandparents. 385 00:22:22,320 --> 00:22:23,320 What? 386 00:22:25,330 --> 00:22:27,000 All of grandmas are ugly. 387 00:22:27,530 --> 00:22:29,190 But why are grandpas so handsome? 388 00:22:29,950 --> 00:22:31,020 Do you see now? 389 00:22:31,670 --> 00:22:33,700 This really is the one ring! 390 00:22:37,110 --> 00:22:38,110 Then... 391 00:22:38,280 --> 00:22:39,650 You and dad too? 392 00:22:42,910 --> 00:22:44,430 What does he say all the time? 393 00:22:44,810 --> 00:22:46,070 Doesn't he say that 394 00:22:46,130 --> 00:22:48,130 I have a face of a supermodel? 395 00:22:48,650 --> 00:22:49,650 To him... 396 00:22:50,020 --> 00:22:51,800 I really look like that! 397 00:22:53,210 --> 00:22:54,210 This face? 398 00:22:55,450 --> 00:22:56,450 Yup, this face. 399 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 No way... 400 00:23:02,560 --> 00:23:03,530 No... 401 00:23:03,830 --> 00:23:05,560 This isn't possible... 402 00:23:05,750 --> 00:23:06,750 Seriously? 403 00:23:09,600 --> 00:23:11,230 Then if I just wear this ring... 404 00:23:11,330 --> 00:23:13,800 A man will always think I'm his type? 405 00:23:14,750 --> 00:23:15,750 But... 406 00:23:15,860 --> 00:23:17,260 You have to wear this 407 00:23:17,280 --> 00:23:19,210 in front of him at all times. 408 00:23:19,340 --> 00:23:20,340 Or? 409 00:23:20,500 --> 00:23:22,170 He'll see your real face. 410 00:23:23,880 --> 00:23:26,380 Then I can ask any man to put this on me? 411 00:23:26,420 --> 00:23:28,640 Then they'll all think I'm their type! 412 00:23:28,830 --> 00:23:30,760 That's a disaster and a blessing. 413 00:23:31,310 --> 00:23:32,580 I forgot to tell you about 414 00:23:32,580 --> 00:23:33,890 your great great grandmother. 415 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 Start! 416 00:23:51,590 --> 00:23:52,590 Yes, ma'am! 417 00:23:57,970 --> 00:24:00,470 She became a queen. 418 00:24:00,960 --> 00:24:01,960 But... 419 00:24:02,110 --> 00:24:03,500 She was eventually killed 420 00:24:03,550 --> 00:24:04,550 by the rebels. 421 00:24:07,390 --> 00:24:09,270 You know dad gets off at 7, right? 422 00:24:09,720 --> 00:24:11,590 You have to bring it back by then. 423 00:24:11,880 --> 00:24:13,690 Or I might get killed too. 424 00:24:21,110 --> 00:24:22,610 Does this really work? 425 00:24:34,980 --> 00:24:37,250 How am I gonna get this put on me? 426 00:24:42,150 --> 00:24:43,150 Wait! 427 00:24:43,910 --> 00:24:44,660 Hey! 428 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 It's you! 429 00:24:47,340 --> 00:24:48,470 I'm just a you... 430 00:24:48,790 --> 00:24:49,790 What? 431 00:24:50,190 --> 00:24:51,500 No, never mind. 432 00:24:52,010 --> 00:24:53,010 Anyways... 433 00:24:54,380 --> 00:24:55,610 Are you here to see me? 434 00:24:56,300 --> 00:24:58,630 Meeting you once was enough for me. 435 00:25:00,310 --> 00:25:01,310 I know. 436 00:25:01,420 --> 00:25:02,420 But... 437 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 Wait! 438 00:25:05,310 --> 00:25:06,310 Can you buy me a drink? 439 00:25:08,260 --> 00:25:11,440 I don't drink with any girls I meet. 440 00:25:11,690 --> 00:25:12,920 I'm not an any girl... 441 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 Then? 442 00:25:16,220 --> 00:25:18,020 Someone else will come too. 443 00:25:20,030 --> 00:25:21,030 Who? 444 00:25:23,020 --> 00:25:24,230 She's prettier than Suzy. 445 00:25:24,690 --> 00:25:26,200 Her breasts are about this big. 446 00:25:26,530 --> 00:25:28,160 Her butt is as big as a soccer ball. 447 00:25:28,240 --> 00:25:29,550 Her legs are like up to here. 448 00:25:29,580 --> 00:25:31,450 Her elbows are really white. 449 00:25:31,470 --> 00:25:32,860 Her heels are really soft. 450 00:25:32,890 --> 00:25:34,910 And her hair is like silk. 451 00:25:37,880 --> 00:25:38,880 It's him. 452 00:25:39,230 --> 00:25:40,300 He dumped I.Q.I. 453 00:25:40,360 --> 00:25:41,660 Who's she? 454 00:25:41,770 --> 00:25:42,890 Is she his girlfriend? 455 00:25:42,950 --> 00:25:44,450 No way! 456 00:25:52,610 --> 00:25:54,210 Do you see people staring at us? 457 00:25:54,720 --> 00:25:56,050 Why do you think they are? 458 00:25:56,410 --> 00:25:57,410 What? 459 00:25:57,670 --> 00:25:59,340 Because why would someone perfect like me 460 00:25:59,410 --> 00:26:00,670 come here with you? 461 00:26:01,500 --> 00:26:03,330 Can we fix this as soon as possible? 462 00:26:07,090 --> 00:26:09,070 Why isn't she here yet? 463 00:26:11,590 --> 00:26:12,590 (Mom.) 464 00:26:14,130 --> 00:26:15,850 (adkjlkdaf;ie.) 465 00:26:16,880 --> 00:26:18,200 She'll be here in 10 minutes. 466 00:26:18,550 --> 00:26:19,820 This better not be a hoax. 467 00:26:20,030 --> 00:26:21,370 Hoax? 468 00:26:24,320 --> 00:26:26,090 Did you ever have this before? 469 00:26:26,930 --> 00:26:27,930 Tea bag drink. 470 00:26:28,060 --> 00:26:29,060 Tea bag drink? 471 00:26:29,590 --> 00:26:31,010 I'll make it today. 472 00:26:31,960 --> 00:26:34,350 You'll fall in love with it. 473 00:26:53,290 --> 00:26:54,290 Isn't it good? 474 00:26:54,370 --> 00:26:55,370 Drink up. 475 00:27:02,330 --> 00:27:03,330 You're buying. 476 00:27:03,860 --> 00:27:05,440 You got paid for the hospital, right? 477 00:27:05,900 --> 00:27:07,880 I got $30. 478 00:27:07,980 --> 00:27:08,980 Why? 479 00:27:09,760 --> 00:27:11,710 I was there as a model. 480 00:27:11,770 --> 00:27:13,970 Apparently the agency needs to pay me. 481 00:27:14,410 --> 00:27:16,070 But they said I left my post 482 00:27:16,090 --> 00:27:17,630 which is a violation... 483 00:27:18,100 --> 00:27:19,770 Then why were you there 484 00:27:19,880 --> 00:27:21,140 hammering in nails? 485 00:27:21,580 --> 00:27:23,020 He was about to get fired... 486 00:27:24,560 --> 00:27:26,200 Are you too nice or stupid? 487 00:27:26,870 --> 00:27:28,590 You hurt your arm by holding up the wall! 488 00:27:28,900 --> 00:27:30,160 For $30? 489 00:27:30,260 --> 00:27:31,690 Why are you being so nice? 490 00:27:31,880 --> 00:27:33,490 Where else could I use my strength? 491 00:27:33,600 --> 00:27:34,980 He wasn't fired. 492 00:27:35,050 --> 00:27:36,310 I saved the models. 493 00:27:37,020 --> 00:27:38,020 My life... 494 00:27:38,160 --> 00:27:39,760 Was always on backstage. 495 00:27:40,510 --> 00:27:41,510 Backstage? 496 00:27:43,260 --> 00:27:44,520 There are people like you 497 00:27:44,590 --> 00:27:45,870 who are always on center stage. 498 00:27:45,940 --> 00:27:47,090 But there are people like me 499 00:27:47,090 --> 00:27:48,480 who are always on backstage. 500 00:27:50,200 --> 00:27:52,090 Why do you think I know how to make this? 501 00:27:55,490 --> 00:27:57,490 When you spend the time alone 502 00:27:57,560 --> 00:27:59,480 until 2 or 3 in the morning at blind dates 503 00:27:59,520 --> 00:28:00,940 while your friends get partners, 504 00:28:01,110 --> 00:28:02,710 this becomes my partner. 505 00:28:04,470 --> 00:28:05,740 But did you know... 506 00:28:05,820 --> 00:28:07,550 Other girls always take me 507 00:28:07,590 --> 00:28:08,990 to their blind dates? 508 00:28:09,720 --> 00:28:11,320 They need me at the back 509 00:28:11,450 --> 00:28:13,380 so they can look more pretty. 510 00:28:19,880 --> 00:28:21,190 Don't be so blunt. 511 00:28:21,980 --> 00:28:22,980 I don't understand... 512 00:28:23,440 --> 00:28:24,740 And it's awkward to sympathize. 513 00:28:26,530 --> 00:28:27,730 Normally, I don't. 514 00:28:28,880 --> 00:28:30,380 I'm only saying it to you. 515 00:28:30,540 --> 00:28:31,540 Why? 516 00:28:32,070 --> 00:28:33,590 Because I'm going to disappear. 517 00:28:35,490 --> 00:28:36,880 This is my last time... 518 00:28:36,910 --> 00:28:38,380 Being someone who's so 519 00:28:38,600 --> 00:28:39,680 ugly... 520 00:28:40,650 --> 00:28:42,520 and stupid. 521 00:28:54,830 --> 00:28:56,490 Are you going to cast magic or something? 522 00:28:58,230 --> 00:28:59,230 What if I do? 523 00:29:10,050 --> 00:29:11,050 Put that on me. 524 00:29:11,990 --> 00:29:12,990 What? 525 00:29:13,380 --> 00:29:14,510 I'll show you magic. 526 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 Put it on me. 527 00:29:15,560 --> 00:29:17,560 Subtitles by OnDemandKorea31405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.