Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:09,390
(Episode 16)
2
00:00:18,420 --> 00:00:20,760
Eat up. You like it here.
3
00:00:22,030 --> 00:00:23,370
What are you doing?
4
00:00:24,440 --> 00:00:25,460
Do you want me to take pictures?
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,940
Stop avoiding me,
and get to the point.
6
00:00:29,280 --> 00:00:30,300
It's nothing.
7
00:00:31,300 --> 00:00:32,820
I just wanted
to go back to how we were.
8
00:00:36,690 --> 00:00:37,710
Eat up.
9
00:00:41,020 --> 00:00:43,090
Are you trying to persuade me
with this?
10
00:00:43,420 --> 00:00:44,650
If this doesn't work,
11
00:00:45,720 --> 00:00:47,530
I'll have to think
of something else.
12
00:00:53,200 --> 00:00:54,530
You selfish scumbag.
13
00:00:55,670 --> 00:00:57,600
I can't do it without you.
14
00:01:15,760 --> 00:01:16,850
Let's go together.
15
00:01:17,030 --> 00:01:18,060
No.
16
00:01:20,000 --> 00:01:21,620
I'm about to burst too.
17
00:01:21,760 --> 00:01:24,230
Don't try to hold it in.
Get angry, and shout.
18
00:01:27,640 --> 00:01:28,670
Let's go quickly.
19
00:01:32,570 --> 00:01:33,700
You!
20
00:01:33,870 --> 00:01:36,010
That's it.
Just shout at me like that.
21
00:01:36,100 --> 00:01:37,750
You can slap me...
22
00:01:37,870 --> 00:01:39,450
or kneel in front of me...
23
00:01:39,450 --> 00:01:41,180
while crying pathetically.
24
00:01:41,540 --> 00:01:42,750
Why are you doing this?
25
00:01:42,790 --> 00:01:45,090
Only then would I be able
to not expect anything from you.
26
00:01:47,590 --> 00:01:51,120
Please make me
expect nothing from you.
27
00:01:52,120 --> 00:01:53,350
I don't want to feel hurt later...
28
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
like your mom.
29
00:02:46,410 --> 00:02:47,440
Have you been...
30
00:02:47,910 --> 00:02:49,050
smoking again?
31
00:02:51,990 --> 00:02:53,590
It's better than drinking.
32
00:02:55,620 --> 00:02:56,780
Stop this, Mom.
33
00:02:58,620 --> 00:03:00,650
All right. Sorry.
34
00:03:01,150 --> 00:03:02,190
I won't.
35
00:03:03,060 --> 00:03:04,090
Did you eat?
36
00:03:05,120 --> 00:03:06,300
Yes.
37
00:03:06,800 --> 00:03:07,870
You left some.
38
00:03:08,690 --> 00:03:10,710
It's fine. I don't want more.
39
00:03:12,430 --> 00:03:13,970
Do you want something to eat?
40
00:03:23,180 --> 00:03:24,680
Stop smoking.
41
00:03:27,880 --> 00:03:31,490
I'm afraid I'll
vent my anger on you if I drink.
42
00:03:33,620 --> 00:03:35,150
I'll try to stop from now on.
43
00:03:42,060 --> 00:03:43,110
Mom,
44
00:03:43,810 --> 00:03:44,960
I'll be better.
45
00:03:45,900 --> 00:03:47,470
I'll draw more...
46
00:03:47,610 --> 00:03:48,840
and get more prizes.
47
00:03:49,310 --> 00:03:51,250
I'm going to draw more
even at home now.
48
00:03:51,750 --> 00:03:52,970
You should watch me.
49
00:03:53,620 --> 00:03:56,020
I hope I could make you feel better.
50
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
Thank you,
51
00:04:03,060 --> 00:04:04,180
Son.
52
00:04:04,930 --> 00:04:06,720
You shouldn't thank me.
53
00:04:08,800 --> 00:04:10,660
I'm going to take care of you
from now on.
54
00:04:12,770 --> 00:04:13,800
I'll make you happier...
55
00:04:15,530 --> 00:04:17,130
than Dad did.
56
00:05:11,790 --> 00:05:13,500
Why aren't you eating, Grandma?
57
00:05:13,520 --> 00:05:15,890
I don't like greasy food.
58
00:05:15,930 --> 00:05:16,970
How about you, Mom?
59
00:05:16,970 --> 00:05:19,560
I had too much for lunch.
60
00:05:19,890 --> 00:05:23,500
Eat up. Yoo Yeon was worried
because you were getting too thin.
61
00:05:23,670 --> 00:05:26,310
Yes, you've lost weight. Eat up.
62
00:05:31,980 --> 00:05:33,310
Mom, Grandma,
63
00:05:33,310 --> 00:05:36,010
after we finish this,
let's go get ice cream.
64
00:05:36,050 --> 00:05:37,350
I'll buy it.
65
00:05:37,490 --> 00:05:39,420
- You will?
- Yes.
66
00:05:39,490 --> 00:05:41,920
Did you get the picture
or something?
67
00:05:46,390 --> 00:05:47,690
Did she give it to you?
68
00:05:48,860 --> 00:05:49,970
Give me your phone.
69
00:05:55,740 --> 00:05:58,430
You shouldn't tell your mom
this time.
70
00:05:58,430 --> 00:06:00,830
Eat this secretly, okay?
71
00:06:01,480 --> 00:06:03,940
Why are you being so harsh on her?
72
00:06:05,070 --> 00:06:06,310
It's her.
73
00:06:09,790 --> 00:06:11,680
I'm sorry, Mom.
74
00:06:11,920 --> 00:06:14,510
But I really don't know her.
75
00:06:19,520 --> 00:06:21,930
Mom is just tired.
76
00:06:22,360 --> 00:06:24,500
Let's eat something else...
77
00:06:24,620 --> 00:06:26,330
other than ice cream.
78
00:06:32,770 --> 00:06:34,830
Let's look here.
79
00:06:48,380 --> 00:06:51,020
I should go.
80
00:06:51,320 --> 00:06:53,690
It's late. You should go tomorrow.
81
00:06:53,750 --> 00:06:56,520
No, I need to collect money,
so I must get home.
82
00:06:56,870 --> 00:06:58,620
Grandma, are you going today?
83
00:06:58,800 --> 00:06:59,870
Yes.
84
00:06:59,930 --> 00:07:02,910
I have something to do.
85
00:07:02,970 --> 00:07:05,060
Can't you leave tomorrow?
86
00:07:05,200 --> 00:07:07,480
I'll come back after I finish work.
87
00:07:07,610 --> 00:07:09,910
But can't you leave tomorrow?
88
00:07:10,350 --> 00:07:14,270
I'll bring back food for you,
89
00:07:14,270 --> 00:07:15,620
so just wait a little.
90
00:07:15,720 --> 00:07:17,790
I want to stay with you.
91
00:07:20,290 --> 00:07:22,120
We'll take you to the terminal.
92
00:07:22,290 --> 00:07:23,730
She'll get tired.
93
00:07:23,820 --> 00:07:25,450
Let's just part here.
94
00:07:25,750 --> 00:07:27,430
- But still...
- I'll take a taxi.
95
00:07:27,430 --> 00:07:29,170
Don't worry, and leave.
96
00:07:29,320 --> 00:07:30,970
I'm in a hurry.
97
00:07:34,100 --> 00:07:35,330
Bye, Yoo Yeon.
98
00:07:39,060 --> 00:07:40,130
You did well...
99
00:07:40,910 --> 00:07:42,410
just now.
100
00:07:43,250 --> 00:07:45,920
I'll take care of things
from now on,
101
00:07:46,050 --> 00:07:47,750
so don't worry.
102
00:08:11,370 --> 00:08:12,610
Right.
103
00:08:14,110 --> 00:08:16,550
You shouldn't live like me.
104
00:08:30,360 --> 00:08:31,490
She's late.
105
00:08:33,690 --> 00:08:36,000
I have a lot to talk with her too
today.
106
00:08:44,500 --> 00:08:46,610
Do I really need to go too?
107
00:08:48,030 --> 00:08:50,140
I don't feel good.
108
00:08:51,000 --> 00:08:53,540
Se Young's mom came by,
109
00:08:53,950 --> 00:08:56,490
but I can't give her any money.
110
00:08:56,990 --> 00:08:58,350
There's no other way.
111
00:08:59,010 --> 00:09:01,010
That's why I gave you money.
112
00:09:01,990 --> 00:09:04,050
It's not worth much.
113
00:09:05,360 --> 00:09:08,200
Then you should ask your wife.
114
00:09:08,520 --> 00:09:09,620
Are you out of your mind?
115
00:09:09,730 --> 00:09:12,230
They were in a fight only recently.
116
00:09:12,230 --> 00:09:13,440
We shouldn't cause any more trouble.
117
00:09:15,070 --> 00:09:17,440
Asking for help from Hee Jin...
118
00:09:18,470 --> 00:09:20,110
is all I can do.
119
00:09:20,110 --> 00:09:21,610
I know,
120
00:09:21,610 --> 00:09:25,350
but do I have to be with you
when you borrow money?
121
00:09:26,450 --> 00:09:27,620
You idiot,
122
00:09:27,620 --> 00:09:29,590
Even though it's between family,
123
00:09:29,590 --> 00:09:31,750
you must have a surety
when you borrow money.
124
00:09:31,750 --> 00:09:33,910
Is that what I'm here for?
125
00:09:35,090 --> 00:09:36,150
I hit my limit.
126
00:09:36,380 --> 00:09:38,020
Because I've been borrowing so much.
127
00:09:43,020 --> 00:09:46,000
You are my last hope, okay?
128
00:09:57,500 --> 00:10:00,640
(Porridge and bibimbap)
129
00:10:06,690 --> 00:10:09,490
It looks like
the restaurant's doing well though.
130
00:10:10,420 --> 00:10:12,830
Hey. You should go in first...
131
00:10:12,830 --> 00:10:14,700
and say hello to her.
132
00:10:14,700 --> 00:10:15,870
Order bibimbap, and eat it.
133
00:10:15,870 --> 00:10:17,020
Do I go in first?
134
00:10:17,020 --> 00:10:19,940
You have to show some favor
and at least eat something there.
135
00:10:19,940 --> 00:10:21,940
It will make it difficult for her
to say no at the end.
136
00:10:22,240 --> 00:10:24,630
You really don't think at all.
137
00:10:24,630 --> 00:10:27,240
Their bibimbap's good.
Just go in, and order one.
138
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
Quickly.
139
00:10:28,800 --> 00:10:29,850
Are you not going in?
140
00:10:37,540 --> 00:10:38,690
Hello.
141
00:10:39,910 --> 00:10:41,050
Please come this way.
142
00:10:59,240 --> 00:11:02,710
We have special menus for summer
that people always look for.
143
00:11:03,110 --> 00:11:04,480
What would you like to have?
144
00:11:05,210 --> 00:11:08,080
Then I'll have bibimbap.
145
00:11:08,510 --> 00:11:10,990
It's summer already.
146
00:11:13,880 --> 00:11:17,330
We put young radish and meat
in it. It's delicious.
147
00:11:17,550 --> 00:11:19,290
Please wait for a bit.
148
00:11:19,650 --> 00:11:20,700
I see.
149
00:11:34,210 --> 00:11:35,240
It's Dad.
150
00:11:35,670 --> 00:11:36,800
Dad!
151
00:11:37,870 --> 00:11:39,510
Hey, Yoo Yeon!
152
00:11:41,270 --> 00:11:42,590
My baby!
153
00:11:53,730 --> 00:11:54,790
(Contact List)
154
00:11:54,790 --> 00:11:56,890
(Han Sang Jin)
155
00:11:59,790 --> 00:12:02,630
The number you have dialed
is not available at this moment.
156
00:12:03,370 --> 00:12:05,130
Is he still working?
157
00:12:06,030 --> 00:12:07,630
I have to meet him today.
158
00:12:11,170 --> 00:12:15,120
You have to eat this if you ordered.
Won't you eat it?
159
00:12:15,120 --> 00:12:17,410
It looks delicious,
160
00:12:17,880 --> 00:12:19,090
but I don't want to eat alone.
161
00:12:19,090 --> 00:12:20,990
Just eat.
162
00:12:29,330 --> 00:12:30,420
Did my mom...
163
00:12:31,870 --> 00:12:33,470
look for you at work?
164
00:12:34,370 --> 00:12:35,440
What?
165
00:12:36,710 --> 00:12:38,900
Well...
166
00:12:40,740 --> 00:12:43,370
Hee Jin, your restaurant
is doing really well.
167
00:12:43,370 --> 00:12:46,010
Why do you never give
Yoo Yeon's mom any money?
168
00:12:46,010 --> 00:12:48,510
Sang Jin, how can you even say that?
169
00:12:48,510 --> 00:12:50,990
Do you have any idea how many loans
I had to take out because of you?
170
00:12:56,360 --> 00:12:59,620
Let's see... I'm sorry. It's okay.
171
00:13:05,160 --> 00:13:08,660
Use this for now.
172
00:13:09,130 --> 00:13:12,300
Jong Won is the surety.
Please help me once more.
173
00:13:13,170 --> 00:13:15,130
I'll pay you back from next month.
174
00:13:15,130 --> 00:13:16,170
Am I right?
175
00:13:16,350 --> 00:13:18,350
Yes, I'll do that.
176
00:13:23,510 --> 00:13:25,820
What did my mom do wrong?
177
00:13:26,490 --> 00:13:28,090
Please explain so I can understand.
178
00:13:28,090 --> 00:13:32,090
Why does my mom have to pay for your
credit card debts and utility bills?
179
00:13:32,550 --> 00:13:36,000
From next month, I'll talk
to Min Soo's mom and...
180
00:13:36,890 --> 00:13:39,530
It's okay. You are fine.
181
00:13:40,030 --> 00:13:42,260
Why do you wake her up?
You are fine, my baby.
182
00:13:42,260 --> 00:13:43,870
Why did you say?
183
00:13:49,140 --> 00:13:51,610
It's okay.
184
00:13:57,540 --> 00:13:59,410
If you don't want to be like my mom,
185
00:14:00,150 --> 00:14:01,960
it will be better for you
to listen to me.
186
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
My mom...
187
00:14:06,290 --> 00:14:08,360
She hurt me too much
that I couldn't handle it anymore.
188
00:14:11,920 --> 00:14:13,160
I wanted to run away.
189
00:14:14,840 --> 00:14:16,740
She was hurt after my dad
abandoned her.
190
00:14:18,470 --> 00:14:21,000
And she took it out on me
by relying on me.
191
00:14:26,120 --> 00:14:27,750
You think you are different.
192
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
What are you...
193
00:14:30,950 --> 00:14:33,280
- talking about?
- You think you can get over this...
194
00:14:34,510 --> 00:14:36,590
through your child.
195
00:14:37,360 --> 00:14:38,620
Have you not thought
that way at all?
196
00:14:43,120 --> 00:14:45,330
You can be obsessed
with the child in the end.
197
00:14:46,530 --> 00:14:48,470
- You can be honest.
- No.
198
00:14:50,370 --> 00:14:52,770
Don't you dare judge me
with your victimized opinion.
199
00:14:54,480 --> 00:14:55,530
I'm leaving.
200
00:16:03,670 --> 00:16:04,850
Why are you so late?
201
00:16:06,140 --> 00:16:07,450
Don't I look familiar?
202
00:16:08,080 --> 00:16:10,410
You might know who I am.
203
00:16:14,910 --> 00:16:17,120
Who is she?
204
00:16:17,460 --> 00:16:20,230
Just go in. You don't have to
care about her.
205
00:16:21,290 --> 00:16:23,000
- What?
- Ma'am,
206
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
who are you, and what are you
doing at someone else's house?
207
00:16:25,200 --> 00:16:27,100
Who is she?
208
00:16:27,100 --> 00:16:29,840
Why don't you tell her
with your arrogant mouth?
209
00:16:29,840 --> 00:16:31,160
Tell her who I am.
210
00:16:34,030 --> 00:16:35,610
The mistress' mom.
211
00:16:36,110 --> 00:16:37,170
What?
212
00:16:37,610 --> 00:16:38,870
What did you say?
213
00:16:39,270 --> 00:16:40,350
Go in.
214
00:16:40,580 --> 00:16:43,090
This is the last day of your life.
215
00:16:45,380 --> 00:16:47,860
What is this little girl?
216
00:16:47,860 --> 00:16:50,090
- Get out of my way!
- I will never.
217
00:16:50,280 --> 00:16:52,020
Stop bothering her.
218
00:16:52,020 --> 00:16:55,360
What do you think you are doing?
219
00:16:55,360 --> 00:16:57,620
Just stop bothering her!
220
00:16:58,370 --> 00:17:00,160
She's also a person.
221
00:17:00,160 --> 00:17:02,630
Nobody can bear with this!
222
00:17:02,630 --> 00:17:04,800
How dare you talk to me like that?
223
00:17:04,800 --> 00:17:05,900
At least,
224
00:17:05,900 --> 00:17:08,870
she needs some time to heal herself!
225
00:17:11,210 --> 00:17:12,480
What about my daughter?
226
00:17:13,040 --> 00:17:14,510
What about my Yoo Yeon?
227
00:17:15,810 --> 00:17:16,950
Get out of my way!
228
00:17:19,750 --> 00:17:21,190
What are you doing to her?
229
00:17:21,190 --> 00:17:24,320
Then why did she get in my way
from the start?
230
00:17:24,320 --> 00:17:25,690
Let go of me!
231
00:17:35,740 --> 00:17:37,560
Do you think your daughter's
the only daughter in the world?
232
00:17:37,560 --> 00:17:39,100
Do you think your granddaughter
is the only precious one?
233
00:17:39,100 --> 00:17:41,980
How can you and your daughter
be so alike each other?
234
00:17:42,540 --> 00:17:43,600
What...
235
00:17:44,300 --> 00:17:45,600
What did you just...
236
00:17:45,600 --> 00:17:47,610
She's someone's daughter too.
237
00:17:47,680 --> 00:17:50,650
She's pregnant with a baby that's
as precious as your granddaughter.
238
00:17:53,390 --> 00:17:55,850
So what? What about it?
239
00:17:55,850 --> 00:17:58,960
Then why would she get in my way
when she's even carrying a kid?
240
00:18:00,250 --> 00:18:01,730
Get out of here now.
241
00:18:02,430 --> 00:18:03,900
Or I'll call the police.
242
00:18:03,900 --> 00:18:06,290
Do you want to see me
leaving here myself?
243
00:18:06,700 --> 00:18:07,830
Then divorce him.
244
00:18:08,330 --> 00:18:09,360
What?
245
00:18:11,060 --> 00:18:12,260
What did you say?
246
00:18:12,260 --> 00:18:15,270
Do you think there's
any other reason why I'm here?
247
00:18:15,570 --> 00:18:17,070
If you don't sign the document,
248
00:18:17,070 --> 00:18:20,270
I won't move one bit
even though I'm dead in my coffin.
249
00:18:20,270 --> 00:18:21,510
Did you get it?
250
00:18:22,220 --> 00:18:24,490
I'll even bury myself here.
251
00:18:26,750 --> 00:18:27,810
Is this the police station?
252
00:18:27,920 --> 00:18:30,580
This is Serui Apartment, Block 102,
Unit 2602...
253
00:18:31,250 --> 00:18:32,460
What do you think you are doing?
254
00:18:32,460 --> 00:18:35,130
I'm not going to be nice
just because you are pregnant.
255
00:18:35,350 --> 00:18:38,260
If you are worried about your kid,
you just stay quiet and say nothing.
256
00:18:45,360 --> 00:18:46,600
Go to your room.
257
00:18:46,600 --> 00:18:48,210
Your baby is your priority
from now on.
258
00:18:50,570 --> 00:18:52,250
Don't be ridiculous.
259
00:18:52,510 --> 00:18:53,920
If you are capable of saying that,
260
00:18:53,920 --> 00:18:56,220
how can you stay
in this nice, big apartment...
261
00:18:56,220 --> 00:18:57,750
while taking a little girl's
dad away from her...
262
00:18:57,750 --> 00:19:00,080
like there's nothing
to be ashamed of?
263
00:19:01,960 --> 00:19:04,730
Is your daughter that precious
to you to do this?
264
00:19:05,820 --> 00:19:09,730
She ruined my family
and took away everything from us.
265
00:19:10,020 --> 00:19:11,760
What did you just say?
266
00:19:11,760 --> 00:19:14,200
If you don't talk to the police on
the phone properly, they visit you.
267
00:19:15,400 --> 00:19:17,860
So if you don't want to make
things worse, just get out.
268
00:19:28,720 --> 00:19:31,890
Go inside. A mother
should always put her child first.
269
00:19:32,340 --> 00:19:33,750
Don't care about things like this.
270
00:19:33,750 --> 00:19:35,390
I can't do that.
271
00:19:35,390 --> 00:19:37,460
Ridiculous things happen
every day.
272
00:19:40,000 --> 00:19:41,020
Just go in.
273
00:19:41,550 --> 00:19:43,670
You're right.
274
00:19:44,060 --> 00:19:46,060
A mother should always
put her child first.
275
00:19:46,400 --> 00:19:49,170
No matter how much you insult me,
276
00:19:49,360 --> 00:19:51,530
I'm going to endure
it until the end.
277
00:19:53,570 --> 00:19:55,140
I'll never leave.
278
00:19:56,650 --> 00:19:59,070
Then stay there
until the police come.
279
00:20:00,310 --> 00:20:03,340
Let's go inside.
The police will come soon.
280
00:20:13,460 --> 00:20:15,550
- Sit down.
- What will you do?
281
00:20:16,820 --> 00:20:19,440
Do you know who is
the most difficult person to deal?
282
00:20:19,470 --> 00:20:21,400
What are you saying all of a sudden?
283
00:20:21,790 --> 00:20:23,300
A woman who is older than me.
284
00:20:24,410 --> 00:20:25,500
What?
285
00:20:26,240 --> 00:20:29,000
Except for your own mother,
286
00:20:29,000 --> 00:20:31,300
every older woman is uncomfortable
and infuriating to every woman.
287
00:20:34,380 --> 00:20:35,810
It's not much different
for me either.
288
00:20:41,220 --> 00:20:43,730
She's not easy to deal with.
289
00:20:55,240 --> 00:20:56,260
Here.
290
00:21:09,220 --> 00:21:10,250
Aren't you going to leave?
291
00:21:11,490 --> 00:21:13,580
Don't even dare
to come near this room.
292
00:21:13,610 --> 00:21:15,160
Sleep quietly,
293
00:21:15,490 --> 00:21:17,050
and leave before Yoo Yeon wakes up.
294
00:21:35,500 --> 00:21:37,100
How long will you act like this?
295
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
How long do I have to live
like this?
296
00:21:39,950 --> 00:21:41,680
Excuse me, Ms. Kim Se Young.
297
00:21:42,690 --> 00:21:44,810
I'm Yoo Yeon's dad.
298
00:21:45,040 --> 00:21:47,420
Do you think it makes sense
that a dad can't see his child?
299
00:21:47,420 --> 00:21:49,750
You're not Yoo Yeon's dad.
300
00:21:49,780 --> 00:21:53,430
Legally, you don't even exist
in our family register.
301
00:21:53,430 --> 00:21:54,900
Are you serious?
302
00:21:56,700 --> 00:21:58,820
Do you know when Yoo Yeon
stopped wearing diapers?
303
00:21:58,820 --> 00:22:00,700
She was 3 years and 18 months old.
304
00:22:01,360 --> 00:22:04,410
I couldn't stand seeing
her behind fester...
305
00:22:04,800 --> 00:22:06,910
because of the situation where I
could only afford cheap diapers.
306
00:22:07,380 --> 00:22:08,980
"Let's not stress him."
307
00:22:09,570 --> 00:22:11,600
"I'm just growing up
faster than other people."
308
00:22:12,480 --> 00:22:14,310
Do you know...
309
00:22:14,610 --> 00:22:16,220
how much I comforted myself?
310
00:22:18,580 --> 00:22:20,660
It was always only the two of us.
311
00:22:21,460 --> 00:22:23,580
Until now, Yoo Yeon and I,
312
00:22:24,080 --> 00:22:25,550
the two of us,
313
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
endured being in a hard situation,
being lonely, and being in pain.
314
00:22:32,700 --> 00:22:34,860
Ask yourself objectively.
315
00:22:35,140 --> 00:22:37,940
Do you have the right
to be Yoo Yeon's dad?
316
00:23:04,470 --> 00:23:05,670
Seo Young Hee,
317
00:23:08,590 --> 00:23:10,530
you're really cruel.
318
00:23:17,380 --> 00:23:20,380
It's like walking
on thin ice every day.
319
00:23:39,590 --> 00:23:42,140
So the person living in Young Hee's
house is your girlfriend,
320
00:23:42,140 --> 00:23:43,970
and she's pregnant.
321
00:23:43,970 --> 00:23:47,070
- So just give me her number.
- I can't do that.
322
00:23:48,740 --> 00:23:50,680
- What are you going to do?
- Do you think...
323
00:23:51,180 --> 00:23:52,880
I'll be able to take
responsibility for the baby?
324
00:23:54,770 --> 00:23:57,540
No, my mom will try to take
responsibility.
325
00:23:57,650 --> 00:23:59,160
It will make her look good.
326
00:24:00,460 --> 00:24:02,780
You also want mom and dad
to divorce, don't you?
327
00:24:03,190 --> 00:24:05,750
You will receive less pressure
if that happens.
328
00:24:08,000 --> 00:24:11,200
I don't know. Don't make me
get involved in this.
329
00:24:11,290 --> 00:24:14,560
If mom takes responsibility for that
baby, they will never get a divorce.
330
00:24:16,800 --> 00:24:18,030
Mom tried to take responsibility
for Yoo Yeon...
331
00:24:18,970 --> 00:24:21,100
because she didn't want
to get a divorce.
332
00:24:23,180 --> 00:24:25,880
She knows how much I hated Yoo Yeon.
333
00:24:26,720 --> 00:24:28,310
Our family is a tool for mom
to stop their divorce...
334
00:24:28,420 --> 00:24:30,720
and show off herself.
335
00:24:31,890 --> 00:24:33,160
Nothing more,
336
00:24:33,920 --> 00:24:34,990
nothing less.
337
00:24:35,110 --> 00:24:37,690
I don't know. Even now,
it is too much for me.
338
00:24:38,630 --> 00:24:40,350
I don't want to cause
any more problems.
339
00:24:55,600 --> 00:24:58,410
How long did you wait?
340
00:24:58,750 --> 00:25:01,110
It hasn't been long.
341
00:25:01,340 --> 00:25:02,510
You're late.
342
00:25:03,840 --> 00:25:07,390
- What about Sang Jin?
- He went home today.
343
00:25:08,420 --> 00:25:11,890
- Really?
- Come in first.
344
00:25:57,000 --> 00:25:58,170
Even I...
345
00:25:58,940 --> 00:26:01,000
didn't want
to abandon you like this.
346
00:26:35,480 --> 00:26:36,680
It's the police.
347
00:27:01,860 --> 00:27:04,360
You made it end badly like this.
348
00:27:04,360 --> 00:27:07,300
- Will you do this until the end?
- It's not late yet.
349
00:27:07,440 --> 00:27:09,000
Leave quietly.
350
00:27:09,150 --> 00:27:11,910
I think you want us to die together.
351
00:27:11,910 --> 00:27:13,310
Not at all.
352
00:27:13,610 --> 00:27:16,190
I'm going to do everything I can...
353
00:27:16,650 --> 00:27:19,310
before we die together.
354
00:27:29,020 --> 00:27:30,790
What are you doing?
355
00:27:31,760 --> 00:27:33,140
I'm here to die.
356
00:27:34,140 --> 00:27:36,210
I'm not afraid of doing anything.
357
00:27:42,330 --> 00:27:43,600
I can't leave.
358
00:27:45,540 --> 00:27:47,380
I can't leave even if I die.
359
00:27:48,510 --> 00:27:50,390
Why are you doing this?
360
00:27:51,190 --> 00:27:52,920
Since I was a mistress,
361
00:27:53,580 --> 00:27:55,720
I just can't stand...
362
00:27:55,780 --> 00:27:57,850
to let my daughter
live as a mistress too.
363
00:27:59,350 --> 00:28:01,130
I lived dozens of years minding
the mood of the lawful wife...
364
00:28:01,130 --> 00:28:03,170
because I didn't want to be
beaten to death by her.
365
00:28:03,590 --> 00:28:05,200
I can endure it.
366
00:28:05,230 --> 00:28:08,260
I could still endure everything
even if I went back...
367
00:28:08,330 --> 00:28:12,640
as long as my child would remain
by a worthless mother like me.
368
00:28:14,100 --> 00:28:17,770
I can endure everything.
369
00:28:27,460 --> 00:28:28,960
It's the police.
370
00:28:28,990 --> 00:28:30,960
We came here
after receiving a report.
371
00:28:32,190 --> 00:28:34,130
Just give us a chance.
372
00:28:41,500 --> 00:28:44,030
Please, give us a chance.
373
00:29:06,500 --> 00:29:08,130
(Goodbye to Goodbye)
374
00:29:08,200 --> 00:29:10,200
What are you doing? Just sit down,
and eat since it's here.
375
00:29:10,200 --> 00:29:12,740
I didn't make that for you to eat.
376
00:29:12,740 --> 00:29:15,030
Don't eat too much.
It's a little salty.
377
00:29:15,060 --> 00:29:17,060
By any chance,
do you have a plunger?
378
00:29:17,060 --> 00:29:19,770
You're making such a mess.
379
00:29:19,770 --> 00:29:21,440
What did Yoo Yeon do wrong?
380
00:29:21,500 --> 00:29:23,980
If you're that frustrated,
take the bull by the horns.
381
00:29:23,980 --> 00:29:27,270
You were cheating on Se Young.
382
00:29:27,270 --> 00:29:28,510
If it weren't you,
383
00:29:28,510 --> 00:29:29,890
I could have convinced Jung Hyo.
384
00:29:29,890 --> 00:29:31,080
Shame on you.
385
00:29:31,080 --> 00:29:32,660
You guys are the worst.
386
00:29:32,660 --> 00:29:34,750
Everyone's making me
become merciless.
387
00:29:34,750 --> 00:29:36,990
I think the divorce
could be possible...
388
00:29:36,990 --> 00:29:39,460
if Min Soo takes your side
at the court.
25233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.