Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:08,970
(Episode 8)
2
00:00:11,680 --> 00:00:12,880
- Goodbye.
- Goodbye.
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,850
Excuse me, Ms. Kim.
4
00:00:15,770 --> 00:00:16,820
Yes?
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,370
Yoo Yeon doesn't bring...
6
00:00:18,370 --> 00:00:20,510
her preparation material these days.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,860
- "Her preparation material"?
- Yes.
8
00:00:22,920 --> 00:00:25,360
I don't think
she told you about them.
9
00:00:25,830 --> 00:00:27,950
Have you seen the notices...
10
00:00:27,950 --> 00:00:29,450
that we sent you through Yoo Yeon?
11
00:00:30,150 --> 00:00:31,560
What notice?
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,860
Her napping blanket is all worn out.
13
00:00:33,970 --> 00:00:36,790
I told her to tell you
that she needs another one.
14
00:00:37,270 --> 00:00:39,630
And the snack fees...
15
00:00:44,740 --> 00:00:45,850
I'm sorry.
16
00:00:46,170 --> 00:00:47,600
I'll give it to you by tomorrow.
17
00:00:47,770 --> 00:00:50,740
It's fine. Just make sure
to bring them by tomorrow.
18
00:00:50,770 --> 00:00:51,810
All right.
19
00:00:51,810 --> 00:00:53,140
Goodbye.
20
00:01:04,350 --> 00:01:05,670
Yoo Yeon,
21
00:01:05,990 --> 00:01:07,960
why didn't you tell me?
22
00:01:08,730 --> 00:01:09,970
Just.
23
00:01:10,300 --> 00:01:11,740
Did you think
I might not give it to you?
24
00:01:11,830 --> 00:01:12,910
No.
25
00:01:13,910 --> 00:01:15,160
Did you think I would get angry?
26
00:01:16,080 --> 00:01:17,110
No.
27
00:01:22,110 --> 00:01:23,110
Then why?
28
00:01:23,580 --> 00:01:25,280
Because you might...
29
00:01:25,690 --> 00:01:27,220
suffer.
30
00:01:40,860 --> 00:01:42,800
Pay the fees
and come out to the front.
31
00:01:43,270 --> 00:01:44,500
I'll get the car and wait.
32
00:01:46,200 --> 00:01:47,970
Let's go together.
33
00:01:48,800 --> 00:01:50,830
The bad air in the parking lot
is bad for the baby.
34
00:01:51,380 --> 00:01:52,780
I'll park it outside.
35
00:01:52,780 --> 00:01:54,050
Pay the fees and come down.
36
00:02:02,810 --> 00:02:04,610
Why are we going to her house?
37
00:02:05,490 --> 00:02:07,630
We need to find evidence first.
38
00:02:08,780 --> 00:02:09,890
I already searched her house.
39
00:02:09,950 --> 00:02:12,050
Min Soo said he already searched it.
40
00:02:12,100 --> 00:02:14,690
Gosh, you idiots.
41
00:02:14,690 --> 00:02:16,060
Have you been through her closet?
42
00:02:16,190 --> 00:02:17,690
- No.
- Her make-up?
43
00:02:17,870 --> 00:02:18,900
No.
44
00:02:18,900 --> 00:02:21,370
How am I going to find her
with guys like this?
45
00:02:21,410 --> 00:02:24,130
You can ask her friends to call her.
46
00:02:24,310 --> 00:02:25,440
Hey!
47
00:02:26,650 --> 00:02:28,100
Do you think that will be easy?
48
00:02:28,100 --> 00:02:30,620
That's the last resort.
Do you get it?
49
00:02:30,680 --> 00:02:33,010
- Gosh.
- You guys are like Dumb and Dumber.
50
00:02:35,250 --> 00:02:37,850
I... I think I need to go to
the hospital. Help.
51
00:02:37,960 --> 00:02:39,750
- I'm going.
- Where? Take me too.
52
00:02:41,590 --> 00:02:42,690
Take...
53
00:03:21,320 --> 00:03:23,630
I'm really sorry, but...
54
00:03:23,730 --> 00:03:25,760
I'm not a bad guy.
55
00:03:26,210 --> 00:03:27,660
I just want your number.
56
00:03:28,500 --> 00:03:30,230
I'm pregnant.
57
00:03:30,230 --> 00:03:31,500
I'm a mom.
58
00:03:31,500 --> 00:03:32,880
Don't lie.
59
00:03:32,970 --> 00:03:34,880
You're so young.
You can't be pregnant.
60
00:03:35,470 --> 00:03:37,750
Is it because you don't like me?
61
00:03:37,750 --> 00:03:39,690
You can't judge a book by its cover.
62
00:03:39,690 --> 00:03:41,150
- We should talk and...
- Mom!
63
00:03:42,620 --> 00:03:43,660
Who's this?
64
00:03:43,980 --> 00:03:45,190
I don't know.
65
00:03:45,250 --> 00:03:46,630
Why's he talking to you?
66
00:03:46,820 --> 00:03:48,430
He likes me and wants my number.
67
00:03:48,480 --> 00:03:50,060
So? Did you?
68
00:03:50,060 --> 00:03:51,100
No.
69
00:03:51,750 --> 00:03:53,100
He's not my type.
70
00:03:54,030 --> 00:03:55,060
Who are you?
71
00:03:55,600 --> 00:03:57,900
Why are you asking
a pregnant woman's number?
72
00:03:58,370 --> 00:03:59,910
Is she married?
73
00:03:59,940 --> 00:04:02,060
I told you I'm pregnant.
74
00:04:02,230 --> 00:04:04,230
I thought she was lying...
75
00:04:04,600 --> 00:04:05,940
because she looked so young.
76
00:04:05,940 --> 00:04:07,210
If she looks young,
77
00:04:07,650 --> 00:04:09,350
why would a scum who looks
over 30...
78
00:04:09,350 --> 00:04:10,380
even talk to her?
79
00:04:10,470 --> 00:04:11,620
It's not...
80
00:04:11,620 --> 00:04:13,310
You must be out of your mind.
81
00:04:13,380 --> 00:04:15,250
A young girl can't get pregnant,
82
00:04:15,380 --> 00:04:17,280
but she can meet old men?
83
00:04:17,280 --> 00:04:19,660
Hey, isn't that a little too much?
84
00:04:19,660 --> 00:04:20,880
Am I wrong?
85
00:04:21,030 --> 00:04:22,660
You can't hold yourself back
when you see...
86
00:04:22,660 --> 00:04:24,030
a pretty young woman
even though you're old,
87
00:04:24,120 --> 00:04:26,070
but you can't understand
that someone might have...
88
00:04:26,070 --> 00:04:27,200
already gotten her pregnant?
89
00:04:28,490 --> 00:04:29,490
I'm sorry.
90
00:04:29,570 --> 00:04:31,470
Hey, give me your business card.
91
00:04:31,970 --> 00:04:33,070
Why?
92
00:04:33,340 --> 00:04:34,800
I'm going to ask your company...
93
00:04:35,100 --> 00:04:37,640
if it's normal
that one of their employees...
94
00:04:37,710 --> 00:04:39,740
was asking a pregnant woman,
who is 10 years younger,
95
00:04:39,740 --> 00:04:41,100
for her phone number.
96
00:04:41,950 --> 00:04:44,110
I'm sorry. Sorry.
97
00:04:55,700 --> 00:04:57,700
Put in the password.
You know what it is.
98
00:04:58,120 --> 00:04:59,270
I've searched everything.
99
00:04:59,270 --> 00:05:01,470
Women and men see things
differently.
100
00:05:01,470 --> 00:05:02,770
Go on.
101
00:05:07,770 --> 00:05:08,800
She's here.
102
00:05:15,370 --> 00:05:17,870
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
103
00:05:17,910 --> 00:05:18,950
- Surprise!
- Surprise!
104
00:05:18,950 --> 00:05:20,410
- Congratulations,
- Congratulations,
105
00:05:20,480 --> 00:05:21,780
- Jung Hyo,
- Jung Hyo,
106
00:05:21,780 --> 00:05:24,260
- on getting a scholarship.
- on getting a scholarship.
107
00:05:28,260 --> 00:05:29,660
- We're dead.
- We're dead.
108
00:05:34,720 --> 00:05:36,160
Why are you here?
109
00:05:39,410 --> 00:05:41,070
How do you know her password?
110
00:05:42,160 --> 00:05:43,580
Tell me what it is.
111
00:05:45,300 --> 00:05:46,350
It's...
112
00:05:47,370 --> 00:05:49,780
Was that you?
Do you know the password?
113
00:05:53,020 --> 00:05:54,280
So it's you.
114
00:05:55,110 --> 00:05:56,110
Hey,
115
00:05:56,460 --> 00:05:58,320
how do you know the password?
116
00:06:00,050 --> 00:06:01,890
You said
you're a scholarship student.
117
00:06:01,960 --> 00:06:04,400
You said you got the scholarship
together with Jung Hyo.
118
00:06:04,400 --> 00:06:06,160
That's why you came to see me!
119
00:06:06,270 --> 00:06:07,360
Please stop.
120
00:06:07,360 --> 00:06:08,420
Let me go.
121
00:06:08,620 --> 00:06:11,570
Hey, who are you?
What is going on here?
122
00:06:11,790 --> 00:06:14,140
How do you know the password
to Jung Hyo's house?
123
00:06:14,140 --> 00:06:15,530
Who are you?
124
00:06:17,800 --> 00:06:19,450
You were amazing.
125
00:06:19,450 --> 00:06:21,010
You were so cool.
126
00:06:22,280 --> 00:06:24,110
You were so good.
127
00:06:24,370 --> 00:06:27,410
Maybe it's true that when you age,
you're not afraid of anything.
128
00:06:48,160 --> 00:06:49,430
Mrs. Seo,
129
00:06:52,280 --> 00:06:54,870
what's wrong?
130
00:06:56,280 --> 00:06:57,350
It's...
131
00:06:58,580 --> 00:07:00,540
been a while...
132
00:07:02,480 --> 00:07:03,520
since...
133
00:07:04,050 --> 00:07:05,980
I felt so satisfied.
134
00:07:07,620 --> 00:07:08,920
It's...
135
00:07:10,100 --> 00:07:11,160
been...
136
00:07:12,330 --> 00:07:13,900
a while.
137
00:07:40,160 --> 00:07:42,620
If the flight was going to be
delayed for two hours,
138
00:07:42,620 --> 00:07:44,490
they should have told us before.
139
00:07:45,660 --> 00:07:47,990
Gosh, it's so frustrating.
140
00:07:48,470 --> 00:07:50,770
We can't do anything about nature.
141
00:07:51,270 --> 00:07:52,360
Hey,
142
00:07:52,640 --> 00:07:55,340
I once flew a plane
in the middle of a typhoon.
143
00:07:55,600 --> 00:07:58,080
It doesn't make sense
that the wind is making me wait.
144
00:08:02,210 --> 00:08:03,470
Sir,
145
00:08:03,580 --> 00:08:06,220
what if you get caught?
146
00:08:06,220 --> 00:08:07,820
Mind your own business.
147
00:08:08,180 --> 00:08:11,280
What will happen if people find out
you can't land planes?
148
00:08:11,350 --> 00:08:12,660
Mind your own business.
149
00:08:17,620 --> 00:08:18,660
What?
150
00:08:19,530 --> 00:08:20,770
I need some money.
151
00:08:21,220 --> 00:08:23,160
I need to pay the snack fees
and buy a blanket.
152
00:08:23,270 --> 00:08:24,970
You know I don't have any money.
153
00:08:26,160 --> 00:08:28,660
Then who should I ask for money?
154
00:08:29,910 --> 00:08:31,730
Okay. Hang up now.
155
00:08:35,870 --> 00:08:38,370
Do you have some money?
156
00:08:38,820 --> 00:08:41,690
- Why?
- My kid needs to go to the nursery.
157
00:08:41,690 --> 00:08:44,290
You borrowed money from me
last month too,
158
00:08:44,290 --> 00:08:45,850
and you haven't paid me back yet.
159
00:08:46,430 --> 00:08:47,430
So?
160
00:08:47,560 --> 00:08:50,600
Do you want my kid to starve
and not take a nap?
161
00:08:50,890 --> 00:08:52,520
No, that's not what I meant.
162
00:08:53,300 --> 00:08:54,620
Send me the money...
163
00:08:54,720 --> 00:08:57,260
as soon as we return
from the flight.
164
00:08:57,630 --> 00:08:58,630
Do you understand?
165
00:08:59,230 --> 00:09:00,600
Gosh. I'm so tired.
166
00:09:01,100 --> 00:09:04,400
I'll sleep for a while.
Don't wake me up.
167
00:09:05,740 --> 00:09:06,810
Gosh. I'm exhausted.
168
00:09:07,500 --> 00:09:09,010
Oh, no.
169
00:09:12,790 --> 00:09:15,220
If you don't say anything,
I can only go further.
170
00:09:15,650 --> 00:09:16,750
Where is Jung Hyo?
171
00:09:18,750 --> 00:09:20,120
Where is Jung Hyo?
172
00:09:20,690 --> 00:09:23,520
I don't know. She's gone.
173
00:09:25,350 --> 00:09:26,360
Gosh.
174
00:09:30,040 --> 00:09:32,840
Where's Jung Hyo? Tell me!
175
00:09:32,840 --> 00:09:35,500
I said I don't know. I don't know,
and it's driving me crazy.
176
00:09:35,500 --> 00:09:38,600
- This scumbag.
- Jung Hyo's pregnant and missing!
177
00:09:42,000 --> 00:09:43,050
What?
178
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
It's true.
179
00:09:46,050 --> 00:09:47,820
Jung Hyo got pregnant
and has disappeared.
180
00:10:02,360 --> 00:10:03,490
"Pregnant"?
181
00:10:22,460 --> 00:10:23,610
What is this?
182
00:10:24,060 --> 00:10:26,480
Put it all over your stomach.
It will help prevent stretch marks.
183
00:10:26,980 --> 00:10:28,220
"Stretch marks"?
184
00:10:28,220 --> 00:10:29,560
When you're pregnant,
185
00:10:29,560 --> 00:10:32,120
you'll put on weight quickly,
and your stomach will become bigger.
186
00:10:32,620 --> 00:10:34,890
Then your skin stretch
and leave you with stretch marks.
187
00:10:35,390 --> 00:10:38,700
Women regret having babies because
of stretch marks.
188
00:10:39,710 --> 00:10:42,680
If you don't want stretch marks,
put the cream on every day.
189
00:10:47,180 --> 00:10:49,610
Drink water more often if you
want the amniotic fluid to be clean.
190
00:10:50,720 --> 00:10:52,980
Do you think I'll give birth?
191
00:10:54,640 --> 00:10:55,650
Yes.
192
00:10:57,560 --> 00:11:00,330
We'll have to spend
more time together.
193
00:11:01,220 --> 00:11:03,960
Always wash the dishes clean.
194
00:11:04,220 --> 00:11:06,200
I hate it when the kitchen's messy.
195
00:11:06,720 --> 00:11:08,100
Ms. Seo.
196
00:11:09,170 --> 00:11:10,170
Yes.
197
00:11:11,570 --> 00:11:14,540
You have another kid
other than Min Soo.
198
00:11:15,680 --> 00:11:19,050
It seems like they're tight on money
based on what I heard yesterday.
199
00:11:20,100 --> 00:11:21,870
I know it's none of my business,
but...
200
00:11:21,870 --> 00:11:24,350
Yes, it's none of your business.
Stay out of it.
201
00:11:25,080 --> 00:11:26,110
Never get into this.
202
00:11:51,440 --> 00:11:53,680
The child has no fault.
203
00:11:56,270 --> 00:11:57,850
(Cake Coupon)
204
00:11:59,450 --> 00:12:00,480
(Send Gift)
205
00:12:00,480 --> 00:12:01,820
(The order is made. Please wait.)
206
00:12:01,820 --> 00:12:02,980
(Press Okay)
207
00:12:05,190 --> 00:12:07,120
(Seo Young Hee)
208
00:12:11,560 --> 00:12:12,860
(Cake Gift Voucher from
Seo Young Hee)
209
00:12:19,340 --> 00:12:20,600
Mom.
210
00:12:23,040 --> 00:12:27,180
I'll play with you after this.
Wait for a second.
211
00:12:27,180 --> 00:12:30,550
Mom, let's have some cake.
I'll buy you one.
212
00:12:30,770 --> 00:12:32,220
- "A cake"?
- Yes.
213
00:12:33,140 --> 00:12:34,820
Where will you get it?
214
00:12:35,110 --> 00:12:37,650
Well...
215
00:12:39,480 --> 00:12:40,620
Did someone give you?
216
00:12:40,830 --> 00:12:43,350
No. Well...
217
00:12:44,430 --> 00:12:45,760
What is it?
218
00:12:46,260 --> 00:12:48,300
Someone sent me a gift voucher.
219
00:12:49,260 --> 00:12:51,490
- Who gave you that?
- I don't know.
220
00:12:56,000 --> 00:12:57,310
If you show them this,
221
00:12:57,310 --> 00:13:00,900
the bakery will give you a cake
that looks just like this.
222
00:13:01,770 --> 00:13:03,640
Have you contacted her or not?
223
00:13:10,960 --> 00:13:12,250
Stay at home.
224
00:13:12,250 --> 00:13:14,150
Your aunt will be here shortly.
225
00:13:22,490 --> 00:13:25,730
Why did he want to work out
in the morning?
226
00:13:26,210 --> 00:13:27,310
Oh, my goodness.
227
00:13:34,970 --> 00:13:36,610
Why is she calling again?
228
00:13:38,740 --> 00:13:40,350
What is it?
229
00:13:40,640 --> 00:13:44,220
I'll send you the money tomorrow
morning. Don't push me.
230
00:13:44,220 --> 00:13:47,520
Are you trying to send Yoo Yeon
to that woman now?
231
00:13:47,620 --> 00:13:48,650
Is that it?
232
00:13:48,880 --> 00:13:50,930
Are you getting the money from her?
233
00:13:51,150 --> 00:13:53,260
What are you talking about?
I'm borrowing money from Jong Won.
234
00:13:53,260 --> 00:13:55,760
You're really trying to push me
over the edge, aren't you?
235
00:13:56,040 --> 00:13:57,340
What are you talking about?
236
00:13:57,340 --> 00:13:59,340
I hope you die during your flight.
237
00:13:59,630 --> 00:14:02,500
Then you can leave some
compensation money for Yoo Yeon.
238
00:14:02,500 --> 00:14:04,080
That's the least you can do
as her father.
239
00:14:04,080 --> 00:14:06,470
What nonsense are you talking about
all of a sudden?
240
00:14:06,470 --> 00:14:10,240
I will never let your wife take
Yoo Yeon away from me.
241
00:14:10,550 --> 00:14:13,190
I'm going to take a revenge on her.
242
00:14:13,190 --> 00:14:14,880
Tell her to wait for me.
243
00:14:15,380 --> 00:14:16,420
Wait.
244
00:14:23,220 --> 00:14:24,390
- Hey.
- Yes.
245
00:14:25,330 --> 00:14:26,670
Get another captain for today.
246
00:14:26,670 --> 00:14:27,990
I have to go now.
247
00:14:27,990 --> 00:14:29,700
Where are you going?
248
00:14:29,700 --> 00:14:31,040
You'll be fired.
249
00:14:31,040 --> 00:14:32,230
That's not an issue now.
250
00:14:32,230 --> 00:14:34,440
But...
251
00:14:34,730 --> 00:14:36,210
Captain.
252
00:14:42,450 --> 00:14:45,270
They said I'll be sleepy
when I get pregnant.
253
00:14:46,290 --> 00:14:47,850
It's true.
254
00:14:48,610 --> 00:14:50,480
I'm so sleepy.
255
00:15:16,370 --> 00:15:17,370
The door is open.
256
00:16:21,100 --> 00:16:24,270
Since things
have turned out this way,
257
00:16:40,360 --> 00:16:42,260
- Let go!
- "Let go"?
258
00:16:48,000 --> 00:16:49,040
Look.
259
00:16:49,870 --> 00:16:52,400
Look at this house.
There isn't even a sunlight.
260
00:16:52,400 --> 00:16:54,100
Look at it with your own eyes.
261
00:16:54,100 --> 00:16:55,640
Look at the mess you made.
262
00:16:55,640 --> 00:16:58,180
This is where you destroyed.
263
00:16:59,740 --> 00:17:02,610
How dare you!
You tried to take my daughter away.
264
00:17:02,610 --> 00:17:04,480
You are abandoned by your husband.
265
00:17:05,110 --> 00:17:08,290
Nobody cares about you.
266
00:17:15,460 --> 00:17:16,540
Let go!
267
00:17:18,500 --> 00:17:19,510
No!
268
00:17:19,930 --> 00:17:21,010
Let go.
269
00:17:25,400 --> 00:17:27,200
Stop it!
270
00:17:29,410 --> 00:17:32,490
Get inside!
Stay in the room.
271
00:17:33,440 --> 00:17:35,090
You must have been lonely.
272
00:17:35,090 --> 00:17:37,110
You have a young girl in your house.
273
00:17:39,490 --> 00:17:40,830
Get off me.
274
00:17:41,680 --> 00:17:42,730
Oh, gosh.
275
00:17:43,730 --> 00:17:44,760
How dare you...
276
00:18:07,410 --> 00:18:10,650
Get up. Come on.
277
00:18:11,560 --> 00:18:13,090
I'm going to kill you.
278
00:18:15,650 --> 00:18:17,730
- Stop it.
- Let go.
279
00:18:18,420 --> 00:18:20,920
Why did you text Yoo Yeon?
280
00:18:20,920 --> 00:18:23,770
Don't get confused.
She's my daughter.
281
00:18:24,160 --> 00:18:25,340
Are you out of your mind?
282
00:18:25,740 --> 00:18:27,340
That girl is pregnant.
283
00:18:29,870 --> 00:18:32,780
Do you think you're qualified
to be a mom?
284
00:18:32,980 --> 00:18:36,250
I'm more qualified than you two,
who are barely making ends meet.
285
00:18:36,280 --> 00:18:38,370
Stop making fools of yourself
and get out of my house!
286
00:18:38,520 --> 00:18:41,110
- Darn it!
- You should stop too.
287
00:18:41,290 --> 00:18:42,820
This isn't how we should
resolve this.
288
00:18:42,910 --> 00:18:43,990
What needs to be resolved?
289
00:18:44,260 --> 00:18:46,180
You can only do that with
human beings.
290
00:18:46,260 --> 00:18:48,530
You guys are trash,
not even recycles.
291
00:18:48,590 --> 00:18:52,100
"Trash"?
Don't you think that's too much?
292
00:18:53,690 --> 00:18:55,800
That's why
you should just divorce him!
293
00:18:55,840 --> 00:18:58,460
Stop holding on to trash
and divorce him!
294
00:18:58,930 --> 00:19:00,740
- Darn it!
- Stop!
295
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
Please stop.
296
00:19:03,930 --> 00:19:06,780
Go now. Just get out of here first.
297
00:19:08,310 --> 00:19:11,580
You don't have the right
to reject...
298
00:19:11,640 --> 00:19:13,410
my final punishment.
299
00:19:13,990 --> 00:19:16,680
Revenge? Is that what you want?
300
00:19:17,090 --> 00:19:18,320
Goodness!
301
00:19:20,150 --> 00:19:21,620
Are you crazy?
302
00:19:22,060 --> 00:19:23,530
Are you both out of your mind?
303
00:19:24,650 --> 00:19:27,460
No, I'm enjoying this.
304
00:19:28,570 --> 00:19:30,660
Live like this forever.
305
00:19:30,770 --> 00:19:32,510
I'm going relax...
306
00:19:32,660 --> 00:19:35,740
and enjoy watching
you guys suffering.
307
00:19:36,370 --> 00:19:39,310
- What? Hey!
- Hey!
308
00:19:40,350 --> 00:19:42,550
Look at me. Now!
309
00:19:43,210 --> 00:19:45,320
Hey, stop!
310
00:19:46,210 --> 00:19:48,110
- Don't stop me.
- What's wrong with you?
311
00:19:48,210 --> 00:19:50,090
Must you act like this?
312
00:19:51,410 --> 00:19:53,180
Who is the cause of this situation?
313
00:19:53,350 --> 00:19:56,760
Who made me lose my mind like this?
314
00:20:16,480 --> 00:20:20,910
The number you have dialed
is not available at this moment.
315
00:20:21,610 --> 00:20:24,060
- Is her phone still off?
- Yes.
316
00:20:24,560 --> 00:20:27,680
Mr. Jung, please go slower.
317
00:20:27,850 --> 00:20:29,000
You...
318
00:20:30,230 --> 00:20:31,800
You are not lying, right?
319
00:20:31,830 --> 00:20:33,570
I didn't lie about anything.
320
00:20:33,660 --> 00:20:36,070
Darn it!
321
00:20:37,100 --> 00:20:39,270
No! It's can't be!
322
00:20:40,860 --> 00:20:43,980
I'm not going to believe it...
323
00:20:44,430 --> 00:20:47,080
until Jung Hyo tells me
in front of my bare eyes.
324
00:20:47,080 --> 00:20:50,370
Sir, please calm down.
325
00:20:51,550 --> 00:20:54,410
We need to find Jung Hyo first.
326
00:20:54,610 --> 00:20:56,260
Relax.
327
00:20:59,090 --> 00:21:00,380
That's right.
I need to find her first.
328
00:21:01,450 --> 00:21:03,350
I need to find my Jung Hyo first.
329
00:21:17,630 --> 00:21:19,100
What are you going to do?
330
00:21:20,550 --> 00:21:23,520
Well, there's nothing I can do.
Min Soo has to take care of this.
331
00:21:23,580 --> 00:21:26,020
It's not the same for women and men!
332
00:21:26,550 --> 00:21:28,710
Why is everyone picking on me?
333
00:21:28,710 --> 00:21:30,410
What did I do?
334
00:21:32,090 --> 00:21:34,680
When someone's knocked up,
it's just a mistake for guys,
335
00:21:34,760 --> 00:21:36,450
but it's a different story
for women.
336
00:21:36,920 --> 00:21:39,230
They are the ones
who are carrying the baby.
337
00:21:39,570 --> 00:21:41,330
Even when there's an abortion,
it's what they have to go through.
338
00:21:41,330 --> 00:21:44,160
So what does it have to do with me?
339
00:21:44,840 --> 00:21:46,630
So why did they not be careful
from the beginning?
340
00:21:46,630 --> 00:21:48,340
Guys are all the same.
341
00:21:48,360 --> 00:21:50,370
You guys always talk like that.
342
00:21:56,580 --> 00:21:59,290
It's just scary
even thinking about it.
343
00:22:13,330 --> 00:22:15,360
- I need to talk to you.
- Of course, you have to.
344
00:22:15,530 --> 00:22:17,070
But only after you get a divorce.
345
00:22:19,840 --> 00:22:22,100
For how long are you going to
treat me like I'm invisible?
346
00:22:22,100 --> 00:22:24,700
How much more do I need to do
to be welcomed at home?
347
00:22:24,700 --> 00:22:27,280
- Until you are divorced!
- It's not that easy!
348
00:22:27,870 --> 00:22:29,870
Do you know how long it's been
since I last saw Yoo Yeon?
349
00:22:30,610 --> 00:22:32,880
You throw a fit if I go into
the master bedroom.
350
00:22:33,210 --> 00:22:35,820
Does it make sense that
I live with you,
351
00:22:35,820 --> 00:22:37,380
yet I haven't been able to see
Yoo Yeon?
352
00:22:45,000 --> 00:22:47,600
I'll call you later. I'm busy.
353
00:22:47,620 --> 00:22:49,930
How come you are busy all the time?
354
00:22:50,460 --> 00:22:53,040
I'm sending you some mul kimchi,
so make sure to eat it.
355
00:22:53,040 --> 00:22:54,960
Don't do that. I don't need it.
356
00:22:55,160 --> 00:22:56,980
It's not for you.
357
00:22:56,980 --> 00:22:59,850
Yoo Yeon loves this.
That's why I'm sending it to you.
358
00:23:00,510 --> 00:23:02,850
Since when did you care about
Yoo Yeon?
359
00:23:03,050 --> 00:23:04,710
You've never even seen her?
360
00:23:05,610 --> 00:23:07,610
It's because I hate
seeing how you live!
361
00:23:07,610 --> 00:23:09,320
Do you think it's because
I don't want to see Yoo Yeon?
362
00:23:09,320 --> 00:23:10,820
What about it?
363
00:23:11,380 --> 00:23:13,450
It's because I have the fate of
a mistress, just like you.
364
00:23:13,620 --> 00:23:16,350
- So what?
- Are you crazy?
365
00:23:16,450 --> 00:23:18,230
Is that all you want to say?
366
00:23:18,330 --> 00:23:21,360
I supported your studies so that
you can find someone amazing.
367
00:23:21,390 --> 00:23:24,190
You are the one who fell for
someone has a wife.
368
00:23:24,240 --> 00:23:26,010
Right, I was a really good student.
369
00:23:26,070 --> 00:23:27,570
I tried my best.
I tried more than anyone.
370
00:23:27,570 --> 00:23:29,580
I got scholarships, and I graduated
with the highest score in my school.
371
00:23:29,580 --> 00:23:31,130
I even got promoted
before anyone else.
372
00:23:31,200 --> 00:23:34,600
My life was going flawlessly.
373
00:23:35,400 --> 00:23:37,050
But that was all.
374
00:23:37,280 --> 00:23:39,140
That was my limit.
375
00:23:39,180 --> 00:23:41,140
You must be going crazy.
376
00:23:41,210 --> 00:23:42,790
What are you talking about?
377
00:23:42,790 --> 00:23:45,490
You are talking nonsense.
This is really unreasonable!
378
00:23:45,950 --> 00:23:48,450
This guy, who is no better than me,
379
00:23:48,760 --> 00:23:50,830
always ridiculed me...
380
00:23:52,190 --> 00:23:54,530
and looked down on me
and tried to teach me...
381
00:23:55,420 --> 00:23:58,500
whenever you came up.
Did you know that?
382
00:23:58,860 --> 00:24:02,100
Do you know how pretentious
he acted?
383
00:24:03,810 --> 00:24:05,080
Do you know...
384
00:24:05,850 --> 00:24:07,900
how easy he perceived me?
385
00:24:08,750 --> 00:24:12,380
Do you know how he treated me
as if I were dirty?
386
00:24:14,710 --> 00:24:17,350
Stop it. I'm hanging up.
387
00:24:17,850 --> 00:24:19,180
Don't hang up.
388
00:24:21,030 --> 00:24:23,650
- I'm going to hang up.
- I had to have her.
389
00:24:24,300 --> 00:24:26,230
Like you had me,
390
00:24:26,270 --> 00:24:28,600
I had no choice but to have her.
391
00:24:28,890 --> 00:24:31,340
You had no choice
but to have me too!
392
00:24:32,360 --> 00:24:35,010
But... In the end,
393
00:24:35,200 --> 00:24:38,630
I'm living as someone's mistress.
394
00:24:39,480 --> 00:24:40,850
I'm hanging up.
395
00:25:12,100 --> 00:25:14,550
They say a daughter's fate
depends on her mother.
396
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
It's because
you haven't eaten well for a while.
397
00:25:44,370 --> 00:25:47,310
You'll feel better after receiving
this IV and taking a nap.
398
00:25:48,980 --> 00:25:50,580
I'm relieved to hear that.
399
00:25:51,320 --> 00:25:53,090
Will the baby okay too?
400
00:25:54,090 --> 00:25:57,060
Moms in worse conditions
have healthy babies too.
401
00:25:57,180 --> 00:25:59,420
Even though
their moms can't eat well,
402
00:25:59,450 --> 00:26:01,650
babies will even take the nutrients
from their mom's bone marrow...
403
00:26:01,650 --> 00:26:03,450
and protect themselves this way.
404
00:26:06,600 --> 00:26:09,040
Do you need some ointment for that?
405
00:26:13,130 --> 00:26:15,600
Yes, thank you.
406
00:26:51,040 --> 00:26:53,050
You are listening and seeing...
407
00:26:53,850 --> 00:26:56,440
harsh things as soon as
you have arrived in this world.
408
00:27:02,050 --> 00:27:04,210
Do you think I'll have this kid?
409
00:27:05,650 --> 00:27:06,760
No.
410
00:27:06,880 --> 00:27:09,030
- No.
- It's the same...
411
00:27:09,260 --> 00:27:11,600
- life.
- No.
412
00:27:11,950 --> 00:27:13,660
Live your life...
413
00:27:14,770 --> 00:27:16,430
with resentment.
414
00:27:17,300 --> 00:27:20,400
That's us...
415
00:27:20,740 --> 00:27:21,860
you have to deal with.
416
00:27:26,480 --> 00:27:29,170
I can't even abandon or leave...
417
00:27:29,170 --> 00:27:31,370
this embarrassing family.
418
00:27:32,880 --> 00:27:34,850
Looking at myself, I realized.
419
00:27:37,150 --> 00:27:39,230
As soon as a baby's born,
420
00:27:40,420 --> 00:27:41,880
your life as a woman...
421
00:27:42,420 --> 00:27:45,450
dies.
422
00:27:53,930 --> 00:27:56,040
Rather than hurting someone,
423
00:27:57,600 --> 00:27:59,640
you should...
424
00:28:30,340 --> 00:28:31,580
(Goodbye to Goodbye)
425
00:28:31,580 --> 00:28:34,480
Jung Hyo! It's me, Dad.
Open the door. Jung Hyo!
426
00:28:34,580 --> 00:28:37,210
How many people would welcome it?
427
00:28:37,210 --> 00:28:39,050
I wouldn't give birth to it
for everyone.
428
00:28:39,050 --> 00:28:41,380
Are you crazy? What is this?
It was on her door.
429
00:28:41,380 --> 00:28:44,350
Yoo Yeon and I won't back down
anymore.
430
00:28:44,350 --> 00:28:46,620
Shall we go out to a safer place?
431
00:28:46,620 --> 00:28:48,920
- What are you going to do?
- What else? She needs to terminate.
432
00:28:48,920 --> 00:28:50,850
Jung Hyo shouldn't give birth
to the baby.
433
00:28:50,850 --> 00:28:52,260
I will never let her do that.
434
00:28:52,360 --> 00:28:54,070
You have toxemia of pregnancy.
28022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.