All language subtitles for Night Editor (1946)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,556 --> 00:01:32,354 All right, snob, so I'm a public servant. 2 00:02:10,363 --> 00:02:12,058 It makes you sweat. 3 00:02:28,181 --> 00:02:31,173 -Hi, Johnny. -Stewart speaking. Begin. 4 00:02:31,284 --> 00:02:33,377 Pull yourself up a block and get your head chopped off. 5 00:02:33,486 --> 00:02:35,351 Necktie's hotter than a five-alarm waltz. 6 00:02:35,455 --> 00:02:38,856 Yes, madam, this is the editor. Yes, this is Mr. Stewart. 7 00:02:39,592 --> 00:02:42,459 -Up a dime. -Necktie's lifting it, eh? 8 00:02:42,562 --> 00:02:44,393 I guess the bookie business ain't so profitable. 9 00:02:44,497 --> 00:02:47,364 He makes up his losses what he loses on the horses. 10 00:02:47,467 --> 00:02:50,163 Yes, madam. Thank you. Good night, madam. 11 00:02:50,837 --> 00:02:54,898 I'll bet madam told him where he could go. It'll cost you 10 cents. 12 00:02:55,008 --> 00:02:58,705 Greetings and salutations. How is life on the Subway Circuit? 13 00:03:00,280 --> 00:03:02,271 Madam says she has inside information. 14 00:03:02,382 --> 00:03:06,751 Ronny Melville was trapped in that fire on East 16th Street a couple of hours ago. 15 00:03:06,953 --> 00:03:10,081 Four unidentified gents burnt to a crisp. 16 00:03:10,190 --> 00:03:12,784 -Melville toast. -That's good. 17 00:03:12,892 --> 00:03:15,190 What did I tell you? He stole it with a pair of fours. 18 00:03:15,295 --> 00:03:19,197 Swanson, you better check with the Coroner. Madam might know what she's talking about. 19 00:03:19,299 --> 00:03:20,698 What's the matter with the prince? 20 00:03:20,800 --> 00:03:22,768 He got a special dispensation from the publisher? 21 00:03:22,869 --> 00:03:24,837 He can get in any time he likes? 22 00:03:24,938 --> 00:03:28,635 You let Johnny alone. He's a sick man. 23 00:03:29,175 --> 00:03:32,508 Hasn't been home for two weeks, now he's afraid to go. 24 00:03:32,612 --> 00:03:35,012 -Go on. Jump. -Jump, he says. 25 00:03:35,415 --> 00:03:38,543 In this heat, I can hardly walk, and he says jump. 26 00:03:41,187 --> 00:03:44,281 Human beings are strange, complex things. 27 00:03:44,390 --> 00:03:47,052 Yeah, yeah, people are nuts. Come on, deal the cards. 28 00:03:47,160 --> 00:03:49,151 Three-handed, eights are high. 29 00:03:49,963 --> 00:03:52,523 -Hi, Doc. -Hello, Doc. Take a hand? 30 00:03:52,832 --> 00:03:54,857 Come on. Sit in. The deck's loaded with aces. 31 00:03:54,968 --> 00:03:55,935 Not tonight, sweetheart. 32 00:03:56,035 --> 00:03:58,526 I've got a little homework to do in the morgue, if you don't mind. 33 00:03:58,638 --> 00:04:01,801 What would you cops do without us newspaper guys? 34 00:04:02,108 --> 00:04:03,166 Great kid. 35 00:04:03,710 --> 00:04:06,577 Hey, Johnny. Are you quick, or are you dead? 36 00:04:06,846 --> 00:04:10,043 -I ain't quick. -Wanna take a hand in this game? 37 00:04:10,583 --> 00:04:13,677 No, thanks, and you don't have to shout. 38 00:04:15,755 --> 00:04:19,555 -The guy's digging his own grave. -Yeah, it happens that way. 39 00:04:20,460 --> 00:04:24,294 A guy will make a mistake, then he'll get in deeper and deeper, 40 00:04:24,697 --> 00:04:27,461 and the first thing you know, a mountain falls on him. 41 00:04:27,567 --> 00:04:30,968 -Remember Tony Cochrane? -Doc'll hear you. 42 00:04:31,671 --> 00:04:35,801 Sure, you remember Tony. You ought to. You covered the case with me. 43 00:04:35,975 --> 00:04:37,237 Oh, yeah. 44 00:04:37,744 --> 00:04:43,273 Yeah, during Prohibition. Sure, I... How could I forget? 45 00:04:43,683 --> 00:04:49,121 Tony Cochrane. There was a guy that loved his home, his wife and his kid. 46 00:04:50,690 --> 00:04:52,817 How he loved his kid. 47 00:04:54,794 --> 00:04:59,197 That fixed it. I ought to know better than to use gun cleaner on roller skates. 48 00:04:59,299 --> 00:05:03,395 You'd better learn better than to go into my gun case for anything. 49 00:05:09,175 --> 00:05:12,611 -You working late tonight? -Yep. 50 00:05:13,146 --> 00:05:17,276 -Anything special? -Yep, special. 51 00:05:18,551 --> 00:05:21,850 You want I should come along to cover the getaway? 52 00:05:24,324 --> 00:05:26,622 What's the matter, Doc? Something troubling you? 53 00:05:26,726 --> 00:05:30,093 Gee whiz, I hardly ever see you anymore. 54 00:05:31,898 --> 00:05:34,093 Yeah, I know, kid. It's tough. 55 00:05:34,834 --> 00:05:37,132 -You know what? -What? 56 00:05:37,704 --> 00:05:40,901 Georgie, my friend from school, his pop went away. 57 00:05:41,307 --> 00:05:44,970 I told him when you weren't so busy, you could be his pop, too. 58 00:05:45,078 --> 00:05:48,206 Then he could go fishing with us like we used to. 59 00:05:49,382 --> 00:05:51,714 Sure, we'll take him along. 60 00:05:53,653 --> 00:05:56,645 -Pa? -Yeah? 61 00:05:57,123 --> 00:06:00,559 I'm scared maybe you won't come back, like Georgie's pop. 62 00:06:00,660 --> 00:06:02,525 He gets awful lonesome. 63 00:06:06,566 --> 00:06:11,868 Don't worry, kid. I'm not going away and leave you, ever. 64 00:06:13,806 --> 00:06:16,297 You just take care of the beefs at your end, 65 00:06:16,409 --> 00:06:18,070 and we'll have this case cleared up in no time. 66 00:06:18,177 --> 00:06:19,610 I got you. 67 00:06:19,712 --> 00:06:22,943 You're the inside man on this job. Inside bed. 68 00:06:24,951 --> 00:06:27,317 -Remember what I told you. -Check. 69 00:06:31,190 --> 00:06:35,820 -Keep your nose clean. -Check. 70 00:06:52,044 --> 00:06:53,102 Tony. 71 00:06:55,681 --> 00:06:59,378 -Out again tonight? -Of course. I told you, Martha. 72 00:07:02,955 --> 00:07:04,889 Trying to get rich quick? 73 00:07:06,526 --> 00:07:08,323 No, that's what you get for marrying a cop. 74 00:07:08,428 --> 00:07:12,023 I love a cop. I'd like a husband, too, for a change. 75 00:07:19,005 --> 00:07:21,337 Well, I gotta be going. 76 00:07:25,044 --> 00:07:26,602 Good night, Tony. 77 00:07:45,832 --> 00:07:49,962 "Keep your nose clean." What a kid. 78 00:08:30,910 --> 00:08:32,377 This will only take a few minutes. 79 00:08:32,478 --> 00:08:33,809 -Tony. -What? 80 00:08:33,913 --> 00:08:35,471 Kiss me before you go. 81 00:08:35,581 --> 00:08:38,243 -I told you I'd be right back. -Kiss me. 82 00:08:39,118 --> 00:08:41,678 -What do you want, blood? -Yes, blood. 83 00:08:42,555 --> 00:08:47,219 Don't boil over yet, Jill. It ain't time yet. We got a little talking to do. 84 00:09:21,561 --> 00:09:23,859 Hiya, slug. What's the bad word? 85 00:09:47,920 --> 00:09:52,414 -What shift you working? -Days. Standby Monday and Thursday. 86 00:09:54,060 --> 00:09:57,996 You've put in an average 12, 14 hours off-time a week for nearly a month, 87 00:09:58,331 --> 00:10:00,492 mostly nights. How come? 88 00:10:02,001 --> 00:10:03,969 I've been working on the Tully case. 89 00:10:04,070 --> 00:10:06,129 We crossed that one off some time ago. 90 00:10:06,238 --> 00:10:07,500 I ran into a new angle. 91 00:10:07,640 --> 00:10:10,871 I'll give you a report on it in about a week or so. 92 00:10:12,778 --> 00:10:17,511 That's fine, Cochrane. Only don't overdo it. Try and get a little more sleep. 93 00:10:18,918 --> 00:10:20,476 Thanks, Captain. 94 00:10:31,464 --> 00:10:34,763 If anybody calls, I'm working, Ole. I'll check with you later. 95 00:10:34,867 --> 00:10:37,028 -Anybody? -Anybody. 96 00:10:40,139 --> 00:10:42,573 Hiya, slug. What's the bad word? 97 00:10:44,844 --> 00:10:47,108 There goes a very busy man. 98 00:11:25,317 --> 00:11:28,184 -Well, this is it, kid. -What do you mean? 99 00:11:29,121 --> 00:11:32,352 The end of the line, baby. This is where I get off. 100 00:11:33,192 --> 00:11:37,322 -Did she find out about us? Is that why? -Nobody found out anything. 101 00:11:38,864 --> 00:11:42,960 You're just no good for me. We both add up to zero. 102 00:11:44,203 --> 00:11:47,172 -So, that's it? -Yeah, that's it. 103 00:11:48,641 --> 00:11:52,634 I'm sick of the whole crazy mess. Sick of playing games. 104 00:11:53,512 --> 00:11:55,571 The office, my kid. 105 00:11:57,016 --> 00:11:59,382 I shouldn't be playing those games with my kid. 106 00:11:59,485 --> 00:12:01,510 Afraid your little angel will find out about it? 107 00:12:01,620 --> 00:12:04,316 She and that sweet little kid of yours? 108 00:12:04,490 --> 00:12:08,824 I would have quit long ago. You're worse than blood poisoning. 109 00:12:09,361 --> 00:12:12,159 To hear you talk, you'd think I was crawling after you. 110 00:12:12,264 --> 00:12:17,600 I don't need you. I can buy and sell you. I don't know why I bother seeing you. 111 00:12:18,237 --> 00:12:22,901 You don't know why? I'll tell you. You're rotten rich, through and through. 112 00:12:23,342 --> 00:12:26,175 Like something they serve at the Ritz, only it's been laying out in the sun too long. 113 00:12:26,278 --> 00:12:29,839 That's right, Tony. You're not my kind. You're the clean-cut type. 114 00:12:30,282 --> 00:12:33,718 Little tootsie-wootsie loves her great, big, stupid peasant. 115 00:12:33,819 --> 00:12:36,845 Yeah, for all your dough, like a ton of bricks. 116 00:12:37,289 --> 00:12:40,520 How picturesque, and you were totally unresponsive. 117 00:12:41,026 --> 00:12:43,995 -You're like a sickness. I was sick. -No, Tony, it was a fever. 118 00:12:44,096 --> 00:12:45,654 It's a nightmare with convulsions. 119 00:12:45,765 --> 00:12:49,064 No more fever. You can go back to that little rat race of a home of yours. 120 00:12:49,168 --> 00:12:50,430 Never mind what I'm going back to. 121 00:12:50,536 --> 00:12:52,970 Pretty little house, pretty little wife, pretty little brat. 122 00:12:53,072 --> 00:12:54,266 Shut up! 123 00:13:02,982 --> 00:13:06,315 You'll never get away from me, Tony. I won't let you. 124 00:13:07,153 --> 00:13:11,852 You're like me. There's a meanness inside of you that has to hurt or be hurt. 125 00:13:13,259 --> 00:13:15,750 We were meant for each other, Tony. 126 00:13:38,017 --> 00:13:40,076 I guess they didn't see us. 127 00:13:41,420 --> 00:13:43,285 It's a man and a woman. 128 00:13:43,989 --> 00:13:47,117 I guess they came down to look at the ocean, too. 129 00:13:57,203 --> 00:14:01,367 Tony, no. Tony, no. Stop. Tony, stop! 130 00:14:04,243 --> 00:14:05,870 -Stop. -Tony, please, stop, 131 00:14:05,978 --> 00:14:08,037 or there'll be a scandal. Your wife, she'll leave you. 132 00:14:08,147 --> 00:14:09,580 You'll lose the kid. 133 00:14:09,682 --> 00:14:11,775 You working late tonight? 134 00:14:12,885 --> 00:14:15,683 Out again tonight? Out again tonight? 135 00:14:15,788 --> 00:14:18,313 Maybe you won't come back, like Georgie's pop. 136 00:14:18,958 --> 00:14:21,950 -Won't come back... Won't come back... -Out again tonight? 137 00:14:56,428 --> 00:15:00,296 He killed her. Beat her brains out with a tire iron. 138 00:15:02,368 --> 00:15:03,733 He got away. 139 00:15:04,203 --> 00:15:07,934 You're not going to say anything, Tony. Let the cops find out for themselves. 140 00:15:08,040 --> 00:15:11,601 -I let him get away. -You had to, Tony, for me, and for you, too. 141 00:15:11,710 --> 00:15:14,440 You don't get it. She's just a kid in there. 142 00:15:14,546 --> 00:15:18,073 He killed her. I'm a cop. I didn't even try to stop him. 143 00:15:18,684 --> 00:15:21,847 Tony, I wanna see her. I wanna see her, Tony! 144 00:15:21,954 --> 00:15:23,512 -Shut up! -I wanna look at her, Tony! 145 00:15:23,622 --> 00:15:25,817 -Shut up! -I wanna look at her! 146 00:15:49,281 --> 00:15:53,479 Did you find a clue to the Tully case in the funny papers, eh, Tony? 147 00:15:54,987 --> 00:15:59,390 -I was just reading them for laughs. -I don't know. You weren't laughing. 148 00:15:59,792 --> 00:16:05,025 I think maybe you work too hard, eh, Tony? Every night. What does Martha say? 149 00:16:05,998 --> 00:16:07,829 Don't worry about me, Ole, I'm okay. 150 00:16:07,933 --> 00:16:11,266 Sure, you're okay. You just need a rest, huh? 151 00:16:11,704 --> 00:16:13,467 I told you, I'm okay. 152 00:16:22,748 --> 00:16:24,807 Homicide. Strom speaking. 153 00:16:25,584 --> 00:16:28,485 Yeah. Wait a minute. Give me a pencil, Tony. 154 00:16:30,789 --> 00:16:32,916 Yeah. What time? 155 00:16:35,794 --> 00:16:40,060 How do you spell it? Yeah. Yeah. Okay. 156 00:16:40,532 --> 00:16:43,592 Just leave everything alone, we come right down. 157 00:16:45,104 --> 00:16:47,595 Come on, Tony. We got work to do. 158 00:17:00,719 --> 00:17:02,880 Pardon me, sir, but do you perceive the faint aroma 159 00:17:02,988 --> 00:17:06,185 -of sudden and violent death? -I don't know. Stick around. 160 00:17:06,291 --> 00:17:09,055 Your move, if you can find one, wise guy. 161 00:17:10,396 --> 00:17:15,095 "...by Highway Patrolman Dickstein, 1328 Mitchell Beach Sub-Station. 162 00:17:15,868 --> 00:17:18,200 "Kids found it about 35 minutes ago. 163 00:17:18,504 --> 00:17:21,200 "Head bashed in. Name on registration slip, 164 00:17:21,840 --> 00:17:27,244 "Elaine B-L-A-N... Blanchard, 1 164 Falcon Drive." 165 00:17:28,147 --> 00:17:30,980 -What did you say that name was? -Elaine Blanchard. 166 00:17:32,117 --> 00:17:35,848 Could be LD Blanchard's daughter, or somebody using her car. 167 00:17:36,588 --> 00:17:38,556 -Was the car smashed? -No. 168 00:17:40,759 --> 00:17:43,819 -Did you call the Coroner? -Dickstein called the District Coroner 169 00:17:43,929 --> 00:17:45,328 -out there. -Any crumbs for the press? 170 00:17:45,431 --> 00:17:48,491 Stay on the phone. Call Faniman. Tell him to come down here and stand by. 171 00:17:48,600 --> 00:17:51,763 -Come on, Tony. -Get me Faniman. 172 00:17:52,471 --> 00:17:54,598 You leave them just like that, Max, and you've got him beat. 173 00:17:54,706 --> 00:17:56,537 Listen, Ole. Ole, what's the dope? 174 00:17:56,642 --> 00:17:59,577 Dead woman, off highway, near Mitchell Beach. 175 00:17:59,678 --> 00:18:04,081 -Maybe murdered, maybe Elaine Blanchard. -Thanks. Give me that telephone. 176 00:18:29,541 --> 00:18:32,510 -Any other cars been down here, Dickstein? -No, sir. Not since I got here. 177 00:18:32,611 --> 00:18:34,636 My name's Moppes, Captain. JM Moppes. 178 00:18:34,746 --> 00:18:37,544 I examined the cadaver, careful not to disturb anything, of course. 179 00:18:37,649 --> 00:18:40,675 She's been dead about, I should say, from 10 to 14 hours. 180 00:18:40,786 --> 00:18:43,812 Skull crushed like an eggshell by repeated blows with a blunt instrument. 181 00:18:43,922 --> 00:18:45,617 Terrible, terrible. 182 00:18:46,291 --> 00:18:49,624 Come on, Tony. Time to go to work. 183 00:18:51,130 --> 00:18:53,223 Yeah. Yeah, let's get going. 184 00:19:07,513 --> 00:19:11,347 Ain't that something? She must have been a pretty little girl. 185 00:19:11,450 --> 00:19:15,318 Plenty of prints on the dash, maybe on the handle of her purse. 186 00:19:16,989 --> 00:19:20,891 Looks like some rings have been torn off her fingers. They're bruised. 187 00:19:20,993 --> 00:19:24,861 There's no money or nothing left in her pocketbook. Not a dime. 188 00:19:31,637 --> 00:19:32,968 Hey, mister. 189 00:19:33,071 --> 00:19:35,972 Me and my friend found her, mister. We found the body. 190 00:19:36,074 --> 00:19:38,542 Ain't there a reward or something'? 191 00:19:39,111 --> 00:19:40,635 You didn't touch anything, did you? 192 00:19:40,746 --> 00:19:44,648 Oh, no, sir. I know better than that. I'm a Junior G-Man. 193 00:19:45,984 --> 00:19:47,349 That's fine. 194 00:19:52,991 --> 00:19:55,016 Here comes the meat wagon. 195 00:20:06,071 --> 00:20:07,561 Come over here, Tony. 196 00:20:16,415 --> 00:20:18,975 There's a fresh tire track that crosses the convertible's. 197 00:20:19,084 --> 00:20:21,848 It looks like a brand-new balloon-tire track. 198 00:20:22,688 --> 00:20:25,623 And look, there's a crescent-shaped cut in it. 199 00:20:26,391 --> 00:20:29,326 You better get the plaster and take an impression. 200 00:20:29,428 --> 00:20:30,690 Yes, sir. 201 00:20:39,037 --> 00:20:40,334 -Hi, Ole. -Howdy, gumfoot. 202 00:20:40,439 --> 00:20:43,306 -You got any leads, Ole? -Right this way, gentlemen. 203 00:20:43,475 --> 00:20:44,772 Thank you. 204 00:20:45,277 --> 00:20:48,041 Max called me and we beat them out with an extra. 205 00:20:48,146 --> 00:20:49,511 It's the Blanchard gal, all right. 206 00:20:49,615 --> 00:20:52,778 I called her house, and she hasn't been home all night. 207 00:20:52,884 --> 00:20:57,150 You'll never make a good detective. You're just a nosy reporter after all. 208 00:20:57,256 --> 00:21:00,589 Yeah? Look, taken about a year ago at the horse show. 209 00:21:01,927 --> 00:21:03,155 Yeah, could be. 210 00:21:03,262 --> 00:21:07,164 Her pop's on his way out here. Any angles, any motive? 211 00:21:08,200 --> 00:21:11,795 -I guess the Captain thinks it's a robbery. -Yeah. Do you? 212 00:21:12,404 --> 00:21:14,372 What do you think, Tony? 213 00:21:22,381 --> 00:21:23,905 Oh, boy. 214 00:21:26,785 --> 00:21:30,687 Some of you seem to think that robbery as a motive is too easy. 215 00:21:31,823 --> 00:21:36,055 Maybe it is, maybe it ain't. She'd been drinking. 216 00:21:37,095 --> 00:21:41,828 She had about $200 in cash and somewhere around 12 grand in jewelry on her. 217 00:21:42,467 --> 00:21:45,095 She could've been driving by herself and picked up a hitchhiker. 218 00:21:45,203 --> 00:21:47,694 Someone could easily have seen that jewelry in a bar 219 00:21:47,806 --> 00:21:49,967 someplace where she stopped, and followed her. 220 00:21:50,075 --> 00:21:53,044 Sure, Chief! You're right, she could have... She... 221 00:21:53,912 --> 00:21:57,177 Anyway, there was another car down there last night. 222 00:21:57,783 --> 00:22:01,810 It had a Regal balloon tire on one of its rear wheels with a big cut in it. 223 00:22:02,054 --> 00:22:04,784 There probably isn't a chance in the world of tracing it 224 00:22:04,890 --> 00:22:07,688 unless it belonged to one of Miss Blanchard's friends. 225 00:22:07,793 --> 00:22:10,261 But take a crack at it anyway, Ole. 226 00:22:20,539 --> 00:22:22,871 Andy, here's the list of the ice. 227 00:22:22,974 --> 00:22:27,308 Give copies to the Pawn Shop Detail and check with some of your fence friends. 228 00:22:27,412 --> 00:22:31,906 We've got some swell fingerprints, and at least two sets that aren't hers. 229 00:22:32,284 --> 00:22:36,584 Some on the dashboard and door handle, and some on the clasp of her handbag. 230 00:22:36,688 --> 00:22:40,021 We haven't been able to match any of these in our own bureau, 231 00:22:40,158 --> 00:22:42,524 and we've sent photostats to Washington. 232 00:22:42,728 --> 00:22:46,721 Unfortunately, there was nothing on the tire iron, not a print. 233 00:22:47,032 --> 00:22:51,230 -Did Ms. Blanchard booze much, Captain? -Her best friend, a Miss... 234 00:22:51,903 --> 00:22:56,203 A Miss Myra Laird, said she'd been acting up for the past several weeks, 235 00:22:56,641 --> 00:22:59,508 drinking a lot and half-hysterical most of the time. 236 00:22:59,745 --> 00:23:01,337 Hey, that sounds like maybe some guy... 237 00:23:01,446 --> 00:23:04,074 Miss Laird thinks maybe she'd been seeing somebody, 238 00:23:04,182 --> 00:23:08,175 and since she was so undercover about it, it'd probably be a married man. 239 00:23:08,553 --> 00:23:13,684 Yeah, that would just about add up if maybe she was putting the pressure on some gent. 240 00:23:14,226 --> 00:23:16,660 Tusco, I want you to check this possibility 241 00:23:16,762 --> 00:23:19,754 with the Blanchard servants and all her friends. 242 00:23:19,865 --> 00:23:24,029 Here's a partial list to begin with. Give a copy of it to Strom. 243 00:23:26,004 --> 00:23:29,872 The first thing in the morning, Cochrane, if we haven't heard from Washington, 244 00:23:29,975 --> 00:23:33,672 I want you to go over to her bank and take a gander at her statement, 245 00:23:33,779 --> 00:23:37,442 canceled checks for the month. You might pick up something. 246 00:23:37,616 --> 00:23:41,211 -Yes, Captain. -That'll be all for now. Get to it. 247 00:23:44,423 --> 00:23:48,792 You wouldn't hit a guy on the nose for trying to be a friend, would you? 248 00:23:49,294 --> 00:23:52,525 -What's eating you? -Maybe I'm just a dumb cop, 249 00:23:53,598 --> 00:23:57,932 but whatever's bothering you, Tony, believe me, it ain't worth it. 250 00:24:12,184 --> 00:24:14,311 -Yes, Cochrane. -l... 251 00:24:16,021 --> 00:24:18,615 I wondered if you wanted me to go on with the Tully case, or... 252 00:24:18,723 --> 00:24:22,682 Drop it for a few days. Nothing's as important as this right now. 253 00:24:24,229 --> 00:24:25,457 Yes, sir. 254 00:24:26,331 --> 00:24:28,356 Then robbery is still our best bet? 255 00:24:28,467 --> 00:24:30,196 -Still no love angle? -Not yet. 256 00:24:30,302 --> 00:24:33,533 You can always write in your own, just like always. 257 00:24:33,672 --> 00:24:37,472 Sure, use your imagination. She was a she and the murderer was a he. 258 00:24:37,576 --> 00:24:39,441 Now ain't that romantic? 259 00:24:39,544 --> 00:24:43,480 Say, Willie, you making enough copies of that so I can have one? 260 00:25:25,323 --> 00:25:28,156 Merrill residence. One moment, please. 261 00:25:28,260 --> 00:25:32,720 -It's for Mrs. Merrill, sir. -It's probably Mr. Haskins. We're hours late. 262 00:25:33,365 --> 00:25:34,491 Hello? 263 00:25:35,200 --> 00:25:37,532 Hello, Maury. Hello, hello? 264 00:25:51,416 --> 00:25:54,180 We were disconnected. It's probably Maury. 265 00:25:54,486 --> 00:25:56,283 Do you realize, my dear, that we're very late? 266 00:25:56,388 --> 00:25:57,821 I'm sorry, darling. 267 00:26:22,714 --> 00:26:23,840 Hello? 268 00:26:25,483 --> 00:26:27,849 Tony, I'm so glad you called. 269 00:26:28,253 --> 00:26:32,155 I read the papers about that poor girl, and I figured you'd be out on the case all night. 270 00:26:32,257 --> 00:26:34,851 It's been pretty rough on you, hasn't it, monkey face? 271 00:26:34,960 --> 00:26:37,121 Oh, Tony, I love you so much. 272 00:26:37,629 --> 00:26:41,190 I don't mind that you have to work. It's just that I miss you so. 273 00:26:41,299 --> 00:26:44,063 I know, baby, I know. Where's Doc? 274 00:26:45,637 --> 00:26:47,104 At the movies? 275 00:26:47,472 --> 00:26:52,603 Well, look, I thought maybe I'd eat home. But now it's even better. 276 00:26:53,511 --> 00:26:56,571 Maybe I can take you out, like I was dating you. 277 00:26:58,450 --> 00:27:03,319 -I guess I must be like a stranger to you. -Oh, Tony, you big dope. 278 00:27:05,357 --> 00:27:08,451 Well, I'll have to call Mrs. Wallace and tell her I won't eat there. 279 00:27:08,560 --> 00:27:11,620 I was so sure you wouldn't be coming home. What? 280 00:27:12,464 --> 00:27:14,728 You know Mrs. Wallace, she wouldn't care. 281 00:27:14,833 --> 00:27:18,633 No, go ahead. I want you to go. You made the date, didn't you? 282 00:27:18,737 --> 00:27:21,035 But, Tony... But honestly... 283 00:27:22,240 --> 00:27:25,403 -But you just said that I... -Forget it, will you? 284 00:27:25,810 --> 00:27:27,778 I told you to forget it. 285 00:27:29,414 --> 00:27:32,076 Yeah. Okay. 286 00:27:34,953 --> 00:27:37,387 What time are they picking you up? 287 00:27:40,759 --> 00:27:43,227 What time will you be getting back? 288 00:27:45,530 --> 00:27:50,729 Yeah. All right. Have a good time. 289 00:28:04,182 --> 00:28:06,343 In a... In a minute. 290 00:28:17,228 --> 00:28:19,196 So my theory is, 291 00:28:19,297 --> 00:28:23,165 this dame, she says to this fella she's going to call a copper, 292 00:28:23,702 --> 00:28:27,638 and this fella can't stand still for that, so he conks her, see? 293 00:28:28,273 --> 00:28:30,741 He wants to make it look like a heist, see? 294 00:28:30,842 --> 00:28:34,608 So he gloms her jewels and scrams fast. See? 295 00:28:35,847 --> 00:28:38,281 You sound just like a detective story again, Mike. 296 00:28:38,383 --> 00:28:43,116 -Evening, Lieutenant. What will it be? -Buttermilk. Four glasses of buttermilk. 297 00:28:44,022 --> 00:28:48,391 -Don't you go home anymore, Tony? -Sure. I just stopped by for a glass of beer. 298 00:28:48,493 --> 00:28:51,087 Find anything interesting on the list? 299 00:28:51,696 --> 00:28:54,927 What's on your mind, Ole? If you've got something to say, spill it. 300 00:28:55,033 --> 00:28:57,627 I don't like this pussyfooting around. 301 00:28:57,802 --> 00:29:00,600 We've been friends for a pretty good long time, Tony. 302 00:29:00,705 --> 00:29:05,642 -I just wanted to know how you make out. -Well, don't be such a good friend to me. 303 00:29:09,581 --> 00:29:10,843 I'm okay. 304 00:29:17,655 --> 00:29:19,589 How are you making out? 305 00:29:20,191 --> 00:29:24,127 I wanted to tell you about that. You know them tire tracks? 306 00:29:25,263 --> 00:29:29,256 I ain't so sure that one was a Regal. It could just as easy be a Caddy. 307 00:29:30,502 --> 00:29:31,560 Yeah? 308 00:29:32,837 --> 00:29:35,465 Well, I gotta be going. 309 00:29:36,207 --> 00:29:38,732 -How's Doc? -Fine. 310 00:29:38,843 --> 00:29:40,970 -And Martha? -Fine, thanks. 311 00:29:42,947 --> 00:29:45,108 Well, I'll see you in the morning. 312 00:29:45,216 --> 00:29:48,014 -Good night, Mike. -Good night, Mr. Cochrane. 313 00:29:49,487 --> 00:29:52,320 You know, he don't look so good lately. 314 00:29:53,992 --> 00:29:56,460 No, not so good. 315 00:30:19,517 --> 00:30:20,575 Tony? 316 00:30:21,719 --> 00:30:24,017 I thought you weren't coming back till 10:00. 317 00:30:24,122 --> 00:30:27,489 I was tired. What on earth are you doing in the dark? 318 00:30:28,893 --> 00:30:32,852 What do you think I'm doing? I'm changing the tire. I had a flat. 319 00:30:33,198 --> 00:30:34,893 I'm sorry, darling. 320 00:30:43,842 --> 00:30:49,337 -What's the matter with the light? -It's busted. Don't touch it! 321 00:30:53,117 --> 00:30:57,315 I told you it was busted! I got a shock from it before. 322 00:31:41,499 --> 00:31:44,764 It was a loose wire. I fixed it. 323 00:31:44,869 --> 00:31:46,700 -Tony. -Don't touch me! 324 00:31:49,140 --> 00:31:50,607 I'm all dirty. 325 00:31:58,149 --> 00:32:02,313 It's a funny thing about the capacity guys like Tony have 326 00:32:02,420 --> 00:32:05,412 for hurting the people they love the best. 327 00:32:05,523 --> 00:32:09,015 He was a swell guy. A sweller guy you'd never wanna meet. 328 00:32:09,294 --> 00:32:11,990 But he had to go and get himself all twisted up. 329 00:32:12,230 --> 00:32:16,860 -Some guys got a talent for it. -Talent? Say, this guy was a genius. 330 00:32:18,036 --> 00:32:20,504 Come on, Stew, make with the words. 331 00:32:24,475 --> 00:32:28,809 Tony came from the wrong side of the tracks and had to fight his way up. 332 00:32:29,314 --> 00:32:35,253 Maybe that's why he was always fighting. Fighting himself and fighting her. 333 00:32:50,635 --> 00:32:51,829 What are you doing here? 334 00:32:51,936 --> 00:32:54,268 I hope I'm not inconveniencing you, Mrs. Merrill. 335 00:32:54,372 --> 00:32:57,808 You no doubt heard of the unfortunate death of Elaine Blanchard. 336 00:32:57,909 --> 00:33:00,844 I have a list of her friends and your name appeared on it. 337 00:33:00,945 --> 00:33:03,209 -Just a routine checkup. -What is it, my dear? 338 00:33:03,314 --> 00:33:06,545 This young man is from headquarters. He's checking on poor Elaine's friends. 339 00:33:06,651 --> 00:33:09,552 Oh, a dreadful thing. Of course, if we can help... 340 00:33:09,654 --> 00:33:13,146 It's hard to believe, such a nice girl. Haven't I met you before? 341 00:33:13,358 --> 00:33:16,555 Yes, sir. I investigated a burglary here about a year ago. 342 00:33:16,661 --> 00:33:18,856 That was before I was assigned to the Homicide Detail. 343 00:33:18,963 --> 00:33:19,952 Of course, of course. 344 00:33:20,064 --> 00:33:23,727 Certainly you remember him, dear. He's the nice young man I was so taken with. 345 00:33:23,835 --> 00:33:24,893 Indeed, indeed. 346 00:33:25,003 --> 00:33:26,834 Now, what can we do for you, Lieutenant... 347 00:33:26,938 --> 00:33:28,633 -Cochrane. -Lieutenant Cochrane? 348 00:33:28,740 --> 00:33:30,469 Just a few routine questions. 349 00:33:30,575 --> 00:33:32,941 -Sit down, Lieutenant. -Thank you. 350 00:33:35,847 --> 00:33:38,372 When did you see her last? Miss Blanchard, I mean. 351 00:33:38,483 --> 00:33:40,075 Oh, not for ages. 352 00:33:40,318 --> 00:33:42,286 It was the Fullerton reception, wasn't it, dear? 353 00:33:42,387 --> 00:33:43,649 There were hundreds of people there. 354 00:33:43,755 --> 00:33:46,246 -Two weeks ago, Saturday night. -She seemed so happy. 355 00:33:46,357 --> 00:33:48,791 I'm sorry, but I'd hoped to be at the office early this morning. 356 00:33:48,893 --> 00:33:51,623 -An appointment, you know. -Certainly. It was just routine. 357 00:33:51,729 --> 00:33:53,822 That's all right, darling. You run along. 358 00:33:53,931 --> 00:33:57,526 I'm sure I can answer all of Lieutenant Cochrane's questions. 359 00:33:57,635 --> 00:34:00,399 If we run into any difficulty, I'll call you at the office. 360 00:34:00,505 --> 00:34:03,770 Why, certainly. Be more than happy. You can reach me anytime. 361 00:34:03,875 --> 00:34:05,308 Goodbye, dear. 362 00:34:11,049 --> 00:34:15,679 Yes, yes, yes, of course. Anything at all, Lieutenant, just call. 363 00:34:16,154 --> 00:34:18,122 Goodbye, dear, goodbye. 364 00:34:23,694 --> 00:34:27,858 -What's the idea of putting on the act? -Mix me a drink, Tony. 365 00:34:29,600 --> 00:34:33,798 -I'd like to mix you a drink. -Wouldn't you? 366 00:34:40,244 --> 00:34:42,007 Isn't it a little early for you to be drinking? 367 00:34:42,113 --> 00:34:48,018 Oh, no. This is kind of a celebration by way of a reunion, isn't it, Tony? 368 00:34:49,253 --> 00:34:52,916 -I thought you said we were through. -I'm here on business. 369 00:34:54,725 --> 00:34:57,717 Of course, darling. Won't you sit beside me? 370 00:35:01,165 --> 00:35:05,397 Why not? We're old friends. 371 00:35:06,671 --> 00:35:08,502 Here's to old friends. 372 00:35:13,044 --> 00:35:19,449 -I don't get it. Why the sudden switch? -No switch. I'm just giving up struggling. 373 00:35:19,851 --> 00:35:22,081 -I know when I'm hooked. -Really? 374 00:35:22,186 --> 00:35:24,814 Yeah, you got my number and I know it. 375 00:35:26,190 --> 00:35:27,885 I like you better the other way, Tony. 376 00:35:27,992 --> 00:35:32,053 No. I says to myself, what's the use of struggling? 377 00:35:32,263 --> 00:35:34,788 You go for her and she goes for you. 378 00:35:36,033 --> 00:35:38,524 -Wait a minute, Tony. -Tell me, baby, 379 00:35:39,036 --> 00:35:41,732 what was the name of the guy that bumped off the Blanchard kid? 380 00:35:41,839 --> 00:35:43,830 -What? -You heard me. 381 00:35:43,941 --> 00:35:46,205 He's one of your fancy friends. 382 00:35:48,679 --> 00:35:49,941 Let go of me. 383 00:35:50,047 --> 00:35:52,106 If you're such a smart detective, find out for yourself. 384 00:35:52,216 --> 00:35:53,945 -You know him. -Sure I do. 385 00:35:54,051 --> 00:35:55,348 Now you try and find out who he is. 386 00:35:55,453 --> 00:35:56,750 That's a criminal offense, what you're doing. 387 00:35:56,854 --> 00:35:58,287 That's right, but it works both ways. 388 00:35:58,389 --> 00:36:01,324 I could sure throw a monkey wrench into your pretty little domestic merry-go-round. 389 00:36:01,425 --> 00:36:03,325 -Don't be cheap! -At these prices? 390 00:36:03,427 --> 00:36:05,224 I won't be threatened! 391 00:36:07,598 --> 00:36:08,929 Okay, Jill. 392 00:36:13,838 --> 00:36:15,362 I don't know his name, Tony. Honest. 393 00:36:15,473 --> 00:36:18,169 I must have seen him at a party or something. 394 00:36:18,276 --> 00:36:19,971 That's all right, Jill. 395 00:36:20,077 --> 00:36:22,443 I just wanted to find out whose side you were on. 396 00:36:22,547 --> 00:36:26,643 -Your side, Tony. Your side. -Sure. 397 00:36:28,986 --> 00:36:31,614 -Don't go, Tony. -I gotta. 398 00:36:32,190 --> 00:36:35,591 You know, the wheels of justice, they gotta keep turning. 399 00:36:35,693 --> 00:36:37,786 Come back and see me, Tony. 400 00:36:38,029 --> 00:36:42,261 I'll come back and see you, baby. That's one thing you can be sure of. 401 00:36:43,301 --> 00:36:45,292 We're partners, ain't we? 402 00:36:57,648 --> 00:36:59,741 So, if I could see Miss Blanchard's canceled checks, 403 00:36:59,850 --> 00:37:03,786 -sometimes we get a lead that way. -Anything at all, Mr. Cochrane. 404 00:37:03,888 --> 00:37:07,756 Mr. Loring, please. He's our vice president, he'll... 405 00:37:08,659 --> 00:37:11,651 Hello, Douglas? I'm sending you Lieutenant Cochrane. 406 00:37:11,762 --> 00:37:17,132 He'd like to look at the Blanchard account. Yes, right away. He'll be able to help you. 407 00:37:17,235 --> 00:37:19,601 Just across the bank, third desk. 408 00:37:19,837 --> 00:37:21,304 -Loring? -Yes. 409 00:37:21,405 --> 00:37:22,702 Thank you. 410 00:37:35,519 --> 00:37:39,250 -Lieutenant Cochrane? -You're Mr. Loring. 411 00:37:39,357 --> 00:37:42,349 I've sent for the things you want, Mr. Cochrane. Sit down. 412 00:37:42,460 --> 00:37:45,054 I'll be happy to do anything else I can to help. 413 00:37:45,162 --> 00:37:46,322 Thanks. 414 00:37:48,199 --> 00:37:51,327 How... How well did you know Miss Blanchard? 415 00:37:51,435 --> 00:37:54,996 Oh, quite well. Known the family for years. Same club, all that. 416 00:37:55,106 --> 00:37:57,074 She was, however, one of my wife's dearest friends, 417 00:37:57,174 --> 00:37:59,972 -and I suggest that you talk to her. -Is... 418 00:38:00,578 --> 00:38:03,012 Is there anyone you could think of who might have had some reason 419 00:38:03,114 --> 00:38:06,572 to kill her as brutally and savagely as they did? 420 00:38:06,817 --> 00:38:10,753 None. She was a sweet girl, and so far as I know, didn't have an enemy in the world. 421 00:38:10,855 --> 00:38:14,985 Don't the police seem to think that robbery... Thank you, Mr. Graham. 422 00:38:16,193 --> 00:38:18,161 Here you are, Lieutenant. 423 00:38:20,464 --> 00:38:24,059 Well, I hope we can get something out of these. Thank you. 424 00:38:24,669 --> 00:38:28,696 You're very welcome, Mr. Cochrane. Any time at all that we can be of service. 425 00:38:28,806 --> 00:38:29,966 Tell me, 426 00:38:30,074 --> 00:38:34,010 do the police have anything definite upon which to base their theory of robbery? 427 00:38:34,111 --> 00:38:39,208 No. Her jewelry was gone, but, you see, the man who murdered her, 428 00:38:39,317 --> 00:38:41,717 a clever man with an entirely different motive, 429 00:38:41,819 --> 00:38:45,084 -might easily have taken it to throw us off. -I see. 430 00:38:49,560 --> 00:38:51,084 When did you see her last? 431 00:38:51,195 --> 00:38:54,653 Well, let me see. Last weekend, Mrs. Loring and I... 432 00:38:55,199 --> 00:38:58,225 No, no, I saw her for just a moment day before yesterday. 433 00:38:58,336 --> 00:39:00,736 The day she was... The day of the tragedy. 434 00:39:00,838 --> 00:39:04,672 She was here, in the bank, just a little while before closing. 435 00:39:05,042 --> 00:39:06,304 Did you talk to her? 436 00:39:06,410 --> 00:39:09,038 Yes. Something about a dinner party she was planning. 437 00:39:09,146 --> 00:39:11,842 She was quite keyed up about it. She... 438 00:39:12,717 --> 00:39:16,118 Poor Elaine. She was so young to be brutally struck down like that. 439 00:39:16,220 --> 00:39:17,653 Thanks again. 440 00:39:23,361 --> 00:39:29,129 Read all about it! Get your paper! Blanchard murderer arrested. 441 00:39:29,233 --> 00:39:33,897 Beach mystery solved. Police nab killer of Elaine Blanchard. 442 00:39:34,004 --> 00:39:37,701 Get your paper here. Blanchard murderer caught. 443 00:39:37,808 --> 00:39:41,403 Police hint full confession. Get your paper. 444 00:39:41,512 --> 00:39:45,004 All about the murder mystery. Murder solved. 445 00:39:45,116 --> 00:39:48,051 Yes, yes... I know what I'm talking about... Certainly. Yes. 446 00:40:01,632 --> 00:40:05,159 -That was a quick one, eh, Tony? -Yeah, quick. 447 00:40:06,170 --> 00:40:07,569 What do you mean? 448 00:40:07,671 --> 00:40:11,505 Thirty-six, no, just 34 hours since the murder and we got him. 449 00:40:12,176 --> 00:40:16,169 -We're pretty smart gents in this department. -Who is he? 450 00:40:16,914 --> 00:40:19,712 He said his name is Phillips, a journeyman carpenter. 451 00:40:19,817 --> 00:40:22,718 A radio car picked him up over in Queens on a wag 452 00:40:23,187 --> 00:40:25,655 and found Miss Blanchard's jewelry on him. 453 00:40:26,257 --> 00:40:28,782 -Has he confessed? -He don't need to. 454 00:40:29,226 --> 00:40:34,163 He's told three completely different stories, and his prints are all over her purse. 455 00:40:34,265 --> 00:40:36,995 He said he was asleep in an old shack on the beach 456 00:40:37,101 --> 00:40:40,628 and found her yesterday morning dead and took her things. 457 00:40:43,674 --> 00:40:44,698 It's open and shut. 458 00:40:44,809 --> 00:40:48,711 He'll break pretty soon and tell who was with him. He'll break. 459 00:40:48,813 --> 00:40:50,371 He'll get the chair. Murderer. 460 00:40:50,481 --> 00:40:51,641 -He killed her. -He'll sing. 461 00:40:51,749 --> 00:40:52,738 Open and shut. 462 00:40:52,850 --> 00:40:54,875 -Lead-pipe cinch. -Guilty. 463 00:41:17,408 --> 00:41:19,103 Well, Mrs. Merrill. 464 00:41:19,210 --> 00:41:23,169 How nice to see you, Mr. Cochrane. It is Mr. Cochrane, isn't it? 465 00:41:24,682 --> 00:41:26,912 -Well, did you see him? -Yes. 466 00:41:28,586 --> 00:41:31,555 -Is that him, or isn't it? -Of all places, in a bank. 467 00:41:31,655 --> 00:41:34,249 -Sitting there as calm as... -I had to make sure. 468 00:41:34,358 --> 00:41:35,689 In a bank. 469 00:41:36,060 --> 00:41:39,325 Doesn't look like a murderer. I think he's rather attractive. 470 00:41:39,430 --> 00:41:41,898 -So is a snake. -Don't be bitter. 471 00:41:41,999 --> 00:41:44,297 Anyhow, I'm glad it's all over. 472 00:41:44,902 --> 00:41:48,599 How about a date, Tony? Remember? The day is still young. 473 00:41:49,006 --> 00:41:51,133 -What do you mean? -Oh, Tony. 474 00:41:52,309 --> 00:41:54,903 Forgive me, Mrs. Merrill, but I'm a busy man. 475 00:41:55,012 --> 00:41:58,743 Well, they got the murderer, didn't they? Some thieving little tramp. 476 00:41:58,949 --> 00:42:01,941 -I'll meet you by the car. -No. Just a minute. 477 00:42:03,487 --> 00:42:07,116 -So nice seeing you. -Thank you. Remember me to your husband. 478 00:42:07,224 --> 00:42:08,816 Where's your car? 479 00:42:09,193 --> 00:42:12,788 No. Not the car. In the library, behind the stacks. 480 00:42:32,349 --> 00:42:35,512 -Time's a-wasting, Tony. -Are you crazy? 481 00:42:36,086 --> 00:42:39,214 -What are you talking about? -The murderer. The guy in the bank. 482 00:42:39,323 --> 00:42:41,314 Oh, don't be a fool, Tony. 483 00:42:41,492 --> 00:42:45,292 Elaine was a nasty little brat. She probably had it coming to her. 484 00:42:45,396 --> 00:42:47,227 -What? -Keep quiet. 485 00:42:48,332 --> 00:42:50,300 -Excuse me. -I'm sorry. 486 00:42:50,401 --> 00:42:52,596 No, indeed, sir. I'm sorry. 487 00:42:56,941 --> 00:43:00,433 You're acting like a fool. You looking for more trouble? 488 00:43:01,412 --> 00:43:05,143 -The guy they picked up is innocent. -What's the difference? 489 00:43:06,083 --> 00:43:08,551 The difference is, we gotta go tell them. 490 00:43:08,652 --> 00:43:10,620 Or else it'll be you and me that'll be pulling the switch 491 00:43:10,721 --> 00:43:14,020 on that poor little slob when he kicks out his last breath for something he didn't do. 492 00:43:14,124 --> 00:43:18,026 Tony, honey, he's just a little nobody. Who's going to miss him? 493 00:43:18,128 --> 00:43:21,894 -Besides, he did rob the body. -What about our Mr. Loring? 494 00:43:22,299 --> 00:43:25,097 He's not the type that goes around killing people. 495 00:43:25,202 --> 00:43:26,601 But we saw him. 496 00:43:26,704 --> 00:43:29,935 Of course we saw him. She probably deserved it. 497 00:43:31,475 --> 00:43:35,673 -That's twice you said it. -Tony, dear, you're not the Galahad type. 498 00:43:36,113 --> 00:43:39,879 Do you want to mess up both our lives? Lose your job, your wife, your child? 499 00:43:39,984 --> 00:43:41,713 What about his wife? 500 00:43:41,885 --> 00:43:45,321 If you feel so bighearted, why don't you think about what it'll do to her? 501 00:43:45,422 --> 00:43:48,448 -How do you know he's married? -I know. I know. 502 00:43:50,094 --> 00:43:55,964 You're rotten. Pure, no-good, first-rate, high-grade, A-number-one rotten. 503 00:43:56,934 --> 00:44:02,395 -Tony, I love you. -A fine kind of love. A female spider. 504 00:44:03,374 --> 00:44:07,208 All right, Tony, have it your way. But you'd better be clever. 505 00:44:08,145 --> 00:44:11,979 -I'll be clever. -Tony, no heroics. 506 00:44:13,083 --> 00:44:16,177 I'll tell you when it's time to start worrying. 507 00:44:16,420 --> 00:44:19,856 Tony, how about a date? 508 00:44:20,824 --> 00:44:25,352 I ain't got any time for dates, baby. I'm gonna be busy being clever. 509 00:44:27,698 --> 00:44:28,756 Tony. 510 00:44:46,016 --> 00:44:49,247 Pretty, aren't they? They won't do her any good now. 511 00:44:50,821 --> 00:44:55,622 Yeah, very pretty. This is the one I want. 512 00:44:57,628 --> 00:45:00,119 I'll bring it back to you tomorrow. 513 00:45:00,731 --> 00:45:02,198 So long, Tony. 514 00:45:04,168 --> 00:45:07,103 Well, well, Mr. Cochrane. Back the same day. 515 00:45:07,671 --> 00:45:09,070 -We got him. -I read the papers. 516 00:45:09,173 --> 00:45:11,505 -Probably a psychopath. -Yeah... 517 00:45:11,608 --> 00:45:15,908 This is just routine, Mr. Loring. Identifying the jewelry found on him. 518 00:45:16,013 --> 00:45:18,072 Do you recognize this clip? 519 00:45:18,782 --> 00:45:21,910 She was probably wearing it that last day, when she was here. 520 00:45:22,019 --> 00:45:24,579 Why, yes, I... It's an unusual piece. 521 00:45:24,888 --> 00:45:27,118 -I remember her having it on. -Oh, that's fine. 522 00:45:27,224 --> 00:45:32,127 Would you just sign this, please? It's just a routine statement of identification. 523 00:45:33,363 --> 00:45:37,356 Sorry. We bank people are trained to read things pretty carefully before signing them. 524 00:45:37,468 --> 00:45:38,935 Sure, I know. 525 00:45:40,971 --> 00:45:45,874 -You've been a big help. Thanks. -You're very welcome. And congratulations. 526 00:45:48,112 --> 00:45:50,205 -Congratulations? -Of course. 527 00:45:50,514 --> 00:45:53,244 I think all you men of the police force deserve the highest praise 528 00:45:53,350 --> 00:45:56,114 for apprehending the murderer so quickly. 529 00:45:56,920 --> 00:45:59,980 Sure. Well, so long. 530 00:46:18,242 --> 00:46:19,834 Stewart speaking. 531 00:46:20,744 --> 00:46:25,909 Okay, Swanson, fold up and get back here. Melville turned up in bed. 532 00:46:26,250 --> 00:46:29,447 Rain, rain, go away Ronny Melville's here to stay 533 00:46:29,553 --> 00:46:31,851 He'll marry another blonde today 534 00:46:32,923 --> 00:46:35,915 Hey, that cookie's fingerprints was on the fountain pen. 535 00:46:36,026 --> 00:46:37,755 -What cookie? -Loring's. 536 00:46:37,861 --> 00:46:40,386 What kind of a detective was that dope Cochrane? 537 00:46:40,497 --> 00:46:44,228 It didn't take him any longer to figure out the fountain-pen angle, either. 538 00:46:44,334 --> 00:46:47,599 That was his first piece of evidence against Loring. 539 00:46:47,905 --> 00:46:49,896 So the fingerprints matched. 540 00:46:50,007 --> 00:46:51,804 Cochrane got his man. 541 00:46:52,042 --> 00:46:56,274 And he goes back to his little home in the West with his wife and kid. 542 00:46:56,413 --> 00:46:58,711 So they live happily ever after. 543 00:46:59,016 --> 00:47:02,918 The fingerprints matched, all right, but he still didn't have enough evidence. 544 00:47:03,020 --> 00:47:06,148 He worked a long time. Tony was a good detective. 545 00:47:06,456 --> 00:47:10,586 Only, when a guy gets himself so balled up, he don't get away with it so easy. 546 00:47:11,795 --> 00:47:14,889 He had all the dope on Loring. Enough to put him away 547 00:47:14,998 --> 00:47:18,331 if things worked out the way Tony thought they would. 548 00:47:24,508 --> 00:47:28,376 I got plenty on him. More than I need. I told you. 549 00:47:28,478 --> 00:47:32,107 Now I'm going down to the Chief's and get him to come with me to the DA. 550 00:47:32,216 --> 00:47:33,649 Sure I'm sure. 551 00:47:33,750 --> 00:47:37,015 This is the kiss-off, toots. In more ways than one. 552 00:47:38,188 --> 00:47:39,314 You're a free woman. 553 00:47:40,858 --> 00:47:44,487 Oh, no, baby. I'm not coming down to see you. 554 00:47:44,595 --> 00:47:47,689 In the flesh, you're bad medicine for me. I'll stick to the phone. 555 00:47:49,399 --> 00:47:51,367 Well, I don't know what you're cooking up, baby, 556 00:47:51,468 --> 00:47:53,936 but whatever it is, I ain't buying. 557 00:48:01,311 --> 00:48:07,614 Blanchard murderer to pay the full penalty! Phillips goes to chair tomorrow morning! 558 00:48:08,218 --> 00:48:12,587 Get your paper. Phillips goes to chair tomorrow morning. 559 00:48:13,023 --> 00:48:14,718 Get your paper. 560 00:48:16,894 --> 00:48:19,988 Phillips goes to chair tomorrow morning. 561 00:48:20,097 --> 00:48:23,828 Here you are, get your paper. Get your paper. 562 00:48:29,940 --> 00:48:34,502 That's a pretty impressive pile of work you've got here, Cochrane. You did fine. 563 00:48:35,345 --> 00:48:39,145 -Do we go to the DA? -You did fine. 564 00:48:40,584 --> 00:48:43,246 Phillips has only got until 10:00 tomorrow morning. 565 00:48:43,353 --> 00:48:44,980 It's worth a try. 566 00:48:52,262 --> 00:48:54,753 I know this must come as a surprise to you, Bill, 567 00:48:54,865 --> 00:48:56,799 but that's a pretty good job Cochrane here did. 568 00:48:56,900 --> 00:48:59,266 And he didn't get all his evidence together until tonight. 569 00:48:59,369 --> 00:49:01,098 -It's circumstantial. -That's right. 570 00:49:01,204 --> 00:49:04,071 But it's worth a stay of execution until we get a hold of Loring. 571 00:49:04,174 --> 00:49:06,404 I don't think that will be necessary. 572 00:49:14,751 --> 00:49:17,948 -Gentlemen, Mr. Loring. -Mr. Cochrane. 573 00:49:18,288 --> 00:49:22,384 I was just discussing you with Bill. Our District Attorney, Bill Halloran. 574 00:49:23,560 --> 00:49:26,427 Mr. Loring, these gentlemen want to ask you a few questions. Do you mind? 575 00:49:26,530 --> 00:49:28,293 -Of course not. -This is Lieutenant Strom. 576 00:49:28,398 --> 00:49:31,925 This is Captain Lawrence of Homicide. And I take it you know Lieutenant Cochrane. 577 00:49:32,035 --> 00:49:35,402 Why, yes. I should say we're almost old friends. Captain. 578 00:49:36,006 --> 00:49:38,065 -Sit down, Mr. Loring. -Thanks, Bill. 579 00:49:38,175 --> 00:49:39,904 -Now... -Before we proceed, Captain, 580 00:49:40,010 --> 00:49:41,841 I think it only fair to tell you that Mr. Loring 581 00:49:41,945 --> 00:49:44,413 came here of his own free will and told me the whole story. 582 00:49:44,514 --> 00:49:46,482 And I think it only fair to tell Mr. Loring 583 00:49:46,583 --> 00:49:49,245 that we checked the second set of fingerprints in the death car 584 00:49:49,353 --> 00:49:50,786 and find that they're his. 585 00:49:50,887 --> 00:49:53,378 That's what he came up here to tell me about. 586 00:49:53,490 --> 00:49:58,985 -Well, supposing you explain it to me. -I'd be very happy to tell it again to you. 587 00:49:59,596 --> 00:50:04,226 I knew that this Lieutenant Cochrane was more than slightly interested in me, 588 00:50:04,501 --> 00:50:07,493 and I felt it my duty to clear up any confusion that might arise. 589 00:50:07,604 --> 00:50:10,732 -Well, why did you wait until now? -Wait a minute, Ole. 590 00:50:10,841 --> 00:50:13,105 When you picked up the murderer of Miss Blanchard, 591 00:50:13,210 --> 00:50:17,647 I saw no use to involve either myself or my family in an unnecessary scandal. 592 00:50:17,748 --> 00:50:20,945 Had you not picked him up when you did, I assure you, I would have come forward. 593 00:50:21,051 --> 00:50:24,987 -Why would you have come forward? -It's very simple, Captain Lawrence. 594 00:50:25,088 --> 00:50:28,182 I suppose I must have been the last person outside of the murderer 595 00:50:28,291 --> 00:50:30,384 to see Miss Blanchard alive. 596 00:50:31,061 --> 00:50:35,122 What do you mean by that, Loring? When did you last see Miss Blanchard alive? 597 00:50:35,232 --> 00:50:38,668 -I was in her car with her that afternoon. -What time that afternoon? 598 00:50:38,769 --> 00:50:42,535 It was after banking hours. From half past four to 6:00, say. 599 00:50:43,306 --> 00:50:46,036 -Where did she pick you up? -Near the bank. 600 00:50:46,143 --> 00:50:49,306 -Where'd she let you out? -At the same place, near the bank. 601 00:50:49,413 --> 00:50:51,711 I'll explain everything to you, if you'll permit me. 602 00:50:51,815 --> 00:50:54,147 That's what we're here for, Mr. Loring. 603 00:50:54,351 --> 00:50:56,342 I admit my relations with Miss Blanchard 604 00:50:56,453 --> 00:50:58,444 were not everything that they should have been, 605 00:50:58,555 --> 00:51:03,356 and I'm more than sorry about that. She fell in love with me. It was my fault. 606 00:51:03,960 --> 00:51:07,862 That afternoon, I went out in her car with her to try to make her see. 607 00:51:07,964 --> 00:51:10,558 Well, she wanted me to divorce my wife, 608 00:51:10,801 --> 00:51:14,396 whom I love very dearly in spite of everything, and marry her. 609 00:51:14,504 --> 00:51:17,302 She was hysterical, said she was going to tell the whole world. So I thought... 610 00:51:17,407 --> 00:51:20,069 -So you killed her, isn't that right, Loring? -I killed her? 611 00:51:20,243 --> 00:51:22,711 You killed her, beat her to death with a tire iron. 612 00:51:22,813 --> 00:51:25,941 I beat that poor girl to death and then come down here and tell you all this? 613 00:51:26,049 --> 00:51:29,041 What do you think I am, a fool? Believe me. 614 00:51:29,152 --> 00:51:33,987 I tell you, I had no more to do with the death of Elaine Blanchard than you did. 615 00:51:41,231 --> 00:51:44,223 What would you say, Loring, if we told you we could produce witnesses 616 00:51:44,334 --> 00:51:47,565 that weren't 30 feet from you and saw you kill her? 617 00:51:48,738 --> 00:51:50,365 What would I say? 618 00:51:51,641 --> 00:51:54,769 I'd say, gentlemen, you couldn't possibly produce such witnesses, 619 00:51:54,878 --> 00:51:56,846 because they don't exist. 620 00:52:00,784 --> 00:52:03,446 Do you want to ask him any questions? 621 00:52:09,659 --> 00:52:12,526 -Yeah, I would like to. -Go ahead. 622 00:52:13,463 --> 00:52:16,955 Can you tell us where you were that evening, Mr. Loring? 623 00:52:17,367 --> 00:52:20,131 After Miss Blanchard left you at the bank? 624 00:52:20,237 --> 00:52:23,570 Really, gentlemen, it might appear as though this were premeditated, but I... 625 00:52:23,673 --> 00:52:24,867 Shall I have her come in? 626 00:52:24,975 --> 00:52:29,036 I had hoped to spare her the embarrassment. It really isn't fair to involve her, but 627 00:52:29,146 --> 00:52:33,082 -I suppose it would be better. -Yes, I think it would be better. 628 00:52:33,783 --> 00:52:36,013 You see, I went to a picture that night. 629 00:52:36,119 --> 00:52:39,088 My wife was out and I didn't bother going home to dinner. 630 00:52:39,189 --> 00:52:41,453 I just happened to bump into... 631 00:52:49,599 --> 00:52:53,000 This is Mrs. Merrill, gentlemen. This is Captain Lawrence. 632 00:52:53,103 --> 00:52:54,502 You've heard of the Merrills, I'm sure. 633 00:52:54,604 --> 00:52:58,665 -Lieutenants Strom, Cochrane. -Don't be alarmed, my dear. 634 00:52:58,775 --> 00:53:02,404 How do you do? You're all on the side of the law, I'm sure. 635 00:53:02,712 --> 00:53:07,342 I meant to come here, to see Bill, of course, directly after cocktails at the Merrills'. 636 00:53:07,450 --> 00:53:10,977 My car broke down and Mrs. Merrill was kind enough to drive me down. 637 00:53:11,087 --> 00:53:13,851 -lf you don't mind, Mr. Loring... -Captain Lawrence would like to know 638 00:53:13,957 --> 00:53:16,425 what you did the night the Blanchard girl was killed. 639 00:53:16,526 --> 00:53:20,394 -What I was doing? -No, my dear, they're only interested in me. 640 00:53:20,597 --> 00:53:21,586 Why you? 641 00:53:21,698 --> 00:53:24,792 You'd help us, Mrs. Merrill, by simply answering. 642 00:53:25,368 --> 00:53:27,302 This is so silly. I... 643 00:53:27,404 --> 00:53:30,862 Of course. I went to a late movie with Mr. Loring. 644 00:53:30,974 --> 00:53:35,502 -I ran into him quite by chance downtown. -Does that satisfy you? 645 00:53:36,213 --> 00:53:37,510 It does me. 646 00:53:46,690 --> 00:53:47,748 Tony? 647 00:54:00,403 --> 00:54:04,430 Thanks for coming, Loring. Thank you, Mrs. Merrill. If we need you, we'll call you. 648 00:54:04,541 --> 00:54:06,600 Won't you drop by later, Mr. Halloran? We're having a party. 649 00:54:06,710 --> 00:54:07,904 Thanks. Maybe I will. 650 00:54:08,011 --> 00:54:11,447 -Bill, if there's anything else I can do... -Forget it. 651 00:54:41,911 --> 00:54:43,003 Well? 652 00:54:46,016 --> 00:54:49,349 What kind of a hot brick did you hand me down at the DA's office? 653 00:54:49,452 --> 00:54:52,353 Did you drag me all the way down here to tell me that? 654 00:54:52,455 --> 00:54:53,922 I've got to get back to my party. 655 00:54:54,024 --> 00:54:57,960 You're coming back to the DA's office with me and tell him you lied. 656 00:54:58,061 --> 00:55:01,656 You're gonna tell him you weren't with that ape but with me that night. 657 00:55:01,765 --> 00:55:04,529 -What are you drinking, lady? -Nothing for me, thanks. 658 00:55:04,634 --> 00:55:07,000 But you better have a shot ready for the boyfriend here. 659 00:55:07,103 --> 00:55:09,128 He's going to get a shock. 660 00:55:10,240 --> 00:55:13,300 -Where are you heading in? -You poor, dumb cop. 661 00:55:14,344 --> 00:55:18,041 Why do you think I got him to the DA's office ahead of you? 662 00:55:18,782 --> 00:55:21,250 So you got yourself a new boyfriend? 663 00:55:21,518 --> 00:55:26,820 He's more my type. You can go back to your Martha now. I'm leaving. 664 00:55:27,557 --> 00:55:30,856 You're coming down to headquarters with me right now. 665 00:55:31,261 --> 00:55:35,129 Listen, you fool, you can get me there, but who'll believe you? 666 00:55:35,699 --> 00:55:40,830 You can't do a thing about it, Tony. Your hands are tied. In just about 667 00:55:41,938 --> 00:55:44,099 ten hours, it'll all be over. 668 00:55:45,909 --> 00:55:48,878 Who're you going to tell it to? The Marines? 669 00:56:00,924 --> 00:56:02,551 How about it, bub? 670 00:56:04,160 --> 00:56:08,153 The lady was only half right. Make it a double. 671 00:56:19,309 --> 00:56:22,904 Okay, Ole. You don't have to follow me around anymore. 672 00:56:23,980 --> 00:56:26,881 I was worried. You didn't look so good. 673 00:56:27,951 --> 00:56:31,944 -You've been tailing me for weeks. -You look pretty tired, Tony. 674 00:56:32,756 --> 00:56:35,850 -Come on, I'll take you home. -Loring's guilty. 675 00:56:35,959 --> 00:56:39,986 Sure, sure. But we just can't do anything more about it. 676 00:56:40,397 --> 00:56:43,366 -Come on, we'll go home. -I saw him do it. 677 00:56:43,466 --> 00:56:46,697 -Yeah, yeah. Well, we'll talk about it. -No, wait a minute, will you? 678 00:56:46,803 --> 00:56:49,294 -You've got to believe me. -I believe you, Tony. I believe you. 679 00:56:49,406 --> 00:56:51,738 No, you don't, Ole. You don't believe me for a minute. 680 00:56:51,841 --> 00:56:55,971 Did you see that dame I was talking to in here a minute ago? She was with me. 681 00:56:56,112 --> 00:56:59,445 She saw him do it, too. You know I've been seeing her? 682 00:56:59,582 --> 00:57:01,243 Yeah, she's a pretty bad one. 683 00:57:01,351 --> 00:57:03,649 You know so much and you don't know nothing. 684 00:57:03,753 --> 00:57:08,656 -What have you been tailing me for? -I like you, Tony. And I like Martha and Doc. 685 00:57:08,892 --> 00:57:11,292 That's what I'm saying. What else would I be telling you for? 686 00:57:11,394 --> 00:57:15,524 Okay, Tony, you seen it. But who're you going to tell? 687 00:57:15,632 --> 00:57:18,499 Come on, we'll go home. Nobody is believing you. 688 00:57:18,601 --> 00:57:20,228 You've got no proof. 689 00:57:20,336 --> 00:57:22,770 -That's what she said. -What did who say? 690 00:57:22,872 --> 00:57:25,966 That Merrill dame. She said nobody'd believe me. 691 00:57:26,109 --> 00:57:27,337 No proof. 692 00:57:31,147 --> 00:57:32,273 Proof. 693 00:57:33,883 --> 00:57:37,683 -You want proof? Okay, I'll show you proof. -Wait a minute, Tony. 694 00:57:37,787 --> 00:57:39,687 -Remember the tire? -What tire? 695 00:57:39,789 --> 00:57:41,848 The one with the cut in it. The tracks on the beach. 696 00:57:41,958 --> 00:57:44,358 -You were stinking with curiosity then. -Yeah. Yeah. 697 00:57:44,461 --> 00:57:46,929 It's my tire. It's in my garage. 698 00:57:47,297 --> 00:57:50,266 -Yeah? -Can't you see? We don't have any time. 699 00:58:14,557 --> 00:58:17,390 -Ma! -Oh, go to bed, honey. It's all right. 700 00:58:17,927 --> 00:58:19,986 -Is that you, Tony? -Martha! 701 00:58:23,366 --> 00:58:25,891 Martha, honey. I ain't the guy to say this. 702 00:58:26,002 --> 00:58:28,698 -I don't know how else to tell you. I love you. -Oh, Tony. 703 00:58:28,805 --> 00:58:30,705 No, wait a minute, I don't have much time. 704 00:58:30,807 --> 00:58:33,139 I don't want to ever hurt you and Doc, not for anything in the world. 705 00:58:33,243 --> 00:58:36,542 Oh, keep still, you big fool. Do you think I'm blind? 706 00:58:36,646 --> 00:58:38,443 -You know? -I don't know anything. 707 00:58:38,548 --> 00:58:41,984 All I know is, come home quickly, Tony, to us, quickly. 708 00:58:44,587 --> 00:58:47,579 -What's the matter, Pa? What's the matter? -Oh, nothing's the matter, baby. 709 00:58:47,690 --> 00:58:49,749 -Everything's all right. -Yeah. 710 00:58:49,859 --> 00:58:53,124 Everything's going to be fine from now on, ain't it? 711 00:58:53,329 --> 00:58:55,854 -Are we going to go fishing? -Hurry up, Tony. 712 00:58:55,965 --> 00:58:57,489 It's getting later than you think. 713 00:58:57,600 --> 00:59:01,536 Yeah, yeah, we're going fishing, the three of us. A real vacation. 714 00:59:01,638 --> 00:59:04,869 -Just wait till I come back. -Soon. Come back soon. 715 00:59:06,009 --> 00:59:07,271 Even if I'm not a detective? 716 00:59:07,377 --> 00:59:10,813 Even if you're the popcorn vendor at the baseball game. 717 00:59:19,856 --> 00:59:22,791 The police car will be here in a couple of minutes, Tony. 718 00:59:22,892 --> 00:59:26,225 No. I got to get her myself while I've still got my badge. 719 00:59:26,329 --> 00:59:28,024 That's what they call poetic justice, isn't it? 720 00:59:28,131 --> 00:59:31,567 Yeah, I guess those poet fellows know what they're talking about. 721 00:59:31,668 --> 00:59:34,398 -I do it alone, see? -I won't bother you. 722 00:59:37,407 --> 00:59:38,374 -Is Mrs. Merrill in? -Good evening... 723 00:59:38,474 --> 00:59:40,237 Never mind, we'll find her. 724 00:59:54,223 --> 00:59:56,248 -Good evening, Lieutenant. -Good evening. 725 00:59:56,359 --> 00:59:57,690 Not going to raid us, are you? 726 00:59:57,794 --> 01:00:01,753 Nothing stronger than 3.2, so help me. Care to have a drink? 727 01:00:01,864 --> 01:00:04,731 No, thanks, I'd like to speak to Mrs. Merrill for a moment. 728 01:00:04,834 --> 01:00:06,699 She was here just a minute ago. I saw her. 729 01:00:06,803 --> 01:00:09,067 Oh, yes, she went to the kitchen for some more drinks. I'll get her. 730 01:00:09,172 --> 01:00:12,266 -No, never mind, I'll go. -Anything serious, Lieutenant? 731 01:00:12,542 --> 01:00:16,501 No. This is Lieutenant Strom, Mr. Merrill. I think maybe he wants a drink. 732 01:00:17,580 --> 01:00:22,108 I'm all wet on the outside, I might just as well be wet on the inside, too. 733 01:00:42,538 --> 01:00:43,903 Hello, Tony. 734 01:00:45,208 --> 01:00:48,803 Tony doesn't know anything about manners. He's very crude. 735 01:00:49,212 --> 01:00:51,146 -Hello, Cochrane. -I want to talk to you, Jill. 736 01:00:51,247 --> 01:00:55,547 -Oh, don't be silly, silly. -I'll take these drinks out. 737 01:01:00,690 --> 01:01:03,523 -Well, how do you like that? -Can you hear me? 738 01:01:03,626 --> 01:01:06,652 Sure, I can hear you. What do you think I am, deaf? 739 01:01:06,763 --> 01:01:09,129 I found somebody who believed me. 740 01:01:10,166 --> 01:01:12,964 I said, I found somebody who believed me. 741 01:01:13,636 --> 01:01:16,833 I heard you, Tony. Now what happens? 742 01:01:17,540 --> 01:01:20,338 Now we go down to headquarters and sing a duet. 743 01:01:20,443 --> 01:01:23,503 You're going to tell them you lied about Loring. 744 01:01:24,213 --> 01:01:25,805 All right, Tony. 745 01:01:26,449 --> 01:01:30,146 I shouldn't have tried to change your mind. I can see that now. 746 01:01:30,253 --> 01:01:33,313 I was a coward, Tony, but you give me strength. 747 01:01:34,357 --> 01:01:35,949 Save your pretty words for the DA. 748 01:01:36,059 --> 01:01:39,495 You meant a lot to me, Tony, and you mean a lot to me. 749 01:01:40,797 --> 01:01:44,096 I'm a funny girl. I don't understand it myself. 750 01:01:45,234 --> 01:01:46,792 Why I do things. 751 01:01:48,571 --> 01:01:53,668 Well, I suppose we're through. You can give me one goodbye kiss. 752 01:01:54,944 --> 01:01:58,471 Come on, one farewell kiss. 753 01:02:01,317 --> 01:02:05,515 -It won't hurt much. -You're a screwy dame. 754 01:02:13,796 --> 01:02:16,924 Tony! Tony, I didn't mean it. 755 01:02:20,703 --> 01:02:24,332 It's okay, Jill. I guess you had to. 756 01:02:25,174 --> 01:02:28,075 I'll tell them, Tony, honest, I'll tell them. 757 01:02:30,646 --> 01:02:32,341 That's right, Jill. 758 01:03:12,355 --> 01:03:14,550 I'll tell them, Tony, honest. 759 01:03:18,661 --> 01:03:23,325 Take Loring and the girl to the first car. You can take Cochrane in your car. 760 01:03:43,653 --> 01:03:47,054 You know what this means. You'll lose your job. 761 01:03:47,156 --> 01:03:50,887 Maybe Martha and Doc. You'll go to jail. 762 01:03:53,729 --> 01:03:58,029 It took a lot of guts. I'm proud of you, Tony. 763 01:04:00,503 --> 01:04:01,868 Thanks, Ole. 764 01:04:18,688 --> 01:04:20,952 I can guess why you told that story, Mr. Stewart. 765 01:04:21,057 --> 01:04:23,890 Thanks, but, well, you see, I knew that story a long time ago. 766 01:04:23,993 --> 01:04:26,086 Even more completely than in your files. 767 01:04:26,195 --> 01:04:29,687 No, you're wrong, son. I didn't tell that story for you. 768 01:04:29,799 --> 01:04:33,235 Every guy who lets himself get mixed up should hear it. 769 01:04:33,469 --> 01:04:35,232 It's a funny thing... 770 01:04:38,374 --> 01:04:40,103 Hey, where's Johnny? 771 01:04:43,546 --> 01:04:47,004 -What happened to Johnny? -He just left. 772 01:04:57,593 --> 01:05:00,153 Hey, Tony, give me a package of cigarettes, will you? 773 01:05:00,263 --> 01:05:04,461 Hiya, Johnny. You're lucky. I just came down here to pick up the kid. 774 01:05:05,468 --> 01:05:08,995 I always take him and the wife out fishing every Sunday. 775 01:05:11,307 --> 01:05:13,172 -The usual? -Yeah. 776 01:05:16,913 --> 01:05:20,542 Some kid. The hottest detective in homicide. Here you are. 777 01:05:24,287 --> 01:05:28,621 -Tony! -What's the matter, you seen a ghost? 778 01:05:29,859 --> 01:05:33,590 -You're Tony Cochrane. -Well, how did you know my last name? 779 01:05:33,930 --> 01:05:35,989 Oh, sure, you must know Doc. 780 01:05:36,232 --> 01:05:40,191 Boy, I'm sure pleased to meet you, Mr. Cochrane. Boy, I sure am. 781 01:05:40,603 --> 01:05:43,538 Yeah, I'm sure glad to have made your acquaintance. You'll never know how glad. 782 01:05:43,639 --> 01:05:47,131 -Well, thanks, Johnny. So long. -So long, Mr. Cochrane. 783 01:05:48,644 --> 01:05:49,872 Oh, hey. 784 01:05:52,048 --> 01:05:55,040 Hey, Johnny. Coffee? 785 01:05:55,151 --> 01:05:58,609 -No, thanks. Going home. -Johnny. 786 01:05:59,956 --> 01:06:03,483 -You forgot your cigarettes. -Thanks again, Mr. Cochrane. 787 01:06:04,026 --> 01:06:05,493 Mr. Cochrane? 788 01:06:06,595 --> 01:06:09,325 What's the matter with the guy? He's been calling me Tony for years. 789 01:06:09,432 --> 01:06:11,297 I'll be right down, Pa. 68820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.