Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:57,624 --> 00:00:59,069
Two three to base.
3
00:00:59,226 --> 00:01:00,899
I need you to run
Louisiana plates.
4
00:01:01,061 --> 00:01:03,371
Victor, two, seven,
5
00:01:03,530 --> 00:01:06,636
X-ray, three, three, two.
6
00:01:14,908 --> 00:01:16,148
Stay right there.
7
00:01:16,310 --> 00:01:19,416
I said stay right there!
8
00:01:19,580 --> 00:01:20,581
Freeze!
9
00:02:33,654 --> 00:02:36,464
Your hostage search
and rescue training drill is a go.
10
00:02:36,623 --> 00:02:39,661
See you at 2100 hours.
Good luck.
11
00:03:08,522 --> 00:03:10,832
- Charges set.
- Let her go.
12
00:03:15,696 --> 00:03:17,505
Clear. On me.
13
00:03:55,736 --> 00:03:57,613
Clear. Hallway.
14
00:04:03,710 --> 00:04:06,247
Jackal 1, jackpot, jackpot.
15
00:04:16,590 --> 00:04:17,990
Bet you'll never try
to clear a room
16
00:04:18,058 --> 00:04:19,969
on your own again, will ya?
17
00:04:28,602 --> 00:04:31,981
You know, we've all messed up
when we started.
18
00:04:33,673 --> 00:04:35,084
You're gonna be good.
19
00:04:35,242 --> 00:04:36,846
Thanks.
20
00:04:37,010 --> 00:04:39,115
You're replacing
a damn good SEAL
21
00:04:39,279 --> 00:04:41,657
that everybody liked.
22
00:04:43,283 --> 00:04:45,092
It's not gonna be easy, AJ.
23
00:04:45,252 --> 00:04:47,425
What happened,
24
00:04:47,587 --> 00:04:50,158
if you don't mind me asking?
25
00:04:50,323 --> 00:04:51,859
It was a, uh...
26
00:04:52,025 --> 00:04:54,528
it was a snatch-and-grab op
on the Pakistan border.
27
00:04:54,694 --> 00:04:58,608
We're getting overrun, boys.
28
00:05:01,635 --> 00:05:03,637
Went up to the crest
of a small mountain pass.
29
00:05:03,804 --> 00:05:05,977
All hell broke loose.
30
00:05:06,139 --> 00:05:09,313
Small arms fire, RPG rounds,
just... all over, man.
31
00:05:09,476 --> 00:05:11,786
I'm taking heavy fire,
do you copy?
32
00:05:11,945 --> 00:05:14,551
I'm pinned down.
Repeat, I'm pinned down.
33
00:05:14,714 --> 00:05:18,457
Bradley was covering
our flank and maneuver when...
34
00:05:18,618 --> 00:05:19,858
he got separated.
35
00:05:20,020 --> 00:05:23,524
Air support, sector 305.
Take cover, Bradley.
36
00:05:25,225 --> 00:05:27,535
By the time we realized
he was cut off...
37
00:05:30,297 --> 00:05:31,708
there was nothing we could do.
38
00:05:34,534 --> 00:05:36,707
- Oh, Damn it.
- We wanted to go back...
39
00:05:38,972 --> 00:05:39,973
so bad.
40
00:05:40,140 --> 00:05:41,414
I'm hit.
41
00:05:42,742 --> 00:05:45,086
Air support arrived
and it was...
42
00:05:45,245 --> 00:05:46,849
it was too late.
43
00:05:47,013 --> 00:05:48,549
Where are you hit?
44
00:05:48,715 --> 00:05:51,559
Stay covered, I'm on my way.
45
00:05:53,920 --> 00:05:55,831
You could hear it.
46
00:05:55,989 --> 00:05:57,696
Jesus, man.
47
00:06:00,861 --> 00:06:04,035
There's nothing worse...
48
00:06:04,197 --> 00:06:06,939
than having to retrieve
your friend's dead body.
49
00:06:07,100 --> 00:06:09,011
But you know what?
50
00:06:10,770 --> 00:06:13,410
He died that day
for his country
51
00:06:13,573 --> 00:06:18,545
and so his teammates
could live to fight another day.
52
00:06:20,547 --> 00:06:23,187
There's no better way
to go out.
53
00:06:23,350 --> 00:06:24,920
You're right.
54
00:06:28,054 --> 00:06:29,556
Anyway,
55
00:06:29,723 --> 00:06:31,243
how's your old lady
handling this move?
56
00:06:34,127 --> 00:06:36,266
Ah.
57
00:06:36,429 --> 00:06:40,206
Uh, you know, she, uh...
she loves Coronado, man.
58
00:06:40,367 --> 00:06:43,075
That's home, family, friends.
59
00:06:43,236 --> 00:06:44,442
She'll get used to it.
60
00:06:44,604 --> 00:06:46,914
Man, if I could teach you
anything...
61
00:06:47,073 --> 00:06:49,383
about two failed marriages...
62
00:06:51,778 --> 00:06:54,588
two...
63
00:06:54,748 --> 00:06:57,319
is you gotta learn
to compartmentalize.
64
00:07:01,054 --> 00:07:04,126
When you're downrange,
nothing exists.
65
00:07:04,291 --> 00:07:07,135
Nothing but your team,
your brothers.
66
00:07:07,294 --> 00:07:09,240
And when you're at home,
67
00:07:11,798 --> 00:07:13,471
she's everything.
68
00:07:17,137 --> 00:07:18,946
You wanna tell her
about the things we do,
69
00:07:19,105 --> 00:07:21,949
the things we see,
what we go through.
70
00:07:24,277 --> 00:07:25,620
Don't.
71
00:07:27,147 --> 00:07:29,149
It's just gonna make it worse.
72
00:07:31,418 --> 00:07:34,194
Get your ass home and get some rest.
You're gonna need it.
73
00:07:38,591 --> 00:07:40,593
Hey, AJ.
74
00:07:42,429 --> 00:07:43,931
Welcome to the team.
75
00:07:49,936 --> 00:07:51,472
Thanks.
76
00:07:51,638 --> 00:07:54,949
- Appreciate that, man.
- You got it.
77
00:08:38,918 --> 00:08:41,660
This video is for my son,
78
00:08:41,821 --> 00:08:43,698
name TBD...
79
00:08:43,857 --> 00:08:46,235
I'm leaning towards
Chuck Norris Prescott...
80
00:08:46,393 --> 00:08:49,931
who is currently growing
in that beautiful belly.
81
00:08:51,531 --> 00:08:54,011
So that one day
when I'm old and fat,
82
00:08:54,167 --> 00:08:56,773
I can prove
that I locked down a woman,
83
00:08:56,936 --> 00:08:59,746
a beautiful woman
with some awesomeness.
84
00:09:00,940 --> 00:09:03,045
And you better listen
to what she says.
85
00:09:03,209 --> 00:09:05,689
What the hell, AJ?
86
00:09:05,845 --> 00:09:07,847
What? I'm just gonna
post this on the Web.
87
00:09:08,014 --> 00:09:10,016
You're gonna make
a ton of money.
88
00:09:10,183 --> 00:09:12,060
That's not funny.
89
00:09:12,218 --> 00:09:14,061
Funny.
90
00:09:14,220 --> 00:09:17,133
- Well, I'll buy you nice things.
- Mm.
91
00:09:18,892 --> 00:09:21,270
Rough night?
92
00:09:23,229 --> 00:09:26,233
Well, I don't speak polar bear.
93
00:09:28,401 --> 00:09:30,381
I'm just so damn tired.
94
00:09:30,537 --> 00:09:31,777
Come on.
95
00:09:31,938 --> 00:09:34,214
We only get
this limited time together
96
00:09:34,374 --> 00:09:36,786
and I'm fresh as a daisy.
97
00:09:36,943 --> 00:09:39,651
You're as pretty as one.
98
00:09:39,813 --> 00:09:41,884
It's just been really rough.
99
00:09:44,250 --> 00:09:45,991
Are they good guys?
100
00:09:47,554 --> 00:09:50,467
Yeah, you know, beneath the roasting,
they seem like good dudes.
101
00:09:50,623 --> 00:09:52,398
No.
102
00:09:52,559 --> 00:09:54,664
I mean are they good guys?
103
00:09:54,828 --> 00:09:56,432
Good SEALS?
104
00:09:56,596 --> 00:09:59,099
Are they gonna keep you safe?
105
00:09:59,265 --> 00:10:00,938
Keep you alive?
106
00:10:03,603 --> 00:10:06,277
This is the SEAL team
people don't know about.
107
00:10:08,408 --> 00:10:10,319
They're the best.
108
00:10:48,948 --> 00:10:50,985
What are we doing here?
109
00:10:51,151 --> 00:10:53,529
A string of crazy homicides
on the other side of town
110
00:10:53,686 --> 00:10:55,688
or another bullshit
campaign presser.
111
00:10:55,855 --> 00:10:57,129
Which one sounds like a story?
112
00:10:57,290 --> 00:10:59,668
Bella, hey,
this is our assignment, okay?
113
00:10:59,826 --> 00:11:00,827
So we stay here.
114
00:11:00,994 --> 00:11:03,531
The vice president never
takes my questions anyway.
115
00:11:03,696 --> 00:11:05,004
So, look, come on. I'm in tight
116
00:11:05,165 --> 00:11:08,078
and I'll get us right
to the front.
117
00:11:08,234 --> 00:11:11,545
Yeah, well,
I think we're close enough.
118
00:11:11,704 --> 00:11:13,741
- Back it up, Dave.
- Okay, okay.
119
00:11:13,907 --> 00:11:16,148
Well, somebody's not in the mood
for a joke today, huh?
120
00:11:16,309 --> 00:11:17,754
I think, yeah, they're coming out.
You rolling?
121
00:11:17,911 --> 00:11:19,891
Yeah, I'm rolling.
Shut up, come on.
122
00:11:28,221 --> 00:11:29,529
Good afternoon, folks.
123
00:11:29,689 --> 00:11:31,191
Sorry for the slight delay.
124
00:11:31,357 --> 00:11:33,735
The vice president will say
a few short words,
125
00:11:33,893 --> 00:11:36,669
then open it up to questions.
126
00:11:38,198 --> 00:11:39,541
Here we go.
127
00:11:51,377 --> 00:11:52,879
Good afternoon.
128
00:11:53,046 --> 00:11:58,223
It's good to be back in Baton Rouge,
the state capital of Louisiana.
129
00:11:58,384 --> 00:12:01,058
A state that's been through
a great deal of adversity.
130
00:12:01,221 --> 00:12:05,033
Yet it's come out
stronger than ever.
131
00:12:05,191 --> 00:12:08,604
This region is a model
for this administration's efforts
132
00:12:08,761 --> 00:12:10,741
to get people back to work
133
00:12:10,897 --> 00:12:14,106
and rejoin this country's
dwindling middle class.
134
00:12:14,267 --> 00:12:17,771
The Cajun food
is not bad either.
135
00:12:20,573 --> 00:12:22,746
Now, I know you didn't come here
to listen to me talk about gumbo,
136
00:12:22,909 --> 00:12:24,069
so I'll take a few questions.
137
00:12:24,143 --> 00:12:26,054
Mr. Vice President,
Mr. Vice President.
138
00:12:26,212 --> 00:12:27,692
Yes, sir, Mr. Bentley,
how do you feel
139
00:12:27,747 --> 00:12:29,488
that fracking affects
our community
140
00:12:29,649 --> 00:12:31,925
and the safety of our sensitive
coastal environment?
141
00:12:38,258 --> 00:12:41,102
We got a suspicious suspect
moving at 9:00.
142
00:12:42,929 --> 00:12:44,772
Take a look, Hayden.
143
00:13:21,501 --> 00:13:24,004
Sir, nothing's here.
144
00:13:24,170 --> 00:13:26,047
You sure you saw something?
145
00:13:28,107 --> 00:13:29,313
I am.
146
00:13:33,780 --> 00:13:36,192
Mr. Vice President.
Mr. Vice President, right here.
147
00:13:36,349 --> 00:13:38,329
Can you comment
on recent job numbers
148
00:13:38,484 --> 00:13:41,397
and the accusations
that your administration
149
00:13:41,554 --> 00:13:43,397
skewed numbers
ahead of an election year
150
00:13:43,556 --> 00:13:46,162
with you being a front-runner?
151
00:13:46,326 --> 00:13:49,500
Well, firstly, it's nice to be called
a front-runner.
152
00:13:49,662 --> 00:13:52,871
And secondly, those numbers, uh,
we don't control those numbers
153
00:13:53,032 --> 00:13:55,012
and that's just another attempt
154
00:13:55,168 --> 00:13:57,170
to discredit this administration's
hard work
155
00:13:57,337 --> 00:13:59,510
and dedication
to the American worker.
156
00:13:59,672 --> 00:14:01,811
Mr. Vice President,
Vice President, right here.
157
00:14:01,974 --> 00:14:03,295
That's all we have today.
158
00:14:03,343 --> 00:14:05,023
Thank you for joining
our press conference.
159
00:14:05,044 --> 00:14:06,216
God bless America.
160
00:14:23,763 --> 00:14:25,868
Mr. Vice President,
I'd like to present you
161
00:14:26,032 --> 00:14:30,174
with a little token of appreciation
from the people of Louisiana.
162
00:14:32,672 --> 00:14:36,085
Ah, the brown pelican.
State bird.
163
00:14:36,242 --> 00:14:40,190
- The flower is the magnolia, right?
- Right.
164
00:14:44,183 --> 00:14:46,857
Governor Tateman,
don't be like Huey Long.
165
00:14:47,019 --> 00:14:48,623
- Remember to duck.
- Thank you, Mr...
166
00:14:55,962 --> 00:14:57,703
Freeze now!
167
00:15:00,466 --> 00:15:01,774
Down, down! Back inside.
168
00:15:01,934 --> 00:15:04,244
- Back inside!
- Get back inside! Go, go, go!
169
00:15:04,404 --> 00:15:06,577
- Dave!
- Get down, sir.
170
00:15:43,743 --> 00:15:45,586
Petty Officer Prescott.
171
00:15:45,745 --> 00:15:47,622
Muster to base.
We got a mission briefing.
172
00:15:47,780 --> 00:15:50,818
Yes, sir. Right away.
173
00:15:50,983 --> 00:15:52,826
What's that?
174
00:15:52,985 --> 00:15:56,296
They're calling us in.
I gotta go.
175
00:15:56,456 --> 00:15:59,164
Well, what is it?
176
00:15:59,325 --> 00:16:00,963
He didn't say.
177
00:16:02,462 --> 00:16:05,272
When are you gonna be back?
178
00:16:05,431 --> 00:16:07,809
I don't know. I don't know.
179
00:16:10,770 --> 00:16:14,274
I'm sure it's nothing major.
180
00:16:14,440 --> 00:16:15,783
I'll call you when I know.
181
00:16:18,778 --> 00:16:20,451
Love you.
182
00:16:38,164 --> 00:16:40,075
Okay, gentlemen, listen up.
183
00:16:42,034 --> 00:16:46,346
There's an event unfolding
in the city of Baton Rouge.
184
00:16:46,506 --> 00:16:48,679
The vice president
is in the city
185
00:16:48,841 --> 00:16:50,514
on a campaign stop.
186
00:16:50,676 --> 00:16:54,647
A distress call went out
to his Secret Service detail.
187
00:16:54,814 --> 00:16:58,318
An FBI hostage rescue
was deployed.
188
00:16:58,484 --> 00:17:00,020
Then they went dark.
189
00:17:00,186 --> 00:17:02,666
We've had intermittent contact
with the Secret Service.
190
00:17:02,822 --> 00:17:06,360
We believe they're holed up
in the state capitol building.
191
00:17:06,526 --> 00:17:09,006
We can't rule out
the possibility
192
00:17:09,161 --> 00:17:12,233
that there was an attack
of some sort.
193
00:17:12,398 --> 00:17:14,935
The president wants our best assets
on the ground...
194
00:17:16,168 --> 00:17:18,876
and has given us a green light
to get 'em out.
195
00:17:20,339 --> 00:17:24,048
Baton Rouge Police are offline.
196
00:17:24,210 --> 00:17:27,714
To give you an idea of the potential
scope of what's going on,
197
00:17:27,880 --> 00:17:32,260
the FAA has imposed
a no-fly zone over the city.
198
00:17:32,418 --> 00:17:36,298
Only military
and law enforcement.
199
00:17:36,455 --> 00:17:37,900
Gentlemen,
200
00:17:38,057 --> 00:17:40,765
this is a real potential
shitstorm
201
00:17:40,927 --> 00:17:43,635
and you will be dropping
into the eye of it.
202
00:17:45,231 --> 00:17:50,203
Lieutenant Cunningham will brief you
on your mission plan.
203
00:17:50,369 --> 00:17:52,076
Good luck.
204
00:17:55,141 --> 00:17:57,087
All right, boys, listen up.
205
00:17:57,243 --> 00:17:59,450
Code name for the vice president
is Elvis.
206
00:17:59,612 --> 00:18:02,718
Last known location of Elvis was here...
Graceland.
207
00:18:02,882 --> 00:18:05,954
We're to jump in, secure Elvis,
208
00:18:06,118 --> 00:18:08,928
and helo out of the city
as quickly as possible.
209
00:18:09,088 --> 00:18:12,433
There's a high school football field
a half klick to the east.
210
00:18:12,592 --> 00:18:13,935
That's where we'll jump in.
211
00:18:14,093 --> 00:18:16,774
If we're on the go, we should reach
the target in under six minutes.
212
00:18:16,929 --> 00:18:18,772
The bird will be on station,
213
00:18:18,931 --> 00:18:21,935
so we shouldn't be on the ground
more than 30 minutes.
214
00:18:22,101 --> 00:18:24,274
Sir, do you know if the package
is still there?
215
00:18:24,437 --> 00:18:25,973
No, we do not.
216
00:18:27,573 --> 00:18:30,349
We“, what about
the VP' s Sacra Service data“?
217
00:18:30,509 --> 00:18:34,082
We have no contact
with the Secret Service.
218
00:18:34,246 --> 00:18:37,625
In addition,
we will be broadcasting live.
219
00:18:37,783 --> 00:18:40,525
Intel boys wanna figure out
what's going on down there,
220
00:18:40,686 --> 00:18:43,292
so we're gonna do our best
to facilitate them.
221
00:18:43,456 --> 00:18:44,696
What's our rules of engagement?
222
00:18:44,824 --> 00:18:48,169
Still waiting
for clarification on that.
223
00:18:48,327 --> 00:18:50,136
Obviously,
this is American soil.
224
00:18:50,296 --> 00:18:53,209
These are American citizens.
225
00:18:53,366 --> 00:18:55,642
But you are to do
whatever you need to do
226
00:18:55,801 --> 00:18:57,678
to secure the vice president.
227
00:18:59,372 --> 00:19:01,443
Any questions?
228
00:19:01,607 --> 00:19:02,642
- No, sir.
- No, sir.
229
00:19:02,808 --> 00:19:04,310
No, sir.
230
00:19:15,054 --> 00:19:16,829
Everything okay?
231
00:19:16,989 --> 00:19:18,366
Everything's fine.
232
00:19:18,524 --> 00:19:20,561
- We're getting called out.
- Okay, baby.
233
00:19:20,726 --> 00:19:23,468
- Please be careful.
- I always am.
234
00:19:25,331 --> 00:19:26,639
Let's go. We're rolling.
235
00:19:26,799 --> 00:19:28,710
- Okay. I love you.
- Gotta go, babe.
236
00:19:28,868 --> 00:19:30,677
I love you, too.
237
00:19:43,816 --> 00:19:47,195
Okay, boys, listen up.
238
00:19:47,353 --> 00:19:49,492
Command wants
a small footprint.
239
00:19:51,090 --> 00:19:53,593
So no heavy weapons.
240
00:19:53,759 --> 00:19:55,705
No grenades.
241
00:19:55,861 --> 00:19:57,169
Understood?
242
00:19:59,065 --> 00:20:01,204
- Yes, sir.
- Yes, sir.
243
00:20:10,876 --> 00:20:12,617
I don't know about you,
fellas, but...
244
00:20:12,778 --> 00:20:14,621
I don't like the smell
of this one.
245
00:20:14,780 --> 00:20:17,090
Can it, Carl.
You worry too damn much.
246
00:20:17,249 --> 00:20:18,728
I don't know, Chief.
247
00:20:21,887 --> 00:20:24,766
See? See this guy don't worry
about shit, Chief.
248
00:20:24,924 --> 00:20:27,404
Just saying, man,
I got a bad feeling.
249
00:20:27,560 --> 00:20:30,598
Chief? Talk to you?
250
00:20:37,236 --> 00:20:39,614
What do you say we swap out
the new guy?
251
00:20:41,207 --> 00:20:43,653
Now is good a time as any
to get his feet wet.
252
00:20:43,809 --> 00:20:45,789
I think he'll be good to go.
253
00:20:47,246 --> 00:20:50,784
- He fell out of the chopper.
- Polish judge gave him a 10.
254
00:20:52,585 --> 00:20:54,929
All right,
just keep an eye on him.
255
00:21:00,059 --> 00:21:02,335
- Comm check in 10.
- Yeah, yeah, roger that.
256
00:21:04,096 --> 00:21:05,837
Hey, guys, watch this.
257
00:21:05,998 --> 00:21:09,445
Hey, uh, permission to hit a bar
after we get finished with this, LT?
258
00:21:11,604 --> 00:21:13,948
If you guys don't fuck this up,
I'm buying tonight.
259
00:21:14,106 --> 00:21:16,746
Buying? I think the new guy
should be buying.
260
00:21:16,909 --> 00:21:19,788
Ha! Copy that.
261
00:21:19,945 --> 00:21:22,289
- Yeah, new guy's buying.
- Yeah.
262
00:21:22,448 --> 00:21:23,791
New guy's buying.
263
00:21:25,117 --> 00:21:26,790
I like your style.
264
00:21:29,255 --> 00:21:30,996
How you doing, AJ?
265
00:21:32,291 --> 00:21:34,464
- I'm ready, LT.
- All right.
266
00:21:34,627 --> 00:21:36,629
Just remember your training.
You'll be fine.
267
00:21:36,796 --> 00:21:38,833
Roger that.
268
00:21:38,998 --> 00:21:40,705
Get some heat in here?
269
00:21:40,866 --> 00:21:43,005
Sweating like a hostage.
270
00:21:44,436 --> 00:21:46,643
What else is new?
271
00:21:47,873 --> 00:21:50,979
Hey, why does meat pie
sweat so much?
272
00:21:51,143 --> 00:21:52,986
- Did you hear that, Chief?
- Yeah.
273
00:21:53,145 --> 00:21:55,216
Flip flop just called you
meat pie.
274
00:21:55,381 --> 00:21:58,055
Get the rigger's tape.
275
00:21:58,217 --> 00:21:59,890
Let's go, shit birds.
276
00:22:23,742 --> 00:22:24,812
Cameras are up.
277
00:22:24,977 --> 00:22:27,014
Some interference,
but the signal is good.
278
00:22:43,729 --> 00:22:45,249
- Operator.
- Patch me through to JSOC.
279
00:22:46,365 --> 00:22:48,868
This is Agent Thomas.
I need to speak with Commander Sheer.
280
00:22:49,034 --> 00:22:50,843
This is an emergency.
281
00:23:25,070 --> 00:23:26,276
I'm CIA.
282
00:23:27,940 --> 00:23:29,578
It's okay.
283
00:23:31,243 --> 00:23:34,247
- Commander, we need to talk.
- Not now.
284
00:23:34,413 --> 00:23:36,324
My boys are about to
go to work.
285
00:23:36,482 --> 00:23:39,622
Do you have any idea what your boys
are about to jump into?
286
00:23:44,223 --> 00:23:47,067
You can stay here
or you can get out.
287
00:23:48,928 --> 00:23:50,168
Here we go.
288
00:24:00,472 --> 00:24:02,952
What's up?
289
00:24:03,108 --> 00:24:04,610
To tell you the truth,
290
00:24:04,777 --> 00:24:06,415
I hate jumping-
291
00:24:06,578 --> 00:24:08,751
You hate jumping, that's it?
292
00:24:08,914 --> 00:24:11,190
Time to unplug from the world.
293
00:24:11,350 --> 00:24:14,820
Focus on the mission at hand,
everything else will sort itself out.
294
00:24:14,987 --> 00:24:16,295
Roger that, Chief.
295
00:24:24,496 --> 00:24:26,476
Jackal 0-1,
296
00:24:26,632 --> 00:24:30,478
ETA six minutes.
297
00:24:43,115 --> 00:24:44,856
All right, boys, let's suit up.
298
00:26:17,276 --> 00:26:19,415
Clear. One on me.
299
00:26:21,246 --> 00:26:23,123
Clear. One on me.
300
00:26:26,151 --> 00:26:27,755
One on me.
301
00:26:35,327 --> 00:26:37,466
Hey, hold left. Clearing right.
302
00:26:37,629 --> 00:26:40,269
Clear. Tight.
303
00:26:42,601 --> 00:26:45,241
Clear. Tight.
304
00:26:46,438 --> 00:26:48,440
Guys, check this out.
305
00:26:56,448 --> 00:26:58,189
Place is a ghost town, guys.
306
00:26:58,350 --> 00:27:01,263
Jackal actual,
this is Jackal 0-1.
307
00:27:01,420 --> 00:27:03,832
Graceland is empty.
308
00:27:05,457 --> 00:27:06,800
Damn it!
309
00:27:06,959 --> 00:27:10,429
Checkpoint one is empty.
We're heading to checkpoint two.
310
00:27:10,596 --> 00:27:12,542
Copy, Jackal 0-1.
311
00:27:12,698 --> 00:27:15,042
AJ on me. Carl as well.
312
00:27:15,200 --> 00:27:18,511
Chief, Billy,
secure the perimeter.
313
00:27:57,843 --> 00:28:00,084
Hey, LT,
I'll bet they're down there.
314
00:28:00,245 --> 00:28:02,725
What makes you say that?
315
00:28:02,881 --> 00:28:05,054
Just to make my job harder.
316
00:28:05,217 --> 00:28:07,219
Are you scared of the dark?
317
00:28:07,386 --> 00:28:09,229
I ain't scared of shit.
318
00:28:09,388 --> 00:28:13,734
But that... is fucking creepy.
319
00:28:13,892 --> 00:28:15,496
Copy that.
320
00:29:35,307 --> 00:29:37,446
This is Lieutenant
Pete Cunningham.
321
00:29:37,609 --> 00:29:40,351
We're a rescue unit. Open up.
322
00:29:48,253 --> 00:29:51,791
- Oh, thank God. Whoa, Secret Service!
- Back up, back up.
323
00:29:51,957 --> 00:29:53,527
- Where's the helicopter?
- Clear.
324
00:29:53,692 --> 00:29:55,467
Where's the helicopter?
You guys are gonna get us out, right?
325
00:29:55,627 --> 00:29:58,301
- Clear!
- Clear.
326
00:29:58,463 --> 00:30:00,272
Elvis is in the building.
327
00:30:00,432 --> 00:30:02,639
Mr. Vice President,
good afternoon.
328
00:30:02,801 --> 00:30:04,439
- We're here to get you out.
- Thank you.
329
00:30:04,603 --> 00:30:06,674
You are a sight
for sore eyes, sir.
330
00:30:06,838 --> 00:30:09,045
What is going on out there?
331
00:30:09,207 --> 00:30:10,982
We have no idea just yet.
332
00:30:11,143 --> 00:30:14,181
Elvis is secure.
I'm sending AJ up.
333
00:30:14,346 --> 00:30:16,952
Chief, secure the LZ
and the perimeter.
334
00:30:17,115 --> 00:30:19,152
Billy, get down here.
335
00:30:21,987 --> 00:30:24,490
You okay?
336
00:30:24,656 --> 00:30:26,499
Don't even think about it.
337
00:30:26,658 --> 00:30:29,832
I will leave you here.
338
00:30:29,995 --> 00:30:31,906
You okay? Yeah?
339
00:30:32,064 --> 00:30:33,407
You okay?
340
00:30:33,565 --> 00:30:36,341
Is everyone okay?
341
00:30:36,501 --> 00:30:38,174
Yes? Everyone okay?
342
00:30:38,337 --> 00:30:39,714
All right.
343
00:30:39,871 --> 00:30:42,852
- Billy, where you at?
- Coming in!
344
00:30:46,011 --> 00:30:47,854
Go take a look
at the vice president.
345
00:30:50,048 --> 00:30:51,857
Hey, sir.
346
00:30:52,017 --> 00:30:53,394
How you doing?
347
00:30:53,552 --> 00:30:55,361
Yeah, I'm fine.
348
00:30:55,520 --> 00:30:58,228
In the storage room, uh,
one of my detail is severely hurt.
349
00:30:58,390 --> 00:31:00,028
Please, help him.
350
00:31:00,192 --> 00:31:02,399
- Help him.
- Okay, I'll get to him right away,
351
00:31:02,561 --> 00:31:04,563
but I gotta take a look
at you first, okay?
352
00:31:04,730 --> 00:31:07,267
Smile. Smile.
353
00:31:08,667 --> 00:31:10,408
- Any pain?
- No.
354
00:31:10,569 --> 00:31:12,378
How are you feeling?
355
00:31:12,537 --> 00:31:15,211
- A little woozy.
- Yeah?
356
00:31:15,374 --> 00:31:19,379
I want you to remember three things...
cat, dog, and bird.
357
00:31:19,544 --> 00:31:22,548
Jackal actual,
this is Jackal 0-1, copy?
358
00:31:22,714 --> 00:31:25,058
Copy, Jackal 0-1. Go ahead.
359
00:31:25,217 --> 00:31:27,424
Elvis is secure.
Ready for extract.
360
00:31:27,586 --> 00:31:30,692
Copy, Jackal 0-1.
Sandman's en route.
361
00:31:30,856 --> 00:31:32,358
ETA 12 minutes.
362
00:31:32,524 --> 00:31:35,300
Copy that. Jackal 1 out.
363
00:31:35,460 --> 00:31:38,407
Copy, Jackal 0-1. Out.
364
00:31:44,703 --> 00:31:46,580
What the hell is going on
out there?
365
00:31:46,738 --> 00:31:49,810
Well, you don't worry
about that.
366
00:31:49,975 --> 00:31:52,455
You just stick close to us.
367
00:31:52,611 --> 00:31:54,750
- You'll be good to go, okay?
- All right.
368
00:31:54,913 --> 00:31:56,586
All right, where is that guy?
369
00:31:56,748 --> 00:31:58,455
In the storage room.
370
00:31:58,617 --> 00:32:00,995
He's good to go, LT.
371
00:32:06,558 --> 00:32:07,969
Oh, thank God.
372
00:32:09,461 --> 00:32:11,099
How you doing?
373
00:32:11,263 --> 00:32:15,006
- I'm okay.
- My name's Billy. I'm a medic.
374
00:32:16,435 --> 00:32:18,506
What do we have here?
375
00:32:18,670 --> 00:32:20,650
All right,
I'm gonna take a look.
376
00:32:26,111 --> 00:32:29,581
- It's pretty deep.
- Yeah, but you did great.
377
00:32:33,452 --> 00:32:34,988
I got it from here.
378
00:32:35,153 --> 00:32:36,928
What's this about?
379
00:32:37,088 --> 00:32:39,796
To keep him
from grabbing at me.
380
00:32:39,958 --> 00:32:42,802
He's been really agitated.
381
00:32:49,000 --> 00:32:51,310
Hey, buddy, you in there?
382
00:32:53,972 --> 00:32:54,973
Come here.
383
00:32:57,609 --> 00:32:59,885
Hold still, hold still.
It's all right, it's all right.
384
00:33:05,550 --> 00:33:07,120
Has he been given anything?
385
00:33:07,285 --> 00:33:09,697
There's nothing to give.
386
00:33:15,460 --> 00:33:17,497
This guy needs a hospital.
387
00:33:18,864 --> 00:33:21,470
Get him ready to move.
388
00:33:21,633 --> 00:33:23,237
Roger that.
389
00:33:25,470 --> 00:33:27,882
We're gonna get this guy
some help.
390
00:33:28,039 --> 00:33:30,041
But what I need you to do
is go in the other room
391
00:33:30,208 --> 00:33:31,516
and get ready to move.
392
00:33:33,144 --> 00:33:34,589
It's gonna be all right.
393
00:33:34,746 --> 00:33:37,226
We're gonna get you
out of here.
394
00:33:38,583 --> 00:33:40,028
- All right?
- Okay.
395
00:33:40,185 --> 00:33:41,823
- All right.
- Okay.
396
00:33:41,987 --> 00:33:43,830
Go on, then.
397
00:33:55,734 --> 00:33:56,906
So what happened here?
398
00:33:57,068 --> 00:33:58,604
Where's the rest
of your detail?
399
00:33:58,770 --> 00:34:01,341
Dead. Th-they're all dead.
400
00:34:03,008 --> 00:34:06,114
- They attacked us.
- Who attacked you?
401
00:34:07,345 --> 00:34:10,349
They were just people, man,
just...
402
00:34:10,515 --> 00:34:12,722
But they were different.
403
00:34:14,185 --> 00:34:16,131
Agent?
404
00:34:16,288 --> 00:34:19,235
- Hey, agent, hey.
- We kept shooting at 'em, man.
405
00:34:19,391 --> 00:34:20,927
But they wouldn't go down,
none of 'em.
406
00:34:21,092 --> 00:34:22,901
- They just kept coming and coming.
- Shh.
407
00:34:23,061 --> 00:34:25,098
- They were monsters.
- Hey, hey, hey.
408
00:34:25,263 --> 00:34:27,243
- They were monsters, man. All of them.
- Shh.
409
00:34:27,399 --> 00:34:28,878
Your boss is still alive.
410
00:34:29,034 --> 00:34:31,310
Uh, excuse me, sir?
411
00:34:31,469 --> 00:34:33,039
Can... can you come see
for a second?
412
00:34:41,413 --> 00:34:43,493
I'm a journalist.
I was covering the press conference
413
00:34:43,548 --> 00:34:45,255
when all this happened and I...
414
00:34:45,417 --> 00:34:47,590
Hey, how's it going up there?
415
00:34:49,287 --> 00:34:51,733
All stations,
west side is clear.
416
00:34:51,890 --> 00:34:53,062
Moving south.
417
00:34:53,224 --> 00:34:57,070
Moving south to your location.
How copy.
418
00:35:08,907 --> 00:35:10,079
North is clear. Heading east.
419
00:35:10,241 --> 00:35:12,346
LZ Bravo is clean.
420
00:35:12,510 --> 00:35:15,286
Best extract point for Elvis.
421
00:35:15,447 --> 00:35:16,585
Break.
422
00:35:16,748 --> 00:35:20,787
AJ, moving east
to your location.
423
00:35:20,952 --> 00:35:22,295
How copy, over.
424
00:35:22,454 --> 00:35:23,990
All right, chopper's en route.
425
00:35:24,155 --> 00:35:25,828
Six minutes, be ready to move.
426
00:35:25,991 --> 00:35:27,629
Yes?
427
00:35:27,792 --> 00:35:29,772
Something big is going on here.
428
00:35:29,928 --> 00:35:31,464
Show him the footage, Dave.
429
00:35:31,630 --> 00:35:33,974
- Look.
- This is what attacked us.
430
00:35:34,132 --> 00:35:35,805
They have to be sick, right?
431
00:35:35,967 --> 00:35:39,312
I mean, look.
Men, women, even kids.
432
00:35:39,471 --> 00:35:41,815
I mean, what do you think
would make them do this?
433
00:35:41,973 --> 00:35:44,317
- Do you see the way they look?
- Yeah, man.
434
00:35:44,476 --> 00:35:46,979
Look, they...
they were like rabid dogs.
435
00:35:47,145 --> 00:35:48,818
And then...
and then look at this.
436
00:35:50,215 --> 00:35:51,990
You see that?
437
00:35:52,150 --> 00:35:55,393
I know this sounds crazy,
but I think once someone is bitten,
438
00:35:55,553 --> 00:35:57,157
they change.
439
00:35:57,322 --> 00:35:59,529
They turn into one of them.
440
00:36:00,825 --> 00:36:03,169
What did you get yourself into?
441
00:36:04,629 --> 00:36:06,074
You all right?
442
00:36:06,231 --> 00:36:07,904
You with me?
443
00:36:17,809 --> 00:36:19,516
Whoa, whoa, easy, easy, easy.
444
00:36:19,678 --> 00:36:21,351
Get down.
445
00:36:28,253 --> 00:36:30,164
I could use a hand in here!
446
00:36:30,321 --> 00:36:31,857
On my Way'-
447
00:36:33,224 --> 00:36:35,363
- What's going on?
- What's it look like?
448
00:36:35,527 --> 00:36:38,701
Hey! Hey, hey, hey, we're friendly.
Just stop, hey.
449
00:36:40,932 --> 00:36:42,411
Get him off me!
450
00:36:47,105 --> 00:36:48,379
Oh, my God, what's going on?
451
00:37:02,721 --> 00:37:03,859
Hold your fire!
452
00:37:06,725 --> 00:37:08,261
Look at his face, man.
453
00:37:08,426 --> 00:37:10,269
I told you guys
he was gonna turn.
454
00:37:10,428 --> 00:37:12,874
- I told all of them.
- 'P?
455
00:37:13,031 --> 00:37:15,033
You have to shoot 'em
in the head, man.
456
00:37:15,200 --> 00:37:17,407
It's the only way to be sure.
457
00:37:17,569 --> 00:37:19,209
- You need to calm down.
- No, this is it.
458
00:37:19,270 --> 00:37:20,544
- This is it. This is the end.
- You need to calm down.
459
00:37:20,705 --> 00:37:22,185
- Calm down!
- Calm down. Don't panic.
460
00:37:22,240 --> 00:37:23,776
Relax.
461
00:37:23,942 --> 00:37:25,615
Chill out.
462
00:37:25,777 --> 00:37:29,122
- Go.
- Jackal 1, this is Jackal actual.
463
00:37:29,280 --> 00:37:30,759
Copy, Jackal 0-1.
464
00:37:30,915 --> 00:37:34,124
- Yo, where's that damn bird?
- Six minutes to extraction point, sir.
465
00:37:34,285 --> 00:37:35,787
Let me talk to Commander Sheer.
466
00:37:35,954 --> 00:37:38,935
Yes, sir. Hold, 1.
467
00:37:39,090 --> 00:37:40,501
Go ahead, Pete.
468
00:37:40,658 --> 00:37:42,831
Sir, I don't know
if you're seeing this, but...
469
00:37:42,994 --> 00:37:44,667
this isn't right.
470
00:37:44,829 --> 00:37:45,967
This is not a riot.
471
00:37:46,131 --> 00:37:48,805
Just get the VP on the bird
and get out of there.
472
00:37:51,436 --> 00:37:53,438
- Not now.
- Yes, now.
473
00:37:56,241 --> 00:37:57,652
This isn't some riot.
474
00:37:57,809 --> 00:37:59,652
This is a biological attack
475
00:37:59,811 --> 00:38:01,484
and I may have a way
to stop it.
476
00:38:01,646 --> 00:38:03,353
What are you talking about?
477
00:38:03,515 --> 00:38:05,586
I have a team
that's been tracking this.
478
00:38:05,750 --> 00:38:10,324
A biological agent that's meant
to take down a superpower.
479
00:38:10,488 --> 00:38:12,627
You can't deny
what you're seeing here.
480
00:38:14,459 --> 00:38:15,995
- Okay, go on.
- Okay.
481
00:38:16,161 --> 00:38:17,640
First of all,
482
00:38:17,796 --> 00:38:19,957
you cannot let anyone
who's been bitten on that flight.
483
00:38:20,098 --> 00:38:23,136
They most likely
have already been infected.
484
00:38:23,301 --> 00:38:24,302
Secondly,
485
00:38:24,469 --> 00:38:26,449
I have a high-value asset
in the city
486
00:38:26,604 --> 00:38:28,015
that needs an evac
with her staff,
487
00:38:28,173 --> 00:38:31,052
and your men are the only ones
in position who can do that.
488
00:38:31,209 --> 00:38:33,712
The key to stopping this
from spreading
489
00:38:33,878 --> 00:38:36,484
may be with them.
490
00:38:36,648 --> 00:38:38,355
Trust your eyes, Commander.
491
00:38:38,516 --> 00:38:40,826
Have you ever seen anything
like this before?
492
00:38:48,459 --> 00:38:50,996
Pete.
493
00:38:51,162 --> 00:38:53,199
New orders coming in.
494
00:38:55,400 --> 00:38:59,815
I need you and your boys
to stay on the ground a little longer.
495
00:38:59,971 --> 00:39:02,178
I have a second extract
in the works.
496
00:39:02,340 --> 00:39:05,514
Get the package on the bird
and we'll forward you details.
497
00:39:05,677 --> 00:39:07,156
And, Pete,
498
00:39:07,312 --> 00:39:09,553
if any of those people
have been bitten,
499
00:39:09,714 --> 00:39:13,025
they stay on the ground,
that's an order.
500
00:39:13,184 --> 00:39:14,857
Yes, sir.
501
00:39:15,019 --> 00:39:17,829
This may be
some biological agent.
502
00:39:17,989 --> 00:39:21,163
No one that's been bitten
gets out of the city, no exceptions.
503
00:39:21,326 --> 00:39:23,363
Copy that. Jackal 1 out.
504
00:39:23,528 --> 00:39:25,371
All right, be ready to move.
505
00:39:25,530 --> 00:39:27,532
We're being re tasked.
506
00:39:27,699 --> 00:39:30,873
We'll get more details
once Elvis is in the bird.
507
00:39:31,035 --> 00:39:34,175
Okay, ladies and gentlemen,
508
00:39:34,339 --> 00:39:36,341
looks like we're getting out of here
just in time.
509
00:39:36,507 --> 00:39:38,714
Bird will be here
in six minutes.
510
00:39:38,877 --> 00:39:40,254
Mr. Vice President,
511
00:39:40,411 --> 00:39:43,221
I need to get you and your staff
on the roof and ready for evac.
512
00:39:43,381 --> 00:39:46,021
One last thing.
513
00:39:46,184 --> 00:39:47,857
Has anyone been bitten?
514
00:39:48,019 --> 00:39:49,293
No.
515
00:39:59,864 --> 00:40:01,571
I'm gonna get you
out of here, sir.
516
00:40:03,067 --> 00:40:04,569
Let's get you home.
517
00:40:07,639 --> 00:40:09,118
Hey.
518
00:40:09,274 --> 00:40:11,049
- Are you okay?
- Fine.
519
00:40:11,209 --> 00:40:12,745
I'm just a little light-headed.
520
00:40:12,911 --> 00:40:16,620
I haven't eaten
and I'm overwhelmed, I guess.
521
00:40:16,781 --> 00:40:18,454
Okay, I'll wait for you.
522
00:40:18,616 --> 00:40:21,722
No. No, I'll see you upstairs.
523
00:40:49,781 --> 00:40:53,456
You're getting out of here
no matter what.
524
00:40:53,618 --> 00:40:55,655
There's some action
out on the street.
525
00:40:55,820 --> 00:40:57,629
Got the guys covered
to the south
526
00:40:57,789 --> 00:40:59,200
if you wanna move.
527
00:40:59,357 --> 00:41:01,633
A couple civilians in distress.
528
00:41:01,793 --> 00:41:03,313
Permission to intervene?
529
00:41:03,328 --> 00:41:05,274
Negative.
530
00:41:05,430 --> 00:41:08,138
Do not give up our position.
Do not jeopardize the mission.
531
00:41:08,299 --> 00:41:10,279
These are definitely bad guys, LT.
532
00:41:10,435 --> 00:41:12,005
- I'm ready.
- Clear shot.
533
00:41:12,170 --> 00:41:13,308
Stand down.
534
00:41:14,839 --> 00:41:16,559
We're really gonna
let these people die, LT?
535
00:41:19,444 --> 00:41:21,048
Stand down, damn it!
536
00:41:35,626 --> 00:41:38,573
Dear God.
537
00:41:38,730 --> 00:41:41,370
- Tell Sandman to hurry his ass up.
- Yes, sir.
538
00:41:50,641 --> 00:41:52,484
What the hell is going on,
Lieutenant?
539
00:41:52,643 --> 00:41:53,883
Why are civilians
hunting people
540
00:41:54,045 --> 00:41:56,821
in the streets of goddamn
Baton Rouge?
541
00:41:56,981 --> 00:41:59,860
You gonna tell us what's going on here
or what, Chief?
542
00:42:02,253 --> 00:42:03,596
Hey, Carl.
543
00:42:04,989 --> 00:42:07,026
You know that bad feeling
you had?
544
00:42:08,593 --> 00:42:10,163
Now I've got it.
545
00:42:12,163 --> 00:42:14,404
You need to let me know
what you got.
546
00:42:14,565 --> 00:42:16,408
What are my men up against?
547
00:42:16,567 --> 00:42:19,275
We believe it to be
a biological agent.
548
00:42:19,437 --> 00:42:21,576
A few years ago,
we picked up some chatter
549
00:42:21,739 --> 00:42:25,380
about a virus that could potentially
weaponize a human.
550
00:42:25,543 --> 00:42:28,717
Make an army out of...
for lack of a better word...
551
00:42:28,880 --> 00:42:29,950
zombies...
552
00:42:31,916 --> 00:42:34,260
to tear apart society
from the inside.
553
00:42:34,419 --> 00:42:37,559
Now, we have some
heavily classified labs,
554
00:42:37,722 --> 00:42:40,896
one in particular, which has been
researching this biology,
555
00:42:41,059 --> 00:42:42,197
is in Baton Rouge.
556
00:42:42,360 --> 00:42:45,398
So this is something
that could've come from your lab.
557
00:42:45,563 --> 00:42:47,099
No, we've been in contact
with the group leader
558
00:42:47,265 --> 00:42:49,108
and there's been no breach
on their end.
559
00:42:49,267 --> 00:42:51,873
Besides, we haven't even been able
to make it work.
560
00:42:52,036 --> 00:42:55,779
But these are the best experts
in this area
561
00:42:55,940 --> 00:42:57,942
and their research
may hold the key
562
00:42:58,109 --> 00:42:59,452
to counter this virus.
563
00:42:59,610 --> 00:43:02,614
Well, hopefully
we're not too late.
564
00:43:02,780 --> 00:43:04,555
There's one more thing.
565
00:43:04,715 --> 00:43:06,217
Once this was on our radar,
566
00:43:06,384 --> 00:43:08,591
the D.O.D.'s
US Strategic Command
567
00:43:08,753 --> 00:43:10,926
authored Con Op 8888,
568
00:43:11,089 --> 00:43:14,127
a response study outlining
how we would react
569
00:43:14,292 --> 00:43:15,771
to such an attack.
570
00:43:15,927 --> 00:43:17,668
Nothing was ever formally
implemented,
571
00:43:17,829 --> 00:43:21,106
but right now it's being pitched
to the president.
572
00:43:21,265 --> 00:43:23,802
The real reason the VP
was in Baton Rouge.
573
00:43:23,968 --> 00:43:26,972
The speech at the state capitol
574
00:43:27,138 --> 00:43:28,412
was just a cover.
575
00:43:28,573 --> 00:43:30,610
And?
576
00:43:30,775 --> 00:43:32,448
And the first step
is containment
577
00:43:32,610 --> 00:43:33,987
by any means necessary.
578
00:43:34,145 --> 00:43:37,319
It's only a matter of time
before everyone's infected.
579
00:43:37,482 --> 00:43:39,792
Luckily, the city is isolated,
580
00:43:39,951 --> 00:43:42,022
which could be
our saving grace.
581
00:43:42,186 --> 00:43:44,462
No one goes in or out.
582
00:43:44,622 --> 00:43:46,431
No one.
583
00:43:56,801 --> 00:43:59,441
Activate all military resources
statewide.
584
00:43:59,604 --> 00:44:02,175
Block off all access
in and out of Baton Rouge.
585
00:44:02,340 --> 00:44:05,287
This is a code red. Move. Move!
586
00:45:26,190 --> 00:45:28,568
Guys, we got incoming,
southeast side.
587
00:45:28,726 --> 00:45:30,296
Stop where you are!
588
00:45:30,461 --> 00:45:32,065
I said stop!
589
00:45:32,230 --> 00:45:34,141
LT, what's your order?
590
00:45:34,298 --> 00:45:36,904
Permission to fire.
591
00:45:37,068 --> 00:45:38,240
Slop!
592
00:45:46,110 --> 00:45:48,420
Travis!
593
00:45:54,552 --> 00:45:57,431
Chief!
594
00:45:57,588 --> 00:45:58,589
Chief!
595
00:46:00,157 --> 00:46:01,830
- Shit!
- Somebody talk to me.
596
00:46:01,993 --> 00:46:04,132
- Shit, hang in there, Chief.
- Who's got eyes?
597
00:46:04,295 --> 00:46:06,104
Billy, get your ass down here.
598
00:46:06,264 --> 00:46:07,607
Billy's on his way, Chief.
Hang in there, brother.
599
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Billy is on his way.
600
00:46:12,770 --> 00:46:14,681
Hang in there, brother.
Billy's on his way.
601
00:46:14,839 --> 00:46:17,251
Chief, hang in there, brother.
602
00:46:17,408 --> 00:46:19,615
Hang in there. Shit!
603
00:46:19,777 --> 00:46:21,313
Shit.
604
00:46:21,479 --> 00:46:23,584
Billy!
605
00:46:23,748 --> 00:46:25,022
Shit.
606
00:46:25,182 --> 00:46:26,923
Come on, brother.
607
00:46:27,084 --> 00:46:29,325
Oh, this ain't good, this ain't good,
this ain't good.
608
00:46:31,489 --> 00:46:33,298
All right, yeah,
you're gonna be good.
609
00:46:33,457 --> 00:46:35,095
- You're gonna be good, brother.
- You're good, Chief.
610
00:46:35,259 --> 00:46:37,170
But just in case
you're not, uh,
611
00:46:37,328 --> 00:46:38,671
can I have your Harley?
612
00:46:38,829 --> 00:46:40,502
What, you want some morphine?
613
00:46:40,665 --> 00:46:42,008
- Hold that. Hold that.
- Yeah, yeah, yeah, I got it.
614
00:46:42,166 --> 00:46:43,645
I got it, I got it, I got it.
615
00:46:46,604 --> 00:46:47,947
No.
616
00:46:48,105 --> 00:46:50,142
Whiskey.
617
00:46:51,676 --> 00:46:53,815
- Whiskey?
- Can't give you morphine yet, brother.
618
00:46:53,978 --> 00:46:56,481
- Give me some whiskey.
- Whiskey?
619
00:46:56,647 --> 00:46:57,853
All right.
620
00:46:58,015 --> 00:47:00,154
Shit. Come on.
621
00:47:00,318 --> 00:47:01,524
- Come on, Chief.
- Travis.
622
00:47:01,686 --> 00:47:02,687
Hey, hey, hey.
623
00:47:02,853 --> 00:47:03,854
Hey.
624
00:47:04,021 --> 00:47:05,796
- Hey, come on, Chief.
- Travis!
625
00:47:05,956 --> 00:47:08,960
- Travis! Hold that.
- Shit.
626
00:47:09,126 --> 00:47:13,165
Come on, Chief!
627
00:47:13,331 --> 00:47:15,038
Stay with me, Travis.
628
00:47:18,369 --> 00:47:19,814
Travis?
629
00:47:19,970 --> 00:47:21,972
Stay with me, bro.
630
00:47:26,410 --> 00:47:29,914
Stay with me, Travis!
631
00:47:30,081 --> 00:47:32,220
Come on, man!
632
00:47:52,103 --> 00:47:53,741
All stations this net.
633
00:47:53,904 --> 00:47:55,508
Jackal 2 is expired.
634
00:47:55,673 --> 00:47:59,416
I repeat, Jackal 2 is expired.
635
00:47:59,577 --> 00:48:00,851
Copy that.
636
00:48:01,011 --> 00:48:03,013
Jackal 2 is expired.
637
00:48:03,180 --> 00:48:04,352
Out.
638
00:48:17,094 --> 00:48:18,937
Support 2!
639
00:48:19,096 --> 00:48:21,940
Give me 2, God damn it!
640
00:48:22,099 --> 00:48:24,477
- Jackal 2 is expired.
- Fuck.
641
00:48:32,877 --> 00:48:35,380
Jackal 2 is expired.
642
00:48:36,981 --> 00:48:39,427
Watch his mouth! Watch it.
643
00:48:39,583 --> 00:48:42,462
Support 2! Support 2!
644
00:48:42,620 --> 00:48:44,896
Watch his mouth!
645
00:48:47,725 --> 00:48:50,797
- Billy!
- He was one of the FBI rescue team!
646
00:48:50,961 --> 00:48:52,804
Drop this fucker!
647
00:48:52,963 --> 00:48:55,136
Watch his mouth!
648
00:48:55,299 --> 00:48:58,974
His adrenaline's obviously spiking
off the charts.
649
00:48:59,136 --> 00:49:00,479
My fucking adrenaline
is spiking,
650
00:49:00,638 --> 00:49:03,482
you don't see me
going fucking crazy!
651
00:49:03,641 --> 00:49:05,348
Somethings changing
his physiology,
652
00:49:05,509 --> 00:49:07,682
like a... a virus
653
00:49:07,845 --> 00:49:10,416
or... but those take days
or weeks to integrate.
654
00:49:10,581 --> 00:49:11,855
So it's contagious?
655
00:49:12,016 --> 00:49:14,587
Well, yeah,
apparently through the saliva
656
00:49:14,752 --> 00:49:16,254
or any fluids.
657
00:49:16,420 --> 00:49:18,832
- Why the hell is he resisting bullets?
- God!
658
00:49:18,989 --> 00:49:21,196
Whatever this thing is
is obviously...
659
00:49:21,358 --> 00:49:24,703
uh, interacting
with his central nervous system.
660
00:49:24,862 --> 00:49:27,172
Hold... hold his arm.
661
00:49:40,878 --> 00:49:42,619
What?
662
00:49:42,780 --> 00:49:44,555
Zero pain response.
663
00:49:46,116 --> 00:49:48,460
It looks like Federal was right.
664
00:49:48,619 --> 00:49:52,032
If we... if we inhibit the signal
to the central nervous system,
665
00:49:52,189 --> 00:49:53,691
it should shut down
the whole organ.
666
00:49:53,858 --> 00:49:55,735
Give me a sidearm.
667
00:49:58,062 --> 00:49:59,905
Clear!
668
00:50:20,251 --> 00:50:22,492
Shit.
669
00:50:29,693 --> 00:50:31,536
Fuck.
670
00:50:41,906 --> 00:50:43,908
Jackal 0-1, Jackal actual,
come in.
671
00:50:44,074 --> 00:50:46,418
This is Jackal 1, over, actual.
672
00:50:46,577 --> 00:50:49,114
Sandman on final approach,
LZ Bravo.
673
00:50:49,280 --> 00:50:51,692
Copy that.
674
00:51:00,291 --> 00:51:02,362
I need to talk to you
for a minute.
675
00:51:07,131 --> 00:51:08,439
Go, go, go.
676
00:51:12,970 --> 00:51:14,711
I think we should stay.
677
00:51:14,872 --> 00:51:17,318
- Are you out of your mind?
- It's the story of a lifetime.
678
00:51:17,474 --> 00:51:18,976
R's our 'gob to cover 'n.
679
00:51:20,277 --> 00:51:21,779
I don't know, Amanda.
680
00:51:21,946 --> 00:51:24,483
I mean, this sounds like
a really bad idea.
681
00:51:24,648 --> 00:51:26,650
We're lucky to still be alive.
682
00:51:30,387 --> 00:51:32,799
- Why push it?
- You can go if you want.
683
00:51:32,957 --> 00:51:34,300
Just leave me the camera.
684
00:51:34,458 --> 00:51:37,268
Okay-
685
00:51:37,428 --> 00:51:39,066
Fine.
686
00:51:39,229 --> 00:51:40,606
I'll stay.
687
00:51:40,764 --> 00:51:42,444
Okay, your ride will be here
in 30 seconds.
688
00:51:42,566 --> 00:51:44,807
When the chopper lands, we're gonna
be escorting you out single-file.
689
00:51:44,969 --> 00:51:46,312
We're staying.
690
00:51:46,470 --> 00:51:48,814
- Ma'am, I highly recommend...
- You can't force us to go.
691
00:51:50,441 --> 00:51:53,513
It's a free country, but just know
there is no more help coming.
692
00:51:56,146 --> 00:51:57,147
Okay-
693
00:52:24,708 --> 00:52:26,551
One! Two!
694
00:52:26,710 --> 00:52:29,190
Mr. President,
have a good trip.
695
00:52:29,346 --> 00:52:30,620
Three.
696
00:52:33,183 --> 00:52:34,662
We're good!
697
00:52:43,027 --> 00:52:45,530
- Oh, shit.
- Incoming!
698
00:52:54,905 --> 00:52:56,816
My God.
699
00:52:56,974 --> 00:52:59,511
Okay, come on,
this is too dangerous. Let's go.
700
00:52:59,677 --> 00:53:01,884
Let's go, let's go.
701
00:53:13,090 --> 00:53:14,728
What the hell was that?
702
00:53:14,892 --> 00:53:16,565
Must be attracted to the helo.
703
00:53:16,727 --> 00:53:17,762
Must be.
704
00:53:20,230 --> 00:53:21,766
Ma'am, get back!
705
00:53:21,932 --> 00:53:24,435
Get back!
706
00:53:24,601 --> 00:53:25,705
Oh, no.
707
00:53:25,869 --> 00:53:28,008
- Shit.
- Mayday, Mayday!
708
00:53:29,339 --> 00:53:31,512
Oh, God!
709
00:53:33,744 --> 00:53:35,382
Fuck.
710
00:53:37,715 --> 00:53:41,026
Sandman, do you copy?
Sandman, do you copy?
711
00:53:41,185 --> 00:53:43,096
What are your coordinates,
Sandman, over?
712
00:53:44,521 --> 00:53:47,866
Jackal actual, this is Jackal 0-1,
Sandman is down.
713
00:53:48,025 --> 00:53:50,027
I repeat,
714
00:53:50,194 --> 00:53:52,265
Sandman is down.
715
00:53:54,531 --> 00:53:57,478
- That could've been us.
- Oh, my God.
716
00:54:03,941 --> 00:54:05,943
We need to check for survivors.
717
00:54:06,110 --> 00:54:08,386
No, we need to get our asset
while there's still time.
718
00:54:08,545 --> 00:54:11,048
That's the damn vice president
out there.
719
00:54:11,215 --> 00:54:13,559
If there's a chance he's alive,
we better make sure.
720
00:54:13,717 --> 00:54:15,458
My men will get
to the crash site.
721
00:54:15,619 --> 00:54:16,996
There isn't any time.
722
00:54:17,154 --> 00:54:19,154
Imagine if this spreads
to the rest of the country.
723
00:54:19,223 --> 00:54:21,134
These may be the only people
in the world
724
00:54:21,291 --> 00:54:23,669
who can stop that
from happening.
725
00:54:25,162 --> 00:54:28,302
I need surveillance over the city
of Baton Rouge immediately.
726
00:54:28,465 --> 00:54:29,910
What are you doing, Sheer?
727
00:54:30,067 --> 00:54:31,827
It's vital we have overhead feed
of the city.
728
00:54:31,835 --> 00:54:33,475
It's imperative
that we don't lose contact
729
00:54:33,504 --> 00:54:34,642
with our men on the ground.
730
00:54:34,805 --> 00:54:38,810
We need to see the crash site
and get eyes on the situation.
731
00:54:41,845 --> 00:54:44,189
Sandman, do you copy?
This is base, over.
732
00:54:44,348 --> 00:54:46,828
Sir, we're not getting a feed
from Sandman.
733
00:54:48,152 --> 00:54:49,995
Jackal 1,
this is Jackal actual.
734
00:54:50,154 --> 00:54:51,462
What are our orders?
735
00:54:51,622 --> 00:54:54,501
Continue to secondary target.
736
00:54:54,658 --> 00:54:56,535
Sir, I've got one K.l.A.
737
00:54:56,693 --> 00:54:58,673
I can't really describe
what I'm seeing out here.
738
00:54:58,829 --> 00:55:00,172
Do you have any more information
for us?
739
00:55:00,330 --> 00:55:03,834
CIA thinks this is
a deliberate attack.
740
00:55:04,001 --> 00:55:06,379
Biological warfare.
741
00:55:07,971 --> 00:55:10,349
There's a classified
government lab
742
00:55:10,507 --> 00:55:12,680
about a mile south
of your position.
743
00:55:12,843 --> 00:55:15,016
It's the tallest building
in that direction.
744
00:55:15,179 --> 00:55:17,853
You should be able to see it
from your position.
745
00:55:19,183 --> 00:55:21,857
On the eighth floor
is a CIA black lab.
746
00:55:22,019 --> 00:55:26,024
The scientists on that floor are vital
to stopping the outbreak.
747
00:55:26,190 --> 00:55:28,534
I need you to get in there
and get 'em out quickly.
748
00:55:28,692 --> 00:55:29,966
We don't have a lot of time.
749
00:55:30,127 --> 00:55:33,301
- How much time do we have?
- An hour, maybe less.
750
00:55:33,463 --> 00:55:37,411
I've got a bird on standby
stationed just outside the city.
751
00:55:39,369 --> 00:55:42,680
Now, once they give the orders
for complete lock-off,
752
00:55:44,141 --> 00:55:46,712
you will be trapped.
753
00:55:46,877 --> 00:55:48,584
Copy that.
754
00:55:50,380 --> 00:55:52,382
All right, we're moving
to the secondary target.
755
00:55:52,549 --> 00:55:54,495
It's that building
straight ahead.
756
00:55:54,651 --> 00:55:56,562
CIA has scientists there
that need rescuing.
757
00:55:56,720 --> 00:55:57,721
We might be able
to stop this thing.
758
00:55:57,888 --> 00:56:00,232
We also have a new R.O.E...
759
00:56:00,390 --> 00:56:02,336
anyone who looks like a threat,
760
00:56:02,492 --> 00:56:03,732
anyone who looks infected,
761
00:56:03,894 --> 00:56:06,101
you shoot to kill.
762
00:56:06,263 --> 00:56:08,402
Head shots, make 'em count.
763
00:56:08,565 --> 00:56:10,875
I don't know, LT.
You saw how fast they move.
764
00:56:11,034 --> 00:56:13,173
- We get caught in the open...
- Yeah, this mission's straight fucked.
765
00:56:13,337 --> 00:56:16,409
- No reinforcements?
- Would you guys lock it the fuck up?
766
00:56:16,573 --> 00:56:19,417
We are on our own
in hostile territory.
767
00:56:19,576 --> 00:56:21,578
This is nothing new.
768
00:56:21,745 --> 00:56:23,053
We good?
769
00:56:23,213 --> 00:56:24,556
Yes, sir.
770
00:56:25,916 --> 00:56:27,520
What about them?
771
00:56:32,623 --> 00:56:34,102
How you guys doing?
772
00:56:34,258 --> 00:56:36,397
You okay? We're gonna make a quick stop
and then we'll get home safe.
773
00:56:36,560 --> 00:56:37,595
AJ.
774
00:56:39,563 --> 00:56:41,133
Keep an eye on them, okay?
775
00:56:41,298 --> 00:56:43,608
You do what AJ says,
you'll be just fine.
776
00:56:45,235 --> 00:56:46,305
Stay close, stay quiet.
777
00:56:48,038 --> 00:56:49,574
Okay, boys.
778
00:56:49,740 --> 00:56:51,048
Move out.
779
00:57:39,256 --> 00:57:41,258
Roger that, moving.
780
00:58:06,016 --> 00:58:07,723
Reload.
781
00:58:20,130 --> 00:58:22,007
Go. Come on, come on, come on.
782
00:58:22,165 --> 00:58:24,202
Move, move.
783
00:58:56,033 --> 00:58:57,410
Go, go, go, go!
784
00:59:20,424 --> 00:59:21,698
Get in!
785
00:59:21,858 --> 00:59:24,270
AJ, do you copy?
786
00:59:24,428 --> 00:59:25,429
AJ?
787
00:59:39,042 --> 00:59:40,919
- They're coming.
- Go, go.
788
00:59:44,247 --> 00:59:45,555
Wait.
789
00:59:47,317 --> 00:59:48,660
To me it looks safe.
790
00:59:59,129 --> 01:00:00,164
Shit!
791
01:00:00,330 --> 01:00:02,970
- I lost my radio. Damn it!
- Well, that's just great.
792
01:00:03,133 --> 01:00:04,635
Looks like we're on our own.
793
01:00:04,801 --> 01:00:07,304
We're gonna die, aren't we?
794
01:00:08,972 --> 01:00:10,474
Everyone dies.
795
01:00:10,640 --> 01:00:12,142
It won't be today.
796
01:00:12,309 --> 01:00:13,652
AJ, do you copy?
797
01:00:13,810 --> 01:00:15,653
- Shit! Shit.
- AJ!
798
01:00:15,812 --> 01:00:18,252
- AJ, over. AJ, do you copy?
- Jesus Christ, we gotta go back!
799
01:00:18,315 --> 01:00:20,317
I saw him get swarmed.
800
01:00:20,484 --> 01:00:23,522
- We don't leave a man behind.
- He knows where the extract point is.
801
01:00:23,687 --> 01:00:25,166
Shit!
802
01:00:25,322 --> 01:00:28,201
And if he's alive, he'll make it.
The mission comes first.
803
01:00:28,358 --> 01:00:31,805
- What if that was you?
- Leave me. Leave me.
804
01:00:31,962 --> 01:00:34,533
You see what's going on
around here?
805
01:00:34,698 --> 01:00:36,803
We got people who might be able
to stop this thing.
806
01:00:36,967 --> 01:00:38,173
Hold on!
807
01:00:38,335 --> 01:00:40,941
Shit!
808
01:00:41,104 --> 01:00:42,344
We have orders.
809
01:00:43,673 --> 01:00:45,516
- Oh, my God!
- Don't you even move.
810
01:00:45,675 --> 01:00:48,849
Hey, easy, man. Put the gun down.
We're not gonna hurt you.
811
01:00:49,012 --> 01:00:51,322
How do I know
you're not one of them?
812
01:00:51,481 --> 01:00:52,721
We're the good guys.
813
01:00:52,883 --> 01:00:54,294
Look.
814
01:00:54,451 --> 01:00:56,556
I don't know who you are.
815
01:00:56,720 --> 01:00:58,529
I don't know what's going on.
816
01:00:58,688 --> 01:01:00,497
An hour ago I watched a cop
817
01:01:00,657 --> 01:01:03,001
kill a 10-year-old girl
on my front lawn.
818
01:01:03,160 --> 01:01:06,334
All I know
is you're on my property
819
01:01:06,496 --> 01:01:10,808
and I have every right
to shoot you dead...
820
01:01:10,967 --> 01:01:12,640
right here and now.
821
01:01:12,802 --> 01:01:14,975
Nobody's shooting anybody,
you hear me?
822
01:01:15,138 --> 01:01:17,243
We're just passing through.
You can come with us.
823
01:01:17,407 --> 01:01:20,251
How do I know you're not one of them?
824
01:01:20,410 --> 01:01:22,014
Them crazy people out there.
825
01:01:22,179 --> 01:01:24,750
How do I know
you're not one of them?
826
01:01:24,915 --> 01:01:25,916
All righty, then.
827
01:01:26,082 --> 01:01:28,892
No, you're murderers out there.
How do I know?
828
01:01:29,052 --> 01:01:31,032
You're all dead murderers.
829
01:01:33,256 --> 01:01:35,258
This is my hideout.
830
01:01:35,425 --> 01:01:38,770
All righty, then, well,
we'll just be on our way, then.
831
01:01:38,929 --> 01:01:40,129
' GUYS, you ready? -
832
01:01:40,163 --> 01:01:41,524
No! Hey! No!
833
01:01:41,598 --> 01:01:44,272
- Dave, do something!
- You hear that, huh?
834
01:01:44,434 --> 01:01:45,708
They're gonna bust right through here
and rip us apart.
835
01:01:45,869 --> 01:01:47,177
Is that what you want?
836
01:01:54,077 --> 01:01:55,522
We're getting out of here.
837
01:01:55,679 --> 01:01:57,920
You got that?
838
01:02:08,925 --> 01:02:11,735
You had your chance.
839
01:02:13,263 --> 01:02:14,936
Come on.
840
01:02:26,943 --> 01:02:28,980
Go! Move! Hustle!
841
01:02:39,456 --> 01:02:41,060
Shit! Whoa!
842
01:03:53,963 --> 01:03:55,499
We're losing 'em.
843
01:03:55,665 --> 01:03:58,805
Jackal 0-1 to Jackal actual.
844
01:04:01,237 --> 01:04:02,238
Damn.
845
01:04:04,341 --> 01:04:07,345
Get that chopper airborne.
846
01:04:09,045 --> 01:04:12,356
Jackal actual, this is Jackal 1.
We are at the target building.
847
01:04:12,515 --> 01:04:14,392
What is the status
of the chopper?
848
01:04:16,519 --> 01:04:18,157
Moving.
849
01:04:22,425 --> 01:04:23,733
Fuck.
850
01:04:26,529 --> 01:04:28,167
Stairwell.
851
01:04:55,125 --> 01:04:56,627
Set.
852
01:04:59,696 --> 01:05:01,369
Hallway.
853
01:05:03,266 --> 01:05:04,870
Hey, LT,
854
01:05:05,034 --> 01:05:08,140
got a blood trail here.
855
01:05:08,304 --> 01:05:10,113
May look like
we have some company.
856
01:05:27,290 --> 01:05:28,894
Hey, man, don't shoot.
Don't shoot, okay?
857
01:05:29,058 --> 01:05:32,904
That's my kill. I did it.
858
01:05:33,062 --> 01:05:34,097
Oh, man.
859
01:05:34,264 --> 01:05:37,245
I'm infected, but it's pinkeye.
860
01:05:37,400 --> 01:05:39,311
All right?
861
01:05:39,469 --> 01:05:42,814
Oh, wait.
Damn, you guys are Navy SEALS.
862
01:05:42,972 --> 01:05:45,179
"Captain Phillips," Bin Laden.
863
01:05:45,341 --> 01:05:47,184
I mean, lam a big fan.
864
01:05:47,343 --> 01:05:48,651
My name's Larry.
865
01:05:48,812 --> 01:05:51,656
You know, I tried to sign up to be
one of you guys when I was younger,
866
01:05:51,815 --> 01:05:53,488
but my weight was a problem.
867
01:05:53,650 --> 01:05:55,994
- You don't say.
- ViviTech Lab, where is it?
868
01:05:56,152 --> 01:05:57,495
Oh, yeah, sure thing.
869
01:05:57,654 --> 01:06:00,191
Right this way, come on back.
It's safe.
870
01:06:03,927 --> 01:06:05,429
This way.
871
01:06:08,832 --> 01:06:11,176
Oh, man.
872
01:06:11,334 --> 01:06:13,678
You guys, oh, I tell ya...
873
01:06:13,837 --> 01:06:15,557
How'd you get caught up
in this mess anyway?
874
01:06:15,672 --> 01:06:17,777
- Eighth floor, right?
- Yeah, yeah.
875
01:06:17,941 --> 01:06:20,114
Oh, let's see.
876
01:06:21,511 --> 01:06:23,320
The place is crawling with 'em.
877
01:06:23,480 --> 01:06:25,517
They busted in a few hours ago.
878
01:06:25,682 --> 01:06:28,219
These security offices,
they're sealed off.
879
01:06:28,384 --> 01:06:30,295
Okay-
880
01:06:30,453 --> 01:06:32,899
So there's no infected in here.
881
01:06:33,056 --> 01:06:34,694
Okay-
882
01:06:34,858 --> 01:06:37,737
All right, well,
now this place is...
883
01:06:37,894 --> 01:06:41,535
it's wired for video, so I can show you
where you need to go.
884
01:06:41,698 --> 01:06:44,474
Say, why do you wanna go there
anyway?
885
01:06:44,634 --> 01:06:46,841
- Don't fucking worry about it.
- It's classified.
886
01:06:47,003 --> 01:06:48,744
It's classified.
887
01:06:48,905 --> 01:06:51,351
Not fucking worried about it.
You got it.
888
01:06:51,508 --> 01:06:55,513
Hey, can I catch a ride out of here
with you guys?
889
01:06:55,678 --> 01:06:58,420
Yeah, you get us where we need to go,
I'll make that happen.
890
01:06:59,816 --> 01:07:00,988
Okay-
891
01:07:01,150 --> 01:07:04,324
Now, the monitors down
by the lab.
892
01:07:04,487 --> 01:07:06,194
I don't have access to them.
893
01:07:06,356 --> 01:07:08,927
They're pretty strict
about their privacy.
894
01:07:09,092 --> 01:07:12,164
But this stairwell right here,
895
01:07:12,328 --> 01:07:15,207
that'll let you out
closest to the lab.
896
01:07:17,367 --> 01:07:19,074
Yeah, you got anything quieter?
897
01:07:20,837 --> 01:07:22,783
Um...
898
01:07:22,939 --> 01:07:25,215
Well, the east stairwell,
899
01:07:25,375 --> 01:07:27,656
but that'll let you out
on the other side of the building.
900
01:07:27,744 --> 01:07:29,690
All right, it's better than being caught
in close quarters
901
01:07:29,846 --> 01:07:30,847
with one of those things.
902
01:07:31,014 --> 01:07:33,085
- You guys ready to move?
- Yes, sir.
903
01:07:33,249 --> 01:07:35,058
After you.
904
01:07:35,218 --> 01:07:36,595
Huh?
905
01:07:38,054 --> 01:07:39,692
We got your back.
906
01:07:39,856 --> 01:07:42,598
We got... we got your back, man.
907
01:07:42,759 --> 01:07:47,299
Well, in case I die, my mom's name
is Mary and my name's Larry.
908
01:08:25,602 --> 01:08:27,479
All right, guys,
they're everywhere.
909
01:08:27,637 --> 01:08:30,675
Let's go.
Stay tight on my back, okay?
910
01:08:30,840 --> 01:08:34,151
- Keep up the pace.
- I'm here, I'm here, I'm here.
911
01:08:34,310 --> 01:08:35,914
Your reporter here.
912
01:08:36,079 --> 01:08:38,519
This is something unbelievable.
Something I've never heard of.
913
01:08:38,648 --> 01:08:40,252
You have that gun, right?
914
01:08:40,416 --> 01:08:43,260
- What?
- The gun. You have the gun.
915
01:08:43,419 --> 01:08:45,660
Don't be afraid to use it,
okay?
916
01:08:45,822 --> 01:08:48,325
All right, happy feet,
these guys seem to travel in packs.
917
01:08:48,491 --> 01:08:50,164
They hear us, we're all dead.
918
01:08:50,326 --> 01:08:51,669
Stop.
919
01:08:51,828 --> 01:08:53,501
Oh, what are we gonna do?
920
01:08:53,663 --> 01:08:55,336
It's okay.
921
01:08:57,834 --> 01:08:59,177
Listen up.
922
01:08:59,335 --> 01:09:02,441
They're behind us and then that way.
Let's move this way. Come on.
923
01:09:10,113 --> 01:09:11,353
Let's go, happy feet.
924
01:09:11,514 --> 01:09:13,790
- Tightly.
- Dave, come on.
925
01:09:17,654 --> 01:09:20,294
Keep moving, keep it tight.
Come on.
926
01:09:20,456 --> 01:09:22,868
All right, listen up.
927
01:09:23,026 --> 01:09:26,030
They're surrounding us, okay?
928
01:09:26,195 --> 01:09:28,175
All right, let's cross.
Come on.
929
01:09:33,202 --> 01:09:36,081
Car! '
930
01:09:37,340 --> 01:09:39,911
Infected!
931
01:09:43,646 --> 01:09:45,922
Look out!
932
01:10:01,931 --> 01:10:03,103
Up, up, up!
933
01:10:03,266 --> 01:10:06,179
Let's go! Get up.
Move, move, move. Stay, stay.
934
01:10:17,880 --> 01:10:19,416
Right there, right there.
935
01:10:19,582 --> 01:10:21,619
Get down, down.
936
01:10:27,857 --> 01:10:30,030
- Put it down.
- Hey, careful with that.
937
01:10:30,193 --> 01:10:31,695
It only takes one of them
to see us.
938
01:10:31,861 --> 01:10:33,704
What are we gonna do now?
939
01:10:33,863 --> 01:10:36,275
We're gonna wait
for a safe opportunity to move out.
940
01:10:36,432 --> 01:10:37,467
What if there isn't one?
941
01:10:37,633 --> 01:10:39,977
I'm gonna send you out there
and see how long you last.
942
01:10:40,136 --> 01:10:42,776
This isn't funny. Why can't you just
shoot past these assholes?
943
01:10:42,939 --> 01:10:45,613
Bad tactics.
I only have so many bullets.
944
01:10:45,775 --> 01:10:48,255
We fight smart, we live.
945
01:10:48,411 --> 01:10:49,947
Until then, zip it, all right?
946
01:10:50,113 --> 01:10:52,821
- Typical American military dickhead.
- Jesus, Dave.
947
01:10:52,982 --> 01:10:54,655
What are you even doing here?
Shouldn't you be at a coffee shop
948
01:10:54,817 --> 01:10:57,297
- sipping on lattés, taking selfies?
- Okay, stop!
949
01:10:57,453 --> 01:10:59,228
He's keeping our asses alive
950
01:10:59,388 --> 01:11:02,267
and he risked his life
by staying with me to cover this story.
951
01:11:02,425 --> 01:11:04,268
The world needs to see
what happened out here
952
01:11:04,427 --> 01:11:06,588
and, you know what,
what's in this camera is priceless.
953
01:11:06,662 --> 01:11:09,802
You got a family?
Well, I don't, but I want one one day.
954
01:11:09,966 --> 01:11:12,167
I've got parents and a dog
that will be very heartbroken
955
01:11:12,301 --> 01:11:14,247
if I don't make it home.
956
01:11:14,403 --> 01:11:17,441
I'm married.
957
01:11:17,607 --> 01:11:19,951
Emily.
We have a son on the way.
958
01:11:20,109 --> 01:11:21,486
And she's gonna be very pissed...
959
01:11:21,644 --> 01:11:24,989
if I wind up a walking carcass
in Louisiana.
960
01:11:25,148 --> 01:11:26,991
I'll get us home.
961
01:11:34,690 --> 01:11:36,966
Oh! Hey, hey. Hey, little girl.
962
01:11:37,126 --> 01:11:38,969
- Oh, no.
- Hey. Hey, sweetie.
963
01:11:39,128 --> 01:11:40,528
Hey, no, no,
I'm not gonna hurt you.
964
01:11:40,630 --> 01:11:42,610
No, stay back.
Stay, stay back, stay back.
965
01:11:42,765 --> 01:11:45,143
You gotta kill her.
966
01:11:45,301 --> 01:11:46,837
- No!
- I'm not killing a kid.
967
01:11:47,003 --> 01:11:48,880
Yeah, what difference does it make?
She's one of them.
968
01:11:49,038 --> 01:11:50,278
No, no, sweetie, sweetie,
stay right there.
969
01:11:50,439 --> 01:11:51,679
Look, my gun's down, okay?
970
01:11:51,841 --> 01:11:53,878
We're not gonna hurt you.
971
01:11:54,043 --> 01:11:56,083
What... what are you doing?
Have you lost your mind?
972
01:11:56,145 --> 01:11:57,146
- We have to kill her.
- No, we don't!
973
01:11:57,313 --> 01:11:59,486
- Look at me.
- It's either her or us.
974
01:11:59,649 --> 01:12:00,855
Hey, back! What are you doing?
975
01:12:01,017 --> 01:12:02,394
What are you... get back, dang it.
976
01:12:02,552 --> 01:12:04,725
- Ah, shit!
- Oh, my God!
977
01:12:04,887 --> 01:12:06,389
Grab my restraints.
978
01:12:06,556 --> 01:12:08,331
What can I... what do I do?
979
01:12:08,491 --> 01:12:10,801
- Tie her arms.
- Okay.
980
01:12:10,960 --> 01:12:12,640
- Here.
- Watch her mouth, watch her mouth!
981
01:12:12,795 --> 01:12:14,638
- Tie her arms.
- Oh, my God!
982
01:12:14,797 --> 01:12:16,208
She's trying to bite me.
983
01:12:16,365 --> 01:12:18,208
No, no, no, no. Okay.
984
01:12:18,367 --> 01:12:20,040
- Get her legs...
- I'm trying! She's...
985
01:12:20,203 --> 01:12:21,204
No, no, no.
986
01:12:21,370 --> 01:12:22,371
- Stay right there.
- She's trying to bite me.
987
01:12:22,538 --> 01:12:24,347
Come on, little girl,
come on, little girl.
988
01:12:24,507 --> 01:12:26,145
All right, Dave, move.
We're tying her.
989
01:12:27,410 --> 01:12:28,912
Move up, Dave. Tie her arms.
990
01:13:07,550 --> 01:13:09,029
Oh, shit.
991
01:13:11,053 --> 01:13:13,363
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
992
01:13:13,522 --> 01:13:15,229
- Let me help.
- Wait here.
993
01:13:15,391 --> 01:13:18,065
- What can I do?
- Nothing, nothing, I'm fine.
994
01:13:19,962 --> 01:13:22,101
We gotta go, guys.
They're sealing off the city.
995
01:13:22,265 --> 01:13:25,075
We don't know if you have it.
996
01:13:25,234 --> 01:13:26,645
We'll see.
997
01:13:31,207 --> 01:13:34,120
- You know what to do if I am.
- No.
998
01:13:34,277 --> 01:13:35,813
Take it.
999
01:13:42,551 --> 01:13:44,121
Let's move.
1000
01:14:04,640 --> 01:14:05,948
They're everywhere.
1001
01:14:06,108 --> 01:14:07,143
You guys, make it
to that crack right now.
1002
01:14:07,310 --> 01:14:09,085
Go, go, go, go, go, go.
1003
01:14:15,318 --> 01:14:17,491
Hey, give me your phone.
1004
01:14:17,653 --> 01:14:20,414
- It's not been working.
- Just give it to me.
1005
01:14:33,102 --> 01:14:34,103
Hello?
1006
01:14:34,270 --> 01:14:36,011
Hey, baby.
1007
01:14:36,172 --> 01:14:37,845
AJ.
1008
01:14:38,007 --> 01:14:39,680
Yeah, it's me.
1009
01:14:39,842 --> 01:14:42,015
Are you okay?
What... what's wrong?
1010
01:14:42,178 --> 01:14:44,681
I'm fine.
1011
01:14:44,847 --> 01:14:46,383
I just need you
to do something for me.
1012
01:14:46,549 --> 01:14:47,687
Okay-
1013
01:14:47,850 --> 01:14:50,194
- Are you sure you're okay?
- Hey, everything's okay.
1014
01:14:50,353 --> 01:14:51,559
I just miss you.
1015
01:14:51,721 --> 01:14:54,702
I need you to patch me through
to base.
1016
01:14:54,857 --> 01:14:55,938
The number's on the fridge.
1017
01:14:56,025 --> 01:14:58,733
- Okay.
- Look for JSOC operations.
1018
01:14:58,894 --> 01:15:00,532
Okay-
1019
01:15:00,696 --> 01:15:02,403
Okay, I see it.
1020
01:15:02,565 --> 01:15:03,566
Hold on.
1021
01:15:03,733 --> 01:15:05,838
Hey, Em?
1022
01:15:06,002 --> 01:15:07,640
I love you.
1023
01:15:15,511 --> 01:15:17,513
I love you, too.
1024
01:15:19,482 --> 01:15:21,393
Come back home to me.
1025
01:15:36,766 --> 01:15:38,507
- Ops.
- It's AJ.
1026
01:15:38,667 --> 01:15:41,341
I'm separated from my team.
Heading to secondary target.
1027
01:15:41,504 --> 01:15:42,608
Yes, I hear you. Hold, one.
1028
01:15:42,772 --> 01:15:44,080
Sir, I have Petty Officer Prescott
on the line.
1029
01:15:44,240 --> 01:15:45,640
Says he was separated
from the team.
1030
01:15:45,674 --> 01:15:47,847
Is en route
through to secondary target.
1031
01:15:48,010 --> 01:15:50,012
Tell him to hurry his ass up.
1032
01:15:50,179 --> 01:15:51,659
They're shutting down
the airspace now
1033
01:15:51,680 --> 01:15:53,682
and setting perimeters
around the city.
1034
01:15:53,849 --> 01:15:56,853
Keep trying to raise the team.
1035
01:15:57,019 --> 01:15:58,862
Proceed immediately
to secondary target.
1036
01:15:59,021 --> 01:16:00,728
Roger that, roger that.
1037
01:16:00,890 --> 01:16:03,097
We're on our way.
We'll get there as quick as possible.
1038
01:16:03,259 --> 01:16:05,296
Copy that, over.
1039
01:16:12,268 --> 01:16:13,269
All right, guys.
1040
01:16:13,436 --> 01:16:14,642
We gotta hustle.
1041
01:16:14,804 --> 01:16:16,147
We only got so much time.
1042
01:16:16,305 --> 01:16:19,582
We need to go straight
for that street right there. Ready?
1043
01:16:19,742 --> 01:16:22,621
On me. Let's go.
Move, move, move, move.
1044
01:16:27,283 --> 01:16:30,457
Hey, any of you guys got, like,
a snack cake or something?
1045
01:16:30,619 --> 01:16:32,599
Get the fuck...
1046
01:16:32,755 --> 01:16:34,132
I'm sorry.
1047
01:16:35,891 --> 01:16:37,063
I'm sorry.
1048
01:16:41,063 --> 01:16:42,406
Small room.
1049
01:17:02,118 --> 01:17:04,155
We're a rescue team.
We're here to get you out.
1050
01:17:04,320 --> 01:17:06,698
Pack up everything that you need
as quickly as possible.
1051
01:17:06,856 --> 01:17:08,976
I just need to get the samples on ice
ready to travel.
1052
01:17:09,024 --> 01:17:10,867
Wait, you have a cure for this?
1053
01:17:11,026 --> 01:17:12,801
No, I don't think there is
a cure.
1054
01:17:12,962 --> 01:17:14,402
We might be able to create
a vaccine.
1055
01:17:14,430 --> 01:17:17,775
I think we can create that,
but we're gonna need a tissue sample
1056
01:17:17,933 --> 01:17:20,345
from one of them.
1057
01:17:20,503 --> 01:17:21,982
Jesus.
1058
01:17:22,138 --> 01:17:25,210
This just keeps getting better. Sony.
1059
01:17:27,343 --> 01:17:30,153
Jackal actual,
we are on final approach, over.
1060
01:17:33,782 --> 01:17:36,490
Jackal actual,
your team is not at the LZ.
1061
01:17:43,526 --> 01:17:45,870
Sir, they are not at the LZ.
1062
01:17:48,697 --> 01:17:49,869
Put 'em on a holding pattern.
1063
01:17:50,032 --> 01:17:51,340
They stay until I say.
1064
01:17:51,500 --> 01:17:54,344
Sir, they're shutting down the airspace
and implementing a complete lockdown.
1065
01:17:54,503 --> 01:17:57,143
I don't give a damn.
They stay on station.
1066
01:18:00,042 --> 01:18:01,043
Sir, we have a problem.
1067
01:18:01,210 --> 01:18:03,212
We can't hold that mass off
on the other side.
1068
01:18:06,916 --> 01:18:09,396
We got 45 seconds, best.
1069
01:18:12,188 --> 01:18:15,067
- Where's our closest F-18?
- 60 seconds from target, sir.
1070
01:18:15,224 --> 01:18:17,204
Call in a target acquisition.
1071
01:18:17,359 --> 01:18:18,997
Tiger,
this is sky command post.
1072
01:18:19,161 --> 01:18:21,903
Rally to target acquisition
at vector 0-4-0
1073
01:18:22,064 --> 01:18:24,408
heading 2-6-8
at 8.4 nautical miles.
1074
01:18:24,567 --> 01:18:25,739
Tiger, do you copy?
1075
01:18:25,901 --> 01:18:30,350
Roger, attack position target
vector 04-0, over.
1076
01:18:44,086 --> 01:18:47,090
Look at this, look at this.
1077
01:18:47,256 --> 01:18:49,532
Target in sight, Colonel.
1078
01:18:53,362 --> 01:18:57,139
We gotta blow this target
and you got one shot at it.
1079
01:18:58,767 --> 01:19:00,246
Got a lock on target, sir.
1080
01:19:00,402 --> 01:19:01,779
Fire.
1081
01:19:05,908 --> 01:19:08,752
Target hit, sir.
1082
01:19:08,911 --> 01:19:12,222
Fuck.
1083
01:19:15,484 --> 01:19:16,656
We gotta move.
1084
01:19:16,819 --> 01:19:20,289
Get up. Let's go.
We gotta get to the extraction point.
1085
01:19:20,456 --> 01:19:23,232
Oh, my God, we're all gonna die.
It's unbelievable.
1086
01:19:23,392 --> 01:19:25,303
What are you doing, sir?
1087
01:19:26,662 --> 01:19:30,633
I'm cutting all access of infected
to the west.
1088
01:19:30,799 --> 01:19:34,406
There are too many of our troops
to hold off condensed blockades
1089
01:19:34,570 --> 01:19:36,140
from that mass of infected
1090
01:19:36,305 --> 01:19:38,979
reaching the rest
of the western United States.
1091
01:19:39,141 --> 01:19:41,644
That's what I'm doing.
1092
01:19:50,152 --> 01:19:51,961
We gotta move.
1093
01:19:54,490 --> 01:19:56,333
Amanda,
1094
01:19:56,492 --> 01:19:58,665
can you believe
what's happening?
1095
01:20:00,029 --> 01:20:02,976
- Oh, my God, look. Get it.
- What?
1096
01:20:04,300 --> 01:20:05,836
Oh, God.
1097
01:20:10,673 --> 01:20:12,880
Oh, my God.
1098
01:20:27,189 --> 01:20:29,635
Dave! Dave!
1099
01:20:32,961 --> 01:20:34,201
Dave!
1100
01:20:34,363 --> 01:20:35,706
Oh, Dave. Oh, no.
1101
01:20:35,864 --> 01:20:38,242
No, please.
1102
01:20:38,400 --> 01:20:39,845
AJ!
1103
01:20:40,002 --> 01:20:44,041
No! AJ, please.
1104
01:20:44,206 --> 01:20:45,981
AJ, we can't leave him
like this.
1105
01:20:46,141 --> 01:20:47,245
- Amanda, we gotta keep moving.
- No!
1106
01:20:47,409 --> 01:20:50,481
- No. AJ... what?
- Amanda, we gotta go!
1107
01:20:50,646 --> 01:20:53,991
- Not like this.
- Here. Take it, let's go.
1108
01:20:54,149 --> 01:20:56,686
Dave, I'm so sorry.
1109
01:21:03,225 --> 01:21:05,705
Are you guys ready?
1110
01:21:07,029 --> 01:21:09,310
This might be one
of the stupidest things we've ever done.
1111
01:21:33,088 --> 01:21:35,864
Push it, push it.
1112
01:21:36,024 --> 01:21:37,901
Clear! Clear!
1113
01:21:49,738 --> 01:21:51,775
It worked.
1114
01:22:04,787 --> 01:22:06,733
They don't pay us enough.
1115
01:22:24,973 --> 01:22:26,316
Coming in.
1116
01:22:33,916 --> 01:22:36,089
- How much longer?
- Two minutes.
1117
01:22:43,659 --> 01:22:45,832
Come on,
we don't have much time.
1118
01:22:55,504 --> 01:22:57,006
Son of a bitch,
here's our vanilla.
1119
01:22:57,172 --> 01:22:58,549
Guys.
1120
01:23:00,642 --> 01:23:02,679
Got a visual on AJ.
He's in the parking lot.
1121
01:23:05,380 --> 01:23:06,688
Must be another route
to get him.
1122
01:23:06,849 --> 01:23:09,193
We'll have to shoot our way
to the extract.
1123
01:23:09,351 --> 01:23:10,489
What's the fastest way
to the roof?
1124
01:23:10,652 --> 01:23:12,461
Hold on. What about AJ?
1125
01:23:12,621 --> 01:23:14,498
Let's go get him.
1126
01:23:14,656 --> 01:23:17,193
Whoa, whoa, whoa.
1127
01:23:17,359 --> 01:23:19,305
We got a mission to complete.
1128
01:23:19,461 --> 01:23:21,805
We gotta get her back to base.
1129
01:23:23,198 --> 01:23:24,404
And you are my medic.
1130
01:23:24,566 --> 01:23:26,671
LT...
1131
01:23:26,835 --> 01:23:28,314
I'm going to get him.
1132
01:23:30,706 --> 01:23:32,242
We'll hold the chopper for you.
1133
01:23:35,544 --> 01:23:37,490
We'll hold that chopper
for you.
1134
01:23:43,218 --> 01:23:44,492
Ready?
1135
01:23:44,653 --> 01:23:47,190
Let's go.
1136
01:23:49,258 --> 01:23:52,535
Sir, we're being ordered
to evacuate the airspace.
1137
01:23:53,896 --> 01:23:56,069
We can't hold them on station
any longer.
1138
01:24:21,290 --> 01:24:24,271
Jackal actual,
this is Jackal 0-1, copy?
1139
01:24:25,694 --> 01:24:28,038
Great to hear you, Jackal 0-1.
1140
01:24:28,196 --> 01:24:30,608
We were about to leave you
high and dry.
1141
01:24:30,766 --> 01:24:33,076
We have the lab team secure.
1142
01:24:33,235 --> 01:24:35,909
I have two men
still in the building.
1143
01:24:36,071 --> 01:24:37,948
You're probably gonna get
court-martialed
1144
01:24:38,106 --> 01:24:40,609
for having to burn down
someone??
1145
01:24:40,776 --> 01:24:43,120
We don't have time, Pete.
1146
01:24:43,278 --> 01:24:44,916
Give me everything you can.
1147
01:24:45,080 --> 01:24:46,616
They'll be here.
1148
01:24:48,884 --> 01:24:51,125
Heard that one before.
1149
01:25:00,629 --> 01:25:02,666
AJ, come on!
1150
01:25:02,831 --> 01:25:04,071
You're a sight for sore eyes.
1151
01:25:04,232 --> 01:25:06,610
Don't be a sissy.
Get your ass inside.
1152
01:25:15,744 --> 01:25:16,916
Missed you, bro.
1153
01:25:17,079 --> 01:25:20,583
We got into
a little bit of trouble.
1154
01:25:20,749 --> 01:25:22,160
I'm fine,
1155
01:25:22,317 --> 01:25:23,819
I think.
1156
01:25:29,124 --> 01:25:30,194
Shit.
1157
01:25:30,359 --> 01:25:32,600
Get inside the building.
1158
01:25:50,846 --> 01:25:53,224
Carl, we are at the LZ.
1159
01:25:53,382 --> 01:25:56,363
I have the evac in sight.
What's your position?
1160
01:26:20,008 --> 01:26:21,214
Carl!
1161
01:26:23,011 --> 01:26:24,490
Carl!
1162
01:26:24,646 --> 01:26:26,216
Go on!
1163
01:26:28,216 --> 01:26:30,093
Go, go, go!
1164
01:26:32,554 --> 01:26:35,000
Carl!
1165
01:26:35,157 --> 01:26:37,933
Carl, where are you?
1166
01:27:04,753 --> 01:27:07,427
We are on the roof.
We are on the LZ.
1167
01:27:07,589 --> 01:27:09,296
What is your position?
1168
01:27:09,458 --> 01:27:11,233
Headed to you.
1169
01:27:11,393 --> 01:27:13,873
All right, hurry up.
I can't hold it for very much longer.
1170
01:27:27,275 --> 01:27:28,754
Carl?
1171
01:27:34,950 --> 01:27:36,258
Where's Carl?
1172
01:27:38,053 --> 01:27:41,967
Carl, AJ is on the roof. Where are you?
What is your position?
1173
01:27:44,059 --> 01:27:46,232
Carl, AJ is on the roof.
1174
01:27:46,394 --> 01:27:47,998
What is your position?
1175
01:27:48,163 --> 01:27:51,474
- Tell me where he is. I'll go get him.
- I don't have“ I don't have him.
1176
01:27:54,136 --> 01:27:55,945
All good, man.
1177
01:27:56,104 --> 01:27:58,983
They got me cornered.
There's too many of 'em. Stay safe.
1178
01:27:59,141 --> 01:28:00,313
LT.
1179
01:28:00,475 --> 01:28:02,819
Tell AJ to raise that kid of his
to be a badass.
1180
01:28:02,978 --> 01:28:04,855
Carl, God damn it,
where are you?
1181
01:28:05,013 --> 01:28:06,583
No, I'm going off comm.
Get home!
1182
01:28:06,748 --> 01:28:08,421
Get home.
1183
01:28:11,019 --> 01:28:12,828
Get everyone in the chopper.
1184
01:28:14,823 --> 01:28:17,667
Go. Everybody
get on the chopper.
1185
01:28:17,826 --> 01:28:19,703
Move.
1186
01:28:31,006 --> 01:28:32,644
A couple shout-outs to make.
1187
01:28:32,808 --> 01:28:35,186
Think it's what those kids
are calling it these days.
1188
01:28:35,343 --> 01:28:38,347
Mom, Dad...
1189
01:28:40,816 --> 01:28:42,727
I know I was a pain in the ass
growing up.
1190
01:28:42,884 --> 01:28:45,364
But you guys, uh...
you guys took me in.
1191
01:28:45,520 --> 01:28:47,397
You gave me a chance
when nobody else did.
1192
01:28:47,556 --> 01:28:50,662
Because of you
lam the man I am today.
1193
01:28:52,360 --> 01:28:53,964
Don't feel bad.
1194
01:28:54,129 --> 01:28:56,575
It's actually a hell of a way
of going out.
1195
01:28:57,966 --> 01:29:00,572
For all the men I've had
the pleasure to serve with.
1196
01:29:00,735 --> 01:29:03,181
Boys,
it's been a hell of a ride.
1197
01:29:04,806 --> 01:29:08,083
See you on the other side.
1198
01:29:13,148 --> 01:29:15,059
You too, AJ, go.
1199
01:29:17,419 --> 01:29:19,592
I can't.
1200
01:29:19,754 --> 01:29:21,097
What?
1201
01:29:24,426 --> 01:29:25,564
- I can't.
- What?
1202
01:29:25,727 --> 01:29:27,365
I've been bit.
LT, I've been bit.
1203
01:29:37,873 --> 01:29:40,410
Get on that fucking chopper
before I kick your fucking ass.
1204
01:29:40,575 --> 01:29:41,713
Sir, we have our orders.
1205
01:29:41,877 --> 01:29:44,255
I'm not gonna jeopardize
anyone else.
1206
01:29:47,449 --> 01:29:48,928
Billy!
1207
01:29:55,590 --> 01:29:57,536
AJ...
1208
01:29:57,692 --> 01:30:01,139
says he ain't coming with us
'cause he's been bit.
1209
01:30:01,296 --> 01:30:02,536
What are we gonna do?
1210
01:30:02,697 --> 01:30:04,438
I guess we're stayin'.
1211
01:30:04,599 --> 01:30:06,203
No, fuck! Get on the chopper!
1212
01:30:06,368 --> 01:30:08,609
I can't go. I've been bit!
1213
01:30:08,770 --> 01:30:12,445
Look... we already lost
Chief and Carl.
1214
01:30:12,607 --> 01:30:15,383
We're not losing another guy.
1215
01:30:15,543 --> 01:30:17,648
I'm not
leaving you behind again.
1216
01:30:18,880 --> 01:30:20,120
Listen...
1217
01:30:21,449 --> 01:30:23,326
Billy will keep an eye on you.
1218
01:30:24,953 --> 01:30:27,900
If you start to change,
he will do what needs to be done.
1219
01:30:28,056 --> 01:30:30,559
But if those scientists
have a cure,
1220
01:30:30,725 --> 01:30:33,069
you're the first in line.
1221
01:30:33,228 --> 01:30:34,901
Let's go home.
1222
01:30:37,265 --> 01:30:38,642
Come on.
1223
01:31:19,774 --> 01:31:22,812
I'd like to thank my fellow senators
for their participation
1224
01:31:22,978 --> 01:31:25,390
in this bipartisan congressional
investigation.
1225
01:31:25,547 --> 01:31:28,187
This classified hearing
is now in session.
1226
01:31:28,350 --> 01:31:31,024
Our witness this morning
will hopefully shed light
1227
01:31:31,186 --> 01:31:34,360
on our government's response
to this tragic incident.
1228
01:31:34,522 --> 01:31:36,968
What our military
and government officials knew
1229
01:31:37,125 --> 01:31:39,162
about this threat and when.
1230
01:31:39,327 --> 01:31:43,332
I remind you that you are under oath,
Miss Thomas.
1231
01:31:43,498 --> 01:31:45,705
I am happy to answer
any and all questions
1232
01:31:45,867 --> 01:31:47,244
regarding the outbreak
1233
01:31:47,402 --> 01:31:49,143
and to acknowledge
the brave men and women
1234
01:31:49,304 --> 01:31:51,545
who risked and sacrificed
their lives.
1235
01:31:51,706 --> 01:31:54,812
How would you rate our response
to this disaster?
1236
01:31:54,976 --> 01:31:56,546
As with any new threat,
1237
01:31:56,711 --> 01:31:58,349
mistakes were made.
1238
01:31:58,513 --> 01:32:01,824
Lives unnecessarily lost.
1239
01:32:01,983 --> 01:32:03,826
But the human race survives.
1240
01:32:03,985 --> 01:32:07,523
The question is
how well will we do next time.
1241
01:32:10,759 --> 01:32:14,400
I regret that Petty Officer McKnight
never knew that he had saved us.
1242
01:32:14,562 --> 01:32:16,235
How do you mean?
1243
01:32:16,398 --> 01:32:19,208
He knew that AJ
couldn't make it to the roof alone,
1244
01:32:19,367 --> 01:32:21,711
so he stayed behind.
1245
01:32:21,870 --> 01:32:24,214
Then they did what they had to.
They left McKnight for dead
1246
01:32:24,372 --> 01:32:26,374
in order to complete
the mission.
1247
01:32:26,541 --> 01:32:28,885
Only it wasn't
what the scientists had
1248
01:32:29,044 --> 01:32:32,355
that had the answers.
It was AJ.
1249
01:32:32,514 --> 01:32:34,050
When he didn't turn,
1250
01:32:34,215 --> 01:32:36,058
we knew we had someone immune.
1251
01:32:36,217 --> 01:32:38,026
Turns out they all were.
1252
01:32:38,186 --> 01:32:41,065
How were they immune,
Miss Thomas?
1253
01:32:41,222 --> 01:32:44,203
All five had had full-scale,
1254
01:32:44,359 --> 01:32:46,771
intense seven-series shots.
1255
01:32:48,063 --> 01:32:51,875
Sir, some type
of chemical change...
1256
01:32:52,033 --> 01:32:54,741
happens in reaction
to the virus.
1257
01:32:54,903 --> 01:32:58,544
The seven-series shots
changes the molecular structure
1258
01:32:58,706 --> 01:32:59,980
of the protocol.
1259
01:33:00,141 --> 01:33:04,055
We don't know how
or what changes it yet.
1260
01:33:15,323 --> 01:33:18,395
Have you ever seen
such a hot preggo chick?
1261
01:33:21,262 --> 01:33:22,900
AJ.
1262
01:33:25,266 --> 01:33:26,472
Look at you.
1263
01:33:28,937 --> 01:33:31,781
Man, I look so fat right now.
1264
01:33:33,141 --> 01:33:35,018
You're damn beautiful
to me, babe.
1265
01:33:35,176 --> 01:33:36,985
I'm tempted to rip your clothes off
right now,
1266
01:33:37,145 --> 01:33:39,455
you have no idea.
1267
01:33:39,614 --> 01:33:41,321
And you.
1268
01:33:41,483 --> 01:33:43,087
How's my boy?
1269
01:33:43,251 --> 01:33:45,094
You gonna be big and strong
like your daddy?
1270
01:33:45,253 --> 01:33:47,631
Yeah? What do you say, Carl?
1270
01:33:48,305 --> 01:33:54,713
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org89623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.