Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:06,850
You know, it's kind of sad
to see this place close.
2
00:00:06,851 --> 00:00:10,352
As a kid, I came here every week
to mail a letter to my pen pal.
3
00:00:10,354 --> 00:00:13,856
He lived on a lettuce farm
in Yuma, can you imagine?
4
00:00:13,858 --> 00:00:16,025
(sighs)
5
00:00:16,027 --> 00:00:17,726
God, I love fresh produce.
6
00:00:19,797 --> 00:00:22,481
- Wow. - (chuckles) -Babe.
- We'll be able
7
00:00:22,482 --> 00:00:24,949
to fit way more tables in here
once we rip this wall out.
8
00:00:24,951 --> 00:00:28,153
Come help me with this thing.
It's bolted to the studs.
9
00:00:28,155 --> 00:00:29,854
Listen, I've been thinking,
10
00:00:29,856 --> 00:00:31,990
we really can't call this place
a vegetarian restaurant
11
00:00:31,992 --> 00:00:33,758
if you insist on serving bacon.
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,327
(high-pitched):
What?
13
00:00:36,329 --> 00:00:38,129
You're killing the thing
they sorted mail in?
14
00:00:38,131 --> 00:00:40,165
If I was killing it,
you'd know.
15
00:00:40,167 --> 00:00:42,634
(both straining)
16
00:00:44,504 --> 00:00:47,372
(coughs)
17
00:00:47,374 --> 00:00:49,641
- Hey. What's that?
- Dust bunny.
18
00:00:49,643 --> 00:00:51,176
Straight to the lungs.
19
00:00:51,178 --> 00:00:53,111
It's a letter.
20
00:00:53,113 --> 00:00:56,514
Must've fallen
behind the shelf.
21
00:00:56,516 --> 00:00:58,082
Look at the date.
22
00:00:58,084 --> 00:00:59,717
DYLAN:
1970.
23
00:00:59,719 --> 00:01:01,653
So it's been sitting
back there all this time?
24
00:01:01,655 --> 00:01:04,489
It's addressed to a lady
on Lockwood Lane.
25
00:01:07,294 --> 00:01:10,195
- Hi. Can I help you?
- Are you Claire Hall?
26
00:01:10,197 --> 00:01:10,855
Yes.
27
00:01:10,879 --> 00:01:12,565
We were clearing out
the old post office,
28
00:01:12,566 --> 00:01:14,365
and we found this.
29
00:01:16,169 --> 00:01:17,702
My God.
30
00:01:17,704 --> 00:01:21,072
This is from my husband
when he was in Vietnam.
31
00:01:21,074 --> 00:01:24,209
He used to
send me audio tapes.
32
00:01:24,211 --> 00:01:26,678
He died in that war.
33
00:01:33,887 --> 00:01:35,587
DANIEL (on tape):
Claire. (sobs)
34
00:01:35,589 --> 00:01:40,558
I love you more
than I know how to say in words.
35
00:01:40,560 --> 00:01:45,730
Claire, please forgive me
for what I'm about to tell you.
36
00:01:46,499 --> 00:01:50,499
♪ NCIS 16x05 ♪
Fragments
Original Air Date on October 23, 2018
37
00:01:50,523 --> 00:01:57,523
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:01:57,547 --> 00:02:16,403
♪
♪
39
00:02:17,030 --> 00:02:18,896
Ah, I'm glad
you guys are here.
40
00:02:18,898 --> 00:02:21,132
I feel like I'm going crazy.
41
00:02:21,134 --> 00:02:22,934
She gets like this
when she's hungry.
42
00:02:22,936 --> 00:02:25,570
- Here, give her some of your muffin.
- No, no. It's too delicious.
43
00:02:25,572 --> 00:02:28,172
Have you heard this?
MAN (recorded): Laurel.
44
00:02:28,174 --> 00:02:30,341
What the hell was that?
45
00:02:30,343 --> 00:02:31,576
It's that thing
that had everyone fighting
46
00:02:31,578 --> 00:02:33,111
over what word it was saying.
47
00:02:33,113 --> 00:02:34,545
Well, see,
that's what I don't get.
48
00:02:34,547 --> 00:02:36,247
I-I don't understand
how any normal human being
49
00:02:36,249 --> 00:02:39,550
can hear anything
other than the word "Laurel."
50
00:02:39,552 --> 00:02:41,286
MAN (recorded): Laurel.
Laurel.
51
00:02:41,288 --> 00:02:43,888
"Yanny."
I hear "Yanny." "Yanny."
52
00:02:43,890 --> 00:02:45,790
(scoffs) No, you don't. McGee?
53
00:02:45,792 --> 00:02:47,258
I don't know why
we're even talking about this.
54
00:02:47,260 --> 00:02:48,960
It's old news;
it went viral months ago.
55
00:02:48,962 --> 00:02:50,395
Well, it must've been
when I unplugged
56
00:02:50,397 --> 00:02:52,130
for three days
for my annual mental reset.
57
00:02:52,132 --> 00:02:55,300
Oh, that must've been when I,
when I unplugged, too.
58
00:02:55,302 --> 00:02:58,269
Oh, uh, you know,
for cooler reasons
59
00:02:58,271 --> 00:03:00,371
in a completely
different location.
60
00:03:00,373 --> 00:03:02,640
JIMMY:
You guys.
61
00:03:02,642 --> 00:03:04,609
Word on the basement
street is: it's official.
62
00:03:04,611 --> 00:03:05,987
Has he, uh, made
an announcement yet?
63
00:03:05,988 --> 00:03:06,900
Has who made what announcement?
64
00:03:06,901 --> 00:03:09,461
Everyone. May I have your
attention, please?
65
00:03:09,462 --> 00:03:11,329
As you all know,
Ms. Hines has proven herself
66
00:03:11,331 --> 00:03:13,464
indispensable
over the last five months.
67
00:03:13,466 --> 00:03:17,435
So, as her temporary employment
ends here...
68
00:03:18,671 --> 00:03:20,571
...I'm pleased to announce
that she rose to the top
69
00:03:20,573 --> 00:03:22,407
of our candidate pool
and is now
70
00:03:22,409 --> 00:03:24,175
our permanent
forensic scientist.
71
00:03:24,177 --> 00:03:27,178
Ms. Hines, welcome to the team.
72
00:03:27,180 --> 00:03:28,713
Thank you, sir.
(applause)
73
00:03:28,715 --> 00:03:30,381
TORRES:
All right.
74
00:03:32,152 --> 00:03:33,751
Oh, wow, and clapping, too.
(chuckles)
75
00:03:33,753 --> 00:03:35,119
(laughter)
76
00:03:36,956 --> 00:03:39,557
DANIEL (on tape): I wanted to
have it in me to lead,
77
00:03:39,559 --> 00:03:41,959
but I don't.
78
00:03:41,961 --> 00:03:46,597
I can't carry this anymore,
so today is my last.
79
00:03:46,599 --> 00:03:50,034
I decided I'm done.
80
00:03:50,036 --> 00:03:51,869
(crying)
81
00:03:51,871 --> 00:03:54,505
(voice breaking): But you're
right here with me, Claire.
82
00:03:54,507 --> 00:03:56,541
And I will keep you
next to my heart,
83
00:03:56,543 --> 00:03:59,210
as I say good-bye.
84
00:03:59,212 --> 00:04:01,312
I love you.
85
00:04:01,314 --> 00:04:04,082
I love you, and I'm so sorry.
86
00:04:04,084 --> 00:04:05,783
(sighs)
87
00:04:05,785 --> 00:04:08,286
My husband.
88
00:04:08,288 --> 00:04:11,622
He was saying good-bye.
89
00:04:11,624 --> 00:04:14,358
He killed himself,
Agent Gibbs.
90
00:04:14,360 --> 00:04:16,294
- He was a Marine?
- Yes.
91
00:04:16,296 --> 00:04:18,963
First Lieutenant Daniel Hall.
92
00:04:18,965 --> 00:04:22,633
Instead of letters, we sent
recordings back and forth
93
00:04:22,635 --> 00:04:24,402
when he was overseas.
94
00:04:24,404 --> 00:04:26,604
These are all from him.
95
00:04:32,846 --> 00:04:35,413
- Ma'am...
- Claire.
96
00:04:36,282 --> 00:04:38,149
Claire.
97
00:04:38,151 --> 00:04:40,618
I am sorry for your loss,
but I am not seeing
98
00:04:40,620 --> 00:04:42,620
anything to investigate here.
99
00:04:42,622 --> 00:04:47,225
There's a man, another Marine.
100
00:04:47,227 --> 00:04:49,127
His name is Ray Jennings.
101
00:04:49,129 --> 00:04:50,828
He's serving life
in prison
102
00:04:50,830 --> 00:04:54,265
for the murder of
my husband in Vietnam.
103
00:04:55,768 --> 00:04:58,169
But if Danny
committed suicide...
104
00:04:58,171 --> 00:05:03,875
A Marine... is serving time
for a crime he did not commit.
105
00:05:03,877 --> 00:05:06,711
48 years, Agent Gibbs.
106
00:05:06,713 --> 00:05:12,016
He's been locked up
for the last 48 years.
107
00:05:23,039 --> 00:05:24,338
Hey, guys.
108
00:05:24,340 --> 00:05:25,706
Guess what.
109
00:05:25,708 --> 00:05:28,042
Ooh, those look good.
110
00:05:28,044 --> 00:05:28,793
Get your own, Bishop.
111
00:05:28,817 --> 00:05:30,746
McGEE: If you want your own,
go to the muffin guy
112
00:05:30,747 --> 00:05:31,946
selling them across the street.
113
00:05:31,948 --> 00:05:33,214
It's my second one today.
114
00:05:33,216 --> 00:05:34,348
They're too delicious to share.
115
00:05:34,350 --> 00:05:37,618
Fine. Enjoy.
116
00:05:37,620 --> 00:05:39,487
No, I found this article online,
it said that
117
00:05:39,489 --> 00:05:42,290
"Laurel" hits
on the lower frequencies,
118
00:05:42,292 --> 00:05:44,619
and "Yanny" hits
on the higher ones.
119
00:05:44,643 --> 00:05:45,427
TORRES: Dude.
120
00:05:45,428 --> 00:05:46,861
You are still on that?
121
00:05:46,863 --> 00:05:49,630
Yes, because now that I
understand the mechanics,
122
00:05:49,632 --> 00:05:50,898
I can get myself to hear
123
00:05:50,900 --> 00:05:52,366
whichever one
I'm thinking about.
124
00:05:52,368 --> 00:05:54,368
Ah, makes sense. I've always
been able to hear both.
125
00:05:54,370 --> 00:05:55,603
Yeah, they say that
126
00:05:55,605 --> 00:05:57,171
people who hear both
are operating on,
127
00:05:57,173 --> 00:05:59,173
like, full brain capacity
or something.
128
00:05:59,175 --> 00:06:01,142
- Oh, like me.
- Hmm.
129
00:06:01,144 --> 00:06:03,544
- Let me hear it again.
- Okay.
130
00:06:03,546 --> 00:06:04,745
MAN (recorded):
Laurel.
131
00:06:04,747 --> 00:06:07,715
Hmm. I still hear "Yanny."
Let me focus.
132
00:06:07,717 --> 00:06:08,850
(clears throat)
"Laurel."
133
00:06:08,852 --> 00:06:10,051
(imitates man):
Laurel.
134
00:06:10,053 --> 00:06:11,519
Okay, go.
135
00:06:11,521 --> 00:06:13,387
MAN (recorded): Laurel.
- Okay, you know what?
136
00:06:13,389 --> 00:06:14,689
My-my brain works
just fine.
137
00:06:14,691 --> 00:06:15,723
Prove it, Torres.
138
00:06:15,725 --> 00:06:17,959
Update.
First Lieutenant Daniel Hall.
139
00:06:17,961 --> 00:06:20,027
McGEE: At the time
of his death in 1970,
140
00:06:20,029 --> 00:06:22,530
he was a rising star,
leading a team of five Marines
141
00:06:22,532 --> 00:06:24,131
on a recon mission
in Vietnam.
142
00:06:24,133 --> 00:06:26,067
They were gathering Intel
on Vietcong movements
143
00:06:26,069 --> 00:06:28,302
near the fire support base
where they were assigned.
144
00:06:28,304 --> 00:06:30,338
- Where at?
- I Corps, Quang Tri Province.
145
00:06:30,340 --> 00:06:32,106
TORRES: Lieutenant
Hall was killed by
146
00:06:32,108 --> 00:06:33,541
a Marine
under his command.
147
00:06:33,543 --> 00:06:34,909
McGEE:
Lance Corporal Ray Jennings.
148
00:06:34,911 --> 00:06:37,311
He was the baby of the group,
just 18 at the time.
149
00:06:37,313 --> 00:06:38,579
Murder weapon was a grenade.
150
00:06:38,581 --> 00:06:41,349
The radio operator was
an eyewitness to the murder,
151
00:06:41,351 --> 00:06:44,452
a Corporal Thomas Fletcher,
but because Ray Jennings
152
00:06:44,454 --> 00:06:45,920
pled guilty, there was no trial.
153
00:06:45,922 --> 00:06:47,989
And update out.
154
00:06:49,893 --> 00:06:51,559
- What?
- It's a catchphrase that Torres
155
00:06:51,561 --> 00:06:54,462
is trying to start to signify
the end of an update.
156
00:06:54,464 --> 00:06:56,297
It's not exactly catching on.
157
00:06:56,299 --> 00:06:58,900
I asked for details
of the incident itself.
158
00:06:58,902 --> 00:07:01,335
Boss, we pieced everything
together from plea documents.
159
00:07:01,337 --> 00:07:03,137
NIS investigated at the time,
160
00:07:03,139 --> 00:07:04,906
but their report
isn't in the system.
161
00:07:04,908 --> 00:07:06,340
JAGMAN investigation?
TORRES: We are thinking
162
00:07:06,342 --> 00:07:08,009
that both reports
are probably together.
163
00:07:08,011 --> 00:07:11,479
Together where? Why aren't
they in the system, Torres?
164
00:07:11,481 --> 00:07:13,848
- I'll get on it.
BISHOP: Gibbs, remember.
165
00:07:13,850 --> 00:07:17,218
Ray Jennings pled guilty,
so even without the reports,
166
00:07:17,220 --> 00:07:20,121
it's looking like an
open-and-shut case of fragging.
167
00:07:22,959 --> 00:07:24,959
Fragging.
168
00:07:24,961 --> 00:07:28,462
The murder of a superior officer
by someone under their command.
169
00:07:28,464 --> 00:07:30,431
The term was coined
during the Vietnam War,
170
00:07:30,433 --> 00:07:32,466
when the number
of fraggings soared.
171
00:07:32,468 --> 00:07:37,004
The word comes from the weapon
of choice in such attacks:
172
00:07:37,006 --> 00:07:39,473
the fragmentation grenade.
173
00:07:39,475 --> 00:07:42,076
- Plentiful, deadly, and...
- And grenades can't be traced,
174
00:07:42,078 --> 00:07:44,045
which makes it almost impossible
to find the killer.
175
00:07:44,047 --> 00:07:45,313
Uh...
Am I right?
176
00:07:45,315 --> 00:07:47,748
Yes, but, it's...
(stammers)
177
00:07:47,750 --> 00:07:50,918
Oh, no, I'm off my cue.
178
00:07:50,920 --> 00:07:52,587
Sorry, sorry,
that's-that's my bad.
179
00:07:52,589 --> 00:07:55,056
I tend to get super invested
in multimedia presentations.
180
00:07:55,058 --> 00:07:57,124
Uh, okay.
181
00:07:57,126 --> 00:07:59,460
Oh, here's where
I'm gonna talk about
182
00:07:59,462 --> 00:08:01,128
the protests going on at home.
183
00:08:01,130 --> 00:08:04,899
Um, an unpopular war meant
low morale within the military.
184
00:08:04,901 --> 00:08:06,834
Oh, and civil rights.
185
00:08:06,836 --> 00:08:09,403
There was rampant
racial discrimination.
186
00:08:09,405 --> 00:08:11,138
Which only contributed
to motive.
187
00:08:11,140 --> 00:08:14,141
Exactly. Some fraggings
were the result of racism,
188
00:08:14,143 --> 00:08:15,977
some were because of drug use.
189
00:08:15,979 --> 00:08:18,179
Others were seen
as a way to stop a superior
190
00:08:18,181 --> 00:08:20,381
who was seen as
too eager for combat.
191
00:08:20,383 --> 00:08:21,849
But let's face it:
192
00:08:21,851 --> 00:08:24,285
fragging is just
one small part
193
00:08:24,287 --> 00:08:27,555
of what made that
war so brutal.
194
00:08:31,094 --> 00:08:33,527
DANIEL (on tape): Lieutenant
Danny Hall here, coming to you
195
00:08:33,529 --> 00:08:37,431
from a very sweaty
Midsummer Night's Nightmare.
196
00:08:37,433 --> 00:08:39,233
(laughter)
197
00:08:39,235 --> 00:08:40,635
Oh, did you like that one?
198
00:08:40,637 --> 00:08:42,403
MAN:
Yeah, that was pretty good.
199
00:08:42,405 --> 00:08:44,171
DANIEL: Yeah,
he's the only one that laughs
200
00:08:44,173 --> 00:08:47,241
at my jokes, this one.
MAN: I got to.
201
00:08:47,243 --> 00:08:49,076
DANIEL:
Oh, yeah? Why's...
202
00:08:49,078 --> 00:08:52,279
- Hmm. That's a beauty.
- Yeah, right?
203
00:08:52,281 --> 00:08:55,016
I dug it out of our old
technology graveyard downstairs.
204
00:08:55,018 --> 00:08:57,151
Oh, I found a phone for you
down there, too,
205
00:08:57,153 --> 00:08:59,787
if you ever want to upgrade.
206
00:08:59,789 --> 00:09:01,589
(sighs): Yeah.
What are you thinking?
207
00:09:01,591 --> 00:09:04,325
Uh, I'm starting
from the beginning,
208
00:09:04,327 --> 00:09:06,794
listening to them in order.
- Trying for a read.
209
00:09:06,796 --> 00:09:08,663
The lieutenant's state of mind.
210
00:09:08,665 --> 00:09:10,765
So far, he's not
nearly suicidal,
211
00:09:10,767 --> 00:09:13,267
but it's still early on
in his second tour.
212
00:09:13,269 --> 00:09:14,969
He did two back-to-back.
213
00:09:16,205 --> 00:09:18,339
He had a lot to say.
214
00:09:18,341 --> 00:09:22,543
He was going to be a reporter
when he got out.
215
00:09:22,545 --> 00:09:25,746
These tapes were correspondence
with his wife for sure,
216
00:09:25,748 --> 00:09:29,617
but he was also doing it
to hone his craft.
217
00:09:29,619 --> 00:09:32,620
Documenting and interviewing.
218
00:09:32,622 --> 00:09:34,922
You got that look, Jack.
219
00:09:34,924 --> 00:09:37,525
You know me so well, Gibbs.
220
00:09:38,428 --> 00:09:40,261
Just listen to this again, okay?
221
00:09:43,466 --> 00:09:44,865
(tape rewinding)
222
00:09:44,867 --> 00:09:46,067
DANIEL:
Yeah, he's the only one
223
00:09:46,069 --> 00:09:47,668
that laughs at my jokes,
this one.
224
00:09:47,670 --> 00:09:49,236
MAN:
I got to.
225
00:09:49,238 --> 00:09:50,905
DANIEL:
Oh, yeah? Why's that?
226
00:09:50,907 --> 00:09:53,941
MAN: I need your help.
My roof just caved in again.
227
00:09:53,943 --> 00:09:55,676
(laughter)
228
00:09:57,113 --> 00:09:59,046
The guy laughing
with the lieutenant,
229
00:09:59,048 --> 00:10:01,015
it's the same guy
who supposedly killed him.
230
00:10:01,017 --> 00:10:02,383
Ray Jennings.
231
00:10:02,385 --> 00:10:05,352
They were friends.
Claire mentioned that.
232
00:10:05,354 --> 00:10:07,088
Yes, but it was much deeper
than that.
233
00:10:07,090 --> 00:10:10,191
These two had a real bond;
they were almost like brothers.
234
00:10:10,193 --> 00:10:11,726
I'm telling you, Gibbs.
235
00:10:11,728 --> 00:10:14,695
This does not fit the typical
profile of a fragging.
236
00:10:16,599 --> 00:10:18,833
Maybe it wasn't.
237
00:10:20,503 --> 00:10:22,870
McGEE: We're here because of
a development in your case.
238
00:10:22,872 --> 00:10:25,673
A recording surfaced.
It was lost up until now.
239
00:10:25,675 --> 00:10:28,743
It's a suicide message
from Lieutenant Daniel Hall.
240
00:10:32,982 --> 00:10:34,248
Mr. Jennings?
241
00:10:34,250 --> 00:10:36,250
GIBBS: If you'd like to
listen to the tape,
242
00:10:36,252 --> 00:10:37,351
we can make that happen.
243
00:10:37,353 --> 00:10:40,187
What do you want from me?
244
00:10:40,189 --> 00:10:41,856
We'd like to hear
your side of the story.
245
00:10:41,858 --> 00:10:44,658
In light of newly
discovered evidence,
246
00:10:44,660 --> 00:10:46,927
NCIS is gonna reopen your case.
247
00:10:46,929 --> 00:10:49,597
You're wasting your time.
248
00:10:49,599 --> 00:10:51,966
Guard, I'm done here.
249
00:10:51,968 --> 00:10:53,868
- Wait, Mr. Jennings...
- I said...
250
00:10:53,870 --> 00:10:56,270
you're wasting your time.
251
00:10:57,140 --> 00:10:59,540
I killed him.
252
00:11:00,743 --> 00:11:02,576
(lock buzzes)
253
00:11:18,530 --> 00:11:21,531
Morning, team.
How's it going?
254
00:11:21,733 --> 00:11:23,600
- It's going.
- Hey, so I was just
255
00:11:23,602 --> 00:11:26,202
moseying by, you know, trying
to stay on top of the case.
256
00:11:26,204 --> 00:11:27,604
You got a question,
257
00:11:27,606 --> 00:11:29,706
or is your head just gonna
keep on floating like that?
258
00:11:29,708 --> 00:11:32,408
Well, since Ray Jennings
pled guilty
259
00:11:32,410 --> 00:11:35,879
and said again yesterday
that he committed the murder,
260
00:11:35,881 --> 00:11:39,415
I mean, do we even have
cause to investigate?
261
00:11:39,417 --> 00:11:41,351
We got a suicide tape
262
00:11:41,353 --> 00:11:43,386
and two missing
incident reports.
263
00:11:43,388 --> 00:11:44,787
Plus, the way Jennings
shut us down,
264
00:11:44,789 --> 00:11:46,289
he's hiding something.
265
00:11:46,291 --> 00:11:48,448
I'm not gonna stop working
until we find out what.
266
00:11:48,449 --> 00:11:49,246
Ooh.
267
00:11:49,247 --> 00:11:50,693
Did anyone else just get chills?
268
00:11:51,280 --> 00:11:53,314
You have cause to investigate,
269
00:11:53,316 --> 00:11:54,682
I'll give you that,
but not enough cause
270
00:11:54,684 --> 00:11:55,816
to exhume the body.
271
00:11:55,818 --> 00:11:57,218
You got to be kidding me.
272
00:11:57,220 --> 00:11:58,886
Unfortunately, I'm not.
273
00:11:58,888 --> 00:12:03,157
Your request for exhumation
has been denied.
274
00:12:03,159 --> 00:12:04,225
Yeah, by you.
275
00:12:04,227 --> 00:12:07,027
Gibbs, exhuming a body
isn't cheap.
276
00:12:07,029 --> 00:12:09,864
Leon, you've been out
of the office a long time.
277
00:12:11,934 --> 00:12:13,167
Watch your step, Gibbs.
278
00:12:13,169 --> 00:12:14,301
GIBBS:
Maybe you forget,
279
00:12:14,303 --> 00:12:16,003
I don't give a damn
about the budget.
280
00:12:16,005 --> 00:12:18,038
My priority is ensuring...
281
00:12:18,040 --> 00:12:20,441
Ensuring that justice is served.
282
00:12:20,443 --> 00:12:22,977
Yeah, I know.
I read it in your request,
283
00:12:22,979 --> 00:12:26,614
which, as you damn well know,
is lacking evidence,
284
00:12:26,616 --> 00:12:27,982
and is therefore denied.
285
00:12:27,984 --> 00:12:29,583
Looking for a fight
on this, Leon?
286
00:12:29,585 --> 00:12:31,185
Because I'll give you one.
287
00:12:32,488 --> 00:12:34,688
All right, good news
and bad news, people.
288
00:12:36,259 --> 00:12:37,558
TORRES:
Whoa.
289
00:12:37,560 --> 00:12:39,627
It's heavy in here.
290
00:12:39,629 --> 00:12:41,529
You got my answer
on this, Gibbs.
291
00:12:46,035 --> 00:12:49,270
Please tell me I didn't miss
one of them taking a swing.
292
00:12:49,272 --> 00:12:50,538
Hey, Torres.
293
00:12:50,540 --> 00:12:52,273
Gibbs, I found the reports.
294
00:12:52,275 --> 00:12:53,507
That's the good news.
295
00:12:53,509 --> 00:12:55,976
The bad news is that
they were in a flood.
296
00:12:55,978 --> 00:12:57,244
Is that why they weren't
scanned into the system?
297
00:12:57,246 --> 00:12:59,513
Yeah, they're warped,
moldy and disgusting.
298
00:12:59,515 --> 00:13:00,279
Good luck, dude.
299
00:13:00,303 --> 00:13:01,983
Wh-Why are you
giving these to me?
300
00:13:01,984 --> 00:13:03,684
Because reading makes you happy.
301
00:13:03,686 --> 00:13:06,587
(phone rings)
302
00:13:06,589 --> 00:13:08,622
- This is Bishop.
- Boss, I got these.
303
00:13:08,624 --> 00:13:10,191
KASIE:
Me. Hello.
304
00:13:10,193 --> 00:13:12,326
Uh, over here, volunteering
to help you scrape off the mold.
305
00:13:12,328 --> 00:13:13,961
- Yeah. Let's go.
- Okay.
306
00:13:13,963 --> 00:13:15,529
You know, mold is actually
a very hardworking fungus
307
00:13:15,531 --> 00:13:16,764
that gets a really bad rap.
308
00:13:16,766 --> 00:13:19,266
Thanks. Uh, Gibbs,
309
00:13:19,268 --> 00:13:22,303
I tracked down our eyewitness to
the fragging, Thomas Fletcher.
310
00:13:22,305 --> 00:13:23,904
He was a corporal back then,
311
00:13:23,906 --> 00:13:26,640
and a retired
master sergeant now.
312
00:13:28,077 --> 00:13:30,511
Take Torres.
313
00:13:30,513 --> 00:13:34,682
And I do believe this bike
is gonna ride like the wind.
314
00:13:34,684 --> 00:13:36,884
(girl giggles)
(horse neighs nearby)
315
00:13:36,886 --> 00:13:38,085
Mr. Fletcher.
316
00:13:38,087 --> 00:13:39,753
Yeah, can I help you?
317
00:13:39,755 --> 00:13:41,422
NCIS.
318
00:13:41,424 --> 00:13:44,091
We need to talk to you
about Lieutenant Daniel Hall.
319
00:13:46,462 --> 00:13:48,562
Daniel Hall-- well, there's
a name I haven't heard
320
00:13:48,564 --> 00:13:50,397
in a long time.
321
00:13:50,399 --> 00:13:54,535
My God, and there's
Ray Jennings.
322
00:13:54,537 --> 00:13:57,404
It's amazing.
323
00:13:57,406 --> 00:14:00,407
He and I were the only ones
to make it out of there alive.
324
00:14:00,409 --> 00:14:02,376
The other three
Marines here
325
00:14:02,378 --> 00:14:05,579
were killed about a year later
in the war.
326
00:14:05,581 --> 00:14:07,248
And I'm assuming
you both know
327
00:14:07,250 --> 00:14:09,316
what happened to
the lieutenant, right?
328
00:14:09,318 --> 00:14:12,086
Well, plea documents say
you were an eyewitness.
329
00:14:12,088 --> 00:14:14,588
BISHOP:
Mr. Fletcher,
330
00:14:14,590 --> 00:14:16,190
we know this isn't easy
to talk about,
331
00:14:16,192 --> 00:14:19,526
but we need to know
exactly what you saw.
332
00:14:23,399 --> 00:14:26,767
The night before,
Ray and the lieutenant
333
00:14:26,769 --> 00:14:28,936
went out on a scout.
334
00:14:28,938 --> 00:14:31,972
By the time they got back
the next morning,
335
00:14:31,974 --> 00:14:33,440
things were different.
336
00:14:33,442 --> 00:14:38,312
Things were-were really
off between them.
337
00:14:38,314 --> 00:14:42,683
But then again, we were all off.
338
00:14:42,685 --> 00:14:44,485
Our radio went down,
339
00:14:44,487 --> 00:14:46,220
and the VC could
have gutted us
340
00:14:46,222 --> 00:14:48,155
without thinking twice.
341
00:14:48,157 --> 00:14:52,359
But all I could do is
work as hard as I could
342
00:14:52,361 --> 00:14:54,628
to try to fix that radio.
343
00:14:54,630 --> 00:14:57,831
(radio static)
344
00:14:57,833 --> 00:14:59,566
Damn it.
JENNINGS: L.T.
345
00:14:59,568 --> 00:15:01,491
FLETCHER: I saw Rayand the lieutenant walking.
346
00:15:01,492 --> 00:15:04,505
Hey, I don't know how I'm gonna
get this working without a new whip.
347
00:15:04,507 --> 00:15:05,940
L.T., hold up.
Jennings,
348
00:15:05,942 --> 00:15:08,108
I said I was done
talking about this.
349
00:15:12,615 --> 00:15:15,783
Wait. L.T.,
hold up. No...
350
00:15:15,785 --> 00:15:18,285
I couldn't tell what the hellthey were talking about.
351
00:15:18,287 --> 00:15:20,187
Then things got real quiet.
352
00:15:21,657 --> 00:15:23,857
That's when Ray ran out.
353
00:15:25,294 --> 00:15:27,895
- Get down!
- No!
354
00:15:31,334 --> 00:15:34,835
And the lieutenant was gone.
355
00:15:34,837 --> 00:15:38,339
Look, I know Ray
did wrong,
356
00:15:38,341 --> 00:15:42,876
but when you think about
the jungle and the war...
357
00:15:42,878 --> 00:15:45,879
the war itself was
enough to break any man.
358
00:15:45,881 --> 00:15:47,247
BISHOP:
Mr. Fletcher,
359
00:15:47,249 --> 00:15:49,516
are you saying that
you didn't actually see
360
00:15:49,518 --> 00:15:51,752
Ray Jennings throw
the grenade?
361
00:15:53,222 --> 00:15:55,456
No, I didn't.
362
00:15:57,226 --> 00:15:59,560
Wait a minute, I don't
understand something.
363
00:15:59,562 --> 00:16:03,330
I thought Ray Jennings
confessed.
364
00:16:07,737 --> 00:16:12,306
(explosions, gunfire)
365
00:16:12,308 --> 00:16:13,741
DANIEL:
Fletcher, you all right?
366
00:16:13,743 --> 00:16:16,643
Fletcher, check in!
367
00:16:16,645 --> 00:16:17,878
Fletcher!
FLETCHER: Good to go, sir!
368
00:16:17,880 --> 00:16:19,313
DANIEL:
All right, hey, stay down.
369
00:16:19,315 --> 00:16:22,116
Hey! Stay down over there.
Stay down!
370
00:16:22,118 --> 00:16:23,350
Jennings, you got a visual?
371
00:16:23,352 --> 00:16:25,285
JENNINGS:
Negative, sir.
372
00:16:25,287 --> 00:16:28,956
DANIEL:
(whooping) That was close.
373
00:16:28,958 --> 00:16:30,891
That was close.
374
00:16:30,893 --> 00:16:33,093
They ain't playing.
People at home, laying in bed,
375
00:16:33,095 --> 00:16:36,163
you want to know what war is?
376
00:16:36,165 --> 00:16:38,532
This is war.
377
00:16:43,506 --> 00:16:47,408
(sighs)
Oy.
378
00:16:47,410 --> 00:16:51,345
Kasie wasn't messing around
with this presentation.
379
00:16:52,681 --> 00:16:54,548
You all right?
380
00:16:54,550 --> 00:16:56,050
Yeah.
381
00:16:57,853 --> 00:16:59,953
Different war.
382
00:16:59,955 --> 00:17:03,924
Still, it's... oof.
383
00:17:03,926 --> 00:17:06,126
Yeah, me, too.
384
00:17:08,197 --> 00:17:10,064
(clears throat)
I'll spare you the rest.
385
00:17:11,133 --> 00:17:13,400
Turned out okay.
386
00:17:13,402 --> 00:17:15,903
Yeah, except it didn't, Jack.
387
00:17:15,905 --> 00:17:18,038
No. Of course.
You're right.
388
00:17:18,040 --> 00:17:20,040
There's no way Lieutenant Hall
wasn't affected
389
00:17:20,042 --> 00:17:21,442
by what he experienced
out there.
390
00:17:21,444 --> 00:17:22,676
I mean, look at us.
391
00:17:22,678 --> 00:17:24,812
Our hearts were pounding
just hearing it.
392
00:17:24,814 --> 00:17:27,981
This was Hall's
second to last tape.
393
00:17:27,983 --> 00:17:30,451
He was stressed--
you heard him--
394
00:17:30,453 --> 00:17:33,487
but he was keeping it together.
He wasn't suicidal.
395
00:17:33,489 --> 00:17:35,022
- His last tape, he was.
- Right.
396
00:17:35,024 --> 00:17:37,891
So the question is what happened
between those two tapes?
397
00:17:37,893 --> 00:17:39,359
The last scout
with Ray Jennings.
398
00:17:39,361 --> 00:17:40,894
Right, but what happened?
399
00:17:40,896 --> 00:17:43,030
Hey. What's with the...?
400
00:17:43,032 --> 00:17:45,032
Oh, my God.
401
00:17:45,034 --> 00:17:47,167
Why didn't anyone tell me
what's going on back here?
402
00:17:47,169 --> 00:17:50,070
We got a sealed subwoofer
with a passive radiator.
403
00:17:50,072 --> 00:17:51,271
McGee, the reports.
404
00:17:51,273 --> 00:17:55,309
Right. Kasie tried
to de-mold as best she could.
405
00:17:55,311 --> 00:17:57,010
The JAGMAN was beyond repair.
406
00:17:57,012 --> 00:18:01,014
But I was able to read part of
the NIS Report of Investigation.
407
00:18:01,016 --> 00:18:03,283
- Anything?
- Yep. Ray Jennings changed his story.
408
00:18:03,285 --> 00:18:04,080
What do you mean?
409
00:18:04,104 --> 00:18:05,687
Well, at first he said
he threw the grenade
410
00:18:05,688 --> 00:18:08,856
into the lieutenant's hooch
from outside, at a distance.
411
00:18:08,858 --> 00:18:11,425
And then later, he said
that he was in the actual hooch
412
00:18:11,427 --> 00:18:14,428
when he threw it, then ran
outside, like Fletcher said.
413
00:18:14,430 --> 00:18:16,830
So he was insistent
in saying that he did it.
414
00:18:16,832 --> 00:18:20,367
Why would he change his story
about where he was standing?
415
00:18:20,369 --> 00:18:21,502
You think
you can get him to talk?
416
00:18:21,504 --> 00:18:24,271
We'll find out.
417
00:18:24,273 --> 00:18:28,742
Boss. I'd like to go back
with you, if that's okay.
418
00:18:28,744 --> 00:18:30,077
You got a reason?
419
00:18:30,079 --> 00:18:31,879
Yeah.
420
00:18:33,916 --> 00:18:37,151
You know, my father was only 19
when he went to Vietnam.
421
00:18:37,153 --> 00:18:40,454
He ended his career
a four-star admiral.
422
00:18:40,456 --> 00:18:43,056
Well, he didn't really end it,
he passed away,
423
00:18:43,058 --> 00:18:44,958
about four years ago now.
424
00:18:44,960 --> 00:18:47,227
You know, he did two tours
in Vietnam,
425
00:18:47,229 --> 00:18:49,997
and I can't tell you what
his job was at the time.
426
00:18:51,467 --> 00:18:54,134
Well, he sure wasn't much good
to you, was he?
427
00:18:54,136 --> 00:18:55,836
Excuse me?
428
00:18:55,838 --> 00:18:58,405
Well, any father
worth his salt
429
00:18:58,407 --> 00:19:02,309
would teach his kid how to shut
his damn mouth in a library.
430
00:19:03,479 --> 00:19:05,646
- Mr. Jennings...
- I don't know who you're talking to.
431
00:19:05,648 --> 00:19:08,215
I was never a mister.
432
00:19:08,217 --> 00:19:11,785
I was a lance corporal,
then I was a nothing.
433
00:19:11,787 --> 00:19:13,120
I was just trying to...
Y'all trying to trick me
434
00:19:13,122 --> 00:19:15,088
into talking about that jungle.
435
00:19:15,090 --> 00:19:17,391
Ray, if you don't belong here,
we can help you.
436
00:19:17,393 --> 00:19:19,426
I belong here.
437
00:19:19,428 --> 00:19:22,095
Look around you,
what do you see?
438
00:19:22,097 --> 00:19:24,798
Other guys use their
comm money for cookies,
439
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
I use mine for books.
440
00:19:26,402 --> 00:19:28,402
When I got here,
every last one of them
441
00:19:28,404 --> 00:19:30,070
was a waste of paper
between two covers.
442
00:19:30,072 --> 00:19:33,907
I mean, no-no Tolstoy,
no Ellison, no nothing.
443
00:19:33,909 --> 00:19:39,513
"All alone and free
in the soft sands of the beach."
444
00:19:39,515 --> 00:19:42,482
That's Kerouac.
445
00:19:42,484 --> 00:19:46,687
That's escape,
and that's something.
446
00:19:48,557 --> 00:19:50,691
I'm gonna die in here.
447
00:19:52,795 --> 00:19:54,595
I've made my peace with it.
448
00:19:54,597 --> 00:19:59,466
Now you need to walk on out
of here and do the same.
449
00:20:01,737 --> 00:20:04,371
DANIEL (on tape):
Lieutenant Danny Hall here,
450
00:20:04,373 --> 00:20:08,976
coming to you from a very sweaty
Midsummer Night's Nightmare.
451
00:20:08,978 --> 00:20:10,611
(laughter)
452
00:20:10,613 --> 00:20:12,579
Oh, did you like that one?
453
00:20:12,581 --> 00:20:14,414
JENNINGS:
Yeah, that was pretty good.
454
00:20:14,416 --> 00:20:16,883
DANIEL: Yeah, he's the only one that
laughs at my jokes, this one.
455
00:20:16,885 --> 00:20:19,052
JENNINGS (on tape): I got to.
What do you think you're doing?
456
00:20:19,054 --> 00:20:20,387
You two were friends.
457
00:20:20,389 --> 00:20:21,755
DANIEL:
Oh, yeah? Why's that?
458
00:20:21,757 --> 00:20:24,424
You owe it to him
to be straight with us.
459
00:20:24,426 --> 00:20:26,860
JENNINGS: I need your help.
My roof just caved in again.
460
00:20:26,862 --> 00:20:29,830
(laughter)
461
00:20:29,832 --> 00:20:31,398
Turn it off.
462
00:20:31,400 --> 00:20:34,968
DANIEL: All right, don't worry,
buddy, I got you.
463
00:20:34,970 --> 00:20:37,904
I said turn it off!
464
00:20:38,907 --> 00:20:40,173
(clicks)
465
00:20:40,175 --> 00:20:42,175
- No, wait.
GIBBS: Did you change your story,
466
00:20:42,177 --> 00:20:45,512
where you were
when you threw that grenade?
467
00:20:45,514 --> 00:20:48,348
- This is my house, you hear?
- I asked you a question.
468
00:20:48,350 --> 00:20:49,916
Sam, get them out of here.
469
00:20:49,918 --> 00:20:51,518
Sam, stay right there.
470
00:20:51,520 --> 00:20:52,886
I will throw you out myself!
471
00:20:52,888 --> 00:20:54,988
Did you change
your story?
472
00:20:54,990 --> 00:20:58,191
- I'm done playing.
- Did you change your story?!
473
00:20:58,193 --> 00:21:00,394
Yes!
474
00:21:05,000 --> 00:21:06,800
Why?
475
00:21:12,174 --> 00:21:14,441
He doesn't remember, Leon.
476
00:21:14,443 --> 00:21:16,677
What?
477
00:21:16,679 --> 00:21:18,578
Ray Jennings changed his
story to match the witness's
478
00:21:18,580 --> 00:21:19,813
'cause he doesn't
know what happened.
479
00:21:19,815 --> 00:21:20,781
He blacked out.
480
00:21:20,783 --> 00:21:21,848
He was drunk?
481
00:21:21,850 --> 00:21:23,150
He downed a fifth of whiskey.
482
00:21:23,152 --> 00:21:25,052
We don't know who pulled the pin
on that grenade.
483
00:21:25,054 --> 00:21:26,353
The lieutenant
could've killed himself
484
00:21:26,355 --> 00:21:27,387
or it could've been
his buddy, Ray.
485
00:21:27,389 --> 00:21:28,655
Another time
he blacked out,
486
00:21:28,657 --> 00:21:30,657
he killed six Vietcong.
487
00:21:30,659 --> 00:21:32,426
Okay, so he was capable,
488
00:21:32,428 --> 00:21:35,762
but if he can't remember what
happened, why confess to murder?
489
00:21:35,764 --> 00:21:37,431
I don't know.
That's what I'm telling you.
490
00:21:37,433 --> 00:21:40,267
He's refusing to talk
and he's hiding something.
491
00:21:40,269 --> 00:21:42,969
So what? We got a murder victim
claiming suicide
492
00:21:42,971 --> 00:21:44,338
and a convicted killer
that doesn't
493
00:21:44,340 --> 00:21:45,839
remember what happened.
494
00:21:45,841 --> 00:21:49,276
And the wife of a dead Marine
who deserves the truth.
495
00:21:49,278 --> 00:21:51,912
- I'm aware of that.
- No, Leon.
496
00:21:51,914 --> 00:21:54,781
This time, I'm not
leaving without it.
497
00:21:56,218 --> 00:21:59,252
Permission to exhume
the body, Director.
498
00:22:03,659 --> 00:22:05,425
Do it.
499
00:22:15,767 --> 00:22:19,169
My apologies for disturbing you,
Lieutenant Hall.
500
00:22:19,171 --> 00:22:23,206
48 years at rest.
That's quite a stretch.
501
00:22:23,208 --> 00:22:24,841
But now that you're here,
502
00:22:24,843 --> 00:22:26,843
I'd like to formally
welcome you to 2018.
503
00:22:26,845 --> 00:22:31,881
We have e-mail now
and kale chips.
504
00:22:31,883 --> 00:22:33,750
You'll find that
quite a bit has changed
505
00:22:33,752 --> 00:22:35,919
since you've been away,
Lieutenant Hall.
506
00:22:35,921 --> 00:22:39,122
Yet somehow we're still making
the same mistakes we always did.
507
00:22:39,124 --> 00:22:41,858
The amount of damage
is unbelievable, isn't it?
508
00:22:41,860 --> 00:22:43,827
I knew suicide happened
during war,
509
00:22:43,829 --> 00:22:45,328
but it's still hard to imagine
510
00:22:45,330 --> 00:22:47,130
somebody doing this
to themselves.
511
00:22:47,132 --> 00:22:48,331
What about Ray Jennings?
512
00:22:48,333 --> 00:22:49,933
You spoke to him,
didn't you?
513
00:22:49,935 --> 00:22:51,935
Yeah, that's an overstatement.
514
00:22:51,937 --> 00:22:54,037
Do you think he did this?
515
00:22:54,039 --> 00:22:55,438
Ray sure believes he did.
516
00:22:55,440 --> 00:22:57,674
I-I don't know why.
517
00:23:00,445 --> 00:23:03,413
You are staring into
a glassy lake, aren't you?
518
00:23:03,415 --> 00:23:05,048
Hmm?
519
00:23:05,050 --> 00:23:07,784
A wise man once told me
that the toughest cases
520
00:23:07,786 --> 00:23:10,787
are like staring
into a glassy lake.
521
00:23:10,789 --> 00:23:13,690
All the answers you're looking
for are there at the bottom,
522
00:23:13,692 --> 00:23:18,595
but in between you and them
is the reflection.
523
00:23:20,198 --> 00:23:23,166
Yeah. That's-that's...
524
00:23:23,168 --> 00:23:24,701
yeah.
525
00:23:24,703 --> 00:23:27,604
We don't have
to talk about this.
526
00:23:27,606 --> 00:23:28,705
No, no.
527
00:23:31,843 --> 00:23:36,980
The reflection,
it's-it's my father.
528
00:23:38,717 --> 00:23:42,552
I have a lot of regrets
when it comes to him.
529
00:23:42,554 --> 00:23:45,522
I'm so sorry.
530
00:23:50,762 --> 00:23:54,297
Well, I just made this
very, very awkward.
531
00:23:54,299 --> 00:23:57,300
Uh, would you like me to just
tell you what it is I found?
532
00:23:57,302 --> 00:23:59,202
- That would be great.
- Great, great.
533
00:23:59,204 --> 00:24:01,838
Okay, well, I have pulled
several grenade fragments
534
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
from the lieutenant's bone
and remaining tissue.
535
00:24:04,242 --> 00:24:08,578
This... wasn't one of them.
536
00:24:10,449 --> 00:24:11,981
What am I looking at?
537
00:24:11,983 --> 00:24:13,983
A four-inch metal plate
538
00:24:13,985 --> 00:24:15,885
that appears to be fused
to the proximal side
539
00:24:15,887 --> 00:24:17,287
of his right, fifth rib.
540
00:24:17,289 --> 00:24:19,055
Any mention of it in
his medical records?
541
00:24:19,057 --> 00:24:23,293
No, no. In fact, rib plating
wasn't even a procedure
542
00:24:23,295 --> 00:24:24,994
that was performed back then.
543
00:24:24,996 --> 00:24:27,163
Then what is it?
544
00:24:27,165 --> 00:24:30,099
JIMMY:
I sent it to Kasie for analysis.
545
00:24:32,938 --> 00:24:35,071
Uh, Kasie?
546
00:24:35,073 --> 00:24:38,308
Don't stop me now,
Ellie, I am in the zone.
547
00:24:38,310 --> 00:24:40,977
I will get this done
before Gibbs gets here.
548
00:24:40,979 --> 00:24:45,014
Actually, Gibbs is already
on his way down.
549
00:24:46,785 --> 00:24:50,887
Listen, I need you two to
intercept him and stall him.
550
00:24:50,889 --> 00:24:52,455
Break.
551
00:24:53,425 --> 00:24:55,225
What do we got?
Oh, hey, Gibbs.
552
00:24:55,227 --> 00:24:57,193
- Um, the-the viral thing.
- Mm-hmm.
553
00:24:57,195 --> 00:24:58,194
Have you seen this viral thing?
554
00:24:58,196 --> 00:24:59,395
No.
555
00:24:59,397 --> 00:25:00,830
Okay, listen to this.
556
00:25:00,832 --> 00:25:01,931
MAN (recorded):
Laurel.
557
00:25:01,933 --> 00:25:02,932
What do you hear?
558
00:25:02,934 --> 00:25:04,834
"Laurel" and "Yanny."
559
00:25:04,836 --> 00:25:06,236
At the same time?
560
00:25:06,238 --> 00:25:07,403
- And "Blizzard."
- "Blizzard"?
561
00:25:07,405 --> 00:25:08,805
He heard a third word?
562
00:25:08,807 --> 00:25:11,875
He's operating at beyond
full brain capacity.
563
00:25:11,877 --> 00:25:13,109
What do you got?
564
00:25:13,111 --> 00:25:15,545
Uh, listen, before
we get to that,
565
00:25:15,547 --> 00:25:17,947
I hear you have a boat
in your basement.
566
00:25:17,949 --> 00:25:19,949
Man, what's up with that?
567
00:25:21,520 --> 00:25:23,686
Okay, so, uh,
Jimmy found this plate
568
00:25:23,688 --> 00:25:25,522
on one of the
lieutenant's ribs.
569
00:25:25,524 --> 00:25:26,856
I removed it
from the bone.
570
00:25:26,858 --> 00:25:28,791
- What kind of plate?
- Uh, it's brass.
571
00:25:28,793 --> 00:25:30,493
I'm pretty sure
it's a piece of something
572
00:25:30,495 --> 00:25:33,029
that was near Hall
when the grenade went off.
573
00:25:33,031 --> 00:25:34,898
The blast must've fused it
to his ribs.
574
00:25:34,900 --> 00:25:37,233
Ooh. Oh, I managed
to remove enough debris
575
00:25:37,235 --> 00:25:39,068
to see that there's
an engraving on it.
576
00:25:39,070 --> 00:25:40,503
- What's it say?
- Not a clue.
577
00:25:40,505 --> 00:25:42,705
But if I can get
a little more time,
578
00:25:42,707 --> 00:25:46,009
I can figure it out and put
the answer in a presentation.
579
00:25:50,348 --> 00:25:52,949
Engraving means it's personal.
580
00:25:52,951 --> 00:25:55,418
Mm-hmm.
581
00:25:55,420 --> 00:25:57,487
Cool, cool, cool. Thank you
so much for stopping by.
582
00:25:57,489 --> 00:25:59,789
Great. Oh.
583
00:25:59,791 --> 00:26:01,291
Damn it. I still heard "Yanny."
584
00:26:03,395 --> 00:26:06,696
GIBBS:
"Until we meet again."
585
00:26:06,698 --> 00:26:10,166
When I...
586
00:26:10,168 --> 00:26:13,102
found out that Danny
was going overseas,
587
00:26:13,104 --> 00:26:17,574
I bought two recorders,
one for him and one for me.
588
00:26:17,576 --> 00:26:22,979
And I had them engraved
with matching plates.
589
00:26:22,981 --> 00:26:25,982
It was a strange gift, I know.
590
00:26:25,984 --> 00:26:27,917
No, it's perfect
for your husband.
591
00:26:27,919 --> 00:26:32,789
Well, actually,
he was my boyfriend then.
592
00:26:34,292 --> 00:26:39,696
Those days before he left
were so difficult.
593
00:26:39,698 --> 00:26:43,766
Danny was consumed by what
was happening in the world.
594
00:26:43,768 --> 00:26:45,935
And it wasn't just Vietnam.
595
00:26:45,937 --> 00:26:51,140
Martin Luther King
had just been shot and...
596
00:26:51,142 --> 00:26:57,080
just seemed like everywhere
you looked, there was hate.
597
00:26:58,516 --> 00:27:02,485
But when I showed him the
recorders, his face just lit up.
598
00:27:02,487 --> 00:27:04,187
Well, he knew
599
00:27:04,189 --> 00:27:07,156
that he'd be able to hear
your voice while he was away.
600
00:27:08,994 --> 00:27:11,694
He... he put down
the newspaper
601
00:27:11,696 --> 00:27:13,563
and got down on one knee.
602
00:27:13,565 --> 00:27:17,333
We went to City Hall
the next day and got married.
603
00:27:18,603 --> 00:27:20,903
SLOANE: The recorderrepresented his wife.
604
00:27:20,905 --> 00:27:23,973
The plate impacted
the lieutenant's rib
605
00:27:23,975 --> 00:27:25,708
which suggests that he was
holding the recorder
606
00:27:25,710 --> 00:27:27,343
near his chest when he died.
607
00:27:27,345 --> 00:27:28,878
Plus, he said it himself.
608
00:27:28,880 --> 00:27:30,146
What do you mean?
609
00:27:30,148 --> 00:27:31,848
In his suicide message, Leon.
610
00:27:31,850 --> 00:27:36,853
He said, "I'll keep you next to
my heart as I say good-bye."
611
00:27:36,855 --> 00:27:39,589
He didn't say "in my heart,"
like most people would say.
612
00:27:39,591 --> 00:27:42,191
He was trying to tell Claire
that he would hold her
613
00:27:42,193 --> 00:27:44,427
as he died and that's
exactly what he did.
614
00:27:44,429 --> 00:27:46,362
You think the lieutenant
ordered Ray out of the hooch
615
00:27:46,364 --> 00:27:47,363
and then he killed himself?
616
00:27:47,365 --> 00:27:48,431
100%.
617
00:27:48,433 --> 00:27:51,167
Well, I'm at 50%
618
00:27:51,169 --> 00:27:54,270
because Ray Jennings is
still saying that he did it.
619
00:27:54,272 --> 00:27:55,638
And until we find out
why he believes that,
620
00:27:55,640 --> 00:27:56,873
none of this is gonna
make any sense.
621
00:27:56,875 --> 00:27:59,409
- The scout.
- Exactly.
622
00:27:59,411 --> 00:28:02,679
Whatever happened on that scout
made Lieutenant Hall suicidal
623
00:28:02,681 --> 00:28:04,480
or Ray homicidal.
624
00:28:04,482 --> 00:28:07,550
Do we think Ray remembers or was
that part of the blackout?
625
00:28:07,552 --> 00:28:09,152
Oh, he remembers,
but he's not talking.
626
00:28:09,154 --> 00:28:10,453
All right, then you need
to break him.
627
00:28:10,455 --> 00:28:12,255
No.
628
00:28:12,257 --> 00:28:13,456
Excuse me?
629
00:28:13,458 --> 00:28:15,458
He's not the kind
you break, Leon.
630
00:28:15,460 --> 00:28:17,160
Look, Gibbs, I know you sat
in here and signed some papers
631
00:28:17,162 --> 00:28:18,995
while I was gone,
but I'm back now.
632
00:28:18,997 --> 00:28:21,731
Okay, boys, let's
focus here. Hello.
633
00:28:21,733 --> 00:28:24,167
Pushing Ray might get us
634
00:28:24,169 --> 00:28:28,071
a word or two, but he needs
to want to tell his story.
635
00:28:28,073 --> 00:28:30,673
That's gonna take
a real connection
636
00:28:30,675 --> 00:28:32,442
and that needs
to be earned.
637
00:28:32,444 --> 00:28:35,745
McGee. McGee's got
a stake in this.
638
00:28:35,747 --> 00:28:37,513
You think he'd be willing
to get in the mud?
639
00:28:37,515 --> 00:28:39,449
I think he'll do
whatever it takes.
640
00:28:39,451 --> 00:28:41,818
Send him back in.
641
00:28:51,496 --> 00:28:53,896
I get two hours a day
in this room.
642
00:28:53,898 --> 00:28:55,898
I don't want you in it, Marine.
643
00:28:55,900 --> 00:28:58,968
He's not here.
644
00:29:00,872 --> 00:29:03,172
They sent you in alone?
645
00:29:04,876 --> 00:29:10,146
Hmm. Well, pick out a book,
sit in back,
646
00:29:10,148 --> 00:29:15,051
you can read quietly for an hour
and we'll tell them you tried.
647
00:29:16,921 --> 00:29:18,821
I appreciate the offer, Ray,
648
00:29:18,823 --> 00:29:22,258
but I can't do that.
649
00:29:22,260 --> 00:29:24,794
Go home, kid.
650
00:29:24,796 --> 00:29:28,431
I want you to tell me what
happened on that scout.
651
00:29:28,433 --> 00:29:32,001
Appreciate the offer,
but I'm not doing that.
652
00:29:32,003 --> 00:29:34,303
Well, then I'm gonna keep
coming back until you do.
653
00:29:34,305 --> 00:29:36,372
What, uh, your daddy
rode a ship to Vietnam
654
00:29:36,374 --> 00:29:38,074
and you think you know me?
655
00:29:38,076 --> 00:29:40,330
You think you know
what I went through out there?
656
00:29:40,354 --> 00:29:41,311
No.
657
00:29:41,312 --> 00:29:45,047
No, I have no idea what
you went through out there.
658
00:29:45,049 --> 00:29:46,849
That's why I keep asking.
659
00:29:46,851 --> 00:29:49,852
That's why I'm gonna keep
asking until you tell me.
660
00:29:49,854 --> 00:29:53,222
My father, I asked him about
Vietnam one time, once.
661
00:29:53,224 --> 00:29:54,991
You know what he did?
662
00:29:54,993 --> 00:29:58,194
He shut me down,
just like you're doing.
663
00:29:58,196 --> 00:30:01,497
I don't know what happened
to him over there,
664
00:30:01,499 --> 00:30:05,768
but it changed him,
it defined him.
665
00:30:05,770 --> 00:30:09,505
And I never asked again
and you know what? I should've.
666
00:30:09,507 --> 00:30:12,875
I should've asked him
a hundred times
667
00:30:12,877 --> 00:30:16,212
'cause maybe he
would've told me.
668
00:30:16,214 --> 00:30:19,048
Maybe I would've
understood him.
669
00:30:21,719 --> 00:30:24,420
Maybe it would've fixed us.
670
00:30:31,029 --> 00:30:32,929
We...
671
00:30:32,931 --> 00:30:35,932
we, uh...
672
00:30:35,934 --> 00:30:38,868
heard the VC firing
at close range
673
00:30:38,870 --> 00:30:41,737
the night before, so...
674
00:30:41,739 --> 00:30:46,175
Lieutenant took me out
on the scout.
675
00:30:46,177 --> 00:30:50,279
We were cutting
through some heavy brush
676
00:30:50,281 --> 00:30:52,048
and we saw it.
677
00:30:52,050 --> 00:30:53,749
Vietcong patrol.
678
00:30:53,751 --> 00:30:56,152
They were heavily armed.
679
00:30:58,857 --> 00:31:03,025
They had an American. A POW.
680
00:31:03,027 --> 00:31:05,261
(shouting in Vietnamese)
(coughing)
681
00:31:07,999 --> 00:31:12,101
But what he was,
682
00:31:12,103 --> 00:31:14,570
it was worse than dead.
683
00:31:14,572 --> 00:31:16,539
What did you do?
684
00:31:16,541 --> 00:31:19,242
We fought about it.
685
00:31:19,244 --> 00:31:22,445
First argument we ever had.
686
00:31:22,447 --> 00:31:23,946
All right, move out,
back to base.
687
00:31:23,948 --> 00:31:25,214
I need to make a plan.
688
00:31:25,216 --> 00:31:27,216
- A plan?
- To rescue him?
689
00:31:27,218 --> 00:31:29,085
It'd be the six of us
against a whole damn army.
690
00:31:29,087 --> 00:31:30,620
No man left behind, Ray,
not on my watch.
691
00:31:30,622 --> 00:31:33,456
You order us in there,
and we're all dead.
692
00:31:33,458 --> 00:31:35,424
This is not your call
to make, Marine.
693
00:31:35,426 --> 00:31:37,326
Do you hear me? This is my call.
694
00:31:37,328 --> 00:31:39,128
I said move out.
695
00:31:39,130 --> 00:31:42,999
We went back to base. We didn't
tell the others what we saw.
696
00:31:43,001 --> 00:31:45,801
But the lieutenant
was going to?
697
00:31:45,803 --> 00:31:47,637
Yes.
698
00:31:47,639 --> 00:31:51,474
I kept on him,
but he would not budge.
699
00:31:51,476 --> 00:31:53,242
He was gonna order us in.
700
00:31:53,244 --> 00:31:55,912
That's when you
started drinking.
701
00:31:55,914 --> 00:31:57,346
Yes, yes.
702
00:31:57,348 --> 00:32:01,717
(crying): It doesn't matter
if I don't remember the act.
703
00:32:01,719 --> 00:32:05,021
I know the thought
that was in my head
704
00:32:05,023 --> 00:32:07,390
before I blacked out.
705
00:32:13,064 --> 00:32:16,532
Calling that order,
Lieutenant was doing right.
706
00:32:19,737 --> 00:32:22,338
But I didn't want to die.
707
00:32:25,510 --> 00:32:27,677
So I killed him.
708
00:32:31,549 --> 00:32:34,350
I killed my friend
709
00:32:34,352 --> 00:32:36,485
'cause I was a coward.
710
00:32:47,889 --> 00:32:51,557
Okay, motive for homicide, yes.
711
00:32:51,559 --> 00:32:54,060
For Jennings.
Hold up there, Speedy.
712
00:32:54,062 --> 00:32:55,200
You're getting ahead
of yourself.
713
00:32:55,201 --> 00:32:56,767
You didn't see the
look on Ray's face
714
00:32:56,769 --> 00:32:58,636
when he told me what happened.
- Yes.
715
00:32:58,638 --> 00:33:00,371
But I did listen
to every single one
716
00:33:00,373 --> 00:33:01,606
of Lieutenant Hall's tapes,
717
00:33:01,608 --> 00:33:03,507
and he had his
own issues.
718
00:33:03,509 --> 00:33:06,677
Okay, maybe I should
hold that marker.
719
00:33:06,679 --> 00:33:10,014
You have to admit, Ray had every
reason to kill the lieutenant.
720
00:33:10,016 --> 00:33:11,649
If he didn't, six Marines
would've been killed
721
00:33:11,651 --> 00:33:12,917
trying to rescue one POW.
722
00:33:12,919 --> 00:33:15,152
You're right.
I'll give you motive,
723
00:33:15,154 --> 00:33:17,755
but Ray's story is also
a motive for suicide.
724
00:33:17,757 --> 00:33:19,290
No man left behind.
725
00:33:19,292 --> 00:33:21,325
The lieutenant knew he
had to attempt a rescue.
726
00:33:21,327 --> 00:33:22,693
Yeah, but that
meant leading
727
00:33:22,695 --> 00:33:24,295
his men into certain death.
728
00:33:24,297 --> 00:33:26,230
An impossible choice.
729
00:33:26,232 --> 00:33:28,299
And he said so himself.
730
00:33:28,301 --> 00:33:30,434
In his last tape
he said,
731
00:33:30,436 --> 00:33:33,671
"I wanted to have it in me
to lead, but I don't.
732
00:33:33,673 --> 00:33:35,740
I can't carry this anymore."
733
00:33:37,277 --> 00:33:38,509
Boss, what do you think?
734
00:33:38,511 --> 00:33:40,678
- Yeah.
- Yeah, to which theory?
735
00:33:40,680 --> 00:33:42,013
I see both.
736
00:33:42,015 --> 00:33:43,214
Do you see a blizzard, too?
737
00:33:43,216 --> 00:33:44,515
BISHOP:
Hey.
738
00:33:44,517 --> 00:33:46,651
- Got something.
- Yeah, go, let's hear it.
739
00:33:46,653 --> 00:33:48,486
Ray Jennings doesn't
have any family.
740
00:33:48,488 --> 00:33:49,687
No one he's in contact with, no.
741
00:33:49,689 --> 00:33:51,155
You said that he
talked about spending
742
00:33:51,157 --> 00:33:52,323
his commissary money.
743
00:33:52,325 --> 00:33:53,557
Right, on books
for the library.
744
00:33:53,559 --> 00:33:54,759
Which got me
wondering...
745
00:33:54,761 --> 00:33:56,127
Who is sending him money?
746
00:33:56,129 --> 00:34:00,164
Exactly, so I looked into it,
and for the last 30 years,
747
00:34:00,166 --> 00:34:03,034
there has been an anonymous
contributor to Ray's account.
748
00:34:03,036 --> 00:34:05,236
- You tracked the deposits?
- I did.
749
00:34:05,238 --> 00:34:07,738
Through four fake names
and two shell companies,
750
00:34:07,740 --> 00:34:10,007
directly to...
751
00:34:10,009 --> 00:34:13,010
retired Master Sergeant
Thomas Fletcher.
752
00:34:13,012 --> 00:34:14,045
The witness.
753
00:34:14,047 --> 00:34:15,913
Why would he give
money to the man
754
00:34:15,915 --> 00:34:17,748
that he helped
put away for life?
755
00:34:18,484 --> 00:34:20,518
Guilt.
756
00:34:20,520 --> 00:34:22,453
FLETCHER:
So when are you people
757
00:34:22,455 --> 00:34:23,754
gonna tell me
what's going on here?
758
00:34:23,756 --> 00:34:25,022
I think you already know.
759
00:34:25,024 --> 00:34:26,557
No, I don't know.
760
00:34:26,559 --> 00:34:29,093
What really happened the night
Lieutenant Hall died?
761
00:34:29,095 --> 00:34:31,562
I've already gone through this
with your agents.
762
00:34:33,199 --> 00:34:35,199
Get up.
763
00:34:35,201 --> 00:34:36,634
Excuse me?
764
00:34:36,636 --> 00:34:38,769
On your feet.
765
00:34:43,876 --> 00:34:45,943
Here, look at me.
766
00:34:45,945 --> 00:34:48,179
You told a lie.
767
00:34:48,181 --> 00:34:50,715
You told a lie and then
you went and lived your life
768
00:34:50,717 --> 00:34:52,283
like it never happened.
769
00:34:53,453 --> 00:34:57,421
You wore the uniform for
30 years, isn't that right, Tom?
770
00:34:57,423 --> 00:35:01,659
Did you deserve the
honor of wearing it?
771
00:35:01,661 --> 00:35:04,295
Did you deserve
to wear the uniform
772
00:35:04,297 --> 00:35:06,297
of a United States Marine?
773
00:35:10,937 --> 00:35:13,604
I heard them down
there that night.
774
00:35:17,510 --> 00:35:20,544
I heard them down there
in the lieutenant's hooch,
775
00:35:20,546 --> 00:35:21,946
making a lot of noise.
776
00:35:21,948 --> 00:35:24,415
I have no idea what the hell
they were fighting about.
777
00:35:24,417 --> 00:35:28,019
Couple of hours passed,
and everything got real quiet.
778
00:35:30,523 --> 00:35:33,257
And Ray wasn't blacked out,functional.
779
00:35:33,259 --> 00:35:35,793
He was passed out.
780
00:35:35,795 --> 00:35:38,095
Completely unconscious.
781
00:35:38,097 --> 00:35:40,965
So I decided to get on
with my task at hand
782
00:35:40,967 --> 00:35:43,334
and then went down to talk
to the lieutenant.
783
00:35:44,704 --> 00:35:46,670
Hate to say it,
Lieutenant,
784
00:35:46,672 --> 00:35:48,739
but that radio's a no-go.
785
00:35:48,741 --> 00:35:51,042
Yeah, I figured as much.
786
00:35:51,044 --> 00:35:52,743
Supply drop should
make us whole.
787
00:35:52,745 --> 00:35:55,780
That's in, what,
about five days?
788
00:35:55,782 --> 00:35:58,582
Yeah, don't forget
to give Boyd your mail.
789
00:35:58,584 --> 00:36:00,484
All right? He'll make sure
it gets out then, too.
790
00:36:00,486 --> 00:36:02,686
- Yes, sir.
- Right.
791
00:36:03,790 --> 00:36:06,257
- Good night.
- Night, sir.
792
00:36:10,496 --> 00:36:12,229
CLAIRE (on tape):
Hello, there, love.
793
00:36:12,231 --> 00:36:15,032
Things are fine,
but I sure do miss you.
794
00:36:16,869 --> 00:36:18,602
No!
795
00:36:20,940 --> 00:36:24,041
You knew all along
it was a suicide.
796
00:36:26,012 --> 00:36:27,511
Yes, I did.
797
00:36:27,513 --> 00:36:30,281
Why'd you pin it
onto Ray Jennings?
798
00:36:31,017 --> 00:36:32,883
Two altercations
on your record.
799
00:36:32,885 --> 00:36:36,854
Both before this happened, both
with African American Marines.
800
00:36:38,825 --> 00:36:40,858
Let me just tell
both of you something.
801
00:36:40,860 --> 00:36:43,127
Back then, we were
at war here, too.
802
00:36:43,129 --> 00:36:45,696
They were on one side
and we were on the other.
803
00:36:45,698 --> 00:36:46,997
That's just the way it was.
804
00:36:46,999 --> 00:36:48,132
And in that jungle,
805
00:36:48,134 --> 00:36:53,170
I had to trust the man
next to me with my life.
806
00:36:53,172 --> 00:36:54,138
And you couldn't trust Ray
807
00:36:54,140 --> 00:36:55,606
because of the color
of his skin.
808
00:36:55,608 --> 00:36:57,675
So you tried to
get him sent home.
809
00:36:57,677 --> 00:37:01,278
I thought he was gonna get
a slap on the wrist
810
00:37:01,280 --> 00:37:03,013
and a discharge.
811
00:37:03,015 --> 00:37:07,017
That's how they dealt
with these fragging situations.
812
00:37:07,019 --> 00:37:08,919
Couldn't prove anything.
813
00:37:08,921 --> 00:37:11,021
But then Ray confessed.
814
00:37:11,023 --> 00:37:13,224
You let him believe
he was guilty.
815
00:37:13,226 --> 00:37:15,893
I couldn't own up to the lie.
It would've ruined my career.
816
00:37:15,895 --> 00:37:18,229
You have to see that.
You have to understand that.
817
00:37:18,231 --> 00:37:21,932
You had 48 years
to set the record straight.
818
00:37:28,441 --> 00:37:32,510
I did what I had to do
to survive, Agent Gibbs.
819
00:37:35,548 --> 00:37:37,781
So what's gonna happen
to Thomas Fletcher?
820
00:37:37,783 --> 00:37:40,384
Not much.
The statute of limitations
821
00:37:40,386 --> 00:37:43,687
on making a false statement
passed a long time ago.
822
00:37:43,689 --> 00:37:45,322
Living with something like that
on your conscience
823
00:37:45,324 --> 00:37:48,025
would pretty much be like
being in a prison,
824
00:37:48,027 --> 00:37:49,460
except Fletcher
can go get ice cream
825
00:37:49,462 --> 00:37:51,195
with his family
whenever he wants.
826
00:37:51,197 --> 00:37:52,296
Hey, what're you doing?
827
00:37:52,298 --> 00:37:54,365
Oh. Uh, I'm just...
828
00:37:54,367 --> 00:37:56,300
putting the room back
to the way it was.
829
00:37:56,302 --> 00:37:57,868
(chuckles):
I mean,
830
00:37:57,870 --> 00:38:00,237
this case was pretty much
one huge forensics fail.
831
00:38:00,239 --> 00:38:01,939
I have this picture
832
00:38:01,941 --> 00:38:05,376
in my head of what a real
forensic scientist should be,
833
00:38:05,378 --> 00:38:08,312
and now I'm finally here.
834
00:38:08,314 --> 00:38:11,182
But I'm not, so...
835
00:38:11,184 --> 00:38:13,217
Kasie.
836
00:38:13,219 --> 00:38:14,718
Look,
837
00:38:14,720 --> 00:38:17,922
you were already here as a temp.
838
00:38:17,924 --> 00:38:20,891
I mean, y-you want to talk
about this case?
839
00:38:20,893 --> 00:38:24,028
Look, you handed off
this clue to Gibbs,
840
00:38:24,030 --> 00:38:26,597
which allowed him
to go run with it.
841
00:38:26,599 --> 00:38:31,502
And that's what being a team
is all about.
842
00:38:31,504 --> 00:38:33,304
Yes.
843
00:38:34,106 --> 00:38:35,673
(chuckles)
844
00:38:49,188 --> 00:38:51,355
There's a muffin guy...
845
00:38:51,357 --> 00:38:53,824
selling them across the street.
846
00:38:56,762 --> 00:39:00,030
I hear they're delicious.
847
00:39:03,903 --> 00:39:06,837
It's cranberry.
That's my favorite.
848
00:39:06,839 --> 00:39:08,739
Hmm.
849
00:39:18,417 --> 00:39:21,619
Ray. You ready?
850
00:39:24,190 --> 00:39:26,257
Yeah.
851
00:39:26,259 --> 00:39:29,927
Don't worry. I'll make sure they
take good care of the place.
852
00:39:39,972 --> 00:39:45,142
♪ Someone told me long ago ♪
853
00:39:45,144 --> 00:39:49,113
♪ There's a calm
before the storm ♪
854
00:39:49,115 --> 00:39:51,782
♪ I know ♪
855
00:39:51,784 --> 00:39:54,084
♪ It's been coming
for some time... ♪
856
00:39:54,086 --> 00:39:58,822
You know, I am angry.
857
00:40:00,559 --> 00:40:03,394
At myself.
858
00:40:03,396 --> 00:40:06,263
At the world.
859
00:40:06,265 --> 00:40:08,365
And I'm angry with you.
860
00:40:08,367 --> 00:40:10,901
♪ I know ♪
861
00:40:10,903 --> 00:40:13,570
But Lieutenant Hall...
862
00:40:13,572 --> 00:40:16,173
he wanted us to live.
863
00:40:18,277 --> 00:40:20,811
So I decided...
864
00:40:20,813 --> 00:40:23,714
I'm gonna let go of that anger.
865
00:40:23,716 --> 00:40:26,283
♪ Have you ever seen the rain? ♪
866
00:40:26,285 --> 00:40:28,452
And I'm gonna live.
867
00:40:30,189 --> 00:40:32,790
♪ I want to know ♪
868
00:40:32,792 --> 00:40:34,758
I just wanted you
to know that.
869
00:40:34,760 --> 00:40:39,630
♪ Have you ever seen the rain ♪
870
00:40:41,267 --> 00:40:45,836
♪ Coming down on a sunny day? ♪
871
00:40:50,376 --> 00:40:54,478
♪ Yesterday and days before ♪
872
00:40:54,480 --> 00:40:59,016
♪ Sun is cold and rain is hard ♪
873
00:40:59,018 --> 00:41:02,219
♪ I know ♪
874
00:41:02,221 --> 00:41:06,724
♪ Been that way
for all my time ♪
875
00:41:10,963 --> 00:41:14,298
♪ I want to know ♪
876
00:41:14,300 --> 00:41:17,801
♪ Have you ever seen the rain? ♪
877
00:41:17,803 --> 00:41:21,071
- It is so nice to meet you.
-You, too.
878
00:41:21,073 --> 00:41:24,108
♪ And I want to know ♪
I'm so sorry.
879
00:41:24,110 --> 00:41:28,512
♪ Have you ever seen the rain ♪
880
00:41:31,517 --> 00:41:35,419
♪ Coming down on a sunny day? ♪
881
00:41:46,532 --> 00:41:50,401
Staring into a glassy lake.
882
00:41:50,403 --> 00:41:54,338
Sometimes it's a good thing.
883
00:41:56,175 --> 00:41:58,041
Yeah.
884
00:41:59,812 --> 00:42:03,547
Your dad would be proud
of you, Tim.
885
00:42:03,549 --> 00:42:08,218
♪ Have you ever seen the rain ♪
886
00:42:09,955 --> 00:42:14,425
♪ Coming down on a sunny day? ♪
887
00:42:15,932 --> 00:42:22,932
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.