Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,603 --> 00:00:39,023
♪ Fly me to the moon ♪
2
00:00:39,102 --> 00:00:44,192
♪ And let me play
among the stars ♪
3
00:00:44,269 --> 00:00:49,139
♪ Let me see
what spring is like ♪
4
00:00:49,227 --> 00:00:53,887
♪ On Jupiter and Mars ♪
5
00:00:53,977 --> 00:00:57,437
♪ In other words ♪
6
00:00:57,519 --> 00:01:00,559
♪ Hold my hand ♪
7
00:01:03,102 --> 00:01:05,562
♪ In other words ♪
8
00:01:06,852 --> 00:01:10,602
♪ Darling, kiss me ♪
9
00:01:12,852 --> 00:01:16,692
♪ Fill my heart with song ♪
10
00:01:16,769 --> 00:01:21,269
♪ And let me sing
forevermore ♪
11
00:01:22,728 --> 00:01:25,098
♪ You are all I long for ♪
12
00:01:25,186 --> 00:01:29,556
♪ All I worship and adore ♪
13
00:01:31,436 --> 00:01:34,016
♪ In other words ♪
14
00:01:34,102 --> 00:01:37,772
♪ Please be true ♪
15
00:01:40,519 --> 00:01:43,809
♪ In other words ♪
16
00:01:43,894 --> 00:01:46,444
♪ I love you ♪
17
00:02:09,810 --> 00:02:12,060
Baskin:
No, no. She's the cover.
She's the cover.
18
00:02:12,144 --> 00:02:13,604
Koski:
Everyone else is doing this.
19
00:02:13,686 --> 00:02:15,016
You wanted to see me?
20
00:02:15,102 --> 00:02:16,692
- But you've got...
- Photograph from...
21
00:02:22,644 --> 00:02:25,564
All's well on
the road to Damascus?
22
00:02:25,644 --> 00:02:26,774
Yes.
23
00:02:26,852 --> 00:02:28,772
Break really did me good.
24
00:02:28,852 --> 00:02:30,732
You sure?
25
00:02:36,352 --> 00:02:38,272
One month clean and sober.
26
00:02:38,352 --> 00:02:40,892
Miracles are possible, ma'am.
27
00:02:43,561 --> 00:02:45,271
All right, let's see
if we can find some use
28
00:02:45,352 --> 00:02:48,062
for all this newfound zeal,
shall we?
29
00:02:51,144 --> 00:02:54,354
Now, this Gore Vidal interview?
30
00:02:54,436 --> 00:02:55,726
Got the questions
right here.
31
00:02:55,810 --> 00:02:56,890
Too soft.
32
00:02:56,977 --> 00:02:59,387
The boss wants his head
on a platter.
33
00:02:59,478 --> 00:03:01,308
He doesn't like
senile old poofs
34
00:03:01,394 --> 00:03:02,944
pontificating about
the decline and fall
35
00:03:03,019 --> 00:03:04,479
of his favorite country.
36
00:03:04,561 --> 00:03:06,191
His wife's a Yank, remember?
37
00:03:06,269 --> 00:03:09,479
But Vidal's the real thing.
He's a genius.
38
00:03:12,144 --> 00:03:13,774
You call it what you like.
39
00:03:13,852 --> 00:03:16,392
You get it right,
it's the cover.
40
00:03:18,060 --> 00:03:21,520
All you have to do is string him
up in the town square.
41
00:03:21,603 --> 00:03:23,273
Think you can handle that?
42
00:03:27,227 --> 00:03:28,977
No sweat.
43
00:03:29,060 --> 00:03:30,480
Oh, I almost forgot.
44
00:03:30,561 --> 00:03:32,521
I want you to fit in
another quick little interview
45
00:03:32,603 --> 00:03:35,023
while you're out there.
46
00:03:35,102 --> 00:03:37,142
The most famous dwarf
in the world.
47
00:03:37,227 --> 00:03:40,387
Man with the Golden Gun.
Fantasy Island.
48
00:03:40,478 --> 00:03:42,308
You know,
"The plane, the plane."
49
00:03:42,394 --> 00:03:45,104
I thought he was dead.
Is he not?
50
00:03:45,186 --> 00:03:46,846
It's the 20th anniversary
of the Bond movie.
51
00:03:46,935 --> 00:03:49,845
Funny little story, 500 words,
"Where are they now?"
52
00:03:49,935 --> 00:03:51,975
I've got my hands full
already with the Vidal thing.
53
00:03:52,060 --> 00:03:53,730
Can you not give it
to someone else?
54
00:03:53,810 --> 00:03:56,230
- He's refused.
55
00:03:56,311 --> 00:03:58,561
I refuse.
56
00:03:58,644 --> 00:04:00,524
I'm sorry, weren't you
in the middle of thanking me
57
00:04:00,603 --> 00:04:01,773
for saving your ass?
58
00:04:03,269 --> 00:04:05,599
Yes, I was.
59
00:04:10,478 --> 00:04:13,438
Oh, and the dwarf piece?
Make it funny.
60
00:04:15,436 --> 00:04:18,136
All expenses to L.A.
Very nice.
61
00:04:18,227 --> 00:04:20,557
Well, it was only
a matter of time.
62
00:04:20,644 --> 00:04:22,354
You're finally going up
in the world.
63
00:04:22,436 --> 00:04:25,516
Oh, well, surely you mean down,
in the case of the midget.
64
00:04:25,603 --> 00:04:28,523
Casey, will you be joining us
for a drink later?
65
00:04:28,603 --> 00:04:30,353
Casey:
Can't. Off first thing.
66
00:04:30,436 --> 00:04:34,136
One on one with Reagan,
at the ranch in Santa Barbara.
67
00:04:34,227 --> 00:04:36,057
- Yeah.
68
00:04:36,144 --> 00:04:37,984
Wants to talk about
what it was like
69
00:04:38,060 --> 00:04:40,190
running the world,
or something.
70
00:04:40,269 --> 00:04:42,889
I can talk about what it was
like for the world.
71
00:05:05,935 --> 00:05:07,015
Oh, hi.
72
00:05:08,227 --> 00:05:09,347
She's out.
73
00:05:10,810 --> 00:05:12,020
How's Jamie?
74
00:05:12,102 --> 00:05:13,522
He's fine.
75
00:05:14,977 --> 00:05:16,687
I've just put him down.
76
00:05:16,769 --> 00:05:19,519
I can literally see him.
77
00:05:19,603 --> 00:05:22,483
Danny, goodbye.
78
00:05:22,561 --> 00:05:24,231
Can you at least tell me
where Katie is?
79
00:05:51,478 --> 00:05:53,188
Tate: Hi.
80
00:05:58,144 --> 00:05:59,984
What are you doing here?
81
00:06:00,060 --> 00:06:03,230
Basically, you know,
I was nowhere near the area,
82
00:06:03,311 --> 00:06:06,561
so, thought I'd pop in,
say hello.
83
00:06:06,644 --> 00:06:09,024
Oh, and this is for you,
by the way.
84
00:06:10,561 --> 00:06:12,561
I'm going to see you guys later.
85
00:06:15,561 --> 00:06:17,521
I was just about to buy
everyone a round.
86
00:06:18,977 --> 00:06:20,807
I just came to tell you
the good news.
87
00:06:20,894 --> 00:06:22,564
I'm back at work.
88
00:06:22,644 --> 00:06:24,644
And they're sending me
to L.A. for a cover story.
89
00:06:24,728 --> 00:06:25,978
Can you believe that?
90
00:06:26,060 --> 00:06:27,350
And I'm going to do it
brilliantly--
91
00:06:29,227 --> 00:06:31,727
I'm doing it this time,
just like I said I would.
92
00:06:31,810 --> 00:06:33,730
You're not hearing me.
It's over!
93
00:06:35,394 --> 00:06:36,694
This time it's real.
94
00:06:36,769 --> 00:06:37,849
Look.
95
00:06:37,935 --> 00:06:40,345
I'm a month sober.
96
00:06:40,436 --> 00:06:42,596
Even if you were
telling me the truth,
97
00:06:42,686 --> 00:06:44,476
which, by the way,
how could I know,
98
00:06:44,561 --> 00:06:46,101
are you that fucking deluded
99
00:06:46,186 --> 00:06:47,976
that you think everything
would suddenly be okay
100
00:06:48,060 --> 00:06:50,440
in a couple of weeks
after what happened?
101
00:06:50,519 --> 00:06:52,519
After five years of your shit?
102
00:06:52,603 --> 00:06:55,273
Look, I'm trying!
Kate, I'm fucking trying!
103
00:06:56,561 --> 00:06:58,441
I'm not coming back, Danny.
104
00:07:20,644 --> 00:07:22,394
Belvedere.
105
00:07:22,478 --> 00:07:25,018
Yeah, 10:00 tomorrow night.
106
00:07:25,102 --> 00:07:27,192
Precisely, 10:00.
107
00:07:27,269 --> 00:07:28,769
I understand.
108
00:07:28,852 --> 00:07:30,982
Let me know
if anything changes.
109
00:07:32,519 --> 00:07:34,269
Oh, and will you please
tell Mr. Vidal
110
00:07:34,352 --> 00:07:37,102
how excited I am
to meet him?
111
00:07:37,186 --> 00:07:38,516
Thank you.
112
00:07:59,102 --> 00:08:01,562
Room service? Yeah,
could you have someone come
113
00:08:01,644 --> 00:08:04,774
and clear all the alcohol
out of my minibar, please?
114
00:08:04,852 --> 00:08:06,022
Thanks.
115
00:08:19,644 --> 00:08:22,144
Hervé:
You recall the final scene
116
00:08:22,227 --> 00:08:24,387
in The Man with
the Golden Gun,
117
00:08:24,478 --> 00:08:27,518
when Roger Moore,
he stuff me in that suitcase?
118
00:08:27,603 --> 00:08:30,563
He fix my back really good.
119
00:08:30,644 --> 00:08:32,944
I couldn't walk for a week.
120
00:08:33,019 --> 00:08:35,189
He persuade the girls
to carry me out
121
00:08:35,269 --> 00:08:38,099
by the hotel pool
on a stretcher.
122
00:08:38,186 --> 00:08:39,556
Like Caesar, you know?
123
00:08:39,644 --> 00:08:42,024
- Just like Caesar.
- Just like Caesar.
124
00:08:42,102 --> 00:08:45,062
Making The Man with
the Golden Gun,
125
00:08:45,144 --> 00:08:47,024
happiest time of my life.
126
00:08:47,102 --> 00:08:48,442
Let me help you with that.
127
00:08:49,769 --> 00:08:51,389
Voilà.
128
00:09:00,603 --> 00:09:01,983
Are you sure
you won't join me?
129
00:09:02,060 --> 00:09:04,440
- A drink, at least.
- No, thank you.
130
00:09:04,519 --> 00:09:06,559
I don't...
131
00:09:06,644 --> 00:09:08,604
You are wondering
why I only taste things.
132
00:09:08,686 --> 00:09:10,476
That's what you were thinking,
wasn't it?
133
00:09:10,561 --> 00:09:12,731
Yes, I was,
as a matter of fact.
What is that?
134
00:09:12,810 --> 00:09:15,190
It's because the damn
doctors say so.
135
00:09:15,269 --> 00:09:18,769
My blood is sick at my age,
with my condition,
136
00:09:18,852 --> 00:09:21,062
so I'm under the strictest
instruction.
137
00:09:21,144 --> 00:09:25,354
If I were to eat a whole meal,
I might drop dead right here.
138
00:09:25,436 --> 00:09:26,766
Now...
139
00:09:26,852 --> 00:09:28,522
now that would be a story.
140
00:09:28,603 --> 00:09:30,893
Yeah, it certainly would.
141
00:09:34,728 --> 00:09:37,098
And smoking isn't a risk?
142
00:09:38,644 --> 00:09:41,104
A life without risks
is not worth discussing.
143
00:09:42,352 --> 00:09:44,392
He make me the way he does.
144
00:09:47,102 --> 00:09:49,232
But he offer compensation.
145
00:09:49,311 --> 00:09:51,851
To eat, to feel, to touch,
146
00:09:51,935 --> 00:09:54,185
to, oh, make love.
147
00:09:55,603 --> 00:09:57,523
These are the purposes
of my life.
148
00:09:57,603 --> 00:10:00,273
The day I cannot
do these things is my last.
149
00:10:00,352 --> 00:10:04,142
So, I must fill every day
with limitless possibility.
150
00:10:04,227 --> 00:10:05,597
- Thank you.
151
00:10:05,686 --> 00:10:07,886
No, no!
No, you are my guest.
152
00:10:07,977 --> 00:10:09,307
I insist.
153
00:10:11,311 --> 00:10:13,561
There you go.
Oh, hello.
154
00:10:13,644 --> 00:10:15,104
Thank you.
155
00:10:16,810 --> 00:10:18,770
Well, thank you, Hervé.
156
00:10:18,852 --> 00:10:21,192
That was brilliant.
157
00:10:21,269 --> 00:10:24,309
I mean, what
That's it?
158
00:10:24,394 --> 00:10:26,234
No more questions?
159
00:10:26,311 --> 00:10:27,691
I've got more than enough.
160
00:10:27,769 --> 00:10:29,729
Actually, I have another
interview to get to tonight.
161
00:10:29,810 --> 00:10:31,600
Another interview?
Tonight?
162
00:10:31,686 --> 00:10:33,266
Unfortunately, yeah.
163
00:10:33,352 --> 00:10:34,692
I'm already late.
164
00:10:36,394 --> 00:10:41,144
You know, I haven't given
an interview in 10 years.
165
00:10:41,227 --> 00:10:43,057
But when your paper called,
166
00:10:43,144 --> 00:10:44,814
it has quite a reputation,
you know?
167
00:10:44,894 --> 00:10:47,604
- Yeah, it does.
- Which is why I so surprised.
168
00:10:47,686 --> 00:10:49,096
Why were you surprised?
169
00:10:49,186 --> 00:10:52,636
They didn't used
to send the juniors.
170
00:10:56,977 --> 00:10:58,267
I'm not a junior.
171
00:10:58,352 --> 00:10:59,892
Oh, only a junior
172
00:10:59,977 --> 00:11:02,847
would have written the story
before they got here.
173
00:11:02,935 --> 00:11:05,555
Nick Nack. Tattoo.
174
00:11:05,644 --> 00:11:07,774
Just a silly little moment,
175
00:11:07,852 --> 00:11:09,602
but I'm sure that's all
someone of your stature
176
00:11:09,686 --> 00:11:11,846
- would be interested in.
177
00:11:11,935 --> 00:11:13,555
That's funny.
178
00:11:13,644 --> 00:11:15,854
But, you know,
you should be very careful.
179
00:11:15,935 --> 00:11:18,305
In a few years I'm going to be
editing that paper.
180
00:11:18,394 --> 00:11:20,144
No, you won't.
181
00:11:21,686 --> 00:11:23,886
You're right about one thing.
182
00:11:23,977 --> 00:11:25,767
You're not the reason
they flew me out here.
183
00:11:25,852 --> 00:11:28,062
You're just
the amuse-bouche.
184
00:11:29,561 --> 00:11:31,311
Sorry, sir,
this one didn't go through.
185
00:11:31,394 --> 00:11:32,894
Your machine is broke.
186
00:11:37,352 --> 00:11:40,062
Well, Hervé, I could sit
and chat here all night,
187
00:11:40,144 --> 00:11:43,734
but got to get on
with this other interview.
188
00:11:45,728 --> 00:11:49,478
I have a real story for you,
Junior.
189
00:11:49,561 --> 00:11:53,561
A story that would be printed
around the world.
190
00:11:53,644 --> 00:11:58,064
And this story will be the one
that make your name.
191
00:12:04,852 --> 00:12:06,482
Really?
192
00:12:06,561 --> 00:12:09,191
What if I tell you
193
00:12:09,269 --> 00:12:14,019
you have the final interview
with Hervé Villechaize?
194
00:12:14,102 --> 00:12:15,892
What?
195
00:12:27,810 --> 00:12:29,350
Ooh, I got you!
196
00:12:31,311 --> 00:12:33,021
Fuck.
197
00:12:33,102 --> 00:12:35,102
I don't play sick games
like that.
198
00:12:39,394 --> 00:12:41,734
Hervé, thank you so much.
199
00:12:46,769 --> 00:12:48,599
Brilliant. Good night.
200
00:12:50,769 --> 00:12:53,389
Goodbye...
201
00:12:53,478 --> 00:12:54,808
Junior.
202
00:13:08,935 --> 00:13:10,725
I need to get to the Belvedere
in 10 minutes.
203
00:13:10,810 --> 00:13:12,350
- Driver: You got it.
204
00:13:23,852 --> 00:13:26,812
I am so sorry to be late,
Mr. Vidal.
205
00:13:29,894 --> 00:13:33,234
Had a bit of an emergency.
206
00:13:33,311 --> 00:13:35,231
Did someone die?
207
00:13:35,311 --> 00:13:37,811
I sincerely hope so.
208
00:13:37,894 --> 00:13:39,524
No.
209
00:13:39,603 --> 00:13:41,643
Long story short,
it was a dwarf.
210
00:13:47,186 --> 00:13:50,636
Let me just start by saying
how much I love your book.
211
00:13:50,728 --> 00:13:52,228
Mr. Tate,
212
00:13:52,311 --> 00:13:54,601
it was made clear to you that
our interview was to begin
213
00:13:54,686 --> 00:13:57,136
precisely at 10:00,
was it not?
214
00:13:57,227 --> 00:13:58,767
Yes.
215
00:13:58,852 --> 00:14:02,442
And you're aware it's now
23 minutes past?
216
00:14:02,519 --> 00:14:04,599
Yes, and I apologize.
217
00:14:04,686 --> 00:14:08,096
If you're incapable of accuracy
with your time-keeping,
218
00:14:08,186 --> 00:14:10,516
why should I expect it
from your reporting?
219
00:14:12,311 --> 00:14:14,391
Thank you, Saul.
220
00:14:14,478 --> 00:14:16,768
No. It's a mistake.
221
00:14:16,852 --> 00:14:18,812
Sir, it was my mistake,
and I'm sorry.
222
00:14:18,894 --> 00:14:20,694
Please.
223
00:14:20,769 --> 00:14:22,309
Please, please, please.
224
00:14:22,394 --> 00:14:27,274
I have traveled such a long way
to be here, sir. Please.
225
00:14:27,352 --> 00:14:29,642
So have I.
226
00:14:29,728 --> 00:14:32,888
Perhaps I can offer
you a drink, sir.
227
00:14:34,728 --> 00:14:36,938
Don't be a cunt.
228
00:14:37,019 --> 00:14:38,189
His office is open
at 10:00 a.m.
229
00:14:38,269 --> 00:14:39,519
He writes there
until lunchtime.
230
00:14:39,603 --> 00:14:41,273
I will be there
waiting for him to arrive.
231
00:14:41,352 --> 00:14:43,892
Look, I'm not going to leave
until I get the interview, okay?
232
00:14:43,977 --> 00:14:45,637
I just need you to have
my flight pushed back.
233
00:14:45,728 --> 00:14:47,638
Don't tell me what you'll need.
234
00:14:47,728 --> 00:14:49,848
The old man's going
to shit a brick.
235
00:14:49,935 --> 00:14:51,975
Then don't tell him until
I've got everything sorted.
236
00:14:52,060 --> 00:14:55,140
Christ. You stay put.
Don't do anything.
237
00:14:55,227 --> 00:14:57,347
Shit. You're not going
to tell him?
238
00:14:57,436 --> 00:14:59,886
No, I'm going to fix it
from here.
239
00:14:59,977 --> 00:15:01,517
Look, I promise
I'll take care of it.
240
00:15:01,603 --> 00:15:03,523
You promised you wouldn't
fuck it up.
241
00:15:05,394 --> 00:15:06,604
Fuck!
242
00:15:11,102 --> 00:15:12,602
Fuck!
243
00:15:28,561 --> 00:15:30,851
Room service? Yes, I called
and asked very nicely
244
00:15:30,935 --> 00:15:32,725
for you to remove
all the booze from my minibar,
245
00:15:32,810 --> 00:15:34,310
but it's still fucking here!
246
00:16:07,311 --> 00:16:08,891
Gentlemen, when it comes
to having
247
00:16:08,977 --> 00:16:10,847
the last word
in an argument,
248
00:16:10,935 --> 00:16:13,225
is it more important
to your wife--
249
00:16:13,311 --> 00:16:15,561
It isn't the kind of a face
you'd forget in a hurry.
250
00:16:15,644 --> 00:16:16,774
No.
251
00:16:16,852 --> 00:16:18,732
Wait a minute. I know.
252
00:16:18,810 --> 00:16:21,060
In some magazine.
The Atlantic, I think.
253
00:16:21,144 --> 00:16:23,524
( dialogue on TV continues
indistinct )
254
00:16:36,019 --> 00:16:37,439
Hello?
255
00:16:37,519 --> 00:16:38,889
Housekeeping.
256
00:16:41,186 --> 00:16:42,516
Hervé!
257
00:16:44,186 --> 00:16:45,846
It's the middle
of the fucking night.
258
00:16:45,935 --> 00:16:48,305
Your other interview
is over, yes?
259
00:16:48,394 --> 00:16:49,694
So?
260
00:16:49,769 --> 00:16:52,439
So maybe we finish
our interview now.
261
00:16:52,519 --> 00:16:54,389
We finished our interview.
262
00:16:54,478 --> 00:16:56,558
I'll meet you downstairs
in five minutes.
263
00:16:56,644 --> 00:16:58,064
What?
264
00:16:58,144 --> 00:17:00,984
I promised you a great story,
didn't I?
265
00:17:04,060 --> 00:17:06,230
Unbe-fucking-lievable.
266
00:17:38,394 --> 00:17:40,604
Twat.
267
00:17:49,394 --> 00:17:51,354
Are you out
of your fucking mind?
268
00:17:51,436 --> 00:17:54,136
I thought I'd give you
a little tour
269
00:17:54,227 --> 00:17:56,807
of Hervé's L.A.
270
00:17:56,894 --> 00:17:59,854
I thought you wanted
to finish your interview.
271
00:17:59,935 --> 00:18:02,515
We do it as we go.
272
00:18:05,394 --> 00:18:07,564
Scared?
273
00:18:22,603 --> 00:18:25,943
This is how to travel, no?
274
00:18:27,186 --> 00:18:30,226
Danny, don't worry.
275
00:18:30,311 --> 00:18:32,481
I'm not going to kill you.
276
00:18:34,311 --> 00:18:36,311
Not yet, anyway.
277
00:18:43,019 --> 00:18:45,689
So, how did the other
interview go?
278
00:18:46,810 --> 00:18:48,020
Yeah. It was good.
279
00:18:48,102 --> 00:18:49,392
It's fine.
280
00:18:49,478 --> 00:18:50,688
Not so well.
281
00:18:51,935 --> 00:18:54,015
All right.
282
00:18:54,102 --> 00:18:57,062
What is this incredible
story of yours, then?
283
00:18:57,144 --> 00:18:59,354
The one that's going
to make my name?
284
00:18:59,436 --> 00:19:01,266
You tell me.
285
00:19:03,144 --> 00:19:04,894
You're the writer.
286
00:19:04,977 --> 00:19:06,887
Ask me a question.
287
00:19:06,977 --> 00:19:08,847
Listen, mate,
288
00:19:08,935 --> 00:19:10,345
tell me what you want
to tell me,
289
00:19:10,436 --> 00:19:12,476
or you can drop me off
right fucking here.
290
00:19:14,728 --> 00:19:16,768
Good. Good.
291
00:19:16,852 --> 00:19:18,692
Good?
292
00:19:18,769 --> 00:19:21,389
Now I know
you're paying attention.
293
00:19:32,102 --> 00:19:36,102
My mother always used to say
I was Hitler's fault.
294
00:19:36,186 --> 00:19:39,056
As if he didn't have enough
to answer for.
295
00:20:14,935 --> 00:20:16,935
So that's what she said
caused it all?
296
00:20:17,019 --> 00:20:18,689
All this?
297
00:20:20,728 --> 00:20:23,098
You know, maybe it was
the ambulance crash
298
00:20:23,186 --> 00:20:25,136
that make me into what I am,
299
00:20:25,227 --> 00:20:26,847
or maybe it is God's will.
300
00:20:26,935 --> 00:20:30,095
Who knows? You know, he has
a sick sense of humor sometime.
301
00:20:30,186 --> 00:20:32,056
When did...
302
00:20:32,144 --> 00:20:34,444
when did you realize
that you were...?
303
00:20:35,603 --> 00:20:36,893
A freak?
304
00:20:38,810 --> 00:20:41,100
( singing "Happy Birthday"
in French )
305
00:21:17,977 --> 00:21:19,687
Bravo.
306
00:21:19,769 --> 00:21:21,979
Hervé:
Papa was a doctor.
307
00:21:22,060 --> 00:21:25,190
He was the first one
who noticed it.
308
00:21:51,436 --> 00:21:52,686
Merci.
309
00:21:55,686 --> 00:21:57,266
Madame?
310
00:21:57,352 --> 00:21:59,022
André:
Evelyne?
311
00:21:59,102 --> 00:22:01,062
Doctor:
Madame Villechaize...
312
00:22:18,186 --> 00:22:22,436
Hervé:
My papa tell me
nothing is impossible.
313
00:22:22,519 --> 00:22:24,269
Huh? Bravo!
314
00:22:24,352 --> 00:22:27,852
He become obsessed
with making me grow.
315
00:22:47,144 --> 00:22:51,444
He tell me we must be willing
to try anything,
316
00:22:51,519 --> 00:22:55,889
that a miracle
is always possible.
317
00:22:58,269 --> 00:23:00,019
Oui.
318
00:23:09,561 --> 00:23:11,641
( nurses and doctors
murmur indistinctly )
319
00:23:35,977 --> 00:23:38,187
Hey.
320
00:23:38,269 --> 00:23:39,849
- Ca va.
- Ca va.
321
00:23:39,935 --> 00:23:41,185
Hmm.
322
00:23:41,269 --> 00:23:42,519
Mm-hmm.
323
00:23:45,561 --> 00:23:46,771
Hmm?
324
00:23:53,436 --> 00:23:55,346
How did you endure it?
325
00:23:55,436 --> 00:23:57,136
What do you mean?
326
00:23:57,227 --> 00:23:59,887
I mean, you went
through hell for...
327
00:23:59,977 --> 00:24:01,937
for nothing.
328
00:24:02,019 --> 00:24:03,559
No, not for nothing.
329
00:24:03,644 --> 00:24:06,354
If we don't try everything,
Papa will always wonder
330
00:24:06,436 --> 00:24:09,016
if somehow he can still
make me better.
331
00:24:09,102 --> 00:24:12,442
If somehow
he can still make me well.
332
00:25:29,561 --> 00:25:30,981
Ah.
333
00:25:31,060 --> 00:25:33,270
Just what the doctor ordered.
334
00:25:33,352 --> 00:25:34,692
Oh, God.
335
00:25:34,769 --> 00:25:39,309
You know, I think
in her own way,
336
00:25:39,394 --> 00:25:43,064
my mother was always
in love with me.
337
00:25:44,728 --> 00:25:47,058
What on earth would
make you think that?
338
00:25:47,144 --> 00:25:49,604
Because she is my mother.
339
00:25:49,686 --> 00:25:52,136
I know how she feel.
340
00:25:52,227 --> 00:25:54,017
I am a constant
living reminder
341
00:25:54,102 --> 00:25:57,692
of the ambulance crash,
of her own weakness.
342
00:25:57,769 --> 00:25:59,019
Okay.
343
00:25:59,102 --> 00:26:02,642
What did your father
think of her behavior?
344
00:26:02,769 --> 00:26:06,019
He tell me,
because of my condition,
345
00:26:06,102 --> 00:26:09,312
that I am lucky if I live
past 25 year old.
346
00:26:10,977 --> 00:26:13,307
But I make it to 50.
347
00:26:15,102 --> 00:26:19,062
Maybe now he realize
what a miracle I am.
348
00:26:20,728 --> 00:26:22,098
Miracle.
349
00:26:28,394 --> 00:26:29,694
You like?
350
00:26:29,769 --> 00:26:31,139
Brilliant.
351
00:26:31,227 --> 00:26:33,387
It looks exactly like you.
352
00:26:33,478 --> 00:26:34,848
Really, you are
a great artist.
353
00:26:34,935 --> 00:26:36,805
That's fucking brilliant.
354
00:26:36,894 --> 00:26:39,314
Aww.
355
00:26:45,561 --> 00:26:47,141
♪ Fly me to the moon ♪
356
00:26:47,227 --> 00:26:51,057
♪ And let me play
among the stars ♪
357
00:26:51,144 --> 00:26:53,484
♪ Let me see
what spring is like ♪
358
00:26:53,561 --> 00:26:56,641
♪ On Jupiter and Mars ♪
359
00:26:56,728 --> 00:26:58,598
♪ In other words ♪
360
00:26:58,686 --> 00:27:00,976
♪ Hold my hand ♪
361
00:27:02,894 --> 00:27:04,604
♪ In other words ♪
362
00:27:04,686 --> 00:27:08,556
♪ Darling, kiss me ♪
363
00:27:08,644 --> 00:27:10,894
♪ Fill my heart with song ♪
364
00:27:10,977 --> 00:27:14,727
♪ And let me sing
forevermore ♪
365
00:27:14,810 --> 00:27:17,230
♪ You are all I long for ♪
366
00:27:17,311 --> 00:27:20,271
- ♪ All I worship and adore ♪
367
00:27:20,352 --> 00:27:22,772
♪ In other words ♪
368
00:27:22,852 --> 00:27:25,272
- ♪ Please be true ♪
- Hervé: Eighteen years old,
369
00:27:25,352 --> 00:27:28,352
and I am Hervé the conqueror!
370
00:27:30,810 --> 00:27:33,600
Sometimes, the curse
of disproportion
371
00:27:33,686 --> 00:27:36,226
work in a man's favor.
372
00:27:41,019 --> 00:27:44,139
I finally understand
what I must be:
373
00:27:44,227 --> 00:27:46,477
an artist.
374
00:27:51,144 --> 00:27:54,814
That I must find a way
to enjoy every waking moment,
375
00:27:54,894 --> 00:27:57,644
whatever the cost.
376
00:28:44,810 --> 00:28:45,730
Ah, ah, shh, shh.
377
00:29:01,603 --> 00:29:04,193
When the world realize
you are a real person
378
00:29:04,269 --> 00:29:07,269
and not just an amusing sight,
379
00:29:07,352 --> 00:29:09,142
they get scared.
380
00:29:10,436 --> 00:29:12,096
Why is that, you think?
381
00:29:13,603 --> 00:29:16,773
Why would people be afraid
of someone like me?
382
00:29:18,644 --> 00:29:19,894
I don't know.
383
00:29:48,977 --> 00:29:50,437
What is it?
384
00:29:50,519 --> 00:29:53,439
Our night is about
to improve.
385
00:29:54,769 --> 00:29:55,979
Driver!
386
00:30:04,852 --> 00:30:06,482
- Ah, Hervé!
387
00:30:10,478 --> 00:30:11,808
Perfect.
388
00:30:16,478 --> 00:30:18,098
Hi.
389
00:30:25,186 --> 00:30:26,436
Yeah.
390
00:30:33,519 --> 00:30:35,229
Come on. Come on.
391
00:30:41,519 --> 00:30:43,019
How are you?
392
00:30:43,102 --> 00:30:44,942
Hervé, I told you
I don't drink.
393
00:30:45,019 --> 00:30:46,099
Huh.
394
00:30:46,186 --> 00:30:47,686
Who's going to know?
395
00:30:47,769 --> 00:30:49,439
It's just you and me.
396
00:30:49,519 --> 00:30:50,979
How long's it been?
397
00:30:51,060 --> 00:30:53,270
- "What." Come on.
398
00:30:53,352 --> 00:30:55,312
Danny, we're friends now.
399
00:30:55,394 --> 00:30:56,944
You can tell me.
400
00:30:57,019 --> 00:30:58,689
Not that it's any
of your fucking business,
401
00:30:58,769 --> 00:30:59,939
but it's been 32 days.
402
00:31:00,019 --> 00:31:01,189
Thirty
That is all?
403
00:31:01,269 --> 00:31:03,229
Sounds bad.
404
00:31:03,311 --> 00:31:05,141
You think that sounds bad?
That's actually really good.
405
00:31:05,227 --> 00:31:07,847
Who would count the days
if it was good?
406
00:31:07,935 --> 00:31:09,935
Now that you've got my story,
407
00:31:10,019 --> 00:31:11,559
why don't we continue
with yours?
408
00:31:15,060 --> 00:31:16,940
Hervé:
Okay. The night of the attack.
409
00:31:17,019 --> 00:31:19,599
It was decided
that I must leave France.
410
00:31:19,686 --> 00:31:22,726
When you are a freak,
you go where the freaks go.
411
00:31:24,352 --> 00:31:27,942
New York City is the only
place I ever feel tall.
412
00:31:38,728 --> 00:31:41,018
You want that gun?
Pick it up.
413
00:31:41,102 --> 00:31:43,442
You want that gun? Pick it up.
414
00:31:43,519 --> 00:31:44,689
I wish you would.
415
00:31:44,769 --> 00:31:45,979
Hervé:
I wish you would.
416
00:31:49,186 --> 00:31:51,186
Hervé:
For two months, I sit and eat
417
00:31:51,269 --> 00:31:54,229
and watch John Wayne,
Chuck Heston,
418
00:31:54,311 --> 00:31:56,641
Steve McQueen, Gilligan.
419
00:31:56,728 --> 00:31:58,688
All the greats.
420
00:31:58,769 --> 00:32:01,019
That's how I learned
to speak English.
421
00:32:01,102 --> 00:32:03,602
: That's earning
money the hard way.
422
00:32:03,686 --> 00:32:06,846
Hervé:
I realize there is fantasy
423
00:32:06,935 --> 00:32:08,135
in everyone's living room.
424
00:32:08,227 --> 00:32:11,097
And I must be a part of it.
425
00:32:11,186 --> 00:32:13,096
This new world,
the world of television.
426
00:32:13,186 --> 00:32:16,346
- And nobody run
in here either, huh?
427
00:32:16,436 --> 00:32:19,636
That's when I see who
Hervé Villechaize can become.
428
00:32:19,728 --> 00:32:21,728
An artist who everyone know.
429
00:32:21,810 --> 00:32:23,060
Like Dali.
430
00:32:23,144 --> 00:32:26,144
An artist who himself
become a work of art.
431
00:32:26,227 --> 00:32:28,687
Why paint it
when you can be it?
432
00:32:28,769 --> 00:32:31,139
So that's the moment you decided
that you wanted to be famous?
433
00:32:31,227 --> 00:32:32,847
No! When I must be famous.
434
00:32:32,935 --> 00:32:36,185
Like you must be the editor.
It is a calling.
435
00:32:36,269 --> 00:32:39,599
I can't tell you how proud we
are to be part of this, Sydney.
436
00:32:39,686 --> 00:32:41,016
- No...
437
00:32:41,102 --> 00:32:42,642
Can you hold on a second?
438
00:32:42,728 --> 00:32:43,888
What is it?
439
00:32:43,977 --> 00:32:45,597
There's a little French guy
440
00:32:45,686 --> 00:32:47,726
in reception
with a knife.
441
00:32:47,810 --> 00:32:48,980
A what?
442
00:32:49,060 --> 00:32:50,890
He says he wants
to talk to you.
443
00:32:50,977 --> 00:32:54,637
I just need five minute
of your time, Mr. Rothstein.
444
00:32:57,935 --> 00:33:00,265
Everything's fine, Melanie.
445
00:33:01,436 --> 00:33:03,266
How can I help you, Mr....?
446
00:33:03,352 --> 00:33:06,192
My name is Hervé Villechaize.
447
00:33:06,269 --> 00:33:09,729
I am the best French actor
of this generation.
448
00:33:09,810 --> 00:33:13,690
And I need the best agent
of this generation
449
00:33:13,769 --> 00:33:15,139
to represent me.
450
00:33:15,227 --> 00:33:17,387
You are the best, no?
451
00:33:17,478 --> 00:33:21,138
Can you put the knife down,
please?
452
00:33:21,227 --> 00:33:22,887
Tomorrow...
453
00:33:22,977 --> 00:33:25,767
and tomorrow...
454
00:33:25,852 --> 00:33:28,062
and tomorrow
455
00:33:28,144 --> 00:33:30,274
creeps in this petty pace
456
00:33:30,352 --> 00:33:32,602
from day to day,
457
00:33:32,686 --> 00:33:36,846
to the last syllable
of recorded time.
458
00:33:38,352 --> 00:33:40,772
And all our yesterdays
459
00:33:40,852 --> 00:33:44,352
have lighted fools
the way to dusty death.
460
00:33:46,060 --> 00:33:48,770
Out, out, brief candle!
461
00:33:51,603 --> 00:33:54,313
Life is but a walking shadow,
462
00:33:54,394 --> 00:33:58,604
a poor player that struts
463
00:33:58,686 --> 00:34:00,806
and frets his hour
upon the stage,
464
00:34:00,894 --> 00:34:03,314
and then is heard no more.
465
00:34:03,394 --> 00:34:08,644
It is a tale
told by an idiot,
466
00:34:08,728 --> 00:34:11,598
full of sound and fury,
467
00:34:11,686 --> 00:34:13,266
signifying nothing.
468
00:34:22,894 --> 00:34:25,274
Jesus fucking Christ.
469
00:34:26,977 --> 00:34:28,347
Hervé:
And that was that.
470
00:34:28,436 --> 00:34:31,346
I decided to become
a movie star.
471
00:34:31,436 --> 00:34:35,186
Tate: You don't just decide
to become a movie star.
472
00:34:35,269 --> 00:34:36,729
Hervé:
Just because a man is small
473
00:34:36,810 --> 00:34:38,890
doesn't mean
he has to act it.
474
00:34:41,436 --> 00:34:43,016
James Bond.
475
00:34:43,102 --> 00:34:44,522
He saved my life.
476
00:34:44,603 --> 00:34:46,523
Nick Nack...
477
00:34:46,603 --> 00:34:48,023
pleasure to meet you.
478
00:34:48,102 --> 00:34:49,692
Sit down.
479
00:34:49,769 --> 00:34:51,349
Man:
Watch them.
480
00:34:51,436 --> 00:34:53,766
And find your mark.
Find your mark.
481
00:34:54,977 --> 00:34:56,187
See, this is what happens
482
00:34:56,269 --> 00:34:58,389
when people forget
how lucky they are.
483
00:35:00,019 --> 00:35:02,939
You don't never have
to worry about me, Roger.
484
00:35:03,019 --> 00:35:04,769
Hervé:
It is then that I discover
485
00:35:04,852 --> 00:35:07,482
there is a divine cure
for my condition.
486
00:35:07,561 --> 00:35:11,021
Tate:
And by divine cure,
you mean success?
487
00:35:11,102 --> 00:35:14,192
Hervé:
No. I mean success.
488
00:35:52,478 --> 00:35:56,688
Hervé: Finally, I realize
my mother is proud of me.
489
00:35:56,769 --> 00:35:59,059
Proud of her little man.
490
00:36:09,769 --> 00:36:11,979
Still, to this day,
491
00:36:12,060 --> 00:36:15,980
it is one of the greatest
moment of my life.
492
00:36:19,436 --> 00:36:21,136
You know what I think?
493
00:36:21,227 --> 00:36:23,517
I think we worked well.
494
00:36:23,603 --> 00:36:26,443
I think we deserve
495
00:36:26,519 --> 00:36:29,639
a big, fat treat, on me.
496
00:36:29,728 --> 00:36:31,478
- Hi.
- Uh-oh.
497
00:36:31,561 --> 00:36:33,811
I'm Destiny.
498
00:36:33,894 --> 00:36:35,814
- This is my friend Brianne.
499
00:36:35,894 --> 00:36:37,194
Hervé:
Danny, come on.
500
00:36:37,269 --> 00:36:39,689
Don't call your mother now,
Danny.
501
00:36:39,769 --> 00:36:42,729
Hello, Destiny.
502
00:36:44,060 --> 00:36:46,100
Hello, Brianne.
503
00:36:51,144 --> 00:36:53,194
Yeah, Room 1007?
504
00:36:54,561 --> 00:36:55,811
Yeah, Mr. Tate.
505
00:36:55,894 --> 00:36:57,354
Do I have any messages?
506
00:36:59,728 --> 00:37:01,688
Okay. Thanks.
507
00:37:23,186 --> 00:37:24,596
Hervé, I'm going home.
508
00:37:24,686 --> 00:37:26,596
We'll pick this up
some other time.
509
00:37:28,102 --> 00:37:30,102
Don't let him leave.
510
00:37:31,852 --> 00:37:33,352
You Englishmen.
511
00:37:33,436 --> 00:37:36,016
You just don't know
how to have a good time.
512
00:37:36,102 --> 00:37:38,642
I'm Irish,
and I assure you we do.
513
00:37:38,728 --> 00:37:41,058
Can't you just
sit down and relax?
514
00:37:41,144 --> 00:37:42,524
Champagne?
515
00:37:42,603 --> 00:37:43,853
No.
516
00:37:43,935 --> 00:37:45,595
♪ Should I fly
To Los Angeles? ♪
517
00:37:45,686 --> 00:37:48,476
♪ Find my asshole brother? ♪
518
00:37:50,060 --> 00:37:52,940
♪ Mickey Mouse
Has grown up a cow ♪
519
00:37:53,019 --> 00:37:55,139
♪ Dave's on sale again ♪
520
00:37:56,810 --> 00:37:59,980
♪ We kissy kiss
In the rearview ♪
521
00:38:00,060 --> 00:38:02,190
♪ We're so bored
You're to blame ♪
522
00:38:04,686 --> 00:38:07,636
♪ Try to see it once my way ♪
523
00:38:09,852 --> 00:38:13,352
♪ Everything Zen
Everything Zen ♪
524
00:38:13,436 --> 00:38:16,136
♪ I don't think so ♪
525
00:38:25,769 --> 00:38:28,099
- Yeah!
526
00:38:28,186 --> 00:38:30,056
Hey, Dan.
527
00:38:30,144 --> 00:38:32,104
Danny, go and say hello.
528
00:38:33,852 --> 00:38:35,562
Go, go and say hello.
529
00:38:35,644 --> 00:38:37,394
Go...
530
00:38:37,478 --> 00:38:39,098
Can I talk to your friend?
531
00:38:39,186 --> 00:38:41,346
Thank you. Hello.
532
00:38:41,436 --> 00:38:42,596
All right, fun's over.
All right...
533
00:38:42,686 --> 00:38:44,686
Oh, that's her boyfriend!
534
00:38:55,269 --> 00:38:57,769
♪ Everything Zen
Everything Zen ♪
535
00:38:57,852 --> 00:39:00,602
Danny! Danny! Danny!
536
00:39:00,686 --> 00:39:04,096
Danny! Danny! Danny! Danny!
537
00:39:04,186 --> 00:39:06,016
Get off me. Get off.
538
00:39:07,769 --> 00:39:11,059
Oh, Danny. Danny, come on.
Oh, where are you going?
539
00:39:11,144 --> 00:39:12,854
You're an evil, little shit,
you know that?
540
00:39:12,935 --> 00:39:14,725
I don't know you don't
like whisky, Danny.
541
00:39:14,810 --> 00:39:15,980
Why don't you let me know?
542
00:39:16,060 --> 00:39:17,440
You knew exactly
what you were doing.
543
00:39:17,519 --> 00:39:19,939
I just tried
to help you relax.
544
00:39:20,019 --> 00:39:21,559
- I came here tonight
545
00:39:21,644 --> 00:39:23,644
to do an interview,
not to be part
546
00:39:23,728 --> 00:39:24,888
of some crazy
fucking game!
547
00:39:24,977 --> 00:39:26,227
Okay, okay. I'm sorry.
548
00:39:26,311 --> 00:39:27,811
I apologize for that,
bringing you here,
549
00:39:27,894 --> 00:39:29,314
knowing your situation
and everything.
550
00:39:29,394 --> 00:39:31,444
You don't know anything
about my fucking situation!
551
00:39:31,519 --> 00:39:32,889
You're right. You're right.
552
00:39:32,977 --> 00:39:34,557
Let's finish
the interview.
553
00:39:34,644 --> 00:39:36,564
Forget it. It's too late
for that now anyway.
554
00:39:36,644 --> 00:39:38,814
- I need sleep!
555
00:39:38,894 --> 00:39:40,894
And I've still got that
other interview to do.
556
00:39:42,852 --> 00:39:45,062
I thought you do it already.
557
00:39:48,102 --> 00:39:49,232
Didn't you?
558
00:39:52,603 --> 00:39:53,733
No.
559
00:39:53,810 --> 00:39:55,060
I fucked it up
because I was late,
560
00:39:55,144 --> 00:39:56,394
and you want to know why?
561
00:39:56,478 --> 00:39:58,138
It was because of you.
You made me late.
562
00:39:58,227 --> 00:40:02,057
And if I don't get it sorted,
I lose my job, okay?
563
00:40:02,144 --> 00:40:05,064
Why did you come out
with me tonight then?
564
00:40:05,144 --> 00:40:06,564
I don't know.
565
00:40:06,644 --> 00:40:08,814
Maybe I thought that you'd
be slightly more entertaining
566
00:40:08,894 --> 00:40:10,894
than watching reruns
of Growing Pains.
567
00:40:10,977 --> 00:40:14,097
I don't think
that's the real reason.
568
00:40:14,186 --> 00:40:16,476
Or maybe I thought this story
could turn out to be special.
569
00:40:16,561 --> 00:40:18,391
But hey, I was wrong
about that, too.
570
00:40:18,478 --> 00:40:19,598
Good night.
571
00:40:21,935 --> 00:40:24,055
Wait, wait, wait, wait, wait.
572
00:40:24,144 --> 00:40:25,644
Wait, I...
573
00:40:25,728 --> 00:40:27,808
I understand.
574
00:40:27,894 --> 00:40:30,564
The crazy dwarf,
he make you late.
575
00:40:30,644 --> 00:40:32,104
And there you are.
576
00:40:32,186 --> 00:40:34,726
Oh, in the middle of the night,
you know,
577
00:40:34,810 --> 00:40:37,520
far from home in some
shitty hotel room.
578
00:40:39,894 --> 00:40:41,524
There is no one there
to help you.
579
00:40:41,603 --> 00:40:44,393
You're about
to lose your job.
580
00:40:44,478 --> 00:40:47,138
Just you alone,
with the minibar.
581
00:40:52,478 --> 00:40:54,308
I mean, that's it,
isn't it?
582
00:40:55,644 --> 00:40:56,984
You know?
583
00:40:57,060 --> 00:40:59,480
That's the real reason.
584
00:40:59,561 --> 00:41:01,101
driver:
Buddy, let's go!
585
00:41:01,186 --> 00:41:02,886
Yeah. I'm going.
586
00:41:02,977 --> 00:41:05,807
Hervé:
No, no. Come on.
You can't leave yet.
587
00:41:05,894 --> 00:41:08,194
Think about it.
588
00:41:09,977 --> 00:41:13,307
What's back at that shitty hotel
except for more of the same?
589
00:41:18,019 --> 00:41:22,809
Why hate yourself when
you can hate me instead?
590
00:41:31,728 --> 00:41:33,188
Hervé: Ah!
591
00:41:33,269 --> 00:41:37,559
I remember that day on set with
Roger like it was yesterday.
592
00:41:37,644 --> 00:41:41,064
You can stop it with the fucking
bullshit anecdotes
593
00:41:41,144 --> 00:41:43,064
you've been dining out on
since the '70s.
594
00:41:43,144 --> 00:41:44,444
- Whoa.
- Just--
595
00:41:44,519 --> 00:41:45,599
Easy, Danny.
596
00:41:45,686 --> 00:41:47,806
Just tell me what it felt like.
597
00:41:47,894 --> 00:41:49,274
What?
598
00:41:49,352 --> 00:41:51,272
To be famous.
To have made it.
599
00:41:51,352 --> 00:41:54,442
To finally be able
to shove it down the throats
600
00:41:54,519 --> 00:41:58,019
of those fuckers who looked down
on you for being different.
601
00:41:58,102 --> 00:42:00,812
Just tell me what it felt like.
602
00:42:00,894 --> 00:42:03,894
Being famous
is like being drunk,
603
00:42:03,977 --> 00:42:07,847
except the whole world
is drunk with you.
604
00:42:09,935 --> 00:42:11,975
But I didn't make it
after the Bond movie,
605
00:42:12,060 --> 00:42:13,560
if that's what
you're thinking.
606
00:42:15,060 --> 00:42:16,980
You were world-famous.
607
00:42:17,060 --> 00:42:18,770
Everybody knew Nick Nack.
608
00:42:18,852 --> 00:42:20,942
That's not the same thing
as making it.
609
00:42:21,019 --> 00:42:24,269
You don't make it
without money.
610
00:42:24,352 --> 00:42:25,982
Money, money, money, money.
611
00:42:28,394 --> 00:42:32,644
You know, for four year
after the Bond movie,
612
00:42:32,728 --> 00:42:35,098
I couldn't even find a job.
613
00:42:37,603 --> 00:42:40,983
So, is it fair to say
614
00:42:41,060 --> 00:42:44,060
that you consider yourself
a spokesperson
615
00:42:44,144 --> 00:42:45,644
for little people everywhere?
616
00:42:45,728 --> 00:42:46,888
No, not at all, Merv.
617
00:42:46,977 --> 00:42:48,347
I'm just an actor
618
00:42:48,436 --> 00:42:50,306
who's been incredibly
fortunate.
619
00:42:50,394 --> 00:42:53,854
But as the chairman of
the Little People of America,
620
00:42:53,935 --> 00:42:57,015
I feel it's important to play
the correct role in society.
621
00:42:57,102 --> 00:43:01,352
To remind people
life is different for us.
622
00:43:01,436 --> 00:43:03,846
Merv: Give us an example
of how it's different.
623
00:43:03,935 --> 00:43:05,515
Billy Barty:
It's funny you ask that, Merv.
624
00:43:05,603 --> 00:43:07,483
When I worked
with Elvis on Roustabout,
625
00:43:07,561 --> 00:43:08,731
he asked me the same question.
626
00:43:08,810 --> 00:43:10,690
So, what kept you going?
627
00:43:10,769 --> 00:43:12,729
Was it self
628
00:43:12,810 --> 00:43:14,060
Determination?
629
00:43:14,144 --> 00:43:16,354
Or was it...
was it just pure desperation?
630
00:43:16,436 --> 00:43:19,516
I mean, you had nothing
to lose, nothing to go back to.
631
00:43:19,603 --> 00:43:21,193
No.
632
00:43:21,269 --> 00:43:22,849
It was God.
633
00:43:22,935 --> 00:43:25,015
God is the one
that keep me going.
634
00:43:25,102 --> 00:43:26,852
You seriously believe in God?
635
00:43:26,935 --> 00:43:28,265
Yes.
636
00:43:28,352 --> 00:43:30,522
And I know he would never
let me down.
637
00:43:30,603 --> 00:43:32,603
Well, some might say
he already did.
638
00:43:32,686 --> 00:43:34,886
Yes, he make me
this way, sure.
639
00:43:34,977 --> 00:43:40,017
But I know he offer fame as
one of his little compensations.
640
00:43:40,102 --> 00:43:41,562
I know it.
641
00:43:41,644 --> 00:43:44,064
How could you possibly
know that?
642
00:43:44,144 --> 00:43:46,814
Because I pray
for a miracle.
643
00:43:48,478 --> 00:43:50,138
And it happen.
644
00:44:14,269 --> 00:44:15,519
Hi. I'm Kathy.
645
00:44:15,603 --> 00:44:17,063
I'll be your dresser.
646
00:44:18,935 --> 00:44:20,265
You're going to be great.
647
00:44:20,352 --> 00:44:21,482
Oh, am I?
648
00:44:21,561 --> 00:44:24,191
I don't have audition
in nearly two year.
649
00:44:24,269 --> 00:44:25,639
Oh, you already
have this part.
650
00:44:25,728 --> 00:44:27,888
- Because I know.
651
00:44:27,977 --> 00:44:31,767
There's only one of you on
this planet that we call Earth.
652
00:44:31,852 --> 00:44:34,892
And if the biggest producer
on this planet, Aaron Spelling,
653
00:44:34,977 --> 00:44:36,937
says that you can do it,
then you can.
654
00:44:37,019 --> 00:44:38,639
Trust me.
655
00:44:40,311 --> 00:44:41,481
Breathe with me.
656
00:44:52,269 --> 00:44:53,389
That was good.
657
00:44:53,478 --> 00:44:55,098
You ready for your fitting now?
658
00:45:06,436 --> 00:45:08,516
( Fantasy Island theme
playing )
659
00:45:11,894 --> 00:45:14,394
Hervé:
Imagine a beautiful island,
660
00:45:14,478 --> 00:45:17,268
somewhere between
heaven and Earth,
661
00:45:17,352 --> 00:45:21,732
where every dream you ever had
can come true.
662
00:45:24,561 --> 00:45:25,771
What do you want to be?
663
00:45:25,852 --> 00:45:27,812
A king
664
00:45:27,894 --> 00:45:31,524
A warrior?
A poet
665
00:45:31,603 --> 00:45:34,983
Maybe you want to be loved
by everybody.
666
00:45:35,060 --> 00:45:36,980
Or just somebody.
667
00:45:38,686 --> 00:45:41,266
Just tell me the life
you really want to live,
668
00:45:41,352 --> 00:45:45,062
and Mr. Roarke and I
will make it real.
669
00:45:51,519 --> 00:45:53,559
The plane! The plane!
670
00:46:02,394 --> 00:46:03,814
Tattoo.
671
00:46:03,894 --> 00:46:05,984
- Ah, Tattoo.
- Hi, boss.
672
00:46:06,060 --> 00:46:07,850
Do you think I'll be able
to sell my paintings
673
00:46:07,935 --> 00:46:09,095
to the new arrivals?
674
00:46:09,186 --> 00:46:10,806
Not now, Tattoo.
675
00:46:10,894 --> 00:46:14,274
Put your jacket on, please.
It's time to greet our guests.
676
00:46:18,352 --> 00:46:20,352
Oh, now this
I can get used to.
677
00:46:20,436 --> 00:46:22,136
Come along, Tattoo.
678
00:46:25,977 --> 00:46:27,387
Hervé:
It was one
of the greatest
679
00:46:27,478 --> 00:46:29,888
on-screen partnership
of all time.
680
00:46:29,977 --> 00:46:33,057
Positions, please, positions.
681
00:46:33,144 --> 00:46:35,234
And smiles, everyone.
682
00:46:35,311 --> 00:46:36,561
Smiles.
683
00:46:36,644 --> 00:46:38,734
Hervé:
Like Aaron Spelling use to say,
684
00:46:38,810 --> 00:46:41,270
Hervé is the tiny
mischievous Starsky.
685
00:46:41,352 --> 00:46:43,102
It's going to be a good week,
Tattoo.
686
00:46:43,186 --> 00:46:47,476
Ricardo is the older,
wiser Hutch.
687
00:46:53,977 --> 00:46:56,347
Wonderful.
688
00:46:56,436 --> 00:46:58,266
Tattoo, Tattoo, Tattoo.
689
00:46:58,352 --> 00:47:02,772
My name is Mr. Roarke,
and I will be your host.
690
00:47:02,852 --> 00:47:05,192
Welcome to Fantasy Island.
691
00:47:05,269 --> 00:47:06,559
- Hear, hear!
- Whoo!
692
00:47:06,644 --> 00:47:09,484
The show is a big, fat hit.
693
00:47:11,144 --> 00:47:13,564
My legend is born.
694
00:47:19,102 --> 00:47:20,522
Down that way.
695
00:47:33,852 --> 00:47:35,772
Hey! What's up, brother?
696
00:47:35,852 --> 00:47:37,022
Come here, bro.
697
00:47:57,561 --> 00:47:59,981
The show is un succès énorme.
698
00:48:00,060 --> 00:48:04,100
I make more money
than I could ever dream.
699
00:48:04,186 --> 00:48:06,886
Thirty-five thousand bucks
a week!
700
00:48:08,561 --> 00:48:11,481
Finally, I make it.
701
00:48:11,561 --> 00:48:13,561
For real.
702
00:48:21,060 --> 00:48:23,310
The world is mine.
703
00:48:25,935 --> 00:48:27,435
Tate:
Sure, you could
call it a miracle,
704
00:48:27,519 --> 00:48:30,059
but you could also just call
it crazy dumb luck.
705
00:48:30,144 --> 00:48:33,104
It's the same thing,
don't you see?
706
00:48:33,186 --> 00:48:35,266
Fantasy Island
is my just reward.
707
00:48:35,352 --> 00:48:37,692
He have to make it up to me
one way or another.
708
00:48:37,769 --> 00:48:39,979
Tate:
But were you really proud of it?
709
00:48:40,060 --> 00:48:41,440
I mean, truly?
710
00:48:41,519 --> 00:48:43,059
I mean, you were
a serious painter.
711
00:48:43,144 --> 00:48:44,484
An artist.
712
00:48:44,561 --> 00:48:45,981
A Dali-esque surrealist
in the making.
713
00:48:46,060 --> 00:48:48,020
And here you are starring
in this camp trash.
714
00:48:48,102 --> 00:48:50,352
Why are you always
such a little bitch?
715
00:48:50,436 --> 00:48:52,636
You've got that
market cornered, my friend.
716
00:48:52,728 --> 00:48:54,018
Oh!
717
00:48:54,102 --> 00:48:56,772
You going to pay for that,
Junior.
718
00:49:00,686 --> 00:49:02,016
Scoot, scoot, scoot.
719
00:49:02,102 --> 00:49:03,352
Come on, come on.
720
00:49:09,519 --> 00:49:10,439
Tate:
Hervé!
721
00:49:10,519 --> 00:49:11,979
Whoo-hoo!
722
00:49:16,394 --> 00:49:17,944
What the fuck?
723
00:49:18,019 --> 00:49:19,309
Hello, Danny!
724
00:49:20,644 --> 00:49:22,524
Stop the stupid car,
you little punk!
725
00:49:24,852 --> 00:49:26,852
- Hervé!
726
00:49:31,603 --> 00:49:32,483
Jesus!
727
00:49:32,561 --> 00:49:34,481
Midget prick.
728
00:49:35,603 --> 00:49:37,193
Fucking...
729
00:49:39,769 --> 00:49:40,939
What the fuck?
730
00:49:46,102 --> 00:49:47,942
It's not funny.
This is fucked.
731
00:49:48,019 --> 00:49:49,389
Hervé:
Oh, I'm sorry.
732
00:49:49,478 --> 00:49:50,688
I buy you a new one.
733
00:49:50,769 --> 00:49:52,099
With what?
734
00:49:52,186 --> 00:49:54,056
One of your declined
credit cards?
735
00:49:56,519 --> 00:49:57,809
Hey.
736
00:49:57,894 --> 00:49:59,564
Why don't we talk
about this then, huh?
737
00:49:59,644 --> 00:50:02,944
The actress you met on set.
What's her name, Camille?
738
00:50:03,019 --> 00:50:04,519
That's her name, right?
739
00:50:08,269 --> 00:50:10,599
I don't say her name.
740
00:50:10,686 --> 00:50:12,686
Ever.
741
00:50:16,227 --> 00:50:18,477
( Fantasy Island theme
playing )
742
00:50:23,144 --> 00:50:25,564
Tattoo, Tattoo, Tattoo...
743
00:50:38,311 --> 00:50:40,641
Roarke:
My name is Mr. Roarke.
744
00:50:40,728 --> 00:50:42,978
I will be your host.
745
00:50:43,060 --> 00:50:44,980
Welcome to Fantasy Island.
746
00:50:45,060 --> 00:50:47,390
And cut. Print that one.
747
00:50:49,394 --> 00:50:50,814
You guys were great.
748
00:50:50,894 --> 00:50:54,944
I want you to find out
everything you can about her.
749
00:50:55,019 --> 00:50:56,639
Who?
750
00:50:56,728 --> 00:50:58,188
Kathy:
Her?
751
00:50:58,269 --> 00:51:00,059
Ricardo:
Young, beautiful lady.
Such a pleasure.
752
00:51:00,144 --> 00:51:02,314
Hervé:
Kathy, I want you
to talk to her, please.
753
00:51:02,394 --> 00:51:03,524
Why?
754
00:51:03,603 --> 00:51:04,853
Well, she like me.
755
00:51:04,935 --> 00:51:06,515
She's just playing,
that's all.
756
00:51:06,603 --> 00:51:08,983
Well, it's not a good sign
when women are like that.
757
00:51:09,060 --> 00:51:10,230
Thank you so much.
758
00:51:10,311 --> 00:51:11,601
Hervé:
Tell her I want to meet her.
759
00:51:11,686 --> 00:51:13,386
Tell her I have the heart
of a poet.
760
00:51:14,728 --> 00:51:15,848
- Thanks.
- Enjoy.
761
00:51:15,935 --> 00:51:17,095
Hervé:
Come on.
762
00:51:17,186 --> 00:51:18,726
Please, Kathy. Come on.
763
00:51:24,561 --> 00:51:25,731
Camille:
So sweet.
764
00:51:25,810 --> 00:51:27,020
I loved the hug
and the kiss.
765
00:51:27,102 --> 00:51:28,892
It just, it felt right,
you know?
766
00:51:28,977 --> 00:51:31,477
Hello. Hello.
767
00:51:31,561 --> 00:51:33,941
The greatest entrance
in cinema history.
768
00:51:34,019 --> 00:51:36,349
Camille:
I knew you'd come and say hi.
769
00:51:36,436 --> 00:51:38,136
I'm Camille.
770
00:51:39,977 --> 00:51:41,137
Oh, why, thank you.
771
00:51:44,227 --> 00:51:48,387
And now I pronounce you
husband and wife.
772
00:51:49,852 --> 00:51:51,142
You may kiss the bride.
773
00:51:55,394 --> 00:52:01,104
♪ I'm not much to look at ♪
774
00:52:02,394 --> 00:52:04,644
♪ Nothing to see ♪
775
00:52:06,019 --> 00:52:08,439
♪ I'm glad I'm living ♪
776
00:52:08,519 --> 00:52:11,139
♪ So lucky to be ♪
777
00:52:12,394 --> 00:52:17,314
♪ I got a man crazy for me ♪
778
00:52:17,394 --> 00:52:19,064
All I want to do
is take care of you.
779
00:52:19,144 --> 00:52:20,604
And our family.
780
00:52:20,686 --> 00:52:21,936
Yes.
781
00:52:24,769 --> 00:52:26,559
Our family.
782
00:52:26,644 --> 00:52:29,444
♪ When I hurt his feelings ♪
783
00:52:29,519 --> 00:52:32,479
- ♪ Once in a while ♪
784
00:52:33,935 --> 00:52:36,095
♪ His only answer ♪
785
00:52:36,186 --> 00:52:38,846
♪ Is one little smile ♪
786
00:52:38,935 --> 00:52:42,225
Tate: I mean, this looks like
quite the Hollywood wedding.
787
00:52:42,311 --> 00:52:45,101
And look at you.
You look so cute.
788
00:52:45,186 --> 00:52:47,936
Hervé, you look so happy.
My God.
789
00:52:48,019 --> 00:52:50,189
That's so sweet.
790
00:52:52,352 --> 00:52:54,442
So, Hervé,
791
00:52:54,519 --> 00:52:57,479
did your outrageous,
out-of-control womanizing
792
00:52:57,561 --> 00:53:01,141
have anything at all to do
with why your wife divorced you?
793
00:53:01,227 --> 00:53:03,187
I am not a womanizer.
794
00:53:03,269 --> 00:53:04,559
I just love women.
795
00:53:04,644 --> 00:53:06,234
- All women.
- Oh, my God.
796
00:53:06,311 --> 00:53:08,691
And no, because by the time
I get married,
797
00:53:08,769 --> 00:53:10,349
I have it all under control.
798
00:53:11,728 --> 00:53:13,188
You must think
I was born yesterday.
799
00:53:13,269 --> 00:53:15,559
Arrêtez! Stop the car!
800
00:53:18,561 --> 00:53:21,441
Tate: Where are you going?
Hervé, where Come on.
801
00:53:23,644 --> 00:53:26,484
- Hey...
- I don't talk to you no more.
802
00:53:26,561 --> 00:53:28,061
Are you seriously
asking me to believe
803
00:53:28,144 --> 00:53:30,314
that all your womanizing stopped
once you married Camille?
804
00:53:30,394 --> 00:53:32,024
- Yes.
- What kind of bullshit story
805
00:53:32,102 --> 00:53:33,602
are you trying
to sell me, Hervé?
806
00:53:33,686 --> 00:53:35,476
- I'm telling you the truth.
- Of course you are.
807
00:53:35,561 --> 00:53:38,231
You want to believe those
shit rags over me, be my guest.
808
00:53:38,311 --> 00:53:39,811
But I'm telling you
for the last time,
809
00:53:39,894 --> 00:53:41,564
what they say about
me and her isn't true.
810
00:53:41,644 --> 00:53:42,814
Ask me a question.
811
00:53:42,894 --> 00:53:44,314
What, so you can lie
about that, too?
812
00:53:44,394 --> 00:53:45,734
Ask me!
813
00:53:45,810 --> 00:53:47,520
Fine, why did everyone say
814
00:53:47,603 --> 00:53:49,643
you became a nightmare
the moment you got famous?
815
00:53:49,728 --> 00:53:52,808
Everyone?
Who is everyone?
816
00:53:52,894 --> 00:53:54,984
Why don't we start
with Ricardo Montalbán?
817
00:53:55,060 --> 00:53:58,640
Fantasy Island is a vehicle
for Ricardo Montalbán.
818
00:53:58,728 --> 00:54:00,018
He is the star.
819
00:54:00,102 --> 00:54:01,812
But Tattoo
steal his thunder.
820
00:54:01,894 --> 00:54:02,984
Huh? He jealous.
821
00:54:03,060 --> 00:54:04,980
Now that is the real story,
Junior.
822
00:54:05,060 --> 00:54:07,480
Why on earth would
he be jealous of you?
823
00:54:07,561 --> 00:54:11,641
Because this wretched
little freak
824
00:54:11,728 --> 00:54:14,188
is almost as famous
as he is.
825
00:54:14,269 --> 00:54:16,229
He eat at the best restaurants,
826
00:54:16,311 --> 00:54:18,141
he makes almost the same
amount of money,
827
00:54:18,227 --> 00:54:21,267
he fuck more beautiful women,
and this snob Montalbán,
828
00:54:21,352 --> 00:54:22,562
he can't stand it.
829
00:54:22,644 --> 00:54:24,024
Drive him crazy.
830
00:54:24,102 --> 00:54:25,892
A guy like Montalbán
doesn't exactly strike me
831
00:54:25,977 --> 00:54:27,347
as the jealous type.
832
00:54:27,436 --> 00:54:29,846
You weren't there.
You wouldn't know.
833
00:54:29,935 --> 00:54:32,805
He try to push my buttons
so I explode.
834
00:54:34,769 --> 00:54:36,479
So I disappoint him.
835
00:54:40,977 --> 00:54:43,347
Woman:
He's still in his trailer.
836
00:54:43,436 --> 00:54:44,976
Ah, Ricardo.
837
00:54:45,060 --> 00:54:46,980
I was going to give you
a ride to set,
838
00:54:47,060 --> 00:54:49,770
but I realize I don't
have any room.
839
00:54:52,977 --> 00:54:54,727
This is my fan mail.
840
00:54:54,810 --> 00:54:56,640
And this is my new fan.
841
00:54:56,728 --> 00:55:00,688
And I am so sorry,
this is your fan mail.
842
00:55:02,060 --> 00:55:04,190
Good manners and charm,
eh, Hervé?
843
00:55:04,269 --> 00:55:10,059
And I wanted to thank you for
taking out all my scenes today.
844
00:55:10,144 --> 00:55:13,144
The writers make all
the final decisions, Hervé.
845
00:55:13,227 --> 00:55:15,137
I merely suggest.
You know that.
846
00:55:15,227 --> 00:55:17,517
You love to suggest,
don't you?
847
00:55:17,603 --> 00:55:19,603
You're an incredibly
talented actor
848
00:55:19,686 --> 00:55:21,596
with a marvelous
sense of humor.
849
00:55:21,686 --> 00:55:25,226
Frankly, it's no wonder
that you are so popular.
850
00:55:25,311 --> 00:55:29,731
But I must tell you that most
of the letters in your bag...
851
00:55:30,935 --> 00:55:33,015
they're from me.
852
00:55:34,311 --> 00:55:35,851
I will see you on set.
853
00:55:35,935 --> 00:55:37,685
Let's not keep them waiting.
854
00:55:43,852 --> 00:55:45,812
I never had so much fun
in my life.
855
00:55:45,894 --> 00:55:47,314
In my whole goddamn life.
856
00:55:47,394 --> 00:55:49,444
It didn't sound like fun
for anyone else.
857
00:55:49,519 --> 00:55:51,519
All I know is that
millions of people
858
00:55:51,603 --> 00:55:53,563
tune in to watch that show.
859
00:55:53,644 --> 00:55:55,944
It's not my fault
they turn me into a god.
860
00:55:56,019 --> 00:55:58,059
A god?
861
00:55:58,144 --> 00:55:59,814
Really? Wow!
862
00:55:59,894 --> 00:56:02,394
It's incredible
when you think about it.
863
00:56:02,478 --> 00:56:04,228
What's incredible?
864
00:56:04,311 --> 00:56:06,441
Fantasy Island
gave you everything.
865
00:56:06,519 --> 00:56:09,059
Money. Fame. Women.
866
00:56:09,144 --> 00:56:10,984
- Everything.
867
00:56:11,060 --> 00:56:14,230
So, even I couldn't have
fucked that up so spectacularly.
868
00:56:14,311 --> 00:56:16,981
You think I fuck
everything up?
869
00:56:17,060 --> 00:56:18,270
Of course you did.
870
00:56:18,352 --> 00:56:19,812
You're struggling for years,
871
00:56:19,894 --> 00:56:21,814
then you're handed this miracle
of an opportunity.
872
00:56:21,894 --> 00:56:23,694
Continue. Please.
873
00:56:25,019 --> 00:56:27,389
And you just pissed
it all away.
874
00:56:41,852 --> 00:56:43,942
Look at some of these.
I mean some of these just make
875
00:56:44,019 --> 00:56:46,309
great, great reading.
876
00:56:46,394 --> 00:56:48,024
"Drunk Dwarf Sex Scandal."
877
00:56:48,102 --> 00:56:49,942
"Strip Poker in a Hot Tub."
878
00:56:50,019 --> 00:56:53,269
I mean, this is genius.
I wish I could've been there.
879
00:56:53,352 --> 00:56:55,642
That sounds like a fun night.
Very nice.
880
00:56:55,728 --> 00:56:57,638
Now let's have a look
at some of this stuff here.
881
00:56:59,144 --> 00:57:03,234
"Celebrity midget declares
on-set sex clinic open.
882
00:57:03,311 --> 00:57:04,601
Appointments are free."
883
00:57:04,686 --> 00:57:06,266
Generous bastard.
884
00:57:06,352 --> 00:57:08,442
That is just so nice.
885
00:57:08,519 --> 00:57:10,349
I mean, most of this stuff
would be true, right?
886
00:57:10,436 --> 00:57:13,886
You expect me to take
that trash seriously?
887
00:57:13,977 --> 00:57:16,227
It is public record.
888
00:57:18,603 --> 00:57:19,983
What are you doing?
Hervé...
889
00:57:21,519 --> 00:57:23,559
don't do that.
890
00:57:23,644 --> 00:57:26,104
Hervé, don't...
891
00:57:26,186 --> 00:57:27,766
Brilliant.
892
00:57:31,519 --> 00:57:33,479
Now it's public record.
893
00:57:34,603 --> 00:57:36,393
So it's all true then.
894
00:57:36,478 --> 00:57:38,058
You know, you of all people
should know
895
00:57:38,144 --> 00:57:39,854
what bullshit
those stories are.
896
00:57:39,935 --> 00:57:42,435
Lies created to sell paper.
897
00:57:42,519 --> 00:57:46,059
Isn't that why you were
sent here, Junior?
898
00:57:46,144 --> 00:57:48,944
To write a funny little story
about a dwarf?
899
00:57:49,019 --> 00:57:50,559
Yes, that's right.
I was.
900
00:57:50,644 --> 00:57:54,604
But then you insisted
on telling me the "real" story.
901
00:57:54,686 --> 00:57:57,936
I mean, that's why
I'm here, right?
902
00:57:58,019 --> 00:58:00,099
Hervé:
The real story?
903
00:58:00,186 --> 00:58:01,766
Okay, Junior.
904
00:58:01,852 --> 00:58:03,732
Coming right up.
905
00:58:10,311 --> 00:58:11,521
Tate:
Oh, wait up.
906
00:58:11,603 --> 00:58:13,233
Hervé, what are you doing?
907
00:58:13,311 --> 00:58:14,521
Hervé?
908
00:58:16,186 --> 00:58:18,766
Hello
909
00:58:18,852 --> 00:58:20,772
- Hervé, get back in the car.
910
00:58:20,852 --> 00:58:22,942
Shut up. It's fine.
Don't worry.
911
00:58:23,019 --> 00:58:25,019
Hervé, get back
in the fucking car.
912
00:58:28,478 --> 00:58:30,388
Hervé! Come back!
913
00:58:32,935 --> 00:58:34,265
Oh, fuck's sake.
914
00:58:34,352 --> 00:58:35,732
Hervé, get out!
915
00:58:38,436 --> 00:58:39,976
Danny. Danny, come on.
916
00:58:40,060 --> 00:58:42,850
What are you doing? Get out.
There's someone in there.
917
00:58:42,935 --> 00:58:46,095
Stay right where you are.
I'm on the phone to 911.
918
00:58:46,186 --> 00:58:48,516
Marty, it's me, Hervé.
919
00:58:48,603 --> 00:58:50,443
What the f...?
920
00:58:53,561 --> 00:58:55,691
Hervé, what the fuck
do you think you're doing?
921
00:58:55,769 --> 00:58:57,689
I'm sorry, Marty,
but no one answer the door.
922
00:58:57,769 --> 00:58:59,139
We need to talk.
It's important.
923
00:58:59,227 --> 00:59:00,557
It's the middle of the night!
924
00:59:00,644 --> 00:59:02,524
Come here. Come.
925
00:59:02,603 --> 00:59:03,813
This is my friend.
926
00:59:03,894 --> 00:59:06,314
He's a journalist
from an English newspaper.
927
00:59:06,394 --> 00:59:08,734
He interview me
for a very important story,
928
00:59:08,810 --> 00:59:10,310
and I need to talk to you,
Marty.
929
00:59:10,394 --> 00:59:13,194
Jesus fucking Christ, Hervé.
I could've shot you.
930
00:59:13,269 --> 00:59:15,349
- Oh, relax, Marty.
931
00:59:17,561 --> 00:59:19,061
- Come on.
- Fuck no.
932
00:59:21,269 --> 00:59:22,389
No.
933
00:59:22,478 --> 00:59:24,138
So, you're a reporter?
934
00:59:24,227 --> 00:59:25,767
For my sins.
935
00:59:25,852 --> 00:59:28,392
And you're-- you're doing
a story about this guy?
936
00:59:28,478 --> 00:59:29,728
Yeah.
937
00:59:29,810 --> 00:59:31,020
You sure you're okay
with this?
938
00:59:31,102 --> 00:59:32,732
I got nothing to hide.
939
00:59:32,810 --> 00:59:35,190
Tell him the truth about
what happened with Montalbán.
940
00:59:35,269 --> 00:59:36,809
How he destroy
my reputation.
941
00:59:36,894 --> 00:59:38,354
Marty:
Yeah, sure.
942
00:59:38,436 --> 00:59:40,306
Montalbán went after you.
That's true.
943
00:59:40,394 --> 00:59:41,894
Hervé:
See? See, I tell you.
944
00:59:45,019 --> 00:59:46,889
But do you remember why?
945
00:59:46,977 --> 00:59:48,437
Because I do.
946
00:59:50,102 --> 00:59:52,522
Oh, boy, do I ever.
947
00:59:55,102 --> 00:59:56,562
Where is he?
948
00:59:56,644 --> 00:59:58,394
He says he doesn't have
949
00:59:58,478 --> 01:00:00,518
enough lines to say
this week,
950
01:00:00,603 --> 01:00:02,103
and he suggests...
951
01:00:02,186 --> 01:00:04,516
What
952
01:00:04,603 --> 01:00:08,483
That you let his stand-in
do the episode instead?
953
01:00:08,561 --> 01:00:11,641
Let his stand-in
do the episode?
954
01:00:11,728 --> 01:00:16,348
He wants his stand-in
to do the episode.
955
01:00:17,977 --> 01:00:22,347
Well, if it's this beautiful
8-year-old girl...
956
01:00:23,894 --> 01:00:25,694
she is the better actor.
957
01:00:27,144 --> 01:00:29,354
A true artist
would be here today
958
01:00:29,436 --> 01:00:31,726
to support his fellow artists
959
01:00:31,810 --> 01:00:34,600
and show respect
for our writers!
960
01:00:34,686 --> 01:00:38,186
Fantasy Island
is very important to me!
961
01:00:38,269 --> 01:00:39,979
Yeah, Mr. Montalbán, please...
962
01:00:40,060 --> 01:00:41,770
Out with that French
homunculus!
963
01:00:41,852 --> 01:00:43,692
You get me Spelling
on the phone right now!
964
01:00:43,769 --> 01:00:44,889
Please.
965
01:00:44,977 --> 01:00:47,227
Mm, yeah.
966
01:00:47,311 --> 01:00:49,941
He will not take our show down!
967
01:00:50,019 --> 01:00:52,479
We have worked too hard
for this success!
968
01:00:52,561 --> 01:00:56,351
My apologies.
This is not my nature.
969
01:00:58,311 --> 01:01:00,601
Let's take--
let's take 10.
970
01:01:00,686 --> 01:01:03,936
Hervé:
Everyone know I am the reason
this show is a sensation!
971
01:01:04,019 --> 01:01:05,269
Hervé...
972
01:01:05,352 --> 01:01:07,312
I'm sick of that dumbass
Frito Bandito.
973
01:01:07,394 --> 01:01:08,854
Keep your voice down.
974
01:01:08,935 --> 01:01:12,055
You tell Aaron I want
the same money as Ricardo.
975
01:01:12,144 --> 01:01:13,524
The same.
976
01:01:13,603 --> 01:01:14,813
You're being unreasonable.
977
01:01:14,894 --> 01:01:16,064
Oh, oh.
978
01:01:16,144 --> 01:01:17,274
Oh, I'm sorry.
979
01:01:17,352 --> 01:01:18,692
I am being unreasonable?
980
01:01:18,769 --> 01:01:19,979
Oh, excusez-moi.
981
01:01:20,060 --> 01:01:23,100
I, you know, because all I want
is respect.
982
01:01:23,186 --> 01:01:24,596
And that means money!
983
01:01:24,686 --> 01:01:27,386
Look how much money
they're making!
984
01:01:29,352 --> 01:01:32,892
Hervé, you have money
and respect.
985
01:01:32,977 --> 01:01:34,807
Then why do they treat me
like a child?
986
01:01:34,894 --> 01:01:37,444
They are abusers!
987
01:01:37,519 --> 01:01:39,479
I know how challenging
all of this can be,
988
01:01:39,561 --> 01:01:41,061
especially since
you just got married.
989
01:01:41,144 --> 01:01:43,984
This has nothing to do
with my marriage!
990
01:01:44,060 --> 01:01:46,140
This is business, Marty!
991
01:01:46,227 --> 01:01:49,557
You tell Aaron, Tattoo wants
the same as Roarke.
992
01:01:49,644 --> 01:01:52,144
Trust me when I tell you
that is a very bad idea.
993
01:01:54,102 --> 01:01:56,522
If you don't tell them, I will.
994
01:01:56,603 --> 01:01:58,733
Hervé, you don't get it,
do you?
995
01:02:00,561 --> 01:02:01,641
Listen to me.
996
01:02:01,728 --> 01:02:03,808
You will never get
another show like this.
997
01:02:03,894 --> 01:02:05,144
Ever.
998
01:02:05,227 --> 01:02:07,767
This is a once-in-a-lifetime
opportunity, believe me.
999
01:02:07,852 --> 01:02:10,482
Being on this show
is like winning the lottery.
1000
01:02:10,561 --> 01:02:11,941
Do you understand?
1001
01:02:13,144 --> 01:02:16,394
Without me,
there is no show.
1002
01:02:21,644 --> 01:02:23,104
They nearly ran me
out of the business
1003
01:02:23,186 --> 01:02:24,436
because he was my client.
1004
01:02:24,519 --> 01:02:25,809
Just because of that?
1005
01:02:25,894 --> 01:02:27,894
No, because he was
so fucking crazy.
1006
01:02:27,977 --> 01:02:31,687
In 1981, he spent
150 grand on parties.
1007
01:02:31,769 --> 01:02:33,479
Just crazy parties.
1008
01:02:33,561 --> 01:02:35,191
We had to tell the IRS
that he'd built
1009
01:02:35,269 --> 01:02:38,059
the most expensive swimming pool
in the history of Hollywood.
1010
01:02:38,144 --> 01:02:39,314
You remember that, Hervé?
1011
01:02:39,394 --> 01:02:40,694
I was having a good time.
1012
01:02:40,769 --> 01:02:42,019
Isn't that what
a big star does?
1013
01:02:42,102 --> 01:02:43,892
Marty:
Yeah, great. Have a great time.
1014
01:02:43,977 --> 01:02:46,017
But don't spend
every single penny.
1015
01:02:46,102 --> 01:02:49,272
I told you. I told you
to put the money away.
1016
01:02:49,352 --> 01:02:51,392
I did. I told him.
But he refused.
1017
01:02:51,478 --> 01:02:53,438
So I put some money aside
for him anyway.
1018
01:02:53,519 --> 01:02:55,189
But then he finds out
about that,
1019
01:02:55,269 --> 01:02:56,939
he freaks out,
and he spends all of that too.
1020
01:02:57,019 --> 01:02:58,229
Because you go
behind my back.
1021
01:02:58,311 --> 01:02:59,481
I was trying to help you.
1022
01:02:59,561 --> 01:03:00,891
I was. I was trying
to help him.
1023
01:03:00,977 --> 01:03:02,937
See, see? This is what
they're like in Hollywood
1024
01:03:03,019 --> 01:03:04,189
when they try to help you.
1025
01:03:04,269 --> 01:03:05,389
Tell him the truth, Marty.
1026
01:03:05,478 --> 01:03:06,888
Tell him about
all those kids I help.
1027
01:03:06,977 --> 01:03:08,727
Yeah, you did. You did.
More than I can count.
1028
01:03:08,810 --> 01:03:11,230
See?
- But you didn't help yourself!
1029
01:03:11,311 --> 01:03:13,481
Hervé...
1030
01:03:13,561 --> 01:03:14,891
I love you.
1031
01:03:14,977 --> 01:03:19,057
But you just don't remember
how bad it got.
1032
01:03:24,644 --> 01:03:26,694
♪ Ooh, yeah ♪
1033
01:03:46,227 --> 01:03:47,687
- Hervé.
- Ooh!
1034
01:03:47,769 --> 01:03:48,889
Hey, I know who you are,
1035
01:03:48,977 --> 01:03:50,847
and I appreciate
all your success.
1036
01:03:50,935 --> 01:03:52,435
Don't take this
the wrong way,
1037
01:03:52,519 --> 01:03:55,439
but why don't you try and act
with a little more class?
1038
01:03:55,519 --> 01:03:57,559
Go fuck yourself.
1039
01:03:57,644 --> 01:03:59,694
Come here!
1040
01:04:01,144 --> 01:04:03,444
You son of a bitch!
Come here!
1041
01:04:08,894 --> 01:04:10,774
Man:
Okay, all right, that's enough.
1042
01:04:16,102 --> 01:04:17,562
Man:
Hervé.
1043
01:04:19,561 --> 01:04:21,691
Hervé:
Ah, hello, Mr. Spelling.
1044
01:04:30,644 --> 01:04:32,274
Jesus Christ.
1045
01:04:32,352 --> 01:04:33,442
Mm.
1046
01:04:33,519 --> 01:04:34,769
Hervé, you and I
need to talk.
1047
01:04:34,852 --> 01:04:36,352
No, Aaron.
Two minutes
and I'll be ready.
1048
01:04:36,436 --> 01:04:38,636
- You are three hours late.
- Okay. You know.
1049
01:04:38,728 --> 01:04:40,228
This is not how
you behave on my set.
1050
01:04:40,311 --> 01:04:41,981
Just relax, Aaron.
You know? Relax.
1051
01:04:43,269 --> 01:04:44,809
You have held us hostage
for three hours.
1052
01:04:44,894 --> 01:04:47,894
Hostage? Come on. Come on.
1053
01:04:49,352 --> 01:04:50,772
No!
1054
01:04:50,852 --> 01:04:52,772
Cannot take the fucking house,
Marty!
1055
01:04:52,852 --> 01:04:55,352
The house is mine, Marty!
1056
01:04:55,436 --> 01:04:56,846
No, you tell them!
1057
01:04:56,935 --> 01:04:59,265
No, no, you don't say no to me!
I say no to you!
1058
01:04:59,352 --> 01:05:00,852
You call Camille's lawyer
and tell--
1059
01:05:00,935 --> 01:05:04,135
No, you do that,
I fire the whole company!
1060
01:05:05,728 --> 01:05:07,478
- Hervé, the network...
- Out of my way, Aaron!
1061
01:05:07,561 --> 01:05:09,021
...is very concerned
about your behavior.
1062
01:05:09,102 --> 01:05:11,392
- I can't protect...
- Later, Aaron!
1063
01:05:13,269 --> 01:05:15,019
Drive the fucking car!
1064
01:05:15,102 --> 01:05:16,772
My apologies, Ricardo.
1065
01:05:16,852 --> 01:05:19,022
Hervé:
Why are we sitting here?
Drive the fucking car!
1066
01:05:19,102 --> 01:05:20,982
Drive right over here.
1067
01:05:21,060 --> 01:05:23,020
I don't want to talk
to that fucking banana.
1068
01:05:23,102 --> 01:05:25,522
- Let's go!
1069
01:05:25,603 --> 01:05:26,893
Now!
1070
01:05:32,603 --> 01:05:35,693
Ricardo:
I understand this is
a most difficult moment
1071
01:05:35,769 --> 01:05:37,809
in your personal life.
1072
01:05:37,894 --> 01:05:39,814
But we have a crew waiting.
1073
01:05:39,894 --> 01:05:42,314
And this is not the first time
you make them wait.
1074
01:05:42,394 --> 01:05:44,564
Contrary to what you may think,
1075
01:05:44,644 --> 01:05:47,194
I am your friend,
and I understand your pain.
1076
01:05:49,144 --> 01:05:50,944
Although I hate the sin,
1077
01:05:51,019 --> 01:05:52,769
I've been taught
to love the sinner.
1078
01:05:52,852 --> 01:05:55,732
So please listen to me
very carefully.
1079
01:05:55,810 --> 01:05:57,270
If you decide to leave now,
1080
01:05:57,352 --> 01:05:59,142
your life will never
be the same.
1081
01:05:59,227 --> 01:06:02,637
And I promise you,
you will regret it.
1082
01:06:04,769 --> 01:06:06,139
So come, Tattoo.
1083
01:06:07,852 --> 01:06:09,692
Let's welcome our guests.
1084
01:06:15,977 --> 01:06:18,267
Thank you for trying,
Ricardo.
1085
01:06:22,186 --> 01:06:24,476
Perhaps there's another
little man.
1086
01:06:28,852 --> 01:06:31,352
Marty: That was the beginning
of the end.
1087
01:06:32,852 --> 01:06:35,312
He warned you.
1088
01:06:48,519 --> 01:06:50,689
Thank you for seeing me tonight,
Marty.
1089
01:06:51,852 --> 01:06:53,442
Don't mention it.
1090
01:06:53,519 --> 01:06:57,099
I know it was hard for you
all those years,
1091
01:06:57,186 --> 01:07:00,476
and I want you to know
I appreciate all your hard work.
1092
01:07:01,852 --> 01:07:03,142
Okay.
1093
01:07:11,186 --> 01:07:14,516
Next time,
use the front door.
1094
01:07:44,478 --> 01:07:46,058
I'm sorry you had
to go through that...
1095
01:07:46,144 --> 01:07:47,274
Don't, don't.
1096
01:07:50,352 --> 01:07:51,812
It must feel good
to think
1097
01:07:51,894 --> 01:07:54,024
that you are better
than everyone else, hmm?
1098
01:07:54,102 --> 01:07:55,982
- I don't.
- At least I've had success.
1099
01:07:56,060 --> 01:07:58,190
- You never will.
- Oh, I see.
1100
01:07:58,269 --> 01:08:00,599
You're just going to pick on me
now because you're embarrassed.
1101
01:08:00,686 --> 01:08:03,096
You know why people
like you never succeed?
1102
01:08:03,186 --> 01:08:07,266
It is because you don't have
the balls to do it yourself.
1103
01:08:08,977 --> 01:08:11,187
So much easier to sit on
the sidelines judging, isn't it?
1104
01:08:11,269 --> 01:08:12,689
I was right
about what happened.
1105
01:08:12,769 --> 01:08:13,979
About your role in it.
1106
01:08:14,060 --> 01:08:15,640
You were to blame
more than anyone else.
1107
01:08:15,728 --> 01:08:16,808
That is the truth.
1108
01:08:16,894 --> 01:08:18,144
Don't you lecture me
about that.
1109
01:08:18,227 --> 01:08:19,687
You know what I think?
1110
01:08:19,769 --> 01:08:22,269
I think the reason you point
the finger for a living
1111
01:08:22,352 --> 01:08:23,892
is because you don't want
anyone to see
1112
01:08:23,977 --> 01:08:26,017
who you really are,
that underneath all those words,
1113
01:08:26,102 --> 01:08:27,392
you are nothing!
1114
01:08:28,894 --> 01:08:30,734
But you don't fool me.
1115
01:08:30,810 --> 01:08:32,690
No. I see you.
1116
01:08:32,769 --> 01:08:34,309
Danny T--
1117
01:08:34,394 --> 01:08:36,194
ah, Danny Tate.
1118
01:08:36,269 --> 01:08:38,229
This is a waste
of fuckin' time.
1119
01:08:38,311 --> 01:08:39,641
- Pull over.
- Yeah.
1120
01:08:51,311 --> 01:08:54,811
Who the fuck do you think
you are to walk away from me?
1121
01:08:54,894 --> 01:08:56,854
What did you ever do?
1122
01:08:58,769 --> 01:09:00,439
You've done nothing!
1123
01:09:00,519 --> 01:09:02,939
You've lived nothing!
1124
01:09:03,019 --> 01:09:06,689
What gives you the right
to judge, Junior?
1125
01:09:06,769 --> 01:09:08,389
Nothing.
1126
01:09:08,478 --> 01:09:10,598
But at least I'm willing
to take responsibility
1127
01:09:10,686 --> 01:09:11,936
for the shit that I've done.
1128
01:09:12,019 --> 01:09:13,599
But you? No way.
Not even now.
1129
01:09:13,686 --> 01:09:15,056
Not even years fucking later.
1130
01:09:15,144 --> 01:09:17,524
What a sad, pathetic,
little freak you are.
1131
01:09:20,186 --> 01:09:22,266
What? You still think
I'm the one
1132
01:09:22,352 --> 01:09:23,522
that fuck everything up?
1133
01:09:23,603 --> 01:09:25,023
Look at you!
Look at you!
1134
01:09:25,102 --> 01:09:26,812
Thirty-two days sober.
1135
01:09:26,894 --> 01:09:30,194
And now what is it?
What is it Huh?
1136
01:09:30,269 --> 01:09:31,769
Oh, you feel like
a drink now?
1137
01:09:31,852 --> 01:09:33,102
Huh?
1138
01:09:33,186 --> 01:09:34,596
You made your fucking point.
1139
01:09:34,686 --> 01:09:36,596
At least my life
will be remembered.
1140
01:09:36,686 --> 01:09:38,766
It will count for something.
1141
01:09:38,852 --> 01:09:41,772
But you, you're nothing more
than a footnote.
1142
01:09:43,436 --> 01:09:46,806
You will be forgotten
before I finish this sentence.
1143
01:09:46,894 --> 01:09:49,604
Yeah? So why don't you just
fucking kill me then?
1144
01:09:49,686 --> 01:09:52,016
Huh? Go on!
1145
01:09:52,102 --> 01:09:54,192
It'll make the perfect ending.
1146
01:09:54,269 --> 01:09:56,269
You'd be doing us all a favor.
1147
01:09:56,352 --> 01:09:58,982
I'm just one of the little
people after all.
1148
01:09:59,060 --> 01:10:01,980
What bloody difference
would it make?
1149
01:10:02,060 --> 01:10:04,600
But then no one's going to
fucking read about it, are they?
1150
01:10:12,102 --> 01:10:14,892
Do you think you're the only one
who's had a tough life?
1151
01:10:14,977 --> 01:10:18,187
Who's fucked things up
and had trouble admitting it?
1152
01:10:18,269 --> 01:10:19,639
You don't own that,
1153
01:10:19,728 --> 01:10:22,058
you egotistical,
entitled little prick!
1154
01:10:22,144 --> 01:10:23,694
We all have!
1155
01:10:23,769 --> 01:10:26,229
We're all fucking human!
Fuck you!
1156
01:10:27,769 --> 01:10:29,439
The truth is,
1157
01:10:29,519 --> 01:10:31,439
you wanted to drag me down
into the shit
1158
01:10:31,519 --> 01:10:33,559
so that you'd feel better
about the mess
1159
01:10:33,644 --> 01:10:35,944
that you've made
with your life.
1160
01:10:37,478 --> 01:10:40,268
But it's not
going to wash, mate.
1161
01:10:40,352 --> 01:10:42,352
This real story of yours?
1162
01:10:42,436 --> 01:10:44,136
It's not real.
1163
01:10:44,227 --> 01:10:45,637
It's not even a fucking story.
1164
01:10:45,728 --> 01:10:48,138
It's a-- it's a press release.
1165
01:10:48,227 --> 01:10:51,227
Do you honestly think that
that's going to be printed
1166
01:10:51,311 --> 01:10:52,481
all over the world?
1167
01:10:52,561 --> 01:10:54,191
Because let me
tell you something.
1168
01:10:54,269 --> 01:10:56,439
It's going to be lucky
if it's a quarter of a page
1169
01:10:56,519 --> 01:10:58,729
in the back
next to the fucking recipes.
1170
01:11:02,060 --> 01:11:04,730
No one gives a fuck, Hervé.
1171
01:11:04,810 --> 01:11:06,100
No one cares.
1172
01:11:07,561 --> 01:11:10,441
This real story of yours,
it's a joke.
1173
01:11:13,519 --> 01:11:14,979
Your life...
1174
01:11:16,977 --> 01:11:18,977
is a joke.
1175
01:11:22,977 --> 01:11:25,227
Finally.
1176
01:11:25,311 --> 01:11:27,311
I see the real you.
1177
01:11:28,686 --> 01:11:31,936
And I'm not your fucking
Junior either.
1178
01:11:34,227 --> 01:11:35,437
You're right.
1179
01:11:35,519 --> 01:11:36,729
Of course I'm right.
1180
01:11:36,810 --> 01:11:38,440
No, no.
1181
01:11:38,519 --> 01:11:41,809
I mean it's not much
of a story, is it?
1182
01:11:41,894 --> 01:11:43,564
Who knows?
1183
01:11:43,644 --> 01:11:45,104
Maybe having a knife
pulled on you
1184
01:11:45,186 --> 01:11:46,686
by a delusional
celebrity dwarf
1185
01:11:46,769 --> 01:11:49,639
is worth half a page
on a slow news day.
1186
01:11:52,769 --> 01:11:54,439
Okay.
1187
01:11:54,519 --> 01:11:56,479
Okay, we go now.
1188
01:12:00,478 --> 01:12:02,768
I-I-- I'll take you home.
1189
01:12:02,852 --> 01:12:04,772
Yeah. Take me home.
1190
01:12:04,852 --> 01:12:06,852
About fuckin' time.
1191
01:12:12,352 --> 01:12:14,192
But before we go...
1192
01:12:17,352 --> 01:12:19,312
we make one last stop.
1193
01:12:21,144 --> 01:12:22,274
A stop?
1194
01:12:22,352 --> 01:12:23,522
No.
1195
01:12:23,603 --> 01:12:25,443
No more stops.
1196
01:12:25,519 --> 01:12:30,689
Danny, what is a story
without an ending?
1197
01:12:34,436 --> 01:12:36,346
Hervé, I just...
1198
01:12:36,436 --> 01:12:40,016
I can't handle
any more crazy.
1199
01:12:41,394 --> 01:12:42,524
No more.
1200
01:12:43,728 --> 01:12:45,728
No more. I promise.
1201
01:12:45,810 --> 01:12:48,060
You promise?
1202
01:12:49,686 --> 01:12:51,726
I promise.
1203
01:13:13,603 --> 01:13:17,063
Welcome to Fantasy Island,
Mr. Tate.
1204
01:13:17,144 --> 01:13:19,024
Formidable, non?
1205
01:13:20,478 --> 01:13:22,728
This is where we shoot
the plane landing, right here.
1206
01:13:25,102 --> 01:13:27,642
Do you want me to say it?
1207
01:13:29,060 --> 01:13:30,560
Not particularly.
1208
01:13:30,644 --> 01:13:33,274
The plane! The plane!
1209
01:13:47,436 --> 01:13:48,936
What is it?
1210
01:13:51,186 --> 01:13:54,096
This is where she was standing
when I first saw her.
1211
01:13:55,977 --> 01:13:57,227
Camille.
1212
01:14:01,686 --> 01:14:02,976
You were right.
1213
01:14:04,644 --> 01:14:06,194
It was me.
1214
01:14:08,561 --> 01:14:11,141
I fuck everything up.
1215
01:14:11,227 --> 01:14:13,557
Why
1216
01:14:13,644 --> 01:14:15,734
I don't know.
1217
01:14:15,810 --> 01:14:17,850
I just went crazy.
1218
01:14:22,478 --> 01:14:24,308
There must have been a moment...
1219
01:14:26,311 --> 01:14:27,691
a moment when...
1220
01:14:27,769 --> 01:14:29,729
when you decided
to blow everything up,
1221
01:14:29,810 --> 01:14:31,810
when you could've made
another choice,
1222
01:14:31,894 --> 01:14:33,234
stopped yourself, when...
1223
01:14:33,311 --> 01:14:36,271
when things could've
turned out differently.
1224
01:14:36,352 --> 01:14:38,892
I don't know.
I never think about it.
1225
01:14:38,977 --> 01:14:41,307
So think about it.
1226
01:14:44,186 --> 01:14:46,556
What about you?
What was your moment?
1227
01:14:47,852 --> 01:14:49,692
Me?
1228
01:14:49,769 --> 01:14:51,849
Christ, I don't know.
1229
01:14:54,144 --> 01:14:56,984
For me, moments never stop.
1230
01:14:59,436 --> 01:15:02,936
Camille! Camille!
1231
01:15:03,019 --> 01:15:04,769
I have a restraining order here,
Mr. Villechaize,
1232
01:15:04,852 --> 01:15:06,442
ordering you off the property
immediately.
1233
01:15:06,519 --> 01:15:08,769
- I don't give a shit.
- No need for unpleasantness.
1234
01:15:08,852 --> 01:15:11,732
- Hey, lookie here, short stuff.
1235
01:15:11,810 --> 01:15:12,940
Fuck!
1236
01:15:13,019 --> 01:15:14,389
- Ah, Camille.
1237
01:15:14,478 --> 01:15:16,598
Camille! Camille!
1238
01:15:18,060 --> 01:15:20,100
Camille, baby.
1239
01:15:20,186 --> 01:15:21,386
Shit!
1240
01:15:21,478 --> 01:15:23,938
Hervé:
Camille, baby, I love you!
1241
01:15:24,019 --> 01:15:26,889
Camille! Camille!
1242
01:15:26,977 --> 01:15:31,517
Hervé:
It was 15 months to the day
after we got married.
1243
01:15:31,603 --> 01:15:33,103
Where are you? Camille!
1244
01:15:33,186 --> 01:15:36,056
I should've known
she planned to do it.
1245
01:15:36,144 --> 01:15:39,274
She planned to take away
my whole life.
1246
01:15:47,227 --> 01:15:50,187
I so wanted her
to love me.
1247
01:15:51,561 --> 01:15:53,271
But did you love her?
1248
01:15:56,561 --> 01:15:58,141
I don't know.
1249
01:15:58,227 --> 01:16:00,557
I don't know.
I thought I did.
1250
01:16:02,102 --> 01:16:05,942
I thought if I could
just make her love me,
1251
01:16:06,019 --> 01:16:09,519
that everything
would be all right.
1252
01:16:09,603 --> 01:16:11,603
And I-I...
1253
01:16:14,144 --> 01:16:15,894
...I would be all right.
1254
01:16:18,561 --> 01:16:20,271
But I realize...
1255
01:16:21,644 --> 01:16:23,774
you cannot make
someone love you.
1256
01:16:27,060 --> 01:16:28,940
Not if they don't want to.
1257
01:16:30,852 --> 01:16:33,102
Not if they never did.
1258
01:16:35,852 --> 01:16:37,602
Goldie Hawn, you have $50.
1259
01:16:37,686 --> 01:16:39,476
- Score: 150 to 50.
1260
01:16:39,561 --> 01:16:42,271
And we'll find out who can keep
playing, after this.
1261
01:16:46,227 --> 01:16:48,057
- Hey, boss!
- Hey, little fella.
1262
01:16:48,144 --> 01:16:49,394
What can I get you?
1263
01:16:49,478 --> 01:16:50,978
The chocolate!
The chocolate!
1264
01:16:51,060 --> 01:16:52,270
No, no, no, no, no.
1265
01:16:52,352 --> 01:16:54,562
The cinnamon!
The cinnamon!
1266
01:16:54,644 --> 01:16:56,854
No, no, no.
The plain! The plain!
1267
01:17:01,519 --> 01:17:05,729
Hervé:
Eventually a man must realize,
1268
01:17:05,810 --> 01:17:08,940
life don't depend
on what he is able to do,
1269
01:17:09,019 --> 01:17:12,139
only on what he is able
to accept.
1270
01:17:13,603 --> 01:17:16,943
Emcee:
So let's have a warm GM welcome
1271
01:17:17,019 --> 01:17:18,729
for our special guest.
1272
01:17:18,810 --> 01:17:21,060
It's the midget
with the heart of gold:
1273
01:17:21,144 --> 01:17:22,524
Tattoo!
1274
01:17:22,603 --> 01:17:24,643
- Herby Velcheez!
1275
01:17:24,728 --> 01:17:26,558
Man 1:
Whoo!
1276
01:17:26,644 --> 01:17:28,774
Ah, look at that!
1277
01:17:30,686 --> 01:17:32,266
Man 2:
Where's the plane?
1278
01:17:32,352 --> 01:17:33,982
Man 3:
Hervé!
1279
01:17:35,686 --> 01:17:37,846
- Man 4: Say that thing you say!
1280
01:17:40,102 --> 01:17:42,192
Man 5:
Hey, Hervé, over here, buddy!
1281
01:17:43,478 --> 01:17:44,558
Hey!
1282
01:17:50,060 --> 01:17:51,980
Back up!
Get out of here!
1283
01:17:53,977 --> 01:17:57,307
I am so sick of this shit,
Kathy!
1284
01:17:57,394 --> 01:17:58,604
- Like...
- Kathy: Okay, baby,
1285
01:17:58,686 --> 01:17:59,846
but try to calm down.
1286
01:17:59,935 --> 01:18:01,975
I'm sick! I'm sick of...
1287
01:18:02,060 --> 01:18:03,480
So we won't do it anymore.
We're done.
1288
01:18:03,561 --> 01:18:05,731
We won't do
this shit anymore.
1289
01:18:07,394 --> 01:18:09,144
Baby, what are you...?
1290
01:18:09,227 --> 01:18:10,347
Fuck, what are you doing?
1291
01:18:12,019 --> 01:18:13,229
God!
1292
01:18:48,561 --> 01:18:49,691
Kathy.
1293
01:18:57,102 --> 01:18:59,022
Hervé:
At the end of the day,
1294
01:18:59,102 --> 01:19:03,272
I realize I am no different
to anyone else.
1295
01:19:06,478 --> 01:19:08,308
Addicted to a fantasy.
1296
01:19:11,977 --> 01:19:16,937
The fantasy that something
or someone
1297
01:19:17,019 --> 01:19:21,139
will take away
the pain of life.
1298
01:19:34,186 --> 01:19:37,016
It is going to be
a beautiful morning.
1299
01:19:56,977 --> 01:19:58,387
Hervé:
When you go back?
1300
01:19:58,478 --> 01:19:59,938
Tate: Maybe tomorrow.
Or the day after.
1301
01:20:00,019 --> 01:20:01,139
I don't know yet.
1302
01:20:01,227 --> 01:20:04,227
Come see me tonight,
at my hotel.
1303
01:20:04,311 --> 01:20:05,521
Tonight?
1304
01:20:05,603 --> 01:20:06,643
Yeah.
1305
01:20:06,728 --> 01:20:09,888
I stay at the Sheraton
in Universal.
1306
01:20:09,977 --> 01:20:12,637
They fumigate my house.
1307
01:20:14,311 --> 01:20:16,941
Allergic to the fumes.
1308
01:20:17,019 --> 01:20:18,309
Please come.
1309
01:20:19,852 --> 01:20:21,352
I don't have
any more questions.
1310
01:20:21,436 --> 01:20:23,686
Well, I don't have
any more answers.
1311
01:20:26,019 --> 01:20:28,019
But I have
something for you.
1312
01:20:29,852 --> 01:20:31,392
We'll see.
1313
01:20:31,478 --> 01:20:32,888
It's been a long night.
1314
01:21:00,519 --> 01:21:01,979
We all took a bet
how long it would be
1315
01:21:02,060 --> 01:21:03,270
before you were off the wagon.
1316
01:21:05,227 --> 01:21:07,387
I haven't been drinking again,
if that's what you think.
1317
01:21:07,478 --> 01:21:08,768
It's all right, mate.
1318
01:21:08,852 --> 01:21:10,392
You're far less
boring that way.
1319
01:21:12,935 --> 01:21:14,095
What are you doing here?
1320
01:21:14,186 --> 01:21:16,636
Baskin's got a job for me.
1321
01:21:16,728 --> 01:21:18,188
What?
1322
01:21:18,269 --> 01:21:21,559
Something about
a hatchet job.
1323
01:21:22,894 --> 01:21:24,234
You kidding?
1324
01:21:25,269 --> 01:21:26,729
What'd you expect?
1325
01:21:28,311 --> 01:21:29,811
So she fired me?
1326
01:21:29,894 --> 01:21:31,444
I don't know.
1327
01:21:31,519 --> 01:21:33,099
You'd better ask her.
1328
01:21:38,102 --> 01:21:39,312
Oh, be a pal.
1329
01:21:39,394 --> 01:21:41,484
Let her know I arrived safely,
will you?
1330
01:21:57,894 --> 01:21:59,774
Crowd:
Danny! Danny!
1331
01:21:59,852 --> 01:22:01,942
- Danny! Danny!
1332
01:22:09,935 --> 01:22:11,385
Woman: Danny.
1333
01:22:13,394 --> 01:22:14,604
Yeah.
1334
01:22:18,102 --> 01:22:19,352
My girlfriend.
1335
01:23:36,769 --> 01:23:38,229
Hello?
1336
01:23:38,311 --> 01:23:39,481
Katie?
1337
01:23:41,394 --> 01:23:43,564
Danny, I told you not to--
1338
01:23:43,644 --> 01:23:46,694
No, don't hang up, Katie.
Please, please.
1339
01:23:46,769 --> 01:23:49,229
You don't have to say anything.
1340
01:23:52,935 --> 01:23:54,515
I worked it out.
1341
01:23:57,977 --> 01:24:00,017
Why I can't accept it.
1342
01:24:03,810 --> 01:24:06,230
And I know there's nothing
I can do to fix it.
1343
01:24:11,019 --> 01:24:12,479
But I wanted you to know that...
1344
01:24:14,060 --> 01:24:15,730
...I know it's over.
1345
01:24:19,561 --> 01:24:22,391
I know. I know it is,
and I'm sorry.
1346
01:24:28,935 --> 01:24:31,135
Because you both deserve better.
1347
01:24:35,144 --> 01:24:36,444
It's...
1348
01:24:38,436 --> 01:24:41,096
it's really good...
1349
01:24:41,186 --> 01:24:43,266
that you're saying
all of this.
1350
01:24:46,561 --> 01:24:48,311
That you're realizing...
1351
01:25:11,144 --> 01:25:12,524
Danny?
1352
01:25:15,102 --> 01:25:16,642
I'm still here.
1353
01:25:44,810 --> 01:25:46,350
Shit.
1354
01:26:00,561 --> 01:26:02,021
LAX, please.
1355
01:26:16,269 --> 01:26:19,189
I have to make a quick stop.
1356
01:26:23,894 --> 01:26:25,394
Give me a few minutes.
1357
01:26:30,686 --> 01:26:32,096
- Hey.
- Woman: Hey.
1358
01:26:32,186 --> 01:26:34,596
It's Danny Tate
for Hervé Villechaize, 1702.
1359
01:26:34,686 --> 01:26:36,016
Of course.
1360
01:26:38,478 --> 01:26:40,308
Yes, there's a Mr. Tate
here to see you?
1361
01:26:40,394 --> 01:26:43,104
Oh, very good. Down the hall,
elevator's to the left.
1362
01:26:43,186 --> 01:26:44,266
Thank you.
1363
01:26:53,603 --> 01:26:54,943
Hello?
1364
01:27:03,227 --> 01:27:04,387
Hello?
1365
01:27:06,810 --> 01:27:08,100
It's you.
1366
01:27:11,519 --> 01:27:13,229
Hervé...
1367
01:27:15,769 --> 01:27:17,269
What is that?
1368
01:27:19,644 --> 01:27:21,734
My stun gun.
1369
01:27:21,810 --> 01:27:24,520
Fifteen thousand volts,
you know.
1370
01:27:24,603 --> 01:27:25,813
Just in case.
1371
01:27:28,060 --> 01:27:29,270
In case of what?
1372
01:27:32,227 --> 01:27:33,637
Ah.
1373
01:27:33,728 --> 01:27:35,518
No, no, no.
1374
01:27:35,603 --> 01:27:37,523
I have problem
with my back,
1375
01:27:37,603 --> 01:27:39,813
but, you know,
I find a solution?
1376
01:27:42,561 --> 01:27:44,391
Roger's with me always.
1377
01:27:46,102 --> 01:27:47,982
You see?
1378
01:27:48,060 --> 01:27:49,940
Huh?
1379
01:27:51,644 --> 01:27:53,024
Want a Sprite?
1380
01:27:53,102 --> 01:27:55,102
No, thank you.
I don't have much time.
1381
01:27:57,478 --> 01:27:59,058
Ah, well, it's late
for these already.
1382
01:28:04,394 --> 01:28:05,814
What is all this?
1383
01:28:08,769 --> 01:28:10,729
The children,
they still write,
1384
01:28:10,810 --> 01:28:13,230
even though they all
grown up now.
1385
01:28:13,311 --> 01:28:15,231
You know,
they ask for things.
1386
01:28:15,311 --> 01:28:17,891
They ask for, you know,
autographs.
1387
01:28:17,977 --> 01:28:19,687
Photos.
1388
01:28:19,769 --> 01:28:21,389
Advice.
1389
01:28:21,478 --> 01:28:23,478
- That's nice.
- Yeah.
1390
01:28:36,060 --> 01:28:38,770
So in the end
you found her?
1391
01:28:38,852 --> 01:28:40,192
The one?
1392
01:28:40,269 --> 01:28:42,229
Kathy. Yes.
1393
01:28:45,436 --> 01:28:47,346
She is my best friend.
1394
01:28:48,603 --> 01:28:51,063
I'm sure lucky
to find her.
1395
01:28:52,728 --> 01:28:55,938
She help me through
the hardest years of my life
1396
01:28:56,019 --> 01:28:58,689
and all my health problems.
1397
01:29:02,519 --> 01:29:06,519
There is nothing
I would do to hurt her.
1398
01:29:12,060 --> 01:29:13,520
Is this your mother?
1399
01:29:14,728 --> 01:29:17,188
Is she still alive?
1400
01:29:17,269 --> 01:29:19,389
I don't know.
I don't know.
1401
01:29:20,561 --> 01:29:21,641
She...
1402
01:29:21,728 --> 01:29:23,308
I don't see her
since that night,
1403
01:29:23,394 --> 01:29:25,644
the night of the premiere.
1404
01:29:25,728 --> 01:29:28,688
I think I owe you the truth.
1405
01:29:52,436 --> 01:29:56,226
I hadn't seen my parents
in over 10 year.
1406
01:30:59,102 --> 01:31:00,982
You know, I was thinking
of giving these
1407
01:31:01,060 --> 01:31:02,560
to the Television Academy.
1408
01:31:02,644 --> 01:31:06,694
But I think it's better
that you take them.
1409
01:31:06,769 --> 01:31:08,139
Why?
1410
01:31:08,227 --> 01:31:10,437
For your story.
1411
01:31:10,519 --> 01:31:12,439
No, I couldn't.
1412
01:31:12,519 --> 01:31:14,639
Please.
1413
01:31:15,810 --> 01:31:17,770
Well, maybe one or two.
1414
01:31:17,852 --> 01:31:19,812
No. All of them.
1415
01:31:27,478 --> 01:31:28,638
I'm glad I stayed.
1416
01:31:28,728 --> 01:31:30,188
Me, too.
1417
01:31:30,269 --> 01:31:34,889
It's a long time since
I so honest with someone.
1418
01:31:36,977 --> 01:31:40,017
I don't feel so alone now.
1419
01:31:42,519 --> 01:31:46,479
No, wait, before you go,
we record this historic moment.
1420
01:31:46,561 --> 01:31:48,271
Huh? Come on.
1421
01:31:48,352 --> 01:31:50,482
Come on, Danny.
Come on, come sit.
1422
01:31:53,852 --> 01:31:55,232
Put that down.
1423
01:32:27,394 --> 01:32:30,314
I cannot wait
to read your article.
1424
01:32:30,394 --> 01:32:33,314
Who knows, maybe it
make me famous again.
1425
01:32:33,394 --> 01:32:35,734
I can't promise anything.
1426
01:32:37,686 --> 01:32:39,186
I fucked up that other job.
1427
01:32:39,269 --> 01:32:40,599
I think they fired me.
1428
01:32:42,728 --> 01:32:44,018
But you were right.
1429
01:32:44,102 --> 01:32:46,232
It's a great story.
1430
01:33:05,519 --> 01:33:08,639
You tell them...
1431
01:33:08,728 --> 01:33:11,308
I regret nothing.
1432
01:33:37,394 --> 01:33:39,274
Hervé! Tattoo!
1433
01:33:39,352 --> 01:33:40,642
Do it.
1434
01:33:40,728 --> 01:33:42,728
- Ah, no, no, no.
1435
01:33:42,810 --> 01:33:43,980
Come on.
1436
01:33:45,810 --> 01:33:48,270
The plane! The plane!
1437
01:35:08,852 --> 01:35:12,232
♪ Fly me to the moon ♪
1438
01:35:12,311 --> 01:35:17,441
♪ And let me play
Among the stars ♪
1439
01:35:19,019 --> 01:35:22,769
♪ Let me see
What spring is like ♪
1440
01:35:22,852 --> 01:35:26,812
♪ On Jupiter and Mars ♪
1441
01:35:26,894 --> 01:35:29,694
♪ In other words ♪
1442
01:35:31,060 --> 01:35:34,230
♪ Hold my hand ♪
1443
01:35:36,269 --> 01:35:38,939
♪ In other words ♪
1444
01:35:40,227 --> 01:35:44,437
♪ Darling, kiss me ♪
1445
01:35:46,102 --> 01:35:49,522
♪ Fill my heart with song ♪
1446
01:35:49,603 --> 01:35:54,233
♪ And let me sing
forevermore ♪
1447
01:35:55,935 --> 01:35:58,935
♪ You are all I long for ♪
1448
01:35:59,019 --> 01:36:02,979
♪ All I worship and adore ♪
1449
01:36:04,852 --> 01:36:07,392
♪ In other words ♪
1450
01:36:07,478 --> 01:36:10,268
♪ Please be true ♪
1451
01:36:13,019 --> 01:36:16,269
♪ In other words ♪
1452
01:36:16,352 --> 01:36:19,772
♪ I love you ♪
1453
01:36:38,810 --> 01:36:40,480
Hervé?
1454
01:36:46,478 --> 01:36:47,808
Hervé?
1455
01:36:49,311 --> 01:36:50,641
Hervé?
1456
01:37:10,394 --> 01:37:11,854
Hello?
1457
01:37:11,935 --> 01:37:13,595
Yes, it's Marty Rothstein.
1458
01:37:13,686 --> 01:37:15,436
I'm sorry I have
to tell you this, but...
1459
01:37:15,519 --> 01:37:16,939
What?
1460
01:37:17,019 --> 01:37:18,769
...Hervé's gone.
1461
01:37:18,852 --> 01:37:20,522
He killed himself.
1462
01:37:23,561 --> 01:37:24,851
Jesus.
1463
01:37:47,644 --> 01:37:49,944
It's a brilliant piece.
1464
01:37:50,019 --> 01:37:52,019
Thank you.
1465
01:37:52,102 --> 01:37:53,772
Two pages.
Somewhere in the middle.
1466
01:37:53,852 --> 01:37:55,442
What?
1467
01:37:55,519 --> 01:37:57,099
Five hundred words,
short and funny.
1468
01:37:57,186 --> 01:37:59,136
That's what I asked for.
Not this.
1469
01:37:59,227 --> 01:38:00,887
Fine. I'll take it
somewhere else.
1470
01:38:00,977 --> 01:38:03,307
You can't. We commissioned it.
We own it.
1471
01:38:03,394 --> 01:38:04,694
- Then run it.
- We are running it.
1472
01:38:04,769 --> 01:38:05,849
On the cover!
1473
01:38:05,935 --> 01:38:07,515
Two pages.
Somewhere in the middle.
1474
01:38:07,603 --> 01:38:09,443
But...
1475
01:38:09,519 --> 01:38:12,019
please, you can't do that.
1476
01:38:12,102 --> 01:38:14,062
Why?
1477
01:38:16,603 --> 01:38:18,813
Because I promised him.
1478
01:38:18,894 --> 01:38:21,354
You promised him.
1479
01:38:21,436 --> 01:38:24,886
Why on earth would you do
something stupid like that?
1480
01:38:27,102 --> 01:38:29,522
Cheer up. Your little friend
did you a favor.
1481
01:38:29,603 --> 01:38:32,023
You've only got a job
because he killed himself.
1482
01:38:32,102 --> 01:38:34,522
It's a story.
1483
01:38:34,603 --> 01:38:36,443
Now cut it down.
1484
01:39:29,644 --> 01:39:32,944
Well, Tate's topped
a midget.
1485
01:39:33,019 --> 01:39:34,349
Where do we
send him next?
1486
01:39:38,352 --> 01:39:39,982
Let's have a look
at that rewrite then.
1487
01:39:57,311 --> 01:39:59,851
At least let us treat you
to a goodbye drink.
1488
01:40:13,810 --> 01:40:14,890
Fuck!
1489
01:40:26,603 --> 01:40:28,353
Right, get back to work.
1490
01:40:52,769 --> 01:40:58,309
♪ 'Cause it's
a bittersweet symphony ♪
1491
01:40:58,394 --> 01:41:01,394
♪ This life ♪
1492
01:41:04,644 --> 01:41:06,644
♪ Trying to make ends meet ♪
1493
01:41:06,728 --> 01:41:09,638
♪ You're a slave to the money ♪
1494
01:41:09,728 --> 01:41:12,938
♪ Then you die ♪
1495
01:41:15,144 --> 01:41:19,814
♪ I'll take you down
the only road ♪
1496
01:41:19,894 --> 01:41:23,734
♪ I've ever been down ♪
1497
01:41:26,519 --> 01:41:29,519
♪ You know the one
That takes you ♪
1498
01:41:29,603 --> 01:41:35,193
♪ To the places where
all the veins meet, yeah ♪
1499
01:41:35,269 --> 01:41:38,689
♪ Oh ♪
1500
01:41:38,769 --> 01:41:40,599
♪ No change, I can't change ♪
1501
01:41:40,686 --> 01:41:43,346
♪ I can't change
I can't change ♪
1502
01:41:43,436 --> 01:41:48,766
♪ But I'm here in my mold
I am here in my mold ♪
1503
01:41:48,852 --> 01:41:52,062
♪ But I'm a million
different people ♪
1504
01:41:52,144 --> 01:41:54,694
♪ From one day to the next ♪
1505
01:41:54,769 --> 01:41:57,059
♪ I can't change my mold ♪
1506
01:41:57,144 --> 01:42:00,144
♪ No, no, no, no, no ♪
1507
01:42:00,227 --> 01:42:03,557
♪ Have you ever been down? ♪
1508
01:42:03,644 --> 01:42:07,354
♪ Oh, I can change, yeah ♪
1509
01:42:07,436 --> 01:42:09,136
♪ I can change ♪
1510
01:42:09,227 --> 01:42:11,387
♪ Oh, I can change ♪
1511
01:42:11,478 --> 01:42:14,188
♪ Well, I never pray ♪
1512
01:42:14,269 --> 01:42:19,979
♪ But tonight I'm on my knees,
yeah ♪
1513
01:42:22,519 --> 01:42:25,729
♪ I need to hear some sounds ♪
1514
01:42:25,810 --> 01:42:31,190
♪ That recognize
the pain in me, yeah ♪
1515
01:42:33,977 --> 01:42:36,767
♪ I let the melody shine ♪
1516
01:42:36,852 --> 01:42:39,602
♪ Let it cleanse my mind ♪
1517
01:42:39,686 --> 01:42:42,186
♪ I feel free now ♪
1518
01:42:45,144 --> 01:42:47,944
♪ But the airwaves
are clean ♪
1519
01:42:48,019 --> 01:42:53,229
♪ And there's nobody
singing to me now ♪
1520
01:42:55,852 --> 01:42:57,522
♪ Oh ♪
1521
01:42:57,603 --> 01:42:59,273
♪ No change, I can't change ♪
1522
01:42:59,352 --> 01:43:01,942
♪ I can't change
I can't change ♪
1523
01:43:02,019 --> 01:43:04,849
♪ But I'm here in my mold ♪
1524
01:43:04,935 --> 01:43:07,685
♪ I am here in my mold ♪
1525
01:43:07,769 --> 01:43:10,769
♪ And I'm a million
different people ♪
1526
01:43:10,852 --> 01:43:13,352
♪ From one day to the next ♪
1527
01:43:13,436 --> 01:43:15,726
♪ I can't change my mold ♪
1528
01:43:15,810 --> 01:43:18,850
♪ No, no, no, no, no ♪
1529
01:43:18,935 --> 01:43:22,305
♪ Have you ever been down? ♪
1530
01:43:22,394 --> 01:43:25,234
♪ Oh, I can change, yeah ♪
1531
01:43:26,352 --> 01:43:27,852
♪ I can change, yeah ♪
1532
01:43:27,935 --> 01:43:30,185
♪ Oh, I can change, yeah ♪
1533
01:43:30,269 --> 01:43:31,639
♪ Have you ever been down? ♪
1534
01:43:31,728 --> 01:43:33,598
♪ It's sex and violence ♪
1535
01:43:33,686 --> 01:43:35,886
♪ Melody and silence ♪
1536
01:43:35,977 --> 01:43:39,187
♪ It's just sex and violence ♪
1537
01:43:39,269 --> 01:43:41,439
♪ Melody and silence ♪
1538
01:43:41,519 --> 01:43:45,979
♪ I'll take you down
the only road ♪
1539
01:43:46,060 --> 01:43:50,270
♪ I've ever been down ♪
1540
01:43:50,352 --> 01:43:52,642
♪ Melody and silence ♪
1541
01:43:52,728 --> 01:43:57,098
♪ I'll take you down
the only road ♪
1542
01:43:57,186 --> 01:44:01,096
♪ I've ever been down ♪
1543
01:44:03,977 --> 01:44:05,517
♪ Have you ever been down? ♪
1544
01:44:05,603 --> 01:44:07,353
♪ It's sex and violence ♪
1545
01:44:07,436 --> 01:44:09,766
♪ Melody and silence ♪
1546
01:44:09,852 --> 01:44:11,232
♪ Have you ever been down? ♪
1547
01:44:11,311 --> 01:44:12,981
♪ Just sex and violence ♪
1548
01:44:13,060 --> 01:44:15,190
♪ Melody and silence ♪
1549
01:44:15,269 --> 01:44:16,639
♪ Have you ever been down? ♪
1550
01:44:16,728 --> 01:44:18,638
♪ Just sex and violence ♪
1551
01:44:18,728 --> 01:44:20,688
♪ Melody and silence ♪
1552
01:44:20,769 --> 01:44:25,559
♪ Have you ever been down? ♪
100657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.