All language subtitles for My.Dinner.with.Herve.2018.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,603 --> 00:00:39,023 ♪ Fly me to the moon ♪ 2 00:00:39,102 --> 00:00:44,192 ♪ And let me play among the stars ♪ 3 00:00:44,269 --> 00:00:49,139 ♪ Let me see what spring is like ♪ 4 00:00:49,227 --> 00:00:53,887 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 5 00:00:53,977 --> 00:00:57,437 ♪ In other words ♪ 6 00:00:57,519 --> 00:01:00,559 ♪ Hold my hand ♪ 7 00:01:03,102 --> 00:01:05,562 ♪ In other words ♪ 8 00:01:06,852 --> 00:01:10,602 ♪ Darling, kiss me ♪ 9 00:01:12,852 --> 00:01:16,692 ♪ Fill my heart with song ♪ 10 00:01:16,769 --> 00:01:21,269 ♪ And let me sing forevermore ♪ 11 00:01:22,728 --> 00:01:25,098 ♪ You are all I long for ♪ 12 00:01:25,186 --> 00:01:29,556 ♪ All I worship and adore ♪ 13 00:01:31,436 --> 00:01:34,016 ♪ In other words ♪ 14 00:01:34,102 --> 00:01:37,772 ♪ Please be true ♪ 15 00:01:40,519 --> 00:01:43,809 ♪ In other words ♪ 16 00:01:43,894 --> 00:01:46,444 ♪ I love you ♪ 17 00:02:09,810 --> 00:02:12,060 Baskin: No, no. She's the cover. She's the cover. 18 00:02:12,144 --> 00:02:13,604 Koski: Everyone else is doing this. 19 00:02:13,686 --> 00:02:15,016 You wanted to see me? 20 00:02:15,102 --> 00:02:16,692 - But you've got... - Photograph from... 21 00:02:22,644 --> 00:02:25,564 All's well on the road to Damascus? 22 00:02:25,644 --> 00:02:26,774 Yes. 23 00:02:26,852 --> 00:02:28,772 Break really did me good. 24 00:02:28,852 --> 00:02:30,732 You sure? 25 00:02:36,352 --> 00:02:38,272 One month clean and sober. 26 00:02:38,352 --> 00:02:40,892 Miracles are possible, ma'am. 27 00:02:43,561 --> 00:02:45,271 All right, let's see if we can find some use 28 00:02:45,352 --> 00:02:48,062 for all this newfound zeal, shall we? 29 00:02:51,144 --> 00:02:54,354 Now, this Gore Vidal interview? 30 00:02:54,436 --> 00:02:55,726 Got the questions right here. 31 00:02:55,810 --> 00:02:56,890 Too soft. 32 00:02:56,977 --> 00:02:59,387 The boss wants his head on a platter. 33 00:02:59,478 --> 00:03:01,308 He doesn't like senile old poofs 34 00:03:01,394 --> 00:03:02,944 pontificating about the decline and fall 35 00:03:03,019 --> 00:03:04,479 of his favorite country. 36 00:03:04,561 --> 00:03:06,191 His wife's a Yank, remember? 37 00:03:06,269 --> 00:03:09,479 But Vidal's the real thing. He's a genius. 38 00:03:12,144 --> 00:03:13,774 You call it what you like. 39 00:03:13,852 --> 00:03:16,392 You get it right, it's the cover. 40 00:03:18,060 --> 00:03:21,520 All you have to do is string him up in the town square. 41 00:03:21,603 --> 00:03:23,273 Think you can handle that? 42 00:03:27,227 --> 00:03:28,977 No sweat. 43 00:03:29,060 --> 00:03:30,480 Oh, I almost forgot. 44 00:03:30,561 --> 00:03:32,521 I want you to fit in another quick little interview 45 00:03:32,603 --> 00:03:35,023 while you're out there. 46 00:03:35,102 --> 00:03:37,142 The most famous dwarf in the world. 47 00:03:37,227 --> 00:03:40,387 Man with the Golden Gun. Fantasy Island. 48 00:03:40,478 --> 00:03:42,308 You know, "The plane, the plane." 49 00:03:42,394 --> 00:03:45,104 I thought he was dead. Is he not? 50 00:03:45,186 --> 00:03:46,846 It's the 20th anniversary of the Bond movie. 51 00:03:46,935 --> 00:03:49,845 Funny little story, 500 words, "Where are they now?" 52 00:03:49,935 --> 00:03:51,975 I've got my hands full already with the Vidal thing. 53 00:03:52,060 --> 00:03:53,730 Can you not give it to someone else? 54 00:03:53,810 --> 00:03:56,230 - He's refused. 55 00:03:56,311 --> 00:03:58,561 I refuse. 56 00:03:58,644 --> 00:04:00,524 I'm sorry, weren't you in the middle of thanking me 57 00:04:00,603 --> 00:04:01,773 for saving your ass? 58 00:04:03,269 --> 00:04:05,599 Yes, I was. 59 00:04:10,478 --> 00:04:13,438 Oh, and the dwarf piece? Make it funny. 60 00:04:15,436 --> 00:04:18,136 All expenses to L.A. Very nice. 61 00:04:18,227 --> 00:04:20,557 Well, it was only a matter of time. 62 00:04:20,644 --> 00:04:22,354 You're finally going up in the world. 63 00:04:22,436 --> 00:04:25,516 Oh, well, surely you mean down, in the case of the midget. 64 00:04:25,603 --> 00:04:28,523 Casey, will you be joining us for a drink later? 65 00:04:28,603 --> 00:04:30,353 Casey: Can't. Off first thing. 66 00:04:30,436 --> 00:04:34,136 One on one with Reagan, at the ranch in Santa Barbara. 67 00:04:34,227 --> 00:04:36,057 - Yeah. 68 00:04:36,144 --> 00:04:37,984 Wants to talk about what it was like 69 00:04:38,060 --> 00:04:40,190 running the world, or something. 70 00:04:40,269 --> 00:04:42,889 I can talk about what it was like for the world. 71 00:05:05,935 --> 00:05:07,015 Oh, hi. 72 00:05:08,227 --> 00:05:09,347 She's out. 73 00:05:10,810 --> 00:05:12,020 How's Jamie? 74 00:05:12,102 --> 00:05:13,522 He's fine. 75 00:05:14,977 --> 00:05:16,687 I've just put him down. 76 00:05:16,769 --> 00:05:19,519 I can literally see him. 77 00:05:19,603 --> 00:05:22,483 Danny, goodbye. 78 00:05:22,561 --> 00:05:24,231 Can you at least tell me where Katie is? 79 00:05:51,478 --> 00:05:53,188 Tate: Hi. 80 00:05:58,144 --> 00:05:59,984 What are you doing here? 81 00:06:00,060 --> 00:06:03,230 Basically, you know, I was nowhere near the area, 82 00:06:03,311 --> 00:06:06,561 so, thought I'd pop in, say hello. 83 00:06:06,644 --> 00:06:09,024 Oh, and this is for you, by the way. 84 00:06:10,561 --> 00:06:12,561 I'm going to see you guys later. 85 00:06:15,561 --> 00:06:17,521 I was just about to buy everyone a round. 86 00:06:18,977 --> 00:06:20,807 I just came to tell you the good news. 87 00:06:20,894 --> 00:06:22,564 I'm back at work. 88 00:06:22,644 --> 00:06:24,644 And they're sending me to L.A. for a cover story. 89 00:06:24,728 --> 00:06:25,978 Can you believe that? 90 00:06:26,060 --> 00:06:27,350 And I'm going to do it brilliantly-- 91 00:06:29,227 --> 00:06:31,727 I'm doing it this time, just like I said I would. 92 00:06:31,810 --> 00:06:33,730 You're not hearing me. It's over! 93 00:06:35,394 --> 00:06:36,694 This time it's real. 94 00:06:36,769 --> 00:06:37,849 Look. 95 00:06:37,935 --> 00:06:40,345 I'm a month sober. 96 00:06:40,436 --> 00:06:42,596 Even if you were telling me the truth, 97 00:06:42,686 --> 00:06:44,476 which, by the way, how could I know, 98 00:06:44,561 --> 00:06:46,101 are you that fucking deluded 99 00:06:46,186 --> 00:06:47,976 that you think everything would suddenly be okay 100 00:06:48,060 --> 00:06:50,440 in a couple of weeks after what happened? 101 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 After five years of your shit? 102 00:06:52,603 --> 00:06:55,273 Look, I'm trying! Kate, I'm fucking trying! 103 00:06:56,561 --> 00:06:58,441 I'm not coming back, Danny. 104 00:07:20,644 --> 00:07:22,394 Belvedere. 105 00:07:22,478 --> 00:07:25,018 Yeah, 10:00 tomorrow night. 106 00:07:25,102 --> 00:07:27,192 Precisely, 10:00. 107 00:07:27,269 --> 00:07:28,769 I understand. 108 00:07:28,852 --> 00:07:30,982 Let me know if anything changes. 109 00:07:32,519 --> 00:07:34,269 Oh, and will you please tell Mr. Vidal 110 00:07:34,352 --> 00:07:37,102 how excited I am to meet him? 111 00:07:37,186 --> 00:07:38,516 Thank you. 112 00:07:59,102 --> 00:08:01,562 Room service? Yeah, could you have someone come 113 00:08:01,644 --> 00:08:04,774 and clear all the alcohol out of my minibar, please? 114 00:08:04,852 --> 00:08:06,022 Thanks. 115 00:08:19,644 --> 00:08:22,144 Hervé: You recall the final scene 116 00:08:22,227 --> 00:08:24,387 in The Man with the Golden Gun, 117 00:08:24,478 --> 00:08:27,518 when Roger Moore, he stuff me in that suitcase? 118 00:08:27,603 --> 00:08:30,563 He fix my back really good. 119 00:08:30,644 --> 00:08:32,944 I couldn't walk for a week. 120 00:08:33,019 --> 00:08:35,189 He persuade the girls to carry me out 121 00:08:35,269 --> 00:08:38,099 by the hotel pool on a stretcher. 122 00:08:38,186 --> 00:08:39,556 Like Caesar, you know? 123 00:08:39,644 --> 00:08:42,024 - Just like Caesar. - Just like Caesar. 124 00:08:42,102 --> 00:08:45,062 Making The Man with the Golden Gun, 125 00:08:45,144 --> 00:08:47,024 happiest time of my life. 126 00:08:47,102 --> 00:08:48,442 Let me help you with that. 127 00:08:49,769 --> 00:08:51,389 Voilà. 128 00:09:00,603 --> 00:09:01,983 Are you sure you won't join me? 129 00:09:02,060 --> 00:09:04,440 - A drink, at least. - No, thank you. 130 00:09:04,519 --> 00:09:06,559 I don't... 131 00:09:06,644 --> 00:09:08,604 You are wondering why I only taste things. 132 00:09:08,686 --> 00:09:10,476 That's what you were thinking, wasn't it? 133 00:09:10,561 --> 00:09:12,731 Yes, I was, as a matter of fact. What is that? 134 00:09:12,810 --> 00:09:15,190 It's because the damn doctors say so. 135 00:09:15,269 --> 00:09:18,769 My blood is sick at my age, with my condition, 136 00:09:18,852 --> 00:09:21,062 so I'm under the strictest instruction. 137 00:09:21,144 --> 00:09:25,354 If I were to eat a whole meal, I might drop dead right here. 138 00:09:25,436 --> 00:09:26,766 Now... 139 00:09:26,852 --> 00:09:28,522 now that would be a story. 140 00:09:28,603 --> 00:09:30,893 Yeah, it certainly would. 141 00:09:34,728 --> 00:09:37,098 And smoking isn't a risk? 142 00:09:38,644 --> 00:09:41,104 A life without risks is not worth discussing. 143 00:09:42,352 --> 00:09:44,392 He make me the way he does. 144 00:09:47,102 --> 00:09:49,232 But he offer compensation. 145 00:09:49,311 --> 00:09:51,851 To eat, to feel, to touch, 146 00:09:51,935 --> 00:09:54,185 to, oh, make love. 147 00:09:55,603 --> 00:09:57,523 These are the purposes of my life. 148 00:09:57,603 --> 00:10:00,273 The day I cannot do these things is my last. 149 00:10:00,352 --> 00:10:04,142 So, I must fill every day with limitless possibility. 150 00:10:04,227 --> 00:10:05,597 - Thank you. 151 00:10:05,686 --> 00:10:07,886 No, no! No, you are my guest. 152 00:10:07,977 --> 00:10:09,307 I insist. 153 00:10:11,311 --> 00:10:13,561 There you go. Oh, hello. 154 00:10:13,644 --> 00:10:15,104 Thank you. 155 00:10:16,810 --> 00:10:18,770 Well, thank you, Hervé. 156 00:10:18,852 --> 00:10:21,192 That was brilliant. 157 00:10:21,269 --> 00:10:24,309 I mean, what That's it? 158 00:10:24,394 --> 00:10:26,234 No more questions? 159 00:10:26,311 --> 00:10:27,691 I've got more than enough. 160 00:10:27,769 --> 00:10:29,729 Actually, I have another interview to get to tonight. 161 00:10:29,810 --> 00:10:31,600 Another interview? Tonight? 162 00:10:31,686 --> 00:10:33,266 Unfortunately, yeah. 163 00:10:33,352 --> 00:10:34,692 I'm already late. 164 00:10:36,394 --> 00:10:41,144 You know, I haven't given an interview in 10 years. 165 00:10:41,227 --> 00:10:43,057 But when your paper called, 166 00:10:43,144 --> 00:10:44,814 it has quite a reputation, you know? 167 00:10:44,894 --> 00:10:47,604 - Yeah, it does. - Which is why I so surprised. 168 00:10:47,686 --> 00:10:49,096 Why were you surprised? 169 00:10:49,186 --> 00:10:52,636 They didn't used to send the juniors. 170 00:10:56,977 --> 00:10:58,267 I'm not a junior. 171 00:10:58,352 --> 00:10:59,892 Oh, only a junior 172 00:10:59,977 --> 00:11:02,847 would have written the story before they got here. 173 00:11:02,935 --> 00:11:05,555 Nick Nack. Tattoo. 174 00:11:05,644 --> 00:11:07,774 Just a silly little moment, 175 00:11:07,852 --> 00:11:09,602 but I'm sure that's all someone of your stature 176 00:11:09,686 --> 00:11:11,846 - would be interested in. 177 00:11:11,935 --> 00:11:13,555 That's funny. 178 00:11:13,644 --> 00:11:15,854 But, you know, you should be very careful. 179 00:11:15,935 --> 00:11:18,305 In a few years I'm going to be editing that paper. 180 00:11:18,394 --> 00:11:20,144 No, you won't. 181 00:11:21,686 --> 00:11:23,886 You're right about one thing. 182 00:11:23,977 --> 00:11:25,767 You're not the reason they flew me out here. 183 00:11:25,852 --> 00:11:28,062 You're just the amuse-bouche. 184 00:11:29,561 --> 00:11:31,311 Sorry, sir, this one didn't go through. 185 00:11:31,394 --> 00:11:32,894 Your machine is broke. 186 00:11:37,352 --> 00:11:40,062 Well, Hervé, I could sit and chat here all night, 187 00:11:40,144 --> 00:11:43,734 but got to get on with this other interview. 188 00:11:45,728 --> 00:11:49,478 I have a real story for you, Junior. 189 00:11:49,561 --> 00:11:53,561 A story that would be printed around the world. 190 00:11:53,644 --> 00:11:58,064 And this story will be the one that make your name. 191 00:12:04,852 --> 00:12:06,482 Really? 192 00:12:06,561 --> 00:12:09,191 What if I tell you 193 00:12:09,269 --> 00:12:14,019 you have the final interview with Hervé Villechaize? 194 00:12:14,102 --> 00:12:15,892 What? 195 00:12:27,810 --> 00:12:29,350 Ooh, I got you! 196 00:12:31,311 --> 00:12:33,021 Fuck. 197 00:12:33,102 --> 00:12:35,102 I don't play sick games like that. 198 00:12:39,394 --> 00:12:41,734 Hervé, thank you so much. 199 00:12:46,769 --> 00:12:48,599 Brilliant. Good night. 200 00:12:50,769 --> 00:12:53,389 Goodbye... 201 00:12:53,478 --> 00:12:54,808 Junior. 202 00:13:08,935 --> 00:13:10,725 I need to get to the Belvedere in 10 minutes. 203 00:13:10,810 --> 00:13:12,350 - Driver: You got it. 204 00:13:23,852 --> 00:13:26,812 I am so sorry to be late, Mr. Vidal. 205 00:13:29,894 --> 00:13:33,234 Had a bit of an emergency. 206 00:13:33,311 --> 00:13:35,231 Did someone die? 207 00:13:35,311 --> 00:13:37,811 I sincerely hope so. 208 00:13:37,894 --> 00:13:39,524 No. 209 00:13:39,603 --> 00:13:41,643 Long story short, it was a dwarf. 210 00:13:47,186 --> 00:13:50,636 Let me just start by saying how much I love your book. 211 00:13:50,728 --> 00:13:52,228 Mr. Tate, 212 00:13:52,311 --> 00:13:54,601 it was made clear to you that our interview was to begin 213 00:13:54,686 --> 00:13:57,136 precisely at 10:00, was it not? 214 00:13:57,227 --> 00:13:58,767 Yes. 215 00:13:58,852 --> 00:14:02,442 And you're aware it's now 23 minutes past? 216 00:14:02,519 --> 00:14:04,599 Yes, and I apologize. 217 00:14:04,686 --> 00:14:08,096 If you're incapable of accuracy with your time-keeping, 218 00:14:08,186 --> 00:14:10,516 why should I expect it from your reporting? 219 00:14:12,311 --> 00:14:14,391 Thank you, Saul. 220 00:14:14,478 --> 00:14:16,768 No. It's a mistake. 221 00:14:16,852 --> 00:14:18,812 Sir, it was my mistake, and I'm sorry. 222 00:14:18,894 --> 00:14:20,694 Please. 223 00:14:20,769 --> 00:14:22,309 Please, please, please. 224 00:14:22,394 --> 00:14:27,274 I have traveled such a long way to be here, sir. Please. 225 00:14:27,352 --> 00:14:29,642 So have I. 226 00:14:29,728 --> 00:14:32,888 Perhaps I can offer you a drink, sir. 227 00:14:34,728 --> 00:14:36,938 Don't be a cunt. 228 00:14:37,019 --> 00:14:38,189 His office is open at 10:00 a.m. 229 00:14:38,269 --> 00:14:39,519 He writes there until lunchtime. 230 00:14:39,603 --> 00:14:41,273 I will be there waiting for him to arrive. 231 00:14:41,352 --> 00:14:43,892 Look, I'm not going to leave until I get the interview, okay? 232 00:14:43,977 --> 00:14:45,637 I just need you to have my flight pushed back. 233 00:14:45,728 --> 00:14:47,638 Don't tell me what you'll need. 234 00:14:47,728 --> 00:14:49,848 The old man's going to shit a brick. 235 00:14:49,935 --> 00:14:51,975 Then don't tell him until I've got everything sorted. 236 00:14:52,060 --> 00:14:55,140 Christ. You stay put. Don't do anything. 237 00:14:55,227 --> 00:14:57,347 Shit. You're not going to tell him? 238 00:14:57,436 --> 00:14:59,886 No, I'm going to fix it from here. 239 00:14:59,977 --> 00:15:01,517 Look, I promise I'll take care of it. 240 00:15:01,603 --> 00:15:03,523 You promised you wouldn't fuck it up. 241 00:15:05,394 --> 00:15:06,604 Fuck! 242 00:15:11,102 --> 00:15:12,602 Fuck! 243 00:15:28,561 --> 00:15:30,851 Room service? Yes, I called and asked very nicely 244 00:15:30,935 --> 00:15:32,725 for you to remove all the booze from my minibar, 245 00:15:32,810 --> 00:15:34,310 but it's still fucking here! 246 00:16:07,311 --> 00:16:08,891 Gentlemen, when it comes to having 247 00:16:08,977 --> 00:16:10,847 the last word in an argument, 248 00:16:10,935 --> 00:16:13,225 is it more important to your wife-- 249 00:16:13,311 --> 00:16:15,561 It isn't the kind of a face you'd forget in a hurry. 250 00:16:15,644 --> 00:16:16,774 No. 251 00:16:16,852 --> 00:16:18,732 Wait a minute. I know. 252 00:16:18,810 --> 00:16:21,060 In some magazine. The Atlantic, I think. 253 00:16:21,144 --> 00:16:23,524 ( dialogue on TV continues indistinct ) 254 00:16:36,019 --> 00:16:37,439 Hello? 255 00:16:37,519 --> 00:16:38,889 Housekeeping. 256 00:16:41,186 --> 00:16:42,516 Hervé! 257 00:16:44,186 --> 00:16:45,846 It's the middle of the fucking night. 258 00:16:45,935 --> 00:16:48,305 Your other interview is over, yes? 259 00:16:48,394 --> 00:16:49,694 So? 260 00:16:49,769 --> 00:16:52,439 So maybe we finish our interview now. 261 00:16:52,519 --> 00:16:54,389 We finished our interview. 262 00:16:54,478 --> 00:16:56,558 I'll meet you downstairs in five minutes. 263 00:16:56,644 --> 00:16:58,064 What? 264 00:16:58,144 --> 00:17:00,984 I promised you a great story, didn't I? 265 00:17:04,060 --> 00:17:06,230 Unbe-fucking-lievable. 266 00:17:38,394 --> 00:17:40,604 Twat. 267 00:17:49,394 --> 00:17:51,354 Are you out of your fucking mind? 268 00:17:51,436 --> 00:17:54,136 I thought I'd give you a little tour 269 00:17:54,227 --> 00:17:56,807 of Hervé's L.A. 270 00:17:56,894 --> 00:17:59,854 I thought you wanted to finish your interview. 271 00:17:59,935 --> 00:18:02,515 We do it as we go. 272 00:18:05,394 --> 00:18:07,564 Scared? 273 00:18:22,603 --> 00:18:25,943 This is how to travel, no? 274 00:18:27,186 --> 00:18:30,226 Danny, don't worry. 275 00:18:30,311 --> 00:18:32,481 I'm not going to kill you. 276 00:18:34,311 --> 00:18:36,311 Not yet, anyway. 277 00:18:43,019 --> 00:18:45,689 So, how did the other interview go? 278 00:18:46,810 --> 00:18:48,020 Yeah. It was good. 279 00:18:48,102 --> 00:18:49,392 It's fine. 280 00:18:49,478 --> 00:18:50,688 Not so well. 281 00:18:51,935 --> 00:18:54,015 All right. 282 00:18:54,102 --> 00:18:57,062 What is this incredible story of yours, then? 283 00:18:57,144 --> 00:18:59,354 The one that's going to make my name? 284 00:18:59,436 --> 00:19:01,266 You tell me. 285 00:19:03,144 --> 00:19:04,894 You're the writer. 286 00:19:04,977 --> 00:19:06,887 Ask me a question. 287 00:19:06,977 --> 00:19:08,847 Listen, mate, 288 00:19:08,935 --> 00:19:10,345 tell me what you want to tell me, 289 00:19:10,436 --> 00:19:12,476 or you can drop me off right fucking here. 290 00:19:14,728 --> 00:19:16,768 Good. Good. 291 00:19:16,852 --> 00:19:18,692 Good? 292 00:19:18,769 --> 00:19:21,389 Now I know you're paying attention. 293 00:19:32,102 --> 00:19:36,102 My mother always used to say I was Hitler's fault. 294 00:19:36,186 --> 00:19:39,056 As if he didn't have enough to answer for. 295 00:20:14,935 --> 00:20:16,935 So that's what she said caused it all? 296 00:20:17,019 --> 00:20:18,689 All this? 297 00:20:20,728 --> 00:20:23,098 You know, maybe it was the ambulance crash 298 00:20:23,186 --> 00:20:25,136 that make me into what I am, 299 00:20:25,227 --> 00:20:26,847 or maybe it is God's will. 300 00:20:26,935 --> 00:20:30,095 Who knows? You know, he has a sick sense of humor sometime. 301 00:20:30,186 --> 00:20:32,056 When did... 302 00:20:32,144 --> 00:20:34,444 when did you realize that you were...? 303 00:20:35,603 --> 00:20:36,893 A freak? 304 00:20:38,810 --> 00:20:41,100 ( singing "Happy Birthday" in French ) 305 00:21:17,977 --> 00:21:19,687 Bravo. 306 00:21:19,769 --> 00:21:21,979 Hervé: Papa was a doctor. 307 00:21:22,060 --> 00:21:25,190 He was the first one who noticed it. 308 00:21:51,436 --> 00:21:52,686 Merci. 309 00:21:55,686 --> 00:21:57,266 Madame? 310 00:21:57,352 --> 00:21:59,022 André: Evelyne? 311 00:21:59,102 --> 00:22:01,062 Doctor: Madame Villechaize... 312 00:22:18,186 --> 00:22:22,436 Hervé: My papa tell me nothing is impossible. 313 00:22:22,519 --> 00:22:24,269 Huh? Bravo! 314 00:22:24,352 --> 00:22:27,852 He become obsessed with making me grow. 315 00:22:47,144 --> 00:22:51,444 He tell me we must be willing to try anything, 316 00:22:51,519 --> 00:22:55,889 that a miracle is always possible. 317 00:22:58,269 --> 00:23:00,019 Oui. 318 00:23:09,561 --> 00:23:11,641 ( nurses and doctors murmur indistinctly ) 319 00:23:35,977 --> 00:23:38,187 Hey. 320 00:23:38,269 --> 00:23:39,849 - Ca va. - Ca va. 321 00:23:39,935 --> 00:23:41,185 Hmm. 322 00:23:41,269 --> 00:23:42,519 Mm-hmm. 323 00:23:45,561 --> 00:23:46,771 Hmm? 324 00:23:53,436 --> 00:23:55,346 How did you endure it? 325 00:23:55,436 --> 00:23:57,136 What do you mean? 326 00:23:57,227 --> 00:23:59,887 I mean, you went through hell for... 327 00:23:59,977 --> 00:24:01,937 for nothing. 328 00:24:02,019 --> 00:24:03,559 No, not for nothing. 329 00:24:03,644 --> 00:24:06,354 If we don't try everything, Papa will always wonder 330 00:24:06,436 --> 00:24:09,016 if somehow he can still make me better. 331 00:24:09,102 --> 00:24:12,442 If somehow he can still make me well. 332 00:25:29,561 --> 00:25:30,981 Ah. 333 00:25:31,060 --> 00:25:33,270 Just what the doctor ordered. 334 00:25:33,352 --> 00:25:34,692 Oh, God. 335 00:25:34,769 --> 00:25:39,309 You know, I think in her own way, 336 00:25:39,394 --> 00:25:43,064 my mother was always in love with me. 337 00:25:44,728 --> 00:25:47,058 What on earth would make you think that? 338 00:25:47,144 --> 00:25:49,604 Because she is my mother. 339 00:25:49,686 --> 00:25:52,136 I know how she feel. 340 00:25:52,227 --> 00:25:54,017 I am a constant living reminder 341 00:25:54,102 --> 00:25:57,692 of the ambulance crash, of her own weakness. 342 00:25:57,769 --> 00:25:59,019 Okay. 343 00:25:59,102 --> 00:26:02,642 What did your father think of her behavior? 344 00:26:02,769 --> 00:26:06,019 He tell me, because of my condition, 345 00:26:06,102 --> 00:26:09,312 that I am lucky if I live past 25 year old. 346 00:26:10,977 --> 00:26:13,307 But I make it to 50. 347 00:26:15,102 --> 00:26:19,062 Maybe now he realize what a miracle I am. 348 00:26:20,728 --> 00:26:22,098 Miracle. 349 00:26:28,394 --> 00:26:29,694 You like? 350 00:26:29,769 --> 00:26:31,139 Brilliant. 351 00:26:31,227 --> 00:26:33,387 It looks exactly like you. 352 00:26:33,478 --> 00:26:34,848 Really, you are a great artist. 353 00:26:34,935 --> 00:26:36,805 That's fucking brilliant. 354 00:26:36,894 --> 00:26:39,314 Aww. 355 00:26:45,561 --> 00:26:47,141 ♪ Fly me to the moon ♪ 356 00:26:47,227 --> 00:26:51,057 ♪ And let me play among the stars ♪ 357 00:26:51,144 --> 00:26:53,484 ♪ Let me see what spring is like ♪ 358 00:26:53,561 --> 00:26:56,641 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 359 00:26:56,728 --> 00:26:58,598 ♪ In other words ♪ 360 00:26:58,686 --> 00:27:00,976 ♪ Hold my hand ♪ 361 00:27:02,894 --> 00:27:04,604 ♪ In other words ♪ 362 00:27:04,686 --> 00:27:08,556 ♪ Darling, kiss me ♪ 363 00:27:08,644 --> 00:27:10,894 ♪ Fill my heart with song ♪ 364 00:27:10,977 --> 00:27:14,727 ♪ And let me sing forevermore ♪ 365 00:27:14,810 --> 00:27:17,230 ♪ You are all I long for ♪ 366 00:27:17,311 --> 00:27:20,271 - ♪ All I worship and adore ♪ 367 00:27:20,352 --> 00:27:22,772 ♪ In other words ♪ 368 00:27:22,852 --> 00:27:25,272 - ♪ Please be true ♪ - Hervé: Eighteen years old, 369 00:27:25,352 --> 00:27:28,352 and I am Hervé the conqueror! 370 00:27:30,810 --> 00:27:33,600 Sometimes, the curse of disproportion 371 00:27:33,686 --> 00:27:36,226 work in a man's favor. 372 00:27:41,019 --> 00:27:44,139 I finally understand what I must be: 373 00:27:44,227 --> 00:27:46,477 an artist. 374 00:27:51,144 --> 00:27:54,814 That I must find a way to enjoy every waking moment, 375 00:27:54,894 --> 00:27:57,644 whatever the cost. 376 00:28:44,810 --> 00:28:45,730 Ah, ah, shh, shh. 377 00:29:01,603 --> 00:29:04,193 When the world realize you are a real person 378 00:29:04,269 --> 00:29:07,269 and not just an amusing sight, 379 00:29:07,352 --> 00:29:09,142 they get scared. 380 00:29:10,436 --> 00:29:12,096 Why is that, you think? 381 00:29:13,603 --> 00:29:16,773 Why would people be afraid of someone like me? 382 00:29:18,644 --> 00:29:19,894 I don't know. 383 00:29:48,977 --> 00:29:50,437 What is it? 384 00:29:50,519 --> 00:29:53,439 Our night is about to improve. 385 00:29:54,769 --> 00:29:55,979 Driver! 386 00:30:04,852 --> 00:30:06,482 - Ah, Hervé! 387 00:30:10,478 --> 00:30:11,808 Perfect. 388 00:30:16,478 --> 00:30:18,098 Hi. 389 00:30:25,186 --> 00:30:26,436 Yeah. 390 00:30:33,519 --> 00:30:35,229 Come on. Come on. 391 00:30:41,519 --> 00:30:43,019 How are you? 392 00:30:43,102 --> 00:30:44,942 Hervé, I told you I don't drink. 393 00:30:45,019 --> 00:30:46,099 Huh. 394 00:30:46,186 --> 00:30:47,686 Who's going to know? 395 00:30:47,769 --> 00:30:49,439 It's just you and me. 396 00:30:49,519 --> 00:30:50,979 How long's it been? 397 00:30:51,060 --> 00:30:53,270 - "What." Come on. 398 00:30:53,352 --> 00:30:55,312 Danny, we're friends now. 399 00:30:55,394 --> 00:30:56,944 You can tell me. 400 00:30:57,019 --> 00:30:58,689 Not that it's any of your fucking business, 401 00:30:58,769 --> 00:30:59,939 but it's been 32 days. 402 00:31:00,019 --> 00:31:01,189 Thirty That is all? 403 00:31:01,269 --> 00:31:03,229 Sounds bad. 404 00:31:03,311 --> 00:31:05,141 You think that sounds bad? That's actually really good. 405 00:31:05,227 --> 00:31:07,847 Who would count the days if it was good? 406 00:31:07,935 --> 00:31:09,935 Now that you've got my story, 407 00:31:10,019 --> 00:31:11,559 why don't we continue with yours? 408 00:31:15,060 --> 00:31:16,940 Hervé: Okay. The night of the attack. 409 00:31:17,019 --> 00:31:19,599 It was decided that I must leave France. 410 00:31:19,686 --> 00:31:22,726 When you are a freak, you go where the freaks go. 411 00:31:24,352 --> 00:31:27,942 New York City is the only place I ever feel tall. 412 00:31:38,728 --> 00:31:41,018 You want that gun? Pick it up. 413 00:31:41,102 --> 00:31:43,442 You want that gun? Pick it up. 414 00:31:43,519 --> 00:31:44,689 I wish you would. 415 00:31:44,769 --> 00:31:45,979 Hervé: I wish you would. 416 00:31:49,186 --> 00:31:51,186 Hervé: For two months, I sit and eat 417 00:31:51,269 --> 00:31:54,229 and watch John Wayne, Chuck Heston, 418 00:31:54,311 --> 00:31:56,641 Steve McQueen, Gilligan. 419 00:31:56,728 --> 00:31:58,688 All the greats. 420 00:31:58,769 --> 00:32:01,019 That's how I learned to speak English. 421 00:32:01,102 --> 00:32:03,602 : That's earning money the hard way. 422 00:32:03,686 --> 00:32:06,846 Hervé: I realize there is fantasy 423 00:32:06,935 --> 00:32:08,135 in everyone's living room. 424 00:32:08,227 --> 00:32:11,097 And I must be a part of it. 425 00:32:11,186 --> 00:32:13,096 This new world, the world of television. 426 00:32:13,186 --> 00:32:16,346 - And nobody run in here either, huh? 427 00:32:16,436 --> 00:32:19,636 That's when I see who Hervé Villechaize can become. 428 00:32:19,728 --> 00:32:21,728 An artist who everyone know. 429 00:32:21,810 --> 00:32:23,060 Like Dali. 430 00:32:23,144 --> 00:32:26,144 An artist who himself become a work of art. 431 00:32:26,227 --> 00:32:28,687 Why paint it when you can be it? 432 00:32:28,769 --> 00:32:31,139 So that's the moment you decided that you wanted to be famous? 433 00:32:31,227 --> 00:32:32,847 No! When I must be famous. 434 00:32:32,935 --> 00:32:36,185 Like you must be the editor. It is a calling. 435 00:32:36,269 --> 00:32:39,599 I can't tell you how proud we are to be part of this, Sydney. 436 00:32:39,686 --> 00:32:41,016 - No... 437 00:32:41,102 --> 00:32:42,642 Can you hold on a second? 438 00:32:42,728 --> 00:32:43,888 What is it? 439 00:32:43,977 --> 00:32:45,597 There's a little French guy 440 00:32:45,686 --> 00:32:47,726 in reception with a knife. 441 00:32:47,810 --> 00:32:48,980 A what? 442 00:32:49,060 --> 00:32:50,890 He says he wants to talk to you. 443 00:32:50,977 --> 00:32:54,637 I just need five minute of your time, Mr. Rothstein. 444 00:32:57,935 --> 00:33:00,265 Everything's fine, Melanie. 445 00:33:01,436 --> 00:33:03,266 How can I help you, Mr....? 446 00:33:03,352 --> 00:33:06,192 My name is Hervé Villechaize. 447 00:33:06,269 --> 00:33:09,729 I am the best French actor of this generation. 448 00:33:09,810 --> 00:33:13,690 And I need the best agent of this generation 449 00:33:13,769 --> 00:33:15,139 to represent me. 450 00:33:15,227 --> 00:33:17,387 You are the best, no? 451 00:33:17,478 --> 00:33:21,138 Can you put the knife down, please? 452 00:33:21,227 --> 00:33:22,887 Tomorrow... 453 00:33:22,977 --> 00:33:25,767 and tomorrow... 454 00:33:25,852 --> 00:33:28,062 and tomorrow 455 00:33:28,144 --> 00:33:30,274 creeps in this petty pace 456 00:33:30,352 --> 00:33:32,602 from day to day, 457 00:33:32,686 --> 00:33:36,846 to the last syllable of recorded time. 458 00:33:38,352 --> 00:33:40,772 And all our yesterdays 459 00:33:40,852 --> 00:33:44,352 have lighted fools the way to dusty death. 460 00:33:46,060 --> 00:33:48,770 Out, out, brief candle! 461 00:33:51,603 --> 00:33:54,313 Life is but a walking shadow, 462 00:33:54,394 --> 00:33:58,604 a poor player that struts 463 00:33:58,686 --> 00:34:00,806 and frets his hour upon the stage, 464 00:34:00,894 --> 00:34:03,314 and then is heard no more. 465 00:34:03,394 --> 00:34:08,644 It is a tale told by an idiot, 466 00:34:08,728 --> 00:34:11,598 full of sound and fury, 467 00:34:11,686 --> 00:34:13,266 signifying nothing. 468 00:34:22,894 --> 00:34:25,274 Jesus fucking Christ. 469 00:34:26,977 --> 00:34:28,347 Hervé: And that was that. 470 00:34:28,436 --> 00:34:31,346 I decided to become a movie star. 471 00:34:31,436 --> 00:34:35,186 Tate: You don't just decide to become a movie star. 472 00:34:35,269 --> 00:34:36,729 Hervé: Just because a man is small 473 00:34:36,810 --> 00:34:38,890 doesn't mean he has to act it. 474 00:34:41,436 --> 00:34:43,016 James Bond. 475 00:34:43,102 --> 00:34:44,522 He saved my life. 476 00:34:44,603 --> 00:34:46,523 Nick Nack... 477 00:34:46,603 --> 00:34:48,023 pleasure to meet you. 478 00:34:48,102 --> 00:34:49,692 Sit down. 479 00:34:49,769 --> 00:34:51,349 Man: Watch them. 480 00:34:51,436 --> 00:34:53,766 And find your mark. Find your mark. 481 00:34:54,977 --> 00:34:56,187 See, this is what happens 482 00:34:56,269 --> 00:34:58,389 when people forget how lucky they are. 483 00:35:00,019 --> 00:35:02,939 You don't never have to worry about me, Roger. 484 00:35:03,019 --> 00:35:04,769 Hervé: It is then that I discover 485 00:35:04,852 --> 00:35:07,482 there is a divine cure for my condition. 486 00:35:07,561 --> 00:35:11,021 Tate: And by divine cure, you mean success? 487 00:35:11,102 --> 00:35:14,192 Hervé: No. I mean success. 488 00:35:52,478 --> 00:35:56,688 Hervé: Finally, I realize my mother is proud of me. 489 00:35:56,769 --> 00:35:59,059 Proud of her little man. 490 00:36:09,769 --> 00:36:11,979 Still, to this day, 491 00:36:12,060 --> 00:36:15,980 it is one of the greatest moment of my life. 492 00:36:19,436 --> 00:36:21,136 You know what I think? 493 00:36:21,227 --> 00:36:23,517 I think we worked well. 494 00:36:23,603 --> 00:36:26,443 I think we deserve 495 00:36:26,519 --> 00:36:29,639 a big, fat treat, on me. 496 00:36:29,728 --> 00:36:31,478 - Hi. - Uh-oh. 497 00:36:31,561 --> 00:36:33,811 I'm Destiny. 498 00:36:33,894 --> 00:36:35,814 - This is my friend Brianne. 499 00:36:35,894 --> 00:36:37,194 Hervé: Danny, come on. 500 00:36:37,269 --> 00:36:39,689 Don't call your mother now, Danny. 501 00:36:39,769 --> 00:36:42,729 Hello, Destiny. 502 00:36:44,060 --> 00:36:46,100 Hello, Brianne. 503 00:36:51,144 --> 00:36:53,194 Yeah, Room 1007? 504 00:36:54,561 --> 00:36:55,811 Yeah, Mr. Tate. 505 00:36:55,894 --> 00:36:57,354 Do I have any messages? 506 00:36:59,728 --> 00:37:01,688 Okay. Thanks. 507 00:37:23,186 --> 00:37:24,596 Hervé, I'm going home. 508 00:37:24,686 --> 00:37:26,596 We'll pick this up some other time. 509 00:37:28,102 --> 00:37:30,102 Don't let him leave. 510 00:37:31,852 --> 00:37:33,352 You Englishmen. 511 00:37:33,436 --> 00:37:36,016 You just don't know how to have a good time. 512 00:37:36,102 --> 00:37:38,642 I'm Irish, and I assure you we do. 513 00:37:38,728 --> 00:37:41,058 Can't you just sit down and relax? 514 00:37:41,144 --> 00:37:42,524 Champagne? 515 00:37:42,603 --> 00:37:43,853 No. 516 00:37:43,935 --> 00:37:45,595 ♪ Should I fly To Los Angeles? ♪ 517 00:37:45,686 --> 00:37:48,476 ♪ Find my asshole brother? ♪ 518 00:37:50,060 --> 00:37:52,940 ♪ Mickey Mouse Has grown up a cow ♪ 519 00:37:53,019 --> 00:37:55,139 ♪ Dave's on sale again ♪ 520 00:37:56,810 --> 00:37:59,980 ♪ We kissy kiss In the rearview ♪ 521 00:38:00,060 --> 00:38:02,190 ♪ We're so bored You're to blame ♪ 522 00:38:04,686 --> 00:38:07,636 ♪ Try to see it once my way ♪ 523 00:38:09,852 --> 00:38:13,352 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 524 00:38:13,436 --> 00:38:16,136 ♪ I don't think so ♪ 525 00:38:25,769 --> 00:38:28,099 - Yeah! 526 00:38:28,186 --> 00:38:30,056 Hey, Dan. 527 00:38:30,144 --> 00:38:32,104 Danny, go and say hello. 528 00:38:33,852 --> 00:38:35,562 Go, go and say hello. 529 00:38:35,644 --> 00:38:37,394 Go... 530 00:38:37,478 --> 00:38:39,098 Can I talk to your friend? 531 00:38:39,186 --> 00:38:41,346 Thank you. Hello. 532 00:38:41,436 --> 00:38:42,596 All right, fun's over. All right... 533 00:38:42,686 --> 00:38:44,686 Oh, that's her boyfriend! 534 00:38:55,269 --> 00:38:57,769 ♪ Everything Zen Everything Zen ♪ 535 00:38:57,852 --> 00:39:00,602 Danny! Danny! Danny! 536 00:39:00,686 --> 00:39:04,096 Danny! Danny! Danny! Danny! 537 00:39:04,186 --> 00:39:06,016 Get off me. Get off. 538 00:39:07,769 --> 00:39:11,059 Oh, Danny. Danny, come on. Oh, where are you going? 539 00:39:11,144 --> 00:39:12,854 You're an evil, little shit, you know that? 540 00:39:12,935 --> 00:39:14,725 I don't know you don't like whisky, Danny. 541 00:39:14,810 --> 00:39:15,980 Why don't you let me know? 542 00:39:16,060 --> 00:39:17,440 You knew exactly what you were doing. 543 00:39:17,519 --> 00:39:19,939 I just tried to help you relax. 544 00:39:20,019 --> 00:39:21,559 - I came here tonight 545 00:39:21,644 --> 00:39:23,644 to do an interview, not to be part 546 00:39:23,728 --> 00:39:24,888 of some crazy fucking game! 547 00:39:24,977 --> 00:39:26,227 Okay, okay. I'm sorry. 548 00:39:26,311 --> 00:39:27,811 I apologize for that, bringing you here, 549 00:39:27,894 --> 00:39:29,314 knowing your situation and everything. 550 00:39:29,394 --> 00:39:31,444 You don't know anything about my fucking situation! 551 00:39:31,519 --> 00:39:32,889 You're right. You're right. 552 00:39:32,977 --> 00:39:34,557 Let's finish the interview. 553 00:39:34,644 --> 00:39:36,564 Forget it. It's too late for that now anyway. 554 00:39:36,644 --> 00:39:38,814 - I need sleep! 555 00:39:38,894 --> 00:39:40,894 And I've still got that other interview to do. 556 00:39:42,852 --> 00:39:45,062 I thought you do it already. 557 00:39:48,102 --> 00:39:49,232 Didn't you? 558 00:39:52,603 --> 00:39:53,733 No. 559 00:39:53,810 --> 00:39:55,060 I fucked it up because I was late, 560 00:39:55,144 --> 00:39:56,394 and you want to know why? 561 00:39:56,478 --> 00:39:58,138 It was because of you. You made me late. 562 00:39:58,227 --> 00:40:02,057 And if I don't get it sorted, I lose my job, okay? 563 00:40:02,144 --> 00:40:05,064 Why did you come out with me tonight then? 564 00:40:05,144 --> 00:40:06,564 I don't know. 565 00:40:06,644 --> 00:40:08,814 Maybe I thought that you'd be slightly more entertaining 566 00:40:08,894 --> 00:40:10,894 than watching reruns of Growing Pains. 567 00:40:10,977 --> 00:40:14,097 I don't think that's the real reason. 568 00:40:14,186 --> 00:40:16,476 Or maybe I thought this story could turn out to be special. 569 00:40:16,561 --> 00:40:18,391 But hey, I was wrong about that, too. 570 00:40:18,478 --> 00:40:19,598 Good night. 571 00:40:21,935 --> 00:40:24,055 Wait, wait, wait, wait, wait. 572 00:40:24,144 --> 00:40:25,644 Wait, I... 573 00:40:25,728 --> 00:40:27,808 I understand. 574 00:40:27,894 --> 00:40:30,564 The crazy dwarf, he make you late. 575 00:40:30,644 --> 00:40:32,104 And there you are. 576 00:40:32,186 --> 00:40:34,726 Oh, in the middle of the night, you know, 577 00:40:34,810 --> 00:40:37,520 far from home in some shitty hotel room. 578 00:40:39,894 --> 00:40:41,524 There is no one there to help you. 579 00:40:41,603 --> 00:40:44,393 You're about to lose your job. 580 00:40:44,478 --> 00:40:47,138 Just you alone, with the minibar. 581 00:40:52,478 --> 00:40:54,308 I mean, that's it, isn't it? 582 00:40:55,644 --> 00:40:56,984 You know? 583 00:40:57,060 --> 00:40:59,480 That's the real reason. 584 00:40:59,561 --> 00:41:01,101 driver: Buddy, let's go! 585 00:41:01,186 --> 00:41:02,886 Yeah. I'm going. 586 00:41:02,977 --> 00:41:05,807 Hervé: No, no. Come on. You can't leave yet. 587 00:41:05,894 --> 00:41:08,194 Think about it. 588 00:41:09,977 --> 00:41:13,307 What's back at that shitty hotel except for more of the same? 589 00:41:18,019 --> 00:41:22,809 Why hate yourself when you can hate me instead? 590 00:41:31,728 --> 00:41:33,188 Hervé: Ah! 591 00:41:33,269 --> 00:41:37,559 I remember that day on set with Roger like it was yesterday. 592 00:41:37,644 --> 00:41:41,064 You can stop it with the fucking bullshit anecdotes 593 00:41:41,144 --> 00:41:43,064 you've been dining out on since the '70s. 594 00:41:43,144 --> 00:41:44,444 - Whoa. - Just-- 595 00:41:44,519 --> 00:41:45,599 Easy, Danny. 596 00:41:45,686 --> 00:41:47,806 Just tell me what it felt like. 597 00:41:47,894 --> 00:41:49,274 What? 598 00:41:49,352 --> 00:41:51,272 To be famous. To have made it. 599 00:41:51,352 --> 00:41:54,442 To finally be able to shove it down the throats 600 00:41:54,519 --> 00:41:58,019 of those fuckers who looked down on you for being different. 601 00:41:58,102 --> 00:42:00,812 Just tell me what it felt like. 602 00:42:00,894 --> 00:42:03,894 Being famous is like being drunk, 603 00:42:03,977 --> 00:42:07,847 except the whole world is drunk with you. 604 00:42:09,935 --> 00:42:11,975 But I didn't make it after the Bond movie, 605 00:42:12,060 --> 00:42:13,560 if that's what you're thinking. 606 00:42:15,060 --> 00:42:16,980 You were world-famous. 607 00:42:17,060 --> 00:42:18,770 Everybody knew Nick Nack. 608 00:42:18,852 --> 00:42:20,942 That's not the same thing as making it. 609 00:42:21,019 --> 00:42:24,269 You don't make it without money. 610 00:42:24,352 --> 00:42:25,982 Money, money, money, money. 611 00:42:28,394 --> 00:42:32,644 You know, for four year after the Bond movie, 612 00:42:32,728 --> 00:42:35,098 I couldn't even find a job. 613 00:42:37,603 --> 00:42:40,983 So, is it fair to say 614 00:42:41,060 --> 00:42:44,060 that you consider yourself a spokesperson 615 00:42:44,144 --> 00:42:45,644 for little people everywhere? 616 00:42:45,728 --> 00:42:46,888 No, not at all, Merv. 617 00:42:46,977 --> 00:42:48,347 I'm just an actor 618 00:42:48,436 --> 00:42:50,306 who's been incredibly fortunate. 619 00:42:50,394 --> 00:42:53,854 But as the chairman of the Little People of America, 620 00:42:53,935 --> 00:42:57,015 I feel it's important to play the correct role in society. 621 00:42:57,102 --> 00:43:01,352 To remind people life is different for us. 622 00:43:01,436 --> 00:43:03,846 Merv: Give us an example of how it's different. 623 00:43:03,935 --> 00:43:05,515 Billy Barty: It's funny you ask that, Merv. 624 00:43:05,603 --> 00:43:07,483 When I worked with Elvis on Roustabout, 625 00:43:07,561 --> 00:43:08,731 he asked me the same question. 626 00:43:08,810 --> 00:43:10,690 So, what kept you going? 627 00:43:10,769 --> 00:43:12,729 Was it self 628 00:43:12,810 --> 00:43:14,060 Determination? 629 00:43:14,144 --> 00:43:16,354 Or was it... was it just pure desperation? 630 00:43:16,436 --> 00:43:19,516 I mean, you had nothing to lose, nothing to go back to. 631 00:43:19,603 --> 00:43:21,193 No. 632 00:43:21,269 --> 00:43:22,849 It was God. 633 00:43:22,935 --> 00:43:25,015 God is the one that keep me going. 634 00:43:25,102 --> 00:43:26,852 You seriously believe in God? 635 00:43:26,935 --> 00:43:28,265 Yes. 636 00:43:28,352 --> 00:43:30,522 And I know he would never let me down. 637 00:43:30,603 --> 00:43:32,603 Well, some might say he already did. 638 00:43:32,686 --> 00:43:34,886 Yes, he make me this way, sure. 639 00:43:34,977 --> 00:43:40,017 But I know he offer fame as one of his little compensations. 640 00:43:40,102 --> 00:43:41,562 I know it. 641 00:43:41,644 --> 00:43:44,064 How could you possibly know that? 642 00:43:44,144 --> 00:43:46,814 Because I pray for a miracle. 643 00:43:48,478 --> 00:43:50,138 And it happen. 644 00:44:14,269 --> 00:44:15,519 Hi. I'm Kathy. 645 00:44:15,603 --> 00:44:17,063 I'll be your dresser. 646 00:44:18,935 --> 00:44:20,265 You're going to be great. 647 00:44:20,352 --> 00:44:21,482 Oh, am I? 648 00:44:21,561 --> 00:44:24,191 I don't have audition in nearly two year. 649 00:44:24,269 --> 00:44:25,639 Oh, you already have this part. 650 00:44:25,728 --> 00:44:27,888 - Because I know. 651 00:44:27,977 --> 00:44:31,767 There's only one of you on this planet that we call Earth. 652 00:44:31,852 --> 00:44:34,892 And if the biggest producer on this planet, Aaron Spelling, 653 00:44:34,977 --> 00:44:36,937 says that you can do it, then you can. 654 00:44:37,019 --> 00:44:38,639 Trust me. 655 00:44:40,311 --> 00:44:41,481 Breathe with me. 656 00:44:52,269 --> 00:44:53,389 That was good. 657 00:44:53,478 --> 00:44:55,098 You ready for your fitting now? 658 00:45:06,436 --> 00:45:08,516 ( Fantasy Island theme playing ) 659 00:45:11,894 --> 00:45:14,394 Hervé: Imagine a beautiful island, 660 00:45:14,478 --> 00:45:17,268 somewhere between heaven and Earth, 661 00:45:17,352 --> 00:45:21,732 where every dream you ever had can come true. 662 00:45:24,561 --> 00:45:25,771 What do you want to be? 663 00:45:25,852 --> 00:45:27,812 A king 664 00:45:27,894 --> 00:45:31,524 A warrior? A poet 665 00:45:31,603 --> 00:45:34,983 Maybe you want to be loved by everybody. 666 00:45:35,060 --> 00:45:36,980 Or just somebody. 667 00:45:38,686 --> 00:45:41,266 Just tell me the life you really want to live, 668 00:45:41,352 --> 00:45:45,062 and Mr. Roarke and I will make it real. 669 00:45:51,519 --> 00:45:53,559 The plane! The plane! 670 00:46:02,394 --> 00:46:03,814 Tattoo. 671 00:46:03,894 --> 00:46:05,984 - Ah, Tattoo. - Hi, boss. 672 00:46:06,060 --> 00:46:07,850 Do you think I'll be able to sell my paintings 673 00:46:07,935 --> 00:46:09,095 to the new arrivals? 674 00:46:09,186 --> 00:46:10,806 Not now, Tattoo. 675 00:46:10,894 --> 00:46:14,274 Put your jacket on, please. It's time to greet our guests. 676 00:46:18,352 --> 00:46:20,352 Oh, now this I can get used to. 677 00:46:20,436 --> 00:46:22,136 Come along, Tattoo. 678 00:46:25,977 --> 00:46:27,387 Hervé: It was one of the greatest 679 00:46:27,478 --> 00:46:29,888 on-screen partnership of all time. 680 00:46:29,977 --> 00:46:33,057 Positions, please, positions. 681 00:46:33,144 --> 00:46:35,234 And smiles, everyone. 682 00:46:35,311 --> 00:46:36,561 Smiles. 683 00:46:36,644 --> 00:46:38,734 Hervé: Like Aaron Spelling use to say, 684 00:46:38,810 --> 00:46:41,270 Hervé is the tiny mischievous Starsky. 685 00:46:41,352 --> 00:46:43,102 It's going to be a good week, Tattoo. 686 00:46:43,186 --> 00:46:47,476 Ricardo is the older, wiser Hutch. 687 00:46:53,977 --> 00:46:56,347 Wonderful. 688 00:46:56,436 --> 00:46:58,266 Tattoo, Tattoo, Tattoo. 689 00:46:58,352 --> 00:47:02,772 My name is Mr. Roarke, and I will be your host. 690 00:47:02,852 --> 00:47:05,192 Welcome to Fantasy Island. 691 00:47:05,269 --> 00:47:06,559 - Hear, hear! - Whoo! 692 00:47:06,644 --> 00:47:09,484 The show is a big, fat hit. 693 00:47:11,144 --> 00:47:13,564 My legend is born. 694 00:47:19,102 --> 00:47:20,522 Down that way. 695 00:47:33,852 --> 00:47:35,772 Hey! What's up, brother? 696 00:47:35,852 --> 00:47:37,022 Come here, bro. 697 00:47:57,561 --> 00:47:59,981 The show is un succès énorme. 698 00:48:00,060 --> 00:48:04,100 I make more money than I could ever dream. 699 00:48:04,186 --> 00:48:06,886 Thirty-five thousand bucks a week! 700 00:48:08,561 --> 00:48:11,481 Finally, I make it. 701 00:48:11,561 --> 00:48:13,561 For real. 702 00:48:21,060 --> 00:48:23,310 The world is mine. 703 00:48:25,935 --> 00:48:27,435 Tate: Sure, you could call it a miracle, 704 00:48:27,519 --> 00:48:30,059 but you could also just call it crazy dumb luck. 705 00:48:30,144 --> 00:48:33,104 It's the same thing, don't you see? 706 00:48:33,186 --> 00:48:35,266 Fantasy Island is my just reward. 707 00:48:35,352 --> 00:48:37,692 He have to make it up to me one way or another. 708 00:48:37,769 --> 00:48:39,979 Tate: But were you really proud of it? 709 00:48:40,060 --> 00:48:41,440 I mean, truly? 710 00:48:41,519 --> 00:48:43,059 I mean, you were a serious painter. 711 00:48:43,144 --> 00:48:44,484 An artist. 712 00:48:44,561 --> 00:48:45,981 A Dali-esque surrealist in the making. 713 00:48:46,060 --> 00:48:48,020 And here you are starring in this camp trash. 714 00:48:48,102 --> 00:48:50,352 Why are you always such a little bitch? 715 00:48:50,436 --> 00:48:52,636 You've got that market cornered, my friend. 716 00:48:52,728 --> 00:48:54,018 Oh! 717 00:48:54,102 --> 00:48:56,772 You going to pay for that, Junior. 718 00:49:00,686 --> 00:49:02,016 Scoot, scoot, scoot. 719 00:49:02,102 --> 00:49:03,352 Come on, come on. 720 00:49:09,519 --> 00:49:10,439 Tate: Hervé! 721 00:49:10,519 --> 00:49:11,979 Whoo-hoo! 722 00:49:16,394 --> 00:49:17,944 What the fuck? 723 00:49:18,019 --> 00:49:19,309 Hello, Danny! 724 00:49:20,644 --> 00:49:22,524 Stop the stupid car, you little punk! 725 00:49:24,852 --> 00:49:26,852 - Hervé! 726 00:49:31,603 --> 00:49:32,483 Jesus! 727 00:49:32,561 --> 00:49:34,481 Midget prick. 728 00:49:35,603 --> 00:49:37,193 Fucking... 729 00:49:39,769 --> 00:49:40,939 What the fuck? 730 00:49:46,102 --> 00:49:47,942 It's not funny. This is fucked. 731 00:49:48,019 --> 00:49:49,389 Hervé: Oh, I'm sorry. 732 00:49:49,478 --> 00:49:50,688 I buy you a new one. 733 00:49:50,769 --> 00:49:52,099 With what? 734 00:49:52,186 --> 00:49:54,056 One of your declined credit cards? 735 00:49:56,519 --> 00:49:57,809 Hey. 736 00:49:57,894 --> 00:49:59,564 Why don't we talk about this then, huh? 737 00:49:59,644 --> 00:50:02,944 The actress you met on set. What's her name, Camille? 738 00:50:03,019 --> 00:50:04,519 That's her name, right? 739 00:50:08,269 --> 00:50:10,599 I don't say her name. 740 00:50:10,686 --> 00:50:12,686 Ever. 741 00:50:16,227 --> 00:50:18,477 ( Fantasy Island theme playing ) 742 00:50:23,144 --> 00:50:25,564 Tattoo, Tattoo, Tattoo... 743 00:50:38,311 --> 00:50:40,641 Roarke: My name is Mr. Roarke. 744 00:50:40,728 --> 00:50:42,978 I will be your host. 745 00:50:43,060 --> 00:50:44,980 Welcome to Fantasy Island. 746 00:50:45,060 --> 00:50:47,390 And cut. Print that one. 747 00:50:49,394 --> 00:50:50,814 You guys were great. 748 00:50:50,894 --> 00:50:54,944 I want you to find out everything you can about her. 749 00:50:55,019 --> 00:50:56,639 Who? 750 00:50:56,728 --> 00:50:58,188 Kathy: Her? 751 00:50:58,269 --> 00:51:00,059 Ricardo: Young, beautiful lady. Such a pleasure. 752 00:51:00,144 --> 00:51:02,314 Hervé: Kathy, I want you to talk to her, please. 753 00:51:02,394 --> 00:51:03,524 Why? 754 00:51:03,603 --> 00:51:04,853 Well, she like me. 755 00:51:04,935 --> 00:51:06,515 She's just playing, that's all. 756 00:51:06,603 --> 00:51:08,983 Well, it's not a good sign when women are like that. 757 00:51:09,060 --> 00:51:10,230 Thank you so much. 758 00:51:10,311 --> 00:51:11,601 Hervé: Tell her I want to meet her. 759 00:51:11,686 --> 00:51:13,386 Tell her I have the heart of a poet. 760 00:51:14,728 --> 00:51:15,848 - Thanks. - Enjoy. 761 00:51:15,935 --> 00:51:17,095 Hervé: Come on. 762 00:51:17,186 --> 00:51:18,726 Please, Kathy. Come on. 763 00:51:24,561 --> 00:51:25,731 Camille: So sweet. 764 00:51:25,810 --> 00:51:27,020 I loved the hug and the kiss. 765 00:51:27,102 --> 00:51:28,892 It just, it felt right, you know? 766 00:51:28,977 --> 00:51:31,477 Hello. Hello. 767 00:51:31,561 --> 00:51:33,941 The greatest entrance in cinema history. 768 00:51:34,019 --> 00:51:36,349 Camille: I knew you'd come and say hi. 769 00:51:36,436 --> 00:51:38,136 I'm Camille. 770 00:51:39,977 --> 00:51:41,137 Oh, why, thank you. 771 00:51:44,227 --> 00:51:48,387 And now I pronounce you husband and wife. 772 00:51:49,852 --> 00:51:51,142 You may kiss the bride. 773 00:51:55,394 --> 00:52:01,104 ♪ I'm not much to look at ♪ 774 00:52:02,394 --> 00:52:04,644 ♪ Nothing to see ♪ 775 00:52:06,019 --> 00:52:08,439 ♪ I'm glad I'm living ♪ 776 00:52:08,519 --> 00:52:11,139 ♪ So lucky to be ♪ 777 00:52:12,394 --> 00:52:17,314 ♪ I got a man crazy for me ♪ 778 00:52:17,394 --> 00:52:19,064 All I want to do is take care of you. 779 00:52:19,144 --> 00:52:20,604 And our family. 780 00:52:20,686 --> 00:52:21,936 Yes. 781 00:52:24,769 --> 00:52:26,559 Our family. 782 00:52:26,644 --> 00:52:29,444 ♪ When I hurt his feelings ♪ 783 00:52:29,519 --> 00:52:32,479 - ♪ Once in a while ♪ 784 00:52:33,935 --> 00:52:36,095 ♪ His only answer ♪ 785 00:52:36,186 --> 00:52:38,846 ♪ Is one little smile ♪ 786 00:52:38,935 --> 00:52:42,225 Tate: I mean, this looks like quite the Hollywood wedding. 787 00:52:42,311 --> 00:52:45,101 And look at you. You look so cute. 788 00:52:45,186 --> 00:52:47,936 Hervé, you look so happy. My God. 789 00:52:48,019 --> 00:52:50,189 That's so sweet. 790 00:52:52,352 --> 00:52:54,442 So, Hervé, 791 00:52:54,519 --> 00:52:57,479 did your outrageous, out-of-control womanizing 792 00:52:57,561 --> 00:53:01,141 have anything at all to do with why your wife divorced you? 793 00:53:01,227 --> 00:53:03,187 I am not a womanizer. 794 00:53:03,269 --> 00:53:04,559 I just love women. 795 00:53:04,644 --> 00:53:06,234 - All women. - Oh, my God. 796 00:53:06,311 --> 00:53:08,691 And no, because by the time I get married, 797 00:53:08,769 --> 00:53:10,349 I have it all under control. 798 00:53:11,728 --> 00:53:13,188 You must think I was born yesterday. 799 00:53:13,269 --> 00:53:15,559 Arrêtez! Stop the car! 800 00:53:18,561 --> 00:53:21,441 Tate: Where are you going? Hervé, where Come on. 801 00:53:23,644 --> 00:53:26,484 - Hey... - I don't talk to you no more. 802 00:53:26,561 --> 00:53:28,061 Are you seriously asking me to believe 803 00:53:28,144 --> 00:53:30,314 that all your womanizing stopped once you married Camille? 804 00:53:30,394 --> 00:53:32,024 - Yes. - What kind of bullshit story 805 00:53:32,102 --> 00:53:33,602 are you trying to sell me, Hervé? 806 00:53:33,686 --> 00:53:35,476 - I'm telling you the truth. - Of course you are. 807 00:53:35,561 --> 00:53:38,231 You want to believe those shit rags over me, be my guest. 808 00:53:38,311 --> 00:53:39,811 But I'm telling you for the last time, 809 00:53:39,894 --> 00:53:41,564 what they say about me and her isn't true. 810 00:53:41,644 --> 00:53:42,814 Ask me a question. 811 00:53:42,894 --> 00:53:44,314 What, so you can lie about that, too? 812 00:53:44,394 --> 00:53:45,734 Ask me! 813 00:53:45,810 --> 00:53:47,520 Fine, why did everyone say 814 00:53:47,603 --> 00:53:49,643 you became a nightmare the moment you got famous? 815 00:53:49,728 --> 00:53:52,808 Everyone? Who is everyone? 816 00:53:52,894 --> 00:53:54,984 Why don't we start with Ricardo Montalbán? 817 00:53:55,060 --> 00:53:58,640 Fantasy Island is a vehicle for Ricardo Montalbán. 818 00:53:58,728 --> 00:54:00,018 He is the star. 819 00:54:00,102 --> 00:54:01,812 But Tattoo steal his thunder. 820 00:54:01,894 --> 00:54:02,984 Huh? He jealous. 821 00:54:03,060 --> 00:54:04,980 Now that is the real story, Junior. 822 00:54:05,060 --> 00:54:07,480 Why on earth would he be jealous of you? 823 00:54:07,561 --> 00:54:11,641 Because this wretched little freak 824 00:54:11,728 --> 00:54:14,188 is almost as famous as he is. 825 00:54:14,269 --> 00:54:16,229 He eat at the best restaurants, 826 00:54:16,311 --> 00:54:18,141 he makes almost the same amount of money, 827 00:54:18,227 --> 00:54:21,267 he fuck more beautiful women, and this snob Montalbán, 828 00:54:21,352 --> 00:54:22,562 he can't stand it. 829 00:54:22,644 --> 00:54:24,024 Drive him crazy. 830 00:54:24,102 --> 00:54:25,892 A guy like Montalbán doesn't exactly strike me 831 00:54:25,977 --> 00:54:27,347 as the jealous type. 832 00:54:27,436 --> 00:54:29,846 You weren't there. You wouldn't know. 833 00:54:29,935 --> 00:54:32,805 He try to push my buttons so I explode. 834 00:54:34,769 --> 00:54:36,479 So I disappoint him. 835 00:54:40,977 --> 00:54:43,347 Woman: He's still in his trailer. 836 00:54:43,436 --> 00:54:44,976 Ah, Ricardo. 837 00:54:45,060 --> 00:54:46,980 I was going to give you a ride to set, 838 00:54:47,060 --> 00:54:49,770 but I realize I don't have any room. 839 00:54:52,977 --> 00:54:54,727 This is my fan mail. 840 00:54:54,810 --> 00:54:56,640 And this is my new fan. 841 00:54:56,728 --> 00:55:00,688 And I am so sorry, this is your fan mail. 842 00:55:02,060 --> 00:55:04,190 Good manners and charm, eh, Hervé? 843 00:55:04,269 --> 00:55:10,059 And I wanted to thank you for taking out all my scenes today. 844 00:55:10,144 --> 00:55:13,144 The writers make all the final decisions, Hervé. 845 00:55:13,227 --> 00:55:15,137 I merely suggest. You know that. 846 00:55:15,227 --> 00:55:17,517 You love to suggest, don't you? 847 00:55:17,603 --> 00:55:19,603 You're an incredibly talented actor 848 00:55:19,686 --> 00:55:21,596 with a marvelous sense of humor. 849 00:55:21,686 --> 00:55:25,226 Frankly, it's no wonder that you are so popular. 850 00:55:25,311 --> 00:55:29,731 But I must tell you that most of the letters in your bag... 851 00:55:30,935 --> 00:55:33,015 they're from me. 852 00:55:34,311 --> 00:55:35,851 I will see you on set. 853 00:55:35,935 --> 00:55:37,685 Let's not keep them waiting. 854 00:55:43,852 --> 00:55:45,812 I never had so much fun in my life. 855 00:55:45,894 --> 00:55:47,314 In my whole goddamn life. 856 00:55:47,394 --> 00:55:49,444 It didn't sound like fun for anyone else. 857 00:55:49,519 --> 00:55:51,519 All I know is that millions of people 858 00:55:51,603 --> 00:55:53,563 tune in to watch that show. 859 00:55:53,644 --> 00:55:55,944 It's not my fault they turn me into a god. 860 00:55:56,019 --> 00:55:58,059 A god? 861 00:55:58,144 --> 00:55:59,814 Really? Wow! 862 00:55:59,894 --> 00:56:02,394 It's incredible when you think about it. 863 00:56:02,478 --> 00:56:04,228 What's incredible? 864 00:56:04,311 --> 00:56:06,441 Fantasy Island gave you everything. 865 00:56:06,519 --> 00:56:09,059 Money. Fame. Women. 866 00:56:09,144 --> 00:56:10,984 - Everything. 867 00:56:11,060 --> 00:56:14,230 So, even I couldn't have fucked that up so spectacularly. 868 00:56:14,311 --> 00:56:16,981 You think I fuck everything up? 869 00:56:17,060 --> 00:56:18,270 Of course you did. 870 00:56:18,352 --> 00:56:19,812 You're struggling for years, 871 00:56:19,894 --> 00:56:21,814 then you're handed this miracle of an opportunity. 872 00:56:21,894 --> 00:56:23,694 Continue. Please. 873 00:56:25,019 --> 00:56:27,389 And you just pissed it all away. 874 00:56:41,852 --> 00:56:43,942 Look at some of these. I mean some of these just make 875 00:56:44,019 --> 00:56:46,309 great, great reading. 876 00:56:46,394 --> 00:56:48,024 "Drunk Dwarf Sex Scandal." 877 00:56:48,102 --> 00:56:49,942 "Strip Poker in a Hot Tub." 878 00:56:50,019 --> 00:56:53,269 I mean, this is genius. I wish I could've been there. 879 00:56:53,352 --> 00:56:55,642 That sounds like a fun night. Very nice. 880 00:56:55,728 --> 00:56:57,638 Now let's have a look at some of this stuff here. 881 00:56:59,144 --> 00:57:03,234 "Celebrity midget declares on-set sex clinic open. 882 00:57:03,311 --> 00:57:04,601 Appointments are free." 883 00:57:04,686 --> 00:57:06,266 Generous bastard. 884 00:57:06,352 --> 00:57:08,442 That is just so nice. 885 00:57:08,519 --> 00:57:10,349 I mean, most of this stuff would be true, right? 886 00:57:10,436 --> 00:57:13,886 You expect me to take that trash seriously? 887 00:57:13,977 --> 00:57:16,227 It is public record. 888 00:57:18,603 --> 00:57:19,983 What are you doing? Hervé... 889 00:57:21,519 --> 00:57:23,559 don't do that. 890 00:57:23,644 --> 00:57:26,104 Hervé, don't... 891 00:57:26,186 --> 00:57:27,766 Brilliant. 892 00:57:31,519 --> 00:57:33,479 Now it's public record. 893 00:57:34,603 --> 00:57:36,393 So it's all true then. 894 00:57:36,478 --> 00:57:38,058 You know, you of all people should know 895 00:57:38,144 --> 00:57:39,854 what bullshit those stories are. 896 00:57:39,935 --> 00:57:42,435 Lies created to sell paper. 897 00:57:42,519 --> 00:57:46,059 Isn't that why you were sent here, Junior? 898 00:57:46,144 --> 00:57:48,944 To write a funny little story about a dwarf? 899 00:57:49,019 --> 00:57:50,559 Yes, that's right. I was. 900 00:57:50,644 --> 00:57:54,604 But then you insisted on telling me the "real" story. 901 00:57:54,686 --> 00:57:57,936 I mean, that's why I'm here, right? 902 00:57:58,019 --> 00:58:00,099 Hervé: The real story? 903 00:58:00,186 --> 00:58:01,766 Okay, Junior. 904 00:58:01,852 --> 00:58:03,732 Coming right up. 905 00:58:10,311 --> 00:58:11,521 Tate: Oh, wait up. 906 00:58:11,603 --> 00:58:13,233 Hervé, what are you doing? 907 00:58:13,311 --> 00:58:14,521 Hervé? 908 00:58:16,186 --> 00:58:18,766 Hello 909 00:58:18,852 --> 00:58:20,772 - Hervé, get back in the car. 910 00:58:20,852 --> 00:58:22,942 Shut up. It's fine. Don't worry. 911 00:58:23,019 --> 00:58:25,019 Hervé, get back in the fucking car. 912 00:58:28,478 --> 00:58:30,388 Hervé! Come back! 913 00:58:32,935 --> 00:58:34,265 Oh, fuck's sake. 914 00:58:34,352 --> 00:58:35,732 Hervé, get out! 915 00:58:38,436 --> 00:58:39,976 Danny. Danny, come on. 916 00:58:40,060 --> 00:58:42,850 What are you doing? Get out. There's someone in there. 917 00:58:42,935 --> 00:58:46,095 Stay right where you are. I'm on the phone to 911. 918 00:58:46,186 --> 00:58:48,516 Marty, it's me, Hervé. 919 00:58:48,603 --> 00:58:50,443 What the f...? 920 00:58:53,561 --> 00:58:55,691 Hervé, what the fuck do you think you're doing? 921 00:58:55,769 --> 00:58:57,689 I'm sorry, Marty, but no one answer the door. 922 00:58:57,769 --> 00:58:59,139 We need to talk. It's important. 923 00:58:59,227 --> 00:59:00,557 It's the middle of the night! 924 00:59:00,644 --> 00:59:02,524 Come here. Come. 925 00:59:02,603 --> 00:59:03,813 This is my friend. 926 00:59:03,894 --> 00:59:06,314 He's a journalist from an English newspaper. 927 00:59:06,394 --> 00:59:08,734 He interview me for a very important story, 928 00:59:08,810 --> 00:59:10,310 and I need to talk to you, Marty. 929 00:59:10,394 --> 00:59:13,194 Jesus fucking Christ, Hervé. I could've shot you. 930 00:59:13,269 --> 00:59:15,349 - Oh, relax, Marty. 931 00:59:17,561 --> 00:59:19,061 - Come on. - Fuck no. 932 00:59:21,269 --> 00:59:22,389 No. 933 00:59:22,478 --> 00:59:24,138 So, you're a reporter? 934 00:59:24,227 --> 00:59:25,767 For my sins. 935 00:59:25,852 --> 00:59:28,392 And you're-- you're doing a story about this guy? 936 00:59:28,478 --> 00:59:29,728 Yeah. 937 00:59:29,810 --> 00:59:31,020 You sure you're okay with this? 938 00:59:31,102 --> 00:59:32,732 I got nothing to hide. 939 00:59:32,810 --> 00:59:35,190 Tell him the truth about what happened with Montalbán. 940 00:59:35,269 --> 00:59:36,809 How he destroy my reputation. 941 00:59:36,894 --> 00:59:38,354 Marty: Yeah, sure. 942 00:59:38,436 --> 00:59:40,306 Montalbán went after you. That's true. 943 00:59:40,394 --> 00:59:41,894 Hervé: See? See, I tell you. 944 00:59:45,019 --> 00:59:46,889 But do you remember why? 945 00:59:46,977 --> 00:59:48,437 Because I do. 946 00:59:50,102 --> 00:59:52,522 Oh, boy, do I ever. 947 00:59:55,102 --> 00:59:56,562 Where is he? 948 00:59:56,644 --> 00:59:58,394 He says he doesn't have 949 00:59:58,478 --> 01:00:00,518 enough lines to say this week, 950 01:00:00,603 --> 01:00:02,103 and he suggests... 951 01:00:02,186 --> 01:00:04,516 What 952 01:00:04,603 --> 01:00:08,483 That you let his stand-in do the episode instead? 953 01:00:08,561 --> 01:00:11,641 Let his stand-in do the episode? 954 01:00:11,728 --> 01:00:16,348 He wants his stand-in to do the episode. 955 01:00:17,977 --> 01:00:22,347 Well, if it's this beautiful 8-year-old girl... 956 01:00:23,894 --> 01:00:25,694 she is the better actor. 957 01:00:27,144 --> 01:00:29,354 A true artist would be here today 958 01:00:29,436 --> 01:00:31,726 to support his fellow artists 959 01:00:31,810 --> 01:00:34,600 and show respect for our writers! 960 01:00:34,686 --> 01:00:38,186 Fantasy Island is very important to me! 961 01:00:38,269 --> 01:00:39,979 Yeah, Mr. Montalbán, please... 962 01:00:40,060 --> 01:00:41,770 Out with that French homunculus! 963 01:00:41,852 --> 01:00:43,692 You get me Spelling on the phone right now! 964 01:00:43,769 --> 01:00:44,889 Please. 965 01:00:44,977 --> 01:00:47,227 Mm, yeah. 966 01:00:47,311 --> 01:00:49,941 He will not take our show down! 967 01:00:50,019 --> 01:00:52,479 We have worked too hard for this success! 968 01:00:52,561 --> 01:00:56,351 My apologies. This is not my nature. 969 01:00:58,311 --> 01:01:00,601 Let's take-- let's take 10. 970 01:01:00,686 --> 01:01:03,936 Hervé: Everyone know I am the reason this show is a sensation! 971 01:01:04,019 --> 01:01:05,269 Hervé... 972 01:01:05,352 --> 01:01:07,312 I'm sick of that dumbass Frito Bandito. 973 01:01:07,394 --> 01:01:08,854 Keep your voice down. 974 01:01:08,935 --> 01:01:12,055 You tell Aaron I want the same money as Ricardo. 975 01:01:12,144 --> 01:01:13,524 The same. 976 01:01:13,603 --> 01:01:14,813 You're being unreasonable. 977 01:01:14,894 --> 01:01:16,064 Oh, oh. 978 01:01:16,144 --> 01:01:17,274 Oh, I'm sorry. 979 01:01:17,352 --> 01:01:18,692 I am being unreasonable? 980 01:01:18,769 --> 01:01:19,979 Oh, excusez-moi. 981 01:01:20,060 --> 01:01:23,100 I, you know, because all I want is respect. 982 01:01:23,186 --> 01:01:24,596 And that means money! 983 01:01:24,686 --> 01:01:27,386 Look how much money they're making! 984 01:01:29,352 --> 01:01:32,892 Hervé, you have money and respect. 985 01:01:32,977 --> 01:01:34,807 Then why do they treat me like a child? 986 01:01:34,894 --> 01:01:37,444 They are abusers! 987 01:01:37,519 --> 01:01:39,479 I know how challenging all of this can be, 988 01:01:39,561 --> 01:01:41,061 especially since you just got married. 989 01:01:41,144 --> 01:01:43,984 This has nothing to do with my marriage! 990 01:01:44,060 --> 01:01:46,140 This is business, Marty! 991 01:01:46,227 --> 01:01:49,557 You tell Aaron, Tattoo wants the same as Roarke. 992 01:01:49,644 --> 01:01:52,144 Trust me when I tell you that is a very bad idea. 993 01:01:54,102 --> 01:01:56,522 If you don't tell them, I will. 994 01:01:56,603 --> 01:01:58,733 Hervé, you don't get it, do you? 995 01:02:00,561 --> 01:02:01,641 Listen to me. 996 01:02:01,728 --> 01:02:03,808 You will never get another show like this. 997 01:02:03,894 --> 01:02:05,144 Ever. 998 01:02:05,227 --> 01:02:07,767 This is a once-in-a-lifetime opportunity, believe me. 999 01:02:07,852 --> 01:02:10,482 Being on this show is like winning the lottery. 1000 01:02:10,561 --> 01:02:11,941 Do you understand? 1001 01:02:13,144 --> 01:02:16,394 Without me, there is no show. 1002 01:02:21,644 --> 01:02:23,104 They nearly ran me out of the business 1003 01:02:23,186 --> 01:02:24,436 because he was my client. 1004 01:02:24,519 --> 01:02:25,809 Just because of that? 1005 01:02:25,894 --> 01:02:27,894 No, because he was so fucking crazy. 1006 01:02:27,977 --> 01:02:31,687 In 1981, he spent 150 grand on parties. 1007 01:02:31,769 --> 01:02:33,479 Just crazy parties. 1008 01:02:33,561 --> 01:02:35,191 We had to tell the IRS that he'd built 1009 01:02:35,269 --> 01:02:38,059 the most expensive swimming pool in the history of Hollywood. 1010 01:02:38,144 --> 01:02:39,314 You remember that, Hervé? 1011 01:02:39,394 --> 01:02:40,694 I was having a good time. 1012 01:02:40,769 --> 01:02:42,019 Isn't that what a big star does? 1013 01:02:42,102 --> 01:02:43,892 Marty: Yeah, great. Have a great time. 1014 01:02:43,977 --> 01:02:46,017 But don't spend every single penny. 1015 01:02:46,102 --> 01:02:49,272 I told you. I told you to put the money away. 1016 01:02:49,352 --> 01:02:51,392 I did. I told him. But he refused. 1017 01:02:51,478 --> 01:02:53,438 So I put some money aside for him anyway. 1018 01:02:53,519 --> 01:02:55,189 But then he finds out about that, 1019 01:02:55,269 --> 01:02:56,939 he freaks out, and he spends all of that too. 1020 01:02:57,019 --> 01:02:58,229 Because you go behind my back. 1021 01:02:58,311 --> 01:02:59,481 I was trying to help you. 1022 01:02:59,561 --> 01:03:00,891 I was. I was trying to help him. 1023 01:03:00,977 --> 01:03:02,937 See, see? This is what they're like in Hollywood 1024 01:03:03,019 --> 01:03:04,189 when they try to help you. 1025 01:03:04,269 --> 01:03:05,389 Tell him the truth, Marty. 1026 01:03:05,478 --> 01:03:06,888 Tell him about all those kids I help. 1027 01:03:06,977 --> 01:03:08,727 Yeah, you did. You did. More than I can count. 1028 01:03:08,810 --> 01:03:11,230 See? - But you didn't help yourself! 1029 01:03:11,311 --> 01:03:13,481 Hervé... 1030 01:03:13,561 --> 01:03:14,891 I love you. 1031 01:03:14,977 --> 01:03:19,057 But you just don't remember how bad it got. 1032 01:03:24,644 --> 01:03:26,694 ♪ Ooh, yeah ♪ 1033 01:03:46,227 --> 01:03:47,687 - Hervé. - Ooh! 1034 01:03:47,769 --> 01:03:48,889 Hey, I know who you are, 1035 01:03:48,977 --> 01:03:50,847 and I appreciate all your success. 1036 01:03:50,935 --> 01:03:52,435 Don't take this the wrong way, 1037 01:03:52,519 --> 01:03:55,439 but why don't you try and act with a little more class? 1038 01:03:55,519 --> 01:03:57,559 Go fuck yourself. 1039 01:03:57,644 --> 01:03:59,694 Come here! 1040 01:04:01,144 --> 01:04:03,444 You son of a bitch! Come here! 1041 01:04:08,894 --> 01:04:10,774 Man: Okay, all right, that's enough. 1042 01:04:16,102 --> 01:04:17,562 Man: Hervé. 1043 01:04:19,561 --> 01:04:21,691 Hervé: Ah, hello, Mr. Spelling. 1044 01:04:30,644 --> 01:04:32,274 Jesus Christ. 1045 01:04:32,352 --> 01:04:33,442 Mm. 1046 01:04:33,519 --> 01:04:34,769 Hervé, you and I need to talk. 1047 01:04:34,852 --> 01:04:36,352 No, Aaron. Two minutes and I'll be ready. 1048 01:04:36,436 --> 01:04:38,636 - You are three hours late. - Okay. You know. 1049 01:04:38,728 --> 01:04:40,228 This is not how you behave on my set. 1050 01:04:40,311 --> 01:04:41,981 Just relax, Aaron. You know? Relax. 1051 01:04:43,269 --> 01:04:44,809 You have held us hostage for three hours. 1052 01:04:44,894 --> 01:04:47,894 Hostage? Come on. Come on. 1053 01:04:49,352 --> 01:04:50,772 No! 1054 01:04:50,852 --> 01:04:52,772 Cannot take the fucking house, Marty! 1055 01:04:52,852 --> 01:04:55,352 The house is mine, Marty! 1056 01:04:55,436 --> 01:04:56,846 No, you tell them! 1057 01:04:56,935 --> 01:04:59,265 No, no, you don't say no to me! I say no to you! 1058 01:04:59,352 --> 01:05:00,852 You call Camille's lawyer and tell-- 1059 01:05:00,935 --> 01:05:04,135 No, you do that, I fire the whole company! 1060 01:05:05,728 --> 01:05:07,478 - Hervé, the network... - Out of my way, Aaron! 1061 01:05:07,561 --> 01:05:09,021 ...is very concerned about your behavior. 1062 01:05:09,102 --> 01:05:11,392 - I can't protect... - Later, Aaron! 1063 01:05:13,269 --> 01:05:15,019 Drive the fucking car! 1064 01:05:15,102 --> 01:05:16,772 My apologies, Ricardo. 1065 01:05:16,852 --> 01:05:19,022 Hervé: Why are we sitting here? Drive the fucking car! 1066 01:05:19,102 --> 01:05:20,982 Drive right over here. 1067 01:05:21,060 --> 01:05:23,020 I don't want to talk to that fucking banana. 1068 01:05:23,102 --> 01:05:25,522 - Let's go! 1069 01:05:25,603 --> 01:05:26,893 Now! 1070 01:05:32,603 --> 01:05:35,693 Ricardo: I understand this is a most difficult moment 1071 01:05:35,769 --> 01:05:37,809 in your personal life. 1072 01:05:37,894 --> 01:05:39,814 But we have a crew waiting. 1073 01:05:39,894 --> 01:05:42,314 And this is not the first time you make them wait. 1074 01:05:42,394 --> 01:05:44,564 Contrary to what you may think, 1075 01:05:44,644 --> 01:05:47,194 I am your friend, and I understand your pain. 1076 01:05:49,144 --> 01:05:50,944 Although I hate the sin, 1077 01:05:51,019 --> 01:05:52,769 I've been taught to love the sinner. 1078 01:05:52,852 --> 01:05:55,732 So please listen to me very carefully. 1079 01:05:55,810 --> 01:05:57,270 If you decide to leave now, 1080 01:05:57,352 --> 01:05:59,142 your life will never be the same. 1081 01:05:59,227 --> 01:06:02,637 And I promise you, you will regret it. 1082 01:06:04,769 --> 01:06:06,139 So come, Tattoo. 1083 01:06:07,852 --> 01:06:09,692 Let's welcome our guests. 1084 01:06:15,977 --> 01:06:18,267 Thank you for trying, Ricardo. 1085 01:06:22,186 --> 01:06:24,476 Perhaps there's another little man. 1086 01:06:28,852 --> 01:06:31,352 Marty: That was the beginning of the end. 1087 01:06:32,852 --> 01:06:35,312 He warned you. 1088 01:06:48,519 --> 01:06:50,689 Thank you for seeing me tonight, Marty. 1089 01:06:51,852 --> 01:06:53,442 Don't mention it. 1090 01:06:53,519 --> 01:06:57,099 I know it was hard for you all those years, 1091 01:06:57,186 --> 01:07:00,476 and I want you to know I appreciate all your hard work. 1092 01:07:01,852 --> 01:07:03,142 Okay. 1093 01:07:11,186 --> 01:07:14,516 Next time, use the front door. 1094 01:07:44,478 --> 01:07:46,058 I'm sorry you had to go through that... 1095 01:07:46,144 --> 01:07:47,274 Don't, don't. 1096 01:07:50,352 --> 01:07:51,812 It must feel good to think 1097 01:07:51,894 --> 01:07:54,024 that you are better than everyone else, hmm? 1098 01:07:54,102 --> 01:07:55,982 - I don't. - At least I've had success. 1099 01:07:56,060 --> 01:07:58,190 - You never will. - Oh, I see. 1100 01:07:58,269 --> 01:08:00,599 You're just going to pick on me now because you're embarrassed. 1101 01:08:00,686 --> 01:08:03,096 You know why people like you never succeed? 1102 01:08:03,186 --> 01:08:07,266 It is because you don't have the balls to do it yourself. 1103 01:08:08,977 --> 01:08:11,187 So much easier to sit on the sidelines judging, isn't it? 1104 01:08:11,269 --> 01:08:12,689 I was right about what happened. 1105 01:08:12,769 --> 01:08:13,979 About your role in it. 1106 01:08:14,060 --> 01:08:15,640 You were to blame more than anyone else. 1107 01:08:15,728 --> 01:08:16,808 That is the truth. 1108 01:08:16,894 --> 01:08:18,144 Don't you lecture me about that. 1109 01:08:18,227 --> 01:08:19,687 You know what I think? 1110 01:08:19,769 --> 01:08:22,269 I think the reason you point the finger for a living 1111 01:08:22,352 --> 01:08:23,892 is because you don't want anyone to see 1112 01:08:23,977 --> 01:08:26,017 who you really are, that underneath all those words, 1113 01:08:26,102 --> 01:08:27,392 you are nothing! 1114 01:08:28,894 --> 01:08:30,734 But you don't fool me. 1115 01:08:30,810 --> 01:08:32,690 No. I see you. 1116 01:08:32,769 --> 01:08:34,309 Danny T-- 1117 01:08:34,394 --> 01:08:36,194 ah, Danny Tate. 1118 01:08:36,269 --> 01:08:38,229 This is a waste of fuckin' time. 1119 01:08:38,311 --> 01:08:39,641 - Pull over. - Yeah. 1120 01:08:51,311 --> 01:08:54,811 Who the fuck do you think you are to walk away from me? 1121 01:08:54,894 --> 01:08:56,854 What did you ever do? 1122 01:08:58,769 --> 01:09:00,439 You've done nothing! 1123 01:09:00,519 --> 01:09:02,939 You've lived nothing! 1124 01:09:03,019 --> 01:09:06,689 What gives you the right to judge, Junior? 1125 01:09:06,769 --> 01:09:08,389 Nothing. 1126 01:09:08,478 --> 01:09:10,598 But at least I'm willing to take responsibility 1127 01:09:10,686 --> 01:09:11,936 for the shit that I've done. 1128 01:09:12,019 --> 01:09:13,599 But you? No way. Not even now. 1129 01:09:13,686 --> 01:09:15,056 Not even years fucking later. 1130 01:09:15,144 --> 01:09:17,524 What a sad, pathetic, little freak you are. 1131 01:09:20,186 --> 01:09:22,266 What? You still think I'm the one 1132 01:09:22,352 --> 01:09:23,522 that fuck everything up? 1133 01:09:23,603 --> 01:09:25,023 Look at you! Look at you! 1134 01:09:25,102 --> 01:09:26,812 Thirty-two days sober. 1135 01:09:26,894 --> 01:09:30,194 And now what is it? What is it Huh? 1136 01:09:30,269 --> 01:09:31,769 Oh, you feel like a drink now? 1137 01:09:31,852 --> 01:09:33,102 Huh? 1138 01:09:33,186 --> 01:09:34,596 You made your fucking point. 1139 01:09:34,686 --> 01:09:36,596 At least my life will be remembered. 1140 01:09:36,686 --> 01:09:38,766 It will count for something. 1141 01:09:38,852 --> 01:09:41,772 But you, you're nothing more than a footnote. 1142 01:09:43,436 --> 01:09:46,806 You will be forgotten before I finish this sentence. 1143 01:09:46,894 --> 01:09:49,604 Yeah? So why don't you just fucking kill me then? 1144 01:09:49,686 --> 01:09:52,016 Huh? Go on! 1145 01:09:52,102 --> 01:09:54,192 It'll make the perfect ending. 1146 01:09:54,269 --> 01:09:56,269 You'd be doing us all a favor. 1147 01:09:56,352 --> 01:09:58,982 I'm just one of the little people after all. 1148 01:09:59,060 --> 01:10:01,980 What bloody difference would it make? 1149 01:10:02,060 --> 01:10:04,600 But then no one's going to fucking read about it, are they? 1150 01:10:12,102 --> 01:10:14,892 Do you think you're the only one who's had a tough life? 1151 01:10:14,977 --> 01:10:18,187 Who's fucked things up and had trouble admitting it? 1152 01:10:18,269 --> 01:10:19,639 You don't own that, 1153 01:10:19,728 --> 01:10:22,058 you egotistical, entitled little prick! 1154 01:10:22,144 --> 01:10:23,694 We all have! 1155 01:10:23,769 --> 01:10:26,229 We're all fucking human! Fuck you! 1156 01:10:27,769 --> 01:10:29,439 The truth is, 1157 01:10:29,519 --> 01:10:31,439 you wanted to drag me down into the shit 1158 01:10:31,519 --> 01:10:33,559 so that you'd feel better about the mess 1159 01:10:33,644 --> 01:10:35,944 that you've made with your life. 1160 01:10:37,478 --> 01:10:40,268 But it's not going to wash, mate. 1161 01:10:40,352 --> 01:10:42,352 This real story of yours? 1162 01:10:42,436 --> 01:10:44,136 It's not real. 1163 01:10:44,227 --> 01:10:45,637 It's not even a fucking story. 1164 01:10:45,728 --> 01:10:48,138 It's a-- it's a press release. 1165 01:10:48,227 --> 01:10:51,227 Do you honestly think that that's going to be printed 1166 01:10:51,311 --> 01:10:52,481 all over the world? 1167 01:10:52,561 --> 01:10:54,191 Because let me tell you something. 1168 01:10:54,269 --> 01:10:56,439 It's going to be lucky if it's a quarter of a page 1169 01:10:56,519 --> 01:10:58,729 in the back next to the fucking recipes. 1170 01:11:02,060 --> 01:11:04,730 No one gives a fuck, Hervé. 1171 01:11:04,810 --> 01:11:06,100 No one cares. 1172 01:11:07,561 --> 01:11:10,441 This real story of yours, it's a joke. 1173 01:11:13,519 --> 01:11:14,979 Your life... 1174 01:11:16,977 --> 01:11:18,977 is a joke. 1175 01:11:22,977 --> 01:11:25,227 Finally. 1176 01:11:25,311 --> 01:11:27,311 I see the real you. 1177 01:11:28,686 --> 01:11:31,936 And I'm not your fucking Junior either. 1178 01:11:34,227 --> 01:11:35,437 You're right. 1179 01:11:35,519 --> 01:11:36,729 Of course I'm right. 1180 01:11:36,810 --> 01:11:38,440 No, no. 1181 01:11:38,519 --> 01:11:41,809 I mean it's not much of a story, is it? 1182 01:11:41,894 --> 01:11:43,564 Who knows? 1183 01:11:43,644 --> 01:11:45,104 Maybe having a knife pulled on you 1184 01:11:45,186 --> 01:11:46,686 by a delusional celebrity dwarf 1185 01:11:46,769 --> 01:11:49,639 is worth half a page on a slow news day. 1186 01:11:52,769 --> 01:11:54,439 Okay. 1187 01:11:54,519 --> 01:11:56,479 Okay, we go now. 1188 01:12:00,478 --> 01:12:02,768 I-I-- I'll take you home. 1189 01:12:02,852 --> 01:12:04,772 Yeah. Take me home. 1190 01:12:04,852 --> 01:12:06,852 About fuckin' time. 1191 01:12:12,352 --> 01:12:14,192 But before we go... 1192 01:12:17,352 --> 01:12:19,312 we make one last stop. 1193 01:12:21,144 --> 01:12:22,274 A stop? 1194 01:12:22,352 --> 01:12:23,522 No. 1195 01:12:23,603 --> 01:12:25,443 No more stops. 1196 01:12:25,519 --> 01:12:30,689 Danny, what is a story without an ending? 1197 01:12:34,436 --> 01:12:36,346 Hervé, I just... 1198 01:12:36,436 --> 01:12:40,016 I can't handle any more crazy. 1199 01:12:41,394 --> 01:12:42,524 No more. 1200 01:12:43,728 --> 01:12:45,728 No more. I promise. 1201 01:12:45,810 --> 01:12:48,060 You promise? 1202 01:12:49,686 --> 01:12:51,726 I promise. 1203 01:13:13,603 --> 01:13:17,063 Welcome to Fantasy Island, Mr. Tate. 1204 01:13:17,144 --> 01:13:19,024 Formidable, non? 1205 01:13:20,478 --> 01:13:22,728 This is where we shoot the plane landing, right here. 1206 01:13:25,102 --> 01:13:27,642 Do you want me to say it? 1207 01:13:29,060 --> 01:13:30,560 Not particularly. 1208 01:13:30,644 --> 01:13:33,274 The plane! The plane! 1209 01:13:47,436 --> 01:13:48,936 What is it? 1210 01:13:51,186 --> 01:13:54,096 This is where she was standing when I first saw her. 1211 01:13:55,977 --> 01:13:57,227 Camille. 1212 01:14:01,686 --> 01:14:02,976 You were right. 1213 01:14:04,644 --> 01:14:06,194 It was me. 1214 01:14:08,561 --> 01:14:11,141 I fuck everything up. 1215 01:14:11,227 --> 01:14:13,557 Why 1216 01:14:13,644 --> 01:14:15,734 I don't know. 1217 01:14:15,810 --> 01:14:17,850 I just went crazy. 1218 01:14:22,478 --> 01:14:24,308 There must have been a moment... 1219 01:14:26,311 --> 01:14:27,691 a moment when... 1220 01:14:27,769 --> 01:14:29,729 when you decided to blow everything up, 1221 01:14:29,810 --> 01:14:31,810 when you could've made another choice, 1222 01:14:31,894 --> 01:14:33,234 stopped yourself, when... 1223 01:14:33,311 --> 01:14:36,271 when things could've turned out differently. 1224 01:14:36,352 --> 01:14:38,892 I don't know. I never think about it. 1225 01:14:38,977 --> 01:14:41,307 So think about it. 1226 01:14:44,186 --> 01:14:46,556 What about you? What was your moment? 1227 01:14:47,852 --> 01:14:49,692 Me? 1228 01:14:49,769 --> 01:14:51,849 Christ, I don't know. 1229 01:14:54,144 --> 01:14:56,984 For me, moments never stop. 1230 01:14:59,436 --> 01:15:02,936 Camille! Camille! 1231 01:15:03,019 --> 01:15:04,769 I have a restraining order here, Mr. Villechaize, 1232 01:15:04,852 --> 01:15:06,442 ordering you off the property immediately. 1233 01:15:06,519 --> 01:15:08,769 - I don't give a shit. - No need for unpleasantness. 1234 01:15:08,852 --> 01:15:11,732 - Hey, lookie here, short stuff. 1235 01:15:11,810 --> 01:15:12,940 Fuck! 1236 01:15:13,019 --> 01:15:14,389 - Ah, Camille. 1237 01:15:14,478 --> 01:15:16,598 Camille! Camille! 1238 01:15:18,060 --> 01:15:20,100 Camille, baby. 1239 01:15:20,186 --> 01:15:21,386 Shit! 1240 01:15:21,478 --> 01:15:23,938 Hervé: Camille, baby, I love you! 1241 01:15:24,019 --> 01:15:26,889 Camille! Camille! 1242 01:15:26,977 --> 01:15:31,517 Hervé: It was 15 months to the day after we got married. 1243 01:15:31,603 --> 01:15:33,103 Where are you? Camille! 1244 01:15:33,186 --> 01:15:36,056 I should've known she planned to do it. 1245 01:15:36,144 --> 01:15:39,274 She planned to take away my whole life. 1246 01:15:47,227 --> 01:15:50,187 I so wanted her to love me. 1247 01:15:51,561 --> 01:15:53,271 But did you love her? 1248 01:15:56,561 --> 01:15:58,141 I don't know. 1249 01:15:58,227 --> 01:16:00,557 I don't know. I thought I did. 1250 01:16:02,102 --> 01:16:05,942 I thought if I could just make her love me, 1251 01:16:06,019 --> 01:16:09,519 that everything would be all right. 1252 01:16:09,603 --> 01:16:11,603 And I-I... 1253 01:16:14,144 --> 01:16:15,894 ...I would be all right. 1254 01:16:18,561 --> 01:16:20,271 But I realize... 1255 01:16:21,644 --> 01:16:23,774 you cannot make someone love you. 1256 01:16:27,060 --> 01:16:28,940 Not if they don't want to. 1257 01:16:30,852 --> 01:16:33,102 Not if they never did. 1258 01:16:35,852 --> 01:16:37,602 Goldie Hawn, you have $50. 1259 01:16:37,686 --> 01:16:39,476 - Score: 150 to 50. 1260 01:16:39,561 --> 01:16:42,271 And we'll find out who can keep playing, after this. 1261 01:16:46,227 --> 01:16:48,057 - Hey, boss! - Hey, little fella. 1262 01:16:48,144 --> 01:16:49,394 What can I get you? 1263 01:16:49,478 --> 01:16:50,978 The chocolate! The chocolate! 1264 01:16:51,060 --> 01:16:52,270 No, no, no, no, no. 1265 01:16:52,352 --> 01:16:54,562 The cinnamon! The cinnamon! 1266 01:16:54,644 --> 01:16:56,854 No, no, no. The plain! The plain! 1267 01:17:01,519 --> 01:17:05,729 Hervé: Eventually a man must realize, 1268 01:17:05,810 --> 01:17:08,940 life don't depend on what he is able to do, 1269 01:17:09,019 --> 01:17:12,139 only on what he is able to accept. 1270 01:17:13,603 --> 01:17:16,943 Emcee: So let's have a warm GM welcome 1271 01:17:17,019 --> 01:17:18,729 for our special guest. 1272 01:17:18,810 --> 01:17:21,060 It's the midget with the heart of gold: 1273 01:17:21,144 --> 01:17:22,524 Tattoo! 1274 01:17:22,603 --> 01:17:24,643 - Herby Velcheez! 1275 01:17:24,728 --> 01:17:26,558 Man 1: Whoo! 1276 01:17:26,644 --> 01:17:28,774 Ah, look at that! 1277 01:17:30,686 --> 01:17:32,266 Man 2: Where's the plane? 1278 01:17:32,352 --> 01:17:33,982 Man 3: Hervé! 1279 01:17:35,686 --> 01:17:37,846 - Man 4: Say that thing you say! 1280 01:17:40,102 --> 01:17:42,192 Man 5: Hey, Hervé, over here, buddy! 1281 01:17:43,478 --> 01:17:44,558 Hey! 1282 01:17:50,060 --> 01:17:51,980 Back up! Get out of here! 1283 01:17:53,977 --> 01:17:57,307 I am so sick of this shit, Kathy! 1284 01:17:57,394 --> 01:17:58,604 - Like... - Kathy: Okay, baby, 1285 01:17:58,686 --> 01:17:59,846 but try to calm down. 1286 01:17:59,935 --> 01:18:01,975 I'm sick! I'm sick of... 1287 01:18:02,060 --> 01:18:03,480 So we won't do it anymore. We're done. 1288 01:18:03,561 --> 01:18:05,731 We won't do this shit anymore. 1289 01:18:07,394 --> 01:18:09,144 Baby, what are you...? 1290 01:18:09,227 --> 01:18:10,347 Fuck, what are you doing? 1291 01:18:12,019 --> 01:18:13,229 God! 1292 01:18:48,561 --> 01:18:49,691 Kathy. 1293 01:18:57,102 --> 01:18:59,022 Hervé: At the end of the day, 1294 01:18:59,102 --> 01:19:03,272 I realize I am no different to anyone else. 1295 01:19:06,478 --> 01:19:08,308 Addicted to a fantasy. 1296 01:19:11,977 --> 01:19:16,937 The fantasy that something or someone 1297 01:19:17,019 --> 01:19:21,139 will take away the pain of life. 1298 01:19:34,186 --> 01:19:37,016 It is going to be a beautiful morning. 1299 01:19:56,977 --> 01:19:58,387 Hervé: When you go back? 1300 01:19:58,478 --> 01:19:59,938 Tate: Maybe tomorrow. Or the day after. 1301 01:20:00,019 --> 01:20:01,139 I don't know yet. 1302 01:20:01,227 --> 01:20:04,227 Come see me tonight, at my hotel. 1303 01:20:04,311 --> 01:20:05,521 Tonight? 1304 01:20:05,603 --> 01:20:06,643 Yeah. 1305 01:20:06,728 --> 01:20:09,888 I stay at the Sheraton in Universal. 1306 01:20:09,977 --> 01:20:12,637 They fumigate my house. 1307 01:20:14,311 --> 01:20:16,941 Allergic to the fumes. 1308 01:20:17,019 --> 01:20:18,309 Please come. 1309 01:20:19,852 --> 01:20:21,352 I don't have any more questions. 1310 01:20:21,436 --> 01:20:23,686 Well, I don't have any more answers. 1311 01:20:26,019 --> 01:20:28,019 But I have something for you. 1312 01:20:29,852 --> 01:20:31,392 We'll see. 1313 01:20:31,478 --> 01:20:32,888 It's been a long night. 1314 01:21:00,519 --> 01:21:01,979 We all took a bet how long it would be 1315 01:21:02,060 --> 01:21:03,270 before you were off the wagon. 1316 01:21:05,227 --> 01:21:07,387 I haven't been drinking again, if that's what you think. 1317 01:21:07,478 --> 01:21:08,768 It's all right, mate. 1318 01:21:08,852 --> 01:21:10,392 You're far less boring that way. 1319 01:21:12,935 --> 01:21:14,095 What are you doing here? 1320 01:21:14,186 --> 01:21:16,636 Baskin's got a job for me. 1321 01:21:16,728 --> 01:21:18,188 What? 1322 01:21:18,269 --> 01:21:21,559 Something about a hatchet job. 1323 01:21:22,894 --> 01:21:24,234 You kidding? 1324 01:21:25,269 --> 01:21:26,729 What'd you expect? 1325 01:21:28,311 --> 01:21:29,811 So she fired me? 1326 01:21:29,894 --> 01:21:31,444 I don't know. 1327 01:21:31,519 --> 01:21:33,099 You'd better ask her. 1328 01:21:38,102 --> 01:21:39,312 Oh, be a pal. 1329 01:21:39,394 --> 01:21:41,484 Let her know I arrived safely, will you? 1330 01:21:57,894 --> 01:21:59,774 Crowd: Danny! Danny! 1331 01:21:59,852 --> 01:22:01,942 - Danny! Danny! 1332 01:22:09,935 --> 01:22:11,385 Woman: Danny. 1333 01:22:13,394 --> 01:22:14,604 Yeah. 1334 01:22:18,102 --> 01:22:19,352 My girlfriend. 1335 01:23:36,769 --> 01:23:38,229 Hello? 1336 01:23:38,311 --> 01:23:39,481 Katie? 1337 01:23:41,394 --> 01:23:43,564 Danny, I told you not to-- 1338 01:23:43,644 --> 01:23:46,694 No, don't hang up, Katie. Please, please. 1339 01:23:46,769 --> 01:23:49,229 You don't have to say anything. 1340 01:23:52,935 --> 01:23:54,515 I worked it out. 1341 01:23:57,977 --> 01:24:00,017 Why I can't accept it. 1342 01:24:03,810 --> 01:24:06,230 And I know there's nothing I can do to fix it. 1343 01:24:11,019 --> 01:24:12,479 But I wanted you to know that... 1344 01:24:14,060 --> 01:24:15,730 ...I know it's over. 1345 01:24:19,561 --> 01:24:22,391 I know. I know it is, and I'm sorry. 1346 01:24:28,935 --> 01:24:31,135 Because you both deserve better. 1347 01:24:35,144 --> 01:24:36,444 It's... 1348 01:24:38,436 --> 01:24:41,096 it's really good... 1349 01:24:41,186 --> 01:24:43,266 that you're saying all of this. 1350 01:24:46,561 --> 01:24:48,311 That you're realizing... 1351 01:25:11,144 --> 01:25:12,524 Danny? 1352 01:25:15,102 --> 01:25:16,642 I'm still here. 1353 01:25:44,810 --> 01:25:46,350 Shit. 1354 01:26:00,561 --> 01:26:02,021 LAX, please. 1355 01:26:16,269 --> 01:26:19,189 I have to make a quick stop. 1356 01:26:23,894 --> 01:26:25,394 Give me a few minutes. 1357 01:26:30,686 --> 01:26:32,096 - Hey. - Woman: Hey. 1358 01:26:32,186 --> 01:26:34,596 It's Danny Tate for Hervé Villechaize, 1702. 1359 01:26:34,686 --> 01:26:36,016 Of course. 1360 01:26:38,478 --> 01:26:40,308 Yes, there's a Mr. Tate here to see you? 1361 01:26:40,394 --> 01:26:43,104 Oh, very good. Down the hall, elevator's to the left. 1362 01:26:43,186 --> 01:26:44,266 Thank you. 1363 01:26:53,603 --> 01:26:54,943 Hello? 1364 01:27:03,227 --> 01:27:04,387 Hello? 1365 01:27:06,810 --> 01:27:08,100 It's you. 1366 01:27:11,519 --> 01:27:13,229 Hervé... 1367 01:27:15,769 --> 01:27:17,269 What is that? 1368 01:27:19,644 --> 01:27:21,734 My stun gun. 1369 01:27:21,810 --> 01:27:24,520 Fifteen thousand volts, you know. 1370 01:27:24,603 --> 01:27:25,813 Just in case. 1371 01:27:28,060 --> 01:27:29,270 In case of what? 1372 01:27:32,227 --> 01:27:33,637 Ah. 1373 01:27:33,728 --> 01:27:35,518 No, no, no. 1374 01:27:35,603 --> 01:27:37,523 I have problem with my back, 1375 01:27:37,603 --> 01:27:39,813 but, you know, I find a solution? 1376 01:27:42,561 --> 01:27:44,391 Roger's with me always. 1377 01:27:46,102 --> 01:27:47,982 You see? 1378 01:27:48,060 --> 01:27:49,940 Huh? 1379 01:27:51,644 --> 01:27:53,024 Want a Sprite? 1380 01:27:53,102 --> 01:27:55,102 No, thank you. I don't have much time. 1381 01:27:57,478 --> 01:27:59,058 Ah, well, it's late for these already. 1382 01:28:04,394 --> 01:28:05,814 What is all this? 1383 01:28:08,769 --> 01:28:10,729 The children, they still write, 1384 01:28:10,810 --> 01:28:13,230 even though they all grown up now. 1385 01:28:13,311 --> 01:28:15,231 You know, they ask for things. 1386 01:28:15,311 --> 01:28:17,891 They ask for, you know, autographs. 1387 01:28:17,977 --> 01:28:19,687 Photos. 1388 01:28:19,769 --> 01:28:21,389 Advice. 1389 01:28:21,478 --> 01:28:23,478 - That's nice. - Yeah. 1390 01:28:36,060 --> 01:28:38,770 So in the end you found her? 1391 01:28:38,852 --> 01:28:40,192 The one? 1392 01:28:40,269 --> 01:28:42,229 Kathy. Yes. 1393 01:28:45,436 --> 01:28:47,346 She is my best friend. 1394 01:28:48,603 --> 01:28:51,063 I'm sure lucky to find her. 1395 01:28:52,728 --> 01:28:55,938 She help me through the hardest years of my life 1396 01:28:56,019 --> 01:28:58,689 and all my health problems. 1397 01:29:02,519 --> 01:29:06,519 There is nothing I would do to hurt her. 1398 01:29:12,060 --> 01:29:13,520 Is this your mother? 1399 01:29:14,728 --> 01:29:17,188 Is she still alive? 1400 01:29:17,269 --> 01:29:19,389 I don't know. I don't know. 1401 01:29:20,561 --> 01:29:21,641 She... 1402 01:29:21,728 --> 01:29:23,308 I don't see her since that night, 1403 01:29:23,394 --> 01:29:25,644 the night of the premiere. 1404 01:29:25,728 --> 01:29:28,688 I think I owe you the truth. 1405 01:29:52,436 --> 01:29:56,226 I hadn't seen my parents in over 10 year. 1406 01:30:59,102 --> 01:31:00,982 You know, I was thinking of giving these 1407 01:31:01,060 --> 01:31:02,560 to the Television Academy. 1408 01:31:02,644 --> 01:31:06,694 But I think it's better that you take them. 1409 01:31:06,769 --> 01:31:08,139 Why? 1410 01:31:08,227 --> 01:31:10,437 For your story. 1411 01:31:10,519 --> 01:31:12,439 No, I couldn't. 1412 01:31:12,519 --> 01:31:14,639 Please. 1413 01:31:15,810 --> 01:31:17,770 Well, maybe one or two. 1414 01:31:17,852 --> 01:31:19,812 No. All of them. 1415 01:31:27,478 --> 01:31:28,638 I'm glad I stayed. 1416 01:31:28,728 --> 01:31:30,188 Me, too. 1417 01:31:30,269 --> 01:31:34,889 It's a long time since I so honest with someone. 1418 01:31:36,977 --> 01:31:40,017 I don't feel so alone now. 1419 01:31:42,519 --> 01:31:46,479 No, wait, before you go, we record this historic moment. 1420 01:31:46,561 --> 01:31:48,271 Huh? Come on. 1421 01:31:48,352 --> 01:31:50,482 Come on, Danny. Come on, come sit. 1422 01:31:53,852 --> 01:31:55,232 Put that down. 1423 01:32:27,394 --> 01:32:30,314 I cannot wait to read your article. 1424 01:32:30,394 --> 01:32:33,314 Who knows, maybe it make me famous again. 1425 01:32:33,394 --> 01:32:35,734 I can't promise anything. 1426 01:32:37,686 --> 01:32:39,186 I fucked up that other job. 1427 01:32:39,269 --> 01:32:40,599 I think they fired me. 1428 01:32:42,728 --> 01:32:44,018 But you were right. 1429 01:32:44,102 --> 01:32:46,232 It's a great story. 1430 01:33:05,519 --> 01:33:08,639 You tell them... 1431 01:33:08,728 --> 01:33:11,308 I regret nothing. 1432 01:33:37,394 --> 01:33:39,274 Hervé! Tattoo! 1433 01:33:39,352 --> 01:33:40,642 Do it. 1434 01:33:40,728 --> 01:33:42,728 - Ah, no, no, no. 1435 01:33:42,810 --> 01:33:43,980 Come on. 1436 01:33:45,810 --> 01:33:48,270 The plane! The plane! 1437 01:35:08,852 --> 01:35:12,232 ♪ Fly me to the moon ♪ 1438 01:35:12,311 --> 01:35:17,441 ♪ And let me play Among the stars ♪ 1439 01:35:19,019 --> 01:35:22,769 ♪ Let me see What spring is like ♪ 1440 01:35:22,852 --> 01:35:26,812 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1441 01:35:26,894 --> 01:35:29,694 ♪ In other words ♪ 1442 01:35:31,060 --> 01:35:34,230 ♪ Hold my hand ♪ 1443 01:35:36,269 --> 01:35:38,939 ♪ In other words ♪ 1444 01:35:40,227 --> 01:35:44,437 ♪ Darling, kiss me ♪ 1445 01:35:46,102 --> 01:35:49,522 ♪ Fill my heart with song ♪ 1446 01:35:49,603 --> 01:35:54,233 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1447 01:35:55,935 --> 01:35:58,935 ♪ You are all I long for ♪ 1448 01:35:59,019 --> 01:36:02,979 ♪ All I worship and adore ♪ 1449 01:36:04,852 --> 01:36:07,392 ♪ In other words ♪ 1450 01:36:07,478 --> 01:36:10,268 ♪ Please be true ♪ 1451 01:36:13,019 --> 01:36:16,269 ♪ In other words ♪ 1452 01:36:16,352 --> 01:36:19,772 ♪ I love you ♪ 1453 01:36:38,810 --> 01:36:40,480 Hervé? 1454 01:36:46,478 --> 01:36:47,808 Hervé? 1455 01:36:49,311 --> 01:36:50,641 Hervé? 1456 01:37:10,394 --> 01:37:11,854 Hello? 1457 01:37:11,935 --> 01:37:13,595 Yes, it's Marty Rothstein. 1458 01:37:13,686 --> 01:37:15,436 I'm sorry I have to tell you this, but... 1459 01:37:15,519 --> 01:37:16,939 What? 1460 01:37:17,019 --> 01:37:18,769 ...Hervé's gone. 1461 01:37:18,852 --> 01:37:20,522 He killed himself. 1462 01:37:23,561 --> 01:37:24,851 Jesus. 1463 01:37:47,644 --> 01:37:49,944 It's a brilliant piece. 1464 01:37:50,019 --> 01:37:52,019 Thank you. 1465 01:37:52,102 --> 01:37:53,772 Two pages. Somewhere in the middle. 1466 01:37:53,852 --> 01:37:55,442 What? 1467 01:37:55,519 --> 01:37:57,099 Five hundred words, short and funny. 1468 01:37:57,186 --> 01:37:59,136 That's what I asked for. Not this. 1469 01:37:59,227 --> 01:38:00,887 Fine. I'll take it somewhere else. 1470 01:38:00,977 --> 01:38:03,307 You can't. We commissioned it. We own it. 1471 01:38:03,394 --> 01:38:04,694 - Then run it. - We are running it. 1472 01:38:04,769 --> 01:38:05,849 On the cover! 1473 01:38:05,935 --> 01:38:07,515 Two pages. Somewhere in the middle. 1474 01:38:07,603 --> 01:38:09,443 But... 1475 01:38:09,519 --> 01:38:12,019 please, you can't do that. 1476 01:38:12,102 --> 01:38:14,062 Why? 1477 01:38:16,603 --> 01:38:18,813 Because I promised him. 1478 01:38:18,894 --> 01:38:21,354 You promised him. 1479 01:38:21,436 --> 01:38:24,886 Why on earth would you do something stupid like that? 1480 01:38:27,102 --> 01:38:29,522 Cheer up. Your little friend did you a favor. 1481 01:38:29,603 --> 01:38:32,023 You've only got a job because he killed himself. 1482 01:38:32,102 --> 01:38:34,522 It's a story. 1483 01:38:34,603 --> 01:38:36,443 Now cut it down. 1484 01:39:29,644 --> 01:39:32,944 Well, Tate's topped a midget. 1485 01:39:33,019 --> 01:39:34,349 Where do we send him next? 1486 01:39:38,352 --> 01:39:39,982 Let's have a look at that rewrite then. 1487 01:39:57,311 --> 01:39:59,851 At least let us treat you to a goodbye drink. 1488 01:40:13,810 --> 01:40:14,890 Fuck! 1489 01:40:26,603 --> 01:40:28,353 Right, get back to work. 1490 01:40:52,769 --> 01:40:58,309 ♪ 'Cause it's a bittersweet symphony ♪ 1491 01:40:58,394 --> 01:41:01,394 ♪ This life ♪ 1492 01:41:04,644 --> 01:41:06,644 ♪ Trying to make ends meet ♪ 1493 01:41:06,728 --> 01:41:09,638 ♪ You're a slave to the money ♪ 1494 01:41:09,728 --> 01:41:12,938 ♪ Then you die ♪ 1495 01:41:15,144 --> 01:41:19,814 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1496 01:41:19,894 --> 01:41:23,734 ♪ I've ever been down ♪ 1497 01:41:26,519 --> 01:41:29,519 ♪ You know the one That takes you ♪ 1498 01:41:29,603 --> 01:41:35,193 ♪ To the places where all the veins meet, yeah ♪ 1499 01:41:35,269 --> 01:41:38,689 ♪ Oh ♪ 1500 01:41:38,769 --> 01:41:40,599 ♪ No change, I can't change ♪ 1501 01:41:40,686 --> 01:41:43,346 ♪ I can't change I can't change ♪ 1502 01:41:43,436 --> 01:41:48,766 ♪ But I'm here in my mold I am here in my mold ♪ 1503 01:41:48,852 --> 01:41:52,062 ♪ But I'm a million different people ♪ 1504 01:41:52,144 --> 01:41:54,694 ♪ From one day to the next ♪ 1505 01:41:54,769 --> 01:41:57,059 ♪ I can't change my mold ♪ 1506 01:41:57,144 --> 01:42:00,144 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1507 01:42:00,227 --> 01:42:03,557 ♪ Have you ever been down? ♪ 1508 01:42:03,644 --> 01:42:07,354 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1509 01:42:07,436 --> 01:42:09,136 ♪ I can change ♪ 1510 01:42:09,227 --> 01:42:11,387 ♪ Oh, I can change ♪ 1511 01:42:11,478 --> 01:42:14,188 ♪ Well, I never pray ♪ 1512 01:42:14,269 --> 01:42:19,979 ♪ But tonight I'm on my knees, yeah ♪ 1513 01:42:22,519 --> 01:42:25,729 ♪ I need to hear some sounds ♪ 1514 01:42:25,810 --> 01:42:31,190 ♪ That recognize the pain in me, yeah ♪ 1515 01:42:33,977 --> 01:42:36,767 ♪ I let the melody shine ♪ 1516 01:42:36,852 --> 01:42:39,602 ♪ Let it cleanse my mind ♪ 1517 01:42:39,686 --> 01:42:42,186 ♪ I feel free now ♪ 1518 01:42:45,144 --> 01:42:47,944 ♪ But the airwaves are clean ♪ 1519 01:42:48,019 --> 01:42:53,229 ♪ And there's nobody singing to me now ♪ 1520 01:42:55,852 --> 01:42:57,522 ♪ Oh ♪ 1521 01:42:57,603 --> 01:42:59,273 ♪ No change, I can't change ♪ 1522 01:42:59,352 --> 01:43:01,942 ♪ I can't change I can't change ♪ 1523 01:43:02,019 --> 01:43:04,849 ♪ But I'm here in my mold ♪ 1524 01:43:04,935 --> 01:43:07,685 ♪ I am here in my mold ♪ 1525 01:43:07,769 --> 01:43:10,769 ♪ And I'm a million different people ♪ 1526 01:43:10,852 --> 01:43:13,352 ♪ From one day to the next ♪ 1527 01:43:13,436 --> 01:43:15,726 ♪ I can't change my mold ♪ 1528 01:43:15,810 --> 01:43:18,850 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1529 01:43:18,935 --> 01:43:22,305 ♪ Have you ever been down? ♪ 1530 01:43:22,394 --> 01:43:25,234 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1531 01:43:26,352 --> 01:43:27,852 ♪ I can change, yeah ♪ 1532 01:43:27,935 --> 01:43:30,185 ♪ Oh, I can change, yeah ♪ 1533 01:43:30,269 --> 01:43:31,639 ♪ Have you ever been down? ♪ 1534 01:43:31,728 --> 01:43:33,598 ♪ It's sex and violence ♪ 1535 01:43:33,686 --> 01:43:35,886 ♪ Melody and silence ♪ 1536 01:43:35,977 --> 01:43:39,187 ♪ It's just sex and violence ♪ 1537 01:43:39,269 --> 01:43:41,439 ♪ Melody and silence ♪ 1538 01:43:41,519 --> 01:43:45,979 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1539 01:43:46,060 --> 01:43:50,270 ♪ I've ever been down ♪ 1540 01:43:50,352 --> 01:43:52,642 ♪ Melody and silence ♪ 1541 01:43:52,728 --> 01:43:57,098 ♪ I'll take you down the only road ♪ 1542 01:43:57,186 --> 01:44:01,096 ♪ I've ever been down ♪ 1543 01:44:03,977 --> 01:44:05,517 ♪ Have you ever been down? ♪ 1544 01:44:05,603 --> 01:44:07,353 ♪ It's sex and violence ♪ 1545 01:44:07,436 --> 01:44:09,766 ♪ Melody and silence ♪ 1546 01:44:09,852 --> 01:44:11,232 ♪ Have you ever been down? ♪ 1547 01:44:11,311 --> 01:44:12,981 ♪ Just sex and violence ♪ 1548 01:44:13,060 --> 01:44:15,190 ♪ Melody and silence ♪ 1549 01:44:15,269 --> 01:44:16,639 ♪ Have you ever been down? ♪ 1550 01:44:16,728 --> 01:44:18,638 ♪ Just sex and violence ♪ 1551 01:44:18,728 --> 01:44:20,688 ♪ Melody and silence ♪ 1552 01:44:20,769 --> 01:44:25,559 ♪ Have you ever been down? ♪ 100657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.