Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,170
Wasn't there cause for concern with
Selfridge? Is that company in hand?
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,010
Staff out of control.
3
00:00:05,060 --> 00:00:08,540
Stock shifted to a business that that
has nothing to do with Selfridge's.
4
00:00:09,620 --> 00:00:11,410
Why have you been avoiding me, Mae?
5
00:00:11,460 --> 00:00:15,330
You need to give her time, prove
to her that you're the right man.
6
00:00:15,380 --> 00:00:19,490
I'm not the enemy. I've been trying to protect
you and your father more than you think.
7
00:00:19,540 --> 00:00:22,810
Mr Crabb told me that he asked
you to come back. Now I'm asking.
8
00:00:22,860 --> 00:00:24,850
It's a boy, George.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,890
A beautiful, healthy baby boy.
10
00:00:26,940 --> 00:00:29,850
You're the largest supplier of
linen and cotton in the country.
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
Wholesalers take their cues from you.
12
00:00:31,740 --> 00:00:34,810
If anyone can persuade them
to lift the embargo, you can.
13
00:00:34,860 --> 00:00:37,370
- Jimmy killed Victor.
- So it's true? - You knew?
14
00:00:37,420 --> 00:00:41,170
I have to take this in. I thought I
knew you. I don't know who to trust.
15
00:00:41,220 --> 00:00:43,890
- Pay your price. - Harry --
- Pay your price.
16
00:00:43,940 --> 00:00:46,610
I want nothing more to do with you.
17
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:01:51,100 --> 00:01:54,930
"Murder suspect Jimmy Dillon may
also have been facing financial ruin.
19
00:01:54,980 --> 00:01:58,220
There are rumours the store
Whiteleys is in serious trouble."
20
00:01:59,380 --> 00:02:02,810
"Mr Dillon invested heavily
in the purchase of Whiteleys,
21
00:02:02,860 --> 00:02:05,050
guided by business
partner Harry Selfridge."
22
00:02:05,100 --> 00:02:07,300
Will he be at work today?
23
00:02:07,700 --> 00:02:10,800
He can't leave you to
deal with everything.
24
00:02:11,820 --> 00:02:14,290
He'll be back when he's ready.
25
00:02:18,260 --> 00:02:20,060
Pa?
26
00:02:23,540 --> 00:02:25,020
Pa?
27
00:02:29,980 --> 00:02:31,970
Will you be going to the store later?
28
00:02:32,020 --> 00:02:33,650
Not today.
29
00:02:33,700 --> 00:02:35,700
It's been a week now.
30
00:02:37,660 --> 00:02:39,650
Today's papers are here.
31
00:02:39,700 --> 00:02:41,970
- I think we've seen enough.
- No.
32
00:02:42,020 --> 00:02:43,610
Everyone else will see them.
33
00:02:43,660 --> 00:02:45,850
Surely there's nothing left to say.
34
00:02:45,900 --> 00:02:49,700
Pa, whatever happened, Jimmy's
death is not your fault.
35
00:02:55,020 --> 00:02:56,820
Mae called again.
36
00:02:58,020 --> 00:03:00,220
She wants to talk to you.
37
00:03:06,140 --> 00:03:09,220
Unbelievable. I read about
it. I cannot believe it.
38
00:03:10,260 --> 00:03:13,290
- Excuse me.
- (Oh, she's coming...)
39
00:03:13,340 --> 00:03:16,340
- Can I help you, ladies?
- No, thank you.
40
00:03:18,860 --> 00:03:22,610
I'm surprised she's still
working here. Look at her.
41
00:03:22,660 --> 00:03:25,060
Makes you wonder, doesn't it?
42
00:03:27,700 --> 00:03:31,090
- I'll look after things if you'd
like to take a break. - Thank you.
43
00:03:31,140 --> 00:03:33,700
Erm, I'll be in the Sewing Room.
44
00:03:36,700 --> 00:03:39,970
No, look. It says she was
going with Victor Colleano
45
00:03:40,020 --> 00:03:43,770
- and Jimmy Dillon at the same time.
- And that's why Jimmy did him in.
46
00:03:43,820 --> 00:03:46,780
"Twice divorced." I'm not surprised.
47
00:03:48,260 --> 00:03:50,800
We're here to work, not gossip.
48
00:03:53,220 --> 00:03:56,320
- Excuse me!
- Quite right, Miss Brockless.
49
00:04:13,620 --> 00:04:15,210
Here we go.
50
00:04:15,260 --> 00:04:17,260
I made you some tea.
51
00:04:19,460 --> 00:04:23,060
You don't have to wait on
me hand and foot, George.
52
00:04:23,420 --> 00:04:25,810
- Hello.
- Ssh, ssh.
53
00:04:25,860 --> 00:04:29,770
- Work'll be missing you.
- I've told 'em I'll be in later.
54
00:04:29,820 --> 00:04:31,890
The chief's still off.
55
00:04:32,300 --> 00:04:34,290
There's a lot of gossip.
56
00:04:34,340 --> 00:04:35,970
Ooh. Like what?
57
00:04:36,020 --> 00:04:38,340
He's got money troubles.
58
00:04:40,460 --> 00:04:43,650
Mr Selfridge? No.
59
00:04:43,700 --> 00:04:46,900
There's something new
in the paper every day.
60
00:04:49,300 --> 00:04:52,800
I still can't believe
Jimmy Dillon killed Victor.
61
00:04:53,540 --> 00:04:56,770
And I nearly lost my job,
helping him move that stock.
62
00:04:56,820 --> 00:04:58,530
George, you didn't know.
63
00:04:58,580 --> 00:05:01,210
I just don't like seeing
Victor's name mixed up in it all.
64
00:05:01,260 --> 00:05:03,090
He was my friend.
65
00:05:03,140 --> 00:05:06,010
That's not how I want to remember him.
66
00:05:06,100 --> 00:05:09,210
Well, it's a good job we've got
him to take your mind off things.
67
00:05:09,260 --> 00:05:10,940
Come here.
68
00:05:11,980 --> 00:05:16,700
I can't go back to work
until you've got a name.
69
00:05:17,740 --> 00:05:20,080
There's people want to know.
70
00:05:25,260 --> 00:05:27,530
Here, what about "Victor"?
71
00:05:28,540 --> 00:05:31,220
Victor George Towler.
72
00:05:32,140 --> 00:05:34,130
Now, that's a better way to remember him.
73
00:05:34,180 --> 00:05:35,850
- Yeah.
- Eh?
74
00:05:38,340 --> 00:05:42,490
Your behaviour, concealing the movement
of stock, has been hugely unprofessional.
75
00:05:42,540 --> 00:05:45,540
If it were up to the Civic,
up to me, you would be fired.
76
00:05:46,580 --> 00:05:49,970
I regret my involvement in the
events that have led us here.
77
00:05:50,020 --> 00:05:53,490
Meanwhile, the papers are full of
scandalous stories about Mr Dillon.
78
00:05:53,540 --> 00:05:55,850
And I gather Mr Selfridge
is nowhere to be seen.
79
00:05:55,900 --> 00:05:58,370
Mr Gordon is holding the fort.
80
00:05:59,540 --> 00:06:02,170
The Civic need to be reassured
that matters are in hand.
81
00:06:02,220 --> 00:06:03,810
I would like to see
82
00:06:03,860 --> 00:06:06,860
- Mr Selfridge's
personal accounts. - Why?
83
00:06:07,940 --> 00:06:10,280
Openness and accountability.
84
00:06:11,420 --> 00:06:13,530
I trust everything is in order.
85
00:06:13,580 --> 00:06:15,220
Of course.
86
00:06:24,700 --> 00:06:27,800
It's not working. Not
working. Not working.
87
00:06:46,180 --> 00:06:48,690
Ooh!
88
00:06:48,740 --> 00:06:50,740
A-ha!
89
00:06:51,860 --> 00:06:55,650
- What are you doing?
- No, no, no, no, no, no, no, no.
90
00:06:55,700 --> 00:06:57,340
Come with me!
91
00:07:04,900 --> 00:07:06,500
Ta-dah!
92
00:07:08,500 --> 00:07:12,250
Three days to go until the
20th anniversary celebrations.
93
00:07:12,300 --> 00:07:15,780
- And it will change every day, counting down.
- You're very clever.
94
00:07:23,060 --> 00:07:24,650
Yes, I am.
95
00:07:28,580 --> 00:07:30,720
Mr Keen to see you, sir.
96
00:07:31,060 --> 00:07:32,650
Mr Keen.
97
00:07:32,700 --> 00:07:34,450
Publicity for our 20th anniversary.
98
00:07:34,500 --> 00:07:38,290
- What does Mr Selfridge think?
- I'm sure he'll be very happy.
99
00:07:38,340 --> 00:07:40,050
He's not in, then?
100
00:07:40,100 --> 00:07:42,290
I'm managing things in
my father's absence.
101
00:07:42,340 --> 00:07:44,330
Everything's under control.
102
00:07:44,380 --> 00:07:47,490
Excuse me, sir, you may not just come in!
103
00:07:47,540 --> 00:07:49,210
Mr Hardcastle.
104
00:07:50,180 --> 00:07:51,890
Not a man to be made a fool of.
105
00:07:51,940 --> 00:07:55,850
- Perhaps we could discuss this a little more...
- Whiteleys employs a lot of people.
106
00:07:55,900 --> 00:07:59,610
Did you think no-one'd notice you moving
stock from Selfridge's to Whiteleys?
107
00:07:59,660 --> 00:08:03,130
- That shouldn't have happened.
- I went to my members in good faith
108
00:08:03,180 --> 00:08:05,720
to end the embargo on Whiteleys.
109
00:08:06,020 --> 00:08:10,250
Your father promised he would make good the
debts there in time. And I trusted him.
110
00:08:10,300 --> 00:08:15,370
Whiteleys and Selfridge's are under
embargo until our debts are paid in full.
111
00:08:15,420 --> 00:08:18,460
Mr Hardcastle, that could close us down.
112
00:08:33,300 --> 00:08:37,890
No more newspapers, definitely
no press, only family.
113
00:08:37,940 --> 00:08:40,280
Certainly, Mrs De Bolotoff.
114
00:08:55,380 --> 00:08:56,700
Hello?
115
00:08:57,740 --> 00:08:59,810
Rosalie, I need to speak to Harry.
116
00:08:59,860 --> 00:09:01,410
Mae, I'm so sorry.
117
00:09:01,460 --> 00:09:04,050
I just need to talk to
him, Rosalie, please.
118
00:09:04,100 --> 00:09:06,410
Mae, excuse me one moment.
119
00:09:06,460 --> 00:09:08,170
- Oh, Gordon.
- Is he in there?
120
00:09:08,220 --> 00:09:10,560
Yes, but he doesn't want...
121
00:09:15,140 --> 00:09:17,530
Mae, I-I don't know what to say.
122
00:09:17,580 --> 00:09:19,890
I've told Pa you want to speak to him.
123
00:09:19,940 --> 00:09:21,940
Tell him I'm here.
124
00:09:28,860 --> 00:09:31,860
Pa, why aren't you at the store?
125
00:09:32,900 --> 00:09:35,980
- I told Rosalie I didn't want to see anyone.
- I'm not "anyone".
126
00:09:36,940 --> 00:09:39,010
I need to talk to you.
127
00:09:39,380 --> 00:09:41,290
There's a trade embargo on Selfridge's.
128
00:09:41,340 --> 00:09:43,450
Hardcastle found out
about the stock switch.
129
00:09:43,500 --> 00:09:46,530
Which means no-one will supply Selfridge's
130
00:09:46,580 --> 00:09:48,370
until we pay their debts at Whiteleys.
131
00:09:48,420 --> 00:09:50,090
I know Jimmy's death has been a shock
132
00:09:50,140 --> 00:09:54,130
but, because of what he did,
we're in terrible trouble.
133
00:09:54,180 --> 00:09:57,020
I put too much trust in him.
134
00:09:59,340 --> 00:10:01,340
We were all dazzled.
135
00:10:03,660 --> 00:10:07,900
You know, I... I think
you saw yourself in him.
136
00:10:09,980 --> 00:10:12,120
More than you did in me.
137
00:10:13,020 --> 00:10:15,360
I dragged you into all this.
138
00:10:15,860 --> 00:10:17,850
I'm sorry.
139
00:10:17,900 --> 00:10:19,490
What's done is done.
140
00:10:19,540 --> 00:10:21,810
Now we need you back at the store.
141
00:10:21,860 --> 00:10:23,530
I can't do it.
142
00:10:25,500 --> 00:10:28,930
You were a success long before
any of us heard of Jimmy Dillon.
143
00:10:28,980 --> 00:10:30,980
And you can be again.
144
00:10:32,020 --> 00:10:34,890
- I don't trust myself.
- I trust you.
145
00:10:36,100 --> 00:10:38,700
You're still Harry Selfridge, Pa.
146
00:10:39,820 --> 00:10:43,460
You can come back or you can leave it
all up to me, but you need to decide.
147
00:10:46,660 --> 00:10:48,540
Fast.
148
00:11:02,220 --> 00:11:04,450
- Thank you.
- Good morning.
149
00:11:04,500 --> 00:11:07,250
- Pa... - The 20th
anniversary is next week,
150
00:11:07,300 --> 00:11:09,530
so we need to break the
embargo before then.
151
00:11:09,580 --> 00:11:12,450
I want every department
to do a stock check today.
152
00:11:12,500 --> 00:11:15,410
I need to know exactly how
much we have, or how little.
153
00:11:15,460 --> 00:11:17,900
Yes, Chief. Welcome back.
154
00:11:22,980 --> 00:11:26,690
Jimmy Dillon was the joint owner of
Whiteleys. He didn't leave a will,
155
00:11:26,740 --> 00:11:29,690
so his share passes automatically
to you and the chief.
156
00:11:29,740 --> 00:11:33,530
- Which will take months.
- So selling Whiteleys is out of the question.
157
00:11:33,580 --> 00:11:35,970
If we can't pay the suppliers' debts,
158
00:11:36,020 --> 00:11:38,210
we're gonna have to offer
them something else.
159
00:11:38,260 --> 00:11:40,770
Relations with suppliers
have been badly damaged.
160
00:11:40,820 --> 00:11:43,920
Whatever it is, I think
it'd be a hard sell.
161
00:11:44,820 --> 00:11:46,810
That's exactly what I'm good at.
162
00:11:46,860 --> 00:11:50,260
Draw up a list of suppliers.
Let's see what I can sell them.
163
00:11:53,740 --> 00:11:56,570
I'll call them. A personal invitation.
164
00:11:56,620 --> 00:11:59,900
Mr Gordon, there was something else.
165
00:12:01,060 --> 00:12:05,220
Mr Keen has asked me to show
him our internal accounts.
166
00:12:06,060 --> 00:12:09,140
Specifically anything involving the chief.
167
00:12:10,100 --> 00:12:13,890
Pa's been profligate in the past, but
that's all under control now, isn't it?
168
00:12:13,940 --> 00:12:17,260
Personal and business
accounts are entirely separate.
169
00:12:19,700 --> 00:12:24,580
However, the chief does owe rather
a lot to the chairman's account.
170
00:12:29,340 --> 00:12:30,930
He was going to repay this.
171
00:12:30,980 --> 00:12:34,660
Funds were diverted to the
Whiteleys purchase by your father.
172
00:12:35,460 --> 00:12:38,660
The Civic might not
take a kind view of this.
173
00:12:41,220 --> 00:12:46,820
If Pa breaks the embargo, the Civic won't
care one jot about the chairman's account.
174
00:12:49,140 --> 00:12:52,500
With our support, Mr Crabb,
my father will pull this off.
175
00:13:05,300 --> 00:13:07,240
Let's hope he does.
176
00:13:17,420 --> 00:13:19,930
So... you're back.
177
00:13:19,980 --> 00:13:21,770
Mae.
178
00:13:21,820 --> 00:13:23,810
How have you been?
179
00:13:23,860 --> 00:13:27,090
Oh, I've been here, Harry, every day,
180
00:13:27,140 --> 00:13:30,660
trying to do my job while
you've been hiding away at home.
181
00:13:31,540 --> 00:13:36,050
And I've been stared at, gossiped about...
182
00:13:36,100 --> 00:13:39,970
- Don't you read the papers any more?
- I read them all.
183
00:13:40,020 --> 00:13:42,890
- I owe you an apology.
- Yes, you do.
184
00:13:43,900 --> 00:13:46,090
I blamed you for not
telling me about Jimmy.
185
00:13:46,140 --> 00:13:50,770
I didn't tell you because...
I just wanted to protect you.
186
00:13:50,820 --> 00:13:53,920
I'm sorry. Let me get
on top of things here.
187
00:13:54,260 --> 00:13:57,130
I promise you I will make it up to you.
188
00:14:02,700 --> 00:14:06,130
You can't just shut me
out when you feel like it
189
00:14:06,180 --> 00:14:09,380
and then expect to pick me back
up again like nothing's happened.
190
00:14:11,180 --> 00:14:13,460
Mae, wait...
191
00:14:17,940 --> 00:14:19,770
A Palm Court reception?
192
00:14:19,820 --> 00:14:22,410
I've got my hands pretty
full with this anniversary.
193
00:14:22,460 --> 00:14:25,000
It's important. Chief's orders.
194
00:14:25,820 --> 00:14:28,160
It will go ahead, won't it?
195
00:14:28,820 --> 00:14:31,890
The er... the celebrations?
196
00:14:31,940 --> 00:14:34,930
There are rumours among the
staff the store's in trouble.
197
00:14:34,980 --> 00:14:36,970
Of course it will.
198
00:14:37,020 --> 00:14:39,490
Oxford Street's biggest party.
199
00:14:50,660 --> 00:14:52,260
For me?
200
00:14:53,980 --> 00:14:55,780
Thank you.
201
00:14:59,540 --> 00:15:01,140
Wait.
202
00:15:05,140 --> 00:15:07,130
It's good to have you back, Mrs Grove.
203
00:15:07,180 --> 00:15:11,170
It's good to be back, Mr Selfridge.
It's been rather a challenging time.
204
00:15:11,220 --> 00:15:13,500
Mrs Grove.
205
00:15:15,780 --> 00:15:17,540
Please.
206
00:15:24,420 --> 00:15:26,960
I want you to be Deputy Manager.
207
00:15:27,260 --> 00:15:29,660
The job Mr Grove did so well.
208
00:15:30,340 --> 00:15:32,330
You're right. Times are tough.
209
00:15:32,380 --> 00:15:35,490
We need to build a new
team to take us forward.
210
00:15:35,540 --> 00:15:37,130
People look up to you.
211
00:15:37,180 --> 00:15:40,380
And you know better than
anyone how this place works.
212
00:15:41,660 --> 00:15:43,400
I-I-I couldn't.
213
00:15:46,380 --> 00:15:49,320
Mr Grove held you in the highest regard.
214
00:15:49,460 --> 00:15:53,060
And this would be your
office... if you accept.
215
00:15:56,900 --> 00:15:58,490
Thank you.
216
00:15:58,540 --> 00:16:00,220
I accept.
217
00:16:01,540 --> 00:16:03,880
I'll let Miss Plunkett know.
218
00:16:42,100 --> 00:16:46,540
You returned my flowers. I take
it my apology wasn't accepted.
219
00:16:49,460 --> 00:16:51,600
You already apologised.
220
00:16:55,460 --> 00:16:57,460
Let me...
221
00:16:58,860 --> 00:17:00,610
Let me take you to dinner.
222
00:17:00,660 --> 00:17:04,130
- We should spend some time together.
- I'm leaving, Harry.
223
00:17:04,180 --> 00:17:07,680
I'm selling my shares and
I'm going back to Paris.
224
00:17:07,940 --> 00:17:10,050
Wait. We-We have to talk.
225
00:17:10,100 --> 00:17:13,530
Let me just settle this
crisis at the store and...
226
00:17:13,580 --> 00:17:16,330
Yes and then what? There'll
always be something.
227
00:17:16,380 --> 00:17:18,490
That's not fair.
228
00:17:18,540 --> 00:17:21,250
You know how much trouble
we're in right now.
229
00:17:21,300 --> 00:17:23,840
I do, I'm sorry. It isn't that.
230
00:17:26,700 --> 00:17:28,570
When Jimmy died...
231
00:17:30,540 --> 00:17:32,340
.. I needed you.
232
00:17:35,100 --> 00:17:36,690
But you didn't need me.
233
00:17:36,740 --> 00:17:39,090
- No.
- And I can't live like that.
234
00:17:39,140 --> 00:17:41,580
Mae! Mae...
235
00:17:43,220 --> 00:17:44,890
.. I love you.
236
00:17:49,780 --> 00:17:51,380
Mae, please.
237
00:17:53,060 --> 00:17:55,060
Goodbye, Harry.
238
00:18:18,060 --> 00:18:20,850
- Good morning, Miss Adams.
- Good morning, Miss Mardle.
239
00:18:20,900 --> 00:18:23,570
- You're doing terrifically well.
- I'm a little nervous.
240
00:18:23,620 --> 00:18:25,290
It doesn't show.
241
00:18:25,340 --> 00:18:28,810
Rather a baptism of fire.
Starting the job with an embargo.
242
00:18:28,860 --> 00:18:30,730
Yes, well, I'm afraid that's not all.
243
00:18:30,780 --> 00:18:32,730
Late last night I received a phone call.
244
00:18:32,780 --> 00:18:35,410
Madame Rennard is leaving
us. Personal reasons.
245
00:18:35,460 --> 00:18:37,250
The chief?
246
00:18:37,300 --> 00:18:40,700
I had rather hoped she'd
be a permanent fixture.
247
00:18:45,860 --> 00:18:49,130
This suppliers' reception is this
evening, so you'll be late back.
248
00:18:49,180 --> 00:18:50,650
Probably.
249
00:18:50,700 --> 00:18:54,850
When everything is settled down,
maybe we can have some family time.
250
00:18:54,900 --> 00:18:56,700
See more of Mae.
251
00:18:57,660 --> 00:19:00,890
- She's going back to Paris.
- Why?
252
00:19:00,940 --> 00:19:04,140
- Did something happen? Can't
you talk to her? - I tried.
253
00:19:05,180 --> 00:19:06,850
Well, when is she leaving?
254
00:19:06,900 --> 00:19:08,500
Tonight.
255
00:19:10,140 --> 00:19:11,730
I have to go.
256
00:19:11,780 --> 00:19:13,730
Madame Rennard has left?
257
00:19:13,780 --> 00:19:16,770
Selfridge's will still
produce an "in-house" range.
258
00:19:16,820 --> 00:19:19,330
Perhaps for the slightly younger customer.
259
00:19:19,380 --> 00:19:21,930
- So you'll still need machinists.
- Absolutely.
260
00:19:21,980 --> 00:19:25,080
And I'd very much like
you to be in charge.
261
00:19:26,340 --> 00:19:28,130
- Me?
- Yes.
262
00:19:28,180 --> 00:19:31,120
Head Machinist, running the Sewing Room.
263
00:19:32,140 --> 00:19:34,770
I thought you were giving me notice.
264
00:19:34,820 --> 00:19:36,820
No.
265
00:19:38,300 --> 00:19:40,490
I don't think the other
girls would work to me.
266
00:19:40,540 --> 00:19:43,490
Well, it won't be in
their interests not to.
267
00:19:43,540 --> 00:19:47,140
With the right support,
nothing is insurmountable.
268
00:19:50,980 --> 00:19:53,130
Tell Mr Lyons I need to
meet him before lunch.
269
00:19:53,180 --> 00:19:56,930
Mr Selfridge, I'd like you to meet our new
Head of the Sewing Room. Miss Brockless.
270
00:19:56,980 --> 00:20:00,280
Madame Rennard had nothing
but praise for her.
271
00:20:01,180 --> 00:20:02,970
I'm glad to have you on board.
272
00:20:03,020 --> 00:20:05,970
Thank you... for this opportunity.
273
00:20:06,020 --> 00:20:08,020
It means a lot to me.
274
00:20:08,740 --> 00:20:11,740
You'll find the best rise to the top here.
275
00:20:18,540 --> 00:20:20,730
Pretty much everyone's coming.
276
00:20:20,780 --> 00:20:22,770
Mr Hardcastle?
277
00:20:22,820 --> 00:20:26,130
Took a bit of persuading, but he
finally accepted the invitation.
278
00:20:26,180 --> 00:20:28,170
It is a terrific idea of yours, Pa.
279
00:20:28,220 --> 00:20:31,340
I'm glad you're here... by my side.
280
00:20:32,220 --> 00:20:34,410
That's what this store
has always been about.
281
00:20:34,460 --> 00:20:36,650
There've been times
when I've forgotten that.
282
00:20:36,700 --> 00:20:40,210
And I wouldn't have blamed
you if you'd walked away.
283
00:20:40,260 --> 00:20:43,420
Selfridge's means just as
much to me as it does to you.
284
00:20:44,460 --> 00:20:46,170
Of course.
285
00:20:46,220 --> 00:20:48,220
Let's go.
286
00:21:00,500 --> 00:21:03,250
Gentlemen, great that you
could make it. Hello.
287
00:21:03,300 --> 00:21:06,770
Mr Selfridge, we're intrigued to hear
what you've got to say this evening.
288
00:21:06,820 --> 00:21:08,930
Good evening. Thank you for coming.
289
00:21:08,980 --> 00:21:11,690
The chief's pulled out all the stops.
290
00:21:11,740 --> 00:21:13,770
Lets hope he can win them over.
291
00:21:13,820 --> 00:21:16,610
He's the one we need to
persuade. Mr Hardcastle.
292
00:21:16,660 --> 00:21:19,660
Chairman of the Wholesalers' Association.
293
00:21:19,860 --> 00:21:22,930
Mr Hardcastle. Champagne?
294
00:21:22,980 --> 00:21:25,770
I wouldn't have thought
you had much to celebrate.
295
00:21:25,820 --> 00:21:27,810
On the contrary.
296
00:21:27,860 --> 00:21:31,330
We're marking a long and fruitful
relationship with our suppliers,
297
00:21:31,380 --> 00:21:33,850
despite current circumstances.
298
00:21:44,820 --> 00:21:46,610
Nearly 20 years ago,
299
00:21:46,660 --> 00:21:50,330
Selfridge's opened its doors
for the very first time.
300
00:21:50,380 --> 00:21:54,250
And we revolutionised
the world of shopping.
301
00:21:54,300 --> 00:21:58,730
Our anniversary celebrations will
be Oxford Street's biggest party.
302
00:21:58,780 --> 00:22:04,810
Customers will pour in and they will
buy your products... if they're here.
303
00:22:08,980 --> 00:22:11,050
Now, I know I broke your trust.
304
00:22:11,100 --> 00:22:12,890
Let me make amends.
305
00:22:12,940 --> 00:22:16,130
I'm gonna offer you something
that no other retailer can.
306
00:22:16,180 --> 00:22:19,940
The chance to supply both
Selfridge's and Whiteleys...
307
00:22:20,940 --> 00:22:23,610
with three-year fixed contracts.
308
00:22:23,660 --> 00:22:26,690
This deal heralds the dawn
of a new era, gentlemen.
309
00:22:26,740 --> 00:22:31,740
It's an opportunity like no other and
will benefit all of us for years to come.
310
00:22:33,060 --> 00:22:35,930
Our bills from Whiteleys remain unpaid.
311
00:22:35,980 --> 00:22:37,570
Gentlemen, I know.
312
00:22:37,620 --> 00:22:39,930
I will honour every unpaid bill in time,
313
00:22:39,980 --> 00:22:43,460
but you have to understand
I can't pay them right now.
314
00:22:44,900 --> 00:22:49,530
That is why I am offering
you this exceptional deal.
315
00:22:49,580 --> 00:22:52,680
Can't pay them? How
much did all this cost?
316
00:22:53,700 --> 00:22:56,810
Well, we wanted to show you
how valued you all are.
317
00:22:56,860 --> 00:22:58,450
But you won't pay us?
318
00:22:58,500 --> 00:23:00,090
Listen to me, Mr Hardcastle...
319
00:23:00,140 --> 00:23:03,340
Did you hope to dazzle
us and make us forget?
320
00:23:04,100 --> 00:23:06,650
We are not your customers, Mr Selfridge.
321
00:23:06,700 --> 00:23:09,570
We are tradesmen, businessmen.
322
00:23:09,620 --> 00:23:13,690
Like you, we have a workforce to pay,
premises to run, unions to contend with.
323
00:23:13,740 --> 00:23:15,730
Our debts must be paid.
324
00:23:15,780 --> 00:23:17,720
I give you my word.
325
00:23:19,060 --> 00:23:21,260
There will be no deal.
326
00:23:22,300 --> 00:23:24,170
The embargo stays.
327
00:23:43,660 --> 00:23:45,260
So it's true.
328
00:23:46,620 --> 00:23:48,360
You're leaving.
329
00:23:49,580 --> 00:23:54,500
Things have been very
tough for Pa recently.
330
00:23:55,540 --> 00:23:59,340
And I wanted to be there
with him, more than anything.
331
00:24:02,260 --> 00:24:05,180
Do you remember when he had that fall?
332
00:24:06,060 --> 00:24:08,050
Yes, of course.
333
00:24:08,100 --> 00:24:10,300
Oh, gosh, he nearly died.
334
00:24:10,980 --> 00:24:12,970
And he wouldn't see me then either.
335
00:24:13,020 --> 00:24:15,360
He just shuts himself away.
336
00:24:16,180 --> 00:24:18,780
He can't let anyone see him hurt.
337
00:24:21,380 --> 00:24:23,170
I'm not "anyone".
338
00:24:23,220 --> 00:24:28,100
I know and I've been so glad
to have you back in our lives.
339
00:24:29,140 --> 00:24:31,530
You're part of this family
340
00:24:31,580 --> 00:24:33,290
and I know Pa feels that too.
341
00:24:33,340 --> 00:24:35,810
And still he wouldn't let me help.
342
00:24:35,860 --> 00:24:39,540
Maybe he thought you wouldn't
want him if you saw him like that.
343
00:24:41,940 --> 00:24:44,460
He's in real trouble, Mae.
344
00:24:45,420 --> 00:24:50,180
Whatever he's told you,
he doesn't wanna be alone.
345
00:24:57,660 --> 00:24:59,260
What now?
346
00:25:02,460 --> 00:25:06,530
We need to pay their debts,
so... so we need a loan.
347
00:25:06,580 --> 00:25:08,450
The banks won't touch us.
348
00:25:08,500 --> 00:25:10,770
Then, what do you suggest?
349
00:25:16,380 --> 00:25:19,050
What about the Civic? They're
our major shareholder.
350
00:25:19,100 --> 00:25:21,850
Shareholders? This is
my store, my problem.
351
00:25:21,900 --> 00:25:25,770
- Just give me... give me time to think.
- There isn't any time.
352
00:25:25,820 --> 00:25:28,020
Don't you trust me?
353
00:25:29,060 --> 00:25:31,460
I've trusted you all my life.
354
00:25:31,900 --> 00:25:34,090
But you can't do this on your own.
355
00:25:34,140 --> 00:25:36,610
Please let someone help,
before it's too late.
356
00:25:36,660 --> 00:25:40,700
You didn't fight for Mae. You
need to fight for the store.
357
00:25:41,940 --> 00:25:43,940
Pa?
358
00:26:09,940 --> 00:26:11,540
Mae?
359
00:26:12,580 --> 00:26:14,700
Mae, are you here?
360
00:26:17,740 --> 00:26:19,740
Mae?
361
00:26:37,820 --> 00:26:41,410
It's very late, I'm... I'm sorry.
362
00:26:41,460 --> 00:26:44,260
Mr Gordon, what can I do for you?
363
00:26:51,020 --> 00:26:53,010
Yes.
364
00:26:53,060 --> 00:26:55,000
Yes, I'll tell him.
365
00:27:03,780 --> 00:27:06,050
That was the London Civic.
366
00:27:06,820 --> 00:27:09,920
They want you in for a
meeting. Ten o'clock.
367
00:27:23,780 --> 00:27:25,890
Excuse me. I'm here for a meeting.
368
00:27:25,940 --> 00:27:27,650
Of course. Mister...?
369
00:27:27,700 --> 00:27:30,690
Selfridge. Harry Selfridge.
370
00:27:30,740 --> 00:27:32,690
The Board are waiting for you.
371
00:27:32,740 --> 00:27:34,130
Chief?
372
00:27:34,180 --> 00:27:36,570
Mr Gordon called me.
373
00:27:36,620 --> 00:27:39,620
- Said I'd be needed.
- Please follow me.
374
00:27:47,780 --> 00:27:49,580
Mr Crabb.
375
00:28:04,420 --> 00:28:08,250
We understand your appeal to
the suppliers was unsuccessful.
376
00:28:08,300 --> 00:28:11,490
The embargo on Selfridge's
remains in place.
377
00:28:11,540 --> 00:28:14,940
The Civic must now take steps
to protect their interests.
378
00:28:15,740 --> 00:28:19,040
We will pay the suppliers'
debts at Whiteleys.
379
00:28:19,420 --> 00:28:23,650
This will mean considerable cost to ourselves,
but Selfridge's must continue trading.
380
00:28:23,700 --> 00:28:27,690
- May I ask what the terms of this loan are?
- It's not a loan.
381
00:28:27,740 --> 00:28:30,530
When Mr Dillon's estate is settled,
382
00:28:30,580 --> 00:28:34,010
you and Gordon will be the
sole owners of Whiteleys.
383
00:28:34,060 --> 00:28:36,010
The Civic will make you an offer for it
384
00:28:36,060 --> 00:28:39,360
in the understanding
that it will be accepted.
385
00:28:43,460 --> 00:28:46,660
You'll pay the debts
in return for Whiteleys?
386
00:28:47,860 --> 00:28:49,890
Hm.
387
00:28:49,940 --> 00:28:52,210
It seems I have no choice.
388
00:28:55,660 --> 00:28:57,610
There is a condition attached.
389
00:28:57,660 --> 00:29:01,570
You will surrender all your
shareholdings in Selfridge's to the Civic
390
00:29:01,620 --> 00:29:04,370
and resign as Director and Chairman.
391
00:29:04,420 --> 00:29:06,810
The London Civic will
work with Gordon Selfridge
392
00:29:06,860 --> 00:29:10,360
- to ensure the future
success of the store. - No!
393
00:29:13,180 --> 00:29:15,170
No, no, no.
394
00:29:15,220 --> 00:29:16,810
You can't fire me.
395
00:29:16,860 --> 00:29:21,210
Mr Selfridge, the Civic have made
every attempt to work with you,
396
00:29:21,260 --> 00:29:23,450
despite your extravagance
and recklessness.
397
00:29:23,500 --> 00:29:27,250
There are strict controls over my
expenses. Mr Crabb can confirm this.
398
00:29:27,300 --> 00:29:29,810
Your personal life has
always attracted attention.
399
00:29:29,860 --> 00:29:32,450
- Indeed, you have courted publicity.
- If you...
400
00:29:32,500 --> 00:29:35,090
Your recent associations
have bordered on scandalous.
401
00:29:35,140 --> 00:29:38,530
- The Dolly Sisters? That's over now.
- Your gambling is notorious.
402
00:29:38,580 --> 00:29:42,570
- I no longer gamble. - Your debts
led to a direct attack on the store.
403
00:29:42,620 --> 00:29:45,850
Mr Selfridge, you have dragged
down the very name of Selfridge's.
404
00:29:45,900 --> 00:29:49,000
- You cannot be allowed...
- That's enough!
405
00:29:51,540 --> 00:29:55,370
Mr Selfridge has answered
all personal criticisms.
406
00:29:55,420 --> 00:29:57,490
From a purely business perspective,
407
00:29:57,540 --> 00:30:02,370
Selfridge's has always made a healthy
profit with the chief in charge.
408
00:30:02,420 --> 00:30:04,930
- Surely that is what matters.
- Mr Crabb,
409
00:30:04,980 --> 00:30:09,820
is Mr Selfridge's financial conduct
to the store beyond reproach?
410
00:30:11,460 --> 00:30:16,370
I asked Mr Crabb for some internal
accounts, which were all in order.
411
00:30:16,420 --> 00:30:20,690
Apart from the Chairman's
account, omitted by you.
412
00:30:20,740 --> 00:30:23,410
Thoughtfully provided by Mr Gordon.
413
00:30:25,780 --> 00:30:31,170
The Chairman's account, to which
Mr Selfridge owes £118,000.
414
00:30:31,220 --> 00:30:34,940
Perhaps, if Mr Selfridge
could repay the sum...?
415
00:30:41,500 --> 00:30:43,490
I can't pay it.
416
00:30:43,540 --> 00:30:45,530
You know that.
417
00:30:45,580 --> 00:30:48,250
Everything I had was in Whiteleys.
418
00:30:49,460 --> 00:30:53,340
The Board will offer you a
pension of £6,000 a year.
419
00:30:54,380 --> 00:30:57,780
You may use the title of
President, if you wish.
420
00:30:58,260 --> 00:31:00,800
There will be no accountability.
421
00:31:05,100 --> 00:31:07,700
I built Selfridge's from nothing.
422
00:31:09,060 --> 00:31:13,850
That's my name -- my
name -- on that store.
423
00:31:13,900 --> 00:31:16,060
Our name.
424
00:31:18,100 --> 00:31:23,580
I'm sorry, Mr Selfridge, but
your time in charge is over.
425
00:31:58,980 --> 00:32:01,120
This way, Mr Selfridge.
426
00:32:23,340 --> 00:32:25,530
Mr Selfridge.
427
00:32:25,580 --> 00:32:27,720
I-I ju... I just heard.
428
00:32:36,500 --> 00:32:38,570
How could they?
429
00:32:38,620 --> 00:32:42,730
Because they're grasping,
deceitful, timid, conniving cowards.
430
00:32:42,780 --> 00:32:46,690
But, after everything he's done here,
what is Selfridge's without the chief?
431
00:32:46,740 --> 00:32:49,970
I think they had him in their
sights long before the embargo.
432
00:32:50,020 --> 00:32:51,610
Why, though?
433
00:32:51,660 --> 00:32:54,210
They have a different way of doing things.
434
00:32:54,260 --> 00:32:57,940
The balance sheet is king.
People are easily replaced.
435
00:32:58,860 --> 00:33:02,770
I-I-I know Mr Selfridge has made mistakes,
but what he's done here is extraordinary.
436
00:33:02,820 --> 00:33:06,020
None of them will ever
be half the man he is.
437
00:33:25,140 --> 00:33:28,940
This is no ordinary hole.
This is a million dollar hole.
438
00:34:37,540 --> 00:34:39,540
Pa?
439
00:34:40,580 --> 00:34:41,980
Pa?
440
00:34:47,980 --> 00:34:50,120
I had to save the store.
441
00:34:50,620 --> 00:34:53,010
Will they let you run it?
442
00:34:53,060 --> 00:34:55,200
Things'll be different.
443
00:34:56,140 --> 00:34:58,540
You did everything you could.
444
00:34:59,540 --> 00:35:01,970
So did I.
445
00:35:07,660 --> 00:35:10,850
Mr Gordon, Chief, I
thought you'd like to know
446
00:35:10,900 --> 00:35:13,970
stock is arriving now and
will be all through the night.
447
00:35:14,020 --> 00:35:17,580
The 20th anniversary celebrations
will go ahead as planned.
448
00:35:22,180 --> 00:35:25,620
What will you do now, Mr Crabb?
449
00:35:27,180 --> 00:35:34,140
I think my time is over too and
I find myself... strangely happy.
450
00:35:36,500 --> 00:35:39,500
If you'll excuse me, I have
one last thing to attend to.
451
00:35:49,740 --> 00:35:51,480
Walk with me...
452
00:35:52,380 --> 00:35:54,090
.. when I go.
453
00:35:54,140 --> 00:35:56,530
Staff need to see that we're united.
454
00:35:56,580 --> 00:35:58,180
Thank you.
455
00:36:00,340 --> 00:36:02,810
Let me know when you're ready.
456
00:36:08,540 --> 00:36:10,880
Tomorrow's front page, Sir.
457
00:36:17,260 --> 00:36:20,250
"Harry Selfridge ousted".
458
00:36:20,300 --> 00:36:22,820
Well, well.
459
00:36:32,820 --> 00:36:36,420
"The Earl of Oxford Street bows out."
460
00:37:02,180 --> 00:37:04,050
Mr Towler is here.
461
00:37:05,700 --> 00:37:07,970
Can you send Mr Gordon in?
462
00:37:12,860 --> 00:37:15,050
I'm very sorry to hear the news, Chief.
463
00:37:15,100 --> 00:37:18,570
I've come to see if there's
anything I can do to help.
464
00:37:18,620 --> 00:37:23,690
You have always been very
kind to me, Mr Selfridge.
465
00:37:23,740 --> 00:37:25,740
It's been a pleasure.
466
00:37:28,460 --> 00:37:31,650
- How's your son?
- Victor.
467
00:37:31,700 --> 00:37:35,010
- Ah! - He's the best thing
that's ever happened to me.
468
00:37:35,060 --> 00:37:36,860
Of course he is.
469
00:37:42,620 --> 00:37:44,220
Let's go.
470
00:37:56,220 --> 00:37:58,760
The staff wanted to say goodbye.
471
00:38:00,300 --> 00:38:04,530
I and my family owe you
so much, Mr Selfridge.
472
00:38:04,580 --> 00:38:06,260
Thank you.
473
00:38:07,060 --> 00:38:10,160
I know the store will
be safe in your hands.
474
00:38:15,500 --> 00:38:18,540
I'll carry them, Mr Selfridge.
I'll be right behind you.
475
00:38:26,140 --> 00:38:28,250
- Thank you, Mr Selfridge.
- Mr Selfridge.
476
00:38:28,300 --> 00:38:30,450
Good luck, Mr Selfridge.
477
00:38:30,500 --> 00:38:32,850
- Bye, sir.
- Goodbye, Mr Selfridge.
478
00:38:32,900 --> 00:38:34,530
Thank you, Mr Selfridge.
479
00:38:34,580 --> 00:38:36,650
Goodbye, Mr Selfridge.
480
00:39:11,580 --> 00:39:13,520
It looks wonderful.
481
00:39:15,380 --> 00:39:18,780
Selfridge's 20th anniversary.
482
00:39:26,300 --> 00:39:28,140
Thank you.
483
00:39:29,180 --> 00:39:32,090
You've all worked so hard to get us here.
484
00:39:32,140 --> 00:39:34,130
Thank you.
485
00:39:34,180 --> 00:39:39,690
Looking around, I see those who have made this
journey with us from the start, 20 years ago.
486
00:39:39,740 --> 00:39:42,860
Familiar faces. New faces.
487
00:39:43,900 --> 00:39:46,500
One generation following another.
488
00:39:48,060 --> 00:39:50,100
Aw!
489
00:39:51,740 --> 00:39:55,140
I'm proud of you all. So proud.
490
00:39:56,340 --> 00:39:57,930
I am just sorry
491
00:39:57,980 --> 00:40:01,080
that I won't be here
to share this with you.
492
00:40:01,460 --> 00:40:04,330
But I want you to keep the flag flying.
493
00:40:04,820 --> 00:40:06,420
Thank you.
494
00:40:30,180 --> 00:40:32,180
(Look after it.)
495
00:41:29,300 --> 00:41:31,100
Harry.
496
00:41:36,540 --> 00:41:38,130
I thought you had gone.
497
00:41:38,180 --> 00:41:40,180
Here I am.
498
00:41:47,820 --> 00:41:49,420
I'm so sorry.
499
00:41:54,260 --> 00:41:56,250
The store was my life.
500
00:41:56,300 --> 00:41:59,820
I wish it hadn't ended this way,
but you are so much more than this.
501
00:42:01,300 --> 00:42:03,770
I've lost everything.
502
00:42:03,820 --> 00:42:06,490
No, you're still Harry Selfridge...
503
00:42:07,940 --> 00:42:09,810
.. and I love you.
504
00:42:16,860 --> 00:42:19,650
So I have some plans.
505
00:42:19,700 --> 00:42:22,810
Erm, Paris, Rome...
506
00:42:22,860 --> 00:42:27,940
Well, anywhere, really,
if you'll come with me.
507
00:42:41,220 --> 00:42:43,620
- I don't deserve you.
- Oh.
508
00:42:44,700 --> 00:42:47,100
Well, then call it "luck".
508
00:42:48,305 --> 00:42:54,850
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7daht
Help other users to choose the best subtitles
39367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.