Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Watching Your Favourite Movies online at Yesmovies.to
2
00:00:00,010 --> 00:00:03,610
Gordon Selfridge is poised to take
the reins from his ailing father.
3
00:00:03,660 --> 00:00:06,930
- I will not be pushed aside. - I never
said that. - I'm going back to London.
4
00:00:06,980 --> 00:00:10,890
Introducing a brand-new
department... Technology.
5
00:00:10,940 --> 00:00:13,890
- You said you were going to train me.
- Go down to the stockroom.
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,570
Stay off the shop floor
until I've got time for you.
7
00:00:16,620 --> 00:00:19,530
I think we got off on the
wrong foot the other night.
8
00:00:19,580 --> 00:00:22,820
'Beautiful Mae, good luck with
the launch... Jimmy Dillon.'
9
00:00:23,540 --> 00:00:26,290
And welcome to our broadcast,
live from Selfridge's.
10
00:00:26,340 --> 00:00:30,970
- Actually, I don't want children.
- You're ambitious, nothing wrong with that.
11
00:00:31,020 --> 00:00:32,300
Ma?
12
00:00:33,460 --> 00:00:35,460
Ma! Ma!
13
00:00:42,180 --> 00:00:45,380
- Where are you going?
- I have to go to work.
14
00:00:46,420 --> 00:00:49,220
There's a party tonight in Bloomsbury.
15
00:00:50,260 --> 00:00:54,740
It's an exhibition or a book
or a birthday or something.
16
00:00:55,540 --> 00:00:58,610
I actually have no idea, but
everyone's gonna be there.
17
00:00:58,660 --> 00:01:00,800
I have a business event.
18
00:01:03,300 --> 00:01:07,380
Of course, don't give it another thought.
19
00:01:10,420 --> 00:01:12,420
You can come with me.
20
00:01:13,420 --> 00:01:15,420
- Really?
- Mm.
21
00:01:18,980 --> 00:01:21,410
But I have nothing to wear.
22
00:01:21,460 --> 00:01:24,130
I think you're fine the way you are.
23
00:01:29,580 --> 00:01:31,570
My treat.
24
00:01:31,620 --> 00:01:33,620
Mmm...
25
00:01:44,980 --> 00:01:48,090
Ah, good morning. Is there any coffee?
26
00:01:48,140 --> 00:01:51,140
They've just bought up
a fresh pot, let me.
27
00:01:51,220 --> 00:01:54,260
They not have coffee where you
spent the night? Wherever that was.
28
00:01:55,340 --> 00:01:59,210
Violette was just saying
that we still need to decide
29
00:01:59,260 --> 00:02:02,410
on the epitaph for Grandma, and
the funeral director called
30
00:02:02,460 --> 00:02:04,570
to ask if we'd chosen a memorial stone.
31
00:02:04,620 --> 00:02:07,770
- I don't have time for that now.
- It's a week since the funeral,
32
00:02:07,820 --> 00:02:10,610
- you can't run away from this.
- I'm not running away.
33
00:02:10,660 --> 00:02:14,210
Pa, you're out every night, the
gossip columns are full of stories.
34
00:02:14,260 --> 00:02:18,490
- I appreciate your concern, Violette,
but I'm fine. - No, Pa, you're not.
35
00:02:18,540 --> 00:02:21,660
I don't need my children
telling me how I should behave.
36
00:02:57,460 --> 00:03:00,250
Come on, Meryl, mustn't be late
37
00:03:00,300 --> 00:03:04,060
for the hustle and
bustle of the stock room.
38
00:03:05,100 --> 00:03:07,700
Oh, you've heard.
39
00:03:08,330 --> 00:03:09,330
Mm.
40
00:03:09,380 --> 00:03:12,780
It wasn't my fault. All
I did was tell the truth.
41
00:03:12,980 --> 00:03:16,090
Oh, you never know, it might
all work out for the best.
42
00:03:16,140 --> 00:03:19,010
You did say you were willing
to start at the bottom.
43
00:03:19,060 --> 00:03:21,740
You could... speak to Mrs Towler.
44
00:03:22,340 --> 00:03:25,340
If she thinks you belong
in the stockroom...
45
00:03:25,500 --> 00:03:27,900
who am I to disagree with her?
46
00:03:28,300 --> 00:03:30,890
- Now, where's my hat?
- You left it upstairs.
47
00:03:30,940 --> 00:03:33,730
- Ah! - What is the point in
having a father in management
48
00:03:33,780 --> 00:03:37,250
if he isn't willing to...
indulge in a bit of favouritism?
49
00:03:37,300 --> 00:03:39,890
You see, that's the problem
with the young generation.
50
00:03:39,940 --> 00:03:42,740
Absolutely no respect for your elders.
51
00:03:43,140 --> 00:03:45,140
Argh!
52
00:03:47,700 --> 00:03:51,220
Sorry. Are you hurt?
53
00:03:51,820 --> 00:03:53,820
Just my dignity.
54
00:03:56,780 --> 00:03:58,050
- Look closely.
- It's fine.
55
00:03:58,100 --> 00:04:01,400
Fine's not good enough.
It's got to be flawless.
56
00:04:03,180 --> 00:04:06,010
- You look lovely.
- Oh, why ask a man?
57
00:04:06,060 --> 00:04:08,290
This is Elizabeth Arden.
I've got one chance
58
00:04:08,340 --> 00:04:09,690
to make a good impression.
59
00:04:09,740 --> 00:04:12,410
What's so special about her, anyway?
60
00:04:13,060 --> 00:04:15,410
She invented astringent, Frank.
61
00:04:15,460 --> 00:04:18,610
Without her, we'd all still be
washing our faces with soap.
62
00:04:18,660 --> 00:04:20,490
I do wash my face with soap.
63
00:04:20,540 --> 00:04:22,540
Well, there you are!
64
00:04:34,460 --> 00:04:36,730
Whatever's the matter, Mr Grove?
65
00:04:36,780 --> 00:04:39,730
A slight disagreement
with a flight of stairs.
66
00:04:39,780 --> 00:04:40,930
What's all this?
67
00:04:40,980 --> 00:04:42,770
Nothing you...
68
00:04:42,820 --> 00:04:45,330
Nothing you need concern
yourself with, Mr Crabb.
69
00:04:45,380 --> 00:04:47,580
Mr Grove, are you in pain?
70
00:04:51,060 --> 00:04:54,160
Mr Selfridge and Miss
Arden will see you now.
71
00:05:03,060 --> 00:05:05,450
Mrs Edwards, good morning,
may I introduce you to
72
00:05:05,500 --> 00:05:08,440
my very good friend, Miss Elizabeth Arden?
73
00:05:08,540 --> 00:05:11,770
You've been here since the
beginning, haven't you, Mrs Edwards?
74
00:05:11,820 --> 00:05:15,450
Your department took make-up from under
the counter and put it on display.
75
00:05:15,500 --> 00:05:18,010
Well, I... I don't think,
I can take the credit.
76
00:05:18,060 --> 00:05:20,530
No, you can't, because I did it first.
77
00:05:20,580 --> 00:05:23,570
But Selfridge's was the first to
do it this side of the Atlantic
78
00:05:23,620 --> 00:05:28,020
and for that you should be
applauded. Shall we get started?
79
00:05:28,700 --> 00:05:32,450
- Oh... Right now? - We have three days
to get this concession up and running.
80
00:05:32,500 --> 00:05:35,250
After that I've got to
get back to New York.
81
00:05:35,300 --> 00:05:39,130
- I'll leave you in the capable hands
of Mrs Edwards. - Hurry up, Mrs Edwards.
82
00:05:39,180 --> 00:05:42,280
You really must cultivate
a sense of urgency.
83
00:05:43,260 --> 00:05:47,140
Violette called to ask if you were
free for lunch. Your diary is clear.
84
00:05:49,220 --> 00:05:51,360
Tell her I'm unavailable.
85
00:05:52,180 --> 00:05:54,320
Very well, Mr Selfridge.
86
00:05:58,100 --> 00:06:00,100
It's the wrong colour.
87
00:06:00,300 --> 00:06:04,700
Well, it's Baby Pink, the
exact shade you specified.
88
00:06:05,220 --> 00:06:07,050
- It doesn't fit.
- I couldn't agree more.
89
00:06:07,100 --> 00:06:10,130
I did in fact send a telegram
to your New York office
90
00:06:10,180 --> 00:06:12,780
expressing precisely that opinion,
91
00:06:12,980 --> 00:06:15,690
But I was informed that
this is the official colour
92
00:06:15,740 --> 00:06:17,610
for all Elizabeth Arden concessions.
93
00:06:17,660 --> 00:06:23,420
Mr Lyons, Freddy, the public can't
see this, it's got to change.
94
00:06:24,740 --> 00:06:28,140
- Don't you agree, Mrs Edwards?
- Mrs Edwards...?
95
00:06:28,580 --> 00:06:31,730
Well, it... it does stick out, rather.
96
00:06:31,780 --> 00:06:35,250
The store opens in 20 minutes,
it's not possible to change it now.
97
00:06:35,300 --> 00:06:38,600
If you had two minutes
and it was Christmas Eve,
98
00:06:38,820 --> 00:06:40,370
I'd still make you do it.
99
00:06:40,420 --> 00:06:42,960
- I simply can't --
- 19 minutes.
100
00:06:44,940 --> 00:06:47,340
You're wasting time, Mr Lyons.
101
00:06:51,660 --> 00:06:53,800
- Mr Jones!
- Yes, sir?
102
00:06:55,140 --> 00:06:58,340
Never settle for anything
less than perfection.
103
00:07:00,540 --> 00:07:02,540
Let's get breakfast.
104
00:07:03,380 --> 00:07:05,210
I've already had my breakfast.
105
00:07:05,260 --> 00:07:07,530
Not like this, you haven't.
106
00:07:08,100 --> 00:07:11,210
- This is intolerable! I'm perfectly well.
- You can barely stand!
107
00:07:11,260 --> 00:07:14,490
I'm quiet comfortable. If I require
assistance I shall ask for it.
108
00:07:14,540 --> 00:07:17,410
- What exactly is the problem?
- It's his leg. He had a fall.
109
00:07:17,460 --> 00:07:19,890
- I can speak for myself.
- I'm trying to be helpful.
110
00:07:19,940 --> 00:07:22,740
Best that you leave the patient to me.
111
00:07:26,540 --> 00:07:29,280
Now, let's have a look at the injury.
112
00:07:35,620 --> 00:07:37,330
- There.
- Hm, hm.
113
00:07:37,380 --> 00:07:39,530
You've given yourself a nasty bruise.
114
00:07:39,580 --> 00:07:42,530
- You'll need an x-ray.
- I haven't time for such things.
115
00:07:42,580 --> 00:07:45,570
And in the meantime, you
need to get off that leg.
116
00:07:45,620 --> 00:07:48,090
I'll call the Middlesex and
tell him you're on your way.
117
00:07:48,140 --> 00:07:49,930
I can't leave, I'm far too busy.
118
00:07:49,980 --> 00:07:51,610
You can take a car to the hospital
119
00:07:51,660 --> 00:07:54,860
or I can push you there
in a wheelchair myself.
120
00:07:55,140 --> 00:07:56,770
It's entirely your choice.
121
00:07:56,820 --> 00:08:00,610
Elizabeth Arden isn't just
about promoting make-up.
122
00:08:00,660 --> 00:08:03,570
It's about helping women
to become the wives
123
00:08:03,620 --> 00:08:06,090
their husbands need them to be.
124
00:08:06,980 --> 00:08:10,140
An Elizabeth Arden negligee isn't
just a pretty piece of chiffon.
125
00:08:11,140 --> 00:08:13,450
It's something a woman can put on at 6pm,
126
00:08:13,500 --> 00:08:16,690
to greet her husband home
after a hard day's work.
127
00:08:16,740 --> 00:08:21,410
It's past six now, one might
ask why you aren't at home,
128
00:08:21,460 --> 00:08:23,290
in chiffon, awaiting your husband?
129
00:08:23,340 --> 00:08:25,410
Whenever I can, I do.
130
00:08:25,460 --> 00:08:28,290
But I'm prepared to make
sacrifices for women everywhere.
131
00:08:28,340 --> 00:08:31,290
You talk a great deal about
how a woman's life should be,
132
00:08:31,340 --> 00:08:33,330
doting on her husband, children.
133
00:08:33,380 --> 00:08:36,810
But you've left your husband on
the other side of the Atlantic
134
00:08:36,860 --> 00:08:39,850
and you've chosen not to
have children yourself.
135
00:08:39,900 --> 00:08:42,570
May I ask which beauty
magazine you represent?
136
00:08:42,620 --> 00:08:44,090
I'm from the Christian Herald.
137
00:08:44,140 --> 00:08:46,610
That well-known cosmetics title.
138
00:08:49,460 --> 00:08:51,460
You're right.
139
00:08:52,020 --> 00:08:54,690
I am married and I continue to work.
140
00:08:55,540 --> 00:08:57,680
I feel no shame about it.
141
00:08:57,980 --> 00:08:59,980
I work because...
142
00:09:02,220 --> 00:09:07,260
children were a gift the Lord chose
not to bestow upon my husband and me.
143
00:09:09,260 --> 00:09:12,700
But Thomas has his hands full
running our concessions nationwide
144
00:09:13,020 --> 00:09:18,740
and I... well, I just try to bring
some beauty into women's lives.
145
00:09:20,380 --> 00:09:23,250
Thank you. Thank you for your questions.
146
00:09:23,580 --> 00:09:25,580
Thank you.
147
00:09:29,060 --> 00:09:31,050
Who the hell let the Bible-basher in?
148
00:09:31,100 --> 00:09:33,170
We don't make a habit
of excluding the press.
149
00:09:33,220 --> 00:09:36,820
You can't control them, you can't control
the story, and that's everything.
150
00:09:37,820 --> 00:09:40,490
Well, if you'll excuse me, I
have a few more things to do
151
00:09:40,540 --> 00:09:42,880
before my day is quite over.
152
00:09:45,580 --> 00:09:48,570
Thank you, ladies and gentlemen,
some stimulating questions...
153
00:09:48,620 --> 00:09:51,490
She had no right to ask those questions.
154
00:09:52,660 --> 00:09:54,730
Oh, I made all that up.
155
00:09:57,020 --> 00:09:59,160
I never wanted children.
156
00:09:59,820 --> 00:10:01,650
But tell that to a room full of women
157
00:10:01,700 --> 00:10:04,300
and they'll burn you at the stake.
158
00:10:07,140 --> 00:10:09,490
I know that feeling very well.
159
00:10:09,540 --> 00:10:11,540
Good for you.
160
00:10:13,820 --> 00:10:15,850
Cambridge will be out of debt next year,
161
00:10:15,900 --> 00:10:19,090
and at Sheffield we've
managed a 1½% rise in profits.
162
00:10:19,140 --> 00:10:21,080
1½? Send a hamper(!)
163
00:10:21,380 --> 00:10:23,570
Everyone's been working very hard for you,
164
00:10:23,620 --> 00:10:25,130
and no-one more than Gordon.
165
00:10:25,180 --> 00:10:27,450
I'm grateful, Grace, truly.
166
00:10:27,660 --> 00:10:31,210
After expansion all businesses go
through periods of consolidation, Pa.
167
00:10:31,260 --> 00:10:34,450
Consolidation sounds like
something you need castor oil for.
168
00:10:34,500 --> 00:10:37,050
Our investments are growing.
You just need patience.
169
00:10:37,100 --> 00:10:40,890
Come on, I want to hear what Jimmy
Dillon's got to say to his investors.
170
00:10:43,740 --> 00:10:45,940
He's picked a great venue.
171
00:10:46,900 --> 00:10:50,330
- Jimmy!
- Ah. You came. I'm honoured.
172
00:10:50,380 --> 00:10:52,530
Wouldn't miss it. Mae. Good to see you.
173
00:10:52,580 --> 00:10:54,580
It's been a while.
174
00:10:57,820 --> 00:11:02,460
I see things have progressed in my
absence. Another reason to celebrate?
175
00:11:04,660 --> 00:11:07,250
Listen, how've you been since the funeral?
176
00:11:07,300 --> 00:11:10,930
Tonight is not the night
to talk of maudlin things.
177
00:11:10,980 --> 00:11:13,120
- Shall we go in?
- Mm.
178
00:11:15,140 --> 00:11:17,410
You look beautiful tonight.
179
00:11:18,900 --> 00:11:23,250
Ladies and gentlemen, or as you should be
more accurately described, shareholders.
180
00:11:23,300 --> 00:11:26,980
I bring you news from the
London Stock Exchange.
181
00:11:27,740 --> 00:11:33,020
The newly-floated Queensway Theatre
Trust shares closed at up 57.
182
00:11:33,940 --> 00:11:38,820
Not only have you saved your theatre, you
have tripled the value of your investments!
183
00:11:44,220 --> 00:11:46,690
- Impressive, isn't he?
- Yes.
184
00:11:47,100 --> 00:11:50,050
Excuse me gentlemen, I smell a free bar.
185
00:11:50,100 --> 00:11:53,290
I want to thank every one of you
for believing in this theatre.
186
00:11:53,340 --> 00:11:57,700
The money men are the future.
The day of the salesman is over.
187
00:11:58,540 --> 00:12:01,480
Now John Lewis is dead, there's only you.
188
00:12:02,540 --> 00:12:06,010
How does it feel to be a dinosaur, Harry?
189
00:12:06,060 --> 00:12:09,260
You should know, you're the
biggest dinosaur of them all.
190
00:12:10,540 --> 00:12:16,220
As long as there is news, there'll
be papers. Print is forever.
191
00:12:17,180 --> 00:12:19,970
So, tonight it is your bold enthusiasm
192
00:12:20,020 --> 00:12:22,410
for this new and exciting opportunity
193
00:12:22,460 --> 00:12:25,620
that allows us not only to celebrate
the prosperity of the Trust,
194
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
but the Queensway
Theatre. Congratulations.
195
00:12:40,700 --> 00:12:44,770
Guess what. Harry...
The star of the night.
196
00:12:44,820 --> 00:12:48,410
Mr Dillon, my husband was trying
to explain your trust to me.
197
00:12:48,460 --> 00:12:52,330
- He wasn't very successful.
- It's perfectly straightforward, Mrs Selfridge.
198
00:12:52,380 --> 00:12:55,170
The theatre sells the shares
to a trust that it already owns.
199
00:12:55,220 --> 00:12:57,170
The trust then splits the shares in two
200
00:12:57,220 --> 00:12:59,770
and sells each new share for
the price of the old one.
201
00:12:59,820 --> 00:13:01,970
Essentially, the theatre sells the shares,
202
00:13:02,020 --> 00:13:03,930
keeps half at the same time.
203
00:13:03,980 --> 00:13:06,410
- Is that entirely ethical?
- It's entirely legal.
204
00:13:06,460 --> 00:13:09,780
- It's entirely brilliant,
that's what it is. - Thank you.
205
00:13:10,980 --> 00:13:14,300
- We should set up one of your trusts.
- To sell what?
206
00:13:14,940 --> 00:13:20,090
- The provincial stores.
- Well... H-Hold on a minute.
207
00:13:20,140 --> 00:13:23,410
It would give us a huge influx of cash.
208
00:13:23,460 --> 00:13:27,210
I've... I've spent ten years
building up those stores.
209
00:13:27,260 --> 00:13:31,010
And it's time that you reaped
the rewards. What do you say?
210
00:13:31,060 --> 00:13:34,930
- It's never been attempted on that
scale before. - Are you interested?
211
00:13:34,980 --> 00:13:37,180
Of course I'm interested.
212
00:13:46,540 --> 00:13:48,930
The Trust would have a
capital of two million shares
213
00:13:48,980 --> 00:13:51,930
divided into one million 6%
cumulative preference shares
214
00:13:51,980 --> 00:13:55,090
of £1 each and one million
ordinary shares, same value.
215
00:13:55,140 --> 00:13:57,090
How many would Selfridge's retain?
216
00:13:57,140 --> 00:14:00,900
900,000 divided between Gordon and Harry.
217
00:14:02,780 --> 00:14:04,970
Well?
218
00:14:05,020 --> 00:14:07,530
It's certainly an unorthodox proposal,
219
00:14:07,580 --> 00:14:10,780
and it's certainly not what
these trusts were intended for.
220
00:14:11,420 --> 00:14:15,970
We'd be... exploiting
a loop hole in the law.
221
00:14:16,020 --> 00:14:18,530
Excellent. That's settled then.
222
00:14:18,580 --> 00:14:22,330
Hold on! If there's low uptake
our shares would devalue
223
00:14:22,380 --> 00:14:24,410
or we could lose control of the stores.
224
00:14:24,460 --> 00:14:26,570
That's 15 stores, 5,000 staff,
225
00:14:26,620 --> 00:14:28,770
many of whom have worked
for us for a decade.
226
00:14:28,820 --> 00:14:31,250
It's their livelihoods
we'd be gambling with.
227
00:14:31,300 --> 00:14:33,650
You saw how successful
the theatre flotation was.
228
00:14:33,700 --> 00:14:35,530
Others will get the same idea.
229
00:14:35,580 --> 00:14:39,250
Pa, we should wait until you
can make a considered decision.
230
00:14:39,300 --> 00:14:42,410
- This is my considered opinion.
- We've only just buried Grandma.
231
00:14:42,460 --> 00:14:45,010
- I am growing weary of this
conversation. - Pa, please!
232
00:14:45,060 --> 00:14:48,300
This is great for the stores
and great for us. Get on board.
233
00:14:52,140 --> 00:14:55,410
Mr Dillon, my father's just
suffered a major bereavement.
234
00:14:55,460 --> 00:14:58,490
- His mother was everything to him.
- Yes, I understand.
235
00:14:58,540 --> 00:15:02,690
Given my fathers... situation,
I would consider it a favour
236
00:15:02,740 --> 00:15:05,860
if you would withdraw
your proposal at this time.
237
00:15:06,540 --> 00:15:08,540
I can't do that.
238
00:15:08,860 --> 00:15:11,490
You know, Mr Dillon, it would be unfair
239
00:15:11,540 --> 00:15:14,290
to take advantage of
someone who is grieving.
240
00:15:14,340 --> 00:15:17,420
- I find that offensive.
- My father could lose a fortune.
241
00:15:18,060 --> 00:15:21,980
If you disapprove of the trust... you
should speak to your father, not me.
242
00:15:28,460 --> 00:15:30,450
You have a visitor.
243
00:15:30,500 --> 00:15:31,930
Hello!
244
00:15:31,980 --> 00:15:35,380
Arthur. Ah, I wasn't expecting anyone.
245
00:15:35,620 --> 00:15:37,820
I can't stay long. Here...
246
00:15:40,380 --> 00:15:42,940
- It's for you.
- Ah. Thank you.
247
00:15:45,020 --> 00:15:47,860
- How's the leg?
- Sore.
248
00:15:48,780 --> 00:15:53,140
It's the enforced
idleness that's killing me.
249
00:15:53,500 --> 00:15:55,930
We're working men, we always have been.
250
00:15:55,980 --> 00:16:00,010
I had x-rays and endless
tests at the hospital.
251
00:16:00,060 --> 00:16:02,690
Well, I shall see my doctor
in a couple of days' time
252
00:16:02,740 --> 00:16:06,330
and if I can persuade him to give
me the all-clear, I shall be...
253
00:16:06,380 --> 00:16:08,380
back at my desk.
254
00:16:09,460 --> 00:16:11,460
Open it up.
255
00:16:11,700 --> 00:16:13,700
Hm.
256
00:16:16,100 --> 00:16:19,860
'Build your own radio receiver.'
257
00:16:21,500 --> 00:16:23,690
I already have a wireless.
258
00:16:23,740 --> 00:16:25,810
I bought it for Ernest.
259
00:16:27,660 --> 00:16:30,330
Oh, right yes. Of course. Of course.
260
00:16:33,020 --> 00:16:35,490
You could always do it with him.
261
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
Splendid idea!
262
00:17:07,420 --> 00:17:09,250
May I?
263
00:17:09,300 --> 00:17:11,300
Of course.
264
00:17:14,580 --> 00:17:16,730
I didn't know you were a
member of this church.
265
00:17:16,780 --> 00:17:23,460
No. I was just passing, I wanted to
light a candle... for my grandmother.
266
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
So sorry to hear.
267
00:17:32,340 --> 00:17:35,820
It was very sudden.
We're all still reeling.
268
00:17:51,060 --> 00:17:55,740
Lord Wynnstay, Sally would like to say
something to you on behalf of all the children.
269
00:17:57,220 --> 00:17:59,220
Thank you.
270
00:17:59,900 --> 00:18:03,300
- What are they thanking you for?
- Lord Wynnstay is our patron.
271
00:18:03,820 --> 00:18:05,810
- Of the choir?
- Of the orphanage.
272
00:18:05,860 --> 00:18:09,410
Without him these children would
not have a roof over their heads.
273
00:18:09,460 --> 00:18:11,570
I really must be going. Excuse me.
274
00:18:11,620 --> 00:18:13,770
- Thank you for coming...
- Lord Wynnstay, wait!
275
00:18:13,820 --> 00:18:15,960
We hope to see you soon.
276
00:18:16,420 --> 00:18:18,560
- Thank you.
- Bye-bye.
277
00:18:25,780 --> 00:18:31,420
I lost my son in the war, so I
give these war orphans a home.
278
00:18:32,580 --> 00:18:34,570
And I get to put balm on my sorrow.
279
00:18:34,620 --> 00:18:37,700
It's nothing to be embarrassed
about. Quite the opposite.
280
00:18:38,700 --> 00:18:40,610
Mrs De Bolotoff, I would hate my tragedy
281
00:18:40,660 --> 00:18:43,260
to become the subject of gossip.
282
00:18:43,820 --> 00:18:46,560
Of course, I'll keep your confidence.
283
00:18:48,180 --> 00:18:51,300
- On one condition.
- Oh, yes?
284
00:18:51,740 --> 00:18:54,740
You'll let me do something
for the children.
285
00:18:55,660 --> 00:18:58,400
Perhaps a charity event at the store?
286
00:19:05,180 --> 00:19:08,860
I don't understand, we followed
the instructions to the letter.
287
00:19:09,380 --> 00:19:12,380
It's a toy, it's meant
for little children.
288
00:19:12,780 --> 00:19:14,690
It was still fun to make.
289
00:19:14,740 --> 00:19:16,740
Yes.
290
00:19:17,180 --> 00:19:19,010
Hold on.
291
00:19:19,060 --> 00:19:20,490
Yeah.
292
00:19:20,540 --> 00:19:24,060
There's the offender. A loose wire.
293
00:19:27,980 --> 00:19:30,660
Right. Let's see what we can find.
294
00:19:31,420 --> 00:19:33,760
♪ .. Must always wear his hat
295
00:19:34,300 --> 00:19:36,570
♪ Oh, where did you get that hat
296
00:19:36,620 --> 00:19:39,620
Oh, now your mother
used to love this song.
297
00:19:40,220 --> 00:19:43,290
She would make me dance with her to it.
298
00:19:43,340 --> 00:19:46,340
She used to drag me to the dance-floor.
299
00:19:49,220 --> 00:19:52,820
She was a wonderful dancer,
your mother. Wonderful.
300
00:19:54,180 --> 00:19:55,330
Show me.
301
00:19:55,380 --> 00:19:57,610
♪ If I go to the op'ra house
302
00:19:57,660 --> 00:19:59,930
- ♪ In the op'ra season...
- Other way.
303
00:19:59,980 --> 00:20:02,930
♪ There's someone sure to shout at me
304
00:20:02,980 --> 00:20:05,930
♪ Without the slightest reason
305
00:20:05,980 --> 00:20:07,650
♪ If I go to a concert hall...
306
00:20:07,700 --> 00:20:10,050
- Round you go.
- ♪ To have a jolly spree...
307
00:20:10,100 --> 00:20:11,890
- And the other way.
- ♪ Where ere I go
308
00:20:11,940 --> 00:20:15,300
♪ They shout 'Hello, where
did you get that hat?' ♪
309
00:20:15,380 --> 00:20:18,860
And you thought wireless sets
were just for little children.
310
00:20:23,100 --> 00:20:25,440
Argh. I'll sit this one out.
311
00:20:32,220 --> 00:20:34,220
Ah, very good.
312
00:20:36,540 --> 00:20:39,010
Grandma looks so beautiful here.
313
00:20:40,140 --> 00:20:42,140
'Wisconsin. 1870.'
314
00:20:42,460 --> 00:20:45,650
- That must be Pa.
- I can't imagine him young.
315
00:20:45,700 --> 00:20:47,700
What are you doing?
316
00:20:48,460 --> 00:20:51,570
We're sorting Grandma's
things. We're almost through.
317
00:20:51,620 --> 00:20:54,930
- Please leave her things alone.
- We're just trying to help.
318
00:20:54,980 --> 00:20:57,210
You won't talk about it or
do what needs to be done.
319
00:20:57,260 --> 00:21:00,250
Meanwhile, Grandma's grave
is unadorned. It's not right.
320
00:21:00,300 --> 00:21:02,570
I will attend to it in my own good time.
321
00:21:02,620 --> 00:21:04,490
- Let's sort it out now.
- I have to go.
322
00:21:04,540 --> 00:21:07,810
- Oh, that will really help!
- Pa, please!
323
00:21:07,860 --> 00:21:10,500
Stay. We can do it together.
324
00:21:13,140 --> 00:21:15,610
I'll see you all in the morning.
325
00:21:15,700 --> 00:21:17,700
250.
326
00:21:20,980 --> 00:21:22,980
Raise the pot.
327
00:21:26,620 --> 00:21:28,010
500.
328
00:21:28,060 --> 00:21:29,810
To rich for my blood.
329
00:21:29,860 --> 00:21:31,860
500 to you, sir.
330
00:21:33,300 --> 00:21:35,970
You've got to tell, Miss
Dolly. I've figured you out.
331
00:21:36,020 --> 00:21:40,020
Put your money where your
mouth is, Mr Selfridge.
332
00:21:49,340 --> 00:21:51,340
The lady wins.
333
00:21:51,980 --> 00:21:55,380
- Right, time for bed. I'm out.
- No-one's leaving, no excuses.
334
00:21:56,020 --> 00:21:58,330
No, I've got to be up in the morning.
335
00:21:58,380 --> 00:22:00,920
I have a very demanding employer.
336
00:22:01,820 --> 00:22:03,960
I'd stay but I'm all out.
337
00:22:08,700 --> 00:22:11,250
The Dollies win, you lose.
The Dollies lose, you lose.
338
00:22:11,300 --> 00:22:13,900
They are an expensive hobby, Harry.
339
00:22:22,100 --> 00:22:23,850
You've had a bad run of luck.
340
00:22:23,900 --> 00:22:26,900
- I'm up tonight.
- It's the other nights that concern me.
341
00:22:28,420 --> 00:22:30,810
- I'm good for it.
- I'll know you're good for it
342
00:22:30,860 --> 00:22:34,180
when you've paid me, Mr
Selfridge. Not before.
343
00:22:56,760 --> 00:22:58,440
Maida Vale 221.
344
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
Well, you can't, she's asleep.
345
00:23:03,480 --> 00:23:06,280
No. Oh... It's for you.
346
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
At this hour?
347
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Hello.
348
00:23:29,000 --> 00:23:31,140
What is it? What's wrong?
349
00:23:34,600 --> 00:23:38,760
I'm fine. Really.
350
00:23:47,040 --> 00:23:50,240
That's my husband. With
the girl he's screwing.
351
00:23:51,160 --> 00:23:56,040
- Who took these pictures?
- A private detective. I had him followed.
352
00:23:58,520 --> 00:24:00,720
She's 22, one of my staff.
353
00:24:03,080 --> 00:24:05,080
I trained her!
354
00:24:05,360 --> 00:24:08,680
Probably desperate to give him
a whole brood of little brats.
355
00:24:12,640 --> 00:24:16,230
Well, if he thinks I'll settle
for the sake of the Arden name,
356
00:24:16,280 --> 00:24:18,550
he's got another think coming.
357
00:24:18,600 --> 00:24:20,540
He won't see a dime.
358
00:24:29,880 --> 00:24:32,480
I thought we were a team, you know?
359
00:24:34,800 --> 00:24:39,240
I need my pills, I can't find them.
360
00:24:44,960 --> 00:24:47,300
These won't do you any good.
361
00:24:48,280 --> 00:24:51,440
Give me them. Give me!
362
00:24:58,240 --> 00:25:00,580
I need two or I won't sleep.
363
00:25:18,560 --> 00:25:20,760
Stay with me till I sleep.
364
00:25:23,440 --> 00:25:25,350
Please.
365
00:25:31,960 --> 00:25:35,160
What was the crisis? Had
she run out of rouge?
366
00:25:40,200 --> 00:25:42,200
She's all alone.
367
00:25:43,600 --> 00:25:46,360
All that money and success and...
368
00:25:48,080 --> 00:25:50,080
.. it's just her...
369
00:25:51,680 --> 00:25:53,820
.. in a huge empty room.
370
00:25:55,160 --> 00:25:57,160
Where's her husband?
371
00:25:58,120 --> 00:26:00,120
Gone.
372
00:26:03,120 --> 00:26:05,120
You'll always have me.
373
00:26:18,680 --> 00:26:20,870
Good morning, Mrs Edwards.
374
00:26:20,920 --> 00:26:22,920
Good morning.
375
00:26:23,560 --> 00:26:25,560
What a beautiful day!
376
00:26:34,160 --> 00:26:39,600
Apparently, it has a top
speed of 45 miles per hour.
377
00:26:40,520 --> 00:26:41,590
Gosh!
378
00:26:41,640 --> 00:26:46,310
Wouldn't that be something, driving
along at 45 miles per hour?
379
00:26:46,360 --> 00:26:48,350
It really would.
380
00:26:49,680 --> 00:26:52,880
Well, I've got some news for you.
381
00:26:54,280 --> 00:26:57,070
- Whose car is that parked outside?
- It's ours.
382
00:26:57,120 --> 00:26:59,510
- We've got a car?!
- Ha-ha-hah!
383
00:26:59,560 --> 00:27:01,680
How fast are we going?
384
00:27:01,880 --> 00:27:04,560
27 miles per hour.
385
00:27:06,040 --> 00:27:08,040
Wow!
386
00:27:09,040 --> 00:27:12,160
You know, I think I'd be rather
good at this driving lark.
387
00:27:12,880 --> 00:27:15,190
Absolutely not.
388
00:27:17,160 --> 00:27:18,190
Father!
389
00:27:18,240 --> 00:27:21,230
One more thing, Frank. Don't
let the press at the champagne
390
00:27:21,280 --> 00:27:23,870
until after they've filed their report.
391
00:27:23,920 --> 00:27:27,720
I want to be on the front of every
paper tomorrow. Not the next day.
392
00:27:28,480 --> 00:27:31,420
I'll get you a list of who needs a quote.
393
00:27:31,600 --> 00:27:34,310
Gordon, you're late. We're
on stage in 30 minutes.
394
00:27:34,360 --> 00:27:36,470
Frank wrote you a speech
for the launch party.
395
00:27:36,520 --> 00:27:39,460
I need to talk to you about Jimmy Dillon.
396
00:27:39,920 --> 00:27:41,920
I'll leave you to it.
397
00:27:43,920 --> 00:27:46,860
He er... He has a reputation in the City.
398
00:27:47,520 --> 00:27:49,590
I would expect no less.
399
00:27:49,960 --> 00:27:52,630
Not all of his enterprises
have been successful.
400
00:27:52,680 --> 00:27:55,120
- I know.
- You do?
401
00:27:55,720 --> 00:28:00,480
- Of course. - This isn't just your
reputation. Those stores look to me.
402
00:28:00,760 --> 00:28:03,960
Gordon, I need you on
that stage to support me.
403
00:28:07,120 --> 00:28:10,320
I hope I can rely on you
to do the right thing.
404
00:28:20,720 --> 00:28:23,280
Miss Ellis, it's five o'clock.
405
00:28:24,120 --> 00:28:27,350
I do have eyes in my head,
thank you very much.
406
00:28:31,320 --> 00:28:34,510
Very well, off you go.
407
00:28:34,560 --> 00:28:37,510
You are not to talk to anybody
unless addressed directly.
408
00:28:37,560 --> 00:28:39,750
This is a very exclusive party.
409
00:28:39,800 --> 00:28:42,800
No-one wants to hear
from the likes of you.
410
00:28:51,120 --> 00:28:53,120
Oh, Miss Brockless.
411
00:28:54,120 --> 00:28:56,270
I need this lot sent out tonight.
412
00:28:56,320 --> 00:28:59,150
Can you take it down to
Miss Grove in the stock room?
413
00:28:59,200 --> 00:29:02,800
- Despatch has already gone.
- It'll give us a head start tomorrow.
414
00:29:10,000 --> 00:29:13,480
- Too late, you've missed the
despatch collection. - I know.
415
00:29:14,440 --> 00:29:18,880
- So, why are you here? You're missing
the party. - Miss Ellis sent me.
416
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
Come with me.
417
00:29:23,040 --> 00:29:25,310
I'll sneak you in.
418
00:29:25,360 --> 00:29:29,060
I'd better get on. I can't
afford to get into trouble.
419
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Enjoy the canapes!
420
00:29:33,160 --> 00:29:37,150
Tonight we announce the flotation
of our department stores
421
00:29:37,200 --> 00:29:39,640
in every major British city.
422
00:29:40,200 --> 00:29:43,790
And to do that we have the chief
executive of those stores,
423
00:29:43,840 --> 00:29:46,110
although I know him better as my son.
424
00:29:46,160 --> 00:29:49,100
Ladies and gentlemen, Mr Gordon Selfridge.
425
00:30:07,120 --> 00:30:11,640
15 department stores, 5,000 employees.
426
00:30:15,080 --> 00:30:18,110
The Gordon Selfridge's Trust
offers the public the chance
427
00:30:18,160 --> 00:30:21,400
to be a part of the biggest
chain of stores in the country.
428
00:30:22,560 --> 00:30:25,630
And who wouldn't want a piece
of Selfridge's in their pocket?
429
00:30:36,800 --> 00:30:38,790
Great, so far.
430
00:30:43,880 --> 00:30:46,790
- But it's a good investment.
- Don't start on this again, George.
431
00:30:46,840 --> 00:30:51,200
I've told you. Stocks and shares
are just gambling for rich people.
432
00:30:51,920 --> 00:30:55,070
- It's immoral.
- You were happy enough to come.
433
00:30:55,120 --> 00:30:58,420
Well, of course I'm gonna
come, there's canapes.
434
00:30:59,240 --> 00:31:01,240
It's French.
435
00:31:02,400 --> 00:31:06,390
I was wondering when you might
436
00:31:06,440 --> 00:31:09,380
put me back on the shop floor, Mrs Towler.
437
00:31:10,200 --> 00:31:13,520
- When you're good and ready.
- When's that gonna be?
438
00:31:15,160 --> 00:31:17,300
When I'm good and ready!
439
00:31:22,320 --> 00:31:24,320
Excuse me.
440
00:31:33,720 --> 00:31:35,590
I missed lunch.
441
00:31:44,560 --> 00:31:46,040
Thank you.
442
00:31:46,560 --> 00:31:50,920
We haven't actually met, but I feel
like I know you. I'm Jenny Dolly.
443
00:31:51,720 --> 00:31:54,840
- I know who you are.
- I know your father.
444
00:31:55,680 --> 00:32:00,160
- I know that, too. - I feel like we
could be great friends, you and I.
445
00:32:00,400 --> 00:32:03,000
Whatever gave you that impression?
446
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
You're not so special.
447
00:32:06,440 --> 00:32:08,580
Who are you to judge me?
448
00:32:08,720 --> 00:32:13,470
- Oh, my word! - Sorry! Oh, sorry,
here let me get it, let me get it.
449
00:32:13,520 --> 00:32:15,390
Please. Argh!
450
00:32:15,440 --> 00:32:18,310
Jesus, you guys are all so uptight, huh!
451
00:32:18,600 --> 00:32:20,990
- Come on! Time to get you home. - No!
452
00:32:21,040 --> 00:32:23,510
I'm having a good time
with my new friends.
453
00:32:23,560 --> 00:32:24,750
- Enough.
- Get off!
454
00:32:24,800 --> 00:32:27,150
What's going on? She all right?
455
00:32:27,200 --> 00:32:29,870
Are these the people you're
choosing to associate with?
456
00:32:29,920 --> 00:32:31,710
I'm standing right here.
457
00:32:31,760 --> 00:32:35,390
- Jenny is just a little emotional right now.
- We both know what she is.
458
00:32:35,440 --> 00:32:39,640
- She's a friend.
- What would Grandma think of your friends?
459
00:32:46,600 --> 00:32:50,590
Thank you. I'm used to
society people seeing my face
460
00:32:50,640 --> 00:32:52,150
and jumping to conclusions,
461
00:32:52,200 --> 00:32:55,400
but I expected more from
Harry Selfridge's son.
462
00:32:56,480 --> 00:33:00,080
You can dig all you like, Gordon,
but you won't find any dirt on me.
463
00:33:03,680 --> 00:33:06,150
What does Pa see in those women?
464
00:33:06,920 --> 00:33:10,200
It's an infatuation. You
know Pa, it won't last.
465
00:33:10,760 --> 00:33:13,430
Jimmy Dillon's just another
kind of infatuation.
466
00:33:13,480 --> 00:33:16,880
- That'll pass, too.
- I don't know what you mean.
467
00:33:17,080 --> 00:33:19,080
Of course you don't.
468
00:33:22,680 --> 00:33:24,790
I'm going back to Paris.
469
00:33:24,840 --> 00:33:30,480
- Vi, you can't, not with him like this.
- I should never have come back.
470
00:33:30,760 --> 00:33:32,760
He's all yours.
471
00:33:40,400 --> 00:33:42,670
Try one. They're delicious.
472
00:33:43,400 --> 00:33:45,920
Those ones have cream fillings.
473
00:33:57,760 --> 00:33:59,900
Here's some more for you.
474
00:34:00,200 --> 00:34:02,110
What's that?
475
00:34:02,160 --> 00:34:04,160
They're just canapes.
476
00:34:06,080 --> 00:34:08,670
Does your father know what
you're doing down here?
477
00:34:08,720 --> 00:34:10,270
- I work here.
- You know what I mean.
478
00:34:10,320 --> 00:34:14,120
It's none of your business
what I do or who I speak to.
479
00:34:15,600 --> 00:34:19,040
If you want back on the shop
floor, you're not helping yourself.
480
00:34:26,760 --> 00:34:31,400
- That showed her. - She didn't like
me, anyway, now she's got good reason.
481
00:34:31,840 --> 00:34:34,350
- Sorry. - Jobs in fashion
don't come around often.
482
00:34:34,400 --> 00:34:37,270
Not for people like me. I can't lose it.
483
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
Jenny?
484
00:34:48,400 --> 00:34:50,740
I can't find any damn cream.
485
00:34:57,560 --> 00:35:01,800
Rosie's right, anything we build
up, I have to tear it down.
486
00:35:03,400 --> 00:35:05,950
There's something very
wrong with me, Harry.
487
00:35:06,000 --> 00:35:08,600
I don't believe that for a moment.
488
00:35:09,720 --> 00:35:12,350
You're with Rosie, not
me. That says something.
489
00:35:12,400 --> 00:35:15,920
- That doesn't mean that I don't
think you're great. - Really?
490
00:35:17,360 --> 00:35:18,700
Really.
491
00:35:19,040 --> 00:35:22,240
What would have happened
if you'd met me first?
492
00:35:22,920 --> 00:35:26,020
I hope you're going to
make her pay for that.
493
00:35:26,680 --> 00:35:29,190
I don't want Miss Arden
accusing us of stealing.
494
00:35:29,240 --> 00:35:31,720
There you are. I've missed you.
495
00:35:32,360 --> 00:35:34,360
Mm!
496
00:35:40,320 --> 00:35:43,060
Come on, let's get back to the party.
497
00:35:43,800 --> 00:35:45,990
I already run the biggest department
498
00:35:46,040 --> 00:35:48,550
of the best department store in the world.
499
00:35:48,600 --> 00:35:51,270
You've been doing that for a decade.
500
00:35:52,200 --> 00:35:55,400
What's the next step for you
at Selfridge's? Is there one?
501
00:35:58,360 --> 00:36:01,880
- Well... - I want you to run
my department store concessions.
502
00:36:02,960 --> 00:36:06,680
All of them. My husband
isn't at my company any more.
503
00:36:08,360 --> 00:36:10,150
I'll double your salary
504
00:36:10,200 --> 00:36:13,400
and provide you an
apartment on the West Side.
505
00:36:14,160 --> 00:36:17,120
- West side of what?
- New York, silly.
506
00:36:17,640 --> 00:36:20,440
I want you to work for me in New York.
507
00:36:28,120 --> 00:36:31,150
Why me? You barely know me.
508
00:36:31,200 --> 00:36:34,400
I know you better than you think,
because you're just like me.
509
00:36:35,440 --> 00:36:37,440
You're a modern woman.
510
00:36:38,520 --> 00:36:42,670
In New York, women can choose to be
in business without being a pariah.
511
00:36:42,720 --> 00:36:44,860
Isn't that what you want?
512
00:36:47,880 --> 00:36:49,880
New York?
513
00:36:51,120 --> 00:36:53,920
I've never even dreamt of it.
514
00:36:56,840 --> 00:36:59,040
I'd have to talk to Frank.
515
00:37:04,120 --> 00:37:08,510
Mr Grove, please sit down.
516
00:37:08,560 --> 00:37:11,830
The diagnosis is based on the test
we did to your blood and sputum
517
00:37:11,880 --> 00:37:13,510
for suspicious cells
518
00:37:13,560 --> 00:37:16,150
.. and the results from the pathology lab
519
00:37:16,200 --> 00:37:19,600
have come through and
confirmed our suspicions...
520
00:37:33,520 --> 00:37:36,040
Sir, are you all right?
521
00:37:37,960 --> 00:37:43,160
I'm quite all right. Really,
there's no need to make fuss.
522
00:37:45,240 --> 00:37:47,580
Is there someone I can call?
523
00:37:51,440 --> 00:37:54,430
'Harry Selfridge doesn't so much
push boundaries of good taste
524
00:37:54,480 --> 00:37:56,950
as dance across them with
a cocktail in one hand
525
00:37:57,000 --> 00:37:59,470
and a chorus girl in the other.'
526
00:38:00,160 --> 00:38:02,160
This is not good.
527
00:38:06,880 --> 00:38:12,670
I've some news. Elizabeth
Arden offered me a job.
528
00:38:12,720 --> 00:38:14,830
How is the old witch?
529
00:38:14,880 --> 00:38:17,350
She's difficult, I know, but...
530
00:38:18,560 --> 00:38:23,400
She wants me to come and
work for her... in New York.
531
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
What did you say?
532
00:38:28,520 --> 00:38:31,080
I said I'd discuss it with you.
533
00:38:35,160 --> 00:38:37,160
What's to discuss?
534
00:38:39,240 --> 00:38:41,360
Well, it's good money.
535
00:38:42,360 --> 00:38:44,590
It could support us both.
536
00:38:44,640 --> 00:38:49,710
You wouldn't have to run around doing your
publicity, you could write... full-time.
537
00:38:49,760 --> 00:38:51,870
'Run around?'
538
00:38:51,920 --> 00:38:54,750
You want me to give up my
position, cross the Atlantic,
539
00:38:54,800 --> 00:38:58,120
just so you can go touting
your facial powders?
540
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
This is my chance.
541
00:39:02,120 --> 00:39:05,200
- Take the next step in my career.
- At the expense of mine.
542
00:39:07,360 --> 00:39:10,960
I didn't realise you thought
so little of what I do.
543
00:39:18,600 --> 00:39:21,800
Roger, how are you? They said
you needed help returning home.
544
00:39:25,080 --> 00:39:27,080
It's neuropathy.
545
00:39:28,000 --> 00:39:30,470
Damage to the nerves in my foot.
546
00:39:31,120 --> 00:39:33,190
That sounds painful.
547
00:39:33,240 --> 00:39:34,910
Comes and goes.
548
00:39:37,040 --> 00:39:42,910
Why I fell in the first
place, so... I didn't... slip.
549
00:39:42,960 --> 00:39:44,950
- I knew I hadn't.
- Right.
550
00:39:45,000 --> 00:39:46,910
Shall we get you home?
551
00:39:46,960 --> 00:39:49,790
I've never driven before, but
I'm sure with some guidance
552
00:39:49,840 --> 00:39:52,230
I can get us to our destination.
553
00:39:52,280 --> 00:39:55,360
Neuropathy is caused
by a tumour on my brain.
554
00:39:58,160 --> 00:40:03,120
There are more in my lungs and my liver.
555
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
What can they do?
556
00:40:13,160 --> 00:40:15,160
Nothing.
557
00:40:17,920 --> 00:40:19,920
How much t...
558
00:40:20,480 --> 00:40:22,480
Not long.
559
00:40:27,800 --> 00:40:30,670
You don't have to face this on your own.
560
00:40:31,240 --> 00:40:35,080
Do you understand? You're not alone.
561
00:40:58,560 --> 00:41:01,790
Sit down so you can all listen
to the radio and just enjoy it.
562
00:41:01,840 --> 00:41:04,950
Daddy, can you tell her that she
can't always have her own way?
563
00:41:05,000 --> 00:41:08,310
Dad, he's been fiddling
with the radio all evening!
564
00:41:08,360 --> 00:41:10,760
- Who fancies a drive?
- Yes!
565
00:41:11,400 --> 00:41:13,110
Supper is almost ready, Mr Grove,
566
00:41:13,160 --> 00:41:17,160
and I was about to give Ernest
his bath. He has school tomorrow.
567
00:41:18,080 --> 00:41:23,800
Well, we can worry about
tomorrow, tomorrow.
568
00:41:25,200 --> 00:41:27,800
Who wants to ride up front with me?
569
00:41:32,120 --> 00:41:34,790
♪ Where did you get that hat
570
00:41:34,840 --> 00:41:37,230
♪ Where did you get that tile?
571
00:41:37,280 --> 00:41:41,160
♪ Isn't it a lovely one
and just the proper style
572
00:41:41,640 --> 00:41:45,150
♪ I would like to have
one just the same as that
573
00:41:45,200 --> 00:41:46,790
♪ Where ere I go
574
00:41:46,840 --> 00:41:50,340
♪ They shout 'Hello! Where
did you get that hat?' ♪
575
00:41:53,080 --> 00:41:56,080
- When does trading start?
- Any minute now.
576
00:41:57,160 --> 00:42:01,270
Ah, where's the champagne? I
organised a crate to be sent up.
577
00:42:01,320 --> 00:42:04,190
I'll check. They were putting it on ice.
578
00:42:07,840 --> 00:42:11,480
You love it, don't you?
The roll of the dice.
579
00:42:13,120 --> 00:42:16,160
The highs are great, but the lows...
580
00:42:17,360 --> 00:42:20,310
Sometimes I think it's
only the pain of the lows
581
00:42:20,360 --> 00:42:23,100
that lets me actually feel something.
582
00:42:25,240 --> 00:42:29,000
I don't understand. I
don't think I ever have.
583
00:42:30,480 --> 00:42:32,480
- I know.
- Harry!
584
00:42:34,040 --> 00:42:36,040
Jimmy does.
585
00:42:39,400 --> 00:42:41,350
We're off.
586
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
Here we go, gentlemen.
587
00:42:47,080 --> 00:42:49,470
That's where you should be looking.
588
00:42:49,520 --> 00:42:52,460
A share price of 71, that's a good start.
589
00:42:54,320 --> 00:42:56,320
You, five?
590
00:42:57,800 --> 00:42:59,800
Yes!
591
00:43:08,640 --> 00:43:10,710
It's going through the roof!
592
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
Whoa!
593
00:43:16,960 --> 00:43:19,750
- Harry!
- Oh, my apologies. Wrong Dolly!
594
00:43:19,800 --> 00:43:21,070
Easy mistake.
595
00:43:21,120 --> 00:43:23,790
- I'm so sorry.
- I'm fine. Really.
596
00:43:25,160 --> 00:43:27,900
- No, it's fine.
- Ladies, allow me.
597
00:43:29,320 --> 00:43:33,020
Congratulations, Harry, we've
pulled off quite a coup.
598
00:43:33,120 --> 00:43:35,920
- Feels great, doesn't it?
- It does.
599
00:43:36,960 --> 00:43:39,430
He had to back out, no idea why.
600
00:43:40,240 --> 00:43:42,030
Well done.
601
00:43:42,080 --> 00:43:44,080
Aah!
602
00:43:50,960 --> 00:43:54,270
Ah, good to see you, son.
603
00:43:54,320 --> 00:43:56,390
I wanted to talk to you about what we do
604
00:43:56,440 --> 00:43:58,830
with our first dividends from the Trust.
605
00:43:58,880 --> 00:44:02,350
You're right, we reward all the
hard work by reinvesting --
606
00:44:02,400 --> 00:44:06,600
Whatever you want, just call me when
you need me to sign on the dotted line.
607
00:44:06,760 --> 00:44:10,190
That's a little ungrateful. I've made
you a millionaire many times over.
608
00:44:10,240 --> 00:44:12,430
You gambled with everything I've built.
609
00:44:12,480 --> 00:44:16,160
- And I won. We won.
- That's all that matters to you, isn't it?
610
00:44:18,760 --> 00:44:20,550
You've lost Violette.
611
00:44:20,600 --> 00:44:23,070
Did you even notice she'd gone?
612
00:44:29,000 --> 00:44:32,480
You're in danger of losing
everyone who truly cares about you.
613
00:45:13,280 --> 00:45:15,150
Ready when you are.
614
00:45:16,600 --> 00:45:18,830
I prefer to leave my
mark through hard work
615
00:45:18,880 --> 00:45:21,230
rather than manipulation
of public opinion.
616
00:45:21,280 --> 00:45:23,790
You know how I deal
with outstanding debts?
617
00:45:23,840 --> 00:45:25,790
First I ask with a smile.
618
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
Then I ask without.
619
00:45:29,120 --> 00:45:31,030
Don't ever apologise again.
620
00:45:31,080 --> 00:45:32,990
We've been running around the whole time,
621
00:45:33,040 --> 00:45:36,150
looking for something and
maybe we've already got it.
622
00:45:36,200 --> 00:45:39,510
A hotel filled with journalists
and you didn't hear about this?
623
00:45:39,560 --> 00:45:42,480
The Herald has printed a
column of despicable lies.
49671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.