All language subtitles for Mr Selfridge S04E01 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:24,426 Thank you. 2 00:00:24,477 --> 00:00:27,664 Mesdames, messieurs? Faites vos jeux, s'il vous plait? 3 00:00:27,713 --> 00:00:30,870 Et vous, Monsieur Selfridge? 4 00:00:34,306 --> 00:00:36,304 All on black. 5 00:01:24,608 --> 00:01:26,596 Here he is. 6 00:01:26,645 --> 00:01:29,872 Mr Selfridge, rumour has it you've incurred heavy losses. 7 00:01:29,922 --> 00:01:32,309 Where's your actress friend, Miss Matthews? 8 00:01:32,358 --> 00:01:35,066 - How much did you lose? - How is being rich, Mr Selfridge? 9 00:01:35,116 --> 00:01:37,103 I hear you broke records in Milan. 10 00:01:37,153 --> 00:01:39,979 I know you have a better story than that, gentlemen. 11 00:01:40,030 --> 00:01:42,017 - Go on, how much was it? - Thank you. 12 00:01:42,067 --> 00:01:44,374 Oh, come on, boys. Give the man a night off. 13 00:01:44,425 --> 00:01:46,372 There's a rumour about you and Elsie Lane. 14 00:01:46,423 --> 00:01:49,409 Ah, Mr Selfridge! How lovely to see you. 15 00:01:49,460 --> 00:01:51,288 Good to see you. 16 00:01:51,337 --> 00:01:54,733 - Lovely to see you. - Good to see you, too. 17 00:02:14,590 --> 00:02:17,018 Ladies and gentlemen, princes and paupers, 18 00:02:17,067 --> 00:02:20,063 and the Earl of Oxford Street himself... 19 00:02:23,820 --> 00:02:26,246 We've got a show for you tonight. 20 00:02:26,296 --> 00:02:28,405 First up, all the way from America, 21 00:02:28,453 --> 00:02:30,522 Miss Alberta Hunter. 22 00:02:48,112 --> 00:02:51,457 ♪ Once I lived the life 23 00:02:51,508 --> 00:02:53,506 ♪ Of a millionaire 24 00:02:54,424 --> 00:02:57,170 ♪ Spending all my money 25 00:02:57,221 --> 00:02:59,208 - ♪ Oh, I didn't care... ♪ - Harry. - Victor. 26 00:02:59,258 --> 00:03:01,206 - It's busy tonight. - Cabaret. 27 00:03:01,256 --> 00:03:03,244 People can't get enough of it. 28 00:03:03,293 --> 00:03:06,290 - And the gambling. - What gambling (?) 29 00:03:06,890 --> 00:03:09,358 Oi! Calm down. 30 00:03:09,406 --> 00:03:11,555 Harry Selfridge. 31 00:03:11,605 --> 00:03:14,271 - Don't you know who I am? - The Whiteley brothers. 32 00:03:14,322 --> 00:03:16,188 Father had a store, just like you. 33 00:03:16,238 --> 00:03:18,906 Now that he's gone, you're running it into the ground. 34 00:03:18,955 --> 00:03:22,852 At least he got himself killed once he was past it. 35 00:03:23,351 --> 00:03:26,506 He had an instinct for business that you'll never have. 36 00:03:27,786 --> 00:03:30,172 I don't care how rich you are. 37 00:03:30,222 --> 00:03:32,491 Any trouble, you're out. 38 00:03:32,979 --> 00:03:34,977 I mean it. 39 00:03:38,812 --> 00:03:40,801 What would their father think? 40 00:03:40,850 --> 00:03:42,838 New generation. 41 00:03:42,889 --> 00:03:44,995 All money, no brains. 42 00:03:45,046 --> 00:03:47,034 Excuse me. 43 00:03:47,082 --> 00:03:50,079 We'll keep an eye on them, Mr Edwards. 44 00:03:51,358 --> 00:03:54,664 ♪ My fairweather friends 45 00:03:54,715 --> 00:03:57,381 ♪ Oh, it's strange to say 46 00:03:57,432 --> 00:04:00,387 ♪ Without a doubt 47 00:04:01,308 --> 00:04:05,811 ♪ Nobody knows you when you're down and out 48 00:04:05,862 --> 00:04:12,015 ♪ I mean when you're down and out ♪ 49 00:04:19,646 --> 00:04:22,122 Hey! Hey, Harry. 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,668 Join us. 51 00:04:25,719 --> 00:04:28,545 This is about to be historical. Hey. How are you? 52 00:04:28,595 --> 00:04:30,583 Get that down you. 53 00:04:30,633 --> 00:04:32,502 - Please. - You're paying. 54 00:04:32,550 --> 00:04:34,379 I'm gonna get you... 55 00:04:34,429 --> 00:04:36,456 You think I won't find you, but I will! 56 00:04:36,506 --> 00:04:40,253 Grandma, what are you doing? 57 00:04:40,303 --> 00:04:43,847 - Quick! Upstairs! - Why aren't you in bed? 58 00:04:43,897 --> 00:04:46,165 - It's after ten. - I am nine years old. 59 00:04:46,214 --> 00:04:49,122 - Sweetheart, good night. - Good night. 60 00:04:49,172 --> 00:04:51,369 I'll be up in a moment. 61 00:04:54,486 --> 00:04:56,913 - Were there any people at the launch? - Oh, plenty. 62 00:04:56,962 --> 00:04:59,989 All gossiping about Pa and his affairs. 63 00:05:00,039 --> 00:05:02,186 He should know better at his age. 64 00:05:02,237 --> 00:05:06,621 I just wish he could find someone who was a real match for him. 65 00:05:06,672 --> 00:05:10,067 - Come on, Mummy! - Can't you say something? 66 00:05:16,341 --> 00:05:20,245 - When are you going to tell her? - When I find the right moment. 67 00:05:20,295 --> 00:05:24,202 It has to be Kitty first, or we'll never hear the end of it. 68 00:05:24,252 --> 00:05:26,238 Well, it's hard pinning her down. 69 00:05:26,288 --> 00:05:28,317 She's had a lot on with the house move. 70 00:05:28,367 --> 00:05:30,764 Oh, I know. I've heard (!) 71 00:05:32,362 --> 00:05:36,997 So, should we have a formal dinner, or cocktails and dancing? 72 00:05:38,635 --> 00:05:40,942 - Frank? - Er... up to you. 73 00:05:40,992 --> 00:05:43,739 It's our house-warming. I want your opinion. 74 00:05:43,788 --> 00:05:45,896 - Cocktails. - But if we don't have dinner, 75 00:05:45,945 --> 00:05:47,893 no-one will see the new Wedgwood. 76 00:05:47,943 --> 00:05:49,941 Er... dinner, then. 77 00:05:50,621 --> 00:05:52,609 Did you have a good time last night? 78 00:05:52,659 --> 00:05:55,774 I was working. Like I'm trying to now. 79 00:05:58,093 --> 00:06:00,360 Selfridges' Queen of Time 80 00:06:00,410 --> 00:06:03,755 will be the most striking monument on Oxford Street. 81 00:06:03,805 --> 00:06:05,793 We need something bold. 82 00:06:05,844 --> 00:06:07,831 An abstract exploration of time. 83 00:06:07,880 --> 00:06:09,868 I know this is not my speciality. 84 00:06:09,918 --> 00:06:11,906 You're the new head of design. 85 00:06:11,956 --> 00:06:15,262 But surely the function of a shop window is to exhibit goods? 86 00:06:15,312 --> 00:06:19,297 Or entice the customer with an artistic display. 87 00:06:19,347 --> 00:06:21,854 Of goods. 88 00:06:23,943 --> 00:06:27,938 Come on, Mr Crabb. We're gonna be late for Mr Grove. 89 00:06:30,495 --> 00:06:34,400 'The hours pass by and are reckoned to our account.' 90 00:06:34,450 --> 00:06:37,317 - Yes, very good! - These are the best of times. 91 00:06:37,367 --> 00:06:41,082 What better way to mark it than with the Queen of Time? 92 00:06:42,282 --> 00:06:46,825 A landmark on Oxford Street that will be here long after we're gone. 93 00:06:46,875 --> 00:06:49,863 That day is long off, Mr Grove. 94 00:06:49,913 --> 00:06:53,208 We're none of us as young as we used to be. 95 00:06:54,186 --> 00:06:56,174 Sorry to interrupt, chief. 96 00:06:56,225 --> 00:06:58,223 Mr Grove? 97 00:07:08,490 --> 00:07:10,488 Happy birthday! 98 00:07:15,123 --> 00:07:17,230 Oh! Look at that. 99 00:07:17,280 --> 00:07:20,146 - I haven't told them how old you are. - No, best not. 100 00:07:20,197 --> 00:07:23,793 But it is 20 years since you joined Selfridges. 101 00:07:24,513 --> 00:07:27,259 I hope to be here for many years more. 102 00:07:27,309 --> 00:07:29,737 Thank you. Shall I? 103 00:07:29,786 --> 00:07:31,774 Yes! 104 00:07:31,823 --> 00:07:33,821 Make a wish. 105 00:07:40,373 --> 00:07:42,362 You and Frank all settled in? 106 00:07:42,412 --> 00:07:44,559 So much to do. So many rooms! 107 00:07:44,610 --> 00:07:48,205 And the furniture from the old flat looks tiny in there. 108 00:07:50,122 --> 00:07:52,110 So, when do we get to see it, then? 109 00:07:52,161 --> 00:07:55,267 Dinner, Saturday? Everything's topsy-turvy, 110 00:07:55,317 --> 00:07:58,024 but if it's just you two, it won't matter. 111 00:07:58,074 --> 00:08:00,062 - Er..! - You're family. 112 00:08:00,111 --> 00:08:02,098 Yes. Yes, we are. 113 00:08:02,149 --> 00:08:04,345 Good! Well, it'll be... 114 00:08:05,026 --> 00:08:07,013 Be nice for us to catch up. 115 00:08:07,063 --> 00:08:09,050 Saturday. 116 00:08:09,100 --> 00:08:11,098 Can't wait. 117 00:08:13,057 --> 00:08:15,043 Weather looks good for the weekend. 118 00:08:15,093 --> 00:08:19,838 Mrs Crabb'll be very disappointed if I don't bring home a trout or two. 119 00:08:19,887 --> 00:08:21,806 Miss Mardle. 120 00:08:27,160 --> 00:08:28,988 Always remembers. 121 00:08:29,038 --> 00:08:30,976 Still in New York? 122 00:08:33,232 --> 00:08:35,100 - Mm. - She wrote at Christmas. 123 00:08:35,151 --> 00:08:37,139 Sounded very busy. 124 00:08:37,188 --> 00:08:39,725 Well, she's a talented woman. 125 00:08:40,064 --> 00:08:42,052 Made a new life for herself. 126 00:08:42,102 --> 00:08:44,330 She's sorely missed. 127 00:08:44,381 --> 00:08:46,518 Happy birthday, Roger. 128 00:08:49,174 --> 00:08:51,162 Thank you, Arthur. 129 00:09:00,762 --> 00:09:03,667 Well, I never. Mr Gordon! 130 00:09:03,718 --> 00:09:05,905 - Here to see your father? - I'm a bit early. 131 00:09:05,955 --> 00:09:08,103 Mr Gordon, how lovely to see you. 132 00:09:08,152 --> 00:09:10,141 Mrs Edwards. 133 00:09:10,190 --> 00:09:12,697 - How are the provincial stores? - Ticking over. 134 00:09:12,748 --> 00:09:15,534 The chief's lucky you keep such a close eye on them. 135 00:09:15,585 --> 00:09:18,571 - That's the job he gave me. - Well, blow me if it isn't Mr Gordon. 136 00:09:18,621 --> 00:09:21,717 - Good to see you. - You, too, Mr Towler. 137 00:09:25,772 --> 00:09:27,769 You miss the store. 138 00:09:30,006 --> 00:09:32,804 I'm sure I'll be back. One day. 139 00:09:37,997 --> 00:09:40,744 Colleano's is in the papers. There's been all this hoo-ha 140 00:09:40,795 --> 00:09:43,062 - about that black boxer. - The American champion. 141 00:09:43,111 --> 00:09:44,900 He wanted to fight the British champ. 142 00:09:44,950 --> 00:09:46,738 Can't, because of the colour bar. 143 00:09:46,789 --> 00:09:49,135 Seems Victor's doing it as an exhibition match. 144 00:09:49,186 --> 00:09:51,453 I hope we get an invite! 145 00:09:57,576 --> 00:09:59,444 Mr Selfridge? 146 00:09:59,493 --> 00:10:01,360 You have a visitor. 147 00:10:01,411 --> 00:10:03,409 Yes? 148 00:10:12,759 --> 00:10:14,756 Hello, Harry. 149 00:10:17,513 --> 00:10:19,510 Mae? 150 00:10:25,504 --> 00:10:28,171 What are you doing back in London? 151 00:10:28,220 --> 00:10:31,815 Well, one of my ventures hasn't gone so well. 152 00:10:33,015 --> 00:10:35,042 So I need to sell my shares in Selfridges. 153 00:10:35,091 --> 00:10:36,919 Oh, Mae... 154 00:10:36,969 --> 00:10:39,757 It was such a pleasure buying them from Loxley. 155 00:10:39,806 --> 00:10:41,995 I really don't want to let them go. 156 00:10:42,044 --> 00:10:44,033 The truth is... 157 00:10:44,081 --> 00:10:46,280 Well, I need the money. 158 00:10:47,878 --> 00:10:51,274 See, according to my husband, I'm getting a divorce. 159 00:10:53,112 --> 00:10:55,099 I'm so sorry. 160 00:10:55,148 --> 00:10:56,897 I had no idea. 161 00:10:56,947 --> 00:10:58,934 How dare you speak to me like that?! 162 00:10:58,985 --> 00:11:01,092 Who do you think you are? I'm sorry, Mr Grove, 163 00:11:01,141 --> 00:11:03,370 but I can't work in this house a minute longer. 164 00:11:03,419 --> 00:11:05,407 Well -- 165 00:11:05,458 --> 00:11:08,604 - Meryl called her an interfering bat. - She told me she was in charge, 166 00:11:08,653 --> 00:11:10,242 I wasn't going to stand for it. 167 00:11:10,291 --> 00:11:12,360 - She told me I should watch what I say! - Be quiet. 168 00:11:12,409 --> 00:11:14,406 Ernest. 169 00:11:15,525 --> 00:11:17,523 Meryl. 170 00:11:22,797 --> 00:11:25,903 - She treated me like a child. - Because you behave like one! 171 00:11:25,954 --> 00:11:29,379 You have been a thorn in the side of every nanny, mother's help 172 00:11:29,430 --> 00:11:32,816 and universal aunt that's ever had the misfortune to work here. 173 00:11:32,865 --> 00:11:34,653 Now that you've finished school, 174 00:11:34,703 --> 00:11:37,450 you have even more time to devote to your histrionics. 175 00:11:37,499 --> 00:11:39,328 It can't go on. 176 00:11:39,377 --> 00:11:41,765 Are you going to be in a bad mood all evening? 177 00:11:41,816 --> 00:11:44,043 It's your birthday! We've made cake. 178 00:11:44,092 --> 00:11:46,090 Don't spoil things. 179 00:11:52,242 --> 00:11:54,910 Oh, no, I knew he was having the affair. 180 00:11:54,959 --> 00:11:56,948 I didn't mind. We're both adults. 181 00:11:56,997 --> 00:11:58,985 He's French. 182 00:11:59,036 --> 00:12:01,423 And she wasn't the first. 183 00:12:01,472 --> 00:12:04,659 But this one is not content to play the mistress, oh, no. 184 00:12:04,708 --> 00:12:06,696 I'm sorry. 185 00:12:06,746 --> 00:12:08,733 He knows I can't go to court. 186 00:12:08,784 --> 00:12:11,970 That would mean every sordid detail dragged up in public. 187 00:12:12,021 --> 00:12:14,008 So I have to go quietly. 188 00:12:14,057 --> 00:12:16,795 And I won't get a penny from him. 189 00:12:18,653 --> 00:12:21,718 I earn pin money from my fashion house in Paris. 190 00:12:21,769 --> 00:12:24,075 It's just a rich woman's hobby. 191 00:12:24,126 --> 00:12:26,193 But I have my shares, 192 00:12:26,244 --> 00:12:29,740 and if I sell them, then I can afford to live. 193 00:12:31,119 --> 00:12:33,117 I'm sorry, Harry. 194 00:12:35,114 --> 00:12:37,741 Do you remember when I first came to London? 195 00:12:37,790 --> 00:12:43,015 You opened doors for me when everyone was slamming them shut. 196 00:12:43,064 --> 00:12:45,332 So it's my turn now, Mae. 197 00:12:45,901 --> 00:12:47,898 Let me help you. 198 00:12:49,896 --> 00:12:52,433 You know you can count on me. 199 00:12:56,250 --> 00:12:59,117 - Good afternoon, sir. - Afternoon. 200 00:13:00,245 --> 00:13:02,193 I'm afraid Mr Gordon has already left. 201 00:13:02,243 --> 00:13:04,231 Oh. I forgot. 202 00:13:04,280 --> 00:13:06,947 And there's a Mr Keen to see you. 203 00:13:06,996 --> 00:13:09,743 From the London Civic Building Society. 204 00:13:09,793 --> 00:13:11,621 Mr Selfridge. 205 00:13:11,671 --> 00:13:14,699 As the London Civic is Selfridges' major shareholder, 206 00:13:14,747 --> 00:13:16,655 I felt I should introduce myself. 207 00:13:16,706 --> 00:13:18,933 And may I say how delighted I am to meet you? 208 00:13:18,982 --> 00:13:20,971 You're replacing Mr Eavis? 209 00:13:21,020 --> 00:13:23,487 One of our original board members. 210 00:13:23,538 --> 00:13:26,964 I was wondering if you might find time for a meeting? 211 00:13:27,013 --> 00:13:30,810 Oh, I'm a little busy. I'm sure Mr Crabb can help. 212 00:13:33,327 --> 00:13:35,325 Shall we? 213 00:13:49,508 --> 00:13:51,495 - Daddy! - Hello, boys. 214 00:13:51,546 --> 00:13:54,173 Come here. Oh, my goodness, you're getting big. 215 00:13:54,222 --> 00:13:57,539 - Have they been good boys? - Yes! - Sort of. 216 00:13:59,537 --> 00:14:02,362 Well, seeing as Mummy seems to believe you've been 217 00:14:02,413 --> 00:14:05,079 very well-behaved, guess what I've got for you? 218 00:14:05,130 --> 00:14:07,797 - What do you say? - Thank you. 219 00:14:08,646 --> 00:14:10,793 How was your father? 220 00:14:10,842 --> 00:14:13,870 - Well, he missed the meeting. - Oh... - I waited for two hours. 221 00:14:13,919 --> 00:14:16,027 It must have been something important. 222 00:14:16,076 --> 00:14:18,064 Every so often, he... 223 00:14:18,115 --> 00:14:21,111 He likes to remind me who's in charge. 224 00:14:21,430 --> 00:14:24,827 Promise me you won't fall out with our boys. 225 00:14:27,744 --> 00:14:30,650 Come on. Family means everything to me. 226 00:14:30,700 --> 00:14:33,446 It's Violette's flat. She's in Paris. 227 00:14:33,497 --> 00:14:36,364 I know it's not what you're used to. 228 00:14:37,572 --> 00:14:40,798 Oh! No, it's a roof over my head. 229 00:14:40,849 --> 00:14:42,837 Thank you. 230 00:14:49,718 --> 00:14:51,706 She's 18 years old. 231 00:14:51,755 --> 00:14:54,142 The new Madame Rennard. 232 00:14:54,193 --> 00:14:58,069 She has big blue eyes and cherry lips. 233 00:14:58,589 --> 00:15:00,586 She sounds awful. 234 00:15:05,101 --> 00:15:08,327 She's playing him like a violin, and I should know. 235 00:15:08,376 --> 00:15:11,963 Turns out, the older you get, the harder it is to play. 236 00:15:12,012 --> 00:15:14,000 You're not old. 237 00:15:14,051 --> 00:15:16,397 Well, you're at the top of your game, Harry, 238 00:15:16,448 --> 00:15:18,274 so you probably don't feel it, 239 00:15:18,325 --> 00:15:21,552 but I did not expect to be starting all over again. Not at my age. 240 00:15:21,601 --> 00:15:23,429 You're not starting over again. 241 00:15:23,478 --> 00:15:25,667 Tomorrow, I want you to come into the store, 242 00:15:25,716 --> 00:15:27,504 look around Fashion with Mrs Towler 243 00:15:27,555 --> 00:15:30,022 - and pick out whatever you like. - Oh, Harry, I -- 244 00:15:30,072 --> 00:15:32,339 Something beautiful. 245 00:15:32,390 --> 00:15:34,697 Then, you and I will go out, like we used to. 246 00:15:34,746 --> 00:15:36,733 Get your mind off things. 247 00:15:36,784 --> 00:15:39,781 And perhaps I can persuade you to stay. 248 00:15:42,457 --> 00:15:44,685 Where is everyone? Come on! 249 00:15:44,734 --> 00:15:46,841 We're late enough as it is. 250 00:15:46,892 --> 00:15:49,160 Bag? 251 00:15:49,209 --> 00:15:52,315 - Alice, you have my hat. - Why would I have your hat? - Bag! 252 00:15:52,366 --> 00:15:55,363 - Have you seen my bag? - Bag. Plimsoles. 253 00:15:57,839 --> 00:15:59,826 Well? 254 00:15:59,877 --> 00:16:02,105 'The Millingford Girls' School 255 00:16:02,155 --> 00:16:04,581 are happy to offer you a teaching position.' 256 00:16:04,632 --> 00:16:06,620 - Well done, Meryl! - Well done, Meryl. 257 00:16:06,669 --> 00:16:09,257 Well, come on, you lot. Off you go. 258 00:16:09,306 --> 00:16:11,294 Can't be late for registration. 259 00:16:11,345 --> 00:16:13,531 Finish that toast before you get there. 260 00:16:13,581 --> 00:16:17,377 - Have a good day. - See you later. - Bye, Father. 261 00:16:20,334 --> 00:16:23,130 They want me to start in September. 262 00:16:25,287 --> 00:16:28,384 I might have found something else by then. 263 00:16:29,843 --> 00:16:33,637 Teaching is a responsible, respectable job. 264 00:16:36,076 --> 00:16:38,583 You might find it more rewarding than you think. 265 00:16:38,632 --> 00:16:40,621 How would you know? 266 00:16:40,669 --> 00:16:42,657 Meryl... 267 00:16:44,665 --> 00:16:46,573 Have a good day. 268 00:16:46,622 --> 00:16:49,489 And please, clean up from breakfast. 269 00:16:51,298 --> 00:16:54,085 Our haute couture range is extensive. 270 00:16:54,134 --> 00:16:56,602 We have Vionnet and Patou here. 271 00:16:56,651 --> 00:16:59,388 All the latest fashion from Paris. 272 00:17:00,886 --> 00:17:02,874 What's this? 273 00:17:02,925 --> 00:17:05,151 This is ready-to-wear. 274 00:17:05,201 --> 00:17:07,189 We make them in store. 275 00:17:07,240 --> 00:17:10,145 Inexpensive materials in three sizes. 276 00:17:10,195 --> 00:17:13,263 For secretaries and... usherettes. 277 00:17:13,313 --> 00:17:15,379 Rather them than me. 278 00:17:17,028 --> 00:17:19,256 Well, it's a step up from making your own. 279 00:17:19,306 --> 00:17:22,651 I'm used to Paris. 280 00:17:22,702 --> 00:17:25,808 French women have style in their bones. 281 00:17:25,857 --> 00:17:27,845 Oh. 282 00:17:27,895 --> 00:17:30,432 Don't they have ready-to-wear? 283 00:17:31,532 --> 00:17:34,199 No, they have something much better. 284 00:17:34,249 --> 00:17:36,236 It's luxury ready-to-wear. 285 00:17:36,286 --> 00:17:38,274 Designed with taste and flair. 286 00:17:38,323 --> 00:17:41,710 They cut them in the machine room, but then they hand-finish them. 287 00:17:41,760 --> 00:17:43,468 They're beautiful. 288 00:17:43,518 --> 00:17:46,185 Something you'd be proud to have on your fashion floor. 289 00:17:46,234 --> 00:17:48,222 But who would buy them? 290 00:17:48,272 --> 00:17:50,339 Well, women who can't afford couture, 291 00:17:50,389 --> 00:17:52,698 but they don't have to buy ready-to-wear. 292 00:17:52,747 --> 00:17:56,052 I really think you need something in the middle here, Harry. 293 00:17:56,102 --> 00:17:58,531 We'd be the first store in London to offer it. 294 00:17:58,579 --> 00:18:01,366 - Yes. - Why don't you help me? 295 00:18:01,417 --> 00:18:05,163 - What? - You have a fashion house. You know what women want. 296 00:18:05,213 --> 00:18:07,599 - You've just told me. - Goodness! 297 00:18:07,650 --> 00:18:09,636 Oh, Harry. My life's in pieces. 298 00:18:09,687 --> 00:18:11,995 I... I don't even know what I'm doing next. 299 00:18:12,044 --> 00:18:14,232 I don't even know if I'll stay in London. 300 00:18:14,281 --> 00:18:17,018 Please. Would you think about it? 301 00:18:17,517 --> 00:18:19,506 All right. 302 00:18:19,555 --> 00:18:22,952 In the meantime, I want you to see something. 303 00:18:25,469 --> 00:18:28,456 Queen of Time. She's getting a grand unveiling, 304 00:18:28,505 --> 00:18:30,973 - right here at the store. - Oh! Lucky her. 305 00:18:31,022 --> 00:18:33,759 Will you stay for that, at least? 306 00:18:33,819 --> 00:18:36,727 All right. All right. 307 00:18:36,776 --> 00:18:40,162 So, are your newspapers ready for the Reform Act, Lord Wynnstay? 308 00:18:40,212 --> 00:18:42,519 'Women's rights'... 309 00:18:42,569 --> 00:18:44,317 Some of your readers are women. 310 00:18:44,368 --> 00:18:47,034 And they don't give two hoots for politics. 311 00:18:47,084 --> 00:18:49,791 They like knitting, recipes, babies and gossip. 312 00:18:49,841 --> 00:18:52,228 So you'll be ignoring their emancipation? 313 00:18:52,278 --> 00:18:54,265 Not quite. 314 00:18:54,315 --> 00:18:57,623 One good thing -- girls are easily led. 315 00:18:57,673 --> 00:19:00,259 If they get the vote at 21, and I hope they don't, 316 00:19:00,308 --> 00:19:03,814 they'll vote the way my papers tell them. 317 00:19:03,865 --> 00:19:06,402 Now, what have you got for me? 318 00:19:07,141 --> 00:19:09,129 The Queen of Time. 319 00:19:09,179 --> 00:19:11,686 A grand new monument for Oxford Street. 320 00:19:11,735 --> 00:19:14,042 Harry Selfridge wants free advertising. 321 00:19:14,093 --> 00:19:16,200 In return for VIP press access. 322 00:19:16,250 --> 00:19:18,399 He can always go somewhere else. 323 00:19:18,448 --> 00:19:21,953 Really? He's got a colourful family. 324 00:19:22,003 --> 00:19:23,991 Harry. 325 00:19:24,041 --> 00:19:25,830 That Russian son-in-law. 326 00:19:25,880 --> 00:19:28,147 He's one for the ladies. 327 00:19:28,955 --> 00:19:30,943 You've got a story? 328 00:19:30,993 --> 00:19:32,980 Mm. 329 00:19:33,030 --> 00:19:37,026 Some dirty linen Harry wouldn't want aired in public. 330 00:19:37,745 --> 00:19:39,743 Just let him know. 331 00:19:52,189 --> 00:19:54,016 Here we go. Ah! Got you. 332 00:19:54,067 --> 00:19:55,934 Nicely done. 333 00:19:55,984 --> 00:19:57,853 Rather beautiful. 334 00:19:57,902 --> 00:19:59,771 Lovely. 335 00:19:59,821 --> 00:20:02,447 Have you found a new nanny yet? 336 00:20:02,497 --> 00:20:06,842 Yes. Let's hope she lasts longer than the previous one. 337 00:20:06,891 --> 00:20:08,999 You do a terrific job, Roger. 338 00:20:09,050 --> 00:20:11,048 I just worry... 339 00:20:11,686 --> 00:20:15,182 that they suffer without a maternal influence. 340 00:20:18,398 --> 00:20:21,395 You and Josie never regretted parting? 341 00:20:25,991 --> 00:20:30,265 Stepmother to five children, that's a huge undertaking. 342 00:20:31,983 --> 00:20:34,810 Even had Meryl been a more tractable child. 343 00:20:34,859 --> 00:20:36,857 We agreed. 344 00:20:39,814 --> 00:20:42,929 Clean break. The only way. 345 00:20:55,955 --> 00:20:58,102 It's the Dolly sisters! 346 00:20:58,152 --> 00:21:01,908 Jenny, Rosie, it's good to have you back in London. Mr Dillon! 347 00:21:17,971 --> 00:21:19,968 Mae. 348 00:21:21,925 --> 00:21:23,912 Heard you were back in London. 349 00:21:23,963 --> 00:21:26,231 Jenny! Rosie! Over here! 350 00:21:28,438 --> 00:21:30,746 Oh, here comes trouble. The Dolly sisters. 351 00:21:30,795 --> 00:21:32,743 - Who are they with? - Jimmy Dillon. 352 00:21:32,792 --> 00:21:34,781 This was all his idea. 353 00:21:34,830 --> 00:21:36,817 Who is he? 354 00:21:36,867 --> 00:21:39,505 Promoter, investor, fixer. 355 00:21:41,303 --> 00:21:44,999 Did a few deals in theatre, then went into clubs. 356 00:21:45,658 --> 00:21:47,646 And boxing. 357 00:21:47,696 --> 00:21:50,322 I get the door receipts, Jimmy's running the bank. 358 00:21:50,372 --> 00:21:52,161 Some deep pockets here tonight. 359 00:21:52,211 --> 00:21:54,199 My, oh, my! Harry Selfridge! 360 00:21:54,249 --> 00:21:56,236 Harry! 361 00:21:56,285 --> 00:21:58,272 Ah, Jenny... Rosie. 362 00:21:58,322 --> 00:22:00,830 Haven't seen you in years. Where've you been? 363 00:22:00,880 --> 00:22:03,107 - We've been in America. - Touring forever. 364 00:22:03,158 --> 00:22:06,583 - We keep saying we'll stop. - Singing and dancing's all we can do. 365 00:22:06,634 --> 00:22:08,622 Oh, that's not quite true (!) 366 00:22:08,671 --> 00:22:11,418 Showgirls always know how to have a good time, right? 367 00:22:11,468 --> 00:22:14,564 We heard all about your French adventures. 368 00:22:16,423 --> 00:22:18,650 - You haven't changed a bit. - Neither have you. 369 00:22:18,700 --> 00:22:20,688 - Oh, we have. - Oh, yes. 370 00:22:20,737 --> 00:22:22,965 We're frightfully, delightfully rich. 371 00:22:23,014 --> 00:22:25,002 Rich. 372 00:22:25,052 --> 00:22:26,999 - Jimmy Dillon. - Harry Selfridge. 373 00:22:27,049 --> 00:22:30,546 The Earl of Oxford Street. And Madame Rennard. 374 00:22:31,445 --> 00:22:33,913 So, Victor tells me this is all because of you. 375 00:22:33,963 --> 00:22:36,309 I'm just giving people what they want. 376 00:22:36,360 --> 00:22:38,358 Excuse me. 377 00:22:40,915 --> 00:22:44,141 '"Washerwoman, indeed!" he shouted recklessly. 378 00:22:44,191 --> 00:22:49,054 "Ho! Ho! I am the Toad, the motorcar snatcher, 379 00:22:49,105 --> 00:22:52,890 the prison breaker, the Toad who always escapes! 380 00:22:52,940 --> 00:22:55,567 Sit still and you shall know what driving really is. 381 00:22:55,617 --> 00:22:57,964 For you are in the hands of the famous, 382 00:22:58,013 --> 00:23:01,111 the skilful, the entirely fearless Toad!"' 383 00:23:02,569 --> 00:23:04,557 There we are. 384 00:23:04,607 --> 00:23:07,962 - Can we get a car? - Certainly not. They're very expensive. 385 00:23:10,840 --> 00:23:13,357 - Night-night. - Night. 386 00:23:20,629 --> 00:23:22,627 Broom! 387 00:23:24,064 --> 00:23:25,783 Poop-poop! 388 00:23:31,136 --> 00:23:34,242 Now, ladies and gentlemen, for the highlight of the evening! 389 00:23:34,293 --> 00:23:37,639 First up, fighting for the United States of America... 390 00:23:37,688 --> 00:23:39,876 Joe Langford! 391 00:23:43,323 --> 00:23:45,310 All right, Joe. 392 00:23:45,360 --> 00:23:47,348 Atta boy, Joe! 393 00:23:47,396 --> 00:23:49,384 Give 'em hell. 394 00:23:49,434 --> 00:23:51,422 And now, ladies and gentlemen, 395 00:23:51,472 --> 00:23:54,779 would you please put your hands together and make some noise 396 00:23:54,829 --> 00:23:57,655 for our very own British champion... 397 00:23:57,705 --> 00:23:59,693 Tommy Butler! 398 00:24:03,819 --> 00:24:05,816 Boo! 399 00:24:09,093 --> 00:24:11,199 Best of luck, chaps. Have a good fight. 400 00:24:11,250 --> 00:24:14,446 - Have a good fight. - Take him down, Joe! 401 00:24:15,525 --> 00:24:18,272 Who's your money on? Britain or America? 402 00:24:18,322 --> 00:24:20,749 Yes, £14 on the Brit! 403 00:24:20,799 --> 00:24:23,266 100 on the Negro. 404 00:24:23,316 --> 00:24:25,383 - 200. - Same here. 405 00:24:26,472 --> 00:24:28,470 500. 406 00:24:30,708 --> 00:24:32,695 Tim. 407 00:24:32,746 --> 00:24:34,733 Take these bets. 408 00:24:34,783 --> 00:24:38,178 If the American wins, you'll be cleaned out. 409 00:24:38,978 --> 00:24:40,976 If he wins. 410 00:24:42,694 --> 00:24:45,960 - What are you drinking? - Champagne. - Champagne. 411 00:24:46,010 --> 00:24:47,718 Allow me. 412 00:24:47,768 --> 00:24:49,755 Round one! 413 00:24:51,842 --> 00:24:53,910 Fight! 414 00:25:00,552 --> 00:25:02,550 Let's go, Joe! 415 00:25:05,346 --> 00:25:07,334 Come on, Joe! 416 00:25:07,384 --> 00:25:09,382 Dig in! 417 00:25:11,100 --> 00:25:13,418 Oh, it's beautiful! 418 00:25:15,017 --> 00:25:17,563 A proper mansion, just like home. 419 00:25:17,613 --> 00:25:19,761 You can't swing a cat in ours. 420 00:25:19,810 --> 00:25:21,798 Well, you should move. 421 00:25:21,848 --> 00:25:25,124 You're earning well. Both career women, us Hawkins girls. 422 00:25:26,683 --> 00:25:29,549 It's a shame Frank couldn't be here. 423 00:25:29,720 --> 00:25:32,346 Well, he's... Harry's right-hand man. 424 00:25:32,397 --> 00:25:34,863 That's the price of success. 425 00:25:35,473 --> 00:25:37,741 Duty calls, day or night. 426 00:25:42,064 --> 00:25:44,801 - Come on, Joe! - That's it, Joe. 427 00:25:45,422 --> 00:25:47,489 Go on, give him all you got! 428 00:25:47,538 --> 00:25:49,805 - I got a lot of money on this! - Tommy, sit up! 429 00:25:49,855 --> 00:25:51,843 He's got him. 430 00:25:51,894 --> 00:25:54,520 That's it, Joe. Yeah, get him against the ropes! 431 00:25:54,570 --> 00:25:56,568 He's got him! 432 00:25:58,167 --> 00:26:00,954 Break, break, break! 433 00:26:01,003 --> 00:26:02,790 Corners. Corners, chaps, corners. 434 00:26:02,840 --> 00:26:04,639 Well done, Joe! 435 00:26:05,958 --> 00:26:07,945 So, what are you doing here in London? 436 00:26:07,994 --> 00:26:09,982 - Parties. - Cocktails. 437 00:26:10,032 --> 00:26:12,151 Baccarat. 438 00:26:13,349 --> 00:26:15,337 We'll need looking after. 439 00:26:15,387 --> 00:26:17,335 I could lose my shirt... 440 00:26:17,385 --> 00:26:19,731 if you're lucky. 441 00:26:19,781 --> 00:26:22,807 And we wanna get into movies. Talkies. That's the future. 442 00:26:22,858 --> 00:26:25,973 Well, I know a few producers and they would love to meet you. 443 00:26:29,091 --> 00:26:31,088 You're an angel. 444 00:26:32,526 --> 00:26:34,524 Thank you. 445 00:26:34,963 --> 00:26:36,951 They don't take prisoners, do they? 446 00:26:37,001 --> 00:26:38,988 I think they're great fun. 447 00:26:39,038 --> 00:26:41,026 To our future, Harry. 448 00:26:41,077 --> 00:26:43,424 Seconds away! 449 00:26:43,473 --> 00:26:46,581 Seconds away, round three! 450 00:26:46,631 --> 00:26:48,628 Let's go, Joe! 451 00:26:49,627 --> 00:26:51,615 He's looking tired. 452 00:26:51,665 --> 00:26:53,732 We've nearly got him. 453 00:27:07,367 --> 00:27:09,365 You can go now. 454 00:27:10,162 --> 00:27:12,699 Let's wind the gramophone up. 455 00:27:13,120 --> 00:27:15,108 There was... 456 00:27:15,157 --> 00:27:17,824 something we wanted to tell you. 457 00:27:22,310 --> 00:27:24,507 We're expecting a baby. 458 00:27:26,384 --> 00:27:28,491 A baby? 459 00:27:28,542 --> 00:27:30,530 Yeah, we've been trying for a while. 460 00:27:30,580 --> 00:27:34,576 We thought we'd keep it quiet until we had some news. 461 00:27:36,813 --> 00:27:38,810 I had no idea. 462 00:27:39,810 --> 00:27:41,797 We wanted you to be the first to know. 463 00:27:41,847 --> 00:27:43,844 Yeah. 464 00:27:45,881 --> 00:27:47,869 Oh, well... 465 00:27:47,919 --> 00:27:49,917 Congratulations! 466 00:27:50,716 --> 00:27:52,714 Oh! 467 00:27:57,108 --> 00:27:59,096 You're going to be a mother! 468 00:27:59,146 --> 00:28:01,144 Auntie Kitty. 469 00:28:07,696 --> 00:28:09,964 - Hit him! - That's it! 470 00:28:10,853 --> 00:28:14,050 - Come on, Joe! - Looking good. - Come on! 471 00:28:16,008 --> 00:28:18,035 - Come on... - Don't let him off the hook! 472 00:28:18,084 --> 00:28:20,072 Let him have it. That's it. 473 00:28:20,122 --> 00:28:22,659 This is it. Keep an eye on it. 474 00:28:23,439 --> 00:28:25,905 - Looks like a win for America. - Whoo! - That's it, Joe! 475 00:28:25,956 --> 00:28:28,223 - Keep it up! - Hit him! 476 00:28:31,309 --> 00:28:33,306 There you go! 477 00:28:37,382 --> 00:28:39,610 - Oh! - Get up, Joe. 478 00:28:39,660 --> 00:28:42,208 - Come on, Joe. - Get up, get up! 479 00:28:42,258 --> 00:28:44,594 - Get up! - Four, five... 480 00:28:45,652 --> 00:28:47,640 Oh, no. 481 00:28:47,691 --> 00:28:50,876 .. nine, ten, out! 482 00:29:08,067 --> 00:29:11,772 - What's the matter? - She's just lost £500. 483 00:29:11,822 --> 00:29:13,810 I guess we'll win it back. 484 00:29:13,860 --> 00:29:16,297 I guess we'll have to. 485 00:29:24,928 --> 00:29:28,083 - What a good fight. - Not for me. 486 00:29:29,801 --> 00:29:32,538 - I'll pay. - Harry, you can't -- 487 00:29:32,679 --> 00:29:35,275 No, no, no. No need. Forget it. 488 00:29:36,355 --> 00:29:38,702 - £500? - Yeah. 489 00:29:38,751 --> 00:29:40,939 You've made me five times that tonight. 490 00:29:40,988 --> 00:29:44,015 Once you put all that on the Yank, people followed suit. 491 00:29:44,065 --> 00:29:47,761 - You're my shining knight! - Just keep it quiet. 492 00:29:50,379 --> 00:29:52,515 Come and have a drink. 493 00:29:55,453 --> 00:29:57,789 I'm glad I made you money. 494 00:29:58,768 --> 00:30:00,756 No, I mean it! 495 00:30:17,907 --> 00:30:21,452 Madame Rennard. It's been an absolute pleasure to meet you. 496 00:30:21,502 --> 00:30:23,371 I'm sure we'll see a lot more of each other. 497 00:30:23,421 --> 00:30:25,808 - Will we? - You're beautiful, I've got money. 498 00:30:25,858 --> 00:30:27,845 I'd say it's almost inevitable. 499 00:30:27,895 --> 00:30:30,761 I'd say you're making a lot of assumptions. 500 00:30:30,812 --> 00:30:33,008 Then tell me I'm wrong. 501 00:30:34,926 --> 00:30:37,554 - Is everything all right? - Marvellous. 502 00:30:37,604 --> 00:30:40,111 - I was talking to Mae. - Ah, I see. 503 00:30:40,160 --> 00:30:43,347 - You two are..? - No. No, we're not together. 504 00:30:43,397 --> 00:30:45,385 Then she's not your concern. 505 00:30:45,434 --> 00:30:47,422 That's none of your business. 506 00:30:47,472 --> 00:30:51,768 SHE is quite capable of speaking for herself, thank you. 507 00:30:52,826 --> 00:30:56,023 So, Mr Dillon, you have made a fortune tonight. 508 00:30:57,660 --> 00:30:59,648 And a British victory. 509 00:30:59,698 --> 00:31:02,046 These coloured chaps put on a good show, 510 00:31:02,096 --> 00:31:04,242 but they never last the course. 511 00:31:04,293 --> 00:31:06,291 Good night. 512 00:31:07,010 --> 00:31:09,206 What a charming man (!) 513 00:31:10,206 --> 00:31:12,193 So, where are we going now? 514 00:31:12,244 --> 00:31:14,630 - Well, I'm going home. - Mae, wait. 515 00:31:14,680 --> 00:31:17,617 - No. I'll see you next week. - Mae! 516 00:31:20,275 --> 00:31:22,671 Can we all fit in your car? 517 00:31:26,467 --> 00:31:28,455 Father? 518 00:31:28,506 --> 00:31:30,773 Shouldn't you be in bed? 519 00:31:32,580 --> 00:31:34,968 Could I find a Saturday job? 520 00:31:35,018 --> 00:31:37,364 I-I could do it as well as teach. 521 00:31:37,414 --> 00:31:39,402 Doing what? 522 00:31:39,452 --> 00:31:42,000 Working at Selfridges. 523 00:31:42,050 --> 00:31:44,038 No. 524 00:31:44,087 --> 00:31:48,111 Those shop girls are exposed to all kinds of influences and individuals. 525 00:31:48,161 --> 00:31:51,029 I want to work in Selfridges, not an opium den! 526 00:31:51,078 --> 00:31:53,226 I've had enough. 527 00:31:53,276 --> 00:31:55,784 A school environment is best. 528 00:31:55,832 --> 00:31:58,100 And you will do as I say. 529 00:31:58,710 --> 00:32:02,027 If Mother were here, she'd understand. 530 00:32:13,533 --> 00:32:15,931 What time do you call this? 531 00:32:20,486 --> 00:32:23,072 Back in Jackson, you used to take your shoes off 532 00:32:23,121 --> 00:32:25,149 before you crept in late. 533 00:32:25,200 --> 00:32:27,187 And you still heard me. 534 00:32:27,237 --> 00:32:29,235 I hear everything. 535 00:32:30,754 --> 00:32:32,741 Oh, you're cold! 536 00:32:32,790 --> 00:32:34,817 And you're not a young man any more. 537 00:32:34,867 --> 00:32:36,855 Where were you? 538 00:32:36,906 --> 00:32:38,904 The club. 539 00:32:39,303 --> 00:32:42,969 - Gambling? - Not as much as some. 540 00:32:43,018 --> 00:32:45,365 I took Mae out. I thought it would distract her. 541 00:32:45,416 --> 00:32:47,523 Why didn't you ask her round to dinner? 542 00:32:47,573 --> 00:32:50,110 We'd be very happy to see her. 543 00:32:51,130 --> 00:32:53,477 She could be good for you... 544 00:32:53,526 --> 00:32:55,914 if you let her. 545 00:33:03,116 --> 00:33:05,103 As requested. 546 00:33:05,154 --> 00:33:07,621 We need all of these updating, 547 00:33:07,671 --> 00:33:10,826 because that informs how much we stock, and... 548 00:33:11,626 --> 00:33:13,893 - (Harry.) - Excuse me. Hello! 549 00:33:13,943 --> 00:33:15,891 I want to say... 550 00:33:15,941 --> 00:33:19,367 thank you, but I can't do it. 551 00:33:19,417 --> 00:33:21,405 The fashion line? 552 00:33:21,455 --> 00:33:23,521 Well, no, any of it. 553 00:33:24,530 --> 00:33:26,518 I can't live in your flat and... 554 00:33:26,568 --> 00:33:29,355 wear the dresses that you bought me and... 555 00:33:29,405 --> 00:33:32,711 When we were at Colleano's, I realised how everyone sees me. 556 00:33:32,761 --> 00:33:35,548 A woman with a rich man to take care of her. 557 00:33:35,599 --> 00:33:37,866 Who cares what people think? 558 00:33:37,916 --> 00:33:40,022 I can't live like that anymore, Harry. 559 00:33:40,073 --> 00:33:43,570 I've got to learn to stand on my own two feet. 560 00:33:43,669 --> 00:33:45,657 So I have to sell my shares. 561 00:33:45,706 --> 00:33:47,973 I'm sorry. 562 00:33:48,023 --> 00:33:50,011 (I'm sorry.) 563 00:33:50,062 --> 00:33:52,049 You know what I realised? 564 00:33:52,099 --> 00:33:54,127 I need a friend. 565 00:33:54,177 --> 00:33:56,165 You have lots of friends. 566 00:33:56,214 --> 00:33:58,201 Someone who really knows me. 567 00:33:58,251 --> 00:34:00,249 I need you. 568 00:34:02,007 --> 00:34:03,995 Harry... 569 00:34:04,046 --> 00:34:07,631 Press list. Queen of Time unveiling. You are coming? 570 00:34:07,680 --> 00:34:09,669 Well... that's why I'm here. 571 00:34:09,718 --> 00:34:12,625 Hey, Colleano's was a riot, wasn't it? 572 00:34:12,675 --> 00:34:14,664 What did you think of Jimmy Dillon? 573 00:34:14,713 --> 00:34:18,379 Victor tells me he's the son of a maharajah. 574 00:34:18,429 --> 00:34:20,456 He grew up in a mansion in the country. 575 00:34:20,507 --> 00:34:22,973 His mother was English, one of the county set, 576 00:34:23,024 --> 00:34:25,811 and they had this affair. It was quite the scandal. 577 00:34:25,860 --> 00:34:28,168 So that's how he got his money? His father? 578 00:34:28,217 --> 00:34:30,045 No, the maharajah died, 579 00:34:30,096 --> 00:34:32,363 leaving Jimmy and his mother with nothing. 580 00:34:32,413 --> 00:34:34,959 He made it all himself... somehow. 581 00:34:35,010 --> 00:34:37,317 Do you mind if we go through the press list? 582 00:34:37,366 --> 00:34:39,634 Oh, no. Please do. 583 00:34:39,683 --> 00:34:42,231 - See you later, Harry. - Mae... 584 00:34:42,280 --> 00:34:44,629 Think about the job. Please. 585 00:34:44,678 --> 00:34:46,876 I don't want you to go. 586 00:34:59,201 --> 00:35:01,669 I'm gonna catch you, Ernest! 587 00:35:02,518 --> 00:35:04,505 Or can you catch me? 588 00:35:04,556 --> 00:35:07,981 Alice! Will you please control your younger brother? 589 00:35:08,032 --> 00:35:10,019 Chief! 590 00:35:10,069 --> 00:35:13,735 They've er... all come to see the unveiling of the new clock. 591 00:35:13,784 --> 00:35:15,782 This is Ernest. 592 00:35:16,261 --> 00:35:18,250 Alice, Eleanor. 593 00:35:18,299 --> 00:35:21,925 This is Meryl. Arthur's away at school. 594 00:35:21,976 --> 00:35:24,362 - You must be the eldest. - Mr Selfridge. 595 00:35:24,413 --> 00:35:26,720 I remember when you were born. How old are you now? 596 00:35:26,769 --> 00:35:28,598 19. 597 00:35:28,647 --> 00:35:31,743 Oh, 19! You look so much like your mother. 598 00:35:32,564 --> 00:35:36,867 I promised Ernest a turn around the toy department, didn't I? 599 00:35:36,918 --> 00:35:39,915 Why don't you take the girls to Fashion? 600 00:35:40,713 --> 00:35:42,702 - My treat. - Thank you, chief! 601 00:35:42,751 --> 00:35:45,219 Well, come on, you. Come on. 602 00:35:46,427 --> 00:35:48,414 Mr Selfridge, could you sign this? 603 00:35:48,465 --> 00:35:52,449 Ah! Ernest, Eleanor, I don't want you choosing anything too expensive. 604 00:35:52,500 --> 00:35:54,487 No sequins or anything like that. 605 00:35:54,538 --> 00:35:57,205 Very kind of the chief to offer. 606 00:35:57,733 --> 00:35:59,722 Meryl, come on. 607 00:35:59,771 --> 00:36:01,760 Meryl! 608 00:36:01,810 --> 00:36:05,236 - Mr Selfridge? - Yes? 609 00:36:05,285 --> 00:36:07,832 May I... ask you something? 610 00:36:07,882 --> 00:36:09,880 Of course. 611 00:36:12,556 --> 00:36:14,545 My mother... 612 00:36:14,594 --> 00:36:17,710 was about my age when she started working at Selfridges. 613 00:36:19,588 --> 00:36:21,577 I-I'd love a job here. 614 00:36:21,626 --> 00:36:24,223 Ah. Have you asked your father? 615 00:36:25,382 --> 00:36:27,369 I... I've tried. 616 00:36:27,420 --> 00:36:30,127 Mm. My daughter Violette asked me for a job here, 617 00:36:30,176 --> 00:36:32,255 and I said no. 618 00:36:33,413 --> 00:36:35,400 I was wrong. 619 00:36:35,451 --> 00:36:38,357 We may need some extra help in Fashion. 620 00:36:38,407 --> 00:36:40,794 I-I love fashion. I read all the magazines. 621 00:36:40,845 --> 00:36:43,781 You'll need your father's permission. 622 00:36:53,470 --> 00:36:55,457 I just had to ask him. 623 00:36:55,507 --> 00:36:57,644 Please don't be angry. 624 00:36:58,744 --> 00:37:00,731 You are my eldest child. 625 00:37:00,782 --> 00:37:02,978 First to talk and walk. 626 00:37:04,057 --> 00:37:06,055 And answer back. 627 00:37:07,294 --> 00:37:09,491 First to do everything. 628 00:37:11,330 --> 00:37:14,046 I just want what's best for you. 629 00:37:15,683 --> 00:37:18,421 And I haven't anyone else to ask. 630 00:37:19,920 --> 00:37:21,906 Maybe I know what's best. 631 00:37:21,956 --> 00:37:23,945 And... 632 00:37:23,994 --> 00:37:26,192 if I don't, I'll learn. 633 00:37:29,947 --> 00:37:33,063 You know, your mother had such fond memories of this place. 634 00:37:35,141 --> 00:37:38,137 She'd be so happy to see you here now. 635 00:37:40,256 --> 00:37:42,254 All grown up. 636 00:37:57,435 --> 00:37:59,424 Lord Wynnstay. 637 00:37:59,473 --> 00:38:01,381 You've got quite a crowd outside. 638 00:38:01,431 --> 00:38:03,459 And some press, you'll be glad to know. 639 00:38:03,508 --> 00:38:07,214 - Can I get you anything? - No, we're fine, thank you. 640 00:38:07,265 --> 00:38:10,250 Frank tells me you have a story... about my family. 641 00:38:10,301 --> 00:38:12,738 Your son-in-law, Serge. 642 00:38:13,976 --> 00:38:16,924 He... has had an affair with a countess. 643 00:38:16,973 --> 00:38:21,998 Her husband's been in South Africa for more than a year. 644 00:38:22,047 --> 00:38:25,144 They must have thought no-one was looking. 645 00:38:25,443 --> 00:38:27,641 So it's a gossip piece? 646 00:38:28,000 --> 00:38:30,548 Serge has fallen out with the Countess, 647 00:38:30,597 --> 00:38:33,135 but she's very happy to talk. 648 00:38:34,073 --> 00:38:36,470 - Pa! - Rosalie. 649 00:38:38,309 --> 00:38:40,296 Lord Wynnstay. 650 00:38:40,347 --> 00:38:42,534 - The newspaper magnate. - How do you do? 651 00:38:42,583 --> 00:38:45,700 Rosalie is married to Serge. 652 00:38:47,018 --> 00:38:49,886 Harry. Those interviewers are in your office. 653 00:38:49,935 --> 00:38:52,931 - I need you. - Thank you. Excuse me. 654 00:38:55,488 --> 00:38:58,635 - Do you know Serge? - I've heard of him. 655 00:38:58,685 --> 00:39:01,152 Oh! He knows so many people. 656 00:39:02,040 --> 00:39:04,029 I'm going to see him soon in Paris. 657 00:39:04,079 --> 00:39:06,625 Such a beautiful city. Have you been? 658 00:39:06,676 --> 00:39:08,504 Once. 659 00:39:08,553 --> 00:39:10,822 It was full of Frenchmen. 660 00:39:12,468 --> 00:39:15,416 Our daughter's excited. She's nine and loves travelling. 661 00:39:15,465 --> 00:39:17,973 - Do you have children? - No. 662 00:39:18,022 --> 00:39:20,490 My mother had four. 663 00:39:20,539 --> 00:39:22,807 Still, one is a blessing. 664 00:39:23,617 --> 00:39:25,614 I'm sure. 665 00:39:27,371 --> 00:39:29,679 Shall we go find a good spot outside? 666 00:39:29,730 --> 00:39:31,518 Please. 667 00:39:31,568 --> 00:39:34,963 Let's see what spectacle your pa has for us. 668 00:39:36,602 --> 00:39:40,717 Mr Grove, I need to talk to you about a personal matter. 669 00:39:42,394 --> 00:39:44,383 Mr Towler and I... 670 00:39:44,432 --> 00:39:46,420 are expecting a baby. 671 00:39:46,469 --> 00:39:48,458 Oh! Congratulations! 672 00:39:48,507 --> 00:39:52,053 Yes, but I want to work as long as I can. 673 00:39:52,104 --> 00:39:56,329 Give you time to find... a new head of fashion. 674 00:39:56,378 --> 00:39:59,124 - Well, we shall miss you. - Oh... 675 00:39:59,175 --> 00:40:03,160 But I have no doubt you and George will make wonderful parents. 676 00:40:03,211 --> 00:40:05,089 Thank you. 677 00:40:12,120 --> 00:40:14,107 Mr Gordon. 678 00:40:14,158 --> 00:40:16,585 - Mr Keen? - From the London Civic. 679 00:40:16,635 --> 00:40:19,142 - How do you do? - Very well, thank you. 680 00:40:19,193 --> 00:40:22,018 - I just wanted to introduce myself. - Before you go any further, 681 00:40:22,069 --> 00:40:24,776 you do realise I don't have anything to do with the Board? 682 00:40:24,825 --> 00:40:26,454 I don't work at the store. 683 00:40:26,504 --> 00:40:29,609 But you're managing director of the provincial stores. 684 00:40:29,660 --> 00:40:34,325 - On my father's behalf. - Of course. And that makes you VERY influential. 685 00:40:34,374 --> 00:40:36,403 So I just wanted to put a face to a name. 686 00:40:36,452 --> 00:40:39,190 You are, after all, Mr Selfridge. 687 00:40:44,044 --> 00:40:46,041 Madame Rennard. 688 00:40:52,393 --> 00:40:54,862 I wasn't sure if you'd come. 689 00:40:56,989 --> 00:40:59,655 Harry, I know you want a friend. 690 00:41:01,184 --> 00:41:03,851 I've just got to protect myself. 691 00:41:04,021 --> 00:41:06,607 I feel like this might be my last chance to start again. 692 00:41:06,657 --> 00:41:09,643 - Then let me help. - We've never worked together before. 693 00:41:09,693 --> 00:41:12,000 This would be a whole new territory for us. 694 00:41:12,051 --> 00:41:14,038 I'm not offering you charity. 695 00:41:14,089 --> 00:41:16,076 It'll be on your terms. 696 00:41:16,127 --> 00:41:18,863 You've always liked the high life. 697 00:41:19,242 --> 00:41:21,240 The women and... 698 00:41:23,039 --> 00:41:25,425 - .. the gambling. - I'm in control, Mae. 699 00:41:25,476 --> 00:41:27,473 Are you? 700 00:41:28,871 --> 00:41:30,939 I won't let you down. 701 00:41:32,866 --> 00:41:34,864 I promise. 702 00:41:36,862 --> 00:41:39,129 (The press are waiting.) 703 00:41:40,139 --> 00:41:42,006 Mae... 704 00:41:42,057 --> 00:41:43,935 will you join me? 705 00:42:00,674 --> 00:42:03,821 Can we stop the traffic, please? Thank you. 706 00:42:03,871 --> 00:42:05,779 Come on, Mr Selfridge. You can tell us. 707 00:42:05,828 --> 00:42:07,857 - What's the big surprise? - All in good time. 708 00:42:07,907 --> 00:42:09,974 I think the best shot is from about here. 709 00:42:10,025 --> 00:42:12,011 Indeed it is. Good afternoon. 710 00:42:12,062 --> 00:42:14,060 Thank you. 711 00:42:20,053 --> 00:42:22,320 Thank you all for coming. 712 00:42:26,644 --> 00:42:28,633 In 1909, 713 00:42:28,682 --> 00:42:32,189 Selfridges opened its doors for the first time. 714 00:42:32,238 --> 00:42:34,227 And since then, 715 00:42:34,276 --> 00:42:37,272 we have gone from strength to strength. 716 00:42:38,072 --> 00:42:40,619 It is with great pride... 717 00:42:40,668 --> 00:42:42,657 that I give to you... 718 00:42:42,706 --> 00:42:44,695 the Queen of Time! 719 00:43:13,511 --> 00:43:16,816 - You're looking after the store now? - It's all being taken care of. 720 00:43:16,867 --> 00:43:18,695 'Young Gordon Selfridge is poised 721 00:43:18,744 --> 00:43:20,892 to take the reins from his ailing father.' 722 00:43:20,943 --> 00:43:22,930 I never said that. 723 00:43:22,981 --> 00:43:25,647 How easy is it to take off these clothes? 724 00:43:25,696 --> 00:43:28,843 We are so lucky to have the Dolly sisters here with us today. 725 00:43:28,893 --> 00:43:32,080 Such... lively girls. 726 00:43:32,128 --> 00:43:35,275 To have children is to be fulfilled as a woman. 727 00:43:35,326 --> 00:43:38,153 I know we said that neither of us wanted children... 728 00:43:38,202 --> 00:43:40,510 - Do you want a baby? - Do you? 729 00:43:40,559 --> 00:43:42,556 He's all yours. 52378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.