Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,630
You need to go to the Inspector.
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,430
First, we track these men down.
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,270
Then I'll decide what to do with you.
4
00:00:05,320 --> 00:00:07,350
Get your hands off me!
5
00:00:07,400 --> 00:00:09,230
That's the ringleader.
6
00:00:09,280 --> 00:00:12,750
I'm going to play it by the book. No more
drinking after hours or bungs to you.
7
00:00:12,800 --> 00:00:15,230
Our regulars come here for
the music, not the drink.
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,030
It's me that chooses
when to walk away.
9
00:00:17,080 --> 00:00:19,110
You were a war profiteer.
10
00:00:19,160 --> 00:00:22,350
~ Is that going to haunt me all my life?
~ Yes.
11
00:00:22,400 --> 00:00:24,470
~ What happened?
~ A man pulled her by the arm.
12
00:00:24,520 --> 00:00:26,230
~ Did she not tell you?
~ No.
13
00:00:26,280 --> 00:00:29,150
You shouldn't have said anything.
Keep out of my marriage.
14
00:00:29,200 --> 00:00:31,990
You're not regretting it,
are you? Us being married.
15
00:00:32,040 --> 00:00:34,590
I don't know. I don't
know anything any more.
16
00:00:34,640 --> 00:00:37,070
We're parasites, living off dreams.
17
00:00:37,120 --> 00:00:39,470
A huge hotel bill for her.
18
00:00:39,520 --> 00:00:42,190
We shouldn't. We really shouldn't.
19
00:01:23,600 --> 00:01:27,590
~ I'm sorry that I have to go.
~ No, I understand. The time flies.
20
00:01:27,640 --> 00:01:30,430
I know we had all night, but
all I can think about is:
21
00:01:30,480 --> 00:01:33,020
when are we going to kiss again?
22
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
Now.
23
00:01:56,520 --> 00:01:59,350
Mr Selfridge, have you had any
more trouble from servicemen,
24
00:01:59,400 --> 00:02:01,070
after that shop girl was attacked?
25
00:02:01,120 --> 00:02:03,670
There's no story. You're
wasting your time.
26
00:02:03,720 --> 00:02:06,840
Well, I was wondering how you're
feeling about that, sir...
27
00:02:21,640 --> 00:02:24,910
As you all probably know, we
need two new staff members.
28
00:02:24,960 --> 00:02:28,910
Now, I'll be looking outside the
store for the Head of Display,
29
00:02:28,960 --> 00:02:33,430
but I'd like to find our next
Store Deputy right here.
30
00:02:33,480 --> 00:02:36,350
The successful applicant will
keep their current post,
31
00:02:36,400 --> 00:02:38,510
but will take on extra duties.
32
00:02:38,560 --> 00:02:40,590
And extra pay.
33
00:02:40,640 --> 00:02:45,320
So, if you'd like to throw your hat in
the ring, now is the time. Act fast.
34
00:02:45,840 --> 00:02:47,950
Oh, one more thing.
35
00:02:48,000 --> 00:02:51,710
Mrs Edwards is returning
after her recent misfortune.
36
00:02:51,760 --> 00:02:54,070
We're very glad you're back.
37
00:02:54,120 --> 00:02:57,120
~ Indeed.
~ Hear, hear.
~ Thank you, Mr Selfridge.
38
00:02:58,280 --> 00:03:01,880
And if there's anything
you need, please just ask.
39
00:03:02,360 --> 00:03:04,500
Thank you all very much.
40
00:03:06,320 --> 00:03:08,920
Gordon... Just a moment, please.
41
00:03:15,760 --> 00:03:18,870
Mrs Edwards, how are you?
Such a terrible ordeal.
42
00:03:18,920 --> 00:03:23,110
~ Well, thank you.
~ I've kept things going whilst you were away.
43
00:03:23,160 --> 00:03:26,790
Summer florals should be at the
front of the perfume display,
44
00:03:26,840 --> 00:03:29,640
and these brushes should be in a fan.
45
00:03:29,720 --> 00:03:31,720
Not a wigwam.
46
00:03:32,560 --> 00:03:35,100
I'll deal with the rest myself.
47
00:03:35,840 --> 00:03:40,230
And I can understand, naturally,
you expected the Deputy position,
48
00:03:40,280 --> 00:03:44,280
and I thought, to be fair, that you
should apply alongside everyone else.
49
00:03:45,560 --> 00:03:48,400
Er... actually...
50
00:03:49,240 --> 00:03:51,760
I'm not sure I'm ready.
51
00:03:52,840 --> 00:03:56,760
I tried stepping up before -
remember? At the fashion event.
52
00:03:57,600 --> 00:03:59,430
You pulled me off it.
It was a disaster.
53
00:03:59,480 --> 00:04:01,750
~ Well, we all need to learn.
~ And I still am.
54
00:04:01,800 --> 00:04:04,200
It never stops - believe me.
55
00:04:04,960 --> 00:04:09,200
Still, Deputy's such an important
job. Your right-hand man.
56
00:04:10,600 --> 00:04:13,440
Maybe, in a few years' time...
57
00:04:17,000 --> 00:04:19,230
All right.
58
00:04:19,280 --> 00:04:21,750
Thank you for letting me know.
59
00:04:37,040 --> 00:04:40,870
So, who do you think will
go up for Store Deputy?
60
00:04:40,920 --> 00:04:44,220
The store is open. This
is no time to gossip.
61
00:04:45,920 --> 00:04:48,030
What about you?
62
00:04:48,080 --> 00:04:49,510
Sorry?
63
00:04:49,560 --> 00:04:52,360
Well, you know this place inside out.
64
00:04:52,880 --> 00:04:55,470
What, you mean me for
the Deputy position?
65
00:04:55,520 --> 00:04:57,590
You've been here years.
66
00:04:57,640 --> 00:04:59,510
Head of two departments.
67
00:04:59,560 --> 00:05:02,840
~ Well, that is completely different.
~ Is it?
68
00:05:04,560 --> 00:05:07,660
Well, there's no harm
in asking, is there?
69
00:05:10,240 --> 00:05:13,440
You have customers waiting.
Come along, now.
70
00:05:19,960 --> 00:05:21,670
Come.
71
00:05:25,400 --> 00:05:29,350
My staff report. Miss Hawkins seems
to be settling in rather well.
72
00:05:29,400 --> 00:05:31,710
Oh, splendid. Splendid.
73
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
The job description.
74
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Thank you.
75
00:05:44,040 --> 00:05:46,640
Store Deputy. I'm going to apply.
76
00:05:47,040 --> 00:05:49,790
Funnily enough, Miss Hawkins
told me I should apply.
77
00:05:49,840 --> 00:05:51,790
She said I knew the store inside out.
78
00:05:51,840 --> 00:05:54,430
Indeed you do. Rather
more to it than that.
79
00:05:54,480 --> 00:05:57,150
Good knowledge of strategy.
Understanding of finance.
80
00:05:57,200 --> 00:05:58,590
Obviously.
81
00:05:58,640 --> 00:06:01,670
~ Needs someone with a
bit of backbone, stamina.
~ Yes, of course.
82
00:06:01,720 --> 00:06:03,390
Leader of men.
83
00:06:03,440 --> 00:06:06,030
I have been the head
of two departments.
84
00:06:06,080 --> 00:06:08,550
~ Yes.
~ Well, I've managed staff.
85
00:06:08,600 --> 00:06:11,230
~ Well, a few.
~ I've been in sole charge
of stocks and sales.
86
00:06:11,280 --> 00:06:13,670
But that's a fraction of
what passes through here.
87
00:06:13,720 --> 00:06:15,990
And you said yourself I'm
an asset to this store.
88
00:06:16,040 --> 00:06:19,430
Yes, but no woman has ever held a senior
management position in any store.
89
00:06:19,480 --> 00:06:22,470
I have none of the female impediments
of marriage and children,
90
00:06:22,520 --> 00:06:25,960
and I have an impeccable record,
Mr Grove, as well you know.
91
00:06:26,480 --> 00:06:29,800
~ You're not going to apply?
~ I wasn't...
92
00:06:31,040 --> 00:06:33,640
.. but now I rather think I will.
93
00:06:38,480 --> 00:06:40,480
Yes?
94
00:06:42,280 --> 00:06:45,440
~ Mr Selfridge, might I have a word?
~ Of course.
95
00:06:49,640 --> 00:06:53,340
I'd like to apply for the
position of Store Deputy.
96
00:06:58,120 --> 00:07:00,910
You've turned fashion
into a huge success
97
00:07:00,960 --> 00:07:03,390
and are very well liked
among the staff.
98
00:07:03,440 --> 00:07:05,390
~ Oh, really?
~ Mmm.
99
00:07:05,440 --> 00:07:07,150
Well, I'm very flattered.
100
00:07:07,200 --> 00:07:10,710
I wasn't sure if the role of Deputy
was a suitable job for a woman.
101
00:07:10,760 --> 00:07:13,190
Well, the world is changing,
Miss Mardle, slowly,
102
00:07:13,240 --> 00:07:16,950
but I can tell you the job
will go entirely on merit.
103
00:07:17,000 --> 00:07:20,680
Well, that's very refreshing, Mr
Selfridge. Thank you very much.
104
00:07:29,480 --> 00:07:33,720
Excuse me. Would you happen to know
where a Mrs Edwards works here?
105
00:07:35,200 --> 00:07:37,230
~ Who's asking?
~ Joe Tooby.
106
00:07:37,280 --> 00:07:39,820
I'm a journalist. Daily Sketch.
107
00:07:41,240 --> 00:07:42,750
Hmm.
108
00:07:42,800 --> 00:07:45,350
My sister married one of those.
109
00:07:45,400 --> 00:07:48,110
He hangs around the
house all day, typing.
110
00:07:48,160 --> 00:07:53,560
I'm probably miles out, but it wouldn't
happen to be Mr Frank Edwards, would it?
111
00:07:54,840 --> 00:07:56,550
So, you're her sister.
112
00:07:56,600 --> 00:07:58,550
Look, I'll be straight with you.
113
00:07:58,600 --> 00:08:02,830
Feelings about ex-servicemen are
running high, and working women.
114
00:08:02,880 --> 00:08:04,790
She was just walking home.
115
00:08:04,840 --> 00:08:08,310
The best thing you can do is get a
picture of the real Kitty out there,
116
00:08:08,360 --> 00:08:10,670
before people can muddy the waters.
117
00:08:10,720 --> 00:08:13,820
You'd be doing her a
big favour - trust me.
118
00:08:24,560 --> 00:08:27,350
In my opinion, there's
no better man for the job.
119
00:08:27,400 --> 00:08:28,830
Oh, you're very kind.
120
00:08:28,880 --> 00:08:32,350
One wonders, of course, what
the chief is really looking for,
121
00:08:32,400 --> 00:08:34,600
and who else is applying.
122
00:08:35,280 --> 00:08:37,430
You're not tempted?
123
00:08:37,480 --> 00:08:39,480
Not at my age!
124
00:08:41,000 --> 00:08:44,390
~ I wonder about young Mr Selfridge.
~ Gordon?
125
00:08:44,440 --> 00:08:48,870
He's keen, he's able, and
he's the chief's son.
126
00:08:51,040 --> 00:08:53,960
~ He's not going to sleep, this one.
~ Ah!
127
00:08:55,280 --> 00:08:57,710
~ Come here.
~ Now look!
128
00:08:57,760 --> 00:09:00,030
Butter wouldn't melt!
129
00:09:00,080 --> 00:09:02,820
Daddy's little soldier, aren't you?
130
00:09:03,520 --> 00:09:05,990
There's no doubt the
job would be welcome.
131
00:09:06,040 --> 00:09:10,110
Earn some more money, now that
we have another mouth to feed.
132
00:09:10,160 --> 00:09:12,320
Eh?
133
00:09:13,640 --> 00:09:16,840
One thing the war teaches
you - glad to be home.
134
00:09:17,840 --> 00:09:19,840
Where the heart is.
135
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
His teether.
136
00:09:24,760 --> 00:09:28,190
Oh, I'm sure he doesn't
need a teether. Eh?
137
00:09:28,240 --> 00:09:32,280
You've got a very healthy set of
choppers in there, haven't you?
138
00:09:50,040 --> 00:09:52,110
~ Going out?
~ You guessed!
139
00:09:52,160 --> 00:09:55,510
To see Victor Colleano? If
Pa knew, he'd have a fit.
140
00:09:55,560 --> 00:09:57,710
So, why don't you tell him?
141
00:09:57,760 --> 00:09:59,830
I thought I'd talk to you first.
142
00:09:59,880 --> 00:10:01,630
Come off it, Gordon.
143
00:10:01,680 --> 00:10:04,830
You're scared I'd tell
Pa about YOUR secret love.
144
00:10:04,880 --> 00:10:06,990
Miss Calthorpe is just a friend.
145
00:10:07,040 --> 00:10:10,230
Sure (!) I saw the way
you looked at each other.
146
00:10:10,280 --> 00:10:12,310
~ She works at the store.
~ So what?
147
00:10:12,360 --> 00:10:16,830
You know, I don't care if Pa
has a fit over me and Victor,
148
00:10:16,880 --> 00:10:19,710
because I can stand up for myself.
149
00:10:19,760 --> 00:10:24,310
Is that what you're doing, when you're out
at all hours, mixing with God knows who?
150
00:10:24,360 --> 00:10:25,990
I'm sure it's all very exciting,
151
00:10:26,040 --> 00:10:28,670
but you have a reputation to
think of, and not just yours.
152
00:10:28,720 --> 00:10:32,200
I'd rather be shameful
than spineless.
153
00:10:46,960 --> 00:10:49,430
Mind yourself, son!
154
00:10:49,480 --> 00:10:52,070
All right, Johnny boy? Looking sharp.
155
00:10:52,120 --> 00:10:55,870
Bar's closing, ladies and
gentlemen. No more drinks.
156
00:10:55,920 --> 00:10:58,760
The bar is closed. No more drinks.
157
00:11:01,760 --> 00:11:05,040
No more drinks, ladies and
gentlemen. No more drinks.
158
00:11:07,800 --> 00:11:10,110
~ No. No!
~ What do you mean, no?
159
00:11:10,160 --> 00:11:11,710
One glass of champagne.
160
00:11:11,760 --> 00:11:14,670
But it's not just one glass.
It's not just you.
161
00:11:14,720 --> 00:11:17,390
All right, everybody. Listen here!
162
00:11:17,520 --> 00:11:19,860
No alcohol after half-nine.
163
00:11:21,240 --> 00:11:24,110
~ That's the law and I'm sticking to it.
~ Come on, Victor!
164
00:11:24,160 --> 00:11:26,790
No. No more. I've said. Wind it in.
165
00:11:26,840 --> 00:11:28,550
That's it!
166
00:11:28,600 --> 00:11:31,990
~ Duke, let's have another
song. Get 'em dancing again.
~ Yeah, yeah.
167
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
Let's do it.
168
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
Victor...?
169
00:12:30,960 --> 00:12:33,670
'Selfridge's attack:
the inside story.
170
00:12:33,720 --> 00:12:37,270
Two weeks ago, attractive redhead Kitty
Edwards was attacked on the street
171
00:12:37,320 --> 00:12:39,590
by a gang of homeless
former servicemen.
172
00:12:39,640 --> 00:12:44,430
A close family member gave us the low-down
on Selfridge's Miss Hoity-Toity'!
173
00:12:44,480 --> 00:12:48,000
~ What a tawdry article.
~ Awful. Don't you think?
174
00:12:49,200 --> 00:12:52,710
'Mr Selfridge, notorious
for his liberal views,
175
00:12:52,760 --> 00:12:57,150
has always promoted those females
who demand to work alongside men.'
176
00:12:57,200 --> 00:13:01,960
'They strut the shop floor, preferring
a wage over wifely duties'!
177
00:13:04,600 --> 00:13:07,030
'Had she not been working
late into the night,
178
00:13:07,080 --> 00:13:09,470
Mrs Edwards might have
avoided her assault.'
179
00:13:09,520 --> 00:13:11,790
~ But it could have happened to any of us.
~ I know.
180
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
What's that?
181
00:13:25,800 --> 00:13:30,750
Kitty! I can explain. It's not my fault.
I never said half of it. Not like that.
182
00:13:30,800 --> 00:13:33,950
~ What were you thinking?
~ He told me it would help.
183
00:13:34,000 --> 00:13:37,270
He told me that other people would
say horrible things about you.
184
00:13:37,320 --> 00:13:39,110
Oh, and he hasn't?
185
00:13:39,160 --> 00:13:41,270
I just wanted to come
back and do my job.
186
00:13:41,320 --> 00:13:43,670
It's like having their
hands all over me again!
187
00:13:43,720 --> 00:13:45,720
Kitty!
188
00:13:54,960 --> 00:13:57,900
~ Thank you.
~ That's wonderful. Thank you.
189
00:13:58,080 --> 00:14:00,910
~ Madame Selfridge.
~ Miss Blenkinsop,
190
00:14:00,960 --> 00:14:03,560
you have some information for me?
191
00:14:06,400 --> 00:14:09,310
I left no stone unturned.
192
00:14:09,360 --> 00:14:11,910
Princess Marie Vyazemsky.
193
00:14:11,960 --> 00:14:14,830
Her previous addresses,
a list of her creditors
194
00:14:14,880 --> 00:14:18,720
and what I estimate to
be her outstanding debt.
195
00:14:22,640 --> 00:14:24,720
Ah. I knew it.
196
00:14:25,680 --> 00:14:27,680
Thank you.
197
00:14:27,800 --> 00:14:30,350
~ I'm so sorry...
~ Please don't apologise.
198
00:14:30,400 --> 00:14:32,670
This is a gross intrusion.
199
00:14:33,040 --> 00:14:35,830
It was my sister, Connie.
200
00:14:35,880 --> 00:14:38,400
I know how the press can be...
201
00:14:39,520 --> 00:14:41,860
It never says it exactly...
202
00:14:42,280 --> 00:14:45,380
.. but it's like I deserved
what happened.
203
00:14:46,000 --> 00:14:47,670
I'm going to write a letter.
204
00:14:47,720 --> 00:14:51,150
I'm going to let them know what a good
example you've been to the staff,
205
00:14:51,200 --> 00:14:53,390
how proud I am of the
women that work here,
206
00:14:53,440 --> 00:14:56,760
because at Selfridge's we
always reward hard work.
207
00:14:58,280 --> 00:15:00,420
Thank you, Mr Selfridge.
208
00:15:03,680 --> 00:15:05,870
I understand some of
the staff are talking.
209
00:15:05,920 --> 00:15:10,800
The best thing we can do is ignore
it, carry on, do our jobs well.
210
00:15:13,080 --> 00:15:15,080
No gossip.
211
00:15:16,800 --> 00:15:20,430
Has your father said anything to
you about the Store Deputy job?
212
00:15:20,480 --> 00:15:22,390
I'm not applying for it.
213
00:15:22,440 --> 00:15:26,070
~ Why not?
~ Not enough experience.
214
00:15:26,120 --> 00:15:30,150
You've got lots of experience. You'll
be running the store one day, won't you?
215
00:15:30,200 --> 00:15:33,550
It's the ideal opportunity to learn
alongside him. Gosh, if it was me -
216
00:15:33,600 --> 00:15:35,600
It doesn't matter!
217
00:15:39,560 --> 00:15:41,560
Excuse me.
218
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
Edgerton...
219
00:15:51,240 --> 00:15:53,240
Some replies for you.
220
00:15:53,920 --> 00:15:57,000
From the members of the former
Procurement Committee.
221
00:15:58,000 --> 00:15:59,710
A rather mixed bag.
222
00:15:59,760 --> 00:16:04,310
Some haven't replied. Some
have replied at length,
223
00:16:04,360 --> 00:16:06,750
declining your invitation
for a meeting
224
00:16:06,800 --> 00:16:08,990
and expressing outrage
at the very thought.
225
00:16:09,040 --> 00:16:10,590
So, who IS coming?
226
00:16:10,640 --> 00:16:12,980
Well, more than I expected.
227
00:16:14,200 --> 00:16:17,300
Curiosity must have got
the better of them.
228
00:16:18,200 --> 00:16:21,750
~ Did you see your friend Harry
has written to the papers?
~ No.
229
00:16:21,800 --> 00:16:25,510
All because some silly
shop girl got roughed up.
230
00:16:25,560 --> 00:16:28,440
Still, it's all grist to the mill.
231
00:16:30,400 --> 00:16:33,030
I don't suppose you're going
to tell me what you're up to.
232
00:16:33,080 --> 00:16:35,440
Enhancing my reputation.
233
00:16:36,360 --> 00:16:38,500
They're coming at seven.
234
00:16:40,040 --> 00:16:42,040
Don't be late.
235
00:16:54,400 --> 00:16:57,960
Lois! How lovely to see
you. Please come in.
236
00:17:05,000 --> 00:17:07,870
~ You're still here, then?
~ It's my flat.
237
00:17:08,320 --> 00:17:11,560
The decorations are taking
so much longer than planned.
238
00:17:12,520 --> 00:17:15,510
You don't have a flat.
You moved out a month ago.
239
00:17:15,560 --> 00:17:17,870
You thought my son would
put a roof over your head.
240
00:17:17,920 --> 00:17:19,790
When he didn't, you came here
241
00:17:19,840 --> 00:17:21,910
and charged it to him.
242
00:17:22,160 --> 00:17:25,630
I... had no choice.
243
00:17:25,680 --> 00:17:27,680
That I can believe.
244
00:17:32,040 --> 00:17:34,240
A list of your creditors.
245
00:17:34,640 --> 00:17:37,380
Your previous addresses. Your debts.
246
00:17:43,400 --> 00:17:46,520
~ Miss Mardle?
~ Mr Grove, I'm requesting an afternoon off.
247
00:17:51,000 --> 00:17:53,030
~ Very short notice.
~ It's our quietest day,
248
00:17:53,080 --> 00:17:55,270
and I have instructed
my staff accordingly.
249
00:17:55,320 --> 00:17:57,390
~ Very well.
~ Thank you.
250
00:17:57,480 --> 00:18:00,430
Of course, the Store Deputy could
expect very little time off.
251
00:18:00,480 --> 00:18:02,480
Yes.
252
00:18:07,520 --> 00:18:10,760
When Serge and I arrived
in Paris, we had nothing.
253
00:18:12,560 --> 00:18:14,790
No servants. No money.
254
00:18:14,840 --> 00:18:17,560
Only... my title.
255
00:18:19,960 --> 00:18:22,900
We were lucky to escape
with our lives.
256
00:18:26,320 --> 00:18:29,870
You... you can't imagine
257
00:18:29,920 --> 00:18:31,920
what it was like.
258
00:18:33,080 --> 00:18:35,080
So, what did you do?
259
00:18:35,560 --> 00:18:38,030
~ I made friends.
~ And money?
260
00:18:38,080 --> 00:18:40,270
Came from friends.
261
00:18:40,320 --> 00:18:42,920
I will pay them all back one day.
262
00:18:44,920 --> 00:18:46,920
How?
263
00:18:47,320 --> 00:18:50,110
Before I left Russia,
I hid my jewels.
264
00:18:50,160 --> 00:18:53,270
The emeralds alone
are worth a fortune.
265
00:18:53,320 --> 00:18:57,030
~ But they're in Russia.
~ Only my maid, Olga, knows where.
266
00:18:57,080 --> 00:18:59,990
As soon as she can, she
will bring them to me.
267
00:19:00,040 --> 00:19:02,950
So, how did Rosalie
come into the picture?
268
00:19:03,000 --> 00:19:05,030
When Serge fell in love with her.
269
00:19:05,080 --> 00:19:07,870
With her or with her money?
270
00:19:07,920 --> 00:19:11,840
Do you think I would let my only
son go into a loveless marriage?
271
00:19:13,200 --> 00:19:15,940
Of course I wanted the best for him.
272
00:19:16,280 --> 00:19:18,280
I'm his mother.
273
00:19:19,320 --> 00:19:21,950
It's hard enough to let
them go. You know that.
274
00:19:22,000 --> 00:19:24,670
I was lucky. When Harry married Rose,
275
00:19:24,720 --> 00:19:27,670
I felt I'd gained a
daughter, not lost a son.
276
00:19:27,720 --> 00:19:30,120
And they looked after you.
277
00:19:35,840 --> 00:19:38,040
What are you going to do?
278
00:19:38,600 --> 00:19:40,600
I need to think.
279
00:19:48,960 --> 00:19:51,750
Harry. I saw the newspaper.
280
00:19:51,800 --> 00:19:55,110
As if that girl hasn't been through
enough. And that rubbish about you.
281
00:19:55,160 --> 00:20:00,150
Don't worry. I'll set them straight.
I've written to all the papers.
We have to stand up to this.
282
00:20:00,200 --> 00:20:01,910
I knew you would.
283
00:20:01,960 --> 00:20:04,360
I'm so very happy to see you.
284
00:20:04,880 --> 00:20:07,220
And I hope to see you later.
285
00:20:09,160 --> 00:20:12,430
Harry, this is Mr Gerrard,
the architect.
286
00:20:12,480 --> 00:20:14,710
~ Mr Selfridge.
~ You've worked together before?
287
00:20:14,760 --> 00:20:16,630
Not on this scale.
288
00:20:16,680 --> 00:20:19,950
It's truly inspiring.
I've done some plans.
289
00:20:20,000 --> 00:20:22,390
We may want affordable
social housing,
290
00:20:22,440 --> 00:20:26,040
but we'll still need to conform
to planning and sanitation laws.
291
00:20:29,080 --> 00:20:31,680
Mr Gerrard is very meticulous.
292
00:20:36,760 --> 00:20:38,900
Well, how about a model?
293
00:20:41,480 --> 00:20:43,470
That would be wonderful.
294
00:20:43,520 --> 00:20:47,440
So that people can really see it taking
shape and can be inspired by it.
295
00:20:50,200 --> 00:20:52,200
Of course.
296
00:20:52,720 --> 00:20:55,590
Now, I'm keen to hear
your thoughts...
297
00:21:05,360 --> 00:21:07,360
Thanks for coming.
298
00:21:08,840 --> 00:21:10,840
How are you?
299
00:21:15,000 --> 00:21:18,920
Ah. Gentlemen, shall we? Follow me.
300
00:21:21,360 --> 00:21:23,270
Please, take a seat.
301
00:21:23,320 --> 00:21:25,320
Anywhere.
302
00:21:37,760 --> 00:21:41,400
I am very grateful to those
of you who are here.
303
00:21:42,400 --> 00:21:44,800
A few felt unable to attend.
304
00:21:46,320 --> 00:21:49,880
I know why, and I understand.
305
00:21:52,760 --> 00:21:56,560
I want to apologise...
306
00:21:58,800 --> 00:22:02,230
.. to you and...
307
00:22:02,280 --> 00:22:05,220
to the soldiers that
I have let down...
308
00:22:05,840 --> 00:22:09,070
.. when I put profits
over their wellbeing.
309
00:22:09,120 --> 00:22:11,550
Their lives, Loxley.
310
00:22:11,600 --> 00:22:14,750
Your shoddy boots may have
cost them their lives.
311
00:22:14,800 --> 00:22:20,110
~ My actions were shameful, but
I stand before you a changed man.
~ Huh!
312
00:22:20,160 --> 00:22:22,560
The war has changed us all.
313
00:22:24,520 --> 00:22:27,910
We find ourselves in a new world,
314
00:22:27,960 --> 00:22:30,590
one where we may look in vain
315
00:22:30,640 --> 00:22:33,750
for the old traditions,
the old values,
316
00:22:33,800 --> 00:22:38,200
where we may ask: For
what did we fight?
317
00:22:40,360 --> 00:22:44,080
The grand houses in Piccadilly
are rented to foreigners.
318
00:22:44,800 --> 00:22:47,510
Our servants demand exorbitant wages
319
00:22:47,560 --> 00:22:50,430
and seem to have lost
all sense of place.
320
00:22:50,480 --> 00:22:53,190
We have former soldiers, unemployed,
321
00:22:53,240 --> 00:22:55,990
falling into lives
of poverty and crime.
322
00:22:56,040 --> 00:23:00,560
We have women who want
to vote and work...
323
00:23:01,960 --> 00:23:05,760
.. forsaking the duties
of hearth and home.
324
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
So...
325
00:23:11,560 --> 00:23:15,550
.. I give you the Loxley
Charitable Foundation
326
00:23:15,600 --> 00:23:17,680
for Former Servicemen.
327
00:23:18,440 --> 00:23:23,310
We should help them take their
place in society again,
328
00:23:23,360 --> 00:23:25,760
these brave men...
329
00:23:27,040 --> 00:23:30,760
.. who gave their all
for King and Country...
330
00:23:31,960 --> 00:23:36,200
.. who have returned to a
world turned upside down.
331
00:23:38,600 --> 00:23:42,480
Let us bring them out
of the shadows...
332
00:23:44,080 --> 00:23:46,150
.. and into the light.
333
00:23:59,600 --> 00:24:01,360
Thank you.
334
00:24:08,740 --> 00:24:11,480
Is the handwriting at all familiar?
335
00:24:12,100 --> 00:24:14,100
I don't recognise it.
336
00:24:15,380 --> 00:24:17,490
What does it say?
337
00:24:17,540 --> 00:24:20,780
Oh, it's unpleasant. We're going
to pass it on to the police.
338
00:24:23,180 --> 00:24:26,340
It's because of that newspaper
article, isn't it?
339
00:24:27,580 --> 00:24:29,580
They know who I am.
340
00:24:31,140 --> 00:24:32,770
Where I work.
341
00:24:32,820 --> 00:24:35,690
The sort of coward who
writes a letter like this
342
00:24:35,740 --> 00:24:38,170
never reveals themselves in person.
343
00:24:38,220 --> 00:24:41,300
We have store security. They'll
make sure you're safe.
344
00:24:42,300 --> 00:24:44,300
Thank you.
345
00:24:59,260 --> 00:25:02,780
I'll call Inspector Johnson
and make sure Frank knows too.
346
00:25:03,820 --> 00:25:07,810
Chief, I couldn't say
in front of Mrs Edwards,
347
00:25:07,860 --> 00:25:10,940
but, well, it's not the only letter.
348
00:25:16,340 --> 00:25:18,770
'Two brave soldiers
end up behind bars.
349
00:25:18,820 --> 00:25:21,360
You'll have to watch your back.'
350
00:25:22,940 --> 00:25:24,810
Should she stay at
home, do you think?
351
00:25:24,860 --> 00:25:27,650
For how long? For the
rest of her life?
352
00:25:27,700 --> 00:25:31,460
Mrs Edwards has done nothing
wrong, Mr Grove. Remember that.
353
00:25:50,420 --> 00:25:52,420
Hello.
354
00:25:52,860 --> 00:25:55,130
Grace... Grace, I'm sorry.
355
00:25:55,940 --> 00:25:58,300
I was rude to you... before.
356
00:26:01,420 --> 00:26:04,770
You were just asking about the
Deputy position because you care,
357
00:26:04,820 --> 00:26:07,300
and I... I want you to know...
358
00:26:08,140 --> 00:26:10,170
.. I'm jolly grateful.
359
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
~ Excuse me.
~ Grace...
360
00:26:17,860 --> 00:26:20,970
I've wanted to do that for ages.
361
00:26:21,020 --> 00:26:23,170
Well, you can do it
again, if you like.
362
00:26:23,220 --> 00:26:25,220
All right.
363
00:26:40,820 --> 00:26:42,820
Peace offering.
364
00:26:53,220 --> 00:26:55,700
There.
365
00:27:04,980 --> 00:27:06,980
Thank you.
366
00:27:09,380 --> 00:27:11,890
I'm worried I've upset you, Doris.
367
00:27:11,940 --> 00:27:14,540
No. I was rude to you. I'm sorry.
368
00:27:18,740 --> 00:27:20,740
He's grown.
369
00:27:21,780 --> 00:27:25,080
Do you think he'll take
after you or Mr Grove?
370
00:27:30,140 --> 00:27:32,740
Promise you won't breathe a word?
371
00:27:34,780 --> 00:27:36,780
I promise.
372
00:27:40,060 --> 00:27:42,140
A man in the store...
373
00:27:44,180 --> 00:27:47,620
We were childhood sweethearts.
I hadn't seen him for years.
374
00:27:48,340 --> 00:27:52,900
He went off to France, like all
the men, and then I met him again
when he was home on leave.
375
00:27:57,100 --> 00:28:01,130
Mr Grove was away for months.
I used to think...
376
00:28:01,180 --> 00:28:03,720
'What if I never see him again?'
377
00:28:04,420 --> 00:28:06,130
That's all I wanted - comfort.
378
00:28:06,180 --> 00:28:09,010
Oh, my dear. Lots of things
happened during the war.
379
00:28:09,060 --> 00:28:11,300
And it's Billy's baby.
380
00:28:19,100 --> 00:28:21,100
Madame Selfridge...
381
00:28:21,740 --> 00:28:23,740
Princess Marie.
382
00:28:25,260 --> 00:28:29,170
~ Marie, I'm sorry I haven't been in touch.
~ It's me who should apologise.
383
00:28:29,220 --> 00:28:31,890
~ Oh, that's not necessary.
~ Your family have been so kind.
384
00:28:31,940 --> 00:28:34,330
I can't repay them, but I can -
385
00:28:34,380 --> 00:28:36,850
I'm sure they will understand.
386
00:28:36,900 --> 00:28:39,530
I do have debts - I won't deny it.
387
00:28:39,580 --> 00:28:43,340
Until my jewels come, I am a pauper.
388
00:28:44,540 --> 00:28:46,610
I'll move out of the hotel.
389
00:28:46,660 --> 00:28:50,090
I'll find a bedsit in Bayswater.
390
00:28:50,140 --> 00:28:53,170
~ Marie, will you listen?
~ My grandmother had a recipe for soup -
391
00:28:53,220 --> 00:28:55,050
Can I get a word in?
392
00:28:55,100 --> 00:28:58,890
Marie, you are a mother-in-law
of a Selfridge, and a princess.
393
00:28:58,940 --> 00:29:01,820
There will be no bedsit and soup.
394
00:29:04,380 --> 00:29:08,890
~ You'll have to move in here.
~ Oh... oh, thank you.
395
00:29:08,940 --> 00:29:11,450
But this reckless spending
has to stop.
396
00:29:11,500 --> 00:29:13,250
Oh, it will. It will.
397
00:29:13,300 --> 00:29:17,370
~ Harry is not a bank.
~ No... no, of course not.
398
00:29:17,420 --> 00:29:21,450
And I'd like you to talk to Serge. Things
are not right between him and Rosalie.
399
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
I know. I'll do everything
I can to help.
400
00:29:26,900 --> 00:29:30,220
When... can I move in?
401
00:29:33,140 --> 00:29:36,010
~ Hate mail?
~ We passed it to the police.
402
00:29:36,500 --> 00:29:40,490
Damn newspaper article. Always brings
them out of the woodwork. Same person?
403
00:29:40,540 --> 00:29:42,540
All different.
404
00:29:45,260 --> 00:29:47,730
~ Does Kitty know?
~ We had to tell her.
405
00:29:47,780 --> 00:29:52,090
I'm worried I haven't helped. The letter I
wrote may have stirred things up even more.
406
00:29:52,140 --> 00:29:54,170
It may have.
407
00:29:54,220 --> 00:29:56,490
If not for Kitty, for you.
408
00:29:57,380 --> 00:30:01,850
I hear that Lord Loxley's setting up
a charity to help former servicemen.
409
00:30:01,900 --> 00:30:04,770
~ What?
~ It's hard doing business
when you're outside the fold.
410
00:30:04,820 --> 00:30:09,770
He's currying favour, rallying the old
guard who want the world back in 1914.
411
00:30:09,820 --> 00:30:12,050
He's a profiteer -
have they forgotten?
412
00:30:12,100 --> 00:30:14,450
He's tapping into
something - tradition.
413
00:30:14,500 --> 00:30:16,730
It's what a lot of
people want to hear.
414
00:30:16,780 --> 00:30:20,010
You were vocal about your support
for Kitty and women generally.
415
00:30:20,060 --> 00:30:21,890
Loxley's agitating,
416
00:30:21,940 --> 00:30:24,570
setting you up as pro-women
and anti-servicemen.
417
00:30:24,620 --> 00:30:27,810
I have done more for this
country than he ever will.
418
00:30:27,860 --> 00:30:31,060
I won't be put in a corner
by Loxley or the newspapers.
419
00:30:35,020 --> 00:30:38,740
If you could just put them down here
for me. Thank you, Mr Selfridge.
420
00:30:40,140 --> 00:30:42,480
My pleasure, Miss Calthorpe.
421
00:30:52,460 --> 00:30:54,530
My pleasure, Miss Calthorpe.
422
00:30:54,580 --> 00:30:57,330
Won't someone wonder why you're
carrying boxes around?
423
00:30:57,380 --> 00:31:00,770
Oh, I've done a stint in every
department in the store - remember?
424
00:31:00,820 --> 00:31:03,090
No-one will bat an eyelid.
425
00:31:06,060 --> 00:31:08,730
You say you're not ready
for the Deputy job,
426
00:31:08,780 --> 00:31:11,570
but you probably know this
place better than your father.
427
00:31:11,620 --> 00:31:14,610
~ Hardly.
~ Well, when was the last
time he sold a pound of tea
428
00:31:14,660 --> 00:31:19,540
or packed a crate or talked to
buyers or wrote an advertisement?
429
00:31:20,660 --> 00:31:22,850
He's a lot to live up to,
430
00:31:22,900 --> 00:31:25,050
but you're your own man,
431
00:31:25,100 --> 00:31:28,200
and I think you're selling
yourself short.
432
00:31:29,300 --> 00:31:31,300
Maybe I am.
433
00:31:35,020 --> 00:31:37,020
Miss Calthorpe.
434
00:31:43,540 --> 00:31:47,010
~ I need to talk to you.
~ Goodness!
435
00:31:47,060 --> 00:31:50,450
~ The architect's model
- how long will it take?
~ A couple of days.
436
00:31:50,500 --> 00:31:53,210
OK. I'm going to be calling
a press conference
437
00:31:53,260 --> 00:31:55,090
to announce the Selfridge Estates.
438
00:31:55,140 --> 00:31:57,770
~ A press conference?
~ Yes, and I need you beside me.
439
00:31:57,820 --> 00:32:00,250
But we haven't got the funding
or even a bank account.
440
00:32:00,300 --> 00:32:03,610
~ I will raise the money.
~ Why now?
441
00:32:03,660 --> 00:32:05,730
Because I want to show
people where I stand.
442
00:32:05,780 --> 00:32:07,930
I'm not anti-servicemen.
443
00:32:07,980 --> 00:32:12,010
I love this country, and building
those houses will prove that.
444
00:32:12,060 --> 00:32:14,530
I'm not one for the limelight.
445
00:32:15,300 --> 00:32:17,300
I need you.
446
00:32:19,900 --> 00:32:21,850
All right.
447
00:32:21,900 --> 00:32:23,900
Thank you.
448
00:32:41,080 --> 00:32:44,150
~ Thank you for getting
the model done so quickly.
~ Pleasure.
449
00:32:44,200 --> 00:32:47,600
I'll be at the back, if
you need me. Good luck.
450
00:32:52,400 --> 00:32:54,470
They're ready.
451
00:32:54,520 --> 00:32:57,720
I couldn't have got here
without you. You'll be fine.
452
00:33:01,600 --> 00:33:03,600
Ah.
453
00:33:08,080 --> 00:33:10,350
Gentlemen...
454
00:33:10,400 --> 00:33:14,470
We've had a tough couple of weeks, and seeing
as you lot can't get enough of us...
455
00:33:14,520 --> 00:33:17,440
.. I've got some good news for you.
456
00:33:19,160 --> 00:33:22,310
Our world has changed and we're
not sure where to turn.
457
00:33:22,360 --> 00:33:25,470
Now, we all have our differences,
458
00:33:25,520 --> 00:33:27,830
but we can't be a country divided.
459
00:33:27,880 --> 00:33:30,350
That's not what we fought for.
460
00:33:31,240 --> 00:33:33,580
I'm grateful to Miss Webb...
461
00:33:34,920 --> 00:33:36,910
.. for her vision and inspiration.
462
00:33:36,960 --> 00:33:41,110
She brought me an idea, and
I saw it as a chance to help.
463
00:33:41,160 --> 00:33:44,640
So I give you... the
Selfridge Estate.
464
00:33:54,400 --> 00:33:56,030
100 homes,
465
00:33:56,080 --> 00:33:58,030
to be sold at cost
466
00:33:58,080 --> 00:34:01,080
to former servicemen
and their families.
467
00:34:03,480 --> 00:34:07,630
It's an awful lot of money. I'm
very glad the store isn't paying.
468
00:34:07,680 --> 00:34:10,550
Now, as you know, while
the men were away,
469
00:34:10,600 --> 00:34:12,750
the women did their bit as well.
470
00:34:12,800 --> 00:34:16,160
We're giving these families
the homes they deserve.
471
00:34:20,640 --> 00:34:22,640
Hear, hear.
472
00:34:26,720 --> 00:34:28,790
I got your message, Inspector.
473
00:34:28,840 --> 00:34:32,790
Come in. We've had a hard time deciding
what to do with you, Mr Edwards.
474
00:34:32,840 --> 00:34:36,150
It was a serious offence, buying
those men alcohol out of hours.
475
00:34:36,200 --> 00:34:39,030
~ Against the Defence of the Realm Act.
~ I know.
476
00:34:39,080 --> 00:34:40,990
And if I'd known how
it would turn out...
477
00:34:41,040 --> 00:34:43,580
A conviction would mean a fine.
478
00:34:45,760 --> 00:34:49,060
Possibly a prison sentence,
with hard labour.
479
00:34:49,720 --> 00:34:52,680
But you came forward... eventually.
480
00:34:53,600 --> 00:34:56,880
After such a distressing experience...
481
00:34:57,920 --> 00:35:01,400
.. I wouldn't want to deprive Mrs
Edwards of her husband's support.
482
00:35:05,160 --> 00:35:08,160
We won't be pressing
charges, Mr Edwards.
483
00:35:11,040 --> 00:35:12,560
Thank you.
484
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
Thank you.
485
00:35:30,440 --> 00:35:33,440
I said I wasn't ready
for the Deputy job.
486
00:35:33,760 --> 00:35:35,950
I was wrong.
487
00:35:36,000 --> 00:35:37,830
Go on.
488
00:35:37,880 --> 00:35:42,510
I've worked on the shop floor, despatch,
finance, personnel, publicity.
489
00:35:42,560 --> 00:35:44,230
No-one else has done all that.
490
00:35:44,280 --> 00:35:47,480
I may be young, but my
experience is unique.
491
00:35:48,160 --> 00:35:50,430
And knowing how the store
works is only half of it.
492
00:35:50,480 --> 00:35:53,280
You need someone who understands you.
493
00:35:55,600 --> 00:35:59,510
Do you remember how mad Ma was at me, when
I left school to come and work here?
494
00:35:59,560 --> 00:36:02,150
She wasn't just mad at YOU.
495
00:36:02,200 --> 00:36:07,150
Well, it was a risk,
but... I was right.
496
00:36:07,200 --> 00:36:09,750
I can manage things when you're
busy with this estate.
497
00:36:09,800 --> 00:36:12,840
I understand how important
it is to you, to the family.
498
00:36:13,960 --> 00:36:15,630
Ma would be proud of it
499
00:36:15,680 --> 00:36:18,680
and happy to see me
take my place here...
500
00:36:20,360 --> 00:36:22,360
.. by your side.
501
00:36:28,280 --> 00:36:30,820
All right. You can have the job.
502
00:36:31,920 --> 00:36:35,640
I may be quick to judge sometimes,
and I'm not always right.
503
00:36:37,440 --> 00:36:39,750
Can I have that in writing?
504
00:36:39,800 --> 00:36:42,150
~ It's not going to be easy.
~ I know.
505
00:36:42,200 --> 00:36:45,230
Don't say anything until
I let the others know.
506
00:36:45,280 --> 00:36:48,790
~ Mr Grove...
~ I'll break it to him gently, somehow.
507
00:36:48,840 --> 00:36:50,980
You'll need his support.
508
00:37:08,920 --> 00:37:10,920
You're late.
509
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
I was at work.
510
00:37:14,440 --> 00:37:16,980
There's always something to do.
511
00:37:17,280 --> 00:37:19,360
Connie...
512
00:37:30,160 --> 00:37:32,900
I don't want us to go on like this.
513
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
Me neither.
514
00:37:38,640 --> 00:37:41,580
I wish I could tell
you how sorry I am.
515
00:37:41,960 --> 00:37:43,670
You have.
516
00:37:43,720 --> 00:37:46,660
I don't know how to
put things right...
517
00:37:46,840 --> 00:37:48,750
.. cos I can't undo what I've done.
518
00:37:48,800 --> 00:37:50,800
None of us can.
519
00:37:51,160 --> 00:37:54,470
But we're made of strong
stuff, us Hawkins girls,
520
00:37:54,520 --> 00:37:56,790
and I need you...
521
00:37:56,840 --> 00:37:58,980
to help me to be strong.
522
00:38:16,720 --> 00:38:20,400
That was my publisher. Obviously,
they read the newspapers.
523
00:38:22,440 --> 00:38:24,950
They're cancelling the book.
524
00:38:25,000 --> 00:38:28,270
They know we're married. They know
I got those servicemen drunk.
525
00:38:28,320 --> 00:38:30,670
Somebody at the police station
has a loose tongue.
526
00:38:30,720 --> 00:38:32,790
They couldn't fire you cos of that.
527
00:38:32,840 --> 00:38:35,110
They don't want any bad publicity...
528
00:38:35,160 --> 00:38:38,680
which means no-one else will touch
me with a barge pole, either.
529
00:38:40,000 --> 00:38:41,870
For God's sake! I bought
them a whisky.
530
00:38:41,920 --> 00:38:44,750
If I'd known it was going
to end like this...
531
00:38:44,800 --> 00:38:46,800
It's just a book.
532
00:39:06,240 --> 00:39:09,310
This is much bigger
than I was expecting.
533
00:39:09,360 --> 00:39:12,710
It's the Selfridge Estate. It
was never going to be small!
534
00:39:12,760 --> 00:39:14,510
This is about all of us.
535
00:39:14,560 --> 00:39:17,030
What we stand for as a family.
536
00:39:17,760 --> 00:39:20,270
We have our differences...
537
00:39:20,320 --> 00:39:23,430
but when it counts, we pull together
538
00:39:23,480 --> 00:39:25,950
and we look after one another.
539
00:39:26,520 --> 00:39:29,800
I have some other news I'd like
to share with you. Gordon...
540
00:39:31,160 --> 00:39:34,590
Er... I've got a new job.
Pa made me Store Deputy.
541
00:39:34,640 --> 00:39:38,030
Oh, congratulations!
542
00:39:38,080 --> 00:39:40,720
That's fantastic. I'm so excited.
543
00:39:42,520 --> 00:39:46,270
So, this Nancy Webb -
544
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
this is her idea?
545
00:39:49,200 --> 00:39:53,280
She's very intelligent, with
a lot of spirit and a big heart.
546
00:39:54,720 --> 00:39:56,470
I see.
547
00:39:56,520 --> 00:39:59,070
And while we're talking
about family, Harry,
548
00:39:59,120 --> 00:40:01,430
there's something I've
been meaning to tell you -
549
00:40:01,480 --> 00:40:05,990
Put them down somewhere!
Mind the furniture!
550
00:40:06,040 --> 00:40:10,950
Such a fuss! I'm sure they're quite
capable. It's just a few cases.
551
00:40:11,000 --> 00:40:13,540
Come along. Bring them in here.
552
00:40:15,720 --> 00:40:18,270
Pile them up there. That's it.
553
00:40:18,320 --> 00:40:22,040
~ Are you moving in?
~ Thanks to your wonderful father-in-law.
554
00:40:22,840 --> 00:40:26,560
Trust me - there's a reason. Like
you said, we look after each other.
555
00:40:27,280 --> 00:40:29,800
~ Put them down there.
~ Welcome.
556
00:40:30,560 --> 00:40:32,190
Thank you.
557
00:40:32,240 --> 00:40:34,910
It will be lovely having
you here, Marie.
558
00:40:34,960 --> 00:40:36,960
Thank you, my dear.
559
00:40:37,720 --> 00:40:41,390
Such a kind girl. You
must pack your bags...
560
00:40:41,440 --> 00:40:44,630
~ I don't want to be rude, but I'm going out.
~ No, not tonight.
561
00:40:44,680 --> 00:40:47,590
~ They're old friends. We're
going to the theatre.
~ All right.
562
00:40:47,640 --> 00:40:49,640
But not too late.
563
00:40:51,400 --> 00:40:53,350
How much more is there?
564
00:40:53,400 --> 00:40:56,160
It's just a few essentials.
565
00:40:56,880 --> 00:40:59,110
To the guest room, please.
566
00:40:59,160 --> 00:41:01,270
You won't even know that I'm here.
567
00:41:01,320 --> 00:41:04,430
I'll be as quiet as a mouse.
568
00:41:04,480 --> 00:41:08,080
~ Marie, you must see this,
the Selfridge Estate.
~ Oh, yes.
569
00:41:09,080 --> 00:41:11,230
Now that you are here...
570
00:41:11,280 --> 00:41:14,880
I'll talk to Serge.
You talk to Rosalie.
571
00:41:16,400 --> 00:41:18,400
Done.
572
00:41:18,600 --> 00:41:21,470
The bar's closing!
The bar is closing.
573
00:41:22,920 --> 00:41:25,660
Finish up, now. The bar is closing.
574
00:41:27,480 --> 00:41:31,070
You need to drink up
now. The bar is closing.
575
00:41:31,120 --> 00:41:33,510
You're late. Everything all right?
576
00:41:33,560 --> 00:41:35,700
Let's go to your office.
577
00:41:52,640 --> 00:41:54,880
I want to have fun.
578
00:41:56,560 --> 00:41:58,700
Don't you want to wait?
579
00:42:00,760 --> 00:42:02,760
I want you.
580
00:42:14,640 --> 00:42:16,640
Fancy a dance?
581
00:42:17,800 --> 00:42:19,800
Why not?
582
00:43:00,160 --> 00:43:03,150
Police! Everybody, stop
what you're doing!
583
00:43:03,200 --> 00:43:05,710
~ What are you doing?
~ Line up against this wall.
584
00:43:05,760 --> 00:43:07,830
~ We've stopped serving!
~ Shut up!
585
00:43:07,880 --> 00:43:09,910
~ Stay!
~ You - follow me.
586
00:43:09,960 --> 00:43:13,160
~ You can't go down there!
~ Stay where you are!
587
00:43:13,320 --> 00:43:15,150
~ What's going on here?
~ Come with me.
588
00:43:15,200 --> 00:43:17,150
~ Get your hands off me!
~ Come with me.
589
00:43:17,200 --> 00:43:19,670
Get off me! What's this about?
590
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
~ Come on.
~ Ow!
591
00:43:23,200 --> 00:43:25,910
You calm down. Calm down.
592
00:43:25,960 --> 00:43:29,440
~ I warned you, Colleano.
~ Purkiss! We've done nothing wrong.
593
00:43:32,240 --> 00:43:34,240
What are you doing?
594
00:43:35,400 --> 00:43:37,740
No! Don't drink that drink.
595
00:43:38,640 --> 00:43:40,640
Get up!
596
00:43:41,120 --> 00:43:43,150
Drink it.
597
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
Drink it!
598
00:43:45,320 --> 00:43:48,190
~ No!
~ Hold him!
~ Get off me!
599
00:43:48,240 --> 00:43:50,800
Alcohol after hours.
600
00:43:51,640 --> 00:43:53,640
Police witnesses.
601
00:43:54,600 --> 00:43:58,150
~ You think you'll get away with this?
~ Stand still!
602
00:43:58,200 --> 00:44:00,150
And you said you didn't need my help?
603
00:44:00,200 --> 00:44:01,870
You can't do that!
604
00:44:01,920 --> 00:44:04,230
You leave Victor alone,
or you'll regret it.
605
00:44:04,280 --> 00:44:07,470
Violette Selfridge. Does your
father know you're here?
606
00:44:07,520 --> 00:44:11,350
Right. Arrest her and everybody
else in here. Out!
607
00:44:11,400 --> 00:44:15,240
~ Right. Out you go, you.
~ Come on. Move it!
608
00:44:17,520 --> 00:44:19,520
Let's go.
609
00:44:40,400 --> 00:44:43,000
It's late. You shouldn't be here.
610
00:44:57,400 --> 00:45:00,400
I came to say you were
good at the launch.
611
00:45:02,000 --> 00:45:05,100
You looked like you were
enjoying yourself.
612
00:45:06,200 --> 00:45:08,430
Are you sleeping with him?
613
00:45:08,480 --> 00:45:11,580
~ What if I am?
~ That wasn't part of the plan.
614
00:45:12,400 --> 00:45:14,940
~ I know what I'm doing.
~ Do you?
615
00:45:15,520 --> 00:45:17,390
Trust me.
616
00:45:17,440 --> 00:45:20,180
That estate money's as good as ours.
617
00:45:33,960 --> 00:45:36,110
Come to dinner with me tonight.
618
00:45:36,160 --> 00:45:37,590
Is he in love with you?
619
00:45:37,640 --> 00:45:39,070
I don't want your club,
620
00:45:39,120 --> 00:45:41,870
but unless you deal with Purkiss,
you won't have it, either.
621
00:45:41,920 --> 00:45:45,150
~ If Mr Grove finds out,
it'll be the end of us.
~ Leave everything to me.
622
00:45:45,200 --> 00:45:48,830
My display will bring every
London woman to Selfridge's,
623
00:45:48,880 --> 00:45:51,510
dragging her husband and
his cheque book behind her.
624
00:45:51,560 --> 00:45:53,560
Well, let's take a
look at the damage.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.