All language subtitles for Modern Family.S10E05 - Good Grief.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:00,868 Okay, honey, 2 00:00:00,922 --> 00:00:02,843 doorbell's installed. How's it sound? 3 00:00:02,921 --> 00:00:05,554 Welcome to hell ! Ooh, ha, ha, ha ha... 4 00:00:05,690 --> 00:00:07,561 That is so cute! 5 00:00:07,682 --> 00:00:09,679 Can you come in here and help me with this web? 6 00:00:09,766 --> 00:00:11,626 Sorry, gotta fly. 7 00:00:11,713 --> 00:00:13,570 I'm gonna do that one again when there's more people around. 8 00:00:13,657 --> 00:00:15,821 Okay. So, you got to put that up on the hook 9 00:00:15,908 --> 00:00:17,445 because the trick-or-treaters are gonna be here 10 00:00:17,532 --> 00:00:19,338 - any minute. - I'm caught. 11 00:00:19,425 --> 00:00:21,226 - Don't pull. It's just gonna get... - Oh. 12 00:00:21,313 --> 00:00:22,424 Worse. 13 00:00:22,525 --> 00:00:24,609 - No, I can, uh... - N... Stop moving. 14 00:00:24,696 --> 00:00:26,280 I'm gonna get some scissors. 15 00:00:30,861 --> 00:00:32,288 Hey, Jerry. 16 00:00:32,658 --> 00:00:33,913 What's wrong? 17 00:00:34,627 --> 00:00:35,807 When? 18 00:00:36,038 --> 00:00:37,346 How? 19 00:00:37,755 --> 00:00:39,136 Oh, thank God you're back. 20 00:00:39,223 --> 00:00:41,218 There's a real spider in here, and it's getting closer. 21 00:00:41,305 --> 00:00:43,632 That was Jerry, my mom's husband. 22 00:00:43,719 --> 00:00:46,241 - Is everything okay? - No. 23 00:00:46,683 --> 00:00:48,936 - My mom's dead. - What? 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,469 *MODERN FAMILY* Season 10 Episode 05 25 00:01:03,547 --> 00:01:05,187 *MODERN FAMILY* Episode Title: "Good Grief " 26 00:01:05,908 --> 00:01:07,857 I can't believe Nana's gone. 27 00:01:08,190 --> 00:01:10,079 If God really is an old white guy, 28 00:01:10,166 --> 00:01:11,570 he's about to get an earful. 29 00:01:11,657 --> 00:01:13,085 Oh, my God, Claire. 30 00:01:13,172 --> 00:01:14,460 Mitchell. 31 00:01:15,903 --> 00:01:17,293 - Uh... - Wait, can you... 32 00:01:17,380 --> 00:01:18,462 - I think... - I don't know how to... 33 00:01:18,549 --> 00:01:21,087 - Help. Please help. Thank you. - Oh! 34 00:01:24,192 --> 00:01:25,739 All right. 35 00:01:25,950 --> 00:01:27,332 Who are you supposed to be? 36 00:01:27,419 --> 00:01:28,690 Ah, I'm Pr... I'm Prince Harry. 37 00:01:28,777 --> 00:01:30,393 Oh, does that mean Cam is... 38 00:01:30,480 --> 00:01:32,417 Hear ye, hear ye, 39 00:01:32,504 --> 00:01:35,407 presenting the Duchess of Sussex, Meghan... 40 00:01:35,494 --> 00:01:37,111 No, no, no, no, no. That was for Pepper's party. 41 00:01:37,198 --> 00:01:39,741 We're not doing that anymore. Go console your cousins. 42 00:01:39,828 --> 00:01:41,488 - Oh, hey. - Oh, sweetie. 43 00:01:41,575 --> 00:01:43,922 - Let me get in there. - Oh, hang on. Oh... 44 00:01:44,136 --> 00:01:45,782 - All right, get up. - I had the same issue with this. 45 00:01:45,869 --> 00:01:46,890 - Just... - Okay, there it is. 46 00:01:46,977 --> 00:01:48,353 - Ohh. - Oh, sweetie. 47 00:01:48,440 --> 00:01:50,805 - Who needs a drink? - I do. - I do. 48 00:01:50,892 --> 00:01:53,186 Okay, how are we gonna handle this? 49 00:01:53,273 --> 00:01:54,397 You mean because the two most 50 00:01:54,484 --> 00:01:56,813 emotionally complicated people on earth are facing the loss 51 00:01:56,900 --> 00:01:58,961 of the most complicated relationship of their lives? 52 00:01:59,048 --> 00:02:01,375 So... not an edible arrangement. 53 00:02:01,748 --> 00:02:03,039 We just have to be there for them. 54 00:02:03,126 --> 00:02:04,523 Whatever they need. I... 55 00:02:04,831 --> 00:02:06,228 It just feels inappropriate 56 00:02:06,315 --> 00:02:07,722 - being dressed like this. - Yeah. 57 00:02:07,809 --> 00:02:10,398 I should be in something darker with a cap sleeve. 58 00:02:12,458 --> 00:02:15,025 This is so surreal. I-I can't believe this. 59 00:02:15,112 --> 00:02:17,043 I-I just talked to her right before she left. 60 00:02:17,130 --> 00:02:18,755 She was so excited about her trip to Greenland 61 00:02:18,842 --> 00:02:19,923 - with her women's group. - Mm. 62 00:02:20,010 --> 00:02:21,157 Still no word on what happened? 63 00:02:21,244 --> 00:02:22,603 No. Jerry called. 64 00:02:22,690 --> 00:02:24,346 He said that she had a heart problem 65 00:02:24,433 --> 00:02:26,679 she didn't want to talk about, but we're still not sure if that's it. 66 00:02:26,766 --> 00:02:29,180 He did promise to reach out as soon as he has some answers. 67 00:02:29,267 --> 00:02:31,438 Well, we're here to support you in any way we can. 68 00:02:31,525 --> 00:02:34,098 Yeah. Anything you need, anything at all, we're on it. 69 00:02:34,185 --> 00:02:36,172 - Soup? - Tissues? 70 00:02:36,269 --> 00:02:38,079 Try this meditation exercise. 71 00:02:38,166 --> 00:02:41,467 Yeah, no, you guys are being so sweet. I just... 72 00:02:41,554 --> 00:02:43,469 Yeah, but w-we cope with things 73 00:02:43,556 --> 00:02:45,949 a little less touchy-feely and a little more... 74 00:02:46,036 --> 00:02:48,197 - Irish. Yes. - Right. Right. 75 00:02:48,284 --> 00:02:50,657 You know, have some drinks, tell some funny stories. 76 00:02:50,744 --> 00:02:52,228 Mm. Do you remember the time 77 00:02:52,315 --> 00:02:54,172 Mom was so mad because "Laverne and Shirley" 78 00:02:54,259 --> 00:02:55,773 moved to California? 79 00:02:56,436 --> 00:02:58,509 Or, no, remember how she used to always 80 00:02:58,596 --> 00:03:01,376 - bring her own ice cubes to restaurants? - Oh, God, yes! 81 00:03:01,463 --> 00:03:04,225 Remember when she got thrown out of Scientology? 82 00:03:06,909 --> 00:03:08,528 Our mother is dead, Phil. 83 00:03:08,615 --> 00:03:09,862 I-I thought we were... 84 00:03:09,949 --> 00:03:12,020 Maybe you should just give us a little space? 85 00:03:12,107 --> 00:03:14,166 - Of course. Yes. Sure. - Yeah. Yeah, sure. Sure. 86 00:03:14,253 --> 00:03:16,477 You know, I don't know how we all feel about the afterlife, 87 00:03:16,564 --> 00:03:18,962 but I myself would like to imagine Dede 88 00:03:19,049 --> 00:03:20,449 surrounded by loved ones, 89 00:03:20,536 --> 00:03:22,667 - hearing... - Welcome to hell! 90 00:03:23,363 --> 00:03:25,214 - I'll disconnect that doorbell. - Oh, God. 91 00:03:26,623 --> 00:03:27,658 Hey. 92 00:03:27,745 --> 00:03:29,865 We were out trick-or-treating with the kids. 93 00:03:29,952 --> 00:03:31,255 - Dad. - We left Joe with Manny, 94 00:03:31,342 --> 00:03:32,644 and we came as soon as we heard. 95 00:03:32,731 --> 00:03:33,738 So sorry. 96 00:03:33,840 --> 00:03:35,746 - Come here, you two. Get in here. - Oh, thanks, Dad. 97 00:03:35,833 --> 00:03:37,535 Yeah. I know. You just have to... Yeah. 98 00:03:37,622 --> 00:03:41,036 Look, I know that your mother and I had our differences, 99 00:03:41,123 --> 00:03:42,425 but she was a good woman. 100 00:03:42,512 --> 00:03:43,515 Yeah. 101 00:03:43,602 --> 00:03:45,098 She, uh... 102 00:03:45,989 --> 00:03:48,313 Yeah, she had great legs. 103 00:03:48,411 --> 00:03:49,947 Oh. Really? That's your tribute? 104 00:03:50,034 --> 00:03:51,892 Of course not. She was very educated, 105 00:03:51,979 --> 00:03:53,282 as she often told me. 106 00:03:53,369 --> 00:03:56,186 She, um... uh... 107 00:03:56,273 --> 00:03:57,461 She... 108 00:03:57,590 --> 00:03:58,744 I can't watch this. 109 00:03:58,831 --> 00:04:01,002 It's like watching a fish panic at the bottom of a boat. 110 00:04:01,089 --> 00:04:03,627 Uh, she... she gave you us, your wonderful children. 111 00:04:03,714 --> 00:04:06,697 There you go. And for that I will always be grateful. 112 00:04:06,784 --> 00:04:09,409 Yeah. We have so much to be grateful 113 00:04:09,496 --> 00:04:12,120 - Mm-hmm. - For. She was a wonderful mother. 114 00:04:12,207 --> 00:04:14,675 And I'm... I am so glad that I was able to tell her that 115 00:04:14,762 --> 00:04:16,973 during our last call. And I didn't know it at the time, 116 00:04:17,060 --> 00:04:21,360 but in a lot of ways, it was the perfect goodbye. 117 00:04:22,140 --> 00:04:23,452 Huh. 118 00:04:23,683 --> 00:04:25,061 Do we know what happened? 119 00:04:25,174 --> 00:04:27,436 Not yet, no. But you know what? 120 00:04:27,523 --> 00:04:30,865 - I need to be around happy things... - Yeah. 121 00:04:30,952 --> 00:04:33,217 Cute kids in costumes trick-or-treating. 122 00:04:33,304 --> 00:04:34,760 I'm gonna go hand out some Halloween candy. 123 00:04:34,847 --> 00:04:36,645 - I'm good! Good, good! - I'm... I'm coming with you. 124 00:04:36,732 --> 00:04:37,856 - I'm good. - We're good. 125 00:04:37,943 --> 00:04:38,965 Nah. 126 00:04:39,320 --> 00:04:40,920 Ah, you make plans, 127 00:04:41,007 --> 00:04:42,973 the universe steps in and says "nope." 128 00:04:43,116 --> 00:04:45,157 - Life is so unfair. - Damn right. 129 00:04:45,244 --> 00:04:47,490 I just waited in a line around the block 130 00:04:47,577 --> 00:04:49,398 for a hoagie everybody's talking about. 131 00:04:49,485 --> 00:04:51,369 Then my ex-wife drops dead, 132 00:04:51,456 --> 00:04:53,285 and I'm too sad to eat it. 133 00:04:54,065 --> 00:04:55,571 I'll give it another hour. 134 00:04:55,658 --> 00:04:59,512 Oh, I'm so sorry for your loss, Jay. 135 00:05:00,718 --> 00:05:03,104 I don't know why I thought getting this out would help. 136 00:05:03,191 --> 00:05:04,607 What is that? 137 00:05:04,694 --> 00:05:07,387 Nana had these little statues of herself made. 138 00:05:07,477 --> 00:05:09,387 They were her Christmas gift to each of us. 139 00:05:09,474 --> 00:05:12,317 Now I feel better about my stupid well in Africa. 140 00:05:12,404 --> 00:05:14,599 Hey. Hitting that candy pretty hard. 141 00:05:14,686 --> 00:05:16,551 You didn't even take the wrapper off the last one. 142 00:05:16,638 --> 00:05:17,990 I'm sad. Shut up. 143 00:05:18,077 --> 00:05:20,036 I heard that if you die on Halloween, 144 00:05:20,123 --> 00:05:21,949 you come back as a zombie. 145 00:05:22,036 --> 00:05:23,249 I can see that. 146 00:05:23,336 --> 00:05:24,586 Nana would be all, 147 00:05:24,673 --> 00:05:27,264 "Braaainnssss! 148 00:05:27,351 --> 00:05:28,653 Nope. Braaainnsss!" 149 00:05:28,740 --> 00:05:30,085 Uch! 150 00:05:31,929 --> 00:05:33,227 I just remember Nana... 151 00:05:33,314 --> 00:05:35,598 when we were little, she would... 152 00:05:36,046 --> 00:05:36,876 She would... 153 00:05:36,963 --> 00:05:39,223 Oh, my God! What is wrong with you two?! 154 00:05:39,310 --> 00:05:41,397 - What? - Our grandmother just died. 155 00:05:41,484 --> 00:05:43,301 Luke's over here making tasteless jokes, 156 00:05:43,388 --> 00:05:46,348 and you're stuffing your face. Show some respect! 157 00:05:46,476 --> 00:05:49,855 I am so sorry, what happened to your grandmother. 158 00:05:49,942 --> 00:05:51,739 She was a wonderful woman. 159 00:05:51,826 --> 00:05:53,358 Thank you, Gloria. 160 00:05:53,445 --> 00:05:55,927 Finally, someone with a normal reaction. 161 00:05:56,014 --> 00:05:58,107 Didn't Nana try to strangle you three times? 162 00:05:58,194 --> 00:05:59,998 Yeah, but one of those times, 163 00:06:00,085 --> 00:06:02,590 I was able to see again my favorite abuela 164 00:06:02,677 --> 00:06:03,723 for one second. 165 00:06:03,810 --> 00:06:06,443 So I really should thank Dede. 166 00:06:06,530 --> 00:06:10,092 Anyways, any issues that your grandmother had with me, 167 00:06:10,179 --> 00:06:11,317 they're behind her. 168 00:06:11,404 --> 00:06:14,350 She's at peace. She's living in a better place. 169 00:06:14,437 --> 00:06:15,795 What the hell is that?! 170 00:06:15,882 --> 00:06:18,231 Mm. Pretty lifelike, right? Christmas gift from Nana. 171 00:06:18,318 --> 00:06:20,115 Ah, it's very cute. 172 00:06:20,202 --> 00:06:23,535 But... it's amazing how her eyes are... 173 00:06:23,648 --> 00:06:26,123 are following me wherever I go! 174 00:06:26,210 --> 00:06:27,866 I know that this is going to sound crazy, 175 00:06:27,953 --> 00:06:30,802 but I have always worried that when Dede died, 176 00:06:30,889 --> 00:06:33,404 she was going to come back and haunt me. 177 00:06:33,491 --> 00:06:35,379 Maybe it's because she whispered it to me 178 00:06:35,466 --> 00:06:36,738 at my wedding. 179 00:06:36,851 --> 00:06:38,934 Happy Halloween. 180 00:06:41,702 --> 00:06:44,341 Cute. You okay? 181 00:06:44,463 --> 00:06:45,598 Yeah, I was just thinking about 182 00:06:45,685 --> 00:06:47,556 this great Halloween with Mom. 183 00:06:47,643 --> 00:06:48,695 Oh. 184 00:06:49,007 --> 00:06:51,489 I wasn't really fitting in in high school, 185 00:06:51,576 --> 00:06:54,169 so Mom took me to go get ice cream 186 00:06:54,256 --> 00:06:56,316 at this place in-in West Hollywood. 187 00:06:56,542 --> 00:06:57,919 And the parade was going on. 188 00:06:58,006 --> 00:07:00,950 And before that, I had never been to a gay event. 189 00:07:01,037 --> 00:07:02,436 Trick or treat! 190 00:07:02,835 --> 00:07:05,194 Here you go. Happy Halloween. 191 00:07:05,428 --> 00:07:06,615 The thing is, 192 00:07:06,702 --> 00:07:08,654 she didn't force me to talk about it. 193 00:07:08,741 --> 00:07:10,037 She just let it be. You know? 194 00:07:10,124 --> 00:07:11,926 And I-I think that that was her way of saying 195 00:07:12,013 --> 00:07:13,848 that she was okay with me. 196 00:07:14,031 --> 00:07:15,434 I remember once Mom told me 197 00:07:15,521 --> 00:07:17,816 that I ate ice cream like a prostitute. 198 00:07:19,037 --> 00:07:20,123 Ugghh, come on. 199 00:07:20,210 --> 00:07:21,247 Wh-Why haven't we heard anything yet 200 00:07:21,334 --> 00:07:23,518 about what happened to her? This is ridiculous! 201 00:07:23,605 --> 00:07:25,644 I know. It's bad enough we lost our mom. 202 00:07:25,731 --> 00:07:28,418 Now we just have to sit here expecting the worst. 203 00:07:28,579 --> 00:07:29,948 - Heyyy. - Heyyy. 204 00:07:30,035 --> 00:07:31,274 Uh, heard some raised voices, 205 00:07:31,361 --> 00:07:32,397 - just making... - Where have you guys been? 206 00:07:32,484 --> 00:07:33,590 Yeah, I don't know if you've noticed, but we're kind of 207 00:07:33,677 --> 00:07:34,723 going through something today. 208 00:07:34,810 --> 00:07:36,754 Well, you s-said you wanted some space, 209 00:07:36,841 --> 00:07:38,715 - so we were giving you... - So now you're gonna logic us to death? 210 00:07:38,802 --> 00:07:41,008 Yeah, yeah, 'cause that's what we need right now. 211 00:07:42,905 --> 00:07:44,873 I am totally confused 212 00:07:44,960 --> 00:07:47,130 - about what we're supposed to do. - No. I have an idea. 213 00:07:47,217 --> 00:07:49,692 Mitchell was just talking about a great memory he had 214 00:07:49,779 --> 00:07:52,279 of Dede taking him for ice cream in West Hollywood. 215 00:07:52,366 --> 00:07:55,106 We could go pick some up... it would be a perfect tribute. 216 00:07:55,193 --> 00:07:56,686 That's great. 217 00:07:56,773 --> 00:07:58,920 Plus, I don't know why, but there's... 218 00:07:59,007 --> 00:08:01,340 there's something about the way Claire eats ice cream 219 00:08:01,427 --> 00:08:03,647 that I just... enjoy. 220 00:08:03,734 --> 00:08:05,133 I just wish I could remember the name of it. 221 00:08:05,220 --> 00:08:06,858 - I'm on it. Anderson Scooper? - No. 222 00:08:06,945 --> 00:08:08,203 Priscilla Queen of the Desserts? 223 00:08:08,290 --> 00:08:10,053 - Mnh-mnh. - Sherbert and Ernie? 224 00:08:10,140 --> 00:08:11,864 Mnh-mnh. It was something very specific. 225 00:08:11,951 --> 00:08:13,889 West Hollywood Ice Cream Shop? 226 00:08:13,976 --> 00:08:16,176 - That's it. Let's go. - This can't be happening. 227 00:08:16,263 --> 00:08:19,067 - Ohh. - Aw, Jay, it's a hard day. 228 00:08:19,154 --> 00:08:20,131 Tell me. 229 00:08:20,218 --> 00:08:22,443 I put a sandwich in there with my name on it 230 00:08:22,530 --> 00:08:24,129 10 minutes ago, and now it's missing. 231 00:08:24,218 --> 00:08:26,692 - Who the hell took it?! - Really? On a day like today, 232 00:08:26,779 --> 00:08:29,121 you can get this worked up over a sandwich? 233 00:08:30,029 --> 00:08:32,473 - Come here. - Yeah. Hey. It's okay. 234 00:08:32,560 --> 00:08:33,537 Ohh. 235 00:08:33,624 --> 00:08:34,848 You're smelling us. 236 00:08:34,935 --> 00:08:37,309 I smell guilt and pickles. 237 00:08:38,702 --> 00:08:39,717 Aah! 238 00:08:39,804 --> 00:08:41,146 Sorry, fireman habit. 239 00:08:41,233 --> 00:08:42,650 Your mom said you were up here. 240 00:08:42,737 --> 00:08:44,395 You're the best boyfriend. 241 00:08:45,155 --> 00:08:46,187 That's her, huh? 242 00:08:46,274 --> 00:08:47,265 Yep. 243 00:08:47,359 --> 00:08:48,708 People said she was difficult, 244 00:08:48,795 --> 00:08:50,443 but she was an amazing woman 245 00:08:50,530 --> 00:08:52,497 who didn't conform to anyone's idea 246 00:08:52,584 --> 00:08:53,746 of who she should be. 247 00:08:53,882 --> 00:08:56,777 There are a lot of photos of her being escorted out of places. 248 00:08:56,911 --> 00:08:58,452 Yeah. 249 00:08:59,342 --> 00:09:02,020 Well, it must feel good to know that... 250 00:09:02,107 --> 00:09:05,428 I mean not good. Everything must feel bad. 251 00:09:05,515 --> 00:09:07,965 I'm sorry. I'm bad at this whole death thing. 252 00:09:08,052 --> 00:09:09,762 And I see a lot of it at work. 253 00:09:09,857 --> 00:09:13,017 I mean, nobody ever feeds the station goldfish. 254 00:09:13,104 --> 00:09:14,887 It's not just hard for you. 255 00:09:15,199 --> 00:09:17,675 My brother can't stop cracking jokes, 256 00:09:17,762 --> 00:09:20,703 my sister's eating like a bear about to hibernate, 257 00:09:20,790 --> 00:09:24,075 and meanwhile, I'm just sitting here thinking, 258 00:09:24,162 --> 00:09:28,105 "Wow, you're here one second, and then poof... 259 00:09:28,831 --> 00:09:30,207 you're not." 260 00:09:32,511 --> 00:09:34,652 I know how sad you must be. 261 00:09:36,206 --> 00:09:37,375 Take off your shirt. 262 00:09:37,462 --> 00:09:38,502 - What? - Fine. 263 00:09:38,589 --> 00:09:40,651 - I'll run things. - Wow. 264 00:09:44,974 --> 00:09:47,323 Okay, very funny! 265 00:09:47,410 --> 00:09:49,541 Who did this?! 266 00:09:54,224 --> 00:09:56,355 Santa Mar��a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores. 267 00:09:56,442 --> 00:09:58,119 Santa Mar��a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, 268 00:09:58,206 --> 00:10:00,282 ahora y en la hora... Aah! 269 00:10:01,364 --> 00:10:03,393 Santa Mar�a, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, 270 00:10:03,480 --> 00:10:05,627 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amen. 271 00:10:08,161 --> 00:10:10,566 Hey, I haven't seen Alex since she yelled at us. 272 00:10:10,653 --> 00:10:11,659 Is she okay up there? 273 00:10:11,746 --> 00:10:13,191 Now that I think about it, 274 00:10:13,278 --> 00:10:15,323 it did sound like she was crying a minute ago. 275 00:10:15,410 --> 00:10:18,707 We should check on her. This is classic Alex. 276 00:10:18,794 --> 00:10:21,316 She's criticizing how we're processing Nana's death 277 00:10:21,403 --> 00:10:23,573 because she doesn't know what to do with her own feelings. 278 00:10:23,660 --> 00:10:26,193 Meanwhile, she's taking it harder than anybody. 279 00:10:26,280 --> 00:10:28,340 - Aah! Get out! - Oh, that's not good. 280 00:10:31,016 --> 00:10:32,048 Ohh! 281 00:10:32,480 --> 00:10:34,031 Do you remember when, um, 282 00:10:34,118 --> 00:10:35,889 she wouldn't pay for my voice lessons 283 00:10:35,976 --> 00:10:37,880 because she said she wanted to save the money 284 00:10:37,967 --> 00:10:39,529 in case I ended up with Dad's nose? 285 00:10:39,616 --> 00:10:42,270 You know, we... we could stick to nice stories today. 286 00:10:42,359 --> 00:10:45,520 Mom was a real person. She was flawed. 287 00:10:45,607 --> 00:10:48,350 She made me wear pants to prom. 288 00:10:48,437 --> 00:10:49,880 She said it would "slow down" 289 00:10:49,967 --> 00:10:51,882 whatever mistake I was about to make. 290 00:10:51,969 --> 00:10:54,130 Well, I guess I never brought out that side of her. 291 00:10:54,217 --> 00:10:57,176 Or maybe you just let her get away with everything. 292 00:10:57,315 --> 00:10:58,685 - I... - Trick or treat! 293 00:10:58,772 --> 00:11:00,279 Happy Halloween! 294 00:11:00,366 --> 00:11:01,841 What are you... What are you supposed to be? 295 00:11:01,928 --> 00:11:04,013 - I was gonna go as a unicorn... - Uh-huh. 296 00:11:04,100 --> 00:11:06,873 But then I decided to be pajama girl. 297 00:11:07,092 --> 00:11:08,866 That was two weeks of sewing well spent. 298 00:11:08,953 --> 00:11:10,286 Well, kids don't always appreciate 299 00:11:10,373 --> 00:11:11,431 what moms do for them. 300 00:11:11,518 --> 00:11:12,678 Moms can be controlling. 301 00:11:12,765 --> 00:11:13,794 Well, sometimes moms don't want 302 00:11:13,881 --> 00:11:15,544 their daughters to embarrass themselves. 303 00:11:15,631 --> 00:11:16,663 Embarrass? 304 00:11:16,750 --> 00:11:19,069 Like throwing a surprise moon goddess party 305 00:11:19,156 --> 00:11:20,896 for their daughter's first period? 306 00:11:20,983 --> 00:11:23,233 It was a celebration of your womanhood! 307 00:11:23,320 --> 00:11:25,663 Every year I say I'm not coming back to this house. 308 00:11:25,750 --> 00:11:27,021 Okay. Just today... Oh, God. 309 00:11:27,108 --> 00:11:29,677 Just... Just today, could you not harp 310 00:11:29,764 --> 00:11:32,397 on how awful Mom was to you? 311 00:11:32,484 --> 00:11:34,481 She would have done anything for us! 312 00:11:34,568 --> 00:11:37,202 Mitchell, just because Mom is dead 313 00:11:37,289 --> 00:11:38,810 doesn't make her a saint! 314 00:11:38,897 --> 00:11:40,544 - Hey. - What? 315 00:11:40,867 --> 00:11:42,715 You're scaring the kids. 316 00:11:48,070 --> 00:11:49,443 Ugh. What is wrong with me? 317 00:11:49,530 --> 00:11:50,918 Nothing is wrong with you. 318 00:11:51,005 --> 00:11:53,341 You're just a freak that gets turned on by tragedies. 319 00:11:53,428 --> 00:11:54,460 Oh, my God. 320 00:11:54,547 --> 00:11:56,021 Is that why I'm dating a firefighter? 321 00:11:56,108 --> 00:11:57,982 Oh, I hope I'm more to you than that, babe. 322 00:11:58,069 --> 00:12:00,708 By the way, there was a plane crash in Tustin. 323 00:12:02,807 --> 00:12:05,397 You know, there's a deep psycho-spiritual connection 324 00:12:05,484 --> 00:12:06,569 between sex and death. 325 00:12:06,656 --> 00:12:08,146 Look at Freud. Thanatos, Eros... 326 00:12:08,233 --> 00:12:09,817 locked in an eternal struggle. 327 00:12:10,070 --> 00:12:11,718 How do you know any of those words? 328 00:12:11,805 --> 00:12:14,255 I don't know. Maybe I remembered something from school somehow. 329 00:12:14,342 --> 00:12:16,225 They say everything you've ever heard 330 00:12:16,312 --> 00:12:18,966 is locked in your brain somewhere. Another fun fact... 331 00:12:19,053 --> 00:12:22,239 your brain burns 20% of the calories you consume. 332 00:12:22,445 --> 00:12:23,677 My burrito! 333 00:12:23,764 --> 00:12:25,117 Another one? 334 00:12:25,641 --> 00:12:26,928 Oh, my God. 335 00:12:27,015 --> 00:12:28,607 I think your brain is finally working 336 00:12:28,694 --> 00:12:30,288 because, for the first time ever, 337 00:12:30,375 --> 00:12:31,802 you're not starving yourself. 338 00:12:31,889 --> 00:12:34,044 That is a credible hypothesis. 339 00:12:34,234 --> 00:12:36,542 Huh. Eating, are we? 340 00:12:36,937 --> 00:12:39,155 You didn't happen to grab an Italian hero 341 00:12:39,242 --> 00:12:40,261 out of the fridge, did you? 342 00:12:40,348 --> 00:12:41,840 Nope, but that sounds delicious. 343 00:12:41,927 --> 00:12:43,419 I'd go to town on an Italian hero 344 00:12:43,506 --> 00:12:44,778 - right now. - That's funny, 345 00:12:44,865 --> 00:12:47,654 - 'cause Alex just finished... - I will rip your tongue out. 346 00:12:47,741 --> 00:12:49,615 Oh, my gosh. 347 00:12:49,702 --> 00:12:51,771 What was I thinking coming to West Hollywood 348 00:12:51,858 --> 00:12:53,317 on Halloween night? 349 00:12:53,546 --> 00:12:55,319 Hey. Give the horn a rest. 350 00:12:55,406 --> 00:12:57,106 The parade's going by. You're gonna be sitting here a while. 351 00:12:57,193 --> 00:12:58,630 Sorry, Officer. 352 00:13:01,875 --> 00:13:04,147 I don't get down to this part of town that often. 353 00:13:04,234 --> 00:13:05,450 That's... That's not a real cop, right? 354 00:13:05,537 --> 00:13:07,395 Uh... mm, no. 355 00:13:07,820 --> 00:13:09,513 You know, I'm impressed you're still wearing that dress. 356 00:13:09,600 --> 00:13:11,349 Oh, well, I'm wearing two pair of Spanx 357 00:13:11,436 --> 00:13:13,303 and was on a diuretic for 48 hours. 358 00:13:13,390 --> 00:13:15,047 As we say where I'm from, you don't teach 359 00:13:15,134 --> 00:13:16,149 your dog to play the banjo 360 00:13:16,236 --> 00:13:18,430 and then skip the talent show. 361 00:13:20,062 --> 00:13:21,352 Oh, man. 362 00:13:21,453 --> 00:13:23,426 This ice cream is gonna melt. 363 00:13:23,902 --> 00:13:26,352 Well, grab a spoon. 364 00:13:27,812 --> 00:13:30,122 - Somebody should enjoy it. - Yeah. 365 00:13:35,851 --> 00:13:38,465 You know, we've been so focused on Mitchell and Claire, 366 00:13:38,875 --> 00:13:41,233 I haven't had a chance to really... 367 00:13:42,078 --> 00:13:43,460 Yeah. I know. 368 00:13:43,547 --> 00:13:45,575 First time I met her, she threatened to murder me 369 00:13:45,662 --> 00:13:47,638 if I ever made her son unhappy. 370 00:13:47,768 --> 00:13:50,010 Went into pretty graphic detail... 371 00:13:50,347 --> 00:13:52,887 described how she'd get rid of my body and everything. 372 00:13:53,081 --> 00:13:54,032 I was like, "Wow, 373 00:13:54,119 --> 00:13:55,985 this woman will never trust me." 374 00:13:56,072 --> 00:13:57,598 That's so her. 375 00:13:58,868 --> 00:14:00,505 Then one time, she overheard me talking 376 00:14:00,592 --> 00:14:04,840 about drinking dandelion wine with my... with my grandma. 377 00:14:04,945 --> 00:14:06,654 She went over to the kitchen cabinet 378 00:14:06,741 --> 00:14:07,858 and pulled out a bottle. 379 00:14:07,945 --> 00:14:10,497 Apparently, she had an aunt that taught her how to make it. 380 00:14:10,601 --> 00:14:12,943 And we sat there at the kitchen table 381 00:14:13,030 --> 00:14:15,475 drinking and swapping stories 382 00:14:15,562 --> 00:14:17,872 - about growing up in the boondocks. - Mm. 383 00:14:18,016 --> 00:14:20,989 The wine made me go blind for a bit, but... 384 00:14:21,601 --> 00:14:23,866 I'll never forget her voice, 385 00:14:23,953 --> 00:14:24,990 slurring in the darkness, 386 00:14:25,077 --> 00:14:27,997 telling me she understood why Mitchell loved me. 387 00:14:28,710 --> 00:14:30,638 I remember dropping Haley off at school 388 00:14:30,725 --> 00:14:32,122 for the first time. 389 00:14:32,500 --> 00:14:35,143 Her staring at me with those giant eyes, 390 00:14:35,601 --> 00:14:39,279 her lips quivering, crying for me to stay. 391 00:14:39,366 --> 00:14:41,059 And I, uh... 392 00:14:41,953 --> 00:14:43,685 I told her everything is gonna be all right, 393 00:14:43,772 --> 00:14:46,130 and then I stagger back to my car and I start crying. 394 00:14:46,217 --> 00:14:47,404 - Oh, gosh. - And you know 395 00:14:47,491 --> 00:14:49,317 who was there waiting for me? 396 00:14:49,937 --> 00:14:51,046 Well, if it's not Dede, 397 00:14:51,133 --> 00:14:53,232 it's kind of a touching but pointless story. 398 00:14:53,319 --> 00:14:54,873 It was Dede. 399 00:14:55,359 --> 00:14:58,122 She knew it was gonna be a hard day for me. 400 00:14:58,507 --> 00:15:00,450 I can't believe she's gone. 401 00:15:01,234 --> 00:15:02,778 I'm gonna miss her. 402 00:15:03,531 --> 00:15:04,759 Me too. 403 00:15:05,265 --> 00:15:07,505 - To Dede. - To Dede. 404 00:15:17,502 --> 00:15:19,336 Aah! 405 00:15:20,002 --> 00:15:23,937 Aah! Okay, you want to talk? Let's talk. 406 00:15:24,059 --> 00:15:27,093 I know that you never liked me. 407 00:15:27,180 --> 00:15:29,420 And I was always nice. 408 00:15:29,556 --> 00:15:30,984 Okay, fine, one time, 409 00:15:31,071 --> 00:15:33,539 I did use your toothbrush on Stella. 410 00:15:33,626 --> 00:15:36,250 But mostly I admired you for raising 411 00:15:36,337 --> 00:15:39,859 such wonderful children and for helping make Jay 412 00:15:39,946 --> 00:15:43,235 the amazing man that I fell in love with. 413 00:15:43,340 --> 00:15:45,470 I guess I never thanked you 414 00:15:45,557 --> 00:15:47,048 for all of that. 415 00:15:47,160 --> 00:15:50,263 So, if you can hear me now, 416 00:15:50,801 --> 00:15:52,590 thank you. 417 00:15:53,145 --> 00:15:56,158 And can you please tell Rosa Garcia 418 00:15:56,245 --> 00:15:58,609 to stop haunting me, too? 419 00:15:59,316 --> 00:16:01,073 And Marta Blanco, 420 00:16:01,160 --> 00:16:04,603 Marisol Gutierrez, and Cecila Matos? 421 00:16:04,690 --> 00:16:05,840 Gracias. 422 00:16:08,784 --> 00:16:10,112 Look, I'm sorry. 423 00:16:10,199 --> 00:16:12,854 I think I've been trying to make Mom into the bad guy. 424 00:16:12,941 --> 00:16:14,287 It's not gonna make it any easier. 425 00:16:14,374 --> 00:16:16,235 That's not it. I... 426 00:16:16,457 --> 00:16:17,900 I just feel so guilty. 427 00:16:17,987 --> 00:16:19,105 Why? 428 00:16:19,496 --> 00:16:21,886 Because sometimes, 429 00:16:21,973 --> 00:16:23,542 I was as mean to Mom 430 00:16:23,629 --> 00:16:25,495 - as she was to me. - Oh. 431 00:16:25,582 --> 00:16:26,878 She was just hard on you 432 00:16:26,965 --> 00:16:29,001 because sh-she believed in you so much. 433 00:16:29,088 --> 00:16:31,102 Why do you always have to defend her? 434 00:16:31,355 --> 00:16:33,946 Because I loved her! I... 435 00:16:35,145 --> 00:16:36,635 I can't believe I'm saying that in the past tense. 436 00:16:36,722 --> 00:16:40,565 I... I'm sorry that I had a better relationship with her. 437 00:16:40,652 --> 00:16:42,736 And I'm... I'm sorry that it bothered you, okay? 438 00:16:42,823 --> 00:16:44,619 You have a better relationship with Dad, 439 00:16:44,706 --> 00:16:47,235 and I know he loves me just as much. 440 00:16:47,402 --> 00:16:48,707 Mmm... 441 00:16:48,824 --> 00:16:51,042 Yeah, and when Dad dies, 442 00:16:51,129 --> 00:16:54,259 he's gonna leave, knowing, how much I loved him. 443 00:16:54,346 --> 00:16:56,150 I'm not sure Mom knew that. 444 00:16:56,237 --> 00:16:57,680 Of course she did. 445 00:16:57,832 --> 00:16:58,854 Really? 446 00:16:58,941 --> 00:17:00,908 Because unlike you, the last time I talked to her, 447 00:17:00,995 --> 00:17:03,321 we got in a huge fight. 448 00:17:03,410 --> 00:17:04,409 Mm-hmm. 449 00:17:04,496 --> 00:17:06,438 You get to remember 450 00:17:06,525 --> 00:17:08,899 telling hery ou loved her and laughing, 451 00:17:08,986 --> 00:17:11,671 and I get to remember getting in some stupid argument 452 00:17:11,758 --> 00:17:13,407 about a Facebook post. 453 00:17:13,494 --> 00:17:15,704 The one where she said putting eucalyptus oils 454 00:17:15,791 --> 00:17:17,804 on the soles of your feet is a natural birth control? 455 00:17:17,891 --> 00:17:19,219 Yes. Yes. 456 00:17:19,306 --> 00:17:21,414 That's the one. And you have 457 00:17:21,501 --> 00:17:23,053 a 12-year-old daughter who reads those posts... 458 00:17:23,140 --> 00:17:24,686 you might want to tell her that's not science. 459 00:17:24,773 --> 00:17:27,562 Okay, okay, remember that last amazing conversation 460 00:17:27,649 --> 00:17:29,342 - I had with Mom? I'm sorry, - Oh, for God's sakes. 461 00:17:29,429 --> 00:17:31,287 But there's no other way to describe it, okay? 462 00:17:31,374 --> 00:17:33,194 She told me about your fight, and she... 463 00:17:33,281 --> 00:17:34,764 she told me how upset she was. 464 00:17:34,851 --> 00:17:37,802 She-She said she was gonna call you to apologize. 465 00:17:38,251 --> 00:17:39,983 Oh, my God. 466 00:17:40,302 --> 00:17:43,092 She left me a voicemail a couple days ago, 467 00:17:43,196 --> 00:17:44,709 but I was saving it till the next time 468 00:17:44,796 --> 00:17:46,576 I had to yell at somebody at work. 469 00:17:47,352 --> 00:17:48,563 Okay. 470 00:17:49,852 --> 00:17:51,953 Hey, honey. It's Mom. 471 00:17:52,040 --> 00:17:53,787 I just want to apologize. 472 00:17:53,874 --> 00:17:56,357 I should not have lost my temper. 473 00:17:56,446 --> 00:17:59,304 Shaman Phoenix Feather's family-planning advice 474 00:17:59,391 --> 00:18:00,758 may not be for everyone, 475 00:18:00,845 --> 00:18:02,491 and you just want to keep your daughters safe. 476 00:18:02,578 --> 00:18:03,765 I get it. 477 00:18:03,852 --> 00:18:05,592 I have a daughter of my own, 478 00:18:05,679 --> 00:18:07,943 and I know how much she means to me. 479 00:18:08,030 --> 00:18:11,594 Anyway, I'm sorry. I love you, and I always will. 480 00:18:11,681 --> 00:18:13,091 I love you, too, Mom. 481 00:18:14,268 --> 00:18:18,209 Also, I saw your new photo on social media. 482 00:18:18,681 --> 00:18:20,601 Are you part of some protest 483 00:18:20,688 --> 00:18:22,562 where you're not allowed to wash your hair? 484 00:18:22,649 --> 00:18:24,022 Or are you just trying to be... 485 00:18:24,109 --> 00:18:26,834 I'm gonna listen to that later. 486 00:18:26,921 --> 00:18:28,427 Huh. 487 00:18:28,945 --> 00:18:32,106 - Weird hearing her voice. - Oh, Daddy. 488 00:18:35,149 --> 00:18:37,326 You already know this, but I want to say it again. 489 00:18:37,413 --> 00:18:39,633 We both love you so much. 490 00:18:39,720 --> 00:18:42,447 Yeah. And I know we've... we've had our ups and downs, 491 00:18:42,534 --> 00:18:44,927 but I've loved being your son. 492 00:18:45,438 --> 00:18:47,756 - Hmm. - Are you... 493 00:18:48,195 --> 00:18:50,088 buttering me up 'cause you ate my sandwich? 494 00:18:50,175 --> 00:18:52,281 - Oh! - What is wrong with you? 495 00:18:52,368 --> 00:18:55,014 Seriously. What is this obsession with a sandwich? 496 00:18:55,101 --> 00:18:56,935 I waited in line! 497 00:18:57,157 --> 00:18:59,310 I was thinking about it for months! 498 00:18:59,696 --> 00:19:01,092 You know who would get this? 499 00:19:01,179 --> 00:19:04,359 Dede. That woman appreciated a good sandwich. 500 00:19:04,446 --> 00:19:06,836 And she made the best ones, you know, 501 00:19:06,923 --> 00:19:08,272 when we were first married. 502 00:19:08,359 --> 00:19:10,438 In that little house in the valley. 503 00:19:10,696 --> 00:19:12,054 And we didn't have any money, 504 00:19:12,141 --> 00:19:13,881 but she would go miles out of her way 505 00:19:13,968 --> 00:19:15,928 to get the bread with the crunchy crust 506 00:19:16,015 --> 00:19:17,297 from that French bakery. 507 00:19:17,384 --> 00:19:21,018 It was hard on the outside, soft and warm on the inside, 508 00:19:21,023 --> 00:19:24,388 and she'd say, "That's just like you, Jay." 509 00:19:26,313 --> 00:19:27,881 She was nice to me back then. 510 00:19:27,968 --> 00:19:29,165 Yeah. 511 00:19:30,044 --> 00:19:31,844 Uh. It's funny, 512 00:19:31,931 --> 00:19:35,931 I... happened to drive past there a while ago. 513 00:19:36,329 --> 00:19:38,334 That bakery's not there anymore. 514 00:19:39,587 --> 00:19:42,373 And damn if I wasn't depressed for a week. 515 00:19:43,438 --> 00:19:45,826 You know, I didn't realize... 516 00:19:47,431 --> 00:19:49,611 how much it meant to me 517 00:19:50,001 --> 00:19:51,849 till it was gone, you know? 518 00:19:52,048 --> 00:19:53,217 - Yeah. - Yeah. 519 00:19:53,304 --> 00:19:55,193 - Yeah. - Yeah. 520 00:19:56,173 --> 00:19:57,281 Look, yeah, 521 00:19:57,368 --> 00:19:59,935 Look at that beautiful family moment. 522 00:20:00,147 --> 00:20:03,271 Yeah, look right at it. 523 00:20:05,079 --> 00:20:08,435 I asked myself, "What would Nana want today?" 524 00:20:08,595 --> 00:20:11,131 She'd want me to mess with Gloria. 525 00:20:11,712 --> 00:20:13,927 Also, I ate Grandpa's sandwich. 526 00:20:15,091 --> 00:20:17,544 Oh, God. Jerry forwarded me an e-mail 527 00:20:17,631 --> 00:20:18,889 from Mom's women's group. 528 00:20:18,976 --> 00:20:20,858 I-I-I can't even read it. 529 00:20:20,945 --> 00:20:21,986 - You do it. I... - Oh, okay. 530 00:20:22,073 --> 00:20:26,664 Um..."Our sincere condolences on the loss of your loved one, Dede." 531 00:20:26,751 --> 00:20:28,225 Yeah. What happened to Mom? 532 00:20:28,312 --> 00:20:29,586 - Oh, let's see. - Yeah. 533 00:20:29,673 --> 00:20:32,209 "On the third night, Dede wandered away from the group 534 00:20:32,296 --> 00:20:34,414 and encountered a pack of starving 535 00:20:34,501 --> 00:20:36,295 - timberwolves." - Oh my God, Mom. - Oh my God, Mom. 536 00:20:36,382 --> 00:20:37,656 "As you know, Dede long believed 537 00:20:37,743 --> 00:20:39,038 she could comunicate with animals, 538 00:20:39,125 --> 00:20:41,211 so using a mix of howls and barks 539 00:20:41,298 --> 00:20:43,960 she convinced them to seek food elsewhere." 540 00:20:44,047 --> 00:20:45,819 Huh, guess that wasn't that. Let's see. 541 00:20:45,906 --> 00:20:49,264 Uhhh, "Later she ignored that thin ice sign 542 00:20:49,351 --> 00:20:50,672 and plunged..." 543 00:20:50,759 --> 00:20:52,489 Hang on, saved by one of the wolves. 544 00:20:52,649 --> 00:20:54,875 Uh... no, no,"She deeply 545 00:20:54,962 --> 00:20:59,173 offended a tribe of inuits by interrupting a secret dagger... 546 00:20:59,260 --> 00:21:00,936 She briefly swallowed..." 547 00:21:01,023 --> 00:21:02,187 Uh... Here it is! 548 00:21:02,274 --> 00:21:05,936 "On the trip's final morning, Dede was found in her room. 549 00:21:06,023 --> 00:21:09,168 She had apparently passed peacefully in her sleep 550 00:21:09,255 --> 00:21:11,195 as a smile graced her face 551 00:21:11,282 --> 00:21:15,881 and her hands clutched 10 pages of sugestions for the hotel staff." 552 00:21:15,968 --> 00:21:19,295 - That is so Mom. - Easy. 40921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.