All language subtitles for Mile.22.2018.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,383 --> 00:01:38,949 I don't think this is it. 2 00:01:41,016 --> 00:01:42,614 Because she said a white house. 3 00:01:42,616 --> 00:01:44,614 It says 111 Christmas Street. 4 00:01:44,616 --> 00:01:47,214 I know 111 Christmas but this is a blue house. 5 00:01:47,216 --> 00:01:49,714 I don't know, maybe it was Christmas Circle. 6 00:01:49,716 --> 00:01:50,814 Well, did you put Christmas Circle 7 00:01:50,816 --> 00:01:51,880 or Christmas Street? 8 00:01:51,882 --> 00:01:53,481 Honey, I don't know. 9 00:01:53,483 --> 00:01:55,281 I don't know what I put it as. 10 00:01:55,283 --> 00:01:57,581 Okay, well, she said it was a white house 11 00:01:57,583 --> 00:01:59,049 and this is a blue house. 12 00:02:00,249 --> 00:02:02,182 Well, why don't we ask? 13 00:02:03,416 --> 00:02:05,981 It's not a big deal. We're lost. 14 00:02:05,983 --> 00:02:08,915 Just check one more time. Which one... 15 00:02:08,917 --> 00:02:10,381 There's, like, four Christmases around here. 16 00:02:10,383 --> 00:02:12,381 Why don't we just ask? 17 00:02:12,383 --> 00:02:13,848 Can you just check one more time? 18 00:02:13,850 --> 00:02:15,347 Honey, you told me... 19 00:02:15,349 --> 00:02:17,614 Just check the e-mail that she sent one more time. 20 00:02:17,616 --> 00:02:18,817 All right. Okay. 21 00:02:21,049 --> 00:02:23,180 I feel like such an idiot because... 22 00:02:23,182 --> 00:02:26,416 No, honey, we can't help it. Just ask. 23 00:02:28,383 --> 00:02:30,180 Take a deep breath. 24 00:02:30,182 --> 00:02:31,514 Let's just go ask. 25 00:02:31,516 --> 00:02:33,015 It's not a big deal. 26 00:02:33,017 --> 00:02:35,347 They have beautiful flowers. 27 00:02:35,349 --> 00:02:36,447 Which one did I say? 28 00:02:36,449 --> 00:02:37,582 Which one did I say? Which street? 29 00:02:37,584 --> 00:02:39,848 You told me 111th Street. 30 00:02:39,850 --> 00:02:43,216 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 31 00:02:48,917 --> 00:02:50,281 What do I do, just ring on the doorbell? 32 00:02:50,283 --> 00:02:52,881 I mean, these people just ring the doorbell. 33 00:02:52,883 --> 00:02:55,917 Relax. It's not a big deal. We're lost. 34 00:02:58,017 --> 00:03:00,582 Check one more time which one. 35 00:03:00,584 --> 00:03:02,215 Honey, it says 111... 36 00:03:02,217 --> 00:03:03,915 It could be five minutes away from here, 37 00:03:03,917 --> 00:03:05,382 and we could be at the wrong place and not even know it... 38 00:03:05,384 --> 00:03:06,814 Vitals are stable. 39 00:03:06,816 --> 00:03:09,482 I don't know if it's Christmas Street, 40 00:03:09,484 --> 00:03:11,682 Court, Lane, Circle. 41 00:03:11,684 --> 00:03:13,148 Mother to Child-One. We're at set-point. 42 00:03:13,150 --> 00:03:14,915 - I copy. Over. - Running kismet. 43 00:03:14,917 --> 00:03:18,018 I read you, Lima Charlie. Help me, over. 44 00:03:20,350 --> 00:03:22,582 - Drone in position. - I read you same. 45 00:03:22,584 --> 00:03:24,181 Awaiting further instruction. 46 00:03:24,183 --> 00:03:25,081 Thermal is up. 47 00:03:25,083 --> 00:03:26,515 Getting in the networks. 48 00:03:26,517 --> 00:03:27,682 We are validating 49 00:03:27,684 --> 00:03:28,814 on our primary and secondary routes... 50 00:03:28,816 --> 00:03:30,515 Social media is clear. 51 00:03:30,517 --> 00:03:31,882 How's our airspace? 52 00:03:31,884 --> 00:03:33,350 Residential alarm offline. 53 00:03:34,584 --> 00:03:36,018 I've got eyes inside. 54 00:03:36,083 --> 00:03:37,282 Mother, what's your count? 55 00:03:37,284 --> 00:03:38,482 I've got two in the kitchen and... 56 00:03:38,484 --> 00:03:39,549 One in the back room. 57 00:03:39,551 --> 00:03:40,615 One in the living room. 58 00:03:40,617 --> 00:03:41,683 I have one upstairs. 59 00:03:41,685 --> 00:03:43,716 - I count five. - I'm counting five. 60 00:03:43,718 --> 00:03:45,081 I got five, too. 61 00:03:45,083 --> 00:03:47,882 Child-One, there's five subjects in the house. 62 00:03:47,884 --> 00:03:49,348 Copy, Mother. 63 00:03:50,685 --> 00:03:52,882 Child-One, conditions are set. 64 00:03:52,884 --> 00:03:55,982 Let's get in and out real quick today. No drama. 65 00:03:55,984 --> 00:03:57,048 Here we go. 66 00:03:57,050 --> 00:03:59,718 Child-Two and Five engage. 67 00:04:00,718 --> 00:04:01,918 Ding-dong. 68 00:04:06,418 --> 00:04:09,150 You got a female coming your way, unarmed. 69 00:04:12,884 --> 00:04:14,849 Hi. I'm so sorry to bother you, 70 00:04:14,851 --> 00:04:16,416 we're looking for the Larkin home. 71 00:04:16,418 --> 00:04:17,782 Go. 72 00:04:17,784 --> 00:04:19,216 My friend's supposed to have given this address. 73 00:04:19,218 --> 00:04:20,516 111 Christmas. 74 00:04:20,518 --> 00:04:22,517 My wife, apparently, gave me the wrong address. 75 00:04:27,267 --> 00:04:28,632 You have the wrong house. 76 00:04:28,634 --> 00:04:30,499 Honey, I told you it's the wrong street. 77 00:04:30,501 --> 00:04:32,699 We're looking for 111 Christmas. 78 00:04:32,701 --> 00:04:34,332 Maybe a Christmas Lane... 79 00:04:34,334 --> 00:04:35,735 ...or a Christmas Circle? 80 00:04:38,035 --> 00:04:39,334 Look out! 81 00:04:49,102 --> 00:04:50,302 Now. 82 00:04:50,868 --> 00:04:52,735 You, stop. Let's go. 83 00:04:53,968 --> 00:04:56,000 You, here, hands on the wall. 84 00:04:56,002 --> 00:04:57,400 Checking the rear. 85 00:04:57,402 --> 00:04:59,534 - One. - Two. 86 00:05:05,968 --> 00:05:08,467 You, hands on the wall. 87 00:05:08,469 --> 00:05:10,501 Be advised, we're internal. 88 00:05:12,202 --> 00:05:13,735 On the wall. Closer. 89 00:05:14,568 --> 00:05:15,568 Three. 90 00:05:16,568 --> 00:05:17,869 Get up. Against the wall. 91 00:05:20,135 --> 00:05:21,967 Put your hands up. 92 00:05:21,969 --> 00:05:23,435 Sweep upstairs. 93 00:05:28,601 --> 00:05:29,601 Four. 94 00:05:32,634 --> 00:05:33,967 One unknown. 95 00:05:41,836 --> 00:05:43,467 Five. 96 00:05:43,469 --> 00:05:45,967 - Clear. - That's five. 97 00:05:45,969 --> 00:05:47,934 We got five, let's go. 98 00:05:47,936 --> 00:05:49,433 Five subjects in custody. 99 00:05:49,435 --> 00:05:52,100 Start the sweep. Commence SSE. 100 00:05:52,102 --> 00:05:53,166 Roger that. 101 00:05:53,168 --> 00:05:54,502 Doug, close it out. 102 00:05:58,635 --> 00:06:00,266 Roger that. Working on it now. 103 00:06:00,268 --> 00:06:02,168 - Four minutes, 30. - Clock is ticking. 104 00:06:10,068 --> 00:06:11,500 Turn around. 105 00:06:11,502 --> 00:06:12,900 Blow. 106 00:06:12,902 --> 00:06:14,102 To the left. 107 00:06:15,902 --> 00:06:19,667 I see two computers, four racks. 108 00:06:19,669 --> 00:06:21,736 Confirm. What about the safe? 109 00:06:22,235 --> 00:06:23,235 Jackpot. 110 00:06:27,836 --> 00:06:28,901 Turn around. 111 00:06:28,903 --> 00:06:31,102 Against the wall. 112 00:06:37,369 --> 00:06:38,369 Bite. 113 00:06:51,537 --> 00:06:52,834 I'm in. 114 00:06:52,836 --> 00:06:54,934 Child-One, commencing full dental impressions 115 00:06:54,936 --> 00:06:56,736 for database crosscheck. 116 00:06:58,102 --> 00:06:59,801 Confirm collection of all SSD drives. 117 00:06:59,803 --> 00:07:01,767 Roger that. 118 00:07:01,769 --> 00:07:03,703 Let's go, people, the clock is ticking. 119 00:07:07,769 --> 00:07:09,170 Three minutes. 120 00:07:12,971 --> 00:07:14,301 Hands up. 121 00:07:18,703 --> 00:07:20,170 Receiving data dump. 122 00:07:21,236 --> 00:07:23,468 Downloading scans. 123 00:07:26,203 --> 00:07:29,303 My ostensible crew. 124 00:07:30,603 --> 00:07:32,370 My titular crew. 125 00:07:42,170 --> 00:07:43,236 What's that? 126 00:07:43,637 --> 00:07:45,037 Hey, Bishop. 127 00:07:45,971 --> 00:07:47,802 Got a faint heat signal here 128 00:07:47,804 --> 00:07:50,002 on the second floor on the south-west corner. 129 00:07:50,004 --> 00:07:52,203 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 130 00:07:55,236 --> 00:07:56,370 Hmm. 131 00:07:58,704 --> 00:08:00,201 What is it? A squirrel? 132 00:08:00,203 --> 00:08:04,037 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 133 00:08:05,203 --> 00:08:08,868 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 134 00:08:08,870 --> 00:08:10,835 Strong thermal on the second floor. 135 00:08:10,837 --> 00:08:13,269 Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 136 00:08:13,271 --> 00:08:14,835 Go look into that. 137 00:08:14,837 --> 00:08:17,004 You got 90 seconds, make it quick. 138 00:08:47,637 --> 00:08:48,871 Clear. 139 00:08:53,838 --> 00:08:56,003 I'm seeing a room to your left. 140 00:08:56,005 --> 00:08:57,235 There's nothing on my left. 141 00:08:57,237 --> 00:08:58,703 I'm seeing a room to your left. 142 00:08:58,705 --> 00:08:59,970 There's a door to your left. 143 00:08:59,972 --> 00:09:01,869 It's just a wall, not a door. 144 00:09:01,871 --> 00:09:04,838 I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 145 00:09:25,871 --> 00:09:27,202 Mother, Child-One, 146 00:09:27,204 --> 00:09:29,603 looks like you were a little light on your count. 147 00:09:29,605 --> 00:09:32,003 I think the vest took that. 148 00:09:32,005 --> 00:09:34,303 - You got him. You good? - I'm good. Let's go. 149 00:09:34,305 --> 00:09:35,372 Sixty seconds. 150 00:09:46,305 --> 00:09:47,836 Child-One, what are we doing? 151 00:09:47,838 --> 00:09:50,803 Stay put, we're on the clock. 152 00:09:50,805 --> 00:09:52,906 You got to be kidding me. 153 00:09:54,571 --> 00:09:56,236 Assault-One KIA. 154 00:09:56,238 --> 00:09:59,703 Child-One, Mother. Collection is terminated. 155 00:09:59,705 --> 00:10:01,172 We are weapons free. 156 00:10:13,906 --> 00:10:16,006 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 157 00:10:17,372 --> 00:10:20,370 - Confirming capture to kill. - Confirm. 158 00:10:24,872 --> 00:10:26,073 They're gonna torch it. 159 00:10:34,606 --> 00:10:36,004 - ...Christmas Street. - 911... 160 00:10:36,006 --> 00:10:37,971 ...just sort of really loud explosion... 161 00:10:37,973 --> 00:10:39,503 Fire and Police have been alerted. 162 00:10:39,505 --> 00:10:40,906 ETA two minutes. 163 00:10:52,505 --> 00:10:53,806 Thirty seconds. 164 00:11:09,706 --> 00:11:11,370 Twenty seconds. 165 00:11:11,372 --> 00:11:12,972 Okay, so you want me to waste this guy 166 00:11:12,974 --> 00:11:14,537 in broad fucking daylight? 167 00:11:14,539 --> 00:11:15,604 Confirm. 168 00:11:21,773 --> 00:11:23,938 Child-One, the cavalry is en route. 169 00:11:23,940 --> 00:11:26,040 Get the hell out of there. 170 00:11:47,339 --> 00:11:50,206 Kill CCTV-1, CCTV-2. 171 00:11:52,773 --> 00:11:54,173 Let's go. 172 00:11:57,873 --> 00:12:00,905 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 173 00:12:00,907 --> 00:12:03,738 We are gonna be with you for full exfil. 174 00:12:03,740 --> 00:12:07,404 Continue on the current route to the park exit. 175 00:12:07,406 --> 00:12:09,571 There will be a parking lot... 176 00:12:13,707 --> 00:12:15,005 Seven people believed to be 177 00:12:15,007 --> 00:12:18,338 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 178 00:12:18,340 --> 00:12:20,973 formerly known as the KGB, were found dead 179 00:12:20,975 --> 00:12:23,338 in, what sources say, was a Russian safehouse. 180 00:12:23,340 --> 00:12:25,438 Sources inside the US intelligence community 181 00:12:25,440 --> 00:12:28,939 indicated that this was an FSB hit on its own, 182 00:12:28,941 --> 00:12:31,371 perhaps an attempt to manufacture what appeared 183 00:12:31,373 --> 00:12:33,638 to be an assault on Russian civilians, 184 00:12:33,640 --> 00:12:35,839 but was, in fact, a kind of suicide... 185 00:12:35,841 --> 00:12:37,438 This is clearly a slaughterhouse 186 00:12:37,440 --> 00:12:38,806 turned in on itself. 187 00:12:38,808 --> 00:12:40,238 ...what they describe as a quiet, safe, 188 00:12:40,240 --> 00:12:41,438 and friendly community. 189 00:12:41,440 --> 00:12:43,872 One of the victims, disturbingly, 190 00:12:43,874 --> 00:12:46,073 an 18-year-old Russian male. 191 00:12:46,075 --> 00:12:50,205 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 192 00:12:50,207 --> 00:12:52,538 The victim, apparently 18 years of age. 193 00:12:52,540 --> 00:12:53,973 And this is truly shocking... 194 00:12:53,975 --> 00:12:56,006 White House official indicated 195 00:12:56,008 --> 00:12:57,404 that this was a Russia-led operation. 196 00:12:57,406 --> 00:12:59,138 More information will be coming out. 197 00:12:59,140 --> 00:13:02,205 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 198 00:13:02,207 --> 00:13:03,872 Here's your non-disclosure. 199 00:13:03,874 --> 00:13:05,739 We're transcribing and recording. 200 00:13:05,741 --> 00:13:07,741 There might be a finding. 201 00:13:09,374 --> 00:13:12,172 We live in a new world. These are bloody times. 202 00:13:12,174 --> 00:13:15,708 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 203 00:13:17,341 --> 00:13:18,372 If you have patience, 204 00:13:18,374 --> 00:13:19,975 you wouldn't have expected it to end, so... 205 00:13:20,975 --> 00:13:22,806 Most governments have very little patience. 206 00:13:22,808 --> 00:13:23,973 What is a government anyway? 207 00:13:23,975 --> 00:13:25,173 Does a government have a heartbeat? 208 00:13:25,175 --> 00:13:27,240 Does a government have ten fingers and ten toes? 209 00:13:28,175 --> 00:13:30,672 A government is capable of vengeance. 210 00:13:30,824 --> 00:13:33,192 Is a government capable of slaughter? 211 00:13:38,624 --> 00:13:41,756 The American people do not see their work 212 00:13:41,758 --> 00:13:43,325 or know their names. 213 00:14:00,691 --> 00:14:03,823 Lieutenant Silva showed exceptional courage 214 00:14:03,825 --> 00:14:05,992 in extreme danger. 215 00:14:07,192 --> 00:14:11,256 Subject, James Silva, age seven. 216 00:14:11,258 --> 00:14:13,355 He's not like other little boys. 217 00:14:13,357 --> 00:14:16,390 Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 218 00:14:18,192 --> 00:14:20,324 There's nothing wrong with you, Jimmy. 219 00:14:23,059 --> 00:14:25,525 Your mind just moves faster than the other kids. 220 00:14:27,126 --> 00:14:29,592 Snap this when you can't slow down. 221 00:14:30,625 --> 00:14:32,423 Just like that. 222 00:14:34,324 --> 00:14:36,391 We need to talk about your anger, Jimmy. 223 00:14:39,959 --> 00:14:41,790 A tragic scene on 224 00:14:41,792 --> 00:14:43,456 Jericho Turnpike this morning... 225 00:14:43,458 --> 00:14:46,090 ...killing a mother and her twin sons. 226 00:14:46,092 --> 00:14:49,023 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 227 00:14:49,025 --> 00:14:51,025 is in critical condition. 228 00:15:01,391 --> 00:15:03,525 We do have some other activities. 229 00:15:06,291 --> 00:15:08,325 I won't discuss those other activities at this time. 230 00:15:10,658 --> 00:15:13,227 It requires a change in tactics. 231 00:15:14,525 --> 00:15:18,091 A tightly knit, highly efficient machine. 232 00:15:18,093 --> 00:15:20,523 We will direct every tool of intelligence, 233 00:15:20,525 --> 00:15:22,758 until there's no refuge. 234 00:15:22,760 --> 00:15:23,991 ...ramping up of these wars 235 00:15:23,993 --> 00:15:25,993 outside of the war zones. 236 00:15:27,026 --> 00:15:28,758 Grade 546... 237 00:15:28,760 --> 00:15:29,858 Eyes on a blue sedan. 238 00:15:29,860 --> 00:15:31,291 Copy. You're clear to engage. 239 00:15:34,060 --> 00:15:35,523 You're authorized 240 00:15:35,525 --> 00:15:37,125 to go break the law in other countries, 241 00:15:37,127 --> 00:15:40,256 and you have the presidential authority to do it. 242 00:15:40,258 --> 00:15:42,125 The real abilities that we have, 243 00:15:42,127 --> 00:15:45,559 this is something nobody can even understand. 244 00:15:48,358 --> 00:15:52,626 James Silva, welcome to the new wars. 245 00:17:35,927 --> 00:17:37,892 I need to know before we start this conversation 246 00:17:37,894 --> 00:17:39,194 how bad of a mood are you in. 247 00:17:40,761 --> 00:17:41,825 What you want? Like one to ten? 248 00:17:41,827 --> 00:17:42,925 Yeah. 249 00:17:42,927 --> 00:17:44,792 Seven and rising quickly. 250 00:17:44,794 --> 00:17:47,291 There's no caesium in the crate, Jimmy. 251 00:17:47,293 --> 00:17:48,393 What? 252 00:17:52,393 --> 00:17:53,425 What was in it? 253 00:17:53,427 --> 00:17:55,358 Twelve cases of M4 rifles, 254 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 18 guns per case, 255 00:17:56,762 --> 00:17:58,658 180 M67 grenades. 256 00:17:58,660 --> 00:18:00,592 We broke them to pieces, no caesium. 257 00:18:00,594 --> 00:18:01,726 There were paintings. 258 00:18:01,728 --> 00:18:02,760 We tore the canvases off the frames. 259 00:18:02,762 --> 00:18:03,893 There's no caesium. 260 00:18:03,895 --> 00:18:05,192 Repeat, no caesium. 261 00:18:05,194 --> 00:18:06,793 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 262 00:18:06,795 --> 00:18:08,693 We tore the whole fucking thing apart. 263 00:18:08,695 --> 00:18:10,327 - Paintings? - Fakes. 264 00:18:10,862 --> 00:18:12,159 Munch. Norwegian. 265 00:18:12,161 --> 00:18:13,226 Munch as in The Scream? 266 00:18:13,228 --> 00:18:14,995 Yeah. But it wasn't The Scream. 267 00:18:16,427 --> 00:18:18,161 Well, this is a big fucking problem. 268 00:18:19,495 --> 00:18:20,960 Where's Alice? 269 00:18:20,962 --> 00:18:22,760 Where is she? It was her source. 270 00:18:22,762 --> 00:18:24,693 We all thought the source was credible, Jimmy. 271 00:18:24,695 --> 00:18:26,893 Just shut the fuck up. 272 00:18:26,895 --> 00:18:29,092 I never liked this lead. Causing avalanches. 273 00:18:29,094 --> 00:18:30,893 This is basically what this is, this is an avalanche. 274 00:18:30,895 --> 00:18:33,092 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 275 00:18:33,094 --> 00:18:35,092 - What do we have now, huh? - Nothing. 276 00:18:35,094 --> 00:18:37,326 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 277 00:18:37,328 --> 00:18:38,993 Six sets of caesium still missing. 278 00:18:38,995 --> 00:18:41,159 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 279 00:18:41,161 --> 00:18:43,160 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 280 00:18:43,162 --> 00:18:44,459 We all thought it was real. 281 00:18:44,461 --> 00:18:46,995 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 282 00:18:48,294 --> 00:18:49,726 What is this? 283 00:18:49,728 --> 00:18:50,826 It's Sam's birthday. 284 00:18:50,828 --> 00:18:52,526 It's my birthday. 285 00:18:52,528 --> 00:18:54,129 Oh. Happy birthday. 286 00:18:55,695 --> 00:18:58,060 No birthday cake. No birthday cake. 287 00:19:03,461 --> 00:19:04,994 Your source sucked. 288 00:19:04,996 --> 00:19:07,160 - What, he lied to you? - It happens. 289 00:19:07,162 --> 00:19:10,193 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 290 00:19:10,195 --> 00:19:11,994 This is not a case where shit can happen. 291 00:19:11,996 --> 00:19:13,093 We are not talking about 292 00:19:13,095 --> 00:19:14,294 stolen fucking ice cream cones here. 293 00:19:14,763 --> 00:19:15,961 I'm handling it. 294 00:19:15,963 --> 00:19:17,127 Oh, you're handling it? 295 00:19:17,129 --> 00:19:18,761 Really? Do you need help with that? 296 00:19:18,763 --> 00:19:19,927 No, I don't. 297 00:19:19,929 --> 00:19:21,861 - Who is the source? - Local special forces. 298 00:19:22,263 --> 00:19:23,726 You running a cop? 299 00:19:23,728 --> 00:19:26,527 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 300 00:19:26,529 --> 00:19:28,394 He's been an excellent source. 301 00:19:28,396 --> 00:19:29,994 Is that supposed to mean something to me 302 00:19:29,996 --> 00:19:31,127 that he is an excellent source? 303 00:19:31,129 --> 00:19:32,227 Do you want me to tell John Porter, 304 00:19:32,229 --> 00:19:33,593 "Oh, he's an excellent source"? 305 00:19:33,595 --> 00:19:35,161 No, I don't think so. That story does not work for me. 306 00:19:35,163 --> 00:19:36,792 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 307 00:19:36,794 --> 00:19:39,659 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 308 00:19:39,661 --> 00:19:41,029 Does that mean anything to you? 309 00:19:42,929 --> 00:19:44,263 Hello? 310 00:19:45,096 --> 00:19:46,294 I'm handling it. 311 00:19:46,296 --> 00:19:47,361 You know what's in the container? 312 00:19:47,363 --> 00:19:49,027 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 313 00:19:49,029 --> 00:19:50,927 I mean, this guy is dark as fuck. 314 00:19:50,929 --> 00:19:52,327 Sounds perfect for you, Jimmy. 315 00:19:52,329 --> 00:19:53,560 You know, I don't appreciate that. 316 00:19:53,562 --> 00:19:54,929 I actually resent that. Thank you. 317 00:19:55,929 --> 00:19:57,027 Wow. 120 million at auction. 318 00:19:57,029 --> 00:19:58,194 Jimmy. 319 00:19:58,196 --> 00:19:59,227 He was a Sagittarius, just like you. 320 00:19:59,229 --> 00:20:00,327 I should have been a painter. 321 00:20:00,329 --> 00:20:01,596 Take a breath. 322 00:20:02,630 --> 00:20:03,793 Go outside. 323 00:20:03,795 --> 00:20:05,630 Yeah, the sign outside says "ladies." 324 00:20:18,129 --> 00:20:20,361 He hears everything, never listens. 325 00:20:20,363 --> 00:20:21,960 He listens to what works for him. 326 00:20:21,962 --> 00:20:23,860 So, what works for him? 327 00:20:23,862 --> 00:20:25,862 Actionable intelligence. 328 00:20:26,795 --> 00:20:27,962 And pain. 329 00:20:35,363 --> 00:20:36,894 The definition of a war zone 330 00:20:36,896 --> 00:20:38,927 is an interesting thing. 331 00:20:38,929 --> 00:20:41,427 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 332 00:20:41,429 --> 00:20:42,829 as being a cop in Baghdad. 333 00:20:49,496 --> 00:20:51,095 The cops played the politicians 334 00:20:51,097 --> 00:20:52,494 and the politicians played the cops 335 00:20:52,496 --> 00:20:55,461 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 336 00:21:00,662 --> 00:21:02,262 I think he got scared, Jimmy. 337 00:21:02,264 --> 00:21:04,728 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 338 00:21:04,730 --> 00:21:06,028 Yeah, there's a big difference 339 00:21:06,030 --> 00:21:07,162 between honest and reliable, Alice. 340 00:21:07,164 --> 00:21:09,028 I'll handle it. 341 00:21:09,030 --> 00:21:11,494 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 342 00:21:11,496 --> 00:21:12,995 - Let me get the phone. - I want to get it later. 343 00:21:12,997 --> 00:21:14,595 No, you'll take it now and end whatever is happening 344 00:21:14,597 --> 00:21:15,928 on the other side of that phone 345 00:21:15,930 --> 00:21:17,562 so you can return home from that planet to this one. 346 00:21:17,564 --> 00:21:19,494 I need you here with me. Do you understand? 347 00:21:19,496 --> 00:21:20,562 Can I help you, sir? 348 00:21:20,564 --> 00:21:22,128 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 349 00:21:22,130 --> 00:21:23,262 You know what, I'll take the walk-in. 350 00:21:23,264 --> 00:21:24,595 You're gonna take the walk-in? 351 00:21:24,597 --> 00:21:26,028 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 352 00:21:26,030 --> 00:21:27,595 - Yes, sir. Yes, sir. - Are you sure? 353 00:21:27,597 --> 00:21:29,495 - You want to take the walk-in? - No, sir. 354 00:21:29,497 --> 00:21:30,928 Okay, then, I'll take the walk-in. 355 00:21:30,930 --> 00:21:33,061 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 356 00:21:33,063 --> 00:21:34,728 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 357 00:21:34,730 --> 00:21:37,529 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 358 00:21:37,531 --> 00:21:39,264 I'll handle the fucking walk-in. 359 00:21:45,930 --> 00:21:46,995 Hey, how are you? 360 00:21:46,997 --> 00:21:48,263 I'm well, how are you? 361 00:21:48,265 --> 00:21:50,163 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 362 00:21:50,165 --> 00:21:51,495 The government is going to seize my assets. 363 00:21:51,497 --> 00:21:53,028 I have $1.3 billion. 364 00:21:53,030 --> 00:21:54,096 That's very impressive. 365 00:21:54,098 --> 00:21:55,196 I know a lot of people in America. 366 00:21:55,198 --> 00:21:56,262 It's beautiful. 367 00:21:56,264 --> 00:21:57,529 I know Warren Buffett. 368 00:21:57,531 --> 00:21:59,428 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 369 00:21:59,430 --> 00:22:01,196 I can pay whatever it takes. 370 00:22:01,198 --> 00:22:02,328 You're offering me whatever it takes or... 371 00:22:02,330 --> 00:22:03,564 No, no, no. No, no. 372 00:22:05,796 --> 00:22:07,062 - Hey. - Hey. 373 00:22:07,064 --> 00:22:08,428 I'm sorry I missed all those calls. 374 00:22:08,430 --> 00:22:09,794 I need to confirm 375 00:22:09,796 --> 00:22:12,996 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 376 00:22:12,998 --> 00:22:14,262 You just wanted to confirm that? 377 00:22:14,264 --> 00:22:15,829 Correct. Diane is gonna take her... 378 00:22:15,831 --> 00:22:17,129 You know I can't be there. 379 00:22:17,131 --> 00:22:19,229 - Are you recording this? - Pardon me? 380 00:22:19,231 --> 00:22:20,328 You know it's illegal to record me, Luke. 381 00:22:20,330 --> 00:22:21,529 I am just trying... 382 00:22:21,531 --> 00:22:23,395 I'm the 17th richest person in this country. 383 00:22:23,397 --> 00:22:24,629 They liquidate my accounts, 384 00:22:24,631 --> 00:22:27,062 my whole family is going to be ruined. 385 00:22:27,064 --> 00:22:28,262 I will have nothing. 386 00:22:28,264 --> 00:22:29,529 Well, that's a shame. 387 00:22:29,531 --> 00:22:31,196 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 388 00:22:31,198 --> 00:22:32,596 delivered March 1861? 389 00:22:32,598 --> 00:22:35,598 Better angels and the bonds of affection? No? 390 00:22:36,731 --> 00:22:38,096 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 391 00:22:38,098 --> 00:22:39,462 You ever been to Kentucky? 392 00:22:39,464 --> 00:22:41,262 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 393 00:22:41,264 --> 00:22:42,465 Hi, Mommy. 394 00:22:43,064 --> 00:22:45,062 - Hey. - Look. 395 00:22:45,064 --> 00:22:46,532 You got your ears pierced? 396 00:22:47,198 --> 00:22:48,429 Oh, wow. 397 00:22:48,431 --> 00:22:50,996 You look so grown up. Your dad took you? 398 00:22:50,998 --> 00:22:52,463 No, Diane took me. 399 00:22:52,465 --> 00:22:53,762 Are you coming to Mother's Day? 400 00:22:53,764 --> 00:22:55,729 I thought you would make blue cupcakes with me. 401 00:22:55,731 --> 00:22:58,195 You know I can't be there. I'm really sorry. 402 00:22:58,197 --> 00:22:59,296 Okay, I'll save one for you. 403 00:22:59,298 --> 00:23:01,363 You know what America does not need? 404 00:23:01,365 --> 00:23:02,829 Another rich person 405 00:23:02,831 --> 00:23:04,929 scared about the liquidation of her accounts. 406 00:23:04,931 --> 00:23:06,630 - It's just earrings. - You know that I would... 407 00:23:06,632 --> 00:23:08,530 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 408 00:23:08,532 --> 00:23:09,695 And by the way, it's not 409 00:23:09,697 --> 00:23:11,296 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 410 00:23:11,298 --> 00:23:13,496 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 411 00:23:13,498 --> 00:23:14,862 - Buff-ay? - Buff-ay. 412 00:23:14,864 --> 00:23:16,896 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 413 00:23:16,898 --> 00:23:17,896 He lives in Paris. 414 00:23:17,898 --> 00:23:19,929 You need the French Embassy. 415 00:23:19,931 --> 00:23:21,030 You speak French? 416 00:23:21,032 --> 00:23:22,296 I'm the mother, Luke. 417 00:23:22,298 --> 00:23:24,063 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 418 00:23:24,065 --> 00:23:25,762 and she's actually able to be there. 419 00:23:25,764 --> 00:23:27,829 I'm gonna give you the personal mobile number 420 00:23:27,831 --> 00:23:29,030 of the French Ambassador. 421 00:23:29,032 --> 00:23:31,030 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 422 00:23:31,032 --> 00:23:32,263 He's single, by the way. 423 00:23:32,265 --> 00:23:33,830 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 424 00:23:33,832 --> 00:23:35,496 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 425 00:23:35,498 --> 00:23:37,196 You think you're the only one that's out there working? 426 00:23:37,198 --> 00:23:38,363 You think it's so easy? 427 00:23:38,365 --> 00:23:40,429 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 428 00:23:40,431 --> 00:23:42,463 - You motherfucker! - Bingo. 429 00:23:42,465 --> 00:23:43,763 Alice, good job. 430 00:23:43,765 --> 00:23:46,063 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 431 00:23:46,065 --> 00:23:48,130 - No. - Yes. You're wizard-ed. 432 00:23:48,132 --> 00:23:49,429 - Wait. - Goodbye. 433 00:23:49,831 --> 00:23:52,163 Tell her that I love her. No! 434 00:23:52,165 --> 00:23:53,865 Fucking motherfucker! 435 00:23:56,465 --> 00:23:57,933 Are we done here now? 436 00:24:01,665 --> 00:24:02,897 Let's go. 437 00:24:02,899 --> 00:24:04,529 Sam Snel, you have a walk-in. 438 00:24:04,531 --> 00:24:06,698 Sam Snel, you have a walk-in. 439 00:24:40,666 --> 00:24:41,764 Everyone thinks 440 00:24:41,766 --> 00:24:42,966 they know everything now. 441 00:24:43,966 --> 00:24:45,830 You think you know about election hacking? 442 00:24:45,832 --> 00:24:48,198 You think you understand the definition of "collusion"? 443 00:24:49,599 --> 00:24:50,899 You know nothing. 444 00:24:57,199 --> 00:24:59,164 Last night we had a seven-man team at the port, 445 00:24:59,166 --> 00:25:00,997 acting on what we believed was accurate intelligence 446 00:25:00,999 --> 00:25:03,131 regarding four pounds of stolen C-139, 447 00:25:03,133 --> 00:25:05,630 a new form of caesium-137 radioactive powder. 448 00:25:05,632 --> 00:25:06,764 Just to understand the magnitude, 449 00:25:06,766 --> 00:25:07,931 four pounds is enough 450 00:25:07,933 --> 00:25:10,630 to make six major cities uninhabitable. 451 00:25:10,632 --> 00:25:12,032 We identified the container, 452 00:25:12,034 --> 00:25:13,797 there was nothing in it but weapons and some fake art, 453 00:25:13,799 --> 00:25:16,697 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 454 00:25:16,699 --> 00:25:18,797 No caesium was found. The intel was bad. 455 00:25:18,799 --> 00:25:19,865 Whose source was it? 456 00:25:19,867 --> 00:25:20,965 That'd be on me, John. 457 00:25:20,967 --> 00:25:22,564 - Whose source? - It's on me, John. 458 00:25:22,566 --> 00:25:23,730 How much are we paying him? 459 00:25:23,732 --> 00:25:25,164 He didn't want money. 460 00:25:25,166 --> 00:25:27,064 We tried to pay him, and he gave it away. 461 00:25:27,066 --> 00:25:29,530 - To who? - Local senior citizen center. 462 00:25:30,733 --> 00:25:32,398 - FamilyWizard. - What? 463 00:25:32,400 --> 00:25:35,032 He's been accurate on everything else, John, 100%. 464 00:25:35,034 --> 00:25:36,398 And he appears driven and motivated 465 00:25:36,400 --> 00:25:37,564 by something other than funding. 466 00:25:37,566 --> 00:25:40,598 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 467 00:25:40,600 --> 00:25:42,064 Every one of these events occurred 468 00:25:42,066 --> 00:25:44,463 as a result of a failure of imagination. 469 00:25:44,465 --> 00:25:48,398 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 470 00:25:48,400 --> 00:25:49,831 That's what academics do. 471 00:25:49,833 --> 00:25:52,998 Your job is to prevent the end of tomorrow 472 00:25:53,000 --> 00:25:54,765 by using your brains and your imagination. 473 00:25:54,767 --> 00:25:57,565 If you don't find the caesium before it's too late, 474 00:25:57,567 --> 00:25:58,932 you will be held responsible 475 00:25:58,934 --> 00:26:01,197 for the single largest intelligence fumble 476 00:26:01,199 --> 00:26:03,598 since a flight instruction school in Florida 477 00:26:03,600 --> 00:26:05,097 failed to grasp the significance 478 00:26:05,099 --> 00:26:08,032 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 479 00:26:08,034 --> 00:26:10,767 saying he didn't need to learn how to land. 480 00:26:12,401 --> 00:26:14,134 So fucking wake up. 481 00:26:16,466 --> 00:26:19,265 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 482 00:26:19,267 --> 00:26:22,198 You didn't give the French Ambassador's 483 00:26:22,200 --> 00:26:24,831 mobile number to a walk-in? Did you? 484 00:26:24,833 --> 00:26:26,299 Uh, yeah, maybe I did. 485 00:26:26,301 --> 00:26:30,833 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 486 00:26:32,868 --> 00:26:34,899 - Is she all right? - I got her. 487 00:26:34,901 --> 00:26:37,431 I don't need radioactive powder discs 488 00:26:37,433 --> 00:26:39,565 floating around unaccounted for. 489 00:26:39,567 --> 00:26:42,732 This is such shit. 490 00:26:42,734 --> 00:26:44,598 This is the worst fucking shit 491 00:26:44,600 --> 00:26:46,933 of all the fucked up shit we've ever seen. 492 00:26:46,935 --> 00:26:48,899 This is the shittiest, most fucked up shit... 493 00:26:48,901 --> 00:26:52,398 I got it, okay? Relax. Calm down. 494 00:26:52,400 --> 00:26:55,165 - Go take a little nap. - Fuck you. 495 00:26:55,167 --> 00:26:56,364 FamilyWizard? 496 00:26:56,366 --> 00:26:57,832 It's a divorce app. 497 00:26:57,834 --> 00:26:59,566 Cuts out direct communication. 498 00:26:59,568 --> 00:27:01,332 - It lowers conflict. - It's working. 499 00:27:01,334 --> 00:27:03,465 Edits your emails, copies them to the lawyers. 500 00:27:03,467 --> 00:27:04,566 It doesn't like certain words. 501 00:27:04,568 --> 00:27:05,799 Like what? 502 00:27:05,801 --> 00:27:07,999 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 503 00:27:08,001 --> 00:27:09,599 "Fucking asshole, fucking psychopath, 504 00:27:09,601 --> 00:27:10,799 "fucking deadbeat, fucking idiot, 505 00:27:10,801 --> 00:27:11,899 "fucking parsimonious, dictatorial, 506 00:27:11,901 --> 00:27:13,065 "abusive motherfucking..." 507 00:27:13,067 --> 00:27:15,699 I got it. You're upset, suck it up, okay? 508 00:27:15,701 --> 00:27:16,799 I have no ability to communicate 509 00:27:16,801 --> 00:27:17,899 with my daughter now. 510 00:27:17,901 --> 00:27:19,132 You're never gonna do something normal 511 00:27:19,134 --> 00:27:21,033 until you die. That's what this job is. 512 00:27:21,035 --> 00:27:23,098 I think I've lied to every person that I've ever met. 513 00:27:23,100 --> 00:27:24,666 So what? You really wanna get into this now? 514 00:27:24,668 --> 00:27:26,165 - No. - "No," what? 515 00:27:26,167 --> 00:27:27,799 No to your black vision of everything. 516 00:27:27,801 --> 00:27:28,999 If you can't fucking tell, 517 00:27:29,001 --> 00:27:30,199 I'm not in the mood to be light-housed. 518 00:27:30,201 --> 00:27:32,699 This is dark work, Alice. And you requested it. 519 00:27:32,701 --> 00:27:33,866 And I'm not gonna be washing strawberry jam 520 00:27:33,868 --> 00:27:35,300 out of my swimsuit this summer, 521 00:27:35,302 --> 00:27:36,499 I get to wash blood. 522 00:27:36,501 --> 00:27:37,632 Only maybe not because they don't make 523 00:27:37,634 --> 00:27:38,966 a detergent for that. 524 00:27:38,968 --> 00:27:40,099 And you can forget about sex on Sundays, there are no 525 00:27:40,101 --> 00:27:41,666 - Sundays in our world. - None. 526 00:27:41,668 --> 00:27:42,799 - The job comes first. - You said it. 527 00:27:42,801 --> 00:27:44,099 - You said it. - You said it, and you've 528 00:27:44,101 --> 00:27:45,732 learned well. You're starting to make me proud. 529 00:27:45,734 --> 00:27:47,732 - I'm not you. - You're pretty close. 530 00:27:47,734 --> 00:27:48,934 Just take the fucking medicine, Al, okay? 531 00:27:48,936 --> 00:27:50,133 It's halfway down your throat. 532 00:27:50,135 --> 00:27:52,135 - You need a vacation. - For what? 533 00:27:54,036 --> 00:27:56,833 - You need a week on a beach. - This is my beach. 534 00:27:56,835 --> 00:27:57,967 I love it here. 535 00:27:58,469 --> 00:28:00,367 There is no absolution, Al, all right? 536 00:28:00,369 --> 00:28:02,233 There is no washing out what we do. 537 00:28:02,235 --> 00:28:04,733 Unless, of course, you try that Jesus guy. 538 00:28:04,735 --> 00:28:06,267 I mean, they say he's very forgiving. 539 00:28:06,269 --> 00:28:07,633 They also say, "Thou shall not kill." 540 00:28:07,635 --> 00:28:09,668 You and I have put up some serious numbers, young lady. 541 00:28:12,768 --> 00:28:14,367 Fuck. 542 00:28:17,735 --> 00:28:19,233 We were not there to keep the peace, all right? 543 00:28:19,235 --> 00:28:20,367 There was no peace. 544 00:28:20,369 --> 00:28:22,269 We were there to limit the violence. 545 00:28:27,135 --> 00:28:28,400 Hey, get back! 546 00:28:29,801 --> 00:28:31,534 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 547 00:28:31,536 --> 00:28:32,933 For a guy to do the right thing. 548 00:28:32,935 --> 00:28:34,367 You, get back! 549 00:28:34,369 --> 00:28:35,902 Asian male approaching. Please advise. 550 00:28:42,169 --> 00:28:44,000 Be advised. There's one male subject 551 00:28:44,002 --> 00:28:45,502 right at the front gate. 552 00:28:50,536 --> 00:28:52,900 People are rarely rational. 553 00:28:52,902 --> 00:28:54,000 - Put it down. - A gift. 554 00:28:54,002 --> 00:28:55,700 People are highly self-destructive. 555 00:28:55,702 --> 00:28:56,933 On your knees. 556 00:28:56,935 --> 00:28:59,233 The definition of an unknown known is a thing which exists, 557 00:28:59,235 --> 00:29:00,468 but which you don't know about, 558 00:29:00,470 --> 00:29:02,267 and which you cannot even imagine. 559 00:29:02,269 --> 00:29:03,435 Back up! End of the road! 560 00:29:03,437 --> 00:29:04,766 Let me see both hands. 561 00:29:04,768 --> 00:29:06,468 Back. Get back. 562 00:29:06,470 --> 00:29:08,966 Put your hands in the air. 563 00:29:08,968 --> 00:29:10,600 Get back! End of the road! 564 00:29:10,602 --> 00:29:11,900 What the hell is that? 565 00:29:11,902 --> 00:29:13,169 Get back! 566 00:29:19,202 --> 00:29:21,966 Most sources lie right to your face. 567 00:29:21,968 --> 00:29:23,501 When they have what you need, 568 00:29:23,503 --> 00:29:25,270 they know they have the power. 569 00:30:12,736 --> 00:30:13,801 That's my asset. 570 00:30:13,803 --> 00:30:15,134 - Who is he? - Li Noor. 571 00:30:15,136 --> 00:30:16,334 I don't wanna know his name, 572 00:30:16,336 --> 00:30:17,368 I don't wanna know what he does for a living, 573 00:30:17,370 --> 00:30:19,301 - I wanna know who is he? - A loner. 574 00:30:19,303 --> 00:30:22,268 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 575 00:30:22,270 --> 00:30:23,334 You marked him or he marked you? 576 00:30:23,336 --> 00:30:24,402 I marked him. 577 00:30:24,404 --> 00:30:26,034 He says he has the exact locations 578 00:30:26,036 --> 00:30:27,301 of all six sets of caesium. 579 00:30:27,303 --> 00:30:28,801 He's locked it on a disc. 580 00:30:28,803 --> 00:30:30,502 He says only if we get him out of the country 581 00:30:30,504 --> 00:30:32,901 and give him asylum will he open the disc. 582 00:30:32,903 --> 00:30:34,635 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 583 00:30:34,637 --> 00:30:36,302 I got it. 584 00:30:36,304 --> 00:30:37,601 This is serious, right? 585 00:30:37,603 --> 00:30:38,636 Oh, very. 586 00:30:55,204 --> 00:30:57,235 Oh, fuck. 587 00:30:57,237 --> 00:30:59,634 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 588 00:30:59,636 --> 00:31:01,402 It means it's gonna self-destruct. 589 00:31:01,404 --> 00:31:04,202 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 590 00:31:04,204 --> 00:31:05,601 It's gonna be gone. 591 00:31:05,603 --> 00:31:08,937 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 592 00:31:14,804 --> 00:31:15,968 No, I didn't. 593 00:31:15,970 --> 00:31:17,171 You didn't? 594 00:31:19,371 --> 00:31:21,935 Open the disc, Li. 595 00:31:32,737 --> 00:31:34,935 I want out of the country. 596 00:31:34,937 --> 00:31:36,269 The information on the disc 597 00:31:36,271 --> 00:31:39,437 will lead to the safe return of the stolen caesium 598 00:31:39,439 --> 00:31:43,237 and to the complete political collapse of the country. 599 00:31:44,570 --> 00:31:46,601 Which country? 600 00:31:46,603 --> 00:31:48,768 The country you're currently sitting in. 601 00:31:53,272 --> 00:31:54,470 Are you under the impression 602 00:31:54,472 --> 00:31:56,868 that you are in a position to make demands? 603 00:31:56,870 --> 00:32:00,272 I tell you what I want, and you give it to me. 604 00:32:01,472 --> 00:32:05,272 Open the motherfucking disc. 605 00:32:09,072 --> 00:32:10,670 You're wasting time. 606 00:32:15,570 --> 00:32:17,303 Do you think that because I'm a woman 607 00:32:17,305 --> 00:32:20,603 I'm less capable of extreme violence? 608 00:32:23,838 --> 00:32:25,603 I'll go get a sledgehammer 609 00:32:27,005 --> 00:32:30,805 and an ice-axe and I will fuck you up. 610 00:32:42,704 --> 00:32:45,439 Take a closer look at the paintings. 611 00:32:50,038 --> 00:32:51,471 Li was a man of his word. 612 00:32:51,473 --> 00:32:53,671 He gave us the exact location of the caesium. 613 00:32:56,372 --> 00:32:58,336 He was telling us the truth on the crate. 614 00:32:58,338 --> 00:32:59,969 So we took him at his word on the remaining 615 00:32:59,971 --> 00:33:02,303 caesium locations. 616 00:33:02,305 --> 00:33:04,569 Certain operations require a level of violence 617 00:33:04,571 --> 00:33:06,669 not palatable to most people. 618 00:33:06,671 --> 00:33:10,569 And certain operations require a higher level of deniability. 619 00:33:10,571 --> 00:33:13,771 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 620 00:33:15,306 --> 00:33:18,271 You and I both know this is an Overwatch operation. 621 00:33:18,273 --> 00:33:20,769 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 622 00:33:20,771 --> 00:33:22,171 Oh, some things should not be entered 623 00:33:22,173 --> 00:33:23,404 into unadvisedly or lightly 624 00:33:23,406 --> 00:33:24,669 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 625 00:33:24,671 --> 00:33:26,803 and in the fear of God. That thing? 626 00:33:26,805 --> 00:33:28,571 - Yeah. - That's the thing. 627 00:33:33,539 --> 00:33:35,037 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 628 00:33:35,039 --> 00:33:36,171 But you can warm him up. 629 00:33:36,173 --> 00:33:37,803 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 630 00:33:37,805 --> 00:33:38,839 Discreetly. 631 00:33:56,439 --> 00:33:58,404 I really don't like diplomats. 632 00:33:58,406 --> 00:34:00,137 Diplomacy never works once the match 633 00:34:00,139 --> 00:34:01,470 has been lit to start the fire. 634 00:34:01,472 --> 00:34:03,737 "Oh, look at that fire. 635 00:34:03,739 --> 00:34:05,937 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 636 00:34:05,939 --> 00:34:07,273 No. I don't think so. 637 00:34:13,006 --> 00:34:14,104 How can I help you, gentlemen? 638 00:34:14,106 --> 00:34:16,239 I'm here to see Ambassador Brady. 639 00:34:21,173 --> 00:34:23,071 He won't talk. He doesn't feel safe. 640 00:34:23,073 --> 00:34:24,372 Oh, does he want to go back outside? 641 00:34:24,374 --> 00:34:26,504 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 642 00:34:26,506 --> 00:34:27,904 Listen up. We have a situation. 643 00:34:27,906 --> 00:34:29,670 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 644 00:34:29,672 --> 00:34:30,937 So whatever you guys are doing here, 645 00:34:30,939 --> 00:34:32,004 I suggest you chop-chop. 646 00:34:32,006 --> 00:34:33,104 Well, that makes things 647 00:34:33,106 --> 00:34:34,172 a little more interesting, don't it? 648 00:34:34,174 --> 00:34:35,272 Do not give him up, Brady. 649 00:34:35,274 --> 00:34:36,471 I wasn't planning on giving him up. 650 00:34:36,473 --> 00:34:37,870 You have any other advice for me? 651 00:34:37,872 --> 00:34:39,072 Anything else? You sure? 652 00:34:39,074 --> 00:34:40,305 No, no, just making a friendly suggestion. 653 00:34:40,307 --> 00:34:42,105 Thank you. You cracked it yet? 654 00:34:42,107 --> 00:34:43,305 I'm gonna need a little more time. 655 00:34:43,307 --> 00:34:44,670 You need time? 656 00:34:44,672 --> 00:34:46,072 I don't have any time. 657 00:34:46,074 --> 00:34:48,272 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 658 00:34:48,274 --> 00:34:49,570 I didn't go to Harvard. 659 00:34:49,572 --> 00:34:51,172 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 660 00:34:51,174 --> 00:34:52,905 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 661 00:34:52,907 --> 00:34:54,372 I'm not talking to you. 662 00:34:54,374 --> 00:34:55,770 Were you born on second base or third? 663 00:34:55,772 --> 00:34:56,871 'Cause I can never remember. 664 00:34:56,873 --> 00:34:58,905 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 665 00:34:58,907 --> 00:35:00,905 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 666 00:35:00,907 --> 00:35:02,238 I didn't go to MIT. 667 00:35:02,240 --> 00:35:03,805 Well, let me give you a little science lesson then. 668 00:35:03,807 --> 00:35:06,205 You know what happens when you ionize a protein? 669 00:35:06,207 --> 00:35:08,305 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 670 00:35:08,307 --> 00:35:10,838 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 671 00:35:10,840 --> 00:35:12,570 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 672 00:35:12,572 --> 00:35:13,971 He wrote about how he reached out 673 00:35:13,973 --> 00:35:15,138 to take the hands of women 674 00:35:15,140 --> 00:35:16,704 in the wake of the bombing in Japan 675 00:35:16,706 --> 00:35:18,471 and their skin slipped off like gloves. 676 00:35:18,473 --> 00:35:20,072 And then you know what happens next? 677 00:35:20,074 --> 00:35:21,638 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 678 00:35:21,640 --> 00:35:23,272 You cannot breathe, you cannot think. 679 00:35:23,274 --> 00:35:25,505 Your thyroid just evaporates, all right? 680 00:35:25,507 --> 00:35:27,771 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 681 00:35:27,773 --> 00:35:28,771 Jimmy. 682 00:35:28,773 --> 00:35:30,371 We're looking at approximately 60,000 people 683 00:35:30,373 --> 00:35:31,871 becoming Jell-O on our watch, all right? 684 00:35:31,873 --> 00:35:33,205 That's what this shit does. 685 00:35:33,207 --> 00:35:36,805 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 686 00:35:36,807 --> 00:35:37,905 Only you don't need 687 00:35:37,907 --> 00:35:38,971 sophisticated planes to place it. 688 00:35:38,973 --> 00:35:40,238 You only need a kid 689 00:35:40,240 --> 00:35:42,174 who can empty an envelope on a sidewalk. 690 00:35:45,940 --> 00:35:48,472 Do your job and crack the code. 691 00:35:50,040 --> 00:35:51,139 You know, I think I'll go meet 692 00:35:51,141 --> 00:35:52,340 the new Deputy Foreign Minister. 693 00:36:03,640 --> 00:36:06,338 What exactly is Silva's psychological problem? 694 00:36:06,340 --> 00:36:08,573 He doesn't like computer people. 695 00:36:09,606 --> 00:36:10,941 Fuckin' nerds. 696 00:36:38,641 --> 00:36:39,707 What is your name? 697 00:36:41,441 --> 00:36:42,906 Li Noor. 698 00:36:42,908 --> 00:36:45,707 - Repeat after me. Blue. - Blue. 699 00:36:46,274 --> 00:36:48,272 - Strange. - Strange. 700 00:36:48,274 --> 00:36:50,272 - Coffee. - Coffee. 701 00:36:50,274 --> 00:36:51,605 - Egg. - Egg. 702 00:36:51,607 --> 00:36:53,473 Do you know what it feels like to fall in love? 703 00:36:53,475 --> 00:36:54,373 Dangerous. 704 00:36:54,375 --> 00:36:55,672 What does it feel like to kill a man? 705 00:36:55,674 --> 00:36:56,674 Nothing. 706 00:36:57,542 --> 00:37:01,240 - Repeat after me. Green. - Green. 707 00:37:01,242 --> 00:37:02,639 - White. - White. 708 00:37:02,641 --> 00:37:03,972 Are you an agent of the Israeli government? 709 00:37:03,974 --> 00:37:05,174 No. 710 00:37:05,176 --> 00:37:06,772 Are you an agent of the Pakistani government? 711 00:37:06,774 --> 00:37:07,639 No. 712 00:37:07,641 --> 00:37:09,006 Are you involved in acts of espionage 713 00:37:09,008 --> 00:37:10,174 against your own government? 714 00:37:10,176 --> 00:37:11,339 Yes. 715 00:37:11,341 --> 00:37:13,074 Do you possess the code to open the disc? 716 00:37:13,076 --> 00:37:14,140 Yes. 717 00:37:14,142 --> 00:37:15,607 Can we trust you? 718 00:37:17,808 --> 00:37:18,906 Yes. 719 00:37:18,908 --> 00:37:20,040 - Romeo. - Romeo. 720 00:37:20,042 --> 00:37:21,442 - Juliet. - Juliet. 721 00:37:22,341 --> 00:37:25,475 - Where is that code? - In my mind. 722 00:37:26,741 --> 00:37:29,239 If transported to the United States, 723 00:37:29,241 --> 00:37:30,674 will you open it? 724 00:37:33,142 --> 00:37:34,341 Yes. 725 00:37:59,408 --> 00:38:01,606 Two cups of sugar. 726 00:38:01,608 --> 00:38:03,809 And a cup of blueberries, you... 727 00:38:04,975 --> 00:38:07,239 Shit! 728 00:38:17,509 --> 00:38:18,807 So here's the thing... 729 00:38:18,809 --> 00:38:22,074 We take our request for asylum extremely seriously. 730 00:38:22,076 --> 00:38:23,207 If you have him, Brady, 731 00:38:23,209 --> 00:38:24,873 we'd like him back. That's all. 732 00:38:24,875 --> 00:38:26,274 He's wanted for espionage. 733 00:38:26,276 --> 00:38:27,507 - Espionage? - Yes. 734 00:38:27,509 --> 00:38:30,340 - What do you mean? - How's everybody doing? 735 00:38:30,342 --> 00:38:32,873 If you have him, we would very much like him back. 736 00:38:32,875 --> 00:38:34,276 Somebody lose a dog? 737 00:38:35,608 --> 00:38:36,608 Fuck! 738 00:38:40,742 --> 00:38:42,008 You good? 739 00:38:42,010 --> 00:38:43,209 Yes. 740 00:39:48,078 --> 00:39:49,544 He's crying wolf. 741 00:39:50,110 --> 00:39:51,408 He's a witch. 742 00:39:51,910 --> 00:39:53,841 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 743 00:39:53,843 --> 00:39:56,008 Like a witch with a big nose and a broom? 744 00:39:56,010 --> 00:39:58,107 Axel, this is a friendly meeting. 745 00:39:58,109 --> 00:40:00,942 We're talking about a corrupt, low-level cop. 746 00:40:00,944 --> 00:40:02,741 I think the fact that you're sitting here 747 00:40:02,743 --> 00:40:04,677 indicates he's not so low level. 748 00:41:21,378 --> 00:41:23,310 I can assure you that the appropriate choice 749 00:41:23,312 --> 00:41:24,443 is to hand him over. 750 00:41:24,445 --> 00:41:25,509 You assure me? 751 00:41:25,511 --> 00:41:27,045 I mean, can you assure me that those 752 00:41:27,110 --> 00:41:28,842 circling helicopters are in our airspace 753 00:41:28,844 --> 00:41:30,509 for a cop not worth my time? 754 00:41:30,511 --> 00:41:31,642 - Jimmy... - Do you know 755 00:41:31,644 --> 00:41:32,742 how airspace works? 756 00:41:32,744 --> 00:41:33,842 Do you know there's, like, 757 00:41:33,844 --> 00:41:35,209 a silo that goes up from this building 758 00:41:35,211 --> 00:41:36,542 all the way up to Heaven? 759 00:41:36,544 --> 00:41:37,909 You send choppers into that silo, 760 00:41:37,911 --> 00:41:40,176 you're in violation, speaking of what's appropriate. 761 00:41:40,178 --> 00:41:41,243 Jimmy... 762 00:41:41,245 --> 00:41:43,245 I'm just stating the facts. 763 00:41:43,711 --> 00:41:44,776 This is Brady. 764 00:41:44,778 --> 00:41:45,842 Be careful. 765 00:41:45,844 --> 00:41:47,842 Oh, you fucking be careful. 766 00:41:47,844 --> 00:41:49,676 Where were they found? 767 00:41:49,678 --> 00:41:51,044 Is the situation contained? 768 00:41:51,046 --> 00:41:53,778 You should trust me, James. It's good for your health. 769 00:41:55,012 --> 00:41:56,910 Do you have men wandering our embassy? 770 00:41:56,912 --> 00:41:58,475 - Absolutely not. - Good. 771 00:41:58,477 --> 00:41:59,809 Because the men who were wandering 772 00:41:59,811 --> 00:42:01,946 the embassy are now absolutely dead. 773 00:42:02,345 --> 00:42:03,345 Let's go. 774 00:42:19,245 --> 00:42:20,245 Get up! 775 00:42:23,444 --> 00:42:24,979 Hands behind your head! 776 00:42:26,412 --> 00:42:28,111 Hands behind your head! 777 00:42:29,645 --> 00:42:30,845 Turn around! 778 00:42:40,779 --> 00:42:42,276 About the fog of war and imagine chaos 779 00:42:42,278 --> 00:42:44,743 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 780 00:42:44,745 --> 00:42:46,944 But it depends on your definition of battlefield. 781 00:42:46,946 --> 00:42:49,210 A battlefield can be a room with two people in it. 782 00:42:49,212 --> 00:42:51,076 That's chaos. That's fog. 783 00:42:57,979 --> 00:42:59,311 The assassination attempt 784 00:42:59,313 --> 00:43:03,677 meant that Li had to be a very high-value asset. 785 00:43:03,679 --> 00:43:06,112 Or a direct threat to them. 786 00:43:07,712 --> 00:43:10,013 Prepare my resignation papers. 787 00:43:11,812 --> 00:43:14,379 Either way, we had to protect him. 788 00:43:16,846 --> 00:43:19,410 Warriors don't wear uniforms anymore. 789 00:43:20,679 --> 00:43:22,643 There are no uniforms in war now. 790 00:43:22,645 --> 00:43:23,911 The little girl that looks like 791 00:43:23,913 --> 00:43:25,077 your little sister's hippie friend on holiday 792 00:43:25,079 --> 00:43:27,013 might be a weapon of mass destruction. 793 00:43:28,947 --> 00:43:30,244 The start of an operation is just 794 00:43:30,246 --> 00:43:31,844 like the start of anything else. 795 00:43:31,846 --> 00:43:34,047 Everything could go right. Everything could go wrong. 796 00:43:35,980 --> 00:43:39,945 Diplomacy is option one. Military's option two. 797 00:43:39,947 --> 00:43:41,911 When option one and option two are abandoned, 798 00:43:41,913 --> 00:43:43,346 there is only one thing left. 799 00:43:45,213 --> 00:43:46,844 Which is us. 800 00:43:46,846 --> 00:43:48,413 We are the third option. 801 00:43:56,280 --> 00:43:58,710 Special situations teams. Special missions units. 802 00:43:58,712 --> 00:44:01,447 Smart people on short notice to solve problems. 803 00:44:03,146 --> 00:44:05,344 The two teams, they are by design 804 00:44:05,346 --> 00:44:07,646 2,000 miles from one another. 805 00:44:08,913 --> 00:44:10,311 The Overwatch location 806 00:44:10,313 --> 00:44:13,180 is America's most closely guarded secret. 807 00:44:24,613 --> 00:44:25,977 Mmm-hmm. 808 00:44:37,113 --> 00:44:38,678 An op is a living thing. 809 00:44:38,680 --> 00:44:42,111 Once you launch, the op has a life of its own. 810 00:44:42,113 --> 00:44:43,479 - Sam, what's the op? - It's classified. 811 00:44:43,481 --> 00:44:44,911 - The op is classified? - Correct. 812 00:44:44,913 --> 00:44:45,977 Sam, we don't need the attitude. 813 00:44:45,979 --> 00:44:47,044 You know what, Sam? Your attitude 814 00:44:47,046 --> 00:44:48,412 is turning into a real problem. 815 00:44:48,414 --> 00:44:49,578 You know what? I'll go work on it 816 00:44:49,580 --> 00:44:50,879 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 817 00:44:53,613 --> 00:44:58,112 This is a Title 50 Overwatch operation. 818 00:44:58,114 --> 00:45:00,279 Overwatch protocols will be in effect 819 00:45:00,281 --> 00:45:02,747 for the next 180 minutes. 820 00:45:04,481 --> 00:45:08,245 The package is Li Noor. 821 00:45:08,247 --> 00:45:11,978 He spent seven years in our host country's 822 00:45:11,980 --> 00:45:13,878 elite tactical squad. 823 00:45:13,880 --> 00:45:16,512 He has no known family. 824 00:45:16,514 --> 00:45:21,312 The goal is to deliver that package from here, 825 00:45:21,314 --> 00:45:24,379 22 miles to our Angel. 826 00:45:24,381 --> 00:45:27,245 Nine pounds of radioactive isotope, 827 00:45:27,247 --> 00:45:30,112 otherwise known as caesium-139, 828 00:45:30,114 --> 00:45:33,747 otherwise known as Fear Powder is missing. 829 00:45:35,147 --> 00:45:38,579 Mr. Noor knows exactly where it is. 830 00:45:38,581 --> 00:45:42,112 He has locked the information on a disc, 831 00:45:42,114 --> 00:45:45,413 and it is deconstructing even as we speak. 832 00:45:45,415 --> 00:45:50,012 He wants asylum. He wants America. 833 00:45:50,014 --> 00:45:52,314 Only when we get him to the plane 834 00:45:53,648 --> 00:45:57,845 will he give us the code to unlock the disc. 835 00:45:57,847 --> 00:46:00,547 She can only stay on the ground ten minutes. 836 00:46:00,549 --> 00:46:02,978 So we are extremely limited. 837 00:46:02,980 --> 00:46:04,778 Speed matters. 838 00:46:09,713 --> 00:46:12,713 We have a team of seven operators. 839 00:46:14,980 --> 00:46:19,315 They are no longer employees of the US government. 840 00:46:20,681 --> 00:46:24,449 They are engaged in a higher form of patriotism. 841 00:46:26,747 --> 00:46:28,549 They are ghosts. 842 00:46:51,240 --> 00:46:52,907 You're not a witch, are you? 843 00:46:54,306 --> 00:46:55,306 No. 844 00:46:57,240 --> 00:46:58,240 Are you? 845 00:47:31,040 --> 00:47:34,104 Prepare for net changeover. Ready. 846 00:47:34,106 --> 00:47:35,472 And in five, 847 00:47:35,474 --> 00:47:37,173 four, 848 00:47:37,674 --> 00:47:39,238 ...three, two... 849 00:47:39,240 --> 00:47:40,240 ...one. 850 00:47:43,073 --> 00:47:46,506 Child-One, Mother. We are active on new comms. 851 00:47:48,608 --> 00:47:49,973 Do I believe in Santa Claus? 852 00:47:49,975 --> 00:47:51,007 No. 853 00:47:51,608 --> 00:47:53,005 Tooth fairy? 854 00:47:53,007 --> 00:47:54,005 Uh-uh. 855 00:47:54,007 --> 00:47:56,071 Did I believe that my three ex-wives meant it 856 00:47:56,073 --> 00:47:57,839 when they said that they'd love me forever? 857 00:47:57,841 --> 00:47:59,639 Absolutely fucking not. 858 00:47:59,641 --> 00:48:02,372 Did I believe that the comms were secure? Yes. 859 00:48:05,174 --> 00:48:06,372 We all did. 860 00:48:06,374 --> 00:48:08,772 - Hello, my old friend. - Yes, Mother. All good. 861 00:48:08,774 --> 00:48:10,207 Do you have your sneakers on? 862 00:48:11,441 --> 00:48:13,205 Good to go. 863 00:48:13,207 --> 00:48:14,374 Let's take a drive. 864 00:48:32,775 --> 00:48:34,974 Angel to Mother. We are wheels up. 865 00:48:34,976 --> 00:48:36,773 Twenty-seven mikes to LC. 866 00:48:36,775 --> 00:48:38,942 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 867 00:48:54,442 --> 00:48:55,640 So you're telling me 868 00:48:55,642 --> 00:48:57,005 you really wanna bring down this government? 869 00:48:57,007 --> 00:48:58,375 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 870 00:48:58,809 --> 00:48:59,673 No. 871 00:49:01,007 --> 00:49:04,640 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 872 00:49:04,642 --> 00:49:08,240 because it's a hard concept for most men to grasp. 873 00:49:08,242 --> 00:49:10,507 Most coders are men. 874 00:49:10,509 --> 00:49:13,139 This was definitely written by a woman. 875 00:49:13,141 --> 00:49:14,640 Our friend here has a little bit of 876 00:49:14,642 --> 00:49:17,040 an ego. Changes ideology... 877 00:49:19,475 --> 00:49:20,740 Do you know why people commit espionage 878 00:49:20,742 --> 00:49:22,005 against their own government? 879 00:49:22,007 --> 00:49:23,373 It's mainly money, right, Dougie? 880 00:49:23,375 --> 00:49:24,707 That's been my experience, yeah. 881 00:49:24,709 --> 00:49:25,707 So if you're not into money, which I hear you're not. 882 00:49:25,709 --> 00:49:27,106 - Is that correct, Alice? - Right. 883 00:49:27,108 --> 00:49:28,006 And it's not ideology, 884 00:49:28,008 --> 00:49:29,173 and nobody's forcing you to do this. 885 00:49:29,175 --> 00:49:31,208 There can only be one possible exception. 886 00:49:31,775 --> 00:49:33,306 You've got a big ego. 887 00:49:33,308 --> 00:49:34,173 It's not ego. 888 00:49:34,175 --> 00:49:35,875 It's everybody's downfall, my friend. 889 00:49:35,877 --> 00:49:37,373 Ego is not your amigo. 890 00:49:37,375 --> 00:49:39,642 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 891 00:49:42,375 --> 00:49:45,342 Change one number, change the idea. 892 00:49:48,509 --> 00:49:49,808 The package will be received 893 00:49:49,810 --> 00:49:51,106 in Ramstein, Germany. 894 00:49:51,108 --> 00:49:52,808 - You don't know me. - No, I don't know you. 895 00:49:52,810 --> 00:49:54,308 This government destroyed my family. 896 00:49:55,909 --> 00:49:57,008 Oh. 897 00:49:57,743 --> 00:49:58,974 When that shit goes down, 898 00:49:58,976 --> 00:50:00,273 if you can't go to a grocery 899 00:50:00,275 --> 00:50:01,139 'cause nothing's refrigerated, 900 00:50:01,141 --> 00:50:02,440 where are you gonna get your milk? 901 00:50:02,442 --> 00:50:03,875 No. It's a very lucrative business. 902 00:50:03,877 --> 00:50:05,206 If you get yourself the Ferrari of goats, 903 00:50:05,208 --> 00:50:06,306 it's pretty expensive. 904 00:50:06,308 --> 00:50:08,610 You wanna text me a link when we're done with this? 905 00:50:09,810 --> 00:50:11,608 Check out how calm Meditation Mike is. 906 00:50:11,610 --> 00:50:13,541 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 907 00:50:13,543 --> 00:50:15,106 - Are you? - I'm totally calm. 908 00:50:15,108 --> 00:50:16,974 That's because you're mentally unstable. 909 00:50:16,976 --> 00:50:18,474 Thank you. 910 00:50:18,476 --> 00:50:20,139 Mother, Child-One. 911 00:50:20,141 --> 00:50:22,006 Starting to slow down here. You got another route for us? 912 00:50:22,008 --> 00:50:24,139 Yeah, there's an incident on this route 913 00:50:24,141 --> 00:50:25,741 three blocks ahead. 914 00:50:25,743 --> 00:50:26,907 Rerouting now. 915 00:50:26,909 --> 00:50:27,940 Want me to clear out some of this traffic? 916 00:50:27,942 --> 00:50:29,207 I could pick 'em off, sir. Clear... 917 00:50:29,209 --> 00:50:30,274 Maybe later. 918 00:50:30,276 --> 00:50:31,140 How's Angel? 919 00:50:31,142 --> 00:50:32,508 We're green across the board, sir. 920 00:50:32,510 --> 00:50:33,741 Cruising at 40,000 feet. 921 00:50:33,743 --> 00:50:35,909 Child-One, switching to alternate route. 922 00:50:36,976 --> 00:50:38,641 Take your next right, and we'll green-light you 923 00:50:38,643 --> 00:50:40,243 through the next three intersections. 924 00:50:44,943 --> 00:50:47,241 - Slow your roll... - All this Snapchattin', 925 00:50:47,243 --> 00:50:50,374 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 926 00:50:50,376 --> 00:50:51,910 Pick up a goddamn book. 927 00:50:53,376 --> 00:50:54,376 Green. 928 00:50:57,309 --> 00:50:58,710 Two, one. 929 00:51:04,109 --> 00:51:06,174 You're approaching a "Y". 930 00:51:06,176 --> 00:51:07,877 Bear left on the "Y". 931 00:51:10,611 --> 00:51:12,809 Mother, Child-One. 932 00:51:12,811 --> 00:51:14,877 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 933 00:51:17,443 --> 00:51:19,376 Make... Make a left. 934 00:51:20,943 --> 00:51:25,309 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 935 00:51:39,009 --> 00:51:40,542 Bishop, I've got seven motorcycles 936 00:51:40,544 --> 00:51:41,908 approaching quickly. 937 00:51:42,310 --> 00:51:43,642 They got bikes, Dougie. 938 00:51:43,644 --> 00:51:44,644 I see 'em. 939 00:51:46,011 --> 00:51:47,241 The fuck is that? 940 00:51:47,243 --> 00:51:49,011 Dougie, Dougie, get right, get right! 941 00:51:56,877 --> 00:51:58,341 Where'd that come from? 942 00:51:58,343 --> 00:51:59,608 Fuck! 943 00:51:59,610 --> 00:52:01,175 - Watch that motorcycles. - On your left! 944 00:52:01,177 --> 00:52:02,777 - Dougie, get right! - Get right! 945 00:52:05,543 --> 00:52:07,077 Where's the signal? 946 00:52:10,077 --> 00:52:11,541 Child-One, Mother. 947 00:52:11,543 --> 00:52:12,543 Status? 948 00:52:17,177 --> 00:52:18,376 Mother, Child-One. 949 00:52:18,378 --> 00:52:19,942 Looks like the threats are breaking contact. 950 00:52:19,944 --> 00:52:21,975 Check the tape. What'd we miss? 951 00:52:21,977 --> 00:52:23,744 Rewinding footage. 952 00:52:29,744 --> 00:52:31,112 Bishop? 953 00:52:38,978 --> 00:52:40,142 This motorcycle's placed something 954 00:52:40,144 --> 00:52:41,443 on the side of the vehicle. 955 00:52:50,477 --> 00:52:53,644 Base, Bretsky, Reed, KIA. 956 00:52:59,278 --> 00:53:01,043 Mother, Child-One, contact, contact. 957 00:53:01,045 --> 00:53:02,410 Vehicle is down hard. 958 00:53:13,045 --> 00:53:14,509 Mother, we're surrounded, need help. 959 00:53:14,511 --> 00:53:16,578 Multiple hostiles behind vehicles. 960 00:53:17,311 --> 00:53:18,175 Alice, go! 961 00:53:20,845 --> 00:53:22,142 Back up, back up, back up! 962 00:53:22,144 --> 00:53:23,645 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 963 00:53:37,912 --> 00:53:39,343 Child-One, Mother. 964 00:53:39,345 --> 00:53:41,379 What is the status of the package? 965 00:53:41,444 --> 00:53:43,377 Mother, we have the package. 966 00:53:43,379 --> 00:53:45,312 The car's down hard. We're evacing now. 967 00:53:46,511 --> 00:53:47,578 Sam, get cover. 968 00:53:59,379 --> 00:54:01,511 Mother, Child-One. We need a new car. 969 00:54:02,411 --> 00:54:03,343 On it. 970 00:54:03,345 --> 00:54:05,044 They're gonna need another route. 971 00:54:05,046 --> 00:54:06,678 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 972 00:54:18,112 --> 00:54:19,312 Fuck! 973 00:54:22,946 --> 00:54:24,011 Breathe. 974 00:54:25,444 --> 00:54:28,143 Scan all local law enforcement. 975 00:54:28,145 --> 00:54:30,245 I need to know how much time we have. 976 00:54:33,946 --> 00:54:35,076 This car looks good. 977 00:54:35,078 --> 00:54:36,810 Child-One, gray BMW, 978 00:54:36,812 --> 00:54:38,779 about 20 meters in front of you. 979 00:54:40,712 --> 00:54:43,679 Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 980 00:54:44,145 --> 00:54:45,380 - Yes. - Get it. 981 00:54:48,979 --> 00:54:50,311 Dougie, keep your 12. 982 00:54:50,313 --> 00:54:52,445 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 983 00:54:54,812 --> 00:54:56,512 Stay with the package. 984 00:55:20,412 --> 00:55:21,380 Fuck! 985 00:55:22,380 --> 00:55:24,177 Ready? 986 00:55:24,179 --> 00:55:26,113 Go! We're getting out of here now! 987 00:55:30,412 --> 00:55:32,146 Where'd that come from? 988 00:55:32,914 --> 00:55:34,313 Silva! 989 00:55:37,346 --> 00:55:38,645 Threat, one o'clock. 990 00:55:38,647 --> 00:55:41,079 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 991 00:55:50,079 --> 00:55:51,278 Two threats advancing towards 992 00:55:51,280 --> 00:55:52,645 the package from the right side. 993 00:55:57,013 --> 00:55:58,446 Child-One, stay with the package. 994 00:56:04,113 --> 00:56:06,413 Child-One, cover the package. 995 00:56:27,247 --> 00:56:28,846 BMW, now. Go! 996 00:56:34,514 --> 00:56:35,846 Look at me. 997 00:56:41,681 --> 00:56:42,681 I'm done. 998 00:56:43,846 --> 00:56:44,846 You did good. 999 00:56:46,514 --> 00:56:47,978 Child-One, get out. 1000 00:56:47,980 --> 00:56:49,114 Now. 1001 00:57:07,414 --> 00:57:09,647 Go, go, go. 1002 00:57:43,548 --> 00:57:44,845 What the hell happened back there? 1003 00:57:44,847 --> 00:57:46,346 Our car is made. We need a safe house. 1004 00:57:46,348 --> 00:57:47,713 We need to regroup immediately. 1005 00:57:50,114 --> 00:57:51,481 How far is it? 1006 00:57:52,048 --> 00:57:53,112 2.3 miles ahead. 1007 00:57:53,114 --> 00:57:54,246 Is this your idea of justice, huh? 1008 00:57:54,248 --> 00:57:55,845 Shut your mouth! 1009 00:57:55,847 --> 00:57:56,746 Is it secure? 1010 00:57:56,748 --> 00:57:57,912 I had three hours to vet the place. 1011 00:57:57,914 --> 00:58:00,780 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1012 00:58:00,782 --> 00:58:02,279 Is it secure? 1013 00:58:02,281 --> 00:58:03,513 You know what? I want the code. 1014 00:58:03,515 --> 00:58:04,713 And I want the code now! 1015 00:58:04,715 --> 00:58:05,945 I don't give a shit about your family. 1016 00:58:05,947 --> 00:58:08,080 I don't give a fuck if you had three hours. 1017 00:58:08,082 --> 00:58:09,945 I take you, and I throw you out the side... 1018 00:58:09,947 --> 00:58:12,579 Yes, with high confidence, it's secure. 1019 00:58:12,581 --> 00:58:15,713 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1020 00:58:15,715 --> 00:58:17,613 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1021 00:58:17,615 --> 00:58:19,515 Take the next two rights. 1022 00:58:24,648 --> 00:58:25,882 Take the next left. 1023 00:58:27,615 --> 00:58:31,147 2-1-4-7-2 is your intro. 1024 00:58:31,149 --> 00:58:33,082 Third garage on the right. 1025 00:58:34,281 --> 00:58:36,783 - 214. - 72. 1026 00:58:50,783 --> 00:58:52,616 Entering the den... 1027 00:58:53,549 --> 00:58:54,749 Getting in the networks. 1028 00:58:56,848 --> 00:58:58,080 Visuals up. 1029 00:59:00,015 --> 00:59:04,416 Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1030 00:59:25,848 --> 00:59:27,815 Examining for possible threats. 1031 00:59:31,549 --> 00:59:33,314 Do you have any identifiable threats, 1032 00:59:33,316 --> 00:59:35,014 weapons? Any hostiles? 1033 00:59:35,016 --> 00:59:36,480 No anomalous behavior detected. 1034 00:59:36,482 --> 00:59:38,514 Clean vehicle will be there in six. 1035 00:59:38,516 --> 00:59:40,614 Clean vehicle will be there in six. 1036 00:59:48,784 --> 00:59:50,715 Noor files downloaded. 1037 00:59:51,217 --> 00:59:54,514 Looks like maybe a study abroad during university. 1038 00:59:54,516 --> 00:59:56,548 Why would that be redacted? 1039 00:59:58,949 --> 01:00:00,447 We need all police to 1040 01:00:00,449 --> 01:00:02,148 clear out the West Papua district. 1041 01:00:02,150 --> 01:00:03,680 Be advised. Police are being ordered 1042 01:00:03,682 --> 01:00:05,983 to clear out of the area. 1043 01:00:16,983 --> 01:00:18,284 Let's get ready to move. 1044 01:00:23,083 --> 01:00:26,383 Jimmy, we don't leave the reservation. 1045 01:00:27,850 --> 01:00:29,015 We've got armed motorcyclist... 1046 01:00:29,017 --> 01:00:31,848 Armed motorcycles on either side 1047 01:00:31,850 --> 01:00:34,148 of the entrance to the bakery. 1048 01:00:34,150 --> 01:00:35,915 Angel, Knight. Unexpected delay. 1049 01:00:35,917 --> 01:00:38,648 Get the fuck out of there. 1050 01:00:38,650 --> 01:00:41,481 Attack on an American officer is an act of war. 1051 01:00:41,483 --> 01:00:42,848 I need him back right now. 1052 01:00:42,850 --> 01:00:44,714 Let me give you some advice. 1053 01:00:44,716 --> 01:00:45,815 You ready? 1054 01:00:45,817 --> 01:00:47,017 Stop. 1055 01:00:47,750 --> 01:00:48,983 You hear me? 1056 01:00:49,316 --> 01:00:50,182 Stop. 1057 01:00:50,184 --> 01:00:52,215 This is nothing personal, man. 1058 01:00:52,217 --> 01:00:54,115 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1059 01:00:54,117 --> 01:00:55,215 Sir, I got the scope on the man. 1060 01:00:55,217 --> 01:00:56,515 You want me to take the shot? 1061 01:00:56,517 --> 01:00:57,517 No. 1062 01:00:58,284 --> 01:00:59,148 Please, sir? 1063 01:00:59,150 --> 01:01:00,448 I heard there was a little 1064 01:01:00,450 --> 01:01:01,915 unfortunate incident on the highway. 1065 01:01:01,917 --> 01:01:03,315 A little incident? 1066 01:01:03,317 --> 01:01:05,182 I would really hate for it to happen again. 1067 01:01:05,184 --> 01:01:06,848 Are you threatening me? 1068 01:01:06,850 --> 01:01:08,249 We can do this however you wanna do it. 1069 01:01:08,251 --> 01:01:10,249 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1070 01:01:10,251 --> 01:01:11,315 Yeah. 1071 01:01:11,317 --> 01:01:13,748 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1072 01:01:13,750 --> 01:01:15,515 I mean, you have home court advantage. 1073 01:01:15,517 --> 01:01:16,515 You have a larger team, 1074 01:01:16,517 --> 01:01:18,283 unlimited resources due to the support of 1075 01:01:18,285 --> 01:01:20,082 a phenomenally corrupt government 1076 01:01:20,084 --> 01:01:21,348 willing to kill innocent citizens. 1077 01:01:21,350 --> 01:01:23,149 Plus, a local special forces which 1078 01:01:23,151 --> 01:01:25,781 we designed and trained and built for you. 1079 01:01:25,783 --> 01:01:28,982 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1080 01:01:28,984 --> 01:01:30,581 I think he's more manic-depressed. 1081 01:01:30,583 --> 01:01:31,916 Or narcissistic disorder. 1082 01:01:31,918 --> 01:01:33,748 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1083 01:01:33,750 --> 01:01:35,049 And let's not forget about your 1084 01:01:35,051 --> 01:01:36,548 absolutely medieval moral compass 1085 01:01:36,550 --> 01:01:38,116 and nasty thirst for bloodshed 1086 01:01:38,118 --> 01:01:39,382 for which there has been no legal repercussion 1087 01:01:39,384 --> 01:01:41,683 because you do not operate under any rule of law. 1088 01:01:42,384 --> 01:01:43,382 Chaos. 1089 01:01:43,384 --> 01:01:44,749 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1090 01:01:44,751 --> 01:01:45,916 What's that, Jimmy? 1091 01:01:45,918 --> 01:01:47,185 I think I might just be a little worse. 1092 01:01:48,651 --> 01:01:51,516 Child-One, Mother, move the package now. 1093 01:01:53,918 --> 01:01:55,951 Get him in the car now. Let's go. 1094 01:01:56,516 --> 01:01:57,551 Let's go. 1095 01:02:05,651 --> 01:02:07,384 Bomb! Get down now! 1096 01:02:22,884 --> 01:02:25,252 Child-One, Mother. Status, please. 1097 01:02:45,784 --> 01:02:47,383 Shit. 1098 01:02:47,385 --> 01:02:49,052 - Anywhere else? - I don't think so. 1099 01:02:55,852 --> 01:02:57,052 Let's go. 1100 01:03:11,618 --> 01:03:12,716 In the fucking car, now! 1101 01:03:12,718 --> 01:03:13,783 Let's go. 1102 01:03:28,552 --> 01:03:30,518 Child-One, gunmen. 1103 01:03:33,585 --> 01:03:35,085 Go. Move! 1104 01:03:36,819 --> 01:03:38,052 I've got package in tow. 1105 01:03:47,785 --> 01:03:49,187 Okay. 1106 01:03:57,287 --> 01:03:58,350 Alice, status? 1107 01:03:58,352 --> 01:03:59,418 He is fine. 1108 01:04:01,120 --> 01:04:02,218 Come on, Dougie. Get your shit together. 1109 01:04:02,220 --> 01:04:03,650 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1110 01:04:03,652 --> 01:04:05,350 You pull this shit on me now? 1111 01:04:05,352 --> 01:04:07,851 Mother, package in tow. We have one critical. 1112 01:04:07,853 --> 01:04:09,616 We need a new vehicle ASAP. 1113 01:04:09,618 --> 01:04:10,683 What's the ETA on the plane? 1114 01:04:10,685 --> 01:04:12,918 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1115 01:04:12,920 --> 01:04:14,918 - Twelve. - Child-One, no time. 1116 01:04:14,920 --> 01:04:16,984 Get your ass to the airstrip now. 1117 01:04:16,986 --> 01:04:18,187 Copy, Mother. 1118 01:04:35,853 --> 01:04:37,287 - Go, go! - Spread out, spread out! 1119 01:04:43,686 --> 01:04:45,120 Get him in the building behind us. 1120 01:04:50,120 --> 01:04:51,953 Get out of my face. 1121 01:04:52,553 --> 01:04:53,553 Go. 1122 01:04:58,221 --> 01:04:59,221 Now. 1123 01:05:04,352 --> 01:05:05,586 I got you. Yeah. 1124 01:05:07,820 --> 01:05:08,951 You've got it? 1125 01:05:08,953 --> 01:05:10,653 Paradise Apartment Complex. 1126 01:05:12,553 --> 01:05:14,384 I got you. I got you. 1127 01:05:31,887 --> 01:05:33,852 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1128 01:05:33,854 --> 01:05:35,653 You just get him to the airport. 1129 01:05:37,654 --> 01:05:39,986 I will. All right, brother. 1130 01:05:53,588 --> 01:05:59,452 Every normal man must be tempted at times 1131 01:05:59,454 --> 01:06:03,352 - to spit upon his hands... - Alice! 1132 01:06:03,354 --> 01:06:04,818 ...hoist the black flag... 1133 01:06:04,820 --> 01:06:06,452 Silva, you better be moving. 1134 01:06:06,454 --> 01:06:09,087 ...and begin slitting throats. 1135 01:07:15,121 --> 01:07:16,522 Fuck. 1136 01:07:23,121 --> 01:07:24,821 - We got a car? - I do. 1137 01:07:28,288 --> 01:07:29,386 Mother, Child-One. 1138 01:07:29,388 --> 01:07:30,852 You gotta get us the way out of here ASAP. 1139 01:07:30,854 --> 01:07:32,420 Child-One, working on extraction point. 1140 01:07:32,422 --> 01:07:34,220 Get to the south staircase. 1141 01:07:34,222 --> 01:07:35,620 Alice, this way. 1142 01:07:35,622 --> 01:07:38,653 I repeat. Get to the south staircase. 1143 01:07:38,655 --> 01:07:40,655 Copy that. Heading south. 1144 01:08:00,854 --> 01:08:01,854 Sir, I've got eyes. 1145 01:08:07,223 --> 01:08:08,423 Come on. 1146 01:08:28,389 --> 01:08:29,487 Mother, we are on the fourth level. 1147 01:08:29,489 --> 01:08:30,587 What's the route? 1148 01:08:30,589 --> 01:08:31,788 How the fuck do I get out of here? 1149 01:08:33,456 --> 01:08:36,254 Extraction point is at the end of the second hallway, 1150 01:08:36,256 --> 01:08:38,323 coming up on your right. 1151 01:08:46,956 --> 01:08:51,690 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1152 01:08:53,656 --> 01:08:55,654 That'll take you to the extraction point 1153 01:08:55,656 --> 01:08:57,554 in the rear courtyard. 1154 01:08:57,556 --> 01:08:59,956 Shit! Back up, back up, back up! 1155 01:09:04,690 --> 01:09:05,720 Go. 1156 01:09:12,855 --> 01:09:13,855 Fuck! 1157 01:09:23,224 --> 01:09:25,121 Move, move. Back up! 1158 01:09:35,190 --> 01:09:36,623 Back up, back up. Now! 1159 01:09:40,023 --> 01:09:41,789 They're separated. 1160 01:09:45,822 --> 01:09:46,822 Fuck! 1161 01:09:50,423 --> 01:09:51,623 Jimmy, do you copy? 1162 01:09:52,489 --> 01:09:53,923 Jimmy, do you copy? 1163 01:10:03,123 --> 01:10:04,388 Mother, I have the package. 1164 01:10:04,390 --> 01:10:05,990 Do you have eyes on Alice? 1165 01:10:08,023 --> 01:10:10,021 - Mother? - Negative. 1166 01:10:10,023 --> 01:10:11,222 Mother, Child-One, reroute us. 1167 01:10:11,224 --> 01:10:14,589 The route out is directly behind you. Take it. 1168 01:10:14,591 --> 01:10:18,121 Stairwell, Romeo-445. 1169 01:10:27,123 --> 01:10:31,021 - No. - Child-One, no what? 1170 01:10:31,023 --> 01:10:35,023 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1171 01:10:37,390 --> 01:10:40,121 It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1172 01:10:40,123 --> 01:10:41,325 Ten minutes. We're counting. 1173 01:10:42,023 --> 01:10:44,357 Child-One, it's time. 1174 01:10:48,657 --> 01:10:50,422 You understand a little girl who calls her mother every day 1175 01:10:50,424 --> 01:10:51,555 because she misses her? 1176 01:10:51,557 --> 01:10:53,189 Because her mother is not home with her? 1177 01:10:53,191 --> 01:10:54,323 She's here with you. 1178 01:10:54,325 --> 01:10:56,457 She is here for you. 1179 01:11:11,924 --> 01:11:13,989 Option one, open the disc and end this. 1180 01:11:13,991 --> 01:11:15,056 Exit. 1181 01:11:15,058 --> 01:11:16,591 Option two, we let her die. 1182 01:11:18,258 --> 01:11:21,256 Repeat, the order is to exit. 1183 01:11:21,258 --> 01:11:22,824 Now! 1184 01:11:24,024 --> 01:11:25,357 Let's go get her. 1185 01:11:26,824 --> 01:11:28,056 Let's go get her. 1186 01:11:28,058 --> 01:11:29,692 Son of a bitch. 1187 01:11:33,357 --> 01:11:35,223 Do not fuck me. 1188 01:11:35,225 --> 01:11:36,355 Let's go. 1189 01:11:36,357 --> 01:11:37,958 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1190 01:11:39,791 --> 01:11:40,855 Fine. 1191 01:12:24,825 --> 01:12:26,358 Go. 1192 01:12:44,425 --> 01:12:46,591 Silva, do you copy? 1193 01:12:46,593 --> 01:12:49,559 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1194 01:14:45,594 --> 01:14:48,857 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1195 01:14:48,859 --> 01:14:51,327 Who? You mean the low-level cop? 1196 01:15:08,695 --> 01:15:10,592 What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1197 01:15:10,594 --> 01:15:11,858 - Fuck you. - I could do this 1198 01:15:11,860 --> 01:15:12,894 all day, baby. 1199 01:15:25,060 --> 01:15:26,833 Please. I'm a... 1200 01:15:33,986 --> 01:15:35,853 Please, I'm a mother. Please. 1201 01:15:37,319 --> 01:15:38,717 I have a... 1202 01:15:38,719 --> 01:15:40,252 I have a daughter. 1203 01:15:56,920 --> 01:15:59,284 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1204 01:15:59,286 --> 01:16:01,751 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1205 01:16:01,753 --> 01:16:03,085 Here it is! 1206 01:17:17,687 --> 01:17:19,118 Let's go. Now. Move. 1207 01:17:19,120 --> 01:17:21,186 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1208 01:17:35,353 --> 01:17:36,351 Child-One, 1209 01:17:36,353 --> 01:17:39,285 Nissan pickup, back parking lot. 1210 01:17:39,287 --> 01:17:42,221 Repeat. It's at the back of the building. 1211 01:17:45,687 --> 01:17:47,385 Come on, come on. 1212 01:17:47,387 --> 01:17:48,387 Let's go. 1213 01:18:02,121 --> 01:18:05,185 Mother, Child-One. What's our route? 1214 01:18:05,187 --> 01:18:06,585 Child-One, stand by for new route. 1215 01:18:10,888 --> 01:18:12,119 Child-One... 1216 01:18:12,121 --> 01:18:15,351 Child-One, the route is directly behind you. 1217 01:18:15,353 --> 01:18:16,353 Take it. 1218 01:18:22,253 --> 01:18:23,619 - Engines turning. - Copy that. Roger. 1219 01:18:23,621 --> 01:18:25,586 We're buttoned up. Oscar Mike. 1220 01:18:25,588 --> 01:18:26,986 - We are set. - Let's go. 1221 01:18:26,988 --> 01:18:29,688 The end of an operation is euphoric. 1222 01:18:34,054 --> 01:18:36,553 It's placing that last piece in the puzzle. 1223 01:18:38,588 --> 01:18:40,619 You know the euphoria cannot last. 1224 01:18:40,621 --> 01:18:42,252 Ten minutes to Bingo Fuel. 1225 01:18:42,254 --> 01:18:43,486 Where is your package? 1226 01:18:43,488 --> 01:18:45,419 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1227 01:18:45,421 --> 01:18:47,085 Get your ass to the airstrip now. 1228 01:18:47,087 --> 01:18:48,920 Yeah, I'm working on that. 1229 01:18:48,922 --> 01:18:50,419 You tell yourself, "This one time..." 1230 01:18:50,421 --> 01:18:52,686 If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1231 01:18:52,688 --> 01:18:53,955 "...just might be different." 1232 01:18:57,454 --> 01:18:58,619 "Just might be different." 1233 01:19:05,755 --> 01:19:08,956 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1234 01:19:11,388 --> 01:19:13,288 "in my hands and look at it." 1235 01:19:16,187 --> 01:19:17,421 Tell them to stop the plane. We're here. 1236 01:19:27,023 --> 01:19:30,023 Mother, we don't have time for this. 1237 01:19:30,856 --> 01:19:32,154 - King. - Yup. 1238 01:19:33,889 --> 01:19:36,789 Child-One, Mother. My pleasure. 1239 01:19:39,689 --> 01:19:40,956 Target acquired. 1240 01:19:41,388 --> 01:19:42,388 Take it. 1241 01:19:49,923 --> 01:19:50,956 Let's go. 1242 01:19:55,923 --> 01:19:57,620 What's the status of the plane? 1243 01:19:57,622 --> 01:19:59,154 The LZ's hot. We're rolling. 1244 01:20:00,023 --> 01:20:00,921 Child-One... 1245 01:20:00,923 --> 01:20:02,088 You tell those fuckers to wait. 1246 01:20:04,522 --> 01:20:06,921 They're gonna stay put no matter what. 1247 01:20:06,923 --> 01:20:08,086 Overwatch is requesting... 1248 01:20:08,088 --> 01:20:09,754 Negative. The window is closing. 1249 01:20:09,756 --> 01:20:13,520 Tell those pilots I don't give a fuck! 1250 01:20:13,522 --> 01:20:15,422 Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1251 01:20:17,923 --> 01:20:19,921 Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1252 01:20:19,923 --> 01:20:21,754 Abort! Abort! Abort! 1253 01:20:21,756 --> 01:20:23,654 Abort! Copy that. We're aborting! 1254 01:20:23,656 --> 01:20:25,120 Okay. Tell me when the package is there. 1255 01:20:25,122 --> 01:20:26,155 Copy. 1256 01:20:27,255 --> 01:20:28,587 Let's go. Move. 1257 01:20:28,589 --> 01:20:30,587 Code. Now. 1258 01:20:30,589 --> 01:20:31,790 Hey. 1259 01:20:32,589 --> 01:20:34,122 You got something for me now? 1260 01:20:34,924 --> 01:20:40,520 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1261 01:20:40,522 --> 01:20:41,823 1-1-1. 1262 01:20:42,556 --> 01:20:44,387 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1263 01:20:44,389 --> 01:20:46,353 R-O-Z-H-D- 1264 01:20:46,355 --> 01:20:47,721 E-S-T... - Trust, Virgin, 1265 01:20:47,723 --> 01:20:50,757 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1266 01:20:51,690 --> 01:20:52,922 This is a hard line of work. 1267 01:20:52,924 --> 01:20:54,222 What line is that? Witchcraft? 1268 01:20:55,088 --> 01:20:56,054 Our line. 1269 01:20:56,056 --> 01:20:58,420 We are not in the same line. Respectfully. 1270 01:20:58,422 --> 01:21:00,289 Respectfully, we are. 1271 01:21:03,957 --> 01:21:06,655 It stopped. The clock stopped. 1272 01:21:06,657 --> 01:21:08,186 We have five locations of the caesium. 1273 01:21:08,188 --> 01:21:10,321 Five locations have been confirmed. 1274 01:21:10,323 --> 01:21:12,086 They're being sent to Langley. 1275 01:21:12,088 --> 01:21:14,222 He's clear. Put him on the plane. 1276 01:21:15,256 --> 01:21:16,256 Go. 1277 01:21:17,590 --> 01:21:19,321 Hands up. 1278 01:21:19,323 --> 01:21:20,323 Embark. 1279 01:21:22,156 --> 01:21:23,221 He's clear. 1280 01:21:23,223 --> 01:21:24,421 This might actually work. 1281 01:21:24,423 --> 01:21:25,688 - Okay, we're rolling. - Let's move. 1282 01:21:25,690 --> 01:21:26,755 Let's get this package out of here. 1283 01:21:26,757 --> 01:21:27,990 Clear. 1284 01:21:30,656 --> 01:21:32,521 You got six days. Go. 1285 01:21:32,523 --> 01:21:33,523 Go be a mother. 1286 01:21:33,957 --> 01:21:35,157 Go. 1287 01:21:38,123 --> 01:21:39,391 I'll be back in five. 1288 01:21:43,291 --> 01:21:44,291 Oh, hey. 1289 01:21:46,090 --> 01:21:47,489 Say hello to your Mother for me. 1290 01:21:53,057 --> 01:21:54,258 My what? 1291 01:21:55,057 --> 01:21:56,189 Say hello to who? 1292 01:21:56,191 --> 01:21:57,823 What the fuck did you say? 1293 01:22:10,124 --> 01:22:11,456 What are you doing? 1294 01:22:19,258 --> 01:22:20,723 It's odd. They're spiking. 1295 01:22:21,756 --> 01:22:24,124 Maybe he doesn't like planes. 1296 01:22:42,724 --> 01:22:45,455 Bishop, look. 1297 01:22:45,457 --> 01:22:46,824 It's taking over our computer. 1298 01:22:49,357 --> 01:22:50,824 It's not done encoding. 1299 01:22:57,958 --> 01:22:59,488 Who's that? 1300 01:22:59,490 --> 01:23:00,490 Who is that? 1301 01:23:07,757 --> 01:23:08,757 What is this? 1302 01:23:11,924 --> 01:23:13,391 Meditation, Alice. 1303 01:23:15,724 --> 01:23:17,059 Keeps me focused on the job. 1304 01:23:18,292 --> 01:23:19,657 The code is Russian. 1305 01:23:20,757 --> 01:23:22,555 Jesus. All things Russian. 1306 01:23:22,557 --> 01:23:25,822 The code word is Russian for Christmas. 1307 01:23:25,824 --> 01:23:27,757 It says 111 Christmas... 1308 01:23:28,590 --> 01:23:29,590 Christmas Street? 1309 01:23:32,858 --> 01:23:34,724 It's a Trojan horse op. 1310 01:23:39,892 --> 01:23:41,856 Take off, wheels up. 1311 01:23:41,858 --> 01:23:43,391 He's not a double agent. 1312 01:23:46,259 --> 01:23:48,325 He's a triple agent. 1313 01:24:04,059 --> 01:24:05,589 Oh, my God. 1314 01:24:05,591 --> 01:24:06,489 He's a Russian. 1315 01:24:06,491 --> 01:24:09,157 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1316 01:24:09,159 --> 01:24:10,825 I repeat. Keep them on the... 1317 01:24:14,525 --> 01:24:15,525 Gotcha. 1318 01:24:16,092 --> 01:24:17,292 No! 1319 01:24:32,959 --> 01:24:34,426 This is a very simple story. 1320 01:24:37,625 --> 01:24:38,825 Killed the wrong kid. 1321 01:24:41,093 --> 01:24:42,491 Eighteen years of age... 1322 01:24:46,292 --> 01:24:47,589 A mother lost her son, 1323 01:24:47,591 --> 01:24:50,656 and it turns out she was a very powerful lady. 1324 01:24:57,093 --> 01:24:58,589 Failure of imagination. 1325 01:24:58,591 --> 01:25:00,225 You mean the death of Overwatch. 1326 01:25:01,558 --> 01:25:02,656 Death of what? 1327 01:25:02,658 --> 01:25:03,824 Overwatch. 1328 01:25:03,826 --> 01:25:05,359 You were the target. 1329 01:25:06,591 --> 01:25:08,091 Mayday! Package is armed 1330 01:25:08,093 --> 01:25:09,223 and attempting hostile... 1331 01:25:09,225 --> 01:25:10,556 He did everything right. 1332 01:25:10,558 --> 01:25:12,691 He was unpredictable. Highly trained. 1333 01:25:14,259 --> 01:25:15,857 Recruited when he was young. 1334 01:25:15,859 --> 01:25:17,524 He convinced us he did not trust us, 1335 01:25:17,526 --> 01:25:19,359 and then convinced us to trust him. 1336 01:25:23,459 --> 01:25:26,490 Do you wanna talk about Alice? 1337 01:25:26,492 --> 01:25:29,058 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1338 01:25:29,060 --> 01:25:30,158 Mayday! Mayday! Mayday! 1339 01:25:30,160 --> 01:25:31,524 Cockpit has been breached! 1340 01:25:31,526 --> 01:25:33,590 Package is armed. Direct to immediate LZ. 1341 01:25:33,592 --> 01:25:34,726 No. 1342 01:25:39,859 --> 01:25:40,924 You already know this. 1343 01:25:40,926 --> 01:25:42,024 Tell me again. 1344 01:25:42,026 --> 01:25:43,393 I've already gone over this with you. 1345 01:25:45,226 --> 01:25:49,094 They activated him to make us activate Overwatch. 1346 01:25:52,459 --> 01:25:53,691 Say hello to your Mother for me. 1347 01:25:53,693 --> 01:25:55,624 Bishop, come in. Can you hear me? 1348 01:25:55,626 --> 01:25:57,724 Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1349 01:25:57,726 --> 01:25:59,025 I think there is no defense 1350 01:25:59,027 --> 01:26:00,191 against someone willing to die. 1351 01:26:00,193 --> 01:26:02,258 Someone capable of cultivating our trust 1352 01:26:02,260 --> 01:26:04,490 by offering us the one thing that we want, 1353 01:26:04,492 --> 01:26:05,992 and the one thing that we need, 1354 01:26:05,994 --> 01:26:07,659 that's the real weapon of mass destruction. 1355 01:26:10,061 --> 01:26:11,693 A killer who looks like a hero. 1356 01:26:17,427 --> 01:26:19,160 The great game continues. 1357 01:26:24,559 --> 01:26:25,593 Today was yours. 1358 01:26:37,226 --> 01:26:38,760 I'll see you tomorrow. 98009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.