All language subtitles for Lucifer - 03x24 - A Devil of My Word.BluRay.x264-DEMAND-ROVERS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,634 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,559 I'm really glad that you told me how you felt. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,878 The one man I've cared about, I still gave him up. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,037 That's how much I care about our friendship. 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,476 Go to hell. 6 00:00:12,920 --> 00:00:14,195 Chloe Decker, will you marry me? 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,470 CHLOE: Lucifer's the reason 8 00:00:15,680 --> 00:00:16,875 that I said yes to Pierce. 9 00:00:17,120 --> 00:00:18,474 He's also the reason that I said no. 10 00:00:19,080 --> 00:00:20,594 Okay, you could kill me, sure. 11 00:00:20,800 --> 00:00:21,551 But Linda would die, too. 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,114 (grunts) 13 00:00:24,080 --> 00:00:24,752 LUCIFER: I was afraid 14 00:00:25,000 --> 00:00:26,593 that if you saw all of me, 15 00:00:26,800 --> 00:00:27,438 you would run away. 16 00:00:27,640 --> 00:00:29,313 Chloe, I am the Devil. 17 00:00:29,520 --> 00:00:30,670 No, you're not. 18 00:00:31,080 --> 00:00:32,150 Not to me. 19 00:00:32,360 --> 00:00:34,238 I have been coming here ever since I realized that 20 00:00:34,480 --> 00:00:35,470 this may be the closest 21 00:00:35,720 --> 00:00:36,995 to Heaven that I'll ever get. 22 00:00:37,840 --> 00:00:38,796 (gunshots) 23 00:00:43,360 --> 00:00:44,350 Let's go home. 24 00:00:52,960 --> 00:00:54,838 (indistinct radio chatter) 25 00:01:01,640 --> 00:01:03,472 I'll never get to see her again. 26 00:01:05,560 --> 00:01:06,311 I know. 27 00:01:06,920 --> 00:01:08,593 I still can't believe it. 28 00:01:09,720 --> 00:01:10,358 (chuckles softly) 29 00:01:10,560 --> 00:01:12,552 Well, at least you'll get to see her, Detective. 30 00:01:14,440 --> 00:01:16,079 Eventually. In Heaven. 31 00:01:17,600 --> 00:01:20,274 But I... well, sadly, she's gone somewhere 32 00:01:20,480 --> 00:01:21,914 I simply can't follow. 33 00:01:25,160 --> 00:01:26,435 You know I'm here for you, right? 34 00:01:27,160 --> 00:01:27,991 (chuckles softly) 35 00:01:28,240 --> 00:01:30,072 And I you, Detective. 36 00:01:34,440 --> 00:01:35,510 How's poor Daniel? 37 00:01:36,480 --> 00:01:39,234 Hmm, about as good as you could expect. 38 00:01:39,800 --> 00:01:40,870 He's throwing himself into work, 39 00:01:41,160 --> 00:01:43,595 but so far we've come up empty. 40 00:01:43,800 --> 00:01:44,551 No witnesses. 41 00:01:45,160 --> 00:01:46,560 No security cameras up here. 42 00:01:48,160 --> 00:01:49,594 - (sniffles) - Hey, Ella. 43 00:01:49,800 --> 00:01:50,790 You have anything? 44 00:01:51,360 --> 00:01:53,238 Uh, no, nothing yet. 45 00:01:53,440 --> 00:01:55,113 I'm trying, I-I really am, 46 00:01:55,320 --> 00:01:57,357 but there's, uh, no DNA, 47 00:01:57,560 --> 00:01:58,755 no fingerprints. 48 00:01:59,520 --> 00:02:01,000 Uh, bullets are nine millimeter. 49 00:02:01,600 --> 00:02:03,796 Pretty common, so that's not helpful. 50 00:02:04,560 --> 00:02:05,710 Who would do something like this? 51 00:02:05,920 --> 00:02:07,639 PIERCE: Okay, everyone, I know this is hard. 52 00:02:07,920 --> 00:02:09,070 But time is of the essence. 53 00:02:09,560 --> 00:02:10,232 Lopez, I want you 54 00:02:10,480 --> 00:02:11,709 to expand the search area. 55 00:02:11,920 --> 00:02:14,389 Decker, build a suspect list. 56 00:02:15,080 --> 00:02:15,911 Espinoza... 57 00:02:16,600 --> 00:02:17,238 go home. 58 00:02:17,440 --> 00:02:19,113 - I need to be here, Lieutenant. - Dan... 59 00:02:19,640 --> 00:02:20,312 you need to grieve. 60 00:02:20,520 --> 00:02:21,431 I will grieve... 61 00:02:22,800 --> 00:02:23,517 when it's done. 62 00:02:24,680 --> 00:02:25,750 We're gonna find who did this. 63 00:02:27,280 --> 00:02:28,600 I'm on it, Lieutenant. 64 00:02:29,320 --> 00:02:31,471 Uh, Lucifer, hold back a second. 65 00:02:32,760 --> 00:02:33,716 Have you spoken to Amenadiel? 66 00:02:34,520 --> 00:02:35,237 - Why? - Well, I know 67 00:02:35,440 --> 00:02:37,671 he and Charlotte were close. He might know something. 68 00:02:38,320 --> 00:02:40,437 I can talk to him myself if you have an idea where he is. 69 00:02:40,680 --> 00:02:42,433 Well, I think I know exactly where he is. 70 00:02:43,400 --> 00:02:44,197 You do? 71 00:02:44,920 --> 00:02:45,910 Yes. 72 00:02:47,960 --> 00:02:49,474 I'm-I'm not following. 73 00:02:51,000 --> 00:02:51,911 Well, it appears 74 00:02:52,280 --> 00:02:53,873 that my brother got his wings back. 75 00:02:54,080 --> 00:02:54,957 How is that possible? 76 00:02:55,160 --> 00:02:59,074 (chuckles softly) Amenadiel had a crazy theory... 77 00:02:59,320 --> 00:03:00,276 or so I thought... 78 00:03:00,640 --> 00:03:01,790 that everything that's happened to us, 79 00:03:02,000 --> 00:03:03,753 him losing his wings, me gaining mine, 80 00:03:03,960 --> 00:03:05,235 even my lost Devil face... 81 00:03:05,600 --> 00:03:07,319 - And you believe that? - Well, I didn't. 82 00:03:07,520 --> 00:03:10,433 But I'm fairly certain he's up in Heaven now 83 00:03:10,640 --> 00:03:11,994 and took dear Charlotte with him, 84 00:03:12,880 --> 00:03:14,917 so perhaps there's something to it. 85 00:03:15,160 --> 00:03:17,038 - You think Amenadiel's gone forever? - Well, who knows 86 00:03:17,240 --> 00:03:17,878 if he'll ever return, 87 00:03:18,080 --> 00:03:19,992 now he's finally home in the Silver City. 88 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 Okay. No Amenadiel. Great. 89 00:03:22,560 --> 00:03:23,357 Excuse me? 90 00:03:23,800 --> 00:03:24,870 It's one less thing to juggle 91 00:03:25,080 --> 00:03:26,196 as we try to track down this killer. 92 00:03:27,480 --> 00:03:29,358 (exhales) Right. 93 00:03:29,600 --> 00:03:31,478 ("The End" by Diane Birch playing) 94 00:03:36,520 --> 00:03:39,991 ♪♪ I got a ghost under my skin ♪♪ 95 00:03:41,480 --> 00:03:44,871 ♪♪ Slow dancing with somebody ♪♪ 96 00:03:46,520 --> 00:03:49,399 ♪♪ I used to be ♪♪ 97 00:03:52,120 --> 00:03:55,192 ♪♪ But now the girl won't let me in ♪♪ 98 00:03:57,160 --> 00:04:00,471 ♪♪ I'm living in a memory ♪♪ 99 00:04:01,920 --> 00:04:04,754 ♪♪ Too bright to see ♪♪ 100 00:04:08,040 --> 00:04:12,717 ♪♪ I'm going there again tonight ♪♪ 101 00:04:15,800 --> 00:04:20,272 ♪♪ Our love was only getting started ♪♪ 102 00:04:20,840 --> 00:04:23,560 ♪♪ Oh, why ♪♪ 103 00:04:24,640 --> 00:04:27,951 ♪♪ Does a star shine ♪♪ 104 00:04:28,200 --> 00:04:31,511 ♪♪ Brightest at the end? ♪♪ 105 00:04:50,600 --> 00:04:51,795 BARROW: Oh, wow. 106 00:04:52,280 --> 00:04:54,397 The Sinnerman himself returns. 107 00:04:55,480 --> 00:04:57,153 You know, the boys will be thrilled. 108 00:04:57,960 --> 00:04:59,474 Everyone's ready to get back to business. 109 00:04:59,680 --> 00:05:01,034 I'm not back. 110 00:05:01,280 --> 00:05:03,078 I just need something taken care of. 111 00:05:03,640 --> 00:05:04,312 Any luck so far? 112 00:05:04,520 --> 00:05:05,795 Well, I went through the list. 113 00:05:06,360 --> 00:05:08,192 I found the perfect favor to cash in. 114 00:05:09,560 --> 00:05:10,880 Should do just the trick. 115 00:05:13,400 --> 00:05:14,436 Good work. 116 00:05:16,040 --> 00:05:17,156 You okay, boss? 117 00:05:18,400 --> 00:05:19,754 I've never seen you scared. 118 00:05:21,800 --> 00:05:23,154 You're right, you haven't. 119 00:05:24,040 --> 00:05:25,793 Because I've never been scared of dying before. 120 00:05:26,200 --> 00:05:26,951 (grunts) 121 00:05:27,160 --> 00:05:28,640 PIERCE: Of losing everything. 122 00:05:29,440 --> 00:05:31,830 But that doesn't make me weak, it makes me more dangerous. 123 00:05:32,040 --> 00:05:33,440 Yeah. Sure. 124 00:05:35,560 --> 00:05:36,789 Okay, boss. 125 00:05:38,000 --> 00:05:39,195 Uh... (inhales) 126 00:05:39,440 --> 00:05:41,557 What do you want us to do with the woman back at your place? 127 00:05:41,760 --> 00:05:42,637 I may still need her. 128 00:05:42,840 --> 00:05:43,796 Keep her alive. 129 00:05:44,360 --> 00:05:44,952 For now. 130 00:05:45,600 --> 00:05:46,716 BARROW: Don't worry. 131 00:05:47,080 --> 00:05:48,400 My best men are on her. 132 00:05:50,560 --> 00:05:51,960 (groans) 133 00:05:56,800 --> 00:05:57,631 Linda. 134 00:05:57,840 --> 00:05:59,638 MAN: Wouldn't worry about your friend, sweetie. 135 00:05:59,880 --> 00:06:01,280 You got bigger problems. 136 00:06:03,800 --> 00:06:04,950 She doesn't seem that scary. 137 00:06:10,120 --> 00:06:11,031 MAN: My nose! 138 00:06:11,240 --> 00:06:12,833 She broke my damn nose! 139 00:06:35,760 --> 00:06:38,195 (panting) 140 00:06:53,240 --> 00:06:54,276 CHLOE: I hope Maze is okay. 141 00:06:54,520 --> 00:06:56,273 - Why is that? - Well, I had to book another sitter, 142 00:06:56,520 --> 00:06:57,510 'cause I couldn't get a hold of her. 143 00:06:57,720 --> 00:06:58,597 She's Maze. 144 00:06:58,800 --> 00:06:59,677 I'm sure she's fine. 145 00:06:59,880 --> 00:07:01,599 - Yeah. - This is astounding. 146 00:07:01,840 --> 00:07:04,116 Who knew Charlotte was prosecuting so many cases? 147 00:07:04,360 --> 00:07:05,589 I know, and she wasn't afraid 148 00:07:05,800 --> 00:07:07,678 to go after the most dangerous criminals. 149 00:07:08,160 --> 00:07:09,310 That's our Charlotte. 150 00:07:10,840 --> 00:07:11,557 Yeah. 151 00:07:12,280 --> 00:07:12,952 Guys. 152 00:07:13,360 --> 00:07:14,589 There's something you need to know. 153 00:07:14,960 --> 00:07:16,474 Now, it's gonna sound completely crazy, 154 00:07:16,920 --> 00:07:18,400 but I need you to hear me out, okay? 155 00:07:19,040 --> 00:07:19,632 CHLOE: Of course. 156 00:07:19,840 --> 00:07:20,717 What is it? 157 00:07:22,160 --> 00:07:23,480 Try not to react. 158 00:07:24,120 --> 00:07:25,031 If anyone realizes what we know, 159 00:07:25,240 --> 00:07:26,151 our lives are in danger. 160 00:07:26,840 --> 00:07:28,752 Okay. Okay. What's up, Dan? 161 00:07:29,640 --> 00:07:30,960 I figured out who killed Charlotte. 162 00:07:31,160 --> 00:07:32,913 What? It was Pierce. 163 00:07:33,120 --> 00:07:34,395 What are you talking about, Daniel? 164 00:07:34,640 --> 00:07:35,312 Why would he do that? 165 00:07:35,520 --> 00:07:38,877 Charlotte was investigating him. 166 00:07:40,000 --> 00:07:40,911 She was? Why? 167 00:07:41,520 --> 00:07:42,636 Well, that's the craziest part. 168 00:07:42,840 --> 00:07:43,717 (quietly): Pierce... 169 00:07:45,440 --> 00:07:46,840 Pierce is The Sinnerman. 170 00:07:49,160 --> 00:07:50,674 Dan, listen, uh... 171 00:07:51,880 --> 00:07:53,917 I can't imagine what you're going through right now. 172 00:07:54,160 --> 00:07:55,276 But this does sound a little... 173 00:07:55,480 --> 00:07:56,231 Insane? 174 00:07:56,640 --> 00:07:57,596 Completely nuts? No, I get it. 175 00:07:57,800 --> 00:07:59,234 I know what it sounds like, Chloe, but do you believe me... 176 00:07:59,440 --> 00:08:00,271 LUCIFER: Daniel's right. 177 00:08:00,480 --> 00:08:02,517 - Excuse me? - Pierce is indeed The Sinnerman. 178 00:08:02,720 --> 00:08:03,949 I mean, I don't know if he killed Charlotte, 179 00:08:04,160 --> 00:08:06,675 but he certainly seemed mightily relieved Amenadiel was gone. 180 00:08:06,920 --> 00:08:07,637 Wait, you knew? 181 00:08:07,880 --> 00:08:08,711 Yes. He told me months ago. 182 00:08:08,960 --> 00:08:09,677 - What? - You knew? 183 00:08:09,920 --> 00:08:10,956 You freakin' knew? 184 00:08:11,160 --> 00:08:12,116 - Daniel, Daniel! - You... 185 00:08:12,320 --> 00:08:13,834 Daniel, like you said. 186 00:08:14,040 --> 00:08:15,076 Please, be careful, 187 00:08:15,280 --> 00:08:16,430 people are watching. 188 00:08:16,760 --> 00:08:17,591 Okay? 189 00:08:18,280 --> 00:08:19,714 Good? Yes? 190 00:08:21,920 --> 00:08:23,957 This cannot be true. Can it? 191 00:08:24,160 --> 00:08:26,994 I mean... if you knew this, why wouldn't you say something? 192 00:08:27,200 --> 00:08:28,600 I mean, I almost married him. 193 00:08:29,200 --> 00:08:30,793 I mean, I almost married him. 194 00:08:31,000 --> 00:08:32,639 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 195 00:08:32,840 --> 00:08:34,593 No, you said he's immortal, 196 00:08:34,800 --> 00:08:36,154 and that is something completely different. 197 00:08:36,360 --> 00:08:37,999 Is it? If I'd told you he was The Sinnerman as well, 198 00:08:38,240 --> 00:08:39,720 - would you have believed me? - I don't know, 199 00:08:39,920 --> 00:08:40,717 maybe! 200 00:08:41,600 --> 00:08:43,671 Maybe, because that's something that actually exists, 201 00:08:43,880 --> 00:08:45,360 and not some metaphor that you've made up. 202 00:08:45,560 --> 00:08:47,199 I haven't made up anything, Detective, 203 00:08:47,400 --> 00:08:48,993 I always tell you the truth, no matter what. 204 00:08:49,200 --> 00:08:50,190 DAN: Okay, ignoring 205 00:08:50,400 --> 00:08:53,154 all the craziness, do you believe me, Chloe? 206 00:08:53,440 --> 00:08:55,033 I-I... 207 00:08:56,040 --> 00:08:57,838 I don't see anything in here that proves it. 208 00:08:58,040 --> 00:08:59,360 Pierce wants to talk to everyone. 209 00:09:00,560 --> 00:09:02,552 PIERCE: Charlotte Richards was one of us. 210 00:09:02,760 --> 00:09:03,910 She fought tooth and nail 211 00:09:05,160 --> 00:09:06,833 to make sure that our arrests stuck. 212 00:09:08,640 --> 00:09:11,200 To make sure that the bad guys stayed off the streets. 213 00:09:11,520 --> 00:09:13,591 And now... (sighs) 214 00:09:17,280 --> 00:09:18,509 Pierce doesn't get emotional. 215 00:09:18,960 --> 00:09:20,314 (sniffles) 216 00:09:20,960 --> 00:09:21,757 Now she's gone. 217 00:09:22,600 --> 00:09:24,034 I don't like this. He's lying. 218 00:09:24,240 --> 00:09:26,152 But we will find whoever did this. 219 00:09:26,840 --> 00:09:29,036 We need to get justice for Charlotte. 220 00:09:29,720 --> 00:09:31,598 If it's the last thing that we do. 221 00:09:31,880 --> 00:09:33,109 He did it, didn't he? 222 00:09:33,880 --> 00:09:34,757 He killed Charlotte. 223 00:09:34,960 --> 00:09:36,553 It appears so, Detective. 224 00:09:36,920 --> 00:09:39,879 And now he's overseeing the whole damn investigation. 225 00:09:41,560 --> 00:09:42,755 How do we take him down? 226 00:09:42,960 --> 00:09:44,792 ♪♪♪♪ 227 00:09:59,840 --> 00:10:00,796 How do we approach this? 228 00:10:01,000 --> 00:10:04,118 You buy me five minutes in interrogation with that dick, 229 00:10:04,520 --> 00:10:06,477 - and I swear to you, I will break him. - Dan. 230 00:10:06,680 --> 00:10:08,114 You're gonna need to get a hold of your anger. 231 00:10:08,320 --> 00:10:09,436 I know it's not easy. 232 00:10:09,800 --> 00:10:11,678 It's the only way that we can bring him down. 233 00:10:11,960 --> 00:10:12,950 Can you do that? 234 00:10:14,960 --> 00:10:15,552 Yeah. 235 00:10:16,320 --> 00:10:16,958 I can. 236 00:10:17,160 --> 00:10:18,913 - I have no choice. - Yeah, she's right. 237 00:10:19,120 --> 00:10:21,157 Pierce is more formidable than either of you realize. 238 00:10:21,360 --> 00:10:23,431 We are talking about the world's first killer, after all. 239 00:10:23,680 --> 00:10:25,751 And you. No more of your metaphors. 240 00:10:25,960 --> 00:10:27,872 - They're not metaphors. - We need to focus on Pierce. 241 00:10:28,080 --> 00:10:29,719 But when this is all done, you and I are gonna talk 242 00:10:29,920 --> 00:10:31,559 about everything that you've been keeping from me. 243 00:10:32,720 --> 00:10:33,471 Very well. 244 00:10:33,680 --> 00:10:34,431 Great. 245 00:10:35,760 --> 00:10:37,080 What's our first move? 246 00:10:37,480 --> 00:10:39,631 Well, Pierce still needs to cover his tracks, 247 00:10:39,840 --> 00:10:42,230 so if I were him, I'd be looking for a fall guy. 248 00:10:42,440 --> 00:10:44,636 This was just found at the crime scene. 249 00:10:44,880 --> 00:10:45,916 I totally missed the little bugger 250 00:10:46,160 --> 00:10:47,276 in the first couple of canvasses. 251 00:10:47,480 --> 00:10:49,153 I mean, thank God Pierce held off 252 00:10:49,360 --> 00:10:51,317 on releasing the scene until we did a third sweep. 253 00:10:51,520 --> 00:10:52,317 We may have never found it. 254 00:10:52,520 --> 00:10:53,670 Oh, I guarantee you wouldn't have. 255 00:10:53,920 --> 00:10:54,956 Did you find any DNA on it? 256 00:10:55,160 --> 00:10:56,753 Yeah and we got a match. 257 00:10:56,960 --> 00:10:59,395 A guy named Steve Chamberlain. 258 00:10:59,600 --> 00:11:01,478 That's one of the men that Charlotte was gonna prosecute. 259 00:11:01,720 --> 00:11:04,030 A hedge fund manager that was using a charity 260 00:11:04,240 --> 00:11:04,991 to embezzle money. 261 00:11:05,200 --> 00:11:06,680 Sounds exactly like the kind of dirtbag 262 00:11:06,880 --> 00:11:08,553 - who would do something this terrible. - CHLOE: Hey, Ella, 263 00:11:08,760 --> 00:11:10,956 there's something that I need you to... 264 00:11:12,320 --> 00:11:13,595 (clears throat) - There's something that you should do. 265 00:11:13,800 --> 00:11:14,790 Okay, so if they found this, 266 00:11:15,000 --> 00:11:16,116 at the scene, there's probably more evidence, 267 00:11:16,360 --> 00:11:17,680 so have the team do another sweep. 268 00:11:18,000 --> 00:11:20,196 - You got it. - We have a lead? 269 00:11:20,920 --> 00:11:21,797 Yeah. 270 00:11:22,040 --> 00:11:25,272 Uh, DNA at the scene points to one of the criminals 271 00:11:25,480 --> 00:11:26,960 that Charlotte was gonna prosecute. 272 00:11:27,480 --> 00:11:28,231 That's great. 273 00:11:29,000 --> 00:11:30,195 Well, keep me posted. 274 00:11:30,400 --> 00:11:31,629 Let me know if there's anything you need. 275 00:11:31,840 --> 00:11:33,035 Yeah, will do. 276 00:11:35,040 --> 00:11:36,190 Espinoza. 277 00:11:36,400 --> 00:11:37,311 Uh, yeah, Lieutenant? 278 00:11:37,640 --> 00:11:39,074 Thought I told you to go home. 279 00:11:40,240 --> 00:11:41,674 Yes, sir, you did. 280 00:11:43,800 --> 00:11:45,757 Well, if I were you, I would still be here, too. 281 00:11:46,320 --> 00:11:47,276 If there's anything you need... 282 00:11:47,480 --> 00:11:51,394 I need... to catch the bastard that killed Charlotte. 283 00:11:52,880 --> 00:11:53,791 Good luck. 284 00:11:56,160 --> 00:11:57,594 The improv's paying off. 285 00:11:59,120 --> 00:12:00,031 Admirable work, Daniel. 286 00:12:00,320 --> 00:12:01,436 DAN: For whatever good it does. 287 00:12:01,640 --> 00:12:02,835 If we don't arrest Pierce's fall guy, 288 00:12:03,040 --> 00:12:04,315 he's gonna know we're onto him. 289 00:12:05,040 --> 00:12:08,795 But if we do, then we lose the time that we need 290 00:12:09,040 --> 00:12:10,918 to prove that Pierce is really the one who did it. 291 00:12:11,480 --> 00:12:12,470 Maybe not. 292 00:12:27,120 --> 00:12:29,032 Think Pierce has gone back to his Sinnerman network? 293 00:12:29,240 --> 00:12:31,072 LUCIFER: It makes sense. Pierce needs to move quickly, 294 00:12:31,280 --> 00:12:32,555 and there are thousands of people in Los Angeles 295 00:12:32,760 --> 00:12:33,557 that owe him a favor. 296 00:12:33,760 --> 00:12:35,717 Well, maybe one of them is in Chamberlain's orbit. 297 00:12:35,920 --> 00:12:37,559 If we can figure out who owes Pierce the favor, 298 00:12:37,760 --> 00:12:38,876 maybe we can get him to flip on him. 299 00:12:39,080 --> 00:12:40,400 It's a long shot, but... 300 00:12:40,600 --> 00:12:42,671 Yeah, but it's the best one we got so far, so... 301 00:12:42,880 --> 00:12:44,360 - (sighs) - Yeah. 302 00:12:56,880 --> 00:12:59,349 I told you not to park under that tree. 303 00:12:59,560 --> 00:13:01,119 You need to clean this crap. 304 00:13:01,480 --> 00:13:02,357 LAPD. 305 00:13:03,400 --> 00:13:05,471 Want to ask you some questions about Charlotte Richards. 306 00:13:05,720 --> 00:13:06,836 Yeah, sure. 307 00:13:07,080 --> 00:13:08,594 Can we take this inside? 308 00:13:08,800 --> 00:13:10,029 Nosy neighbors and all that. 309 00:13:13,720 --> 00:13:15,120 CHAMBERLAIN: Not sure why you came all this way. 310 00:13:15,360 --> 00:13:17,556 I'm not answering any questions without my lawyer. 311 00:13:17,960 --> 00:13:19,679 We're not here about the embezzling case. 312 00:13:21,360 --> 00:13:22,510 Charlotte Richards was murdered. 313 00:13:23,920 --> 00:13:24,558 What? 314 00:13:24,760 --> 00:13:27,320 Yeah. And your DNA was found at the scene of the crime. 315 00:13:28,560 --> 00:13:30,199 I didn't murder her. 316 00:13:30,440 --> 00:13:31,794 - We know. - You got to listen to me. 317 00:13:32,080 --> 00:13:34,117 I... You do? 318 00:13:34,320 --> 00:13:35,800 You see, we think you're being framed. 319 00:13:36,040 --> 00:13:37,190 And we'd like your help in trying 320 00:13:37,400 --> 00:13:38,436 to find out who framed you. 321 00:13:38,680 --> 00:13:40,353 Is this some weird reverse psychology? 322 00:13:40,560 --> 00:13:41,391 What's your angle? 323 00:13:42,160 --> 00:13:43,833 Never mind. I'm calling my lawyer. 324 00:13:44,240 --> 00:13:45,594 If you do that, we can't help you. 325 00:13:45,840 --> 00:13:48,719 Sorry, but this good cop, bad cop, sad cop thing 326 00:13:48,920 --> 00:13:49,797 isn't working on me. 327 00:13:50,000 --> 00:13:52,390 Besides, a cigarette butt is pretty flimsy evidence. 328 00:13:53,280 --> 00:13:55,272 He's right. A good frame job would need more. 329 00:13:55,520 --> 00:13:56,351 Like the murder weapon. 330 00:13:56,600 --> 00:13:57,920 - Where would you hide it? - CHAMBERLAIN: Nowhere, 331 00:13:58,120 --> 00:13:59,156 because I didn't murder her. 332 00:13:59,400 --> 00:14:01,517 If you did, where would you hide the gun? 333 00:14:01,720 --> 00:14:03,154 - In my desk. - What, that one? 334 00:14:03,400 --> 00:14:05,073 I don't... yes. That one. 335 00:14:05,440 --> 00:14:07,397 You know, it's not gonna be there, because I'm not a... 336 00:14:10,440 --> 00:14:13,751 ...murderer. W-Whoa. That is not mine. 337 00:14:13,960 --> 00:14:15,713 For the last time, we know. 338 00:14:15,920 --> 00:14:17,149 CHLOE: Someone planted this gun here. 339 00:14:17,360 --> 00:14:18,510 We need to know who had access 340 00:14:18,760 --> 00:14:19,989 to this area in the last 12 hours. 341 00:14:20,640 --> 00:14:21,596 - Oh, no. - LUCIFER: What? 342 00:14:21,840 --> 00:14:23,320 Had a few friends over today, have you? 343 00:14:24,000 --> 00:14:25,832 Oh, just a hundred or so. 344 00:14:26,040 --> 00:14:27,520 (indistinct chatter) 345 00:14:31,880 --> 00:14:34,236 I think we made a real breakthrough today, Simon. 346 00:14:34,480 --> 00:14:35,231 (stammers) Thanks. 347 00:14:35,520 --> 00:14:37,352 A-And I know you're right, Linda. 348 00:14:37,600 --> 00:14:39,512 Not everyone's out to get me. 349 00:14:40,000 --> 00:14:41,673 Yeah. Okay. Good. 350 00:14:42,120 --> 00:14:42,951 (door opens) 351 00:14:43,280 --> 00:14:44,953 (gasping) 352 00:14:46,000 --> 00:14:47,912 - Are you here to kill her? - No, no! 353 00:14:48,480 --> 00:14:50,676 That's exactly what someone trying to kill her would say. 354 00:14:50,880 --> 00:14:51,791 (crying): No. No, I... 355 00:14:52,000 --> 00:14:53,354 Maze, he's a patient. 356 00:14:56,040 --> 00:14:58,316 (gasping) 357 00:14:58,880 --> 00:14:59,950 See you next week? 358 00:15:01,240 --> 00:15:02,674 What the hell happened?! 359 00:15:03,680 --> 00:15:04,636 Are you okay? 360 00:15:04,880 --> 00:15:06,394 Yes! I'm fine. 361 00:15:07,120 --> 00:15:08,031 Good. 362 00:15:14,920 --> 00:15:15,717 All right, we need to figure out 363 00:15:15,920 --> 00:15:17,400 who would get a favor from The Sinnerman. 364 00:15:17,640 --> 00:15:19,199 Well, you did bring along your own master of favors. 365 00:15:19,400 --> 00:15:20,993 I could suss out who needed one the most. 366 00:15:21,200 --> 00:15:23,237 Dude, we don't have time to go person to person. 367 00:15:23,880 --> 00:15:25,712 Pierce is gonna start wondering where we are soon. 368 00:15:26,160 --> 00:15:26,798 CHLOE: Yeah, you're right. 369 00:15:27,000 --> 00:15:28,639 We need to narrow down the list fast. 370 00:15:28,840 --> 00:15:29,990 You know everybody here. 371 00:15:31,000 --> 00:15:32,195 I mean, who would have a dark secret 372 00:15:32,400 --> 00:15:33,197 that they would want erased? 373 00:15:33,440 --> 00:15:35,159 Uh, everyone. 374 00:15:35,400 --> 00:15:36,436 What? It's a charity event. 375 00:15:36,920 --> 00:15:38,434 LUCIFER: Ah, charity is the perfect way 376 00:15:38,640 --> 00:15:39,790 for criminals to launder their images. 377 00:15:40,040 --> 00:15:41,156 Donate a thousand dollars to distract 378 00:15:41,360 --> 00:15:42,396 from the million you just filched. 379 00:15:42,600 --> 00:15:43,670 CHAMBERLAIN: He's not wrong. 380 00:15:44,080 --> 00:15:46,595 That guy. Sweatshop abuse. 381 00:15:46,880 --> 00:15:48,837 Him? Insider trading. 382 00:15:49,320 --> 00:15:52,279 Her? Stole the idea for a company from her own sister. 383 00:15:52,480 --> 00:15:53,834 So it could be anyone. 384 00:15:54,040 --> 00:15:54,917 Everyone here is guilty. 385 00:15:55,120 --> 00:15:57,396 Which means The Sinnerman's not very good at what he does. 386 00:15:57,640 --> 00:16:00,109 Should've left it to the professionals, namely moi. 387 00:16:00,520 --> 00:16:02,193 - Y-You're right. - Well, thank you. 388 00:16:02,440 --> 00:16:04,079 No, I mean he is good at what he does. 389 00:16:04,280 --> 00:16:05,430 If somebody made a deal with The Sinnerman, 390 00:16:05,640 --> 00:16:06,994 he's gonna make their skeletons vanish. 391 00:16:07,200 --> 00:16:08,634 And no one would know about their crimes at all. 392 00:16:08,840 --> 00:16:10,797 Which means we're not looking for a criminal. 393 00:16:11,360 --> 00:16:13,431 We're looking for somebody as clean as can be. 394 00:16:14,560 --> 00:16:15,311 Dan. 395 00:16:17,680 --> 00:16:18,352 Dan. 396 00:16:22,160 --> 00:16:22,991 Who hired you to frame your boss? 397 00:16:23,200 --> 00:16:24,429 What? What are you talking about? 398 00:16:24,640 --> 00:16:25,676 - Dan. - You are innocent. 399 00:16:25,960 --> 00:16:27,314 And that's a bad thing? 400 00:16:27,640 --> 00:16:29,836 You're the only one who has access to Chamberlain's office 401 00:16:30,040 --> 00:16:31,110 and the only one with no dirty laundry. 402 00:16:31,760 --> 00:16:33,160 Now, the woman I loved is dead, so if you don't start talking... 403 00:16:33,360 --> 00:16:35,079 Daniel, Daniel! Daniel, Daniel. 404 00:16:35,280 --> 00:16:36,270 I understand your anger, 405 00:16:36,480 --> 00:16:37,596 but perhaps a lighter touch 406 00:16:37,800 --> 00:16:39,029 might help reveal the truth faster. 407 00:16:39,240 --> 00:16:41,516 I mean, after all, this young man did ask for a favor 408 00:16:41,760 --> 00:16:42,511 from The Sinnerman, 409 00:16:42,720 --> 00:16:45,838 so you must've wanted something very badly, didn't you? 410 00:16:46,400 --> 00:16:47,754 Yeah. Tell me. 411 00:16:48,400 --> 00:16:49,720 What is it you desired? 412 00:16:52,280 --> 00:16:53,760 I wished I never sneezed. 413 00:16:54,480 --> 00:16:56,073 You interrupted me for a stupid parlor trick? 414 00:16:56,320 --> 00:16:57,595 Dan, it's not a trick. 415 00:16:57,800 --> 00:17:00,110 I-I don't know what it is, but it works. 416 00:17:01,040 --> 00:17:02,190 Calm down. 417 00:17:02,400 --> 00:17:03,436 What happened when you sneezed? 418 00:17:04,640 --> 00:17:05,437 I... 419 00:17:06,920 --> 00:17:09,310 I took my eyes off the road for a second. 420 00:17:10,440 --> 00:17:12,352 And... this... 421 00:17:12,560 --> 00:17:13,835 this motorcycle pulled in front of me 422 00:17:14,040 --> 00:17:14,871 at just the wrong time. 423 00:17:15,520 --> 00:17:16,590 So you killed a biker 424 00:17:16,880 --> 00:17:18,792 and then found somebody who could make it all disappear. 425 00:17:19,000 --> 00:17:22,630 (stammers) I heard about a guy who gave out favors, 426 00:17:22,840 --> 00:17:23,990 so I called him. 427 00:17:24,200 --> 00:17:25,714 And the next morning I... 428 00:17:25,920 --> 00:17:27,070 it was like it never happened. 429 00:17:27,720 --> 00:17:28,870 But it did happen. 430 00:17:29,280 --> 00:17:30,396 No matter how much time has passed, 431 00:17:30,600 --> 00:17:33,035 every time I look in the mirror, all I see is... 432 00:17:33,280 --> 00:17:34,396 A monster. 433 00:17:35,840 --> 00:17:36,512 DAN: And then this morning 434 00:17:36,760 --> 00:17:37,796 he called in his favor. 435 00:17:39,440 --> 00:17:41,113 How'd he contact you? Would you recognize him? 436 00:17:41,320 --> 00:17:42,470 I never saw anybody. 437 00:17:42,680 --> 00:17:43,591 A burner phone showed up 438 00:17:43,800 --> 00:17:44,677 at my doorstep this morning 439 00:17:44,880 --> 00:17:47,475 and everything after was handled through dead drops. 440 00:17:47,720 --> 00:17:49,074 All right. We're gonna need that phone. 441 00:17:49,600 --> 00:17:50,431 Okay. 442 00:17:52,960 --> 00:17:53,950 We're running out of time. 443 00:17:54,160 --> 00:17:56,152 Okay, so then we buy more. We bring Chamberlain in. 444 00:17:56,920 --> 00:17:58,479 We let him lawyer up so he doesn't talk. 445 00:17:58,720 --> 00:18:00,393 CHLOE: And then what? Pierce works with the pros. 446 00:18:00,640 --> 00:18:02,279 There's a good chance there's no evidence on the burner phone. 447 00:18:02,800 --> 00:18:04,951 Well, perhaps it's time we asked for some help. 448 00:18:13,600 --> 00:18:16,274 Hey. I got your text. What's up? 449 00:18:19,520 --> 00:18:20,510 I need something from you. 450 00:18:21,240 --> 00:18:22,230 Of course you do. 451 00:18:23,280 --> 00:18:24,475 I do, too, actually. 452 00:18:25,400 --> 00:18:26,277 That's not what I meant. I... 453 00:18:26,480 --> 00:18:28,153 Hey. Hey. 454 00:18:29,040 --> 00:18:30,679 You have been through so much. 455 00:18:31,200 --> 00:18:32,236 Okay? 456 00:18:33,080 --> 00:18:34,514 You need to go home. 457 00:18:35,680 --> 00:18:37,160 You need to take care of you. 458 00:18:39,000 --> 00:18:39,717 We got the guy. 459 00:18:39,920 --> 00:18:42,151 That's just it. I need you... 460 00:18:42,360 --> 00:18:44,397 (clears throat) What's up? 461 00:18:50,240 --> 00:18:51,754 I need you to do me a favor. 462 00:18:52,960 --> 00:18:54,917 Something you can't tell anyone about. 463 00:19:03,000 --> 00:19:04,753 Lopez, you want to come in or what? 464 00:19:05,320 --> 00:19:06,117 Uh... 465 00:19:08,560 --> 00:19:09,357 Hey, boss. 466 00:19:10,520 --> 00:19:11,317 What is it? 467 00:19:11,520 --> 00:19:14,240 Dan gave something to me. 468 00:19:15,360 --> 00:19:16,589 Asked me to examine it, 469 00:19:16,840 --> 00:19:19,275 but told me not to tell anyone. 470 00:19:19,480 --> 00:19:20,675 What is it? 471 00:19:22,960 --> 00:19:24,030 A phone? 472 00:19:24,360 --> 00:19:25,077 That's it? 473 00:19:25,280 --> 00:19:27,636 Yeah. I mean, he... honestly, he sounded 474 00:19:27,840 --> 00:19:28,671 kind of crazy. 475 00:19:28,880 --> 00:19:29,791 He was going on and on 476 00:19:30,000 --> 00:19:32,879 about some frame job or something. 477 00:19:33,560 --> 00:19:35,517 Huh. Well, what all did he say? 478 00:19:35,720 --> 00:19:36,949 Uh, not much more than that. 479 00:19:37,160 --> 00:19:40,119 He-he claimed that "people might be listening." 480 00:19:40,360 --> 00:19:41,635 I know, it sounds insane. 481 00:19:41,880 --> 00:19:43,599 I-I know he's not in a great place. 482 00:19:43,800 --> 00:19:46,634 I told him he should just go home and get some sleep. 483 00:19:47,600 --> 00:19:48,920 I'm-I'm really worried about him. 484 00:19:49,360 --> 00:19:51,192 It's okay. I'm glad you came to me with this, Ella. 485 00:19:51,560 --> 00:19:54,314 But I don't want Dan to get into any trouble. 486 00:19:55,160 --> 00:19:57,277 He's not in any trouble. I promise. 487 00:19:58,800 --> 00:19:59,677 Okay. 488 00:20:08,080 --> 00:20:08,797 Yeah, it's me. 489 00:20:09,000 --> 00:20:10,753 One of my officers is on to you. 490 00:20:11,320 --> 00:20:12,231 I don't need excuses. 491 00:20:12,480 --> 00:20:13,960 I just need you to take care of it. 492 00:20:31,400 --> 00:20:33,278 ♪♪♪♪ 493 00:20:50,400 --> 00:20:51,754 Hello, Pierce. 494 00:20:53,000 --> 00:20:54,070 It's time for a reckoning. 495 00:20:54,560 --> 00:20:55,437 What are you talking about? 496 00:20:55,680 --> 00:20:57,194 I know you killed Charlotte. 497 00:21:02,880 --> 00:21:05,918 So, why'd you do it, Piercy? 498 00:21:06,320 --> 00:21:07,993 Why kill Charlotte? 499 00:21:08,240 --> 00:21:09,799 I don't know what this is about, Lucifer. 500 00:21:10,320 --> 00:21:11,959 We caught the murderer. I don't know why you think... 501 00:21:12,200 --> 00:21:14,396 The detective isn't here, which means 502 00:21:15,560 --> 00:21:18,314 I'm invulnerable and you're not, so... 503 00:21:20,040 --> 00:21:20,951 sit... 504 00:21:23,400 --> 00:21:24,516 down. 505 00:21:26,240 --> 00:21:27,196 Or I'll make you. 506 00:21:34,760 --> 00:21:36,638 (sighs) Lucifer... 507 00:21:36,840 --> 00:21:39,958 For every lie, I will break a body part. 508 00:21:40,760 --> 00:21:41,637 I didn't mean to kill Charlotte. 509 00:21:41,840 --> 00:21:42,876 It was an accident. 510 00:21:43,080 --> 00:21:44,514 I was trying to kill Amenadiel. 511 00:21:44,720 --> 00:21:46,074 And that's supposed to spare your life, is it? 512 00:21:46,320 --> 00:21:47,993 You wanted my brother dead instead? 513 00:21:48,240 --> 00:21:49,356 It's the truth. 514 00:21:49,600 --> 00:21:50,670 But why? 515 00:21:53,160 --> 00:21:54,150 God took my mark away. 516 00:21:54,360 --> 00:21:56,397 I thought killing his favorite son might bring it back. 517 00:21:56,600 --> 00:21:59,593 (laughing) 518 00:22:00,200 --> 00:22:01,554 Did you, now? 519 00:22:01,760 --> 00:22:02,671 (chuckles) 520 00:22:04,000 --> 00:22:07,357 You know, when I first landed in Hell... 521 00:22:09,640 --> 00:22:12,678 ...I'd just led a rebellion against dear old Dad. 522 00:22:14,640 --> 00:22:15,676 I failed. 523 00:22:16,000 --> 00:22:18,276 Everyone hated me for it. 524 00:22:18,520 --> 00:22:21,433 Myself included, I've come to realize. 525 00:22:22,840 --> 00:22:24,479 I felt like a monster. 526 00:22:25,520 --> 00:22:28,399 And then, when I looked at my reflection, 527 00:22:28,600 --> 00:22:29,954 there was my Devil face. 528 00:22:30,680 --> 00:22:31,875 Your Father's punishment. 529 00:22:32,240 --> 00:22:34,277 So I thought, but... 530 00:22:34,480 --> 00:22:36,039 (chuckles) 531 00:22:36,240 --> 00:22:39,119 after speaking with a sneezy, murderous driver today, 532 00:22:39,320 --> 00:22:42,199 I realized I felt like a monster 533 00:22:42,400 --> 00:22:44,198 before I became one. 534 00:22:48,160 --> 00:22:50,277 I think I gave myself that face. 535 00:22:50,720 --> 00:22:52,074 (laughing) 536 00:22:54,480 --> 00:22:57,837 You actually believe Amenadiel's theory? 537 00:22:59,120 --> 00:23:00,600 And what about your wings? 538 00:23:00,920 --> 00:23:03,116 Well, I'd just saved Mum, hadn't I? 539 00:23:03,880 --> 00:23:05,837 And I'd decided to tell the detective the truth. 540 00:23:06,040 --> 00:23:09,397 I felt better about myself than I had in... 541 00:23:10,200 --> 00:23:12,635 well... ever. 542 00:23:14,880 --> 00:23:17,111 Maybe so much so that, deep down, 543 00:23:19,400 --> 00:23:21,278 I felt like I wasn't a monster anymore. 544 00:23:21,960 --> 00:23:24,156 What does any of this have to do with me? 545 00:23:25,040 --> 00:23:27,111 My curse was lifted when Chloe fell in love with me. 546 00:23:27,320 --> 00:23:30,313 (chuckles) Yeah. You see... 547 00:23:31,880 --> 00:23:33,200 I don't think that's what happened. 548 00:23:36,200 --> 00:23:38,157 You were willing to sacrifice 549 00:23:38,360 --> 00:23:40,317 the one thing you wanted to protect someone else. 550 00:23:40,600 --> 00:23:44,958 For the first time in your miserable life, Cain, 551 00:23:45,160 --> 00:23:47,629 (laughs) you were selfless. 552 00:23:49,280 --> 00:23:51,670 And maybe, deep down, 553 00:23:51,880 --> 00:23:54,475 you felt that you finally deserved 554 00:23:54,720 --> 00:23:58,350 the mortality that you so desperately desired. 555 00:23:59,920 --> 00:24:01,957 You fell in love with the detective, Pierce, 556 00:24:02,200 --> 00:24:03,350 not the other way around. 557 00:24:04,760 --> 00:24:06,399 She never loved you. 558 00:24:06,920 --> 00:24:08,240 Oh, go ahead, hit me. 559 00:24:08,440 --> 00:24:10,272 Yeah, be good to see you break your hand. 560 00:24:10,480 --> 00:24:13,314 You think you're not vulnerable because Chloe's not here. 561 00:24:14,080 --> 00:24:16,675 But guess what, you're still very vulnerable. 562 00:24:16,880 --> 00:24:19,679 Oh, please, do go on. I like this desperate you. 563 00:24:19,880 --> 00:24:21,109 You do have a weakness. 564 00:24:21,320 --> 00:24:22,197 Mm. 565 00:24:23,840 --> 00:24:24,591 You want to be good. 566 00:24:24,800 --> 00:24:26,154 (scoffs) What? 567 00:24:27,960 --> 00:24:29,917 Help! Help, I'm being attacked! 568 00:24:30,120 --> 00:24:30,758 What on earth are you doing? 569 00:24:30,960 --> 00:24:32,474 - Let go of me. - Lucifer's trying to kill me! 570 00:24:32,720 --> 00:24:34,040 No, no. What? No. No, no, no, no. 571 00:24:34,280 --> 00:24:35,794 Let go of me. Let go of me! 572 00:24:36,000 --> 00:24:37,912 Leave me alone! I don't want to hurt you! 573 00:24:38,160 --> 00:24:39,640 It's not me that you want! 574 00:24:40,160 --> 00:24:41,719 Get off! Oh... 575 00:24:42,840 --> 00:24:43,637 Get off of me! 576 00:24:46,280 --> 00:24:47,634 So you just let him go. 577 00:24:47,880 --> 00:24:50,190 CHLOE: You were supposed to keep Pierce distracted, 578 00:24:50,400 --> 00:24:52,631 not confront him in the middle of the precinct. 579 00:24:52,880 --> 00:24:55,600 I... overestimated my abilities 580 00:24:55,840 --> 00:24:56,830 and underestimated his. 581 00:24:57,040 --> 00:24:58,759 ELLA: It's not his fault. I mean, 582 00:24:59,000 --> 00:25:00,832 I wish I'd had a chance to give Pierce a piece of my mind. 583 00:25:01,040 --> 00:25:02,235 Thank you, Ms. Lopez. 584 00:25:02,480 --> 00:25:04,631 When Dan asked me to give Pierce that phone, 585 00:25:04,840 --> 00:25:06,479 and told me the whole crazy theory, 586 00:25:06,920 --> 00:25:09,037 I got to be honest, I had a really hard time believing it. 587 00:25:09,240 --> 00:25:11,277 Yeah, well, the fact that you do, Ella, it means a lot. 588 00:25:12,160 --> 00:25:13,833 ELLA: Hey, we're O.G. 589 00:25:14,040 --> 00:25:15,394 Okay, you ask me to take a leap of faith, 590 00:25:15,600 --> 00:25:16,795 I'm already jumping. 591 00:25:17,960 --> 00:25:19,713 But, you guys, when I handed him that phone, 592 00:25:20,160 --> 00:25:21,389 that look in his eyes... 593 00:25:22,080 --> 00:25:24,037 I just wanted to tear his damn throat out right there. 594 00:25:24,240 --> 00:25:27,153 Okay, so now what? 595 00:25:27,360 --> 00:25:29,158 We have no idea where Pierce has gone, 596 00:25:29,360 --> 00:25:30,191 who's still loyal to him. 597 00:25:30,400 --> 00:25:31,595 Hell, we can't even go back to the precinct 598 00:25:32,240 --> 00:25:33,230 to run this guy's fingerprints 599 00:25:33,440 --> 00:25:34,760 to figure out who the hell he is. 600 00:25:34,960 --> 00:25:36,758 Pierce has completely reinvented himself before. 601 00:25:36,960 --> 00:25:37,916 He'll do it again. 602 00:25:38,400 --> 00:25:39,231 Disappear forever. 603 00:25:39,440 --> 00:25:40,794 Which means our window is tight. 604 00:25:41,200 --> 00:25:41,997 (sighs) 605 00:25:42,800 --> 00:25:44,029 - What are you doing? - I'm calling him. 606 00:25:44,280 --> 00:25:46,192 (phone ringing) 607 00:25:46,680 --> 00:25:48,034 - Chloe. - CHLOE: Hey. 608 00:25:48,400 --> 00:25:50,471 I-I just heard that Lucifer attacked you? 609 00:25:50,720 --> 00:25:52,200 Wha-What's going on? 610 00:25:52,440 --> 00:25:53,396 What did Lucifer tell you? 611 00:25:53,600 --> 00:25:54,829 That you're an immortal. 612 00:25:55,040 --> 00:25:57,111 That, uh, you're Cain from the Bible. 613 00:25:57,400 --> 00:26:00,120 (laughs) Just a bunch of, uh, uh, crazy stuff. 614 00:26:00,560 --> 00:26:01,994 - It's all true. - (laughing) 615 00:26:02,840 --> 00:26:05,560 Hey... Marcus... 616 00:26:06,360 --> 00:26:07,316 are you okay? 617 00:26:07,520 --> 00:26:08,397 PIERCE: I'm fine. 618 00:26:08,760 --> 00:26:09,716 It's good to hear your voice. 619 00:26:09,960 --> 00:26:11,917 CHLOE: Yeah, you, too. 620 00:26:12,360 --> 00:26:14,079 Where are you? I'm worried about you. 621 00:26:15,520 --> 00:26:17,079 Lucifer's next to you, isn't he? 622 00:26:17,680 --> 00:26:18,511 Espinoza, too? 623 00:26:18,760 --> 00:26:20,672 What? No. 624 00:26:21,160 --> 00:26:22,753 You're a good liar, but I know you, Chloe. 625 00:26:28,800 --> 00:26:29,472 Yeah. 626 00:26:31,040 --> 00:26:31,712 Yeah, they're here. 627 00:26:32,800 --> 00:26:33,438 Ella, too, 628 00:26:33,640 --> 00:26:35,199 and the guy you sent to kill Dan. 629 00:26:35,440 --> 00:26:37,318 Chloe, I can explain. 630 00:26:37,680 --> 00:26:39,797 You know what, I don't believe a word you say. 631 00:26:40,000 --> 00:26:43,118 Was anything that happened between us real, any of it? 632 00:26:43,320 --> 00:26:44,276 I did love you. 633 00:26:44,480 --> 00:26:45,675 I still love you. 634 00:26:45,880 --> 00:26:48,156 Life was a curse until I met you. 635 00:26:48,360 --> 00:26:49,794 Since then, I've done whatever it takes 636 00:26:50,040 --> 00:26:51,110 to stay alive for you. 637 00:26:51,320 --> 00:26:53,630 All right, well, I want you to do something then. 638 00:26:54,240 --> 00:26:56,835 I want you to turn yourself in. 639 00:26:57,440 --> 00:26:58,590 It's not happening. 640 00:26:59,200 --> 00:27:00,475 Okay, we've got your guy here, 641 00:27:01,680 --> 00:27:03,239 and he is gonna crack. 642 00:27:03,600 --> 00:27:04,636 He's not gonna say anything. 643 00:27:04,840 --> 00:27:06,638 He knows I can get to his sister. 644 00:27:07,120 --> 00:27:08,190 Chloe, you need to know. 645 00:27:08,560 --> 00:27:09,437 No, I want you to know. 646 00:27:09,640 --> 00:27:11,279 (panting) 647 00:27:11,800 --> 00:27:14,998 One way or another, Pierce, I am going to find you. 648 00:27:15,480 --> 00:27:16,436 I doubt that. 649 00:27:17,320 --> 00:27:17,992 (phone beeps) 650 00:27:24,120 --> 00:27:26,032 ♪♪♪♪ 651 00:27:37,480 --> 00:27:39,278 (groans) 652 00:27:40,920 --> 00:27:43,230 (gasps) - It's okay. It's okay. 653 00:27:43,680 --> 00:27:44,796 How are you feeling? 654 00:27:45,080 --> 00:27:45,991 I'm fine. 655 00:27:47,200 --> 00:27:49,840 Maze, you need to rest. 656 00:27:50,400 --> 00:27:53,234 No, I can't stay here. 657 00:27:54,280 --> 00:27:55,509 Pierce is right. 658 00:27:56,440 --> 00:27:57,556 Being on Earth... 659 00:27:58,600 --> 00:28:00,432 around all these humans... 660 00:28:02,040 --> 00:28:04,874 ...all these emotions, makes me weak. 661 00:28:05,320 --> 00:28:06,800 You look like you fought ten people 662 00:28:07,000 --> 00:28:09,390 and ran a mile to get here. 663 00:28:09,720 --> 00:28:10,756 12 people. 664 00:28:12,000 --> 00:28:13,559 Four miles. 665 00:28:15,000 --> 00:28:16,195 My point is... 666 00:28:18,920 --> 00:28:21,958 you did that... for me. 667 00:28:24,040 --> 00:28:25,759 To save me. 668 00:28:29,320 --> 00:28:30,640 Emotions... 669 00:28:32,880 --> 00:28:34,519 emotions are hard. 670 00:28:37,280 --> 00:28:38,953 But that's why they make you strong. 671 00:28:40,360 --> 00:28:41,476 And this is... 672 00:28:45,480 --> 00:28:48,359 This is the strongest I've ever seen you. 673 00:28:53,120 --> 00:28:53,871 Linda, I'm... 674 00:28:54,160 --> 00:28:55,560 You don't have to say anything. 675 00:28:56,600 --> 00:28:58,398 Your actions speak plenty. 676 00:29:00,800 --> 00:29:01,551 Ah. 677 00:29:03,800 --> 00:29:05,029 That's the thing. 678 00:29:06,320 --> 00:29:08,391 Actions are easy for me. 679 00:29:09,320 --> 00:29:11,152 That's why I need to say it. 680 00:29:14,560 --> 00:29:15,994 I'm sorry. 681 00:29:18,440 --> 00:29:19,794 Me, too. 682 00:29:24,320 --> 00:29:25,310 (exhales) 683 00:29:25,520 --> 00:29:26,840 But I got to ask. 684 00:29:28,560 --> 00:29:30,313 Is somebody really trying to kill me? 685 00:29:31,200 --> 00:29:33,271 (chuckles) Don't worry. 686 00:29:35,240 --> 00:29:36,390 You're safe. 687 00:29:37,600 --> 00:29:39,432 Everything's gonna be fine. 688 00:29:57,760 --> 00:29:58,511 (scoffs) 689 00:30:04,280 --> 00:30:05,430 I miss Charlotte. 690 00:30:07,760 --> 00:30:09,274 So do I, Ms. Lopez. 691 00:30:10,240 --> 00:30:12,152 I can't believe she's really gone. 692 00:30:14,280 --> 00:30:16,954 And that Pierce would do what he did. 693 00:30:17,960 --> 00:30:18,791 I know, 694 00:30:19,200 --> 00:30:20,793 God works in mysterious ways, 695 00:30:21,040 --> 00:30:23,839 and bad things happen for a reason. 696 00:30:24,040 --> 00:30:27,829 But this many bad things, 697 00:30:28,040 --> 00:30:28,996 I just... 698 00:30:29,680 --> 00:30:32,639 I'm having a hard time finding any reason. 699 00:30:33,880 --> 00:30:35,030 Why would He do all this? 700 00:30:35,680 --> 00:30:36,397 (scoffs) 701 00:30:37,560 --> 00:30:39,313 Well, I can't believe I'm saying this, 702 00:30:39,800 --> 00:30:40,870 but I don't actually think 703 00:30:41,080 --> 00:30:42,639 it's my Father's fault. 704 00:30:43,600 --> 00:30:45,000 See, all this time I thought it was Him 705 00:30:45,440 --> 00:30:46,430 pulling the strings. 706 00:30:47,520 --> 00:30:49,000 I've started to realize that 707 00:30:49,880 --> 00:30:52,475 we are the responsible parties. 708 00:30:52,960 --> 00:30:55,555 It's quite devious of Him, if you think about it. 709 00:30:56,280 --> 00:30:58,670 We've no one to blame but ourselves. 710 00:31:00,240 --> 00:31:00,991 Screw that. 711 00:31:02,400 --> 00:31:03,516 I blame Pierce. 712 00:31:05,640 --> 00:31:06,790 And, Big Guy? 713 00:31:07,920 --> 00:31:09,877 You and I are on rocky ground. 714 00:31:10,600 --> 00:31:11,477 (exhales sharply) 715 00:31:15,440 --> 00:31:16,556 CHLOE: We know about your sister. 716 00:31:17,240 --> 00:31:20,551 Yeah? Then you know why I'm not talking. 717 00:31:22,120 --> 00:31:23,873 If you cooperate, we can protect her. 718 00:31:24,080 --> 00:31:25,036 You can protect her? 719 00:31:26,000 --> 00:31:27,832 I'm tied to a chair in a penthouse 720 00:31:28,040 --> 00:31:28,791 above a nightclub. 721 00:31:29,000 --> 00:31:30,639 You, him, 722 00:31:31,000 --> 00:31:32,229 you can't protect anyone. 723 00:31:32,440 --> 00:31:33,317 Where's your safe house? 724 00:31:33,720 --> 00:31:34,836 The walk-in closet? 725 00:31:38,000 --> 00:31:38,911 That's what I thought. 726 00:31:39,200 --> 00:31:40,873 Chloe, can I have a second alone with him, please? 727 00:31:42,680 --> 00:31:44,239 Can I leave you alone with him? 728 00:31:47,000 --> 00:31:47,717 Okay. 729 00:31:51,720 --> 00:31:54,679 Oh, God, listen, save whatever threats you think... 730 00:31:54,880 --> 00:31:55,836 A corrupt cop. 731 00:31:56,680 --> 00:31:57,272 What? 732 00:31:57,480 --> 00:31:58,834 A corrupt cop. 733 00:31:59,440 --> 00:32:01,238 (chuckling) 734 00:32:02,000 --> 00:32:03,719 That's what Pierce called me... 735 00:32:04,680 --> 00:32:05,909 when we first met. 736 00:32:07,680 --> 00:32:10,400 (sighs) And it pissed me off when he said it. 737 00:32:12,760 --> 00:32:13,876 Well, you know what? 738 00:32:20,400 --> 00:32:21,470 He was right. 739 00:32:26,680 --> 00:32:28,080 I have stolen evidence. 740 00:32:31,320 --> 00:32:32,834 I've had someone killed. 741 00:32:34,160 --> 00:32:36,356 And I never regretted it for a split second. 742 00:32:37,200 --> 00:32:38,634 So if you're wondering, 743 00:32:39,200 --> 00:32:42,671 would I kill the guy who tried to murder me in my sleep? 744 00:32:42,920 --> 00:32:43,956 With the gun 745 00:32:44,720 --> 00:32:46,598 that killed the woman I love? 746 00:32:49,960 --> 00:32:51,360 What do you think the answer is? 747 00:32:52,440 --> 00:32:54,477 My s... my sister, 748 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 Kelsey, she's... 749 00:32:56,800 --> 00:32:59,235 all I care about... the only thing. 750 00:33:00,200 --> 00:33:03,193 So, if you can prove to me 751 00:33:03,400 --> 00:33:07,280 that you can really... and I mean really... protect her... 752 00:33:10,080 --> 00:33:11,196 I'll tell you whatever you want to know. 753 00:33:12,360 --> 00:33:13,157 I... just... 754 00:33:13,360 --> 00:33:15,920 I'll tell you whatever you want to know. 755 00:33:20,760 --> 00:33:21,910 His sister's address. 756 00:33:23,640 --> 00:33:24,994 Once we can prove she's safe, 757 00:33:25,920 --> 00:33:27,115 he promised he'd give us everything we need. 758 00:33:28,360 --> 00:33:29,919 Okay, Lucifer and I will go get her. 759 00:33:30,320 --> 00:33:31,959 You guys, stay here, keep an eye on him. 760 00:33:45,040 --> 00:33:46,599 Right, the sister's loft should be right up here. 761 00:33:47,000 --> 00:33:47,797 CHLOE: All right. 762 00:33:48,040 --> 00:33:48,791 Detective. 763 00:33:49,400 --> 00:33:51,312 (sighs) This is all my fault. 764 00:33:51,680 --> 00:33:53,751 What? No, no, no, you can't blame yourself for Pierce. 765 00:33:54,240 --> 00:33:55,071 No, you were right. 766 00:33:55,280 --> 00:33:56,396 You tried to warn me about him, 767 00:33:56,600 --> 00:33:57,795 and I didn't listen to you. 768 00:33:58,000 --> 00:34:00,640 But... although, who could believe anything you say? 769 00:34:00,840 --> 00:34:02,593 Angels, demons, immortal men. 770 00:34:02,840 --> 00:34:04,957 Detective, I always tell you the truth. 771 00:34:05,160 --> 00:34:05,832 No. 772 00:34:07,880 --> 00:34:09,155 You tell me your truth. 773 00:34:10,040 --> 00:34:10,712 And I know 774 00:34:10,920 --> 00:34:13,992 that all of these metaphors, they're real for you. 775 00:34:14,760 --> 00:34:15,671 But I think... 776 00:34:15,880 --> 00:34:16,711 (sighs) 777 00:34:16,920 --> 00:34:17,717 I think humoring them 778 00:34:17,920 --> 00:34:21,470 has just encouraged you, and that's on me, but I'm done. 779 00:34:21,680 --> 00:34:22,750 Detective. 780 00:34:23,240 --> 00:34:24,469 No more metaphors. 781 00:34:24,680 --> 00:34:26,751 No more "devil" talk. 782 00:34:28,200 --> 00:34:29,634 I've told you before, 783 00:34:30,040 --> 00:34:32,032 you may think that that's what you are, 784 00:34:32,240 --> 00:34:35,870 but... I don't see you that way. 785 00:34:40,120 --> 00:34:42,237 Lately, I'm not sure I do, either. 786 00:34:48,160 --> 00:34:51,437 All right, well, first things first. 787 00:34:51,880 --> 00:34:53,075 - Right. - Yeah. 788 00:34:53,320 --> 00:34:53,912 Come on. 789 00:34:54,120 --> 00:34:54,758 Okay. 790 00:34:57,040 --> 00:34:57,996 CHLOE: Hello? 791 00:34:59,560 --> 00:35:01,074 Kelsey, are you here? 792 00:35:02,960 --> 00:35:04,076 Your brother sent us. 793 00:35:04,280 --> 00:35:05,077 ELLA: Are you sure? 794 00:35:06,240 --> 00:35:07,640 Okay. All right, thanks. 795 00:35:07,840 --> 00:35:08,478 What's going on? 796 00:35:08,680 --> 00:35:10,034 I called in a favor to Detroit PD. 797 00:35:10,240 --> 00:35:11,640 Had them run that dude's prints on the DL. 798 00:35:11,880 --> 00:35:12,711 Uh-huh. And...? 799 00:35:12,960 --> 00:35:14,360 He's an only child. 800 00:35:14,680 --> 00:35:15,670 There is no sister. 801 00:35:15,920 --> 00:35:17,957 So that means that they're walking into a trap. 802 00:35:29,320 --> 00:35:30,913 Something doesn't feel right. 803 00:35:32,840 --> 00:35:34,194 I wouldn't do that, Chloe. 804 00:35:37,160 --> 00:35:39,914 (guns clicking) 805 00:35:44,880 --> 00:35:47,395 (guns clicking) 806 00:35:48,120 --> 00:35:49,270 You don't have to do this, Pierce. 807 00:35:49,480 --> 00:35:50,960 Yes, I do. 808 00:35:51,520 --> 00:35:54,035 And normally, I would just skip town and reinvent myself. 809 00:35:54,240 --> 00:35:55,833 But this time, I can't. 810 00:35:57,040 --> 00:35:58,440 Not before I kill Lucifer. 811 00:35:59,080 --> 00:35:59,797 CHLOE: What? 812 00:36:00,000 --> 00:36:01,480 - Why? - Because I know 813 00:36:02,040 --> 00:36:03,713 that he'll never stop hunting me. 814 00:36:04,080 --> 00:36:04,877 And I can't afford to spend 815 00:36:05,080 --> 00:36:07,037 the rest of my days looking over my shoulder. 816 00:36:07,240 --> 00:36:08,640 But you don't have to die, Chloe. 817 00:36:08,840 --> 00:36:09,751 Step away from him. 818 00:36:10,880 --> 00:36:14,191 Detective, for once, I agree with this imbecile. 819 00:36:14,440 --> 00:36:15,715 (laughs softly) 820 00:36:16,200 --> 00:36:17,111 Step aside. 821 00:36:18,520 --> 00:36:19,158 No. 822 00:36:19,400 --> 00:36:20,231 Detective. 823 00:36:20,440 --> 00:36:21,430 Chloe. 824 00:36:22,800 --> 00:36:24,996 I believed everything you said, 825 00:36:25,240 --> 00:36:26,196 Marcus. 826 00:36:26,480 --> 00:36:27,994 That you loved me. 827 00:36:28,600 --> 00:36:30,319 That you did all of this for me. 828 00:36:31,360 --> 00:36:32,714 Which is why I know 829 00:36:33,160 --> 00:36:35,197 that you won't shoot. 830 00:36:36,960 --> 00:36:38,872 You made me realize that life is worth living. 831 00:36:39,200 --> 00:36:41,635 And I will do anything to stay alive. 832 00:36:43,040 --> 00:36:44,759 And if you get in the way of that... 833 00:36:45,680 --> 00:36:46,670 Okay. 834 00:36:48,080 --> 00:36:48,877 I believe you. 835 00:36:53,120 --> 00:36:54,440 I don't want to die. 836 00:36:56,840 --> 00:36:58,069 And I can't. 837 00:36:59,320 --> 00:37:00,515 Not without stopping you. 838 00:37:03,880 --> 00:37:05,030 No! No! Detective! 839 00:37:05,280 --> 00:37:05,918 What? 840 00:37:06,160 --> 00:37:07,150 No, no, no, no, no, no. 841 00:37:07,360 --> 00:37:08,714 This... this can't happen. 842 00:37:09,440 --> 00:37:10,112 This... 843 00:37:16,080 --> 00:37:17,753 Finish it. Finish it! 844 00:37:19,480 --> 00:37:21,597 No! 845 00:37:31,680 --> 00:37:33,114 (gunfire continues) 846 00:37:33,320 --> 00:37:36,996 (screaming) 847 00:37:40,440 --> 00:37:41,157 (grunts) 848 00:38:03,240 --> 00:38:05,152 ♪♪♪♪ 849 00:38:17,360 --> 00:38:18,237 What happened? 850 00:38:18,480 --> 00:38:19,709 You're safe. 851 00:38:20,480 --> 00:38:21,550 That's all that matters. 852 00:38:22,360 --> 00:38:23,760 We need to find Pierce. 853 00:38:31,160 --> 00:38:32,071 (wings flutter) 854 00:38:36,520 --> 00:38:38,432 ♪♪♪♪ 855 00:38:42,200 --> 00:38:43,031 (man shouts) 856 00:38:45,560 --> 00:38:47,870 ♪♪ Don't act like you can't act ♪♪ 857 00:38:48,320 --> 00:38:49,834 ♪♪ I always think you do it... ♪♪ 858 00:38:50,640 --> 00:38:52,597 (shouts) 859 00:38:53,240 --> 00:38:54,640 ♪♪ Treat me like your mother ♪♪ 860 00:38:55,160 --> 00:38:57,117 ♪♪ Don't act like you can't act ♪♪ 861 00:38:57,800 --> 00:38:59,996 ♪♪ Stand up like a man ♪♪ 862 00:39:00,200 --> 00:39:02,271 ♪♪ You better learn to shake hands ♪♪ 863 00:39:02,800 --> 00:39:04,439 ♪♪ And treat me like your mother... ♪♪ 864 00:39:04,640 --> 00:39:05,994 (shouts) 865 00:39:11,240 --> 00:39:13,038 I guess it's just you and me now. 866 00:39:13,680 --> 00:39:17,117 (panting, laughs) 867 00:39:17,320 --> 00:39:18,356 (grunts) 868 00:39:19,480 --> 00:39:20,960 (shouts) 869 00:39:22,360 --> 00:39:24,352 (grunts) 870 00:39:33,240 --> 00:39:34,720 (phone ringing) 871 00:39:38,320 --> 00:39:38,958 Dan? 872 00:39:39,160 --> 00:39:40,514 Hey, Chloe, uh, it's a trap. 873 00:39:40,720 --> 00:39:41,995 Dan, I-I know. 874 00:39:42,200 --> 00:39:43,111 I know. 875 00:39:43,600 --> 00:39:44,875 We had to find out the hard way. 876 00:39:45,120 --> 00:39:46,634 Pierce, he tried to kill us. 877 00:39:46,880 --> 00:39:48,030 What? Are you okay? 878 00:39:48,280 --> 00:39:49,509 - Yeah, I am. - Is she okay? 879 00:39:50,200 --> 00:39:51,429 I-I don't know how, 880 00:39:51,680 --> 00:39:53,080 but I am. 881 00:39:55,000 --> 00:39:56,514 Or maybe I do know. 882 00:39:57,960 --> 00:40:00,316 Maybe I've been avoiding the biggest truth this whole... 883 00:40:00,520 --> 00:40:02,830 (gunfire in distance) 884 00:40:03,600 --> 00:40:04,511 I have to go. 885 00:40:04,720 --> 00:40:06,154 DAN: Chloe, don't go in there without backup. 886 00:40:11,200 --> 00:40:12,429 There's no point. 887 00:40:12,920 --> 00:40:14,798 The detective's a safe distance away now. 888 00:40:15,360 --> 00:40:16,510 (chuckles) 889 00:40:17,720 --> 00:40:18,597 Ah, that's good. 890 00:40:19,720 --> 00:40:20,790 I came prepared. 891 00:40:22,360 --> 00:40:23,589 As I recall... 892 00:40:25,080 --> 00:40:26,514 ...this can kill you pretty well. 893 00:40:27,080 --> 00:40:27,911 (exhales) 894 00:40:29,480 --> 00:40:32,279 A fair fight it is, then, Cain. 895 00:40:36,920 --> 00:40:37,990 (laughs) 896 00:40:38,280 --> 00:40:39,873 Someone's been working out. 897 00:40:44,840 --> 00:40:46,035 (shouts) 898 00:41:03,440 --> 00:41:04,715 I promised you... 899 00:41:05,920 --> 00:41:08,037 ...that I would find a way to kill you. 900 00:41:08,760 --> 00:41:09,716 (grunts) 901 00:41:12,280 --> 00:41:13,680 (both shout) 902 00:41:16,160 --> 00:41:19,073 (shouts) 903 00:41:19,360 --> 00:41:22,194 I am a Devil of my word. 904 00:41:24,160 --> 00:41:25,071 (grunts) 905 00:41:25,480 --> 00:41:26,675 Is Chloe okay? 906 00:41:27,960 --> 00:41:29,235 (laughs) 907 00:41:30,520 --> 00:41:31,715 She's fine. 908 00:41:32,760 --> 00:41:34,194 No thanks to you. 909 00:41:34,640 --> 00:41:36,279 (exhales sharply) 910 00:41:36,760 --> 00:41:38,592 (laughs) 911 00:41:40,960 --> 00:41:41,871 Now that I know I'm dying, 912 00:41:42,080 --> 00:41:43,673 I don't know what I was so afraid of. 913 00:41:43,880 --> 00:41:44,757 (laughs) 914 00:41:45,320 --> 00:41:46,436 I'm going to Heaven. 915 00:41:47,520 --> 00:41:49,000 You really believe that. 916 00:41:49,640 --> 00:41:51,996 I told you, Lucifer, I don't regret anything I've done. 917 00:41:52,440 --> 00:41:56,832 Yes, but that was before you killed Charlotte Richards. 918 00:41:57,040 --> 00:41:57,917 No. 919 00:41:58,560 --> 00:41:59,755 No, that was an accident. 920 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 Well, you pulled the trigger. 921 00:42:02,160 --> 00:42:03,037 You ended her life. 922 00:42:03,240 --> 00:42:04,913 You chose to kill her. 923 00:42:05,160 --> 00:42:06,116 Oh... 924 00:42:06,560 --> 00:42:07,596 Deep down, 925 00:42:08,120 --> 00:42:10,476 you know you're a monster. 926 00:42:11,280 --> 00:42:13,033 And that you belong in Hell, 927 00:42:13,240 --> 00:42:17,314 where you will torture yourself with that truth for eternity. 928 00:42:18,880 --> 00:42:21,236 'Cause no matter what you tell yourself, 929 00:42:23,320 --> 00:42:25,596 you can't outrun what you've done. 930 00:42:27,320 --> 00:42:28,879 What you truly are. 931 00:42:31,520 --> 00:42:32,874 And neither can you. 932 00:42:33,520 --> 00:42:35,432 (laughs) 933 00:42:42,080 --> 00:42:42,718 Lucifer. 934 00:42:45,760 --> 00:42:46,591 Lucifer. 935 00:42:48,920 --> 00:42:49,990 (exhales) 936 00:42:50,600 --> 00:42:52,193 ♪♪♪♪ 937 00:42:52,640 --> 00:42:53,960 It's all true. 938 00:42:55,400 --> 00:42:56,436 Detective? 939 00:42:58,840 --> 00:42:59,512 It's all true. 940 00:42:59,760 --> 00:43:02,320 ♪♪ The beginning of the end. ♪♪ 64024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.