All language subtitles for Lone.Wolves.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 פרסם את המוצר או המותג שלך כאן צור קשר עם www.OpenSubtitles.org היום - ראית את זה? - כן! 2 00:01:18,412 --> 00:01:19,678 יו, הכושית הזאת תקעה אותו על הכיפה שלו, בנאדם. 3 00:01:19,680 --> 00:01:22,147 - יו, בן אדם. 4 00:01:22,149 --> 00:01:23,415 אמרתי לך להפסיק להגיד חרא טיפש כזה. 5 00:01:23,417 --> 00:01:25,217 - אני מיעוט. אני יכול להגיד מה שאני רוצה. 6 00:01:25,219 --> 00:01:26,985 וכי כושי זה dunked אותו על ראשו. 7 00:01:26,987 --> 00:01:28,620 - אתה לא יכול להגיד חרא כזה. אתה לא כושי. 8 00:01:28,622 --> 00:01:30,589 קיבלת אותו, כושי? 9 00:01:30,591 --> 00:01:32,157 - מה שלא יהיה. ללא שם: היי, בנאדם, אנחנו צריכים לקבל צוות ולצאת לכאן. 10 00:01:32,159 --> 00:01:34,660 - כן, בן אדם, אם אתה רוצה להיהרג, אנחנו יכולים לבוא לכאן. 11 00:01:34,662 --> 00:01:37,129 - אה - אה, יש לי את זה. 12 00:01:37,831 --> 00:01:39,631 13 00:01:45,638 --> 00:01:48,107 - אחד החבר 'ה כביכול שיחק עם הרשת במשך שנה. 14 00:01:48,109 --> 00:01:49,274 אני בטוח שזה הוא. - מה? 15 00:01:49,276 --> 00:01:50,776 חזרה היום עם j-kidd, הנכון? 16 00:01:50,778 --> 00:01:53,212 לא פלא כי כושי הוא כל כך נחמד. - יו, בפועל. 17 00:01:53,214 --> 00:01:55,214 - מה אני פשוט אומר לך על אומר את זה חרא? 18 00:01:55,216 --> 00:01:56,682 - היי, יו, סנט. - כן? 19 00:01:56,684 --> 00:01:59,184 - היי, אתה יודע אם המאמן של קורנל הוא בא שוב? 20 00:01:59,186 --> 00:02:00,619 - כן, אני חושב שכן. 21 00:02:00,621 --> 00:02:02,354 - בסדר. - היי, נמלה. 22 00:02:02,356 --> 00:02:05,057 אתה צריך ג 'ק לזוז, יו, להראות את הידית שלך, אתה יודע? 23 00:02:05,059 --> 00:02:06,058 Ha! חה! חה! 24 00:02:06,060 --> 00:02:07,392 - יו, תראה את החרא הזה. 25 00:02:07,394 --> 00:02:08,994 איך אתם אוכלים את זה לפני אימון? 26 00:02:08,996 --> 00:02:10,676 - Cecause כי כושי לא לשחק, זו הסיבה. 27 00:02:12,166 --> 00:02:15,234 - שתוק. - "שתוק, שתוק!" 28 00:02:15,236 --> 00:02:17,035 - בן אדם! 29 00:02:19,639 --> 00:02:22,474 - אני הולך להרוג אותך! אני הולך להרוג אותך! 30 00:02:22,476 --> 00:02:25,210 - למה אתה משתמש בי? - הולך להרוג אותך, אחי! 31 00:02:25,212 --> 00:02:27,946 - קח את זה, קח את זה! 32 00:02:27,948 --> 00:02:30,849 אתה לא רוצה להיות האחרון, האקים! אתה לא רוצה להיות האחרון! 33 00:02:30,851 --> 00:02:32,751 - שרירים למעלה! 34 00:02:32,753 --> 00:02:33,952 - טעם זה! 35 00:02:33,954 --> 00:02:35,687 - שריר למעלה, שריר למעלה! 36 00:02:35,689 --> 00:02:37,189 עצור! 37 00:02:39,527 --> 00:02:43,195 לבן, אדום. גיים, אה, חמש על השעון. 38 00:02:43,197 --> 00:02:44,663 אנחנו הולכים לעבוד את העבירה. 39 00:02:44,665 --> 00:02:46,798 עובר, פריך עובר. 40 00:02:46,800 --> 00:02:50,002 אחרת אתה תרוץ עד שתקיא. 41 00:02:50,004 --> 00:02:51,136 זבל יכול להיות בפינה. 42 00:02:51,138 --> 00:02:52,271 - יו. 43 00:02:52,273 --> 00:02:54,473 שמעת jimenez ירד 42 בשבוע שעבר? 44 00:02:54,475 --> 00:02:56,375 - אז מה? הקדוש עשה את זה קודם. 45 00:02:56,377 --> 00:02:58,644 - כן, אבל כל הצוות היה 50. 46 00:02:58,646 --> 00:03:00,927 - ובכן, אני מניח שהוא לא היה הרבה אסיסטים אז, נכון? 47 00:03:01,415 --> 00:03:03,081 - היי, דאן 48 00:03:03,083 --> 00:03:05,684 ללכת אדום. ואני רוצה שתשמור על אנתוני. 49 00:03:05,686 --> 00:03:07,819 איאן, אתה שם למטה. 50 00:03:07,821 --> 00:03:09,521 - בואו נעשה את זה אז, בן זונה. 51 00:03:09,523 --> 00:03:12,191 - בסדר, לזוז. אינטנסיביות, אינטנסיביות. בוא נלך. 52 00:03:12,193 --> 00:03:14,459 - יש לי אדום. 53 00:03:14,461 --> 00:03:16,195 - קדימה, האקים, להוביל אותם. 54 00:03:17,730 --> 00:03:19,298 בואו נלך! נראה בחיים! - שמור על קשר, חבר 'ה. 55 00:03:19,300 --> 00:03:21,166 שמור על עצמך. 56 00:03:21,168 --> 00:03:22,901 - הנה לך. 57 00:03:22,903 --> 00:03:24,436 קל. 58 00:03:26,273 --> 00:03:27,339 - אני מצטער. - בסדר, כלבה. 59 00:03:27,341 --> 00:03:28,607 עדיף לא לקבל עייף מדי. 60 00:03:28,609 --> 00:03:31,076 - בואו נלך. תן לי לראות קצת הגנה. רד נמוך. 61 00:03:31,078 --> 00:03:32,244 - היי, מאמן, מה אני צריך לרוץ? 62 00:03:32,246 --> 00:03:33,712 - מצב הזהב. - בחייך. 63 00:03:35,950 --> 00:03:38,116 - אני בא בשבילך! אה, לעזאזל. 64 00:03:39,052 --> 00:03:41,420 - אה! 65 00:03:41,422 --> 00:03:43,889 - היי, דאן, סן תאורה לך! 66 00:03:43,891 --> 00:03:45,591 שחק ההגנה! 67 00:03:45,593 --> 00:03:47,159 - זה מזיין את זה בשבילך! 68 00:03:47,161 --> 00:03:48,360 כאן. ממש כאן. 69 00:03:51,864 --> 00:03:53,799 - הדרך ללכת, בילי! 70 00:03:53,801 --> 00:03:56,668 - היי, קדוש, להקשיח, גבר! - זה כמו כל היום! 71 00:03:56,670 --> 00:03:59,404 או! עוף ברביקיו, כלבה! 72 00:03:59,406 --> 00:04:00,906 - אנחנו חייבים לקבל אותו נהג לקבל מכה cecause כולם הולכים לעשות את זה. 73 00:04:00,908 --> 00:04:02,107 - הפעל את העבירה. 74 00:04:02,109 --> 00:04:03,108 - אתה אפילו לא הולך לראות הכדור המזוין יותר. 75 00:04:03,110 --> 00:04:04,109 - האם זה כך? - אני כמו דבק. 76 00:04:04,111 --> 00:04:05,277 כמו לבן על אורז. כמוני על הילדה שלך. 77 00:04:05,279 --> 00:04:07,112 - בואי, בואי. מנענע אותו, מניף אותו, מניף אותו. 78 00:04:07,114 --> 00:04:09,615 - הנה זה. 79 00:04:09,617 --> 00:04:11,984 היי, היורה .. 80 00:04:13,186 --> 00:04:15,954 לירות את הכדור, היורה! הוא חייב לירות בו. 81 00:04:15,956 --> 00:04:17,256 - אני יודע שאתה רק עובר את זה cecause אתה מפחד. 82 00:04:17,258 --> 00:04:20,759 83 00:04:20,761 --> 00:04:22,427 84 00:04:22,429 --> 00:04:23,595 הו, יש לי את העכבר! 85 00:04:23,597 --> 00:04:24,663 קיבלתי את העכבר בבית! 86 00:04:24,665 --> 00:04:26,999 עכבר בבית! 87 00:04:27,001 --> 00:04:29,034 - לעלות על הרצפה! עלה על הרצפה, זהו זה! 88 00:04:34,774 --> 00:04:36,675 לעזאזל, בילי! 89 00:04:48,588 --> 00:04:50,756 - היי, מצטער אני בסוף, אבא. - כן. 90 00:04:50,758 --> 00:04:52,157 אתה הולך להיות מסוגל להקליט את זה? 91 00:04:52,159 --> 00:04:53,191 - כן, אני אעשה את זה בטלפון שלי. 92 00:04:53,193 --> 00:04:54,226 - לא, זה נשמע כמו חרא. 93 00:04:54,228 --> 00:04:55,327 בפעם האחרונה בקושי שמעתי את זה. 94 00:04:55,329 --> 00:04:56,995 - אני תקע אותו ישירות לתוך המיקרופון. 95 00:04:56,997 --> 00:04:59,431 זה יהיה טוב. זה יהיה טוב. - כן. 96 00:05:03,469 --> 00:05:04,603 שלום, כולם. 97 00:05:04,605 --> 00:05:07,873 אה, הערב, נמשיך בסדרה שלנו על בדיוני כתיבה. 98 00:05:07,875 --> 00:05:09,808 נושא הערב יהיה .. 99 00:05:11,944 --> 00:05:15,614 100 00:05:15,616 --> 00:05:18,216 "להביא דמות לחיים. הסופרת כמו מיילדת". 101 00:05:18,218 --> 00:05:21,687 בבקשה לעזור לי ברוכים הבאים פרופסור לי קלר. 102 00:05:21,689 --> 00:05:23,855 - תודה. תודה על סבלנותך. 103 00:05:28,428 --> 00:05:30,896 מה נכנס להגדרת דמות? 104 00:05:30,898 --> 00:05:34,366 האם זה מעשיהם או .. 105 00:05:36,836 --> 00:05:40,739 האם זה מה שהם מרגישים בפנים? 106 00:05:44,677 --> 00:05:47,045 אני מקווה בדיוני, זה גם. 107 00:05:48,581 --> 00:05:50,615 האם יש הרבה אנשים? - ובכן, תקציב הפרסום שלהם הוא מספיק עבור בייגל וכוס קפה, כל כך הפתעה, לא היו. 108 00:05:50,617 --> 00:05:51,883 - כולם היו די מאורסים. 109 00:05:51,885 --> 00:05:54,553 - כן? - כן. 110 00:05:54,555 --> 00:05:58,757 אתה צריך לקנות iPad, אבא. 111 00:05:58,759 --> 00:06:00,058 112 00:06:00,060 --> 00:06:01,159 113 00:06:01,161 --> 00:06:02,494 114 00:06:02,496 --> 00:06:03,795 אתה יכול לעשות את הצגת שקופיות ימין משם ולהקליט את זה יותר מדי. זה ייראה נחמד. 115 00:06:03,797 --> 00:06:05,831 זה ממש מגניב. - רעיון טוב. 116 00:06:05,833 --> 00:06:06,865 - וזה בטח יהיה גם בזמן. 117 00:06:06,867 --> 00:06:08,800 האם לא? 118 00:06:08,802 --> 00:06:10,369 נכון? - כן, כנראה. 119 00:06:10,371 --> 00:06:12,304 - כל אחד מהכיתה שלך בא? 120 00:06:12,306 --> 00:06:14,039 - מה זה, ראיון? לא לא היתה נשמה בודדת אחת מהכיתה שלי. 121 00:06:14,041 --> 00:06:16,308 אולי אם הייתי מרצה על איך ציוץ בזמן instagramming, הם יהיו שם. 122 00:06:16,310 --> 00:06:19,945 - אני באמת רוצה ללמוד איך לעשות את זה. 123 00:06:21,180 --> 00:06:23,115 - אה, כן? זה פשוט מת. - מ"מ-הממ. 124 00:06:23,117 --> 00:06:25,517 125 00:06:25,519 --> 00:06:27,352 126 00:06:27,354 --> 00:06:29,421 127 00:06:29,423 --> 00:06:32,190 - תן לי לספר לך. בלה בלה בלה. 128 00:06:33,426 --> 00:06:35,627 - אז, אום, זה נראה כאילו אני הולך לקבל כי קידום למנהל בכיר. 129 00:06:35,629 --> 00:06:37,028 - אין סיכוי. - כן. 130 00:06:37,030 --> 00:06:38,997 אני מתכוון, זה יהיה סופי שבוע, אבל לשלם הוא טוב, אז .. 131 00:06:38,999 --> 00:06:43,568 - אתה הקסים אותם לתוך זה, לא? 132 00:06:43,570 --> 00:06:45,270 - אני לא יודע. 133 00:06:45,272 --> 00:06:46,872 - אני לא יכול להגיד שאני מאשים אותם. 134 00:06:49,675 --> 00:06:51,309 - אז אתה הולך לספר לי מה קרה? 135 00:06:57,417 --> 00:07:00,819 - מרפק. - הממ. 136 00:07:01,954 --> 00:07:03,855 בילי? - כן. 137 00:07:05,158 --> 00:07:07,058 אמא, אני, אני אוכלת. 138 00:07:11,664 --> 00:07:14,166 - ובכן, הוא אגרסיבי, אבל אתה צריך את זה על הצוות שלך. 139 00:07:14,168 --> 00:07:18,170 - יש לך תשוקה בוערת 140 00:07:18,172 --> 00:07:19,204 141 00:07:19,206 --> 00:07:20,439 להסתכל על זה מכל הצדדים? 142 00:07:20,441 --> 00:07:22,174 - אני עושה. חם חם. 143 00:07:27,180 --> 00:07:29,247 - היי, קום. 144 00:07:29,249 --> 00:07:31,817 אני הולך להראות לך איך להימנע מלהיות מרפקים. 145 00:07:31,819 --> 00:07:32,818 - לי. - מה? 146 00:07:32,820 --> 00:07:34,252 - לי, אנחנו, אנחנו אוכלים. 147 00:07:34,254 --> 00:07:35,720 - בוא, זה ייקח עשר שניות. - האם אתה יכול פשוט .. 148 00:07:35,722 --> 00:07:37,756 - בסדר. - בסדר. 149 00:07:39,692 --> 00:07:42,961 אז אני אתה ואתה הצעת חוק. 150 00:07:42,963 --> 00:07:44,596 יש לך את זה? - הבנתי. 151 00:07:44,598 --> 00:07:46,264 - אז אני היורה. ימין? 152 00:07:46,266 --> 00:07:47,766 ואני האיש, אחי. 153 00:07:47,768 --> 00:07:49,901 אתה לא יכול לעצור אותי. ימין? 154 00:07:49,903 --> 00:07:51,803 אני הולך להדליק אותך. 155 00:07:51,805 --> 00:07:52,804 - ישו. 156 00:07:52,806 --> 00:07:53,939 - הו, לגבות את זה. 157 00:07:53,941 --> 00:07:55,140 לגבות את זה! 158 00:07:55,142 --> 00:07:58,276 כן, פאנק. פָּאנק. ימין? 159 00:07:58,278 --> 00:08:00,879 אז, אה, יש לי את הכדור, אתה יודע, אני הולך לירות. 160 00:08:00,881 --> 00:08:02,280 איפה אתה הולך להיות? - אני הולך להיות כאן. 161 00:08:02,282 --> 00:08:04,649 - אה, ובכן, מה אנתוני הולך לעשות? 162 00:08:04,651 --> 00:08:07,285 נכון? אתה הולך לירות בו? 163 00:08:07,287 --> 00:08:08,553 - לא, לא עם המגן כאן. 164 00:08:08,555 --> 00:08:09,788 - טעות. 165 00:08:09,790 --> 00:08:12,624 אתה הולך לירות בו. ככה. 166 00:08:12,626 --> 00:08:14,025 - לי! - וואו. 167 00:08:14,027 --> 00:08:15,293 - ישו. 168 00:08:15,295 --> 00:08:16,495 - זה לא העבירה שלי. 169 00:08:16,497 --> 00:08:18,129 - מותק, אתה בסדר? - אני בסדר, אני בסדר. 170 00:08:18,131 --> 00:08:20,699 - ואף אחד אף פעם לא ישמור אותך על זה קרוב שוב. 171 00:08:20,701 --> 00:08:23,134 מובטחת. 172 00:08:23,136 --> 00:08:25,103 - אני הולך להביא לך קצת קרח. 173 00:08:27,907 --> 00:08:29,841 - למה אתה מקבל אותו קרח? הוא אמר שהוא בסדר. 174 00:08:36,349 --> 00:08:38,116 נכון? - אני, אני בסדר. 175 00:08:38,118 --> 00:08:39,784 אני לא צריך קרח. 176 00:08:48,160 --> 00:08:49,761 - קח את זה, בבקשה. 177 00:08:57,270 --> 00:09:00,705 - אז, אום, מה קורה עם הרומן שלך, אבא? 178 00:09:00,707 --> 00:09:02,207 - ובכן, היתה לי פריצת דרך גדולה. 179 00:09:02,209 --> 00:09:05,644 אני הולך לעבד מחדש את כל ההתחלה ולתת כל תו הפרק שלהם לפני שהם נפגשים. 180 00:09:05,646 --> 00:09:09,247 - הממ. - כן. 181 00:09:09,249 --> 00:09:10,882 - זה נשמע נהדר. - מ"מ-הממ. 182 00:09:10,884 --> 00:09:13,718 - האם זה אומר הרבה יותר עבודה? 183 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 - זה פשוט אומר לזרוק חבורה של חרא החוצה אבל אם אתה מפחד לעבוד, אתה לא סופר. 184 00:09:15,222 --> 00:09:18,256 185 00:09:18,258 --> 00:09:21,860 186 00:09:24,664 --> 00:09:27,666 - יו, סנט, בנאדם, בילי זיין אותך. 187 00:09:27,668 --> 00:09:29,768 - לא, בן אדם, אני טוב. אני טוב. - לא, זה לא טוב, בנאדם. 188 00:09:29,770 --> 00:09:32,070 אם אנחנו לא מקבלים אותך, אנחנו לא מנצחים, אז הוא חייב לחזור. 189 00:09:32,072 --> 00:09:33,605 - או שאני הולך להניח את הכושן הזה החוצה. 190 00:09:33,607 --> 00:09:35,574 - היי, מה אני אומר על זה, בנאדם? 191 00:09:35,576 --> 00:09:37,342 - אני מתכוון... אני מתכוון, אני אשים אותו החוצה. - תפסיק. 192 00:09:37,344 --> 00:09:39,210 בסדר. - יו, היי, נמלה. 193 00:09:39,212 --> 00:09:41,446 נסה להשיג אותנו על ידי הרבה ביום שישי, בסדר, אז אני יכול להיכנס. 194 00:09:41,448 --> 00:09:43,315 יו, דודה שלי ג'ניס מגיעה מהכביש עם בנותיה, והם חמים. 195 00:09:43,317 --> 00:09:46,051 - וואו! - אז אני רוצה שהם יראו אותי משחק. 196 00:09:46,053 --> 00:09:47,552 197 00:09:47,554 --> 00:09:49,254 - יו, זה חרא גס, בן אדם. - מה? 198 00:09:49,256 --> 00:09:50,455 - אלה הם בני הדודים שלך, אחי. 199 00:09:50,457 --> 00:09:51,523 - מה? - מה העניינים? 200 00:09:51,525 --> 00:09:52,591 - לא, זה לא. זה לא נכון. 201 00:09:52,593 --> 00:09:54,292 - כן, זה. אלה הם בני הדודים שלך. 202 00:09:54,294 --> 00:09:55,694 - הילדים של הדודה שלך הם בני הדודים שלך, בן אדם. 203 00:09:55,696 --> 00:09:57,228 זה מגעיל. - אידיוט מזוין. 204 00:09:57,230 --> 00:09:58,296 יו, איך הם הכניסו אותך לבית הספר הזה? 205 00:09:58,298 --> 00:10:00,165 - כלבה, שתוק. - "שתוק!" 206 00:10:00,167 --> 00:10:01,666 אני אוהב את הקו הזה. זה כמו חתימתו. 207 00:10:01,668 --> 00:10:02,734 - אנתוני. 208 00:10:03,302 --> 00:10:05,670 האם אני יכול לראות אותך? 209 00:10:05,672 --> 00:10:08,273 - אנתוני. היי. - מה העניינים? 210 00:10:08,275 --> 00:10:11,543 , אני חייב ללכת, בסדר? 211 00:10:11,545 --> 00:10:13,712 - בסדר. - "אנתוני, אני יכול לראות אותך?" 212 00:10:13,714 --> 00:10:14,846 "בוא למשרד שלי, אנתוני." 213 00:10:14,848 --> 00:10:17,649 - אני זקן כמו דינוזאור. 214 00:10:18,918 --> 00:10:20,685 - אז, אה .. 215 00:10:21,988 --> 00:10:24,055 איך אתה מרגיש לגבי מחזות- offs? 216 00:10:24,057 --> 00:10:26,124 - אני מרגיש טוב. נִרגָשׁ. 217 00:10:27,994 --> 00:10:30,629 - ו, אה, מה קורה בחזית המכללה? 218 00:10:30,631 --> 00:10:32,397 - אני מקווה, אה, קורנל. 219 00:10:32,399 --> 00:10:34,666 - בסדר. זה יהיה חלום שהתגשם, נכון? 220 00:10:35,234 --> 00:10:36,868 - כן. 221 00:10:36,870 --> 00:10:39,671 - תקשיב, אני לא אוהב לערב סטודנטים זה 222 00:10:39,673 --> 00:10:41,473 אבל לא קיבלנו את שכר הלימוד שלך עבור הסמסטר השני עדיין. 223 00:10:41,475 --> 00:10:43,975 אני... לא הייתי שואל אותך, אבל, אה 224 00:10:43,977 --> 00:10:45,810 225 00:10:45,812 --> 00:10:48,213 לא הצלחתי להגיע להורים שלך. 226 00:10:48,215 --> 00:10:49,948 אני בטוח שהם פשוט עסוקים. 227 00:10:52,151 --> 00:10:53,318 - כן, אני באמת מצטער על זה. 228 00:10:53,320 --> 00:10:55,553 אני בהחלט אתן להם לדעת. 229 00:10:56,856 --> 00:10:57,956 - בסדר, לי... להקשיב 230 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 אנו באמת גאים בך, אנתוני. 231 00:11:17,677 --> 00:11:19,177 - אז זה נכון. 232 00:11:23,482 --> 00:11:26,251 זה המקום שלך. 233 00:11:26,253 --> 00:11:29,654 שמעתי כמה תלמידי כיתה י 'שסוגדים שאתה מדבר על זה. 234 00:11:29,656 --> 00:11:31,189 - כן, אני מניח שזה המקום שלי. 235 00:11:31,590 --> 00:11:33,758 סוג של. 236 00:11:33,760 --> 00:11:36,561 - אתה יודע, הם באים לכאן והם מעמידים פנים שאתה. 237 00:11:38,297 --> 00:11:39,964 זה בעצם סוג של צולע. 238 00:11:39,966 --> 00:11:41,900 - כמו צולע כמו שיש לקחת כושר כמו בכיר? 239 00:11:43,002 --> 00:11:44,736 אני מצטער. 240 00:11:44,738 --> 00:11:46,404 אני מצטער. 241 00:11:51,510 --> 00:11:53,945 - מה וילסון רוצה? - לא כלום. 242 00:11:53,947 --> 00:11:55,480 הוא רק שואל איך זה הולך. 243 00:11:56,449 --> 00:11:59,751 - הממ. כולם אוהבים את אנתוני. 244 00:12:08,894 --> 00:12:10,528 איך אתה מקבל את זה? 245 00:12:18,003 --> 00:12:19,604 אני... אני לא מבין אותך. 246 00:12:28,848 --> 00:12:30,415 - אני מצטער. 247 00:12:33,753 --> 00:12:35,253 - על מה? 248 00:12:37,690 --> 00:12:39,624 - בשביל להיות חבר מחורבן. 249 00:12:43,596 --> 00:12:45,864 - אתה חבר מחורבן. - כן, רק אמרתי... 250 00:12:45,866 --> 00:12:47,565 - כן, אבל גם אני רציתי להגיד את זה. 251 00:12:59,845 --> 00:13:01,446 ממש כאן מימין. 252 00:13:15,427 --> 00:13:16,861 - אני אתקשר אליך מאוחר יותר, בסדר? 253 00:13:18,030 --> 00:13:19,430 - כן, נכון. 254 00:13:22,368 --> 00:13:24,836 - הסיפור הוא לא חסר זכות. 255 00:13:24,838 --> 00:13:27,806 אתה יודע, יש כמה קטעים תיאוריים די טוב. 256 00:13:27,808 --> 00:13:28,973 זה קשה לעשות 257 00:13:28,975 --> 00:13:32,310 אבל נקודת המבט שלך היא בכל מקום. 258 00:13:34,647 --> 00:13:38,049 אתה יודע, זה בסדר להעביר פרספקטיבה אם אתה עושה את זה בכוונה אבל מה לא בסדר הוא שינוי פרספקטיבה רק בגלל שאתה לא יכול למצוא דרך אחרת כדי לקבל את הצבע שלך על פני. 259 00:13:38,051 --> 00:13:39,317 - איך אתה יודע שאני לא משמרת בכוונה? 260 00:13:39,319 --> 00:13:41,953 כמו בחירה סגנונית סופית? 261 00:13:41,955 --> 00:13:43,822 - אני יכול רק לקוות שלא עשית זאת בכוונה מבוסס על מה שאני קורא. 262 00:13:43,824 --> 00:13:45,290 - אז אתה אומר את הפירוש שלך של החומר שלי תקף יותר מהכוונה שלי? 263 00:13:45,292 --> 00:13:47,258 אני מתכוון, זה פשוט לא נראה הוגן. 264 00:13:47,260 --> 00:13:49,561 - זה לא הוגן? אוי לא. 265 00:13:49,563 --> 00:13:51,529 266 00:13:51,531 --> 00:13:52,964 267 00:13:52,966 --> 00:13:55,433 268 00:13:55,435 --> 00:13:56,534 269 00:13:56,536 --> 00:13:58,036 270 00:13:58,038 --> 00:14:00,405 271 00:14:00,407 --> 00:14:03,541 ובכן, בשלב מסוים, הכוונה לא משנה. 272 00:14:04,810 --> 00:14:06,744 זה על מה שאתה עושה. 273 00:14:18,090 --> 00:14:19,624 - כן, אני לא רוצה להדגיש את אמא. 274 00:14:19,626 --> 00:14:22,160 אני יודע שהיא עובדת, כמו, אלף שעות בשבוע, כך. 275 00:14:22,162 --> 00:14:23,261 - כן, עשית את הדבר הנכון. 276 00:14:23,263 --> 00:14:25,096 היא כנראה פשוט להעיף החוצה. 277 00:14:26,599 --> 00:14:28,867 איך מעז לדבר איתך על זה? 278 00:14:28,869 --> 00:14:30,735 הם אמרו שהם, הם לא יכלו ליצור איתך קשר. 279 00:14:30,737 --> 00:14:32,337 זה הכל. 280 00:14:32,339 --> 00:14:34,205 זה היה כנראה אי הבנה, אז .. 281 00:14:34,207 --> 00:14:36,207 - היי, תראה, אני אטפל בזה, בסדר? 282 00:14:36,209 --> 00:14:37,942 ואני אזכיר להם שאתה הכוכב המזוין של בית הספר התיכון שלהם. 283 00:14:37,944 --> 00:14:39,577 284 00:14:40,913 --> 00:14:44,415 - ליאו! - מיקי. היי. 285 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 כן, stoli על הסלעים וקולה עם כמה דובדבנים maraschino כפי שאתה יכול לדחוס בכוס עבור הענק הזה. 286 00:14:45,752 --> 00:14:48,286 - אבא שלך מאיים להוריד אותי למשחק. 287 00:14:48,288 --> 00:14:51,723 - הדבר האחרון שהוא צריך הוא סוג של מזל. 288 00:14:51,725 --> 00:14:54,225 - אבל שלך הוא מוזמן? - היי, אתה מתערב. 289 00:14:54,227 --> 00:14:56,027 - שומר הירי האהוב עלי! - מה קורה, דוד צ 'רלי? 290 00:14:56,029 --> 00:14:59,264 - מה שלומך? - טוב. 291 00:14:59,266 --> 00:15:01,499 - היי, מיק, אני יכול לקבל ביטר סודה, בבקשה? 292 00:15:01,501 --> 00:15:02,767 האם אתה משתמש באותו מהלך הראיתי לך? 293 00:15:02,769 --> 00:15:05,503 כאשר הם מנסים לשמור לך את הלוחות? 294 00:15:05,505 --> 00:15:06,804 295 00:15:06,806 --> 00:15:08,873 296 00:15:08,875 --> 00:15:11,776 תוכלו לקבל שתי גבם משחק, לפחות, עם זה. 297 00:15:11,778 --> 00:15:14,312 זה פאנק בשבוע שעבר אטום לך בכל פעם. 298 00:15:14,314 --> 00:15:17,215 אתה תוחב אותו למטה, אתה מסובב אותו. 299 00:15:17,217 --> 00:15:18,449 - אתה יודע שזה עבירה, נכון? 300 00:15:18,451 --> 00:15:19,784 - לא אם אף אחד לא רואה את זה. 301 00:15:19,786 --> 00:15:21,586 כולם מסתכלים למעלה בכדור. 302 00:15:21,588 --> 00:15:24,756 אתה הולך לשם, אתה תופס את הברך שלו, אתה לוקח את כל הכוח שלו. 303 00:15:24,758 --> 00:15:26,424 זה עבד בזמני. - כן. 304 00:15:26,426 --> 00:15:27,926 תן לי לנחש, אתה גם נהג ללכת לבית הספר יחף בשלג? 305 00:15:27,928 --> 00:15:29,460 האם גם אתה? זה היה אביך. 306 00:15:29,462 --> 00:15:32,130 כשהגעתי למקום, הם המציאו נעליים. 307 00:15:32,132 --> 00:15:34,032 - היי, מיקי .. 308 00:15:34,034 --> 00:15:35,600 309 00:15:39,605 --> 00:15:41,806 - אני צריך לבקש ממך כרטיס אשראי או משהו, ליאו. 310 00:15:41,808 --> 00:15:43,541 הם makin ' כולם להתיישב. 311 00:15:45,077 --> 00:15:47,545 אתה צוחק, נכון? - קיבלתי כרטיס, לי. כאן. 312 00:15:47,547 --> 00:15:49,180 - היי, לשים את זה משם, צ 'ארלי. 313 00:15:50,783 --> 00:15:52,383 - אתה רוצה שאני אסתדר? 314 00:15:53,018 --> 00:15:54,552 - זה גבוה. 315 00:15:56,755 --> 00:16:00,291 - בסדר. פעמיים או כלום. 316 00:16:00,293 --> 00:16:04,329 כן, כן. היי, בובי, הניקס יוצאים מהזמן הזה. 317 00:16:04,331 --> 00:16:07,799 מלו של הולך להכות שלושה מהחלק העליון של המפתח, מבטיח. 318 00:16:07,801 --> 00:16:09,267 מה אתה אומר? 319 00:16:13,172 --> 00:16:14,739 - קדימה. 320 00:16:14,741 --> 00:16:16,107 - בסדר. 321 00:16:17,009 --> 00:16:18,076 - זה גרנד. 322 00:16:18,078 --> 00:16:19,844 - כן, אני יודע. 323 00:16:19,846 --> 00:16:21,846 - גרנד, shmand. - אבא, אתה בטוח? 324 00:16:21,848 --> 00:16:23,848 - כן, כן, הם מפעילים את זה כל הזמן. 325 00:16:25,684 --> 00:16:27,051 - הקסם כאן בגינה. 326 00:16:27,053 --> 00:16:29,921 הסלטיקה היא פרשת מתים ביום ראשון הבא אבל עכשיו, הניקס פשוט חושב על הערב. 327 00:16:29,923 --> 00:16:32,056 The Knicks נמצאים בערימה של צרות עכשיו. 328 00:16:32,058 --> 00:16:33,938 שקנאים יש עבירה לתת. 329 00:16:36,195 --> 00:16:38,096 Knicks יש שתי פסק זמן שנותר. 330 00:16:38,098 --> 00:16:40,298 - קבל את זה למלו. קבל את זה למלו. 331 00:16:41,867 --> 00:16:43,067 - Knicks אין ידיים חמות. 332 00:16:43,069 --> 00:16:44,235 אף אחד לא חם עכשיו. 333 00:16:44,237 --> 00:16:46,070 מלו הוצא .. 334 00:16:46,072 --> 00:16:47,071 - ראה? - תירה את זה. תירה את זה! 335 00:16:47,073 --> 00:16:49,674 - אנתוני מעלה את זה. 336 00:16:51,076 --> 00:16:53,011 - אני אדם חופשי! 337 00:16:56,849 --> 00:16:58,383 338 00:16:58,385 --> 00:17:02,020 - מזל מזויין לי. - זה נכון. 339 00:17:02,022 --> 00:17:04,455 אל תטיל ספק בכך, מיק. אתה אף פעם לא מפקפק בכך. 340 00:17:04,457 --> 00:17:08,459 עכשיו תן לילד שלי סטייק, והניח אותו על הכרטיסייה שלי. 341 00:17:08,461 --> 00:17:11,095 דבר שאתה רוצה. 342 00:17:11,097 --> 00:17:14,799 - היי, נמלה, מה אתה אומר, ריינג'רס או בירות? 343 00:17:14,801 --> 00:17:16,467 - אני לא יודע הוקי, אבל, אה .. 344 00:17:18,570 --> 00:17:20,471 אני אומר ריינג'רס cecause הם מניו יורק. 345 00:17:20,473 --> 00:17:21,606 - זה מה שאני כל הזמן אומר לו. 346 00:17:21,608 --> 00:17:23,474 - כן? - להשאר במקום. 347 00:18:11,557 --> 00:18:12,824 - הנה אנחנו הולכים. 348 00:18:12,826 --> 00:18:15,793 - ישוע המשיח המזוין. - תפסתי אותך. 349 00:18:15,795 --> 00:18:16,928 - תפסתי אותו, תפסתי אותו, קיבלתי אותו. 350 00:18:16,930 --> 00:18:18,863 אני הולך לקחת אותו למיטה. 351 00:18:18,865 --> 00:18:20,164 הוא בסדר, הוא בסדר. - בסדר. 352 00:18:20,166 --> 00:18:22,433 - לילה טוב. 353 00:18:25,804 --> 00:18:28,206 - קיבלת אותו? - כן, לא, הוא... הוא בסדר. 354 00:18:31,009 --> 00:18:33,077 - זה ילד פנומנאלי שיש לך. 355 00:18:33,079 --> 00:18:34,378 - אתה אומר לי. 356 00:18:34,380 --> 00:18:36,948 - בואו נלך. הנה לך. 357 00:18:39,618 --> 00:18:42,286 - אתה גאון, ילד. 358 00:18:42,288 --> 00:18:44,989 - היי, איך החסד? 359 00:18:44,991 --> 00:18:46,958 - היסטוריה. 360 00:18:46,960 --> 00:18:48,659 - צ'רלי. זה מה, מה? כמו, חודש? 361 00:18:48,661 --> 00:18:50,061 - ובכן, משהו היה מתגעגע. 362 00:18:50,063 --> 00:18:53,898 וגם פלוס היא עישנה אחד מאותם דברים סיגריה Bluetooth. 363 00:18:53,900 --> 00:18:54,999 - Picky. 364 00:18:57,603 --> 00:18:59,504 - אוקיי, אני הולך לצאת מכאן. 365 00:18:59,506 --> 00:19:01,873 - תודה, דוד צ 'רלי. - בסדר. 366 00:19:01,875 --> 00:19:02,940 - נתראה בהמשך. - בסדר. 367 00:19:02,942 --> 00:19:04,976 - היי, תודה על קבלת אותו הביתה. 368 00:19:04,978 --> 00:19:06,911 - אתם מוזמנים. 369 00:19:09,348 --> 00:19:11,149 - בסדר, מותק, אני הולך לבדוק אותו. 370 00:19:11,151 --> 00:19:12,617 - בסדר. - יש הודית במקרר. 371 00:19:12,619 --> 00:19:14,218 - אוקיי, תודה. - בסדר. 372 00:19:18,824 --> 00:19:20,825 - יש חייזר במקרר? 373 00:19:22,295 --> 00:19:24,462 - הודי. - המקטורן שלי פועל. 374 00:19:24,464 --> 00:19:25,863 - תן לי לעזור לך עם זה. 375 00:19:28,667 --> 00:19:30,168 בואו לכאן. 376 00:19:30,170 --> 00:19:32,103 בסדר. זה הראשון. 377 00:19:32,105 --> 00:19:34,438 כן. הנה. 378 00:19:36,708 --> 00:19:38,543 בסדר. 379 00:19:53,091 --> 00:19:54,792 - זה כושי להיות על החרא שלי. 380 00:19:54,794 --> 00:19:56,260 שלו whies חזק יכול להיות חזק מדי או משהו. 381 00:19:56,262 --> 00:19:58,129 אתה יודע על מה אני מדבר! מר ואנה! 382 00:19:58,131 --> 00:19:59,130 ללא שם: ובכן, הוא יהיה כמו, הוא יהיה ככה. 383 00:19:59,132 --> 00:20:00,298 תראה, תראה, תראה. 384 00:20:02,234 --> 00:20:03,701 - מה? 385 00:20:05,304 --> 00:20:07,972 - אום, אדוני, אני חייב לשאול אותך בבקשה את ההשלכות של המילה דאוס. 386 00:20:07,974 --> 00:20:10,808 זה משהו צריך להיות הטבע השני לך, מר האקים. 387 00:20:10,810 --> 00:20:13,511 משהו שצריך להיות בזרם הדם שלך עכשיו כמו חלק האשכים שלך. 388 00:20:13,513 --> 00:20:16,047 - הוא שונא אותך. _ הוא גזעני. 389 00:20:16,049 --> 00:20:18,583 אני מנסה להגיד לך כל cecause אני עושה את כל העבודה שלי, בסדר? 390 00:20:18,585 --> 00:20:20,685 אני משתתף. - מה? 391 00:20:20,687 --> 00:20:23,321 אני, אני לא חושב לשאול ללכת לשירותים הוא באמת משתתף, אבל .. 392 00:20:23,323 --> 00:20:24,822 393 00:20:24,824 --> 00:20:27,158 394 00:20:27,160 --> 00:20:28,759 395 00:20:28,761 --> 00:20:29,760 אני לא יודע... 396 00:20:29,762 --> 00:20:31,195 - בסדר. - תראה. 397 00:20:31,197 --> 00:20:33,564 אני שותה הרבה מים לפני שאני מגיע לשיעור, בסדר? 398 00:20:33,566 --> 00:20:34,966 אני חייב להישאר hydrated. 399 00:20:34,968 --> 00:20:37,168 אתה יודע איך אני מרגיש לגבי h20 שלי. בְּסֵדֶר? 400 00:20:37,170 --> 00:20:38,469 אתה יודע את זה. אתה יודע את זה. 401 00:20:38,471 --> 00:20:39,704 אתה יודע שאני אוהב מים. 402 00:20:39,706 --> 00:20:40,838 אתה יודע מה אני אומר? ראה, אני לא... 403 00:20:40,840 --> 00:20:42,640 -yo, אנחנו הולכים להמריא. 404 00:20:42,642 --> 00:20:44,308 - יו, יש לנו תרגול כמו 20 דקות, בנאדם. 405 00:20:44,310 --> 00:20:45,743 - אני אראה אתכם קצת. 406 00:20:45,745 --> 00:20:48,212 - אתה יודע מה הם הולכים הולך לקחת כמו שתי דקות. 407 00:20:48,214 --> 00:20:49,680 חולצות. 408 00:20:49,682 --> 00:20:51,882 היי, אתה יודע שיש לך שחרור מהיר, ילד! 409 00:20:53,653 --> 00:20:56,153 - בסדר. אני כבר עובד על זה לנצח קצת. 410 00:20:56,155 --> 00:20:57,888 בסדר? 411 00:21:12,404 --> 00:21:14,171 - מה לעזאזל אתה הולך לעשות, נכון? 412 00:21:14,173 --> 00:21:16,007 נכון? מה לעזאזל אתה הולך לעשות? 413 00:21:34,593 --> 00:21:35,860 - כן, אני יודע שידעת. 414 00:21:35,862 --> 00:21:38,996 - מה אם יש לי, כמו, ביצה faberge? 415 00:21:40,599 --> 00:21:42,400 האם זה לא יהיה מדהים? 416 00:21:42,402 --> 00:21:44,135 - היי. היי מותק. 417 00:21:44,770 --> 00:21:46,370 - הו, סנט! 418 00:21:46,372 --> 00:21:47,571 איך היה בפועל, אדם? 419 00:21:47,573 --> 00:21:49,240 - זה בסדר. מה קורה? 420 00:21:49,242 --> 00:21:52,376 - אה, אנחנו רק לאחר חגיגה קטנה. - אה, אנחנו, אה .. 421 00:21:52,378 --> 00:21:55,413 - על מה? - על אמא שלך לא בסדר. 422 00:21:55,415 --> 00:21:57,214 - אה, שתוק. 423 00:21:57,216 --> 00:21:59,483 לאביך היה קצת מזל. 424 00:21:59,485 --> 00:22:01,052 - לכולנו היה קצת מזל. 425 00:22:01,054 --> 00:22:03,721 - וזה לא אומר שאני condoning התערבות. 426 00:22:03,723 --> 00:22:05,022 - אה, לא, אתה לעולם לא תסכים על זה. 427 00:22:05,024 --> 00:22:06,157 אתה לא לקחת סיכון. 428 00:22:06,159 --> 00:22:08,526 - אה, אני נשוי לך, לא אני? - אה, טוב. 429 00:22:08,528 --> 00:22:09,860 - ידעתי שתאהב את זה. 430 00:22:09,862 --> 00:22:12,163 - בסדר. אני הולך, אני הולך להתקלח. 431 00:22:12,165 --> 00:22:13,964 - המתן, המתן, המתן. היי. 432 00:22:15,100 --> 00:22:18,202 קדימה. אינך רוצה לדעת? 433 00:22:18,204 --> 00:22:20,404 האם אתה לא סקרן כמה ניצחנו? 434 00:22:20,406 --> 00:22:22,687 אתה אחד כי הרים את ריינג 'רס מלכתחילה. 435 00:22:23,241 --> 00:22:24,809 - בטח. 436 00:22:29,181 --> 00:22:30,781 - עשר גרנד. 437 00:22:32,017 --> 00:22:33,551 - קדוש .. - זכותו של הקודש. 438 00:22:33,553 --> 00:22:35,086 - זה... זה הרבה. 439 00:22:37,255 --> 00:22:39,990 מה אם איבדת? - אה! 440 00:22:39,992 --> 00:22:41,125 "מה אם איבדת?" 441 00:22:41,127 --> 00:22:42,893 אתה בהחלט הבן של אמא שלך. 442 00:22:42,895 --> 00:22:44,428 מה אם איבדנו אותו? 443 00:22:46,865 --> 00:22:48,366 - אה. 444 00:22:50,837 --> 00:22:53,304 - ברכות. - גם אתה. 445 00:22:53,306 --> 00:22:54,972 הייתי בוחר את הבירות. 446 00:22:56,575 --> 00:22:58,242 מה אני יודע? 447 00:22:58,244 --> 00:23:00,311 - אני הולך להתקלח. 448 00:23:00,313 --> 00:23:02,313 - אוקיי, כן. לנקות. 449 00:23:03,882 --> 00:23:05,516 להתכונן, אה .. 450 00:23:07,619 --> 00:23:10,488 ארוחת ערב חגיגית. 451 00:23:10,490 --> 00:23:13,257 אנחנו הולכים, אנחנו הולכים למשוך את, את, .. - בסדר, בסדר, בסדר. 452 00:23:13,259 --> 00:23:14,458 - את chinet. 453 00:23:25,938 --> 00:23:27,838 - כן, אני אהיה בתוך רגע. 454 00:23:27,840 --> 00:23:30,241 - היי. - ישו, אמא. 455 00:23:30,243 --> 00:23:32,143 אני עירום כאן. - מצטער. 456 00:23:32,145 --> 00:23:33,677 אני לא רואה כלום. 457 00:23:40,051 --> 00:23:42,386 הכל טוב? - הכל מצויין. 458 00:23:42,388 --> 00:23:44,121 הכל נהדר. 459 00:23:44,123 --> 00:23:46,090 - כאן. תן לי לעשות את זה בשבילך. - הבנתי. 460 00:23:46,092 --> 00:23:47,425 - כן, לא, אני .. 461 00:23:48,293 --> 00:23:50,161 תודה. אני אמא שלך. 462 00:23:54,199 --> 00:23:55,766 אני יודע על שכר הלימוד. 463 00:23:59,538 --> 00:24:01,639 בכל מקרה, אני אדאג שכל זה יטופל. 464 00:24:02,741 --> 00:24:04,241 - נשמע נהדר. 465 00:24:07,412 --> 00:24:09,113 - אתה זוכר תאריכים כהים שלנו? 466 00:24:12,384 --> 00:24:13,417 - לא, אני לא. 467 00:24:13,419 --> 00:24:15,419 - אתה מטפס לתוך המיטה ואנחנו היינו צופים בטלוויזיה עד שאבא שלך חזר הביתה. 468 00:24:15,421 --> 00:24:17,922 כל cozyied למעלה. 469 00:24:18,423 --> 00:24:20,624 היית תולה בי כמו קוף קטן. 470 00:24:20,626 --> 00:24:22,827 - כן. 471 00:24:25,664 --> 00:24:26,897 472 00:24:28,800 --> 00:24:30,534 - ועכשיו אתה הולך לעזוב. 473 00:24:36,575 --> 00:24:39,543 לישון קצת. משחק גדול מחר. 474 00:24:57,230 --> 00:24:58,496 - יו, יו, אתה רואה אותם? 475 00:24:58,498 --> 00:25:00,097 - No. - תראה, תראה, תראה. 476 00:25:00,099 --> 00:25:01,966 מתברר שהם לא בני דודים אמיתיים שלי, אז זה טוב. 477 00:25:01,968 --> 00:25:03,200 - זה נהדר, בנאדם. 478 00:25:09,174 --> 00:25:11,008 - היי, מותק. 479 00:25:12,945 --> 00:25:14,311 - נחמד. 480 00:25:15,914 --> 00:25:18,048 היי, darlin ', איך אתה עושה? הנה לך. 481 00:25:25,424 --> 00:25:28,459 - יו, יו, יו, הצוות שלך נמצא כאן. 482 00:25:28,461 --> 00:25:30,227 - מאמן. שמח שאתה יכול לעשות את זה. 483 00:25:30,229 --> 00:25:31,662 - ריי. איך משחקים הבנים? 484 00:25:31,664 --> 00:25:34,198 - אה, אה, טוב. ממוקד ומוכן ללכת. 485 00:25:34,200 --> 00:25:35,733 - אין לחזור על המשחק של השנה שעברה? 486 00:25:35,735 --> 00:25:37,935 - לא, לא. אני חושב שהניסיון נפגע מספיק. 487 00:25:37,937 --> 00:25:39,069 הם לא רוצים לחזור. 488 00:25:39,071 --> 00:25:40,504 - תסתכל על חיובי. - כן אדוני. 489 00:25:40,506 --> 00:25:42,606 היי, קיוויתי אני יכול לקחת אותך החוצה עבור בירה אחרי המשחק. 490 00:25:42,608 --> 00:25:43,841 אולי לדבר על זה עוזר אימון פנוי. 491 00:25:43,843 --> 00:25:45,976 זה סוג של לך, המאמן, אבל אני-אני חייב לחזור לבית הספר. 492 00:25:45,978 --> 00:25:48,546 - אה, בסדר. 493 00:25:48,548 --> 00:25:49,580 - בהצלחה. - תודה. 494 00:25:49,582 --> 00:25:51,015 - לעשות את הדבר שלך שם בחוץ. 495 00:25:52,417 --> 00:25:54,051 נדבר יותר כאשר תגיע בשבוע הבא. 496 00:25:54,053 --> 00:25:55,486 - בסדר, מאמן. 497 00:25:55,488 --> 00:25:57,421 - אנתוני, אתה רוצה שאני אחזיק את זה בשבילך? 498 00:26:06,265 --> 00:26:08,999 - לא, זה בסדר. תודה לך. 499 00:26:09,001 --> 00:26:10,801 500 00:26:10,803 --> 00:26:14,838 - תלמידים והורים, ברוכים הבאים לבית הספר התיכון של ניו יורק 501 00:26:14,840 --> 00:26:17,074 D-1 ברבע הגמר ההתאמה. 502 00:26:17,076 --> 00:26:19,343 בין הדיקונים של הנהר וזאבים סנט אנתוני שלך. 503 00:26:19,345 --> 00:26:22,680 - מה שלא יהיה. היא כלבה מוחלטת. 504 00:26:22,682 --> 00:26:24,815 - מה אנחנו? - זאבים! 505 00:26:24,817 --> 00:26:26,216 - מי אנחנו? - זאבים! 506 00:26:26,218 --> 00:26:27,217 - מה אנחנו? - זאבים! 507 00:26:27,219 --> 00:26:28,385 - תן לי לשמוע אותך מיילל! 508 00:26:28,387 --> 00:26:29,853 - בסדר, הנה אנחנו הולכים! 509 00:26:46,538 --> 00:26:48,305 - הוא נתקע בכיתה. 510 00:26:56,715 --> 00:26:58,215 והוא רוצה ללכת לאסוף על הניצחון. 511 00:26:58,217 --> 00:27:00,851 - אתה לא יכול לעשות את זה אז הוא יכול לראות את אנתוני לשחק? 512 00:27:00,853 --> 00:27:03,053 - אני? 513 00:27:03,055 --> 00:27:04,655 האם אתה יכול לדמיין אותי מלמד אנגלית? 514 00:27:04,657 --> 00:27:06,190 515 00:27:07,359 --> 00:27:10,494 - שמור על קשר, חבר 'ה. תמשיך לנוע. 516 00:27:12,797 --> 00:27:14,164 - הנה אנחנו הולכים! - בוא נלך! 517 00:27:14,166 --> 00:27:15,733 - אתה יודע שאני לא יכול להגיד לו מה לעשות, ג 'ן. 518 00:27:15,735 --> 00:27:18,435 אני פשוט אומר לך מה הוא אמר לי. 519 00:27:18,437 --> 00:27:19,637 - בסדר, כל עוד אנחנו סוגרים שבעה אנחנו במצב טוב. 520 00:27:19,639 --> 00:27:20,704 - צופים כאן? - כן, סוף השורה. 521 00:27:20,706 --> 00:27:22,339 חולצות אדומות. 522 00:27:22,341 --> 00:27:24,008 - לכו להניף אותו, להניף אותו. - ממש שם, ממש שם. 523 00:27:26,211 --> 00:27:28,746 - למעלה למעלה! סנט! 524 00:27:28,748 --> 00:27:30,547 - כן! - זהו זה. בחייך. 525 00:27:30,549 --> 00:27:32,016 - סנט! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! הקדוש! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! 526 00:27:34,620 --> 00:27:38,455 סנט! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! הקדוש! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! 527 00:27:38,457 --> 00:27:42,026 סנט! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! 528 00:27:42,028 --> 00:27:44,194 529 00:27:49,200 --> 00:27:50,801 - פרופסור. 530 00:27:55,740 --> 00:27:58,909 - היי, הנה. ללא שם: אני, אני רק בא לראות אותך למעשה. 531 00:27:59,444 --> 00:28:00,878 - מושלם. 532 00:28:04,716 --> 00:28:06,216 - היי. 533 00:28:16,394 --> 00:28:18,328 - אתה יודע מה, חבר'ה? אנחנו צריכים לצאת החוצה. 534 00:28:18,330 --> 00:28:20,631 אני חושב אבטחה מגיע על ידי לנעול בכל רגע. 535 00:28:20,633 --> 00:28:22,599 - שמעתי שאתה ניצח על ריינג 'רס אמש. 536 00:28:22,601 --> 00:28:23,667 - עשיתי, כן. 537 00:28:25,003 --> 00:28:26,170 אני בטוח עשה. 538 00:28:26,172 --> 00:28:29,073 ו, אה, חלק מהתוכנית שלי היה לשלם חתיכה. 539 00:28:29,075 --> 00:28:30,674 - איזו תוכנית. 540 00:28:30,676 --> 00:28:33,477 אבל חשבתי שאני לוקח עשר נגד מה שאתה חייב לי. 541 00:28:39,951 --> 00:28:42,319 - ברור, אני זיין. 542 00:28:43,755 --> 00:28:47,257 אני, אה, לא הבנתי שאתם מכירים אחד את השני. 543 00:28:47,259 --> 00:28:49,526 זה לא יכול להיות בפעם הראשונה זה קרה, נכון? 544 00:28:54,866 --> 00:28:57,668 אני אעשה לך טוב, שניכם. 545 00:28:57,670 --> 00:28:59,937 תקופה. - תקופה. 546 00:28:59,939 --> 00:29:02,339 - זהו, הוא כמו שיעור דקדוק. 547 00:29:03,041 --> 00:29:05,042 - ומה עם לן? 548 00:29:05,044 --> 00:29:07,444 איך הוא מקבל תשלום? 549 00:29:07,446 --> 00:29:10,314 אתה לא חושב שאנחנו יודעים על זה, נכון? 550 00:29:10,316 --> 00:29:12,449 מתברר שאתה אוהב להפיץ את העושר מסביב. 551 00:29:17,655 --> 00:29:19,890 - תראי, אני מלמד בקולג ', בסדר? 552 00:29:19,892 --> 00:29:21,959 זה אפילו לא קולג ' ו, אבל יש לי כמה משאבים ו, אה .. 553 00:29:21,961 --> 00:29:25,562 אני יכול לבוא עם הכל של כולם. 554 00:29:28,633 --> 00:29:31,135 מה אני רוצה לעשות, אם תרשה לי 555 00:29:31,137 --> 00:29:33,203 556 00:29:33,205 --> 00:29:35,639 הוא לשים את עשר זכיתי על מדינת מישיגן. 557 00:29:40,211 --> 00:29:41,812 - לא - אני מבין. כמובן. 558 00:29:47,619 --> 00:29:49,186 למה אתה? 559 00:29:51,623 --> 00:29:52,790 אם תסלח לי, יש לי משחק. 560 00:29:52,792 --> 00:29:55,058 שלי... שלי... הבן שלי יש משחק. 561 00:29:55,060 --> 00:29:57,027 יש לי משחק לתפוס. חה. 562 00:29:58,229 --> 00:29:59,930 - עבודה טובה, נמלה! בואו נלך! 563 00:30:11,075 --> 00:30:12,643 טוב d! 564 00:30:13,378 --> 00:30:15,012 - כן! 565 00:30:19,084 --> 00:30:20,551 - פסק זמן, אפור. שני הצדדים - בסדר, בסדר! זה מה שאני מדבר! 566 00:30:22,987 --> 00:30:24,822 - בואו נלך, מותק. - בסדר, לשמור על הלחץ על. אל תוותרי. 567 00:30:24,824 --> 00:30:27,357 ואנתוני, אתה ממשיך לחפש את הזריקה שלך. 568 00:30:27,359 --> 00:30:30,427 - מאמן, אתה הולך לשים כל תת? 569 00:30:30,429 --> 00:30:32,896 - מה? 570 00:30:33,965 --> 00:30:35,966 571 00:30:35,968 --> 00:30:37,167 572 00:30:37,169 --> 00:30:38,969 - הם צריכים לקבל קצת זמן ההשמעה. 573 00:30:40,471 --> 00:30:43,273 מה... מה לגבי גיל? אנחנו עובדים אחרי התרגול. 574 00:30:43,275 --> 00:30:45,755 אני יודע שהוא יכול להביא את הכדור נגד החבר 'ה האלה, אין בעיה. 575 00:30:55,086 --> 00:30:56,987 - גיל, אתה הולך על דאן. 576 00:30:56,989 --> 00:31:00,390 בסדר? ללא שם: בסדר, בוא נלך. 577 00:31:00,392 --> 00:31:04,361 - בואו נלך! - היי. אתה אחראי אישית עליו. 578 00:31:05,730 --> 00:31:07,231 - בסדר, מאמן. 579 00:31:09,601 --> 00:31:11,401 אני מחפש אותך, בסדר? 580 00:31:12,103 --> 00:31:14,538 - ... תת הגנה. 581 00:31:14,540 --> 00:31:17,174 Sub עבור d - ball, הכדור, הכדור. 582 00:31:19,177 --> 00:31:20,711 - אה! 583 00:31:22,080 --> 00:31:25,148 - לכו לקבל את הכדור, וונג! ללכת לקבל את הכדור! 584 00:31:25,150 --> 00:31:28,185 - קוברה. קוברה, תעבור אותו. 585 00:31:28,187 --> 00:31:31,488 דחה 15! דחה 15! 586 00:31:31,490 --> 00:31:33,657 - קבל את זה, לקבל את זה, לקבל אותו, לקבל אותו! 587 00:31:33,659 --> 00:31:35,259 לא! 588 00:31:40,131 --> 00:31:42,232 - חכים, קח את הכדור! 589 00:31:42,234 --> 00:31:45,068 - תן לי, תן לי, תן לי. לרוץ, לרוץ, לרוץ כל הדרך! 590 00:31:45,070 --> 00:31:46,970 - מה הבחור הזה עושה? 591 00:31:46,972 --> 00:31:48,939 - תן את הכדור לאנתוני. 592 00:31:48,941 --> 00:31:51,041 - חכים! חכים! 593 00:31:51,776 --> 00:31:52,943 - כדור! 594 00:31:52,945 --> 00:31:54,611 - קדימה, לקבל אותו! 595 00:31:55,546 --> 00:31:57,381 לא! 596 00:31:58,417 --> 00:32:00,417 - פגום, 14 אפור. 597 00:32:00,419 --> 00:32:04,621 - לעזאזל! פסק זמן! לשבת! - בחייך. בחייך. 598 00:32:04,623 --> 00:32:06,623 - אני לא יודע מה לעזאזל יש לך ראשי ילדים. 599 00:32:06,625 --> 00:32:07,858 אבל לקבל את החרא שלך ביחד! 600 00:32:07,860 --> 00:32:08,892 - זה הזמן האחרון שלך, מאמן. 601 00:32:08,894 --> 00:32:10,327 - לעזאזל! 602 00:32:10,329 --> 00:32:14,031 אנחנו לא מאבדים את המשחק הזה! אתה שומע אותי? 603 00:32:14,033 --> 00:32:16,333 לעזאזל, עבור לגיל. 604 00:32:16,335 --> 00:32:20,604 עכשיו כשאנתוני עושה את הזריקה החופשית השנייה אנחנו הולכים אדם. 605 00:32:20,606 --> 00:32:22,105 מה, אני מדבר פולנית? 606 00:32:24,642 --> 00:32:27,344 - אני צריך אחד על הקו, המאמן. 607 00:32:27,346 --> 00:32:28,545 אחד היורה. 608 00:32:28,547 --> 00:32:30,280 - חרא. 609 00:32:35,054 --> 00:32:37,454 - בסדר, הנה אנחנו הולכים. - בסדר! 610 00:32:37,456 --> 00:32:39,389 - אחד ואחד. על השחרור. 611 00:32:43,061 --> 00:32:44,528 - יש לך את זה, גיל. 612 00:32:46,965 --> 00:32:48,432 הנה אנחנו הולכים. - קדימה, גיל. 613 00:32:52,170 --> 00:32:54,004 - אוקיי, אין שלשות! 614 00:33:04,950 --> 00:33:06,984 אין שלשות! 615 00:33:06,986 --> 00:33:08,585 - החלף. - לא לעבור, גיל! ללא מתג! 616 00:33:10,555 --> 00:33:13,924 - אה, בחייך. 617 00:33:13,926 --> 00:33:16,326 - לא! 618 00:33:21,032 --> 00:33:22,466 - לא, לא, לא. 619 00:33:22,468 --> 00:33:23,800 620 00:33:29,540 --> 00:33:30,540 - אוקיי! - לדחוף את זה! 621 00:33:30,542 --> 00:33:32,209 בואו נלך, בוא נלך! 622 00:33:32,211 --> 00:33:34,651 - בואי, בואי, בואי! - אוקיי, בסדר, בוא נלך, בוא נלך! 623 00:33:37,148 --> 00:33:39,516 - לך, לך! תירה בזה! - תירה בזה! תירה בזה! 624 00:33:39,518 --> 00:33:41,151 - תירה בו! 625 00:33:43,054 --> 00:33:45,055 - לא! 626 00:33:53,931 --> 00:33:55,432 - אוי, אלוהים! 627 00:34:00,671 --> 00:34:02,372 - הוא חייב לירות בו. 628 00:34:07,879 --> 00:34:09,346 - בסדר, אני חייב לחזור לעבודה. 629 00:34:11,549 --> 00:34:15,252 רק תגידי לו, תגידי לו שאני גאה בו, בסדר? 630 00:34:15,254 --> 00:34:19,589 - גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! 631 00:34:21,260 --> 00:34:22,392 - יו, היי! 632 00:34:22,394 --> 00:34:23,627 ראית מה עשיתי לו, נכון? 633 00:34:23,629 --> 00:34:25,996 הלכתי כל ג 'רמי לין על התחת שלו! 634 00:34:27,099 --> 00:34:28,565 - היי, עכשיו אתה בהחלט תוכל להתחבר עם בני הדודים שלך. 635 00:34:28,567 --> 00:34:30,133 - אתם חושבים שזה מצחיק? 636 00:34:35,673 --> 00:34:38,141 זוהי העונה שלנו על הקו כאן! 637 00:34:40,978 --> 00:34:43,380 - מאמן. 638 00:35:06,137 --> 00:35:07,737 - זה התפקיד שלי. 639 00:35:11,242 --> 00:35:12,943 בסדר, אני לא בבית הספר התיכון. 640 00:35:13,811 --> 00:35:15,579 זה לא בדיחה לי. 641 00:35:15,581 --> 00:35:17,280 הקרדינל הייז זכה במשחק שלהם וכפי שציפה וושינגטון לשים על היכו למטה על יונה. 642 00:35:17,282 --> 00:35:19,282 יש לנו להתראות השבוע. 643 00:35:19,284 --> 00:35:22,519 אנחנו צריכים את זה. 644 00:35:22,521 --> 00:35:24,354 שנינו. 645 00:35:24,356 --> 00:35:25,822 - כמה jimenez יש לוושינגטון? 646 00:35:25,824 --> 00:35:27,324 - שלושים ושמונה. 647 00:35:34,298 --> 00:35:36,566 - כן, אבל זה לא הבעיה שלנו עכשיו. 648 00:35:37,034 --> 00:35:38,568 649 00:35:38,570 --> 00:35:41,037 650 00:35:41,039 --> 00:35:44,741 - היי, אנחנו מחכים הזוכה של סנט סטיבנס ו Regis. 651 00:35:44,743 --> 00:35:48,545 שנינו ניצחנו העונה. 652 00:35:48,547 --> 00:35:52,482 אבל, חבר 'ה, jimenez הוא לא הכוכב היחיד בליגה זו. 653 00:35:55,286 --> 00:35:58,121 לא לכולם יש ג 'יברט וונג על הצוות שלהם. 654 00:35:59,424 --> 00:36:02,225 וונג, אתה איום. 655 00:36:03,394 --> 00:36:05,162 אבל אני אוהב אותך על זה ירה. 656 00:36:09,500 --> 00:36:11,168 - אני אוהב אותך גם, המאמן! 657 00:36:11,170 --> 00:36:14,070 - היי, y'all. חצי גמר, מה קורה, גבר? 658 00:36:17,075 --> 00:36:21,811 - גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! גיל! 659 00:36:22,313 --> 00:36:23,980 - כן! 660 00:36:37,261 --> 00:36:39,095 - ליגה לי הקטנה. 661 00:36:39,097 --> 00:36:40,630 היכנס. 662 00:36:44,635 --> 00:36:45,902 - היי. 663 00:36:51,943 --> 00:36:53,443 - זמן רב לא לדבר. 664 00:36:53,445 --> 00:36:56,379 - כן. החיים, אתה יודע, זה סוג של משתלט. 665 00:36:58,449 --> 00:37:00,550 - זה ילד יכול המגרש. 666 00:37:00,552 --> 00:37:03,086 הוא זרק כדור עקומה לפני שמישהו יכול. 667 00:37:03,088 --> 00:37:06,223 הרגשתי כמו קריקטורה מזוינת מתנדנד על הדבר הזה. 668 00:37:08,460 --> 00:37:10,694 רק ילד לזרוק משחק מושלם. 669 00:37:12,763 --> 00:37:14,864 או כמעט. 670 00:37:14,866 --> 00:37:18,034 רק אחד לא היה קרוב קרוב hittin 'דברים שלו. 671 00:37:18,036 --> 00:37:19,669 עוגה אחת נותרה. 672 00:37:19,671 --> 00:37:22,072 אביו מופיע. 673 00:37:22,074 --> 00:37:25,208 הוא זורק כדור בשר ימין באמצע. 674 00:37:25,210 --> 00:37:27,277 ילד מוחץ אותו במרכז מת. 675 00:37:28,179 --> 00:37:30,480 וואו. הא. 676 00:37:31,215 --> 00:37:32,849 - כן, אז אני, אה, אני... 677 00:37:32,851 --> 00:37:36,886 - אוי, היי. קרא על הילד שלך. וואו. 678 00:37:36,888 --> 00:37:39,322 - המתן, זהו אביו של אנטוניוס הקדוש? 679 00:37:39,324 --> 00:37:40,857 - כן. 680 00:37:40,859 --> 00:37:43,360 - היי, יש שם בשביל זה. אב קדוש. 681 00:37:43,362 --> 00:37:44,494 - כן, אלוהים. 682 00:37:45,596 --> 00:37:47,097 - סנט, בכיר. 683 00:37:50,601 --> 00:37:53,536 - אז, אה, היה לי קצת מזל לאחרונה. 684 00:37:53,538 --> 00:37:55,672 רציתי להפיץ אותו. 685 00:37:55,674 --> 00:37:57,707 - חשבתי שאנחנו מתחת לרדאר שלך. 686 00:38:04,382 --> 00:38:06,016 אני מקשיב. 687 00:38:07,852 --> 00:38:10,687 - מישיגן המדינה של playin ' בבית בסוף השבוע הבא. 688 00:38:12,023 --> 00:38:13,023 אין שום סיכוי שהם הולכים להפסיד לפן מדינה במזרח Lansing. 689 00:38:13,025 --> 00:38:14,824 אני אתן לך חמש נקודות. 690 00:38:18,996 --> 00:38:20,563 - כמה אתה רוצה לשים למטה? 691 00:38:22,099 --> 00:38:24,234 - שלושים. 692 00:38:24,236 --> 00:38:25,502 האם אתה יכול להתמודד עם זה? 693 00:38:25,504 --> 00:38:26,670 - האם אני יכול להתמודד עם זה? 694 00:38:26,672 --> 00:38:28,305 האם אתה יכול להתמודד עם זה? 695 00:38:29,073 --> 00:38:30,674 696 00:38:32,411 --> 00:38:35,345 סליחה, שכחתי עם מי אני מדבר. 697 00:38:35,347 --> 00:38:36,780 הבחור הזה יש ילד מפורסם. 698 00:38:36,782 --> 00:38:38,348 הוא כותב את _ הרומן האמריקאי הגדול. 699 00:38:38,350 --> 00:38:40,684 יש לו בית בהמפטונס, נכון? 700 00:38:42,219 --> 00:38:43,586 - ובכן, אנחנו שוכרים. 701 00:39:03,574 --> 00:39:06,743 - מה אמר קורנל אחרי המשחק? 702 00:39:06,745 --> 00:39:08,845 - אה, הם לא היו שם. 703 00:39:08,847 --> 00:39:11,081 אז אני מניח שאני אדע מתי אני עולה לביקור שלי. 704 00:39:21,058 --> 00:39:22,292 - Mm .. 705 00:39:24,261 --> 00:39:26,062 האם אין כלל על לא עושה את זה במהלך השבוע של משחק גדול? 706 00:39:26,064 --> 00:39:30,100 - אתה כל כך מבולבל. 707 00:39:30,102 --> 00:39:31,935 אתה בעצם אמור לעשות את זה בשבוע של המשחק הגדול. 708 00:39:31,937 --> 00:39:35,238 - אה, אתה בטוח? 709 00:39:35,240 --> 00:39:36,673 710 00:39:36,675 --> 00:39:38,842 - Mm-hmm. אני מנסה לנצח את בית המשפט. 711 00:39:45,950 --> 00:39:47,650 - ובכן, אני יודע שיש חוק לגבי זה כאשר ההורים שלך נמצאים בחדר השני. 712 00:39:47,652 --> 00:39:49,853 - זה דבר טוב אין אף אחד הביתה. 713 00:39:49,855 --> 00:39:52,422 - אנתוני, אנתוני אני לא יכול לעשות את זה עם ההורים שלך בחדר השני. 714 00:39:54,859 --> 00:39:56,593 - אין כאן אף אחד. אני לא, מה? 715 00:40:04,935 --> 00:40:07,203 - שמעתי את הדלת. 716 00:40:09,740 --> 00:40:12,142 - בסדר. אני אלך לבדוק. - מה לא בסדר איתך? 717 00:40:16,447 --> 00:40:18,515 - לא, לא, שום דבר. אני רק .. 718 00:40:18,517 --> 00:40:20,450 אתה פשוט יהיה מוכן להיות מוכן כאשר אני חוזר. 719 00:40:22,587 --> 00:40:24,554 - ובכן, להזדרז. 720 00:40:24,556 --> 00:40:26,055 - לא הצלחתי להפוך את המשחק שלך אתמול. 721 00:40:26,057 --> 00:40:28,224 722 00:40:28,226 --> 00:40:29,959 723 00:40:39,603 --> 00:40:42,172 724 00:40:46,710 --> 00:40:48,778 - זה בסדר. 725 00:40:48,780 --> 00:40:51,781 - כן, צ 'ארלי אמר לי .. אתה העביר את הכדור כדי סדק .. 726 00:40:51,783 --> 00:40:54,017 במקום לקחת את הזריקה האחרונה בעצמך. 727 00:40:55,186 --> 00:40:57,754 זה סוג של החלטה מפוקפקת. אתה לא חושב? 728 00:41:01,759 --> 00:41:05,562 ובכן, אתה עדיין הצליח לקבל הרבה תשומת לב. 729 00:41:09,934 --> 00:41:14,103 לא? 730 00:41:14,105 --> 00:41:15,605 שתיקה? 731 00:41:30,621 --> 00:41:32,188 ובכן, זה תזכורת טובה, אתה יודע. 732 00:41:35,493 --> 00:41:37,260 כשאני כותב תווים .. 733 00:41:37,262 --> 00:41:38,795 יש להם תמיד מאפיין אחד ואת שלך יהיה .. 734 00:41:40,097 --> 00:41:43,199 שתיקה. 735 00:41:43,201 --> 00:41:44,834 - בייבי 736 00:41:46,637 --> 00:41:48,204 אני צריך ללכת. אמא שלי רוצה שאסתכל על אחי. 737 00:41:52,977 --> 00:41:55,111 - כן. - היי, ויקטוריה. 738 00:41:55,113 --> 00:41:58,181 739 00:41:58,183 --> 00:42:00,250 740 00:42:02,119 --> 00:42:03,920 - אה, היי, מר קלר. 741 00:42:05,155 --> 00:42:07,824 - איך הבן שלי היה כל כך בר מזל? 742 00:42:12,129 --> 00:42:15,031 - ובכן, אני חושב שיש לי מזל בר מזל מדי, הממ. 743 00:42:16,066 --> 00:42:18,301 אני צריך ללכת. אז כן. 744 00:42:18,303 --> 00:42:19,502 - אום, זה היה נחמד לראות אותך, מר קלר. 745 00:42:19,504 --> 00:42:21,237 - תן לי ללכת לך. - בסדר. 746 00:42:27,245 --> 00:42:29,312 - אהה. 747 00:42:30,381 --> 00:42:31,781 זה הילד שלי. 748 00:43:16,894 --> 00:43:18,361 - היי, אתם צריכים אחד? 749 00:43:18,363 --> 00:43:19,896 Yo, יש לך הבא? 750 00:43:22,166 --> 00:43:24,634 יש לך חמישה? - כן, קיבלנו את החמישה שלנו, אחי. 751 00:43:24,636 --> 00:43:26,502 - לעזוב, לעזוב, לעזוב, לעזוב, לעזוב, לעזוב! 752 00:43:26,504 --> 00:43:29,772 כן, כן, כן, כן, כן, כן, כן, כן, כן! 753 00:43:29,774 --> 00:43:31,674 כן! 754 00:43:33,177 --> 00:43:36,145 49&. הַבָּא. הַבָּא. 755 00:43:36,147 --> 00:43:37,847 - יו, סוק, הייתי פתוח בפינה, בנאדם. 756 00:43:37,849 --> 00:43:39,649 - אתה יכול להיות פתוח כל יום מזויין הוא אף אחד לא נותן לך את הכדור, בסדר? 757 00:43:39,651 --> 00:43:41,451 תהיו מאושרים שזכיתם בחרא הזה. להיות שמח זכית. 758 00:43:41,453 --> 00:43:44,153 - אתה חייב להעביר את הכדור המזוין. 759 00:43:44,155 --> 00:43:45,521 - אז לצאת מכאן אם אתה לא אוהב את זה אז גם אתה wong foo מזויף. 760 00:43:45,523 --> 00:43:46,956 - לך תזדיין! 761 00:43:46,958 --> 00:43:49,626 - טוב. אנחנו צריכים אחד. 762 00:43:49,628 --> 00:43:51,494 הזוכים צריכים אחד. 763 00:43:51,496 --> 00:43:53,963 - יו, אם אתה לא מקבל את חמש 764 00:43:53,965 --> 00:43:55,531 אתה חייב לרדת מהמגרש, b. 765 00:43:55,533 --> 00:43:57,066 - לא, תפסנו אותו. 766 00:43:57,068 --> 00:43:58,201 זה הילד הלבן שלנו. 767 00:43:58,203 --> 00:43:59,969 יש לך אחד, עכשיו יש לנו אחד. 768 00:43:59,971 --> 00:44:02,138 769 00:44:02,140 --> 00:44:05,074 770 00:44:05,076 --> 00:44:06,809 - יו, לארי ציפור, אתה balling? 771 00:44:12,417 --> 00:44:14,484 - יש לי קורנל, אם אתה לא יכול לספר. 772 00:44:16,020 --> 00:44:17,320 קבל את outta לעזאזל כאן! 773 00:44:24,229 --> 00:44:25,828 - כן! 774 00:44:27,931 --> 00:44:29,499 - היי, יו, כדור! 775 00:44:31,235 --> 00:44:32,902 - שים את זה! תניח את זה! 776 00:44:32,904 --> 00:44:36,305 מה לעזאזל? אתה החמיץ ליאפ מזוין, בן אדם. 777 00:44:38,443 --> 00:44:39,609 - סל! 778 00:44:39,611 --> 00:44:40,677 - עכשיו אנחנו למטה. 779 00:44:40,679 --> 00:44:42,545 - אתה מעל, הנסיכה. 780 00:44:42,547 --> 00:44:44,414 אין לנו שום דבר בשבילך. - יו, כדור! 781 00:44:44,416 --> 00:44:46,015 יו, יו, כדור! כַּדוּר! 782 00:44:46,017 --> 00:44:47,350 - אתה מוצץ, לכן. 783 00:44:47,352 --> 00:44:48,418 - יו, כדור! 784 00:44:48,420 --> 00:44:50,553 - אין לך כבוד בפארק הזה. 785 00:44:50,555 --> 00:44:53,489 - בוא! יו, תעבירו! מה אתה עושה, לעזאזל? 786 00:44:53,491 --> 00:44:55,425 - בדוק! בוא נלך בוא נלך! 787 00:44:55,427 --> 00:44:58,027 יש לנו תינוק! יש לנו תינוק! 788 00:45:01,666 --> 00:45:03,466 לאן אתה הולך, ילד? 789 00:45:03,468 --> 00:45:04,834 יש לך יום ארוך לפניך, ילד. 790 00:45:04,836 --> 00:45:06,169 - יו, תזיז בחזרה. 791 00:45:06,171 --> 00:45:07,470 אני לא כאן כדי לעזור לך למעלה, בנאדם. 792 00:45:07,472 --> 00:45:10,973 שחק איזה כדור מזויף. להפסיק להיות כוס. 793 00:45:10,975 --> 00:45:13,276 - אני הבעלים שלך. אתה שומע אותי, נסיכה? 794 00:45:13,278 --> 00:45:15,044 אני הבעלים שלך, הנסיכה. - בואו נלך, כדור! 795 00:45:15,046 --> 00:45:16,112 - בואו נלך. אתה לא חרא. 796 00:45:16,114 --> 00:45:17,246 אתה לא הולך לשום מקום. 797 00:45:17,248 --> 00:45:19,415 אתה לא הולך לשום מקום, ילד! 798 00:45:19,417 --> 00:45:22,485 הו, חרא. - כדור, כדור, כדור! 799 00:45:28,158 --> 00:45:30,760 - בן זונה! 800 00:45:30,762 --> 00:45:32,829 ללא שם: אתה לא חרא עכשיו, ילד! - לעזאזל! 801 00:45:32,831 --> 00:45:34,297 - לעזאזל עם זה בן זונה, הוא דחף אותי! 802 00:45:34,299 --> 00:45:35,364 - הו, הוא דחף אותי? 803 00:45:35,366 --> 00:45:37,133 אתה כל ג 'וק שלו כל המשחק מדבר על "הוא דחף אותי!" 804 00:45:37,135 --> 00:45:38,601 הוא נתן לך דחיפה אחת קטנה! 805 00:45:38,603 --> 00:45:39,802 - תן לי ללכת. תן לי ללכת, אני טוב. 806 00:45:39,804 --> 00:45:41,137 אני נשבע באלוהים, תן לי ללכת. 807 00:45:41,139 --> 00:45:42,338 תן לי ללכת, תן לי ללכת. יאללה, בן זונה! 808 00:45:42,340 --> 00:45:44,040 אני אהרוג אותך, חתיכת חרא! 809 00:45:44,042 --> 00:45:45,975 לעזאזל אמא שלך! - קבל outta כאן! 810 00:45:45,977 --> 00:45:48,277 - לך תזדיין, soc! - המשך ללכת, בן זונה. 811 00:45:48,279 --> 00:45:50,346 - לזיין את זה בן זונה. 812 00:45:50,348 --> 00:45:51,514 הוא לא הולך לדחוף אותי ככה שוב. 813 00:45:51,516 --> 00:45:53,049 814 00:45:53,051 --> 00:45:54,917 - זה מה שקורה כשאתה נותן לכלבים מכלא לשחק כדורסל מזויין. 815 00:45:54,919 --> 00:45:57,320 יש את השינוי שלך. - תודה. 816 00:46:06,396 --> 00:46:08,364 - אתה רעב, נכון? 817 00:46:09,967 --> 00:46:11,467 זה חרא מקבל אדרנלין שלך הולך. 818 00:46:12,636 --> 00:46:15,438 הראשון שלי, אפילו לא יכולתי לחשוב. 819 00:46:15,440 --> 00:46:18,407 התנדנדתי כמו משוגע. 820 00:46:18,409 --> 00:46:21,043 שברתי את הזרת הקטנה שלי. 821 00:46:21,045 --> 00:46:22,645 אף פעם לא נרפא. 822 00:46:22,647 --> 00:46:24,080 זה ירו לך זרק נראה נחמד. 823 00:46:25,649 --> 00:46:27,483 לבן ריי אלן. 824 00:46:30,554 --> 00:46:31,988 אני בטוח שאתה מתאים למערכת של מישהו אמיתי טוב, הממ? 825 00:46:34,958 --> 00:46:38,728 קרלינג. מקבל את המעבר. ניקז אותו. 826 00:46:38,730 --> 00:46:43,399 תמיד עושה את הדבר הנכון. 827 00:46:43,401 --> 00:46:45,101 אפשרות שנייה, אפשרות שלישית אולי. 828 00:46:46,503 --> 00:46:49,472 אה. 829 00:46:54,745 --> 00:46:56,279 830 00:47:01,919 --> 00:47:03,352 הוא לא אוהב את זה. 831 00:47:03,354 --> 00:47:07,156 הוא רוצה להיות האפשרות הראשונה, לא? 832 00:47:07,158 --> 00:47:12,028 קורנל רוצה להיות האפשרות הראשונה. 833 00:47:13,897 --> 00:47:16,465 אתה מרגיש כועס, קורנל? 834 00:47:16,467 --> 00:47:18,534 האם את חשה בחנק בגרון? 835 00:47:19,636 --> 00:47:21,938 הוא אמר, "לך תזדיין" לאמא שלך! 836 00:47:21,940 --> 00:47:23,573 אתה לא כזה, נכון? 837 00:47:24,908 --> 00:47:27,176 להרגיש את הכעס. 838 00:47:27,178 --> 00:47:29,545 זעם. ימין? 839 00:47:29,547 --> 00:47:31,247 זעם! 840 00:47:35,586 --> 00:47:38,287 אל תיתן לזה לדחוף אותך כמו עלה ברוח. 841 00:47:38,289 --> 00:47:41,257 תן לזה מכה אותך כמו מפרש. 842 00:47:41,259 --> 00:47:43,092 קח לך לאן אתה רוצה ללכת. 843 00:47:51,768 --> 00:47:55,638 שקול את עצמך על ידי סוקרטס. 844 00:48:15,626 --> 00:48:17,293 - מה קורה? 845 00:48:26,336 --> 00:48:28,871 - רק רציתי להגיד לך .. 846 00:49:03,073 --> 00:49:04,206 - היי. 847 00:49:05,476 --> 00:49:07,810 - הגנה. בוא נלך! לַחֲזוֹר! תחזור! 848 00:49:16,954 --> 00:49:18,688 - להקפיא. תן לי את זה. 849 00:49:18,690 --> 00:49:19,956 אנחנו לא מזינים את הפוסט כאשר ההגנה לוקחת את הכניסה הבסיסית. 850 00:49:19,958 --> 00:49:23,459 זה כאן עבור גבוה נמוך. 851 00:49:23,461 --> 00:49:25,261 מאט, חותמת ציר הפוך. 852 00:49:25,263 --> 00:49:26,862 קורנל מקבל אחד קל. 853 00:49:28,532 --> 00:49:29,932 תודה. בואו נמשיך לרוץ. 854 00:49:29,934 --> 00:49:32,168 אנתוני! 855 00:49:32,170 --> 00:49:34,003 - מאמן. 856 00:49:34,005 --> 00:49:36,305 לא רציתי להפריע. 857 00:49:36,307 --> 00:49:37,974 - היי, אני כריס פולסון. 858 00:49:37,976 --> 00:49:39,375 - ג 'ני קלר. ראיתי אותך בכמה משחקים. 859 00:49:39,377 --> 00:49:41,944 תודה על כל התמיכה שנתת לאנתוני. 860 00:49:41,946 --> 00:49:44,213 - ובכן, הוא שחקן מוכשר מאוד. 861 00:49:44,215 --> 00:49:46,349 - בית הספר יפה. 862 00:49:46,351 --> 00:49:47,850 863 00:49:47,852 --> 00:49:49,819 נשמח לקבל את אנתוני כאן. 864 00:49:49,821 --> 00:49:52,955 - טוב, אמא. - זה נכון. 865 00:49:52,957 --> 00:49:55,558 אה, אני צריך לבקר את משרד הסיוע הכספי. 866 00:49:55,560 --> 00:49:57,426 - אה, תן לי מישהו להראות לך את הדרך. 867 00:49:57,428 --> 00:49:58,961 Clancy! 868 00:49:58,963 --> 00:50:01,597 - לא. אתה יודע, אני, אני, אני יכול למצוא את זה. 869 00:50:01,599 --> 00:50:04,934 תודה. כתבו לי בסיום, בסדר? 870 00:50:04,936 --> 00:50:07,136 - בוא, תן לי, אה, להראות לך מסביב. 871 00:50:13,944 --> 00:50:17,246 - זה חדר כושר יפה. - תודה. 872 00:50:17,248 --> 00:50:18,748 - יש לשבת, חבר. 873 00:50:22,886 --> 00:50:25,554 אנו המאמנים יש סוד. 874 00:50:25,556 --> 00:50:27,156 כולנו רוצים את המגינים הגדולים את העוברים הגדולים, rebounders נהדר. 875 00:50:27,158 --> 00:50:30,593 אבל יותר מכל, אנחנו רוצים סקורר נהדר. 876 00:50:30,595 --> 00:50:35,731 877 00:50:35,733 --> 00:50:38,367 אני מתכוון, זה זריקה לקפוץ הוא חלקלק. 878 00:50:38,369 --> 00:50:40,636 שחרור מהיר. 879 00:50:40,638 --> 00:50:43,072 צפה בזה. 880 00:50:43,074 --> 00:50:45,174 בצע את הזריקה שלך. 881 00:50:45,176 --> 00:50:47,343 שחקנים פשוט לא עושים את זה יותר. 882 00:50:47,345 --> 00:50:50,079 כולם ברמה זו יכולים לשים את הכדור בחישוק. 883 00:50:50,081 --> 00:50:52,815 זה מי שרוצה הכי עושה את ההבדל. 884 00:50:52,817 --> 00:50:54,817 האם אתה רוצה את זה, אנתוני? 885 00:50:56,086 --> 00:50:57,553 - אני עושה, מאמן. 886 00:50:59,923 --> 00:51:02,758 - יש לי חבר 'ה שלי לאסוף מידע רב ככל שהם יכולים. 887 00:51:04,661 --> 00:51:07,263 אני נלחם קשה על מלגות שלי. 888 00:51:07,265 --> 00:51:09,298 אני לא יכול פשוט לתת אותם לאף אחד. 889 00:51:09,300 --> 00:51:11,067 הנה הגמר של השנה שעברה. 890 00:51:11,069 --> 00:51:12,902 בחור גדול bodying לך את כל המשחק. 891 00:51:12,904 --> 00:51:14,837 עבירות קשות. 892 00:51:14,839 --> 00:51:16,739 אתה יכול לקחת את זה ישר אליו. 893 00:51:16,741 --> 00:51:19,241 להוציא אותו מהמשחק, לקבל את עצמך על הקו איפה עשית, כמה ברציפות? 894 00:51:19,243 --> 00:51:20,683 - ארבעים ושתיים. 895 00:51:22,646 --> 00:51:24,847 - די מדהים מספר. 896 00:51:24,849 --> 00:51:26,248 אבל אתה רוצה למנוע את הקשר, אז, אתה עובר. 897 00:51:26,250 --> 00:51:30,753 במקום לקבל גדול ברגע הגדול, אתה מקבל קטן. 898 00:51:30,755 --> 00:51:33,722 וקבלת מוביל קטן זה. 899 00:51:35,625 --> 00:51:37,893 אין ספק שיש לך את הכישרון, אנתוני. 900 00:51:48,905 --> 00:51:51,140 ואתה תלמיד טוב מאוד. 901 00:51:53,577 --> 00:51:56,078 אתה נראה כאילו היית מתאים כאן טוב. 902 00:51:56,080 --> 00:51:58,514 אבל אני לא מחפש מישהו שיתאים אני מחפש מישהו שיבלוט. 903 00:51:58,516 --> 00:52:01,550 הראה לנו שאתה יכול לעשות את זה, בן. 904 00:52:01,552 --> 00:52:03,586 905 00:52:07,491 --> 00:52:08,891 906 00:52:10,660 --> 00:52:12,294 אנחנו השתרשות בשבילך. 907 00:52:12,296 --> 00:52:13,863 - תודה, מאמן. 908 00:52:24,141 --> 00:52:27,476 - מה מר גבעה לומר על הסיוע הכספי? 909 00:52:27,478 --> 00:52:30,846 - ובכן, אה, אנחנו לא זכאים עד כמה קיוויתי כי היה לנו הרבה כסף פנימה והחוצה של החשבונות שלנו לאורך השנים. 910 00:52:30,848 --> 00:52:31,947 - מה זה משנה? אם אנחנו צריכים את זה, אנחנו צריכים את זה, נכון? 911 00:52:31,949 --> 00:52:33,716 - יש הרבה אנשים שצריכים את זה, מותק. 912 00:52:35,218 --> 00:52:37,418 אבל יש לי קצת משם, ואני לא יכול לדמיין אותם לא מציעים לך מלגה עם כמה הם אוהבים אותך. 913 00:52:39,656 --> 00:52:42,024 - הם לא בטוחים. 914 00:52:43,460 --> 00:52:46,662 - היי. 915 00:52:46,664 --> 00:52:48,984 אני לא רוצה לדאוג. 916 00:52:50,867 --> 00:52:52,568 917 00:52:57,974 --> 00:53:00,176 918 00:53:00,178 --> 00:53:01,777 919 00:53:03,280 --> 00:53:05,681 זה הכל הולך לעבוד על הטוב ביותר. 920 00:53:05,683 --> 00:53:07,082 באמת. 921 00:53:08,185 --> 00:53:10,052 - אתה תמיד חושב כך. 922 00:53:10,054 --> 00:53:12,521 - כן. 923 00:53:12,523 --> 00:53:14,823 מהי החלופה? 924 00:53:14,825 --> 00:53:16,525 - אולי מסתכלים על האמת. 925 00:53:22,933 --> 00:53:24,633 - בסדר. 926 00:53:32,742 --> 00:53:34,743 אני יודע שזה זמן מלחיץ. 927 00:53:36,479 --> 00:53:37,980 - ויקטוריה בהריון. 928 00:53:46,289 --> 00:53:47,890 - ישוע. 929 00:53:48,992 --> 00:53:51,293 איך זה אפשרי? 930 00:53:51,295 --> 00:53:52,795 - זה היה טיפש, בסדר? 931 00:53:52,797 --> 00:53:55,698 - לא, זה לא בסדר. 932 00:53:55,700 --> 00:53:57,233 זה לא משחק. 933 00:53:57,235 --> 00:53:59,568 אתה לא רק קרח את הברכיים, "אה, חבל שאנחנו איבדנו" ולהתכונן הבא! 934 00:53:59,570 --> 00:54:01,003 - אז, להיכנס להריון הוא כמו לאבד, אמא? 935 00:54:03,940 --> 00:54:06,208 - זה אמיתי, אנתוני. 936 00:54:09,779 --> 00:54:11,680 937 00:54:11,682 --> 00:54:13,716 עם השלכות אמיתיות. 938 00:54:17,988 --> 00:54:20,122 האם ההורים שלה יודעים? 939 00:54:20,124 --> 00:54:21,724 - לא אל תספר לאבא. 940 00:54:26,129 --> 00:54:28,397 49 Register 941 00:54:28,399 --> 00:54:29,798 - אני אלך איתך. 942 00:54:34,671 --> 00:54:36,905 ואנו נשלם. 943 00:54:36,907 --> 00:54:38,474 - כל רכוש הוא קריטי עכשיו. 944 00:54:57,460 --> 00:54:59,595 - ודא כי ג'נטלמן של לטפל. 945 00:55:10,007 --> 00:55:11,687 - עד קורנלי. החמיץ את layup! 946 00:55:33,029 --> 00:55:36,865 הנה בא לוקאס. 68-65, מדינת מישיגן. 947 00:55:36,867 --> 00:55:41,603 - ו penn המדינה נצמד להוביל שתי נקודות אבל אנדרו ג 'ונס יכול לשים את זה כאן. 948 00:56:02,593 --> 00:56:05,527 זה צריך לעשות את זה! 949 00:56:05,529 --> 00:56:09,865 ארבע נקודות penn להוביל המדינה. 950 00:56:09,867 --> 00:56:11,734 ועוד זעזוע במזרח Lansing! 951 00:56:11,736 --> 00:56:13,836 ובפעם הראשונה בהיסטוריה 952 00:56:17,440 --> 00:56:20,542 953 00:56:20,544 --> 00:56:22,778 954 00:56:22,780 --> 00:56:24,913 של כדורסל המדינה penn הם יטוסו מכאן עם חיוך על הפנים שלהם. 955 00:56:24,915 --> 00:56:28,450 - היי, ראית את קלר? 956 00:56:31,654 --> 00:56:33,789 קלר. לי קלר. 957 00:56:33,791 --> 00:56:35,591 ראית אותו היום? 958 00:56:35,593 --> 00:56:36,692 - לא, הוא לא היה בסביבה. 959 00:56:36,694 --> 00:56:38,360 - בואו נלך. 960 00:56:46,236 --> 00:56:47,770 - וו! זה יפה, קורנל! 961 00:57:15,198 --> 00:57:18,767 אתה צריך פשוט לזרוק את זה למטה, אם כי, בן אדם. 962 00:57:18,769 --> 00:57:21,403 כאשר יכולתי לעלות לשם, זרקתי אותו למטה כל הזדמנות שיכולתי. 963 00:57:21,405 --> 00:57:22,671 קשיח. 964 00:57:22,673 --> 00:57:23,939 אז, אח היה יודע את זה. 965 00:57:23,941 --> 00:57:25,340 אולי אתה לא יכול אפילו dunk אותו אף. 966 00:57:25,342 --> 00:57:27,876 - אני? כן, אני יכול לטבול את זה. 967 00:57:27,878 --> 00:57:29,678 - אה. - מתערב אתה אף פעם לא יכול למרות. 968 00:57:29,680 --> 00:57:31,814 969 00:57:31,816 --> 00:57:33,115 970 00:57:33,117 --> 00:57:35,217 - אה! 971 00:57:35,219 --> 00:57:38,020 זה חייב להיות לבן-לדבר-זבל-יום שלישי. 972 00:57:38,022 --> 00:57:40,189 Cecause יש לך פה. 973 00:57:40,191 --> 00:57:42,424 תן לי להראות את זה בן זונה. 974 00:57:50,233 --> 00:57:52,901 - אז, אתה אחד הם מדברים על, נכון? 975 00:57:52,903 --> 00:57:55,838 תלוני. 976 00:57:55,840 --> 00:57:57,739 גבר, אתה בטח היית מסוגל לקפוץ. 977 00:57:57,741 --> 00:57:58,941 Cecause אתה לא כל כך גדול. 978 00:57:58,943 --> 00:58:02,478 - הו, הו-הו! אני לא רק לטבול אותו. 979 00:58:02,480 --> 00:58:04,313 אני dunked על זונות. 980 00:58:06,116 --> 00:58:08,417 בוא הנה, אני אראה לך איך הייתי עושה את זה. 981 00:58:08,419 --> 00:58:11,119 - בסדר. - בסדר, קודם כל, הייתי מזייף אותם. 982 00:58:11,121 --> 00:58:12,988 - כן? - אז קח אותם למטה. 983 00:58:12,990 --> 00:58:14,857 אבל אני הלכתי מרגלי הימנית. 984 00:58:17,528 --> 00:58:19,661 השתמש רגל שמאל כדי לשמור אותם ממך. 985 00:58:19,663 --> 00:58:21,530 - זה לא נראה כמו dunk לי. 986 00:58:21,532 --> 00:58:23,398 - התקשר אלי תוך 30 שנה. 987 00:58:24,634 --> 00:58:26,268 בואו נראה אותך dunk אותו. 988 00:58:39,883 --> 00:58:40,983 - כן! 989 00:58:40,985 --> 00:58:44,987 - הו, הו, הו! האיש שלי! 990 00:59:01,304 --> 00:59:02,704 - היי. 991 00:59:27,830 --> 00:59:29,464 - וואו. 992 00:59:30,833 --> 00:59:34,269 אני, אני לא יודע שהחלת. 993 00:59:34,271 --> 00:59:36,238 - כן. 994 00:59:36,240 --> 00:59:39,975 כן, אני, אני לא אומר לך, אום .. 995 00:59:39,977 --> 00:59:42,678 אבל אני, חשבתי שזה יהיה ירייה ארוכה בכל מקרה, אז אני .. 996 00:59:43,980 --> 00:59:45,681 - כן. 997 00:59:45,683 --> 00:59:47,249 אז, אום .. 998 00:59:49,352 --> 00:59:51,320 מה קורה עם midbury אז? 999 00:59:52,555 --> 00:59:55,090 - אנתוני, אוקלה הוא בית ספר ממש טוב. 1000 00:59:56,359 --> 00:59:58,994 עם אבא שלי חי שם, שכר לימוד, זה שום דבר. 1001 01:00:04,167 --> 01:00:05,834 - זה על מה שקרה. 1002 01:00:07,537 --> 01:00:10,973 אני מתכוון, אתה לא יכול אפילו לעמוד להיות סביבי יותר. 1003 01:00:10,975 --> 01:00:12,441 נכון? 1004 01:00:14,243 --> 01:00:16,078 - לא, זה לא על זה, ו .. 1005 01:00:18,915 --> 01:00:20,983 זהו, זה עלי. 1006 01:00:27,190 --> 01:00:28,724 אנתוני. 1007 01:00:31,361 --> 01:00:33,128 מה אני אמור לעשות? 1008 01:00:34,397 --> 01:00:35,931 אתה רוצה שאני אחכה לך עד שאתה מרגיש כמו לראות אותי או עד שאתה מרגיש כמו לדבר איתי? 1009 01:00:35,933 --> 01:00:38,367 עד שאתה מרגיש שאתה יכול לחלוק איתי משהו? 1010 01:00:38,369 --> 01:00:40,268 - לכו לאן שאתה רוצה! 1011 01:00:40,270 --> 01:00:43,138 בסדר? 1012 01:00:45,408 --> 01:00:47,175 פשוט אל תדבר איתי יותר. 1013 01:00:47,177 --> 01:00:48,744 - מה קרה? - זה כלום. 1014 01:00:51,581 --> 01:00:53,548 אני פשוט יש את זה תקוע בדלת בעבודה. 1015 01:01:08,197 --> 01:01:09,297 1016 01:01:09,299 --> 01:01:10,766 1017 01:01:10,768 --> 01:01:12,367 - לי, תן לי להסתכל על זה. 1018 01:01:12,369 --> 01:01:14,136 - לא, הוא עטוף. זה בסדר. 1019 01:01:14,138 --> 01:01:16,204 אל תדאג, בסדר? 1020 01:01:16,206 --> 01:01:18,473 עכשיו, יש לי משהו לספר לך. 1021 01:01:18,475 --> 01:01:21,309 אני עוזב את המכללה המזוין הזה. 1022 01:01:21,311 --> 01:01:22,644 אם אני הולך לקבל את הספר שלי סיים אני צריך להתמקד על דבר אחד בכל פעם. 1023 01:01:22,646 --> 01:01:24,446 וכדי להיות כנים, אני מרגישה לגמרי לא מכובד על ידי האנשים האלה, אז, זה. 1024 01:01:24,448 --> 01:01:26,581 - כמה רע זה? 1025 01:01:26,583 --> 01:01:28,617 - זה בסדר. הוא עטוף. - לא, לא, לא זה. 1026 01:01:30,053 --> 01:01:31,420 אני יודע שאתה מרוקן את חשבון המכללה. 1027 01:01:31,422 --> 01:01:33,955 הבנק קרא לי. 1028 01:01:35,458 --> 01:01:37,559 - ובכן, ג 'ני, היה בקושי מספיק 1029 01:01:38,628 --> 01:01:40,195 1030 01:01:41,297 --> 01:01:42,898 1031 01:01:42,900 --> 01:01:44,232 שם לשלם עבור סמסטר אחד. 1032 01:01:44,234 --> 01:01:46,501 אני לא ממש רואה מה - האם אתה יודע, אתה מבין? מה הייתי צריך לוותר כדי לשמור את הכסף? 1033 01:01:46,503 --> 01:01:48,370 לא הייתי אמור להיות מוכר בגדי גברים. 1034 01:01:48,372 --> 01:01:51,673 הלכתי ל Parsons המזוין! 1035 01:01:51,675 --> 01:01:53,975 - בסדר. אתה יוצא. 1036 01:01:53,977 --> 01:01:55,610 אתה מפסיק, אני מתפטר. כולנו יכולים להיות, אתם יודעים, אמנים. 1037 01:01:55,612 --> 01:01:58,647 חלומות מתגשמים, נכון? 1038 01:01:58,649 --> 01:02:01,550 אבל לעולם לא היית עושה את זה בגלל שאתה כזה קדוש מעונה. 1039 01:02:01,552 --> 01:02:03,418 אתה והבן המזוין שלך. 1040 01:02:03,420 --> 01:02:04,886 אתה כל כך מושלם. 1041 01:02:04,888 --> 01:02:06,655 אין לי מקום! 1042 01:02:06,657 --> 01:02:07,889 - כמה אתה חייב? 1043 01:02:07,891 --> 01:02:10,592 1044 01:02:10,594 --> 01:02:12,260 1045 01:02:16,199 --> 01:02:17,599 1046 01:02:17,601 --> 01:02:19,901 - אף אחד העסק שלך לעזאזל. 1047 01:02:19,903 --> 01:02:22,170 - לך תזדיין. כמה אתה חייב? 1048 01:02:27,376 --> 01:02:29,111 - 200,000 $. 1049 01:02:37,920 --> 01:02:39,421 תראה .. 1050 01:02:40,690 --> 01:02:42,157 - אום .. 1051 01:02:45,461 --> 01:02:47,262 אנחנו מוכרים בתא ההורים שלי. 1052 01:02:47,264 --> 01:02:49,297 - Mnm-mnm. 1053 01:02:49,299 --> 01:02:51,199 אני יודע כמה חשוב לך. 1054 01:02:51,201 --> 01:02:53,235 לא הייתי. - אין לנו ברירה. 1055 01:02:58,574 --> 01:03:00,108 - ובכן, הסתכלתי על זה. 1056 01:03:02,712 --> 01:03:04,346 - אתה הסתכל לתוך זה? - כן. 1057 01:03:05,915 --> 01:03:08,950 ואתה יודע, אם אתה מוכן לקחת משכנתא זה היה די הרבה לכסות את זה, בסדר? 1058 01:03:10,386 --> 01:03:14,156 אבל אני אדאג לא לאבד את הבית, ג'ני. 1059 01:03:16,459 --> 01:03:19,327 אני מבטיח. 1060 01:03:20,797 --> 01:03:22,364 - אני לא יכול, אני לא יכול, אני אפילו לא יכול להסתכל עליך. 1061 01:03:26,068 --> 01:03:29,504 1062 01:03:29,506 --> 01:03:31,039 - היי, בוא הנה. 1063 01:04:02,438 --> 01:04:04,606 הו, לעזאזל! 1064 01:04:25,728 --> 01:04:27,762 F... f... לזיין! 1065 01:04:55,892 --> 01:04:57,392 - מי אנחנו? - זאבים! 1066 01:04:57,394 --> 01:04:58,526 - מה אנחנו? - זאבים! 1067 01:04:58,528 --> 01:04:59,594 - מי אנחנו? - זאבים! 1068 01:04:59,596 --> 01:05:00,962 - מה אנחנו? - זאבים! 1069 01:05:00,964 --> 01:05:02,097 - תן לי לשמוע אותך מיילל! 1070 01:05:30,693 --> 01:05:31,993 - היי. 1071 01:05:34,130 --> 01:05:36,331 כאשר לא יצאת, חשבתי שאולי נפצעת. 1072 01:05:41,671 --> 01:05:43,338 - אני לא נפגע. 1073 01:05:49,712 --> 01:05:53,782 - ברוכים הבאים לחצי גמר גמר גביע העולם של ניו יורק בין לוחמים Regis לבין זאבים סנט אנתוני שלך. 1074 01:05:53,784 --> 01:05:58,987 - עולה, האקים! עולה! 1075 01:06:15,404 --> 01:06:17,305 - לעלות, לעלות, לעלות למעלה! 1076 01:06:17,307 --> 01:06:18,673 - נדנדה, נדנדה, הנדנדה. 1077 01:06:23,145 --> 01:06:25,580 1078 01:06:25,582 --> 01:06:27,716 רוכב אותו בפינה. 1079 01:06:27,718 --> 01:06:29,184 קוצצים, קוצצים, קוצצים. 1080 01:06:32,822 --> 01:06:34,489 - זמן! זְמַן! זְמַן! פסק זמן! 1081 01:06:34,491 --> 01:06:36,124 - זה בסדר. תביא את זה בואו נלך, בוא נלך. 1082 01:06:36,126 --> 01:06:37,525 זה בסדר. 1083 01:06:37,527 --> 01:06:39,494 זה בסדר. בוא נלך קדימה. 1084 01:06:39,496 --> 01:06:40,695 הביאו אותו פנימה, הביאו אותו פנימה בסדר, תקשיב. 1085 01:06:40,697 --> 01:06:42,397 עכשיו תראה, אנחנו מחזיקים אותם רק עוד דקה אחת. 1086 01:06:45,034 --> 01:06:46,434 אנחנו במקום שבו אנחנו רוצים להיות. 1087 01:06:46,436 --> 01:06:49,571 איפה, איפה זה, אנתוני? 1088 01:06:49,573 --> 01:06:51,172 - בגמר, מאמן. - לא, אני לא שואל אותך, וונג. 1089 01:06:55,144 --> 01:06:57,278 אנתוני, איפה נהיה? 1090 01:07:00,249 --> 01:07:01,950 - בגמר, מאמן. - ימין. 1091 01:07:01,952 --> 01:07:04,786 שמור את הראש שלך בו. 1092 01:07:04,788 --> 01:07:06,187 1093 01:07:06,189 --> 01:07:07,722 1094 01:07:07,724 --> 01:07:11,993 עכשיו תקשיב. לא משנה מה הם עושים, אנחנו מחזיקים את הכדור. 1095 01:07:11,995 --> 01:07:13,261 בסדר? תן לאנתוני להעלות את זה. 1096 01:07:13,263 --> 01:07:15,363 הם יהיו עבירה ואנחנו רוצים שהוא יורה. 1097 01:07:17,099 --> 01:07:19,167 אוקיי, עכשיו קדימה, זאבים! תכניס את זה! 1098 01:07:19,169 --> 01:07:20,568 צנוע ורעב על שלושה. 1099 01:07:20,570 --> 01:07:23,104 - אחת, שתיים, שלוש! - זאבים! 1100 01:07:23,106 --> 01:07:25,106 - היי, היי, היי. 1101 01:07:25,108 --> 01:07:27,108 להישאר עם זה! הישאר עם זה! 1102 01:07:27,110 --> 01:07:28,710 - בסדר, מאמן. 1103 01:07:37,887 --> 01:07:40,922 - הגנה, אנתוני! הגנה! 1104 01:07:42,725 --> 01:07:45,427 כל מה שאתה עושה זה הגנה! זהו זה, זהו. 1105 01:07:48,330 --> 01:07:50,799 - הגנה! הגנה! 1106 01:07:51,667 --> 01:07:53,968 ההגנה! הֲגָנָה! 1107 01:07:53,970 --> 01:07:55,336 - הגנה. 1108 01:07:55,338 --> 01:07:57,939 - הגנה! הגנה! 1109 01:07:57,941 --> 01:08:02,310 ההגנה! הֲגָנָה! הֲגָנָה! 1110 01:08:02,312 --> 01:08:04,479 - לא, אל תעזוב את האיש שלך, אנתוני! 1111 01:08:04,481 --> 01:08:06,281 לא, לעזאזל! 1112 01:08:17,159 --> 01:08:19,360 לדחוף אותו, לדחוף אותו! בוא נלך! 1113 01:08:19,362 --> 01:08:21,963 דחוף את זה! - פגום אותו! 1114 01:08:21,965 --> 01:08:25,066 פגום אותו! קדימה חבר 'ה! - בסדר, תן לו עבירה לך! 1115 01:08:26,802 --> 01:08:28,603 לעזאזל! 1116 01:08:30,005 --> 01:08:31,406 - כדור, כדור, כדור! 1117 01:08:32,775 --> 01:08:35,710 - תן להם עבירה לך! תן להם לגרוע לך! 1118 01:08:43,853 --> 01:08:45,019 אין עבירות! אין עבירות! 1119 01:08:45,021 --> 01:08:46,788 - תירה! לירות! לירות! 1120 01:09:09,245 --> 01:09:12,347 - יו, קורנל, מה לעזאזל אתה עושה? 1121 01:09:12,349 --> 01:09:13,915 - סוק, מה אתה עושה כאן, בנאדם? 1122 01:09:13,917 --> 01:09:16,117 - יו, נמלה. אתה טוב? 1123 01:09:16,119 --> 01:09:18,486 - אני טוב. אני טוב. אני יתפוס אתכם מאוחר יותר. 1124 01:09:18,488 --> 01:09:20,522 - בסדר, בן אדם. 1125 01:09:20,524 --> 01:09:22,123 - אתה טיפש? 1126 01:09:23,526 --> 01:09:25,160 - מה? - אתה יודע את הציון. 1127 01:09:26,595 --> 01:09:29,664 אני מתכוון, אתה מנצח. כל מה שאתה צריך לעשות זה להחזיק את הכדור. 1128 01:09:29,666 --> 01:09:31,499 אז למה אתה יורה? 1129 01:09:35,738 --> 01:09:38,006 אתה מנסה להפסיד, קורנל? 1130 01:09:40,676 --> 01:09:44,212 אתה לוזר? הממ? 1131 01:09:44,214 --> 01:09:46,514 הממ? - תרד ממני! 1132 01:09:52,354 --> 01:09:54,155 אתה המפסיד המזוין. 1133 01:09:55,992 --> 01:09:57,692 - נכון. 1134 01:09:57,694 --> 01:09:59,561 סיימתי. 1135 01:09:59,563 --> 01:10:01,729 אתה לא. 1136 01:10:01,731 --> 01:10:04,232 - היי, נמלה! בוא נלך. 1137 01:10:11,106 --> 01:10:13,741 אמא שלך ואבא כבר נמצאים בתא. 1138 01:10:13,743 --> 01:10:16,177 ואני מקבל את הזכות לנהוג בך. 1139 01:10:18,480 --> 01:10:21,115 - האם אבא שלי בסדר? 1140 01:10:21,117 --> 01:10:22,817 - האם הוא לא תמיד? 1141 01:10:28,490 --> 01:10:31,693 היה לך יום חופש, ילד. אתה מורשה. 1142 01:10:31,695 --> 01:10:34,028 אמא שלך היתה אומרת לי את זה בחזרה ביום. 1143 01:10:38,100 --> 01:10:40,435 - היא ראתה אותך משחק? 1144 01:10:40,437 --> 01:10:43,771 כמעט כל משחק. גם לי. 1145 01:10:43,773 --> 01:10:45,206 ככה הם נפגשו. 1146 01:10:47,843 --> 01:10:49,110 - המתן. 1147 01:10:49,112 --> 01:10:51,913 המתן. אמא שלי הכירה אותך קודם? 1148 01:10:53,515 --> 01:10:54,816 - כן. 1149 01:10:55,951 --> 01:10:57,852 ידעו אותי קודם. 1150 01:11:00,522 --> 01:11:03,124 זה מצחיק איך הדברים מסתדרים, נכון? 1151 01:11:07,529 --> 01:11:09,497 הייתי .. 1152 01:11:12,668 --> 01:11:14,569 מעולם לא הייתי טוב עם נשים. 1153 01:11:18,173 --> 01:11:20,108 גדול לקפוץ ירו למרות. 1154 01:11:34,957 --> 01:11:36,724 - וכמה מהר זה יכול לקרות? 1155 01:11:36,726 --> 01:11:38,359 - ברגע שהמחאה מנקה את החשבון. 1156 01:11:38,361 --> 01:11:40,528 אני אעשה את התשלומים. אחרון, יום שלישי? 1157 01:11:40,530 --> 01:11:41,663 - אני רוצה שתתקשר אליהם ו... ולומר להם שזה בדרך. 1158 01:11:41,665 --> 01:11:43,164 1159 01:11:43,166 --> 01:11:45,366 - אתה לא רוצה מגע מיותר עם החבר 'ה האלה. 1160 01:11:45,368 --> 01:11:47,802 המילה שלנו לא בדיוק אומר להם הרבה בכל מקרה. 1161 01:11:47,804 --> 01:11:49,203 אבל אני אראה אותם ברגע שאני יכול. 1162 01:11:49,205 --> 01:11:51,639 ולוודא שכל החשבונות סגורים, בסדר? 1163 01:11:51,641 --> 01:11:54,208 - אין צורך לסגור באופן רשמי חשבונות. 1164 01:11:54,210 --> 01:11:56,177 זה לא כמו חנות כלבו. 1165 01:11:56,179 --> 01:11:58,880 - "זה לא כמו חנות כלבו?" 1166 01:11:58,882 --> 01:12:00,548 פשוט לעשות את זה מאוד ברור להם אין כאן קו אשראי פתוח. 1167 01:12:00,550 --> 01:12:02,317 - ובכן, צ'רלי, פשוט תעשה מה שהיא אומרת, בסדר? 1168 01:12:02,319 --> 01:12:06,321 אני יוצא החוצה. 1169 01:12:11,026 --> 01:12:12,760 היי. 1170 01:12:28,877 --> 01:12:30,278 חשבתי שאני יכול rebound בשבילך. 1171 01:12:30,280 --> 01:12:32,347 - בטח, כן. 1172 01:12:37,019 --> 01:12:38,519 1173 01:12:41,924 --> 01:12:44,425 - אז, אה, כמה קיבלת אתמול בלילה? 1174 01:12:46,895 --> 01:12:47,962 - שתים עשרה. 1175 01:12:49,164 --> 01:12:51,099 - זה לא הרבה בשבילך. 1176 01:12:51,101 --> 01:12:52,800 - זה עונה נמוכה. 1177 01:12:52,802 --> 01:12:54,402 - כן. 1178 01:12:54,404 --> 01:12:57,438 צ 'רלי אמר המשחק היה די קרוב. 1179 01:12:57,440 --> 01:12:58,940 - ניצחנו בשני. 1180 01:13:02,945 --> 01:13:04,612 - מה דעתך על קצת אחד על אחד? 1181 01:13:05,948 --> 01:13:07,348 - מה עם האצבע? 1182 01:13:07,350 --> 01:13:10,651 כן, זה יגרום לו הוגן, נכון? 1183 01:13:10,653 --> 01:13:12,620 קדימה. 1184 01:13:12,622 --> 01:13:14,722 הראה לי את המהלכים הגדולים שלך. - כן? 1185 01:13:16,425 --> 01:13:18,593 - תן את הזקן שלך את הכדור הראשון. 1186 01:13:18,595 --> 01:13:20,461 - כן, אתה יכול לקבל את זה. אתה הולך צריך את זה. 1187 01:13:29,405 --> 01:13:31,038 - וו! 1188 01:13:31,040 --> 01:13:34,375 דבר אחד, בחורים טובים. 1189 01:13:34,377 --> 01:13:35,543 - כאן, אם אתה נותן לי את זה, אני יכול... 1190 01:13:35,545 --> 01:13:37,044 -yeah. 1191 01:13:40,249 --> 01:13:42,984 - וו! - הנה לך. 1192 01:13:42,986 --> 01:13:45,086 - אז מה קורה עם קורנל? 1193 01:13:46,155 --> 01:13:47,622 - אני לא יודע. 1194 01:13:47,624 --> 01:13:50,124 - מה? הם התחננו לפניך, ועכשיו הם לא בטוחים? 1195 01:13:50,126 --> 01:13:51,692 - אני מניח שהם רוצים לראות יותר. 1196 01:13:51,694 --> 01:13:52,827 - ספר לי על זה. גם אני. 1197 01:13:52,829 --> 01:13:54,896 - היי, אנחנו השתרשות בשבילך, סנט! 1198 01:13:55,932 --> 01:13:57,799 כן! 1199 01:14:00,503 --> 01:14:02,737 - יו, אבא, לא הייתי מוכן. 1200 01:14:02,739 --> 01:14:06,507 - יו, סנט. שלוש - כלום. 1201 01:14:12,614 --> 01:14:13,648 הכדור שלי. 1202 01:14:17,252 --> 01:14:18,386 אה! 1203 01:14:18,388 --> 01:14:22,457 הו, אתה הולך לשחק קצת הגנה אמיתית? 1204 01:14:22,459 --> 01:14:24,725 הו, בסדר. 1205 01:14:24,727 --> 01:14:26,127 בסדר. 1206 01:14:32,501 --> 01:14:33,935 - זה אחד. - אה-אה. 1207 01:14:33,937 --> 01:14:35,970 אתה בר מזל אני לא קורא עבירות. 1208 01:14:44,947 --> 01:14:46,647 קדימה, בוא נלך. 1209 01:14:47,684 --> 01:14:48,883 אופס! 1210 01:14:55,891 --> 01:14:57,458 - זה שני. 1211 01:15:03,265 --> 01:15:05,500 אתה בסדר, אבא? 1212 01:15:05,502 --> 01:15:07,168 - כן. להוציא את זה. 1213 01:15:17,045 --> 01:15:19,580 - זה עבירה. - הו כן? 1214 01:15:19,582 --> 01:15:21,482 למה אתה לא קורא לזה לאחר מכן? 1215 01:15:21,484 --> 01:15:23,551 היי, ref! 1216 01:15:23,553 --> 01:15:25,486 שניים מהקו! 1217 01:15:34,062 --> 01:15:35,062 - אבא, אתה לא יכול להחזיק אותי ככה. 1218 01:15:35,064 --> 01:15:36,998 - אה, כן? בסדר גמור. 1219 01:15:59,221 --> 01:16:01,322 מה, אתה רוצה הזמנה בכתב? 1220 01:16:16,172 --> 01:16:19,240 - מה קרה? - אלוהים! 1221 01:16:19,242 --> 01:16:21,242 - מה קרה? היי היי היי! - קבל את הזיון ממני! 1222 01:16:21,244 --> 01:16:23,544 - מה קרה? - קבל את הזיון ממני! 1223 01:16:23,546 --> 01:16:26,147 - מה קרה? התרחק! - הוא נפל. 1224 01:16:26,149 --> 01:16:27,481 - תחזור! 1225 01:16:27,483 --> 01:16:28,816 תתרחק! 1226 01:16:28,818 --> 01:16:30,084 ללא שם: אוקיי, בסדר. 1227 01:16:30,086 --> 01:16:31,419 לדבר איתי. דבר איתי, אמור לי איפה הוא. 1228 01:16:31,421 --> 01:16:32,486 איפה זה? - אתה בסדר? 1229 01:16:32,488 --> 01:16:34,455 - הברך שלי! - בסדר בסדר. 1230 01:16:34,457 --> 01:16:36,157 אנחנו חייבים לקבל אותו. - אלוהים! 1231 01:16:38,360 --> 01:16:40,127 - זה יוצא דופן מה יש לנו כאן. 1232 01:16:40,129 --> 01:16:42,430 זה נקרא דלי ידית דמעה. 1233 01:16:42,432 --> 01:16:45,366 במקרים מסוימים המניסקוס יכול להיות הפוך אבל באחרים, חתיכת קרועה נתקע. 1234 01:16:45,368 --> 01:16:48,469 זו הסיבה שזה כל כך כואב. 1235 01:16:48,471 --> 01:16:50,838 - אבל אם זה יכול להיות התהפך, אני יכול לשחק, נכון? 1236 01:16:50,840 --> 01:16:52,840 - זה יהיה נפוח וכואב, ואני לא ממליץ על זה 1237 01:16:52,842 --> 01:16:55,610 1238 01:16:55,612 --> 01:16:57,178 אבל מבחינה טכנית כן. 1239 01:16:57,180 --> 01:16:58,546 - עשה את זה. - לא לא, אנתוני. 1240 01:16:58,548 --> 01:17:01,115 - מה אתה יודע על זה, אמא? 1241 01:17:01,117 --> 01:17:03,351 - אנחנו יכולים להעביר את הברך על ידי snapping אותו לתוך הרחבה מלאה, אבל יש אפשרות של קריעה נוספת אם נכריח אותו. 1242 01:17:03,353 --> 01:17:06,020 - זה סיכון טיפש. - הם לא ינצחו בלעדי. 1243 01:17:06,022 --> 01:17:08,155 - אם אתה לא יכול לשחק, אתה לא יכול לשחק. בסדר? 1244 01:17:08,157 --> 01:17:11,258 - אני ממליץ על ניתוח כדי להתחיל את תהליך הריפוי. 1245 01:17:16,031 --> 01:17:19,834 אתה לא צריך להחליט עכשיו. 1246 01:17:19,836 --> 01:17:23,204 קח קצת זמן ולדון זה כמו משפחה. 1247 01:17:23,206 --> 01:17:25,306 - הייתי צריך להגן עליו ממך. 1248 01:17:25,308 --> 01:17:28,175 לא רק את הרגל. הכל. 1249 01:17:51,199 --> 01:17:53,367 1250 01:17:58,874 --> 01:18:01,742 1251 01:18:01,744 --> 01:18:04,245 - אה, עבור .. 1252 01:18:04,247 --> 01:18:06,681 ג 'ני, תראה, אתה חושב שאני לא מרגיש נורא? 1253 01:18:12,988 --> 01:18:15,523 - אמא שלי היתה אומרת היא אולי לא ידעה מתי היה לה מספיק אבל היא ידעה מתי היה לה יותר מדי. 1254 01:18:15,525 --> 01:18:18,259 - הממ. 1255 01:18:18,261 --> 01:18:20,594 זה לא יכול להיות נכון שהם לא יכולים לנצח בלעדיו. 1256 01:18:26,234 --> 01:18:27,702 - הוא מיוחד. 1257 01:18:33,942 --> 01:18:36,410 - אולי אתה צודק. 1258 01:18:38,914 --> 01:18:40,881 כן. אנחנו נהיה בסדר. 1259 01:18:49,891 --> 01:18:51,358 - בואו אני כל כך מצטער. 1260 01:18:55,964 --> 01:18:59,033 - מה, אתה חושב שאני משוגע? 1261 01:19:18,421 --> 01:19:19,954 - לא, אני לא חושב שאתה משוגע. 1262 01:19:55,391 --> 01:19:57,324 אני מתכוון, אני חושב, אה .. 1263 01:20:22,484 --> 01:20:23,584 זה shitload לקחת .. 1264 01:20:23,586 --> 01:20:25,820 היי, נמלה. מה אתה עושה שם למעלה? 1265 01:20:25,822 --> 01:20:27,922 1266 01:20:27,924 --> 01:20:29,857 1267 01:20:29,859 --> 01:20:32,326 1268 01:20:32,328 --> 01:20:34,361 אתה צריך לנוח. 1269 01:20:34,363 --> 01:20:37,264 - מה אתה, מה אתה עושה כאן, דוד צ 'רלי? 1270 01:20:37,266 --> 01:20:39,767 - ובכן, הוא קצת מוטרד, אז .. 1271 01:20:44,673 --> 01:20:47,908 קדימה, אני אלך אותך בחזרה. בוא נלך. 1272 01:20:47,910 --> 01:20:49,476 - בסדר. 1273 01:20:51,746 --> 01:20:53,614 - איך זה מרגיש? 1274 01:20:53,616 --> 01:20:55,583 - אני לא יכול ליישר את זה, אז .. 1275 01:20:59,921 --> 01:21:01,255 - היי. - הממ. 1276 01:21:01,257 --> 01:21:04,325 - אתה יודע שהוא היה לסחור במקומות איתך אם הוא יכול. 1277 01:21:07,095 --> 01:21:08,629 - לילה. 1278 01:21:13,969 --> 01:21:15,069 - אתה יודע, בומים, יש עוד משחק אנחנו צריכים להזכיר, וזה מקומי. 1279 01:21:15,071 --> 01:21:16,637 זה חוזר על זה של התיכון בשנה שעברה D-1 הגמר בעיר. 1280 01:21:16,639 --> 01:21:18,505 1281 01:21:18,507 --> 01:21:20,174 1282 01:21:20,176 --> 01:21:22,710 - בסדר, בסדר, הקדוש מגיע. סליחה, סליחה. 1283 01:21:22,712 --> 01:21:25,379 - זה סנט אנתוני וג 'ורג' וושינגטון וזה היה משחק שנקבע על ידי נקודה אחת. 1284 01:21:25,381 --> 01:21:28,249 ואתה יודע כמה קרוב זה, נכון, בום? 1285 01:21:28,251 --> 01:21:30,117 - לא יכול להתקרב, קרייגי. 1286 01:21:30,119 --> 01:21:32,253 - תשמע, אנתוני היה סמים השנה, 23 ו -4 אבל ג'ורג 'וושינגטון שיחק 27 משחקים הם היו 26 ו 1. 1287 01:21:32,255 --> 01:21:35,456 - זה אומר שהם לא מפסידים הרבה. 1288 01:21:35,458 --> 01:21:38,425 - שוב, החינוך מרילנד מגיע דרך. 1289 01:21:38,427 --> 01:21:40,160 אני צריך לציין כי המשחק היום תכונות לא אחד, אבל שני שחקני סטאד. 1290 01:21:40,162 --> 01:21:41,562 1291 01:21:41,564 --> 01:21:45,766 1292 01:21:45,768 --> 01:21:47,501 1293 01:21:47,503 --> 01:21:50,371 1294 01:21:50,373 --> 01:21:54,008 אנתוני קלר, שיש לו ראסל westbrook סטטיסטיקות, בום. 1295 01:21:54,010 --> 01:21:56,110 - אל תעליב את הילד על ידי השוואת אותו ווסטברוק. 1296 01:21:56,112 --> 01:21:58,145 - בומר, הגדול של הילד. המספרים שלו מדהימים. 1297 01:21:58,147 --> 01:22:00,981 עשרים ושלוש נקודות, שבעה לוחות ועשר מנות... 1298 01:22:00,983 --> 01:22:02,950 - כן, תן לי לנחש, אותו מספר של אליפויות כמו Westbrook גם כן, נכון? 1299 01:22:02,952 --> 01:22:04,251 - ראה, עכשיו אתה פשוט מתכוון, גבר. 1300 01:22:04,253 --> 01:22:06,020 בצד השני של בית המשפט, אתה יודע על מי אני מדבר t-dub בכיר חתיך, אדוארדו jimenez. 1301 01:22:06,022 --> 01:22:08,255 הילד הזה היה הליגה של הליגה ומספרים שלו יותר ירדן esque שלושים נקודות למשחק. 1302 01:22:08,257 --> 01:22:11,158 1303 01:22:11,160 --> 01:22:12,993 1304 01:22:12,995 --> 01:22:15,262 1305 01:22:15,264 --> 01:22:17,097 1306 01:22:18,266 --> 01:22:20,267 זוהי חבורה של מספרים מפלצת עבור שני הילדים האלה, כלומר .. 1307 01:22:20,269 --> 01:22:22,436 נכון? 1308 01:22:22,438 --> 01:22:24,204 מה אתה flailing בכל מקום? 1309 01:22:24,206 --> 01:22:25,539 - ובכן, כרגיל, מבריק שלך ניתוח סטטיסטי השאיר נקודה מרכזית אחת. 1310 01:22:25,541 --> 01:22:27,441 - הוא מצטער. 1311 01:22:27,443 --> 01:22:30,811 הוא רוצה לדבר איתך על משהו. 1312 01:22:30,813 --> 01:22:32,513 האם זה זמן טוב? 1313 01:22:32,515 --> 01:22:33,747 - הכל טוב. מה פספסתי? 1314 01:22:33,749 --> 01:22:35,049 - אחד מאותם חתיכים, קלר .. 1315 01:22:35,051 --> 01:22:36,817 הוא נפגע והוא לא הולך להיות זמין זמן המשחק. 1316 01:22:36,819 --> 01:22:38,252 - איך אני תמיד תמיד לדעת את הדברים האלה? 1317 01:22:39,789 --> 01:22:42,289 - תראה, אני חושב שיש לי דבר בטוח. 1318 01:22:42,291 --> 01:22:44,458 1319 01:22:44,460 --> 01:22:47,194 1320 01:22:47,196 --> 01:22:48,929 דבר בטוח באמת. - סלח לי. 1321 01:22:48,931 --> 01:22:50,297 - אני הולך לגלות מה קורה. 1322 01:22:50,299 --> 01:22:51,432 בוא נלך לעדכון עם ג 'רי. 1323 01:22:51,434 --> 01:22:52,800 ג 'רי recco כאן על "המאוורר". 1324 01:22:52,802 --> 01:22:54,068 - רבותיי, למחוא אותו. 1325 01:22:56,338 --> 01:22:57,338 לטפוח אותו. 1326 01:22:57,340 --> 01:22:58,872 - בסדר! 1327 01:23:33,341 --> 01:23:34,875 - היי! 1328 01:23:34,877 --> 01:23:36,410 - אנתוני. 1329 01:23:37,679 --> 01:23:39,613 - מאמן, מה אתה עושה כאן? 1330 01:23:39,615 --> 01:23:41,215 - מה קרה לך? 1331 01:23:41,217 --> 01:23:43,050 - אה, חשבתי קרני המאמן קרא לך, נכון? 1332 01:23:48,723 --> 01:23:50,691 אני פשוט לקח ליפול קצת. זה הולך לרפא בסדר. 1333 01:23:50,693 --> 01:23:52,960 אתה יודע, הרופא אמר שאני לא יכול להסתכן משחק היום. 1334 01:23:52,962 --> 01:23:54,661 - אני מצטער... - זה טיול מבוזבז. 1335 01:23:56,464 --> 01:23:58,866 - אני מצטער לשמוע את זה, אנתוני. 1336 01:23:58,868 --> 01:24:01,168 - ובכן, אין טעם לעזוב אותנו עכשיו. 1337 01:24:01,170 --> 01:24:03,003 - מקווה שאתה לרפא בקרוב, בן. 1338 01:24:03,005 --> 01:24:04,805 - אני אעשה זאת. תודה. תודה. 1339 01:24:06,074 --> 01:24:07,207 - בואו למצוא כמה מושבים. 1340 01:24:23,458 --> 01:24:24,958 - אנחנו יכולים לשבת? 1341 01:24:40,575 --> 01:24:43,277 - אנתוני, אתה ודאן, פגישת הקפטן. 1342 01:24:43,279 --> 01:24:44,978 בואו נלך. 1343 01:24:47,449 --> 01:24:49,583 - וו! 1344 01:24:58,927 --> 01:25:01,095 - קפטנים, ברכות על הגמר. 1345 01:25:01,097 --> 01:25:03,831 יש לנו שתי קבוצות גדולות, ואנו מצפים דברים נהדרים הלילה. 1346 01:25:03,833 --> 01:25:04,998 אנחנו הולכים לתת השופטים ref אנחנו הולכים לתת לכם לשחק. 1347 01:25:05,000 --> 01:25:06,300 בסדר? בהצלחה. 1348 01:25:06,302 --> 01:25:07,501 בואו ללחוץ ידיים, יש משחק נהדר. 1349 01:25:07,503 --> 01:25:10,337 1350 01:25:10,339 --> 01:25:12,439 - יו, הקדוש, בן אדם, כי הוא פישל על הרגל שלך. 1351 01:25:12,441 --> 01:25:14,741 תסתכל על זה ככה, שמרת את עצמך את המבוכה של מקבל היכו מול קהל גדול כזה. 1352 01:25:14,743 --> 01:25:16,610 - יו, לכי לזיין את עצמך! 1353 01:25:16,612 --> 01:25:18,078 לך תזדיין! לך תזדיין! לך תזדיין! 1354 01:25:19,347 --> 01:25:21,949 - צפה איך אני מתייחס אליך! צפה איך אני מתייחס אליך! 1355 01:25:24,820 --> 01:25:27,488 - בוא! - דאן! דאן! 1356 01:25:27,490 --> 01:25:29,756 - אנחנו צריכים אותך, בנאדם. אתה לא יכול לעשות חרא כזה. 1357 01:25:29,758 --> 01:25:32,226 - אנחנו הולכים להתחיל את המשחק עם עבירה טכנית כפולה. 1358 01:25:32,228 --> 01:25:34,795 יש לנו עבירה טכנית על זהב 44. 1359 01:25:34,797 --> 01:25:37,664 טכנית עבירה, 34 שחור. זהו זה. - הו, תן להם לשחק! 1360 01:25:37,666 --> 01:25:40,400 1361 01:25:40,402 --> 01:25:43,370 - מה? - זה לא עלייך! בחייך! 1362 01:25:43,372 --> 01:25:45,172 - הביאו אותו פנימה, הביאו אותו פנימה - האם אתה שומע את היללות? - כן. 1363 01:25:50,512 --> 01:25:52,646 - האם אתה שומע אותם? - כן! 1364 01:25:52,648 --> 01:25:54,114 - בסדר, זה בשבילך! 1365 01:25:54,116 --> 01:25:56,283 עניו ורעבים על שלושה! 1366 01:25:56,285 --> 01:25:58,185 - לעזאזל! 1367 01:25:58,187 --> 01:25:59,253 לנצח על שלושה. 1368 01:26:00,455 --> 01:26:01,588 - אחת, שתיים, שלוש! - לנצח! 1369 01:26:03,024 --> 01:26:04,558 - בואו נלך! בוא נלך! בוא נלך! 1370 01:26:04,560 --> 01:26:08,028 - יהיו הרבה דיבורים הלילה. תראו מה קורה, מותק. 1371 01:26:20,508 --> 01:26:22,743 לראות מה קורה לעזאזל... - שום דבר. שום דבר. 1372 01:26:22,745 --> 01:26:24,778 - הגנה! הבאת אותו, בילי! 1373 01:26:28,584 --> 01:26:30,517 - זו לא תחרות שלך לרוץ של טחנת, מותק. 1374 01:26:30,519 --> 01:26:31,952 1375 01:26:31,954 --> 01:26:34,188 אתה הכלבה שלי עכשיו. - אתה יושב שם ומדבר. 1376 01:26:34,190 --> 01:26:36,790 - דחף אותו שמאלה, בילי, לדחוף אותו שמאלה! 1377 01:26:36,792 --> 01:26:37,858 עזרו לו, ג'ק! 1378 01:26:39,093 --> 01:26:40,594 - זהו זה. מיד לרשת. 1379 01:26:40,596 --> 01:26:41,795 בואו נלך! מיד לרשת. 1380 01:26:41,797 --> 01:26:43,096 אני owning לך את כל המשחק. 1381 01:26:43,098 --> 01:26:44,364 בעלות על כל המשחק! 1382 01:26:48,203 --> 01:26:49,770 - כן! 1383 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 - קל. 1384 01:26:56,511 --> 01:26:57,678 - נכון, מוטב שתעבור, לעזאזל. 1385 01:26:57,680 --> 01:26:59,012 זה יהיה כל הלילה המזוין הזה. 1386 01:26:59,014 --> 01:27:00,981 אתה מבין את זה? כוס קטנה. 1387 01:27:00,983 --> 01:27:02,049 - מה? 1388 01:27:04,919 --> 01:27:05,986 - זה אחי, ממש שם. 1389 01:27:05,988 --> 01:27:08,055 - טכנית עבירה על זהב. 1390 01:27:08,057 --> 01:27:10,057 - זהב? _ על ארבע ארבע. 1391 01:27:10,059 --> 01:27:12,192 - האם אתה צוחק עלי? איך תתקשר לזה? 1392 01:27:12,194 --> 01:27:15,162 - בואו לזוז! בוא נלך! 1393 01:27:16,165 --> 01:27:17,831 - זה הטכני השני שלו. 1394 01:27:17,833 --> 01:27:19,299 הוא חייב ללכת. 1395 01:27:19,301 --> 01:27:21,802 הוא נפלט! - כן! 1396 01:27:22,503 --> 01:27:23,937 - צא מכאן! 1397 01:27:23,939 --> 01:27:25,038 - לחזור, לחזור! 1398 01:27:25,940 --> 01:27:28,275 לחזור! - מאמן, הוא חייב ללכת. 1399 01:27:28,277 --> 01:27:30,811 - הוא תופס את ג 'רזי שלי כל הזמן, מדבר איתי. 1400 01:27:30,813 --> 01:27:32,646 הוא דיבר איתי! - להוציא אותו! להוציא אותו! 1401 01:27:32,648 --> 01:27:35,816 - מה? מה? 1402 01:27:35,818 --> 01:27:37,918 - היי, היי! לַחֲזוֹר! - לזיין אותך! 1403 01:27:37,920 --> 01:27:39,253 - קבל את לעזאזל outta כאן! 1404 01:27:40,121 --> 01:27:41,355 - אתה למצוץ, jimenez! 1405 01:27:41,357 --> 01:27:42,923 - לנגב את התחת שלך עם זה! 1406 01:27:42,925 --> 01:27:44,157 לנגב את התחת שלך עם זה! 1407 01:27:44,159 --> 01:27:45,626 - לדחוף את זה y'alls התחת! 1408 01:27:45,628 --> 01:27:47,461 אנחנו עדיין הולך לנצח! 1409 01:27:51,299 --> 01:27:52,766 - מה? 1410 01:28:02,944 --> 01:28:04,444 - הנדנדה! הנדנדה! 1411 01:28:09,285 --> 01:28:10,350 - כן! 1412 01:28:11,219 --> 01:28:12,686 - נעל את התחת שלו! 1413 01:28:19,295 --> 01:28:21,895 - קדימה, ג 'ק! אתה חייב לעלות, מותק! 1414 01:28:25,634 --> 01:28:27,401 - תיזהר. 1415 01:28:29,438 --> 01:28:32,105 - ממש כאן, מאמן! מי הולך? 1416 01:28:35,276 --> 01:28:38,412 - ירו! בְּעִיטָה! - בום בום. 1417 01:29:07,810 --> 01:29:09,609 - כן! ללא שם: הו, כן! - חמש שניות, חבר 'ה. 1418 01:29:16,185 --> 01:29:17,250 חזרה על d. נחמד וקל. 1419 01:29:17,252 --> 01:29:19,853 - תיזהר, ג 'ק גדול. 1420 01:29:19,855 --> 01:29:21,922 תירה בו! תירה בזה! 1421 01:29:26,961 --> 01:29:29,262 - הנה זה הולך! 1422 01:29:29,731 --> 01:29:30,897 - אתה יכול להאמין שאנחנו למעלה? 1423 01:29:55,590 --> 01:29:57,357 1424 01:30:05,299 --> 01:30:07,868 אני אחזור מיד. אהם. 1425 01:30:13,842 --> 01:30:15,776 - אני הולך לראות... - המאמן פולסון. 1426 01:30:15,778 --> 01:30:17,577 ג 'ני קלר. _ אמו של אנתוני. 1427 01:30:17,579 --> 01:30:19,413 - אני זוכר. 1428 01:30:19,415 --> 01:30:21,348 מצטער על הברך. 1429 01:30:21,350 --> 01:30:22,516 - תודה. 1430 01:30:22,518 --> 01:30:24,918 הוא הולך להיות טוב ללכת בסתיו. 1431 01:30:30,224 --> 01:30:32,392 אום, אכפת לך אם אני מצטרף לך לשנייה? 1432 01:30:32,394 --> 01:30:34,361 אני מקבל עצבני בטירוף במשחקים גדולים אלה. 1433 01:30:34,363 --> 01:30:36,163 - יש לשבת. - תודה. 1434 01:30:36,165 --> 01:30:39,433 - זה היה טיול גדול לראות אותך. 1435 01:30:39,435 --> 01:30:41,701 התמיכה שלך באמת אומר לנו הרבה. 1436 01:30:41,703 --> 01:30:43,370 - בואו נלך, זאבים! 1437 01:30:52,246 --> 01:30:54,648 - כסף קל! כסף קל! - כן! 1438 01:30:54,650 --> 01:30:56,082 - וו! 1439 01:30:56,084 --> 01:30:57,284 - אתם עושים את זה, נכון? 1440 01:30:57,286 --> 01:30:59,886 אתה לעזאזל עושה את זה! עכשיו אל תתנו! 1441 01:30:59,888 --> 01:31:01,354 בואו נלך! 1442 01:31:01,356 --> 01:31:03,623 שלב! יאללה, ג'ק! 1443 01:31:04,425 --> 01:31:06,126 - זה בסדר. זה בסדר. 1444 01:31:06,128 --> 01:31:09,129 - עכשיו אנחנו הולכים לשם, אנחנו צעד על הגרון שלהם אנו מסיים את העונה שלהם. 1445 01:31:09,131 --> 01:31:11,665 - זהו, הגנה טובה! הגנה טובה! 1446 01:31:11,667 --> 01:31:14,034 לחסום טוב, כן! כֵּן! 1447 01:31:14,036 --> 01:31:16,837 יש לך את זה! 1448 01:31:16,839 --> 01:31:17,904 הנה לך! 1449 01:31:19,207 --> 01:31:20,273 - אחת, שתיים, שלוש! - כבוי אורות! 1450 01:31:24,279 --> 01:31:26,012 - אחת, שתיים, שלוש! - צנוע ורעב! 1451 01:31:26,014 --> 01:31:28,281 - בואו נלך! - כן! 1452 01:31:28,283 --> 01:31:29,583 בואו נלך! 1453 01:31:29,585 --> 01:31:31,685 - הם לא השאירו שום דבר! בחייך! תתכופף! 1454 01:31:31,687 --> 01:31:34,421 - סווינג את זה. יש להם. קח את זה! 1455 01:31:34,423 --> 01:31:37,757 1456 01:31:37,759 --> 01:31:39,860 - קדימה, להגביר, לא מעט! 1457 01:31:39,862 --> 01:31:41,895 - האם אתה מסומם? 1458 01:31:41,897 --> 01:31:43,363 קדימה! 1459 01:31:43,365 --> 01:31:44,898 בואו נלך! 1460 01:31:52,907 --> 01:31:54,508 היי! 1461 01:31:56,878 --> 01:31:58,778 - כן, ילד, לנעול אותו. 1462 01:31:59,815 --> 01:32:01,481 - Goddamnit! 1463 01:32:04,519 --> 01:32:06,820 - הנה לך, הנה לך. 1464 01:32:06,822 --> 01:32:09,289 - בסדר, בסדר, לדחוף אותו, זאבים! 1465 01:32:19,268 --> 01:32:21,201 - פרופסור, יש לך מקום בשבילנו? 1466 01:32:23,037 --> 01:32:24,371 - כן. 1467 01:32:25,706 --> 01:32:27,407 הכל בסדר. 1468 01:32:32,414 --> 01:32:35,482 - דבר בטוח, הם רוצים לשמור את זה קרוב. 1469 01:32:35,484 --> 01:32:36,983 - יש לך זכות. 1470 01:32:36,985 --> 01:32:38,585 - בוא, צוות! 1471 01:32:49,864 --> 01:32:51,398 - בואו נלך! בואו נלך! 1472 01:33:13,322 --> 01:33:15,522 - חתיכת מסמר, נכון? 1473 01:33:16,891 --> 01:33:20,093 - סליחה. אתה בדרכי, אני לא רואה. 1474 01:33:25,833 --> 01:33:27,434 - שוחח איתך מאוחר יותר. 1475 01:33:32,673 --> 01:33:36,843 - הגנה! הֲגָנָה! הֲגָנָה! הביטחון! 1476 01:33:38,479 --> 01:33:39,813 - כן! 1477 01:34:44,779 --> 01:34:47,147 - לעזאזל! 1478 01:35:09,704 --> 01:35:11,771 - אתה יכול לברוח זה אחד, פרופסור. 1479 01:35:38,300 --> 01:35:39,966 - מוכן? 1480 01:35:39,968 --> 01:35:42,402 אחת, שתיים. 1481 01:35:46,574 --> 01:35:48,808 - אלוהים! 1482 01:35:48,810 --> 01:35:51,945 - זה בסדר. זה בסדר, לחזור. לַחֲזוֹר. 1483 01:35:53,347 --> 01:35:56,216 לחזור. לדחוף אותו, לדחוף אותו. 1484 01:35:58,919 --> 01:36:00,453 - לכו! 1485 01:36:00,455 --> 01:36:03,089 להזיז אותו, להזיז אותו, להמשיך לנוע! תמשיכו לזוז! 1486 01:36:04,592 --> 01:36:06,793 זהו זה! זהו זה! 1487 01:36:07,495 --> 01:36:08,962 להמשיך לנוע! 1488 01:36:18,072 --> 01:36:19,606 בואי, בילי. 1489 01:36:21,375 --> 01:36:22,642 - Swi .. 1490 01:36:27,949 --> 01:36:31,017 פסק זמן! פסק זמן! פסק זמן! פסק זמן! 1491 01:36:31,919 --> 01:36:33,419 - מה? 1492 01:36:45,733 --> 01:36:47,333 - אנתוני. 1493 01:36:58,679 --> 01:37:00,446 - יו, קורנל! 1494 01:37:41,856 --> 01:37:44,224 - היי! 1495 01:37:45,559 --> 01:37:47,026 - מי אנחנו? - זאבים! 1496 01:37:47,028 --> 01:37:48,528 - מה אנחנו? - קשה! 1497 01:37:48,530 --> 01:37:49,996 - מי אנחנו? - זאבים! 1498 01:37:49,998 --> 01:37:51,464 - מה אנחנו? - קשה! 1499 01:37:51,466 --> 01:37:53,132 - תן לי לשמוע אותך מיילל! 1500 01:37:54,236 --> 01:37:56,703 - בואו נלך! - בוא נלך, בן אדם! 1501 01:38:03,711 --> 01:38:05,578 - Go זאבים! 1502 01:38:17,224 --> 01:38:19,592 - לכו! - בוא נלך, בוא נלך, בוא נלך! 1503 01:38:23,297 --> 01:38:25,798 - 15 היורה! הכחשה מלאה. אין יריות! 1504 01:38:25,800 --> 01:38:27,200 - מה, אתה סוג של גיבור? - שום דבר. 1505 01:38:27,202 --> 01:38:28,501 - תביא את זה! 1506 01:38:29,703 --> 01:38:30,803 הביאו אותו! 1507 01:38:30,805 --> 01:38:32,405 הראה לי מה יש לך. 1508 01:38:32,407 --> 01:38:33,940 אתה לא הולך לשום מקום. 1509 01:38:35,042 --> 01:38:37,577 בן זונה Limpyucker רגל, קדימה! 1510 01:38:37,579 --> 01:38:38,611 - כדור, כדור, כדור! 1511 01:38:38,613 --> 01:38:40,480 - היורה! היורה! 1512 01:38:40,482 --> 01:38:42,282 היורה, להגביר! 1513 01:38:48,222 --> 01:38:49,856 - פסק זמן! 1514 01:38:52,559 --> 01:38:53,960 - הביאו אותו! 1515 01:38:53,962 --> 01:38:55,862 הביאו אותו! בוא נלך בוא נלך! בחייך! 1516 01:38:55,864 --> 01:38:57,030 - בוא נלך, מותק! 1517 01:38:57,032 --> 01:38:58,531 - יאללה! 1518 01:39:00,034 --> 01:39:02,068 בסדר. 1519 01:39:02,070 --> 01:39:04,237 - תראה, כל הבחור שלי רוצה לעשות זה לנצח אותי. 1520 01:39:04,239 --> 01:39:05,305 - אז? 1521 01:39:06,640 --> 01:39:08,675 - אז אני אתן לו. 1522 01:39:08,677 --> 01:39:10,109 בסדר, זה מה הולך לרדת. 1523 01:39:10,111 --> 01:39:11,644 להביא אותו פנימה בסדר, זאבים, על שלושה. 1524 01:39:17,418 --> 01:39:19,185 אחד, שניים, שלושה, זאבים! - זאבים! 1525 01:39:19,187 --> 01:39:20,720 - מעולם לא ראיתי את זה, נכון? 1526 01:39:24,793 --> 01:39:27,393 וואו. 1527 01:39:27,395 --> 01:39:29,162 - מה קורה, מותק? מה העניינים? 1528 01:39:29,164 --> 01:39:31,064 1529 01:39:31,066 --> 01:39:32,465 - אתה מוכן? הא? - אני מוכן. 1530 01:39:32,467 --> 01:39:34,634 - מוכן לקבל נעול על ידי ילד לבן? 1531 01:39:34,636 --> 01:39:36,803 - אתה חמוד למדי. יש לך אחות? 1532 01:39:36,805 --> 01:39:37,904 בת כמה היא? 1533 01:39:37,906 --> 01:39:39,105 - אה, אתה חושב שזה מצחיק, נכון? 1534 01:39:39,107 --> 01:39:40,440 זה יהיה מצחיק כאשר אני מכה את התחת שלך. בוא נלך! 1535 01:39:40,442 --> 01:39:42,308 - אל תקנה לתוך החרא הזה. קל! 1536 01:39:42,310 --> 01:39:43,743 - כדור, כדור, כדור, כדור. 1537 01:39:43,745 --> 01:39:45,511 - מה יש לך, הנסיכה? אין לך כבוד כאן. 1538 01:39:45,513 --> 01:39:47,513 תסתכל עלי! תסתכל עלי כשאני מדבר איתך! 1539 01:39:47,515 --> 01:39:49,549 - תגיד את זה בן זונה איך זה. 1540 01:39:49,551 --> 01:39:51,384 - סווינג את זה. איננו זקוקים לסל. 1541 01:39:51,386 --> 01:39:52,485 - בוא, יש לך חמש שניות. 1542 01:39:52,487 --> 01:39:53,820 אז כדאי לך ללכת למקום כלשהו עם זה. 1543 01:39:53,822 --> 01:39:55,221 ארבע! - מה יש לך? מה יש לך? 1544 01:39:55,223 --> 01:39:58,524 - שלוש! שתיים! - מה יש לך? 1545 01:39:58,526 --> 01:39:59,592 - ראה יה! 1546 01:40:02,696 --> 01:40:04,230 הו, חרא! 1547 01:40:04,232 --> 01:40:05,665 - אה! - בילי. 1548 01:40:12,740 --> 01:40:14,974 - אל החור, אל החור. 1549 01:40:19,747 --> 01:40:20,747 - אה! 1550 01:40:27,121 --> 01:40:29,088 - סל אחד. 32. 1551 01:40:36,063 --> 01:40:39,132 - אתה בסדר? אלוהים אדירים! 1552 01:40:39,134 --> 01:40:41,267 מאיפה זה בא? 1553 01:40:42,669 --> 01:40:45,371 - קלע את הסל. ירייה אחת. - מה זה? 1554 01:40:45,373 --> 01:40:47,774 - נקה את הרצפה. 15 הוא היורה. 1555 01:40:47,776 --> 01:40:50,510 - בסדר! בְּסֵדֶר! הביאו אותו, בואו נלך! 1556 01:40:50,512 --> 01:40:54,614 קיבלת את זה, סנט. יש לך את זה. 1557 01:40:54,616 --> 01:40:56,449 - יאללה, אנתוני! 1558 01:40:58,552 --> 01:41:00,219 - קדימה, זאבים! - בוא נעשה את זה! 1559 01:41:00,221 --> 01:41:02,221 - בוא! - לדפוק אותם למטה, סנט! 1560 01:41:16,537 --> 01:41:18,104 - אתה האיש. 1561 01:41:58,445 --> 01:42:01,147 - אוי, אלוהים! 1562 01:42:43,323 --> 01:42:48,995 - Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! 1563 01:42:48,997 --> 01:42:54,167 Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! 1564 01:42:54,169 --> 01:42:57,136 Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! Mvp! 1565 01:43:04,578 --> 01:43:07,213 סנט! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! הקדוש! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! 1566 01:43:07,215 --> 01:43:09,916 סנט! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! הקדוש! קָדוֹשׁ! קָדוֹשׁ! 1567 01:43:10,851 --> 01:43:13,553 - כן! 1568 01:43:14,855 --> 01:43:17,056 כן! 1569 01:43:18,305 --> 01:43:24,634 לתמוך בנו ולהיות חבר VIP כדי להסיר את כל המודעות מ www.OpenSubtitles.org 133449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.