Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,890
When we're young,
we're taught the distinction
2
00:00:05,900 --> 00:00:08,730
between a hero and a villain,
3
00:00:08,740 --> 00:00:10,740
good and evil,
4
00:00:10,820 --> 00:00:13,580
a savior and a lost cause.
5
00:00:15,910 --> 00:00:17,910
But what if
the only real difference
6
00:00:17,990 --> 00:00:21,370
is just who's telling the story?
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,410
My name is Hope Mikaelson.
8
00:00:23,420 --> 00:00:25,580
I come from a long line
of the villains
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,750
in the tales you've heard
about vampires,
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,330
werewolves, witches,
and everything in between.
11
00:00:30,410 --> 00:00:32,540
The school behind these gates
12
00:00:32,620 --> 00:00:35,600
protects the secrets
of people like me.
13
00:00:35,670 --> 00:00:37,770
And tonight, under the light
of the full moon,
14
00:00:37,840 --> 00:00:40,100
we will be opening our doors
to someone new.
15
00:00:40,180 --> 00:00:43,850
Rafael, seriously, it's not right.
16
00:00:43,920 --> 00:00:45,440
It is what it is, Landon.
17
00:00:45,520 --> 00:00:46,940
You're not Catholic.
18
00:00:47,020 --> 00:00:48,770
You shouldn't have
to confess your sins.
19
00:00:48,780 --> 00:00:51,560
I tossed a lawnmower
through the patio doors, bruh.
20
00:00:51,640 --> 00:00:52,950
If apologizing to God
21
00:00:53,020 --> 00:00:55,080
gets Hector and Maria
off of my back, so be it.
22
00:01:01,370 --> 00:01:02,370
Buenas tardes, Father Pietro.
23
00:01:02,380 --> 00:01:04,370
Buenas tardes, Rafael.
24
00:01:04,380 --> 00:01:06,710
Por favor, pray with me.
25
00:01:09,990 --> 00:01:12,460
Landon, you can leave now.
26
00:01:12,470 --> 00:01:13,750
It's okay, we can
take it from here.
27
00:01:13,830 --> 00:01:15,460
I'm good, Hector.
28
00:01:15,470 --> 00:01:19,470
Landon, this is between your
foster brother and God, okay?
29
00:01:19,550 --> 00:01:21,970
Hey, I got it, bro.
30
00:01:21,980 --> 00:01:24,230
Just wait outside.
31
00:02:08,360 --> 00:02:11,100
Spiritus Sanctus.
32
00:02:11,180 --> 00:02:13,140
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
33
00:02:13,220 --> 00:02:15,280
Blessed art thou amongst...
34
00:02:22,210 --> 00:02:23,750
What's going on here?
35
00:02:25,400 --> 00:02:26,700
What?
36
00:02:26,710 --> 00:02:27,950
What are you doing?!
37
00:02:51,180 --> 00:02:53,070
Landon.
38
00:02:53,140 --> 00:02:54,980
Hope?
39
00:02:55,050 --> 00:02:57,020
You two know each other?
Long story.
40
00:02:59,410 --> 00:03:00,950
Dr. Saltzman.
Yeah, I'm on it.
41
00:03:03,820 --> 00:03:05,700
Doors are locked.
42
00:03:05,770 --> 00:03:07,210
Dissera Portus!
43
00:03:10,440 --> 00:03:12,880
You're gonna want to stay
out here, Landon, trust me.
44
00:03:21,250 --> 00:03:23,090
Shut down the exorcist,
would you?
45
00:03:23,100 --> 00:03:24,920
Silencio.
46
00:03:27,270 --> 00:03:28,140
Ad somnum.
47
00:03:37,390 --> 00:03:39,860
Help me...
48
00:03:41,350 --> 00:03:42,280
What's happening?
49
00:03:43,770 --> 00:03:45,620
My God.
50
00:03:47,000 --> 00:03:49,120
Help me.
51
00:03:57,710 --> 00:04:00,180
Easy does it.
Easy, now.
52
00:04:13,520 --> 00:04:18,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
53
00:04:21,270 --> 00:04:23,980
How do you two know each other?
54
00:04:24,060 --> 00:04:27,190
He used to serve me milkshakes
at the Mystic Grill.
55
00:04:27,270 --> 00:04:29,070
Peanut Butter Blast.
56
00:04:29,080 --> 00:04:30,870
Whipped cream on the bottom.
57
00:04:33,280 --> 00:04:34,920
We danced once.
58
00:04:35,000 --> 00:04:36,040
We tried.
59
00:04:37,420 --> 00:04:39,620
And then you moved away.
Then you made a door
60
00:04:39,700 --> 00:04:41,330
blow off its hinges
with your brain.
61
00:04:41,410 --> 00:04:43,170
Do you feel like
explaining that?
62
00:04:43,250 --> 00:04:45,000
Oh, we'll explain everything.
63
00:04:45,080 --> 00:04:46,390
We're almost there.
64
00:04:49,750 --> 00:04:53,220
Where are we going?
65
00:04:53,300 --> 00:04:55,430
Somewhere safe.
66
00:05:02,430 --> 00:05:04,940
Welcome to The Salvatore School.
67
00:05:04,950 --> 00:05:06,230
We're your tour guides.
68
00:05:06,310 --> 00:05:07,610
I'm Josie.
I'm Lizzie.
69
00:05:07,620 --> 00:05:08,820
Sisters.
70
00:05:08,900 --> 00:05:10,780
Twins.
Fraternal. Obvs.
71
00:05:10,790 --> 00:05:12,450
Rafael, why don't you
go ahead with the girls
72
00:05:12,460 --> 00:05:14,780
while I talk to Landon.
73
00:05:14,790 --> 00:05:16,790
Morning, Hope.
Morning, Hope.
74
00:05:16,870 --> 00:05:18,080
Morning, girls.
75
00:05:18,160 --> 00:05:19,410
More like despair.
76
00:05:19,490 --> 00:05:20,750
I heard that.
77
00:05:20,820 --> 00:05:22,580
No, you didn't.
Didn't have to.
78
00:05:22,660 --> 00:05:24,930
Everyone, behave. LIZZIE
AND JOSIE: Love you, Dad.
79
00:05:25,000 --> 00:05:26,590
So...
80
00:05:26,660 --> 00:05:28,560
let's get started.
81
00:05:37,220 --> 00:05:39,150
I'm curious, Landon...
Slow down...
82
00:05:39,230 --> 00:05:40,600
Were you aware of us
83
00:05:40,680 --> 00:05:42,230
when you lived in Mystic Falls?
84
00:05:42,300 --> 00:05:46,400
Uh, I knew Hope went
to some fancy boarding school.
85
00:05:46,480 --> 00:05:48,980
People in town said
it was for troubled rich kids.
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,040
I see the rich part is true.
87
00:05:52,910 --> 00:05:55,820
Nobody in town mentioned
anyone in here could do that.
88
00:05:55,840 --> 00:05:59,170
No one in Mystic Falls
knows much about us.
89
00:05:59,250 --> 00:06:01,790
We blend in just enough.
90
00:06:01,870 --> 00:06:04,670
Participate, contribute just enough.
91
00:06:04,680 --> 00:06:06,840
Keeps people from asking
too many questions.
92
00:06:06,920 --> 00:06:08,680
What is there to know, exactly?
93
00:06:10,090 --> 00:06:12,170
Well, I used to have
a speech prepared,
94
00:06:12,190 --> 00:06:14,300
carefully unpeeling the layers
95
00:06:14,380 --> 00:06:16,690
of mystical history,
but it turns out
96
00:06:16,760 --> 00:06:18,350
most people have
read Harry Potter
97
00:06:18,360 --> 00:06:20,470
and are actually cool with
me skipping the tee-up.
98
00:06:20,550 --> 00:06:22,640
You're a school for magic?
99
00:06:22,720 --> 00:06:25,940
We are a school
for the supernatural,
100
00:06:26,010 --> 00:06:27,940
which covers a lot of territory.
101
00:06:28,020 --> 00:06:30,480
Everyone here has something
that makes them special
102
00:06:30,560 --> 00:06:32,440
in ways that
the outside world...
103
00:06:32,520 --> 00:06:35,040
wouldn't understand.
104
00:06:35,120 --> 00:06:36,450
So, what are you?
105
00:06:36,530 --> 00:06:39,330
I should get to class.
No.
106
00:06:39,340 --> 00:06:41,790
No. Sorry.
107
00:06:41,860 --> 00:06:44,120
I don't mean to be a dick,
but I don't know you,
108
00:06:44,200 --> 00:06:45,320
and though the image
109
00:06:45,400 --> 00:06:46,880
of you whammying a priest
is still fresh,
110
00:06:46,960 --> 00:06:47,890
I need you here.
111
00:06:47,960 --> 00:06:49,840
Just tell me
112
00:06:49,850 --> 00:06:51,840
what all that was
in the church last night?
113
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
What do you think it was?
114
00:06:53,800 --> 00:06:56,340
Well, as best as I can reason,
115
00:06:56,420 --> 00:06:59,230
either I've lost my mind
or werewolves are real.
116
00:07:02,610 --> 00:07:06,650
Th-This is beyond insane.
117
00:07:06,720 --> 00:07:08,070
How is that even possible?
118
00:07:08,150 --> 00:07:10,360
It's a long story,
119
00:07:10,430 --> 00:07:11,910
involving an ancient,
vengeful witch
120
00:07:11,990 --> 00:07:13,780
and a bloodline curse.
121
00:07:13,850 --> 00:07:15,000
We cover all that in Origins
122
00:07:15,070 --> 00:07:17,530
of the Species, grade six.
In sixth grade
123
00:07:17,610 --> 00:07:19,660
at my school,
we learned the state capitals.
124
00:07:19,740 --> 00:07:21,710
We teach that, too.
125
00:07:22,910 --> 00:07:24,410
I have some questions
126
00:07:24,420 --> 00:07:25,910
about Rafael.
127
00:07:25,930 --> 00:07:27,120
Like what?
128
00:07:27,140 --> 00:07:28,430
Well, let's start
129
00:07:28,500 --> 00:07:30,800
with who he killed recently.
130
00:07:33,010 --> 00:07:34,430
Everybody gets along
with everybody here,
131
00:07:34,510 --> 00:07:35,670
for the most part.
132
00:07:35,750 --> 00:07:36,930
The wolves are pretty cliquey.
133
00:07:37,010 --> 00:07:38,770
They like to hang
with their own.
134
00:07:38,850 --> 00:07:41,010
In defiance of the school's
commitment to inclusiveness.
135
00:07:41,090 --> 00:07:43,770
That is why we volunteered
to be your tour guides.
136
00:07:43,850 --> 00:07:45,640
To give you a good witch welcome
137
00:07:45,720 --> 00:07:48,020
before your hairier
brethren corrupt you.
138
00:07:48,100 --> 00:07:50,270
That is our librarian,
Mr. Williams.
139
00:07:50,280 --> 00:07:52,620
He's subbing for our
Chemistry of Magic teacher
140
00:07:52,690 --> 00:07:54,030
who accidentally
incinerated himself
141
00:07:54,100 --> 00:07:55,620
last week in hellfire.
Burned all the hair
142
00:07:55,700 --> 00:07:56,950
off his body,
143
00:07:56,960 --> 00:07:59,620
but didn't leave a scar.
144
00:07:59,700 --> 00:08:02,580
Now, this language
has been carefully crafted
145
00:08:02,650 --> 00:08:04,290
over centuries.
146
00:08:04,300 --> 00:08:05,830
So you may think you
can play fast and loose
147
00:08:05,840 --> 00:08:08,290
with the syllables, but you'd be
very wrong about that.
148
00:08:08,300 --> 00:08:10,960
Because otherwise, a love
charm becomes a what?
149
00:08:10,970 --> 00:08:12,140
Penelope, show us.
150
00:08:13,330 --> 00:08:14,920
She who shall not
151
00:08:15,000 --> 00:08:18,630
be named. Talking about
her gives her power.
152
00:08:18,640 --> 00:08:20,470
Who are you talking about?
153
00:08:20,480 --> 00:08:22,270
Josie's evil ex.
154
00:08:23,590 --> 00:08:26,770
Phesmatos is lucas
155
00:08:26,840 --> 00:08:28,310
odoray.
156
00:08:30,640 --> 00:08:32,560
That's right...
157
00:08:32,640 --> 00:08:33,860
a stink spell.
158
00:08:33,930 --> 00:08:35,400
Yes.
159
00:08:35,410 --> 00:08:37,330
Come on. We'll show
you the turret.
160
00:08:37,400 --> 00:08:39,490
It's where the seniors go to smoke.
161
00:08:39,500 --> 00:08:41,490
What do they smoke, eye of newt?
162
00:08:41,500 --> 00:08:42,420
Weed.
163
00:08:44,860 --> 00:08:46,790
Why would you ask me that?
The werewolf gene
164
00:08:46,860 --> 00:08:50,960
lies dormant until the
carrier takes a human life.
165
00:08:51,030 --> 00:08:53,420
If Rafael triggered his curse, it's...
166
00:08:53,500 --> 00:08:56,000
because he killed someone.
167
00:08:56,020 --> 00:08:57,800
And we don't accept
coldblooded killers
168
00:08:57,880 --> 00:08:59,840
into our program.
He's not a killer.
169
00:08:59,850 --> 00:09:00,720
We're not trying...
170
00:09:00,730 --> 00:09:02,760
He's not... a killer.
171
00:09:02,840 --> 00:09:06,100
Well, I know a little bit
about his background.
172
00:09:06,170 --> 00:09:08,180
Neglectful birth parents.
173
00:09:08,190 --> 00:09:09,940
Orphaned in adolescence.
174
00:09:09,950 --> 00:09:11,600
Six foster homes in seven years.
175
00:09:11,680 --> 00:09:14,520
Prone to fits of anger. Yeah,
you could just as easily
176
00:09:14,530 --> 00:09:16,690
be reading my file...
That's what it's like out there
177
00:09:16,700 --> 00:09:18,110
for people like him and me.
178
00:09:18,190 --> 00:09:20,450
Landon, I know this
is a lot to take in
179
00:09:20,520 --> 00:09:23,240
right now, but we're
only trying to help.
180
00:09:23,320 --> 00:09:25,370
I've been going here
since I was seven.
181
00:09:25,380 --> 00:09:28,040
This is a safe place
for people like Rafael.
182
00:09:28,050 --> 00:09:30,000
It's a home.
183
00:09:30,070 --> 00:09:31,830
But...
184
00:09:31,910 --> 00:09:33,880
if we take him in,
we need to make sure
185
00:09:33,960 --> 00:09:35,260
that he is not a threat.
186
00:09:41,790 --> 00:09:42,840
His girlfriend...
187
00:09:42,920 --> 00:09:45,900
Cassie.
188
00:09:45,970 --> 00:09:47,860
Last month...
189
00:09:47,930 --> 00:09:50,730
he was driving,
there was a storm,
190
00:09:50,740 --> 00:09:52,520
he took a turn too fast.
191
00:09:52,600 --> 00:09:54,650
And then he started
192
00:09:54,720 --> 00:09:56,570
acting out.
193
00:09:56,580 --> 00:09:58,910
At first I thought
it was just grief.
194
00:09:58,990 --> 00:10:01,400
And then maybe...
195
00:10:01,410 --> 00:10:03,530
maybe drugs or something.
196
00:10:03,610 --> 00:10:06,530
And then he threw
a 200-pound lawnmower 50 feet
197
00:10:06,610 --> 00:10:08,580
across the yard.
198
00:10:08,590 --> 00:10:10,580
That was when our foster parents
called in the priest.
199
00:10:10,590 --> 00:10:13,000
I guess they thought
he was possessed
200
00:10:13,080 --> 00:10:14,630
by the devil.
201
00:10:16,000 --> 00:10:17,290
All of that is...
202
00:10:17,370 --> 00:10:21,050
consistent with a
newly triggered wolf.
203
00:10:21,120 --> 00:10:23,600
It's normal.
204
00:10:23,680 --> 00:10:25,510
Thank you for that, Landon.
205
00:10:25,590 --> 00:10:26,730
Oh.
206
00:10:33,020 --> 00:10:34,450
Everything's gonna be okay.
207
00:10:34,520 --> 00:10:36,820
I promise.
208
00:10:38,530 --> 00:10:40,230
We're ready.
209
00:10:42,120 --> 00:10:46,290
Landon Kirby, Milton Greasley.
210
00:10:46,370 --> 00:10:48,740
- Come on, Dr. Saltzman.
- Right. MG.
211
00:10:48,820 --> 00:10:49,700
I'm sorry.
212
00:10:49,780 --> 00:10:50,910
Take it from a guy named Alaric.
213
00:10:50,990 --> 00:10:52,620
I get it. Landon,
214
00:10:52,630 --> 00:10:55,370
MG is my student aide.
215
00:10:55,450 --> 00:10:56,710
He's also a vampire.
216
00:10:56,790 --> 00:10:59,540
Of course he is.
217
00:10:59,620 --> 00:11:00,920
You know, for a school
with a secret to keep,
218
00:11:01,000 --> 00:11:02,920
you're kind of liberal
with your information.
219
00:11:03,000 --> 00:11:05,390
Well, we don't actually intend
for you to remember any of it.
220
00:11:09,130 --> 00:11:11,570
Forget everything you've seen
or learned since last night.
221
00:11:13,060 --> 00:11:14,230
All you need to know
is that your friend
222
00:11:14,300 --> 00:11:15,310
has found a home
where he can live
223
00:11:15,320 --> 00:11:17,230
a better life.
You'll miss him.
224
00:11:17,310 --> 00:11:18,820
But you know it's for the best.
225
00:11:21,490 --> 00:11:23,320
Are you two out of your minds?
226
00:11:23,330 --> 00:11:25,000
How could I forget any of this?
227
00:11:25,070 --> 00:11:26,660
MG, did you do it wrong?
No, I didn't do it wrong.
228
00:11:26,740 --> 00:11:28,490
It's the easiest vampire trick
in the book.
229
00:11:28,500 --> 00:11:30,670
Well, it didn't work.
Obviously, it didn't work.
230
00:11:34,580 --> 00:11:35,620
Careful.
231
00:11:35,700 --> 00:11:37,120
Get him to the cellar.
232
00:11:37,200 --> 00:11:38,430
This is not good. This is bad.
233
00:12:05,415 --> 00:12:07,745
No!
234
00:12:07,825 --> 00:12:09,865
- Let me...
- No!
235
00:12:09,945 --> 00:12:11,545
You sit here and think about it.
236
00:12:12,915 --> 00:12:14,595
Please, don't lock me in here!
237
00:12:14,665 --> 00:12:15,715
Please!
238
00:12:16,865 --> 00:12:19,545
- Landon.
- Hope.
239
00:12:19,625 --> 00:12:21,505
Can you get me out of here?
240
00:12:21,585 --> 00:12:24,215
Not yet. But you're not
a prisoner here, I swear.
241
00:12:24,295 --> 00:12:26,175
I'm in a witch dungeon.
242
00:12:26,255 --> 00:12:27,765
It's a werewolf
transition space.
243
00:12:27,775 --> 00:12:29,385
Super.
244
00:12:29,465 --> 00:12:31,185
I'm not so good
with, you know...
245
00:12:31,255 --> 00:12:34,225
small spaces.
We won't keep you here long.
246
00:12:34,305 --> 00:12:36,115
No one expected
you couldn't be compelled.
247
00:12:36,185 --> 00:12:37,425
I don't know what that means.
248
00:12:37,505 --> 00:12:39,115
MG tried to erase your memories
of this place,
249
00:12:39,195 --> 00:12:40,865
but it didn't work.
250
00:12:40,945 --> 00:12:44,275
So now what, I'm a hostage?
Where's Rafi?
251
00:12:44,285 --> 00:12:46,455
He's fine. You're fine, too.
252
00:12:46,535 --> 00:12:48,195
Look, compulsion doesn't work
253
00:12:48,275 --> 00:12:49,955
on people who take this herb
called vervain.
254
00:12:49,965 --> 00:12:51,575
The town sheriff sometimes
255
00:12:51,655 --> 00:12:53,035
slips it into the coffee
at the gas station
256
00:12:53,115 --> 00:12:54,465
we were at this morning.
257
00:12:54,535 --> 00:12:57,045
It takes about a day
to pass through your system,
258
00:12:57,115 --> 00:12:58,805
but you just have
to wait it out.
259
00:12:58,875 --> 00:13:01,925
Sure.
260
00:13:01,995 --> 00:13:03,305
Yeah, no big deal.
261
00:13:03,385 --> 00:13:05,545
Yeah, I'll just sit here
262
00:13:05,625 --> 00:13:08,225
alone in the witch dungeon
with my thoughts.
263
00:13:12,815 --> 00:13:15,305
Would you...
264
00:13:15,315 --> 00:13:18,395
I mean...
265
00:13:18,475 --> 00:13:20,655
could you wait it out with me?
266
00:13:24,905 --> 00:13:28,155
I'm really sorry
about all of this.
267
00:13:28,165 --> 00:13:30,225
But it was nice
to see you again.
268
00:13:36,035 --> 00:13:38,455
Whoa, move!
269
00:13:51,765 --> 00:13:53,685
Alyssa Chang made a broom
fly in physics last year,
270
00:13:53,695 --> 00:13:55,935
but Rick Rogers fell 30
feet during practice,
271
00:13:56,005 --> 00:13:58,475
so real-life Quidditch remains
an elusive pipe dream.
272
00:13:58,555 --> 00:14:00,525
It's called Wickery.
273
00:14:00,535 --> 00:14:03,695
My parents invented it when we were ten.
274
00:14:03,775 --> 00:14:05,775
Their version is a little
less violent than ours. Hey.
275
00:14:05,855 --> 00:14:07,205
Yo.
276
00:14:07,275 --> 00:14:09,865
Giving up dibs on the
new guy so quickly?
277
00:14:09,875 --> 00:14:11,995
It's not a competition.
278
00:14:12,065 --> 00:14:14,545
Plus, I'm still nursing
a wounded soul.
279
00:14:14,615 --> 00:14:16,825
Hmm. Penelope Park.
280
00:14:16,905 --> 00:14:18,955
We don't mention her name
anymore, remember?
281
00:14:19,035 --> 00:14:20,545
Sorry.
282
00:14:23,035 --> 00:14:25,715
Do you think he'll go for her?
283
00:14:25,725 --> 00:14:28,975
Probably. They usually do.
284
00:14:30,315 --> 00:14:32,465
Okay.
285
00:14:32,545 --> 00:14:34,985
I heard about what happened
to your girlfriend.
286
00:14:36,465 --> 00:14:39,065
Oh, I have spies everywhere.
287
00:14:39,145 --> 00:14:43,145
I'm nosy in that,
like, charming way.
288
00:14:43,225 --> 00:14:45,315
Thanks, I guess.
289
00:14:45,395 --> 00:14:46,945
On the plus side,
we're all happy
290
00:14:47,015 --> 00:14:48,285
to know that you're single.
291
00:14:49,775 --> 00:14:52,405
Oh, God.
292
00:14:52,415 --> 00:14:54,405
That was my inside voice.
293
00:14:54,415 --> 00:14:56,585
I am so sorry.
294
00:14:56,665 --> 00:14:58,205
Guys like you make me nervous.
295
00:14:58,275 --> 00:15:00,085
Guys like me?
You know.
296
00:15:00,165 --> 00:15:01,665
Hot.
297
00:15:01,745 --> 00:15:02,995
Angry.
298
00:15:03,075 --> 00:15:06,005
Damaged.
299
00:15:06,075 --> 00:15:08,595
Yeah, well,
300
00:15:08,675 --> 00:15:10,765
I sort of made a
point in my life
301
00:15:10,845 --> 00:15:13,555
of, uh, keeping clear
of girls like you.
302
00:15:13,625 --> 00:15:15,225
So I guess
303
00:15:15,295 --> 00:15:16,605
I'm gonna go find Landon.
304
00:15:22,785 --> 00:15:25,195
You didn't have to lock him in the cellar.
Where else was I gonna put him?
305
00:15:26,975 --> 00:15:28,815
Block with your hand.
I got it.
306
00:15:28,895 --> 00:15:30,665
If you had it, I
wouldn't have to say it.
307
00:15:34,695 --> 00:15:35,875
Dimiterre.
308
00:15:40,535 --> 00:15:42,085
Cheater.
309
00:15:42,155 --> 00:15:44,805
You should really let a vampire
start doing my training.
310
00:15:44,875 --> 00:15:46,965
You're getting a little old for
me to break your human bones.
311
00:15:47,045 --> 00:15:48,345
How dare you?
312
00:15:50,955 --> 00:15:53,805
You and Landon have
a thing or something?
313
00:15:53,885 --> 00:15:56,135
I don't have things. Yes, I'm
well aware of your quest
314
00:15:56,145 --> 00:15:57,815
to avoid all emotional intimacy.
315
00:15:57,885 --> 00:15:59,315
There was obviously something.
316
00:16:00,925 --> 00:16:02,655
I liked him.
317
00:16:02,725 --> 00:16:04,935
He's normal.
318
00:16:04,945 --> 00:16:07,605
Well, let's keep him that way.
319
00:16:07,685 --> 00:16:10,105
We survive here
because we follow the rules.
320
00:16:10,185 --> 00:16:12,115
We can't get sloppy about it.
321
00:16:12,185 --> 00:16:13,575
You're the one
that's always telling me
322
00:16:13,645 --> 00:16:14,985
I need to get out more.
323
00:16:14,995 --> 00:16:17,155
I tell you that you need
to stop locking yourself
324
00:16:17,235 --> 00:16:19,155
in your dorm room binge-watching
Cutthroat Kitchen.
325
00:16:19,165 --> 00:16:20,615
I don't tell you
to go out and fraternize
326
00:16:20,695 --> 00:16:22,005
with the human locals.
327
00:16:22,085 --> 00:16:23,675
You know, you can just be
my headmaster.
328
00:16:23,745 --> 00:16:25,495
All this other stuff isn't
in the job description.
329
00:16:25,505 --> 00:16:27,505
Attempt to make
an actual friend here,
330
00:16:27,585 --> 00:16:30,055
- and we could reevaluate this relationship.
- Dad?
331
00:16:31,035 --> 00:16:32,635
Cleanup on aisle "L."
332
00:16:56,185 --> 00:16:57,705
Eliz...
333
00:17:02,575 --> 00:17:04,375
Hi, Daddy.
334
00:17:04,455 --> 00:17:06,215
Hey, baby.
335
00:17:45,285 --> 00:17:47,205
Hey.
336
00:17:47,285 --> 00:17:48,915
Hope.
337
00:17:48,995 --> 00:17:52,545
Can't sleep either?
338
00:17:52,625 --> 00:17:55,595
Yeah, small spaces. You?
339
00:17:55,675 --> 00:17:58,675
Sometimes I get restless.
340
00:17:58,755 --> 00:18:00,175
Busy brain?
341
00:18:00,255 --> 00:18:03,175
Busy everything.
342
00:18:03,255 --> 00:18:05,555
My body has a lot going on
inside of it.
343
00:18:05,635 --> 00:18:09,775
Which is an awesome segue
into you telling me
344
00:18:09,855 --> 00:18:11,895
how you can move things
with your mind.
345
00:18:11,975 --> 00:18:14,785
You ask a lot of questions.
346
00:18:14,855 --> 00:18:16,775
Wouldn't you?
347
00:18:16,785 --> 00:18:18,745
Hmm.
348
00:18:22,705 --> 00:18:24,965
Why are you smiling?
349
00:18:25,035 --> 00:18:29,635
I'm remembering the day
we danced in the town square.
350
00:18:29,705 --> 00:18:32,545
This guy who used to
mess with me in school
351
00:18:32,615 --> 00:18:35,045
finally got what
was coming to him.
352
00:18:35,125 --> 00:18:37,135
I'd had a good day.
353
00:18:37,215 --> 00:18:39,425
Do you maybe want to dance,
or something?
354
00:18:39,505 --> 00:18:40,975
You want me to dance with you?
355
00:18:41,055 --> 00:18:42,425
Kinda living in the moment here.
356
00:18:44,225 --> 00:18:48,065
Just like me to crush on the
girl with the most baggage.
357
00:18:53,155 --> 00:18:54,945
I'm gonna try that
sleep thing again.
358
00:18:56,145 --> 00:18:58,495
You know, you do that a lot.
359
00:18:58,575 --> 00:19:00,165
Do what?
360
00:19:00,235 --> 00:19:01,915
Leave.
361
00:19:04,505 --> 00:19:06,165
I can be dangerous to people.
362
00:19:06,245 --> 00:19:07,745
It's better if I keep
my distance.
363
00:19:07,825 --> 00:19:09,625
Better for who?
364
00:19:09,695 --> 00:19:11,085
Again with the questions.
365
00:19:27,265 --> 00:19:29,855
Couldn't stay away, huh?
366
00:19:44,190 --> 00:19:46,340
Raf?
367
00:19:48,000 --> 00:19:49,050
What the hell, man?
368
00:19:51,420 --> 00:19:54,680
Y-You all right?
They helped me get you out.
369
00:19:54,750 --> 00:19:56,750
Summoning spell.
Did I bruise you?
370
00:19:56,830 --> 00:19:59,680
- I'm really still working out the kinks.
- Summoning Spell.
371
00:19:59,760 --> 00:20:00,840
Let's get you a drink, bro.
372
00:20:16,890 --> 00:20:20,040
Watch this.
They teach it in PE.
373
00:20:28,050 --> 00:20:31,330
You seem good. I was...
I was worried.
374
00:20:31,410 --> 00:20:34,040
I was talking to these
wolf dudes back here...
375
00:20:34,050 --> 00:20:36,000
All that stuff
I've been feeling,
376
00:20:36,080 --> 00:20:37,880
everything that gets me
into trouble?
377
00:20:37,890 --> 00:20:39,210
It's normal.
378
00:20:39,220 --> 00:20:41,170
I want you to meet them.
379
00:20:41,250 --> 00:20:43,230
Uh, honestly, I think it's best
380
00:20:43,300 --> 00:20:46,350
if I just take this opportunity
to jump the fence and disappear.
381
00:20:46,420 --> 00:20:48,180
I'll go with you.
382
00:20:48,260 --> 00:20:50,100
Raf, no...
383
00:20:50,180 --> 00:20:51,480
Ian, it's you and me.
384
00:20:53,390 --> 00:20:55,740
So whatever we do,
we do it together.
385
00:20:58,060 --> 00:21:00,230
Yeah, we'll talk about it
over a drink?
386
00:21:00,250 --> 00:21:01,860
Want anything?
387
00:21:01,940 --> 00:21:03,790
I'm good.
388
00:21:31,350 --> 00:21:35,900
Breathe...
389
00:21:35,970 --> 00:21:37,730
Dad,
390
00:21:37,810 --> 00:21:39,520
this is lame.
You nearly
391
00:21:39,600 --> 00:21:41,620
gave me a tracheotomy
with a bread knife.
392
00:21:41,690 --> 00:21:43,190
Humor me.
393
00:21:45,480 --> 00:21:47,280
Hmm.
394
00:21:47,290 --> 00:21:48,950
You know,
I could just whip up a remedy
395
00:21:48,960 --> 00:21:50,540
with some herbs from the bio lab.
No.
396
00:21:50,610 --> 00:21:52,300
No. No magic.
397
00:21:52,370 --> 00:21:54,300
Your magic gets you
into these states,
398
00:21:54,370 --> 00:21:57,790
and I want your mind...
to get you out of them.
399
00:22:06,000 --> 00:22:07,850
Dad?
400
00:22:09,460 --> 00:22:12,690
Do you think I'm broken?
401
00:22:15,060 --> 00:22:16,950
Of course not.
402
00:22:19,230 --> 00:22:20,820
I think your biological mother's
403
00:22:20,830 --> 00:22:23,610
crazy-ass witch ancestors
left you with a legacy
404
00:22:23,690 --> 00:22:25,650
of darkness
that you have to work through.
405
00:22:25,660 --> 00:22:28,490
But Josie doesn't have freak-outs.
Josie spends
406
00:22:28,500 --> 00:22:31,330
a lot of time worrying
about other people's happiness.
407
00:22:31,340 --> 00:22:33,580
It's a supernatural
phenomenon called
408
00:22:33,650 --> 00:22:35,510
co-dependency,
and I'm pretty sure
409
00:22:35,580 --> 00:22:37,340
she got it
from my side of the family.
410
00:22:37,420 --> 00:22:39,840
I just...
411
00:22:39,920 --> 00:22:43,300
I don't ever want
to hurt anybody.
412
00:22:43,370 --> 00:22:45,220
I know that, honey.
413
00:22:46,690 --> 00:22:48,470
That's why
we opened this school,
414
00:22:48,540 --> 00:22:51,100
to learn control, which
415
00:22:51,170 --> 00:22:53,360
is why I'm here now
to help, okay?
416
00:22:53,430 --> 00:22:55,360
I'm surprised
that you have time,
417
00:22:55,440 --> 00:22:57,360
what with all
of the private training sessions
418
00:22:57,440 --> 00:22:59,270
you've been doing with
Hope Mikaelson. Maybe
419
00:22:59,350 --> 00:23:01,360
if you made friends,
we could do group training.
420
00:23:01,440 --> 00:23:03,520
I've tried to be her friend
421
00:23:03,540 --> 00:23:06,690
when I was five
and when I was nine
422
00:23:06,710 --> 00:23:09,030
and when I was 13.
423
00:23:09,040 --> 00:23:11,320
She never makes any effort.
424
00:23:11,400 --> 00:23:13,540
She has lost a lot,
and you know that.
425
00:23:13,620 --> 00:23:16,160
She's just afraid
to let herself care.
426
00:23:16,240 --> 00:23:19,670
Boo-hoo. Everyone in here
has lost something.
427
00:23:19,740 --> 00:23:21,550
She doesn't hold
the patent on it.
428
00:23:21,630 --> 00:23:24,000
Breathe. Breathe.
429
00:23:27,390 --> 00:23:28,800
Come in.
430
00:23:30,300 --> 00:23:32,890
Speak of the actual devil.
431
00:23:32,900 --> 00:23:35,140
Sorry to bother.
432
00:23:35,220 --> 00:23:36,190
Um...
433
00:23:36,270 --> 00:23:37,980
I'm feeling kind of restless.
434
00:23:37,990 --> 00:23:39,570
I kind of need a release.
435
00:23:39,650 --> 00:23:43,480
Uh... back acres.
436
00:23:43,560 --> 00:23:44,900
But stay away from the Old Mill.
437
00:23:44,910 --> 00:23:46,580
Heathens are having
438
00:23:46,650 --> 00:23:48,530
a secret party I'm gonna
break up in ten minutes.
439
00:23:48,600 --> 00:23:49,860
Hmm.
440
00:23:49,940 --> 00:23:53,660
I'm missing a party?
441
00:24:22,100 --> 00:24:24,520
No. Like, Twilight
ruined all vampire mythos.
442
00:24:24,600 --> 00:24:26,400
Okay, y'all want reality,
443
00:24:26,480 --> 00:24:27,950
y'all got to go old-school.
444
00:24:28,030 --> 00:24:30,320
Okay, my man Blade...
He is the GOAT.
445
00:24:30,400 --> 00:24:33,410
His crazy moms was all,
"You wouldn't kill me."
446
00:24:33,480 --> 00:24:36,030
And then, he's all,
"I must release you."
447
00:24:36,110 --> 00:24:37,950
And he's... bam, stab!
448
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
Dude kills his crazy-ass mom!
449
00:24:40,280 --> 00:24:42,250
I'm not saying that y'all
should kill your mom,
450
00:24:42,330 --> 00:24:45,390
'cause that's-that's messed up.
451
00:24:47,050 --> 00:24:48,810
Thanks for your help
with Landon.
452
00:24:48,880 --> 00:24:50,640
Oh, yeah, of course.
453
00:24:50,720 --> 00:24:53,760
I know that my sister kind of
put her foot in it earlier.
454
00:24:53,840 --> 00:24:56,220
I just... I really
wanted you to know that
455
00:24:56,300 --> 00:24:58,310
we really are sorry about
what happened to you.
456
00:25:01,320 --> 00:25:03,650
Thanks.
457
00:25:06,490 --> 00:25:10,940
I had gotten a...
a track scholarship to UVA.
458
00:25:11,020 --> 00:25:14,710
She was gonna follow me
after graduation.
459
00:25:20,150 --> 00:25:22,880
She was the best person I knew.
460
00:25:25,370 --> 00:25:26,680
Pretty much loved her
in that way
461
00:25:26,750 --> 00:25:28,960
that they say
only exists in movies.
462
00:25:29,040 --> 00:25:31,300
People who say
that are the people
463
00:25:31,370 --> 00:25:33,920
who have never had
their hearts crushed.
464
00:25:34,000 --> 00:25:37,180
You, too?
465
00:25:37,190 --> 00:25:39,810
On the regular.
466
00:25:39,880 --> 00:25:42,270
I care too much.
It's kind of a problem.
467
00:25:42,340 --> 00:25:45,990
I don't think
that's a problem at all.
468
00:25:50,490 --> 00:25:53,990
You should give Lizzie
a second chance.
469
00:25:54,060 --> 00:25:57,250
Lizzie is the best
person that I know.
470
00:26:33,750 --> 00:26:36,160
Are you crazy?!
I almost killed you!
471
00:26:41,820 --> 00:26:44,510
Don't touch that.
472
00:26:44,580 --> 00:26:48,500
Sorry. I didn't.
I-I mean, I wasn't...
473
00:26:48,510 --> 00:26:50,180
Where are we?
474
00:26:50,260 --> 00:26:51,920
Uh, the Stefan Salvatore
Memorial Library.
475
00:26:52,000 --> 00:26:56,970
All the artifacts in here
have a supernatural history.
476
00:26:57,050 --> 00:26:59,100
What's the story on this one?
477
00:26:59,170 --> 00:27:01,350
No idea, but in my experience,
478
00:27:01,360 --> 00:27:03,530
your safest bet is
to not touch it.
479
00:27:03,600 --> 00:27:06,310
Noted.
480
00:27:06,390 --> 00:27:08,520
I'm sorry about earlier.
481
00:27:08,530 --> 00:27:11,360
You shouldn't
have been out there.
482
00:27:11,370 --> 00:27:12,980
Yeah. I'll file
that under the things
483
00:27:13,060 --> 00:27:14,370
that seem really
obvious after the fact.
484
00:27:16,450 --> 00:27:19,620
So...
485
00:27:19,690 --> 00:27:22,370
I guess this means
you're a werewolf.
486
00:27:22,380 --> 00:27:23,950
He said, casually.
487
00:27:24,030 --> 00:27:27,220
I'm a lot of things.
488
00:27:27,290 --> 00:27:28,670
Care to elaborate?
They're just gonna
489
00:27:28,740 --> 00:27:30,630
make you forget tomorrow.
Come on.
490
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
Humor me.
491
00:27:36,750 --> 00:27:38,720
This isn't much of an
after-party, Penelope.
492
00:27:38,730 --> 00:27:40,720
There aren't any snacks.
493
00:27:40,730 --> 00:27:42,310
I need food.
494
00:27:44,640 --> 00:27:46,570
I got the munchies.
495
00:27:46,650 --> 00:27:48,230
I can help you with that.
496
00:27:51,730 --> 00:27:54,190
Oh. We'll get in trouble.
497
00:27:54,270 --> 00:27:56,360
I know.
498
00:27:56,440 --> 00:27:58,320
Seriously?
499
00:27:58,400 --> 00:28:00,410
I'm offering
to rock your world right now.
500
00:28:00,420 --> 00:28:04,240
Okay, well, for one,
we're not supposed to.
501
00:28:04,260 --> 00:28:05,700
For two, last I checked,
502
00:28:05,780 --> 00:28:07,750
you were more into girls,
and for three...
503
00:28:07,760 --> 00:28:11,260
No one asked you to bring math
into this conversation.
504
00:28:11,340 --> 00:28:13,430
You know what I mean.
505
00:28:14,960 --> 00:28:18,430
For one, rules are meant
to be broken.
506
00:28:18,510 --> 00:28:22,270
For two, I am an equal
opportunity evil temptress,
507
00:28:22,350 --> 00:28:25,350
and your binary assumptions
about sexuality...
508
00:28:25,430 --> 00:28:28,190
they're dated.
509
00:28:31,100 --> 00:28:34,360
And for three...
510
00:28:34,430 --> 00:28:36,450
I don't really care
what your three was,
511
00:28:36,530 --> 00:28:39,870
but are you gonna
suck me dry... or not?
512
00:28:54,210 --> 00:28:56,100
MG?
513
00:29:05,670 --> 00:29:09,820
The blood that runs
through my veins isn't human.
514
00:29:09,900 --> 00:29:13,990
My dad was one of the earth's
Original Vampires.
515
00:29:14,070 --> 00:29:16,230
Was?
516
00:29:16,310 --> 00:29:18,780
Was.
517
00:29:18,850 --> 00:29:21,990
Turns out even immortal beings
can find a way to die
518
00:29:22,000 --> 00:29:23,990
eventually.
519
00:29:24,000 --> 00:29:26,990
"Klaus Mikaelson:
520
00:29:27,000 --> 00:29:28,620
The Great Evil."
521
00:29:28,700 --> 00:29:30,340
He wasn't very popular
around here.
522
00:29:30,420 --> 00:29:34,080
One of my foster dads used to
burn us with his cigarettes.
523
00:29:34,160 --> 00:29:36,350
I guess evil is relative.
524
00:29:40,850 --> 00:29:43,760
My mother was a werewolf alpha.
525
00:29:43,840 --> 00:29:45,800
There's that "was" again.
526
00:29:45,880 --> 00:29:49,020
The people I care about have
a tendency to die on me.
527
00:29:57,200 --> 00:30:00,150
I try not to get close
to people anymore.
528
00:30:00,230 --> 00:30:03,250
Yeah, I can see that.
529
00:30:03,320 --> 00:30:05,200
Um, my grandmother was a witch.
530
00:30:05,210 --> 00:30:09,120
So, all of those things
passed down,
531
00:30:09,200 --> 00:30:11,040
making me...
A unicorn?
532
00:30:11,050 --> 00:30:16,000
A hybrid of three
different creatures, tri-brid.
533
00:30:16,080 --> 00:30:18,720
I can control when I turn, which
is what I was doing tonight.
534
00:30:18,800 --> 00:30:22,170
I'm the only one of my kind.
Yeah. See?
535
00:30:22,250 --> 00:30:24,340
Unicorn.
536
00:30:27,510 --> 00:30:28,970
Can I show you something?
537
00:30:29,050 --> 00:30:30,850
Earlier, you mentioned the jock
538
00:30:30,930 --> 00:30:33,360
that had messed with you
the day that we danced.
539
00:30:40,850 --> 00:30:42,870
I'm so sorry.
540
00:30:45,830 --> 00:30:47,250
That's the guy.
541
00:30:47,330 --> 00:30:49,870
You can just dial up one
of my memories like that?
542
00:30:49,950 --> 00:30:52,000
It's not your memory. It's mine.
543
00:30:58,950 --> 00:31:00,170
My car!
544
00:31:00,250 --> 00:31:01,720
Oh, my God!
545
00:31:03,080 --> 00:31:05,930
You did that for me?
546
00:31:06,010 --> 00:31:09,050
He had it coming.
547
00:31:12,850 --> 00:31:15,850
Um, we shouldn't be
in here after curfew.
548
00:31:15,930 --> 00:31:19,700
We should get you back before
anyone knows that you're gone.
549
00:31:30,960 --> 00:31:32,590
Hey, Jo.
550
00:31:41,710 --> 00:31:43,920
I just saw MG
551
00:31:44,000 --> 00:31:45,760
with his tongue down
you-know-who's throat.
552
00:31:45,830 --> 00:31:48,090
Gross!
553
00:31:48,170 --> 00:31:50,640
He should know better
than to make out
554
00:31:50,650 --> 00:31:52,970
with the Dark Lord.
555
00:31:52,980 --> 00:31:54,930
Bad friend move.
556
00:31:55,010 --> 00:31:56,990
Yeah.
557
00:31:57,060 --> 00:32:00,820
Just... forget about her.
558
00:32:00,900 --> 00:32:03,830
Focus on somebody new.
559
00:32:03,900 --> 00:32:07,070
A good crush will even you out.
560
00:32:12,530 --> 00:32:15,170
I'm setting my sights on Rafael.
561
00:32:15,250 --> 00:32:18,250
If he ever speaks to me again
562
00:32:18,320 --> 00:32:21,250
after I was such a freak show.
563
00:32:34,100 --> 00:32:35,980
Give me your hand.
564
00:32:36,060 --> 00:32:39,270
I thought we'd established
I'm a terrible dancer.
565
00:32:43,990 --> 00:32:45,740
Preitori Speculo.
566
00:32:55,570 --> 00:32:57,960
I thought that
might help you sleep.
567
00:33:04,700 --> 00:33:08,800
You are a really nice person,
Hope Mikaelson.
568
00:33:12,640 --> 00:33:14,690
This is the part where you run.
569
00:33:15,880 --> 00:33:18,020
Yeah, I know.
570
00:33:18,090 --> 00:33:22,030
I'm not gonna remember
any of this. Am I?
571
00:33:23,430 --> 00:33:26,240
Probably not. No.
572
00:33:26,320 --> 00:33:28,650
Well, in that case...
573
00:33:44,840 --> 00:33:48,580
It's been 24 hours.
You ready for round two?
574
00:33:48,600 --> 00:33:50,800
Actually...
575
00:33:50,880 --> 00:33:54,310
I was wondering if I could stay.
576
00:33:57,860 --> 00:33:59,980
I can put you in touch
577
00:34:00,050 --> 00:34:01,980
with somebody who can help you
with your problems at home...
578
00:34:02,060 --> 00:34:04,320
I don't have a home.
579
00:34:04,390 --> 00:34:05,700
Not anymore.
580
00:34:06,900 --> 00:34:08,370
I can work.
581
00:34:08,450 --> 00:34:10,540
I can do the dishes and help
with the janitorial stuff,
582
00:34:10,620 --> 00:34:11,540
I can cook...
583
00:34:11,620 --> 00:34:12,780
I'm sorry, Landon,
584
00:34:12,790 --> 00:34:14,210
but you don't belong here.
585
00:34:14,290 --> 00:34:15,790
Then where do I belong?
586
00:34:15,860 --> 00:34:18,870
Tell me where I should go.
587
00:34:18,880 --> 00:34:21,620
You have no idea
what it's like out there.
588
00:34:23,300 --> 00:34:25,300
I don't want
589
00:34:25,370 --> 00:34:27,300
to cause trouble.
590
00:34:27,370 --> 00:34:29,640
I just want a way
out of my own life.
591
00:34:30,840 --> 00:34:33,010
I know it seems cruel,
592
00:34:33,090 --> 00:34:35,060
but please understand,
593
00:34:35,140 --> 00:34:37,390
this school was created
so we could shape the minds
594
00:34:37,400 --> 00:34:39,640
of young supernatural beings,
595
00:34:39,720 --> 00:34:43,560
protect their secret,
and then send them out
596
00:34:43,570 --> 00:34:45,730
into the human world
fully equipped to handle it.
597
00:34:45,740 --> 00:34:47,730
We are here to prevent
these great kids
598
00:34:47,740 --> 00:34:50,700
from indulging
in their darkest impulses.
599
00:34:50,770 --> 00:34:55,070
Make no mistake,
these are predatory creatures.
600
00:34:55,090 --> 00:34:58,080
Vampires are driven by the feed
601
00:34:58,090 --> 00:34:59,700
and the kill.
602
00:34:59,780 --> 00:35:02,170
Wolves can't control themselves
in their primal state.
603
00:35:02,240 --> 00:35:04,500
And witches...
604
00:35:04,580 --> 00:35:06,840
witches, when provoked,
605
00:35:06,910 --> 00:35:09,390
are responsible for some of
the worst atrocities in history.
606
00:35:11,580 --> 00:35:13,430
It's simply not safe
for you here.
607
00:35:13,440 --> 00:35:15,190
I'm sorry.
608
00:35:17,760 --> 00:35:19,770
I understand.
609
00:35:25,770 --> 00:35:28,230
Have MG come on in, please.
610
00:35:36,780 --> 00:35:38,620
I'm sorry about yesterday.
611
00:35:38,630 --> 00:35:40,870
But your buddy's
gonna be okay here.
612
00:35:40,950 --> 00:35:42,960
We'll look out for him.
613
00:35:43,040 --> 00:35:45,080
Now all you got to do
614
00:35:45,160 --> 00:35:46,840
is go home.
615
00:35:49,580 --> 00:35:51,470
Forget everything
that you've seen
616
00:35:51,550 --> 00:35:53,300
or learned in the past two days.
617
00:35:53,310 --> 00:35:55,260
All you need to know
is that your friend
618
00:35:55,340 --> 00:35:57,720
has found a home where
he can live a better life...
619
00:36:00,390 --> 00:36:02,480
- Are you sure?
- Yeah, I'll be fine.
620
00:36:02,560 --> 00:36:03,570
I promise.
621
00:36:29,200 --> 00:36:31,460
What's wrong?
622
00:36:31,540 --> 00:36:33,130
The alarm didn't trigger.
623
00:36:33,210 --> 00:36:34,760
I don't know why.
624
00:36:34,830 --> 00:36:36,260
What was it?
625
00:36:36,340 --> 00:36:40,180
Knife, dated
circa the 12th century.
626
00:36:40,190 --> 00:36:43,100
Supernatural origins unknown.
627
00:36:43,180 --> 00:36:45,980
How do you know it was him?
628
00:36:46,050 --> 00:36:47,530
Ancient artifact goes missing
629
00:36:47,610 --> 00:36:49,650
along with too-good-to-be-true
hapless human?
630
00:36:49,720 --> 00:36:50,940
You do the math, Hope.
That would
631
00:36:51,020 --> 00:36:52,780
make him a liar, okay?
I've known my fair share
632
00:36:52,790 --> 00:36:54,490
of those, and there was
nothing about him...
633
00:36:54,560 --> 00:36:56,740
Hope... No, you don't understand.
There's no way
634
00:36:56,750 --> 00:36:58,530
that the one time
that I choose to get close
635
00:36:58,540 --> 00:37:00,210
to someone,
they turn out to be a liar.
636
00:37:00,290 --> 00:37:02,700
It's not possible, okay?
I'm not that stupid.
637
00:37:02,780 --> 00:37:04,880
When he walked out that door,
we compelled him to go home.
638
00:37:04,960 --> 00:37:06,210
So?
So he didn't.
639
00:37:06,290 --> 00:37:08,040
It's the first place we checked.
640
00:37:08,050 --> 00:37:10,390
And if he didn't go home, that
means his memory wasn't erased.
641
00:37:10,460 --> 00:37:11,800
He was just pretending
that it was.
642
00:37:13,710 --> 00:37:15,720
If his mind can't be controlled
643
00:37:15,800 --> 00:37:19,300
by a supernatural being,
then that only means one thing.
644
00:37:27,140 --> 00:37:30,070
That he is a supernatural being.
645
00:37:33,420 --> 00:37:35,570
For ten years we've gone undetected.
646
00:37:36,580 --> 00:37:40,200
Protecting you, protecting our secret
has been our singular mission.
647
00:37:40,280 --> 00:37:44,040
Tonight I need your help
to find Landon Kirby...
648
00:37:44,120 --> 00:37:47,170
before he exposes us all.
649
00:37:51,670 --> 00:37:52,880
Jo.
650
00:37:52,960 --> 00:37:54,430
I'm not talking to you.
651
00:37:54,510 --> 00:37:55,840
Hold on. I'm sorry.
652
00:37:55,920 --> 00:37:57,430
All right? I'm an ass.
653
00:37:57,440 --> 00:37:59,800
You-know-who, she puts
those sex herbs in her weed,
654
00:37:59,880 --> 00:38:02,770
and I had a... a momentary
lapse of judgment.
655
00:38:02,780 --> 00:38:04,850
Why does everyone
find her so special?
656
00:38:04,930 --> 00:38:06,440
She's not special.
657
00:38:06,520 --> 00:38:09,110
She's just... available.
658
00:38:10,930 --> 00:38:12,160
Come here.
659
00:38:13,810 --> 00:38:15,790
Don't hate me, okay?
660
00:38:42,820 --> 00:38:44,430
I need your help.
661
00:38:44,510 --> 00:38:47,100
Three more words to me
than your annual average.
662
00:38:47,180 --> 00:38:49,990
Find someone else.
663
00:38:53,730 --> 00:38:56,320
This stuff with
Landon is my fault.
664
00:38:56,330 --> 00:38:58,070
I can fix it.
I know how to track him,
665
00:38:58,080 --> 00:39:00,330
but it involves
using a dark magic.
666
00:39:00,410 --> 00:39:02,660
Well, we're not allowed
to use dark magic here, so...
667
00:39:02,670 --> 00:39:04,450
Says the girl who just lit
her ex on fire.
668
00:39:04,530 --> 00:39:06,160
Are you blackmailing me?
669
00:39:06,240 --> 00:39:07,830
No.
670
00:39:07,840 --> 00:39:12,390
No, I'm just looking for
a kindred spirit in revenge.
671
00:39:23,360 --> 00:39:25,770
Sorry.
672
00:39:50,050 --> 00:39:52,790
Are you sure about this?
673
00:39:52,870 --> 00:39:55,010
Absolutely.
674
00:39:58,540 --> 00:40:02,720
Inveniet hostium et tenebrae.
675
00:40:02,730 --> 00:40:05,720
Inveniet hostium et tenebrae.
676
00:40:05,730 --> 00:40:09,610
Inveniet hostium et tenebrae.
677
00:40:11,430 --> 00:40:13,490
Do you see anything?
Just flashes.
678
00:40:16,270 --> 00:40:18,570
Come on, give me something.
679
00:40:21,690 --> 00:40:23,250
I got it. Route 29.
680
00:40:23,320 --> 00:40:24,750
Near the state line.
681
00:40:28,780 --> 00:40:29,910
Is that the knife?
682
00:40:29,990 --> 00:40:30,840
Yeah.
683
00:40:32,180 --> 00:40:33,580
What's it doing?
684
00:40:33,590 --> 00:40:35,180
I have no idea.
685
00:40:46,830 --> 00:40:48,560
Called in a favor
with a buddy at State Patrol,
686
00:40:48,630 --> 00:40:50,390
asked him to lock down the scene
till we got here.
687
00:40:50,470 --> 00:40:52,600
Local PD thinks
it was a chemical spill.
688
00:40:52,610 --> 00:40:55,350
What's the actual story?
689
00:40:55,370 --> 00:40:58,440
I'll leave that to you
to figure out.
690
00:40:58,450 --> 00:41:02,070
All right. Thanks, Sheriff.
691
00:41:02,150 --> 00:41:04,240
Funny how life works.
692
00:41:04,320 --> 00:41:06,280
After years
of pushing people away,
693
00:41:06,360 --> 00:41:08,240
I opened my heart
to Landon Kirby,
694
00:41:08,320 --> 00:41:10,290
the human in the wrong place
at the right time
695
00:41:10,360 --> 00:41:12,540
who just needed
a place to belong.
696
00:41:12,610 --> 00:41:16,430
Turns out, Landon isn't
the hero of my story at all.
697
00:41:26,500 --> 00:41:28,480
But when I hunt him down,
698
00:41:28,560 --> 00:41:33,030
I'm gonna be the villain of his.
699
00:41:34,200 --> 00:41:40,200
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.