Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,165 --> 00:00:58,865
Limbo:
1)Состояние неопределенности,
где то между жизнью и смертью
2
00:00:58,880 --> 00:01:01,080
2) Место для душ некрещеных детей
3
00:02:33,559 --> 00:02:34,959
Что ты слышал о ките?
4
00:02:36,059 --> 00:02:37,059
О каком ките?
5
00:02:39,436 --> 00:02:41,769
О том которого выбросило на берег.
6
00:02:49,668 --> 00:02:51,068
Это не кит. Это рыба.
7
00:02:55,823 --> 00:02:57,490
Это кит. Все так говорят.
8
00:02:58,632 --> 00:02:59,632
Нет.
9
00:03:05,474 --> 00:03:06,474
Эта штука
10
00:03:07,838 --> 00:03:08,838
вдыхает воздух.
11
00:03:08,970 --> 00:03:11,370
Дышит из воды.
Оно может быть еще живо.
12
00:03:12,268 --> 00:03:13,468
Отстань от меня...
13
00:06:05,269 --> 00:06:06,969
Через дорогу от моего дома.
14
00:06:08,045 --> 00:06:09,145
Он был белый.
15
00:06:09,635 --> 00:06:11,002
Белый весь целиком.
16
00:06:12,582 --> 00:06:13,715
Белый как молоко.
17
00:06:15,914 --> 00:06:16,914
Не человек.
18
00:06:19,276 --> 00:06:20,276
Не живой.
19
00:06:23,349 --> 00:06:24,349
Мертвый.
20
00:07:49,587 --> 00:07:50,820
Посмотри за тобой...
21
00:08:02,094 --> 00:08:03,227
Мертвый мальчик...
22
00:08:15,828 --> 00:08:16,828
Богородица...
23
00:08:21,988 --> 00:08:22,888
Огонь!
24
00:09:09,150 --> 00:09:10,317
Эта была не твоя вина.
25
00:09:10,914 --> 00:09:12,114
Это он виноват.
26
00:10:36,715 --> 00:10:38,215
Мы Двенадцать.
27
00:10:50,024 --> 00:10:51,524
Почему ты меня бьешь?
28
00:11:16,702 --> 00:11:18,802
Это был ты кто поджег богородицу?
29
00:12:01,906 --> 00:12:03,306
Он правда мертвый?
30
00:12:29,874 --> 00:12:32,107
Могут ли киты дышать из воды?
31
00:13:15,510 --> 00:13:16,510
Ты сходил?
32
00:13:23,119 --> 00:13:24,186
Что она сказала?
33
00:13:25,038 --> 00:13:27,038
Она сказала что он не мертвый.
34
00:13:28,346 --> 00:13:29,346
Но он мертвый.
35
00:13:45,274 --> 00:13:46,474
Я спросил о рыбе тоже.
36
00:13:51,179 --> 00:13:52,579
Ты имеешь ввиду кита.
37
00:13:59,103 --> 00:14:00,103
Киты
38
00:14:01,746 --> 00:14:02,879
дышат воздухом...
39
00:14:06,580 --> 00:14:07,913
у них есть сердца...
40
00:14:10,316 --> 00:14:13,283
в них течет теплая кровь.
41
00:14:17,438 --> 00:14:18,438
Где кит?
42
00:14:25,511 --> 00:14:27,244
Кит там где восходит луна.
43
00:14:28,437 --> 00:14:30,037
Луна вела его туда.
44
00:14:30,833 --> 00:14:32,233
Oнo все еще живo.
45
00:14:33,592 --> 00:14:36,392
Оно пришло сюда потому что
оно хочет что то.
46
00:14:36,761 --> 00:14:38,061
Оно знает все.
47
00:14:39,475 --> 00:14:42,408
Все что приблизится,
даже человек,
48
00:14:43,619 --> 00:14:45,952
проподает в чреве кита.
49
00:15:11,578 --> 00:15:12,978
Мы притащим его туда.
50
00:15:15,997 --> 00:15:17,130
Привидем его туда
51
00:15:20,915 --> 00:15:22,315
и угробим его.
52
00:15:26,230 --> 00:15:28,063
Привидем его к киту.
53
00:16:56,947 --> 00:16:58,614
Завтра ты пойдешь с нами.
54
00:17:06,435 --> 00:17:08,935
Приходи к перекрестку.
Перед заходом солнца.
55
00:17:09,907 --> 00:17:10,907
там где соль.
56
00:17:13,702 --> 00:17:16,669
Не смотри ему в глаза...
a то подхватишь смерть.
57
00:17:57,522 --> 00:18:01,422
И большая рыба готова
58
00:18:02,918 --> 00:18:03,918
выйти на сушу
59
00:18:07,389 --> 00:18:10,856
Выростив сердце... и легкие.
60
00:18:14,580 --> 00:18:18,347
Пришла чтобы встретиться с людьми.
61
00:18:21,625 --> 00:18:23,325
Ты еще жив?
62
00:20:17,046 --> 00:20:22,079
Леопард должен лечь с козлом.
63
00:20:25,110 --> 00:20:30,343
Волки должны жить с ягнятами.
64
00:20:36,653 --> 00:20:40,286
И мальчик поведет их.
65
00:21:01,017 --> 00:21:02,517
Что если мы ошибались...
66
00:21:04,546 --> 00:21:05,746
и он не мертвый...
5090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.