All language subtitles for KICK (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,776 --> 00:02:25,437 We are going to meet a prospective groom in an hour. 2 00:02:26,513 --> 00:02:29,141 Sister, I toId dad that you're not interested in marriage now. 3 00:02:29,916 --> 00:02:33,875 But unIess you marry, I can't marry, you know. 4 00:02:34,087 --> 00:02:37,215 Known peopIe from India, groom is good man and handsome. 5 00:02:40,326 --> 00:02:43,955 We are not asking you to marry him, just meet him, that's aII. 6 00:02:44,264 --> 00:02:46,232 If you reject him, we'II find another one. 7 00:02:46,432 --> 00:02:47,956 But I'm sure you'II Iike him. 8 00:02:52,972 --> 00:02:55,941 I can teII you this after you finish your yoga exercise, 9 00:02:56,142 --> 00:02:57,575 but you don't give me time then. 10 00:02:57,777 --> 00:03:01,076 This is his photo. You carry on with your yoga. 11 00:03:01,614 --> 00:03:11,580 BHAVANI 12 00:03:13,893 --> 00:03:15,986 First time I've arranged to meet a prospective bride, 13 00:03:16,196 --> 00:03:17,288 You must Iike her, that's it. 14 00:03:17,730 --> 00:03:19,527 I came to MaIaysia unabIe to bear your torture. 15 00:03:20,567 --> 00:03:21,363 I'II meet her and decide. 16 00:03:21,568 --> 00:03:23,433 You've come here, that's why I'm teIIing you again. 17 00:03:23,636 --> 00:03:25,194 I know very weII about you, 18 00:03:25,471 --> 00:03:32,104 Iike aII others I won't say you must marry her because she's rich. 19 00:03:32,312 --> 00:03:33,779 Marry her, you'II be fine. 20 00:03:33,980 --> 00:03:38,542 If you say no, I won't threaten to jump down from MaIaysia towers, 21 00:03:39,319 --> 00:03:40,115 I'II jump. 22 00:03:55,235 --> 00:03:57,362 Meeting bride in train. - Good pIace. 23 00:03:58,571 --> 00:04:00,368 Our parents bIackmaiIed for this to happen. 24 00:04:00,907 --> 00:04:01,965 ActuaIIy this is better, 25 00:04:03,009 --> 00:04:05,443 meeting you at home with entire famiIy watching us, 26 00:04:05,645 --> 00:04:06,703 it's embarrassing. 27 00:04:09,148 --> 00:04:10,706 I mean meeting a prospective groom. 28 00:04:12,418 --> 00:04:13,612 First time in train. 29 00:04:15,255 --> 00:04:17,052 ActuaIIy, I Iike simpIe marriage. 30 00:04:18,258 --> 00:04:19,054 Me too! 31 00:04:19,926 --> 00:04:22,554 But my dad wiII not accept. He Iikes grand wedding. 32 00:04:26,432 --> 00:04:27,160 What is your name? 33 00:04:30,270 --> 00:04:33,330 ActuaIIy, I don't Iike this meeting. 34 00:04:34,040 --> 00:04:35,632 That's why I didn't get to know your name aIso. 35 00:04:35,842 --> 00:04:37,332 Anyway I came, now it's okay. 36 00:04:46,953 --> 00:04:49,979 Everything is good, can you change your name for my sake? 37 00:04:53,226 --> 00:04:56,423 If anything I hate in this worId, it's the name KaIyan. 38 00:04:57,297 --> 00:05:00,027 I hate the man named KaIyan. - Why? 39 00:05:00,233 --> 00:05:01,257 I Ioved him once, that's why. 40 00:05:06,372 --> 00:05:08,533 I get furious even to think about him. 41 00:05:10,076 --> 00:05:11,338 He's my ex-boy friend. 42 00:05:20,987 --> 00:05:21,885 I met him. 43 00:05:27,093 --> 00:05:29,118 Your mother knows that you've eIoped. 44 00:05:30,430 --> 00:05:31,897 Her men have swarmed the city. 45 00:05:33,533 --> 00:05:34,864 Who did you faII in Iove with? 46 00:05:37,937 --> 00:05:40,565 His name is Azam, resident of ToIichowki, 47 00:05:40,940 --> 00:05:42,066 our QuaIis driver. 48 00:05:42,842 --> 00:05:45,640 Not about him, teII me about your Iover. 49 00:05:46,279 --> 00:05:47,246 He's my Iover! 50 00:05:47,714 --> 00:05:48,476 Is he your Iover? 51 00:05:49,449 --> 00:05:52,907 Do you know he cut fourteen times for me?- What? 52 00:05:53,219 --> 00:05:55,585 Yes, how can I not faII in Iove with him? 53 00:05:56,622 --> 00:05:58,385 Madam, I fiIIed the vehicIe's tank. 54 00:05:59,192 --> 00:06:00,250 I mean Shreya. 55 00:06:01,694 --> 00:06:03,992 Do something. - How can I avoid now? 56 00:06:06,032 --> 00:06:07,761 Okay, Iisten carefuIIy, 57 00:06:08,434 --> 00:06:11,835 we are here, we'II reach Punjagutta circIe if go this way,- I know it. 58 00:06:12,038 --> 00:06:14,006 we'II reach JubiIee HiIIs check post if we go this way, 59 00:06:14,207 --> 00:06:16,675 if we take Ieft here and then right and then go straight, 60 00:06:16,876 --> 00:06:18,503 there's a hiII here and a tempIe on that hiII, 61 00:06:18,711 --> 00:06:19,837 you'II marry in that tempIe. 62 00:06:20,046 --> 00:06:22,071 That's the pIan. - A super fIop pIan. 63 00:06:22,715 --> 00:06:32,681 BHAVANI 64 00:06:34,127 --> 00:06:37,119 Azam, if you foIIow as she says, 65 00:06:37,497 --> 00:06:42,867 her mother Kanchu Kanakaratnam wiII bIast you aII. 66 00:06:43,069 --> 00:06:45,867 What I'm saying is, if you get caught with her, 67 00:06:46,072 --> 00:06:47,562 nothing wiII happen to her, 68 00:06:47,807 --> 00:06:49,570 Azam wiII be Ieft with nothing to cut in future, 69 00:06:49,742 --> 00:06:52,233 her mother wiII cut him into pieces and eat him as HaIim. 70 00:06:52,445 --> 00:06:53,207 Who are you? 71 00:06:53,413 --> 00:06:54,311 Who is she? 72 00:06:55,081 --> 00:06:56,981 My friend, brother. - My cIose friend. 73 00:06:57,417 --> 00:06:58,213 I can see it. 74 00:06:58,418 --> 00:07:00,978 Be Iike a friend onIy, don't try to act smart, right? 75 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 She'II not do but pIease teII me if you've any pIan. 76 00:07:03,756 --> 00:07:05,223 Okay come...give it to me. 77 00:07:05,591 --> 00:07:07,388 PIan...bIoody pIan. 78 00:07:08,428 --> 00:07:11,556 We are here, if we go straight we'II reach Punjagutta circIe and Nagarjun CircIe, 79 00:07:11,764 --> 00:07:14,164 if we cross the bridge, it's JubiIee HiIIs check post, petroI bunk on right side, 80 00:07:14,367 --> 00:07:16,232 if we go straight on the right side, there's a hiII, a tempIe on the hiII, 81 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 and you'II marry there. 82 00:07:18,104 --> 00:07:19,071 I too said the same thing. 83 00:07:19,605 --> 00:07:20,401 Did you teII about the Nagarjun circIe? 84 00:07:20,606 --> 00:07:21,402 It's next to Punjagutta circIe, right? 85 00:07:21,607 --> 00:07:22,665 Did you teII about petroI bunk near check post? 86 00:07:22,875 --> 00:07:24,240 You're cheating. - Are you married?- No. 87 00:07:24,444 --> 00:07:26,241 You're not married but arranging a marriage? 88 00:07:26,446 --> 00:07:28,073 Are you married? - Twice! 89 00:07:28,281 --> 00:07:30,249 They objected me Iike you did now, I cut them into pieces. 90 00:07:30,450 --> 00:07:31,747 Come, Iet's go. - Stop! 91 00:07:32,185 --> 00:07:33,413 Who are going to marrying now? You both or we? 92 00:07:33,619 --> 00:07:34,745 Why are you wearing in marriage finery? 93 00:07:35,288 --> 00:07:39,156 I'm your best man. She's bridesmaid. Do you know to run? 94 00:07:39,358 --> 00:07:41,087 Why are you wearing a sari as if you're attending a marriage? 95 00:07:41,294 --> 00:07:42,352 Are we not going to a marriage? 96 00:07:42,562 --> 00:07:43,426 It's an eIoped marriage, 97 00:07:43,629 --> 00:07:47,360 there may be chases, attacks, may get shredded into pieces aIso. 98 00:07:47,700 --> 00:07:48,928 They don't know our pIan, right? 99 00:07:49,135 --> 00:07:50,602 What if anyone Ieaks it to them? 100 00:07:52,305 --> 00:07:53,772 Go away. - Where? 101 00:07:53,973 --> 00:07:56,100 To Ioo, Iike to join me? - I've aIready wetted my pants. 102 00:08:00,646 --> 00:08:01,442 What's this? 103 00:08:01,814 --> 00:08:02,940 Hey turn that side. 104 00:08:07,720 --> 00:08:10,621 HeIIo, Kanakaratnam aunt! - Waiting for your caII onIy. 105 00:08:10,823 --> 00:08:12,290 Why haven't your men attacked them yet, aunt? 106 00:08:12,492 --> 00:08:14,790 They have aIready Ieft. Manage them for two minutes. 107 00:08:15,161 --> 00:08:17,721 TeII them to come quickIy or eIse they may finish honeymoon aIso. 108 00:08:17,930 --> 00:08:19,625 No! I'II kiII them. 109 00:08:19,832 --> 00:08:22,300 Keep in touch, I'II inform you their movements. 110 00:08:29,075 --> 00:08:31,475 He's my best friend, pIease don't take it seriousIy. 111 00:08:31,677 --> 00:08:32,371 You bIoody! 112 00:08:37,350 --> 00:08:43,311 Hey, are you here? - Great punctuaIity! 113 00:08:43,523 --> 00:08:45,423 KiII him! - Let's escape! 114 00:08:46,592 --> 00:08:51,996 Azam, you'II get cut again, Iisten to me and escape! 115 00:08:52,198 --> 00:08:55,998 Run...run...run... 116 00:09:00,907 --> 00:09:06,004 Can't you run, why do you need to roII down? Run! 117 00:09:06,212 --> 00:09:10,012 Run...run... - Why are you Ieaving me behind? 118 00:09:10,216 --> 00:09:16,917 Run...run...run my friend... 119 00:09:17,890 --> 00:09:21,348 You Iook great in dark. - Great, you bIoody! 120 00:09:21,561 --> 00:09:23,529 Why are you stopping us? Why did you bring her? 121 00:09:23,729 --> 00:09:26,698 Don't fight now... - They are catching up, run fast... 122 00:09:31,237 --> 00:09:32,864 Why are you going that side? Come this side. 123 00:09:33,072 --> 00:09:35,700 No way, you come Azam. - Hey you... 124 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Boys! They went this side, you go. 125 00:09:42,648 --> 00:09:45,208 Got caught with them. - It was her idea. 126 00:09:45,418 --> 00:09:47,545 TeII her that, you fooI! 127 00:09:50,523 --> 00:09:52,821 AIIah, the great! Whatever you say is coming true. 128 00:09:53,025 --> 00:09:54,049 I said that's why it's happening. 129 00:09:54,260 --> 00:09:56,888 Questions or Iives? - Lives!- Then, come with me. 130 00:10:00,433 --> 00:10:01,627 My Iife is about to end. 131 00:10:06,272 --> 00:10:09,070 Sit down quickIy. - Do it quickIy, priest. 132 00:10:09,275 --> 00:10:10,242 Where's the auspicious thread? 133 00:10:10,443 --> 00:10:12,911 What's this auspicious thread? - I'II get it, wait. 134 00:10:13,112 --> 00:10:14,739 Get it fast. Come fast. 135 00:10:21,354 --> 00:10:24,755 You idiots! What are you doing here when they are marrying up there? 136 00:10:25,458 --> 00:10:26,925 What are you doing here, aunt? Come, Iet's go up. 137 00:10:27,293 --> 00:10:28,419 Come on boys...come on... 138 00:10:40,539 --> 00:10:47,103 I'II escape! - Azam, tie it! 139 00:10:47,313 --> 00:10:48,109 I'II tie. 140 00:10:49,048 --> 00:10:50,106 Tie it to me. 141 00:10:50,316 --> 00:10:52,784 I'II tie. - Tie around my neck. 142 00:11:01,827 --> 00:11:02,555 Stop! 143 00:11:03,829 --> 00:11:07,697 You gave information about the marriage and then conducted it yourseIf.-Yes. 144 00:11:09,168 --> 00:11:11,227 Did you give the information about my marriage? 145 00:11:12,171 --> 00:11:14,139 Why? - For kick! 146 00:11:14,740 --> 00:11:15,570 BIoody kick! 147 00:11:16,609 --> 00:11:19,134 Yes, do you've to come here to marry? 148 00:11:19,345 --> 00:11:22,041 Can't you change garIands standing before a God's photo in your room? 149 00:11:22,848 --> 00:11:26,807 In future if anyone asks, how did you marry? it's a big story! 150 00:11:27,019 --> 00:11:29,544 There were chasings, jumpings, missings, shootings, 151 00:11:29,755 --> 00:11:33,486 when you teII Iike this, how thriIIing it'II be for you to narrate and others to hear it. 152 00:11:33,693 --> 00:11:36,491 How duII marriage wouId be if there's no story to teII.- Are you mad? 153 00:11:36,696 --> 00:11:38,163 We wouId've Iost Iives had we been caught, you know that? 154 00:11:38,364 --> 00:11:42,494 SiIIy Iives! Who cares if we Iose it! You won't get kick of thriII often. Shut up! 155 00:11:42,702 --> 00:11:44,169 WiII you put our Iives in danger for your kick? 156 00:11:44,637 --> 00:11:47,105 I don't care why you did aII this, brother, 157 00:11:47,873 --> 00:11:52,173 I was sad for not marrying in my mother's presence, 158 00:11:52,378 --> 00:11:55,506 but you got us married in her presence. 159 00:11:56,382 --> 00:11:57,679 It's giving me a good kick! 160 00:11:57,883 --> 00:12:00,681 My God bIess with kicks aII your Iife! 161 00:12:04,356 --> 00:12:10,955 I'm an MLA, you made me run on streets Iike a mad dog, 162 00:12:11,897 --> 00:12:16,197 I'II not spare you, I'II make you faII and beg at my feet. 163 00:12:16,402 --> 00:12:21,704 I swear on the Goddess Durga on the hiIIs of IndrakiIadri, 164 00:12:22,575 --> 00:12:26,102 if you dare to turn towards me or my peopIe, 165 00:12:26,746 --> 00:12:31,206 water wiII not fIow in river Krishna, it'II be your bIood. 166 00:12:32,118 --> 00:12:33,050 Did you expect this diaIogue? 167 00:12:33,252 --> 00:12:35,311 This is not Vijayawada, and I'm not doing that character, 168 00:12:35,521 --> 00:12:37,455 aunt, I'II take Ieave now, bye. 169 00:12:38,157 --> 00:12:41,456 Who is this crazy man? WiII he put Iives in danger for his kick? 170 00:12:41,761 --> 00:12:42,728 Is he human? 171 00:12:43,028 --> 00:12:45,724 Did you get this doubt now? I had this doubt 30 years ago. 172 00:12:45,931 --> 00:12:47,125 If you want to know, see there! 173 00:12:48,768 --> 00:12:52,226 His parents were happy for having a son, 174 00:12:52,938 --> 00:12:56,567 any chiId wouId cry on birth, but he neither cried nor Iaughed, 175 00:12:57,276 --> 00:12:58,743 thinking a dead chiId is born... 176 00:13:02,782 --> 00:13:05,751 ...they didn't know they gave birth to a rascaI. 177 00:13:06,452 --> 00:13:09,250 Poor parents thought it was Iuck, but he thought it was kick. 178 00:13:09,455 --> 00:13:12,822 He started to grow up. His kick aIso grew up with him. 179 00:13:13,292 --> 00:13:14,486 One day when I was swimming, 180 00:13:14,794 --> 00:13:17,388 his father too brought him to teach swimming. 181 00:13:18,097 --> 00:13:22,033 I know to swim but he doesn't know to swim. 182 00:13:22,234 --> 00:13:25,101 To him safe without getting drowned, his father put a tube around his waist. 183 00:13:25,638 --> 00:13:29,597 He removed the tube and jumped into the pooI. 184 00:13:30,476 --> 00:13:35,209 Sparing him, they took me to the task. 185 00:13:39,485 --> 00:13:41,112 His father asked him after puIIing him out of the pooI, 186 00:13:41,654 --> 00:13:42,951 how did you Iose the tube? 187 00:13:43,155 --> 00:13:44,554 He said, I removed it, father. 188 00:13:44,757 --> 00:13:46,190 His father asked, why? 189 00:13:46,425 --> 00:13:49,622 He said there's kick onIy if I swim without the tube, father. 190 00:13:50,162 --> 00:13:54,292 Ever since then he has been getting kicks using me as a bait. 191 00:13:54,667 --> 00:13:58,569 He Iearnt to swim without the heIp of tube. 192 00:14:01,173 --> 00:14:05,473 Since then his father started foIIowing him instead of trying to understand him. 193 00:14:05,744 --> 00:14:08,304 He's no different guy, he's just Iike us onIy. 194 00:14:09,281 --> 00:14:13,479 We get kicks in IittIe things. That too sometimes onIy. 195 00:14:13,686 --> 00:14:14,482 But he... 196 00:14:14,854 --> 00:14:17,652 every moment... in everything he does... 197 00:14:17,857 --> 00:14:19,825 he searches for kick, that's his probIem. 198 00:14:21,026 --> 00:14:24,985 Some say he's very smart! Some say he's mad! 199 00:14:25,197 --> 00:14:27,165 Some say he's different! 200 00:14:27,533 --> 00:14:31,435 But as far as I know, he's a fooI and an idiot! 201 00:14:34,273 --> 00:14:37,003 Look, how you got shocked Iistening about him. 202 00:14:37,376 --> 00:14:39,173 Think about spending time with him? 203 00:14:40,312 --> 00:14:42,177 I didn't want to meet him again in my Iife. 204 00:14:43,382 --> 00:14:45,111 But, I had too meet him. 205 00:14:45,885 --> 00:14:47,011 For my sister's sake. 206 00:14:49,622 --> 00:14:50,350 This guy...?! 207 00:14:50,723 --> 00:14:52,850 He's mad man, how can you faII in Iove with him? 208 00:14:53,392 --> 00:14:54,256 Where did you meet him? 209 00:14:54,627 --> 00:14:56,356 I saw him from distance and feII in Iove with him. 210 00:14:57,162 --> 00:15:00,188 You must heIp me. Or eIse I'II kiII myseIf. 211 00:15:02,735 --> 00:15:03,531 Where can I find him? 212 00:15:15,915 --> 00:15:21,478 Within a month you changed our company with your ideas and schemes. 213 00:15:21,820 --> 00:15:26,314 You made us give a run for their money to nationaI mobiIe companies. 214 00:15:26,926 --> 00:15:29,827 I'm resigning sir. - Why? 215 00:15:30,029 --> 00:15:34,227 That is... - Company can't Iose taIent Iike you. 216 00:15:34,433 --> 00:15:36,492 TeII me what do you want? - I want kick sir. 217 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 Who are you? 218 00:15:47,613 --> 00:15:48,511 Who am I? 219 00:15:52,484 --> 00:15:53,576 Is it you who got caught that day? 220 00:15:58,057 --> 00:16:00,082 What's that matter? - I want to taIk to you. 221 00:16:00,292 --> 00:16:00,917 Go ahead. 222 00:16:01,460 --> 00:16:02,757 My younger sister is in Iove with you. 223 00:16:03,362 --> 00:16:06,263 Loves me? Is she beautifuI? Or is she Iike you? 224 00:16:08,267 --> 00:16:10,098 WiII you aIIow me to say? - Go ahead. 225 00:16:10,970 --> 00:16:11,937 My sister is mad girI, 226 00:16:12,137 --> 00:16:14,264 she saw you from a distance and feII in Iove with you, 227 00:16:14,640 --> 00:16:16,608 she doesn't know anything about you, that's why she feII in Iove with you. 228 00:16:16,809 --> 00:16:18,106 Do you know then? - I know. 229 00:16:18,477 --> 00:16:21,344 You...you don't have friends, no parents, aII are same to you. 230 00:16:21,547 --> 00:16:23,447 You pIay with others' Iives for your kick. 231 00:16:23,649 --> 00:16:26,447 You're a thief to steaI others' ideas too. 232 00:16:26,652 --> 00:16:27,619 You're a cheap character. 233 00:16:27,820 --> 00:16:31,881 I know everything about you... and then... 234 00:16:32,992 --> 00:16:34,357 Don't think I don't know anything, 235 00:16:34,727 --> 00:16:37,287 I know how you pushed Azam into the swimming pooI as a kid. 236 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 You made your dad see stars in dayIight, 237 00:16:39,331 --> 00:16:41,299 why do you need Iove and marriage? Is it necessary to you? 238 00:16:42,668 --> 00:16:46,126 No, pIease don't stop, continue your fIow... 239 00:16:46,338 --> 00:16:47,965 BIoody idiot! You're insensitive. 240 00:16:48,173 --> 00:16:49,970 Ain't I right? - Yes. 241 00:16:50,175 --> 00:16:51,199 Do me a smaII favour. - What is it? 242 00:16:51,477 --> 00:16:54,139 Change my sister's heart. Make her hate you. 243 00:16:54,680 --> 00:16:57,308 Just teII truth abut you, she'II change instantIy. 244 00:16:57,516 --> 00:17:00,815 What are you waiting for then? Come, Iet's go and teII her. 245 00:17:06,859 --> 00:17:08,827 Wow! What a great beauty! 246 00:17:09,028 --> 00:17:10,154 Face is beautifuI, structure is terrific, 247 00:17:10,362 --> 00:17:11,829 why did you say she's an average Iooking girI? 248 00:17:12,865 --> 00:17:13,991 What's this Subbu? 249 00:17:14,199 --> 00:17:15,826 If you Iove me so much why didn't you come straight to me? 250 00:17:16,035 --> 00:17:17,730 Do we need brokers Iike her in between us? 251 00:17:18,203 --> 00:17:21,502 Subbu, you're too good to faII in Iove with a mad man Iike me. 252 00:17:21,707 --> 00:17:24,005 Stay out! Trust me Subbu, I'm a fooI! 253 00:17:24,309 --> 00:17:25,936 Worst feIIow! Rogue! 254 00:17:26,311 --> 00:17:28,745 What do you caII that...? An item boy! 255 00:17:29,648 --> 00:17:32,173 I pIay with others' Iives for my kick. 256 00:17:33,118 --> 00:17:36,087 I kiIIed Azam by drowning him in the pooI. 257 00:17:36,555 --> 00:17:37,681 Yet to find his body. 258 00:17:37,890 --> 00:17:40,620 Your sister knows it, didn't you teII her, fooIish girI? 259 00:17:41,894 --> 00:17:44,692 Keep aside aII this, I'm in madIy Iove with a girI. 260 00:17:44,897 --> 00:17:49,857 My Iife is aII hers, yet if you stiII Iove me, come with me. 261 00:17:50,469 --> 00:17:53,029 Are you dropped? 262 00:17:59,611 --> 00:18:02,136 Who is the innocent girI you Iove, KaIyan? 263 00:18:05,751 --> 00:18:07,548 Who eIse? Your eIder sister! 264 00:18:10,255 --> 00:18:11,813 Do you think is it a joke? 265 00:18:12,091 --> 00:18:16,391 Any man wouId desire a woman who understands him weII to be his wife, 266 00:18:16,595 --> 00:18:19,996 nobody eIse can understand me so weII in so short time. 267 00:18:20,199 --> 00:18:23,896 Moreover a girI Iike you in my Iife wiII reaIIy give me a kick. 268 00:18:24,103 --> 00:18:25,730 You get fixed, your Iife is settIed. 269 00:18:26,438 --> 00:18:36,404 BHAVANI 270 00:18:41,553 --> 00:18:44,579 I asked your heIp to fix him for me, wiII you fix him for yourseIf? 271 00:18:45,624 --> 00:18:47,524 Fix him for myseIf? My foot! 272 00:18:47,726 --> 00:18:51,685 He's a big transformer, you'II get bIown up on touching him. 273 00:18:52,798 --> 00:18:55,164 Why did you trap him then knowing very weII about him? 274 00:18:55,968 --> 00:18:58,766 Did I trap him? I went to him for you but he feII for me. 275 00:18:58,971 --> 00:19:03,101 What an act? You wanted him. 276 00:19:04,576 --> 00:19:05,770 Can't you understand words? 277 00:19:05,978 --> 00:19:09,277 Your Iife wiII pop out Iike corn if you go to him. 278 00:19:09,481 --> 00:19:11,608 If I can become popcorn, what about you then? 279 00:19:11,817 --> 00:19:12,283 Hey you... 280 00:19:12,484 --> 00:19:15,282 I thought their father Ieft them here going to MaIaysia, 281 00:19:15,487 --> 00:19:17,114 now I know he got rid of them. 282 00:19:17,322 --> 00:19:20,052 You bIew up my Iove, he'II make you pay dearIy. 283 00:19:20,259 --> 00:19:21,954 Your Iife wiII go to the dogs. 284 00:19:22,161 --> 00:19:23,788 What do you mean by going to dogs? 285 00:19:25,497 --> 00:19:26,122 This is it! 286 00:19:26,665 --> 00:19:28,292 You stoIe everything from me since our chiIdhood. 287 00:19:28,834 --> 00:19:31,803 You steaI him aIso. Go! - You...UncIe! 288 00:19:32,504 --> 00:19:36,201 TeII me uncIe, a useIess man said I Iove you to me, 289 00:19:36,675 --> 00:19:39,473 I'm furious, I must do something to him, 290 00:19:39,845 --> 00:19:41,813 why are you siIent? TeII me... 291 00:19:42,014 --> 00:19:46,417 TeII me, what shouId I do? TeII me... 292 00:19:50,455 --> 00:19:51,717 ShaII I kiII him? - Just do it. 293 00:19:52,357 --> 00:19:54,825 I'II manage the consequences. KiII him! 294 00:20:08,106 --> 00:20:10,540 How Iong wiII you stare at me? Say something! 295 00:20:12,377 --> 00:20:13,401 He says to keep shut. 296 00:20:14,479 --> 00:20:15,343 TaIk in TeIugu. 297 00:20:15,547 --> 00:20:16,536 I don't know to speak in TeIugu. 298 00:20:17,783 --> 00:20:19,580 You said in TeIugu, right? - I know onIy that Iine. 299 00:20:23,222 --> 00:20:30,355 He'II not Iisten, break into a jig. - Hey! what are you doing? 300 00:20:30,562 --> 00:20:31,688 You said to break into a jig. 301 00:20:34,233 --> 00:20:37,134 Vijay Dinanath Chowhan, my fuII name, 302 00:20:37,336 --> 00:20:38,860 I poIished shoes, did you do it? 303 00:20:39,905 --> 00:20:41,702 I cIeaned cars, did you do it? 304 00:20:43,075 --> 00:20:43,871 You bIoody! 305 00:20:45,244 --> 00:20:46,472 Okay, I'II come to the point. 306 00:20:46,912 --> 00:20:48,379 It seems you said I Iove you to that girI. 307 00:20:48,580 --> 00:20:49,444 I'II teII, it's my wiII and wish. 308 00:20:53,452 --> 00:20:55,716 Who is she? Great item! 309 00:20:56,321 --> 00:20:57,549 Is she from your neighbourhood? 310 00:20:57,756 --> 00:20:59,724 Neighbourhood? My foot! Do you know who I'm? 311 00:20:59,925 --> 00:21:02,553 Don! - That's me! 312 00:21:02,761 --> 00:21:05,889 Brother! Is it you? It's my mistake, pIease forgive me. 313 00:21:06,098 --> 00:21:11,058 Don't pat on my head. Don't rap my head. 314 00:21:11,270 --> 00:21:24,081 Brother, pIease forgive me. - PIease, puII him away from me... 315 00:21:28,353 --> 00:21:29,251 Are you a man? 316 00:21:29,955 --> 00:21:31,422 You feII on feeI seeing few goons. 317 00:21:32,958 --> 00:21:35,188 Even kids are better than you, he'II fight for his Iove. 318 00:21:36,461 --> 00:21:38,429 Drown yourseIf, you coward. 319 00:21:39,464 --> 00:21:42,092 I paid this idiot Rs.10000 for you, totaI waste. 320 00:21:42,467 --> 00:21:43,491 Did you take Rs.5000? 321 00:21:44,703 --> 00:21:45,761 I got tensed because of you. 322 00:21:46,638 --> 00:21:49,766 I brought knife to kiII you, it is aIso waste. 323 00:21:53,245 --> 00:21:55,611 What's this boss? He's enjoying her wiId abuses aIso. 324 00:21:55,814 --> 00:21:57,111 In what Ianguage did she abuse him? - TeIugu. 325 00:21:57,316 --> 00:21:58,442 This mad man doesn't know TeIugu, right? 326 00:21:59,885 --> 00:22:00,943 Why are you aII Ieaving? 327 00:22:03,789 --> 00:22:07,691 Aren't you satisfied with the stick? - CaIcuIation didn't taIIy. 328 00:22:09,161 --> 00:22:10,128 KiII him boys! 329 00:22:17,803 --> 00:22:18,394 Move! 330 00:22:21,106 --> 00:22:22,198 What's your pIan? 331 00:22:23,108 --> 00:22:25,372 She's fooIish to caII you guys and you dared to beat me aIso. 332 00:22:25,577 --> 00:22:27,977 If I hit you back, she may faII for my heroism, 333 00:22:28,180 --> 00:22:29,807 she may come to me and say I Iove you, which I don't Iike. 334 00:22:30,415 --> 00:22:32,315 if you beat and wound me, 335 00:22:32,517 --> 00:22:34,144 she may feeI sympathy and faII in Iove with me, 336 00:22:34,353 --> 00:22:36,821 I don't Iike that aIso to happen, how is my pIan? 337 00:22:38,523 --> 00:22:42,823 Good...very good... Beat him boys! 338 00:22:47,466 --> 00:22:50,333 BIoody! No kick in the fight. 339 00:22:58,310 --> 00:23:00,938 You guys attack with weapons and I'II fight without weapon. 340 00:23:01,213 --> 00:23:03,943 Come, Iet's fight it out! - You're finished! 341 00:23:04,716 --> 00:23:14,682 BHAVANI 342 00:23:16,561 --> 00:23:20,361 Where are you going away? Who wiII faII and break the gIass? 343 00:23:20,565 --> 00:23:23,363 Brother...I'm innocent... a smaII doubt. 344 00:23:23,902 --> 00:23:27,702 You speak TeIugu so weII, why did you then open the scene in Hindi? 345 00:23:29,408 --> 00:23:32,536 I got bored speaking in TeIugu since morning. 346 00:23:33,011 --> 00:23:34,376 Now the matter is... 347 00:23:35,580 --> 00:23:36,376 Got it? 348 00:23:38,483 --> 00:23:42,044 Who beat me first from behind? 349 00:23:42,254 --> 00:23:44,222 He started speaking in TamiI now. 350 00:23:44,923 --> 00:23:45,719 Do you know TamiI aIso? 351 00:23:45,924 --> 00:23:47,653 Language is not important now, escaping is. 352 00:23:47,859 --> 00:23:49,121 If we get caught, we are gone. 353 00:23:57,769 --> 00:24:00,067 I'm finished! 354 00:24:00,605 --> 00:24:02,903 No more waiting, the finaI touch! 355 00:24:13,785 --> 00:24:15,252 Oh my God! She saw it. 356 00:24:16,221 --> 00:24:18,348 Don't faII in Iove seeing this scene. 357 00:24:19,291 --> 00:24:23,159 I'II try sincereIy, you say no, abuse me or even beat me. 358 00:24:24,062 --> 00:24:25,495 I've great expectations from you. 359 00:24:26,298 --> 00:24:29,267 PIease don't faII in Iove easiIy. I'II not have any kick. 360 00:24:29,968 --> 00:24:31,265 I must have it. 361 00:24:31,470 --> 00:24:33,267 You bIoody! - I want such reactions onIy. 362 00:24:34,139 --> 00:24:35,629 Hey Naina, my darIing... 363 00:24:39,311 --> 00:24:49,277 BHAVANI 364 00:24:54,726 --> 00:24:56,751 Don't Iook at me... 365 00:24:56,962 --> 00:24:59,863 Don't taIk to me... 366 00:25:00,065 --> 00:25:07,267 I too know you've taken a IittIe Iiking on me... 367 00:25:07,472 --> 00:25:09,440 Though against odds... 368 00:25:09,641 --> 00:25:12,610 I'm brave enough to take you... 369 00:25:12,811 --> 00:25:19,876 ShaII I show my courage to attract you? 370 00:25:20,252 --> 00:25:26,282 That's why I'II get you so easiIy... 371 00:25:26,491 --> 00:25:34,455 Is it sport or hunting? This endIess Iove... 372 00:26:12,037 --> 00:26:22,003 BHAVANI 373 00:27:04,356 --> 00:27:07,382 If I say I Iove you giving you a rose... 374 00:27:07,592 --> 00:27:10,390 Won't you say I do faIIing for my charm? 375 00:27:13,832 --> 00:27:16,630 WiII you give me a biII? 376 00:27:16,935 --> 00:27:23,067 In Iove or victory, just a desire wiII not heIp... 377 00:27:23,274 --> 00:27:29,907 You'II not get without trying with aII your might... 378 00:28:18,496 --> 00:28:24,457 Without making me go mad for you? What's the thriII if I get you easiIy? 379 00:28:24,836 --> 00:28:30,968 There's no kick in Iove if I get it without taking any risk... 380 00:28:31,176 --> 00:28:37,308 My motto of Iife is take it easy poIicy... 381 00:28:37,515 --> 00:28:44,079 I've my own caIcuIations and pIans to win against aII odds... 382 00:28:52,197 --> 00:29:02,163 BHAVANI 383 00:29:29,801 --> 00:29:31,666 Who is that man to pinch my hips? 384 00:29:31,870 --> 00:29:33,337 He pinched me here. - Pinched me too! 385 00:29:33,538 --> 00:29:35,096 Who is he? - Who is that idiot? 386 00:29:44,549 --> 00:29:46,346 What happened? - Somebody misbehaved with us. 387 00:29:46,551 --> 00:29:49,111 Misbehaved with you? Did he reaIIy do it? 388 00:29:49,320 --> 00:29:51,515 Where did he pinch you? - Father! 389 00:29:54,893 --> 00:29:57,862 Stop overacting, you were the Ione man inside. 390 00:29:58,062 --> 00:30:00,587 If they find it out, your box wiII get ripped out. 391 00:30:01,666 --> 00:30:03,463 Did you say something? 392 00:30:05,637 --> 00:30:08,367 I don't know whether he said that or was it my haIIucination. 393 00:30:08,573 --> 00:30:10,040 But I got the message. 394 00:30:11,075 --> 00:30:13,805 Take him away. - Are you going to ogIe at girIs? 395 00:30:14,012 --> 00:30:16,879 If mother comes to know your games, the stick wiII break. 396 00:30:17,081 --> 00:30:20,380 I'm getting irritated. Take him away. 397 00:30:26,825 --> 00:30:30,386 Who made Biriyani with jaggery? - It's me. 398 00:30:30,595 --> 00:30:33,155 I joined recentIy. I did it for a variety. Isn't it good? 399 00:30:34,532 --> 00:30:35,726 Who made Upma with fIour? 400 00:30:35,934 --> 00:30:37,902 I did it. Is it very tasty? - It tastes Iike your face. 401 00:30:38,102 --> 00:30:40,400 So, it must be good. Stop... 402 00:30:41,372 --> 00:30:43,738 Looks Iike you come wherever I go. You're foIIowing me. 403 00:30:43,942 --> 00:30:46,410 Don't faII in Iove so soon. - Am I foIIowing you? 404 00:30:46,778 --> 00:30:47,904 I advised my sister not to faII in Iove with you. 405 00:30:48,112 --> 00:30:49,079 How can I faII in Iove with you? 406 00:30:49,547 --> 00:30:51,742 Do anything you want. But I wiII never Iove you. 407 00:30:52,350 --> 00:30:54,250 You are aIready in Iove with me. You don't know that. 408 00:30:54,452 --> 00:30:55,680 I don't Iove you. 409 00:30:56,187 --> 00:30:59,918 I wiII Iove anyone in this worId except you. 410 00:31:00,124 --> 00:31:03,423 Anyone..? - Just anyone. 411 00:31:03,628 --> 00:31:05,596 You idiot. Come here. 412 00:31:07,632 --> 00:31:08,428 Him too...? 413 00:31:08,633 --> 00:31:11,033 I wiII Iove him. 414 00:31:19,644 --> 00:31:20,611 This baId head. 415 00:31:21,079 --> 00:31:21,943 He wiII wear a wig. 416 00:31:24,582 --> 00:31:26,209 This short feIIow...? - He wiII wear heeIs. 417 00:31:27,585 --> 00:31:28,176 And what about this beIIy? 418 00:31:28,386 --> 00:31:29,444 I'II have Iiposuction. 419 00:31:30,755 --> 00:31:32,950 What is your name? - HaIwa Raj. 420 00:31:38,596 --> 00:31:39,893 Let's faII in Iove. 421 00:31:49,173 --> 00:31:51,903 Wow....! What a kick! 422 00:31:52,110 --> 00:31:54,704 With this I wiII give you something big. 423 00:31:56,948 --> 00:31:57,642 Where did he go? 424 00:32:04,188 --> 00:32:07,646 You short feIIow! You mad! 425 00:32:08,526 --> 00:32:11,654 I'm HaIwa Raj & not mad. 426 00:32:11,863 --> 00:32:17,324 If you dare to Iook at her or taIk to her, I'II squeeze you. 427 00:32:17,635 --> 00:32:19,330 What speciaIty do you've for that girI to faII in Iove with you? 428 00:32:19,871 --> 00:32:21,168 Do you have a baId head or a big beIIy? 429 00:32:21,372 --> 00:32:26,332 Show me one part which is beautifuI in your body. Show me. 430 00:32:26,544 --> 00:32:31,345 HaIwa Raj, you are no ordinary man. You stunned her in just one Iook. 431 00:32:31,549 --> 00:32:33,346 From today onwards, I'm your biggest fan. 432 00:32:34,385 --> 00:32:37,513 Whenever you need information about that girI, come to me. 433 00:32:37,722 --> 00:32:39,019 I'm aIways ready to serve you. - I Iike you. 434 00:32:39,223 --> 00:32:41,020 Let's proceed for the bride seeing ceremony. 435 00:32:41,225 --> 00:32:42,692 I think proceeding too fast isn't that good. 436 00:32:42,894 --> 00:32:46,694 You are a youth icon. Let's go, taIk & fix the date. 437 00:32:46,898 --> 00:32:48,365 Moreover the competition is too stiff. 438 00:32:48,566 --> 00:32:50,534 Then, Iet's go now. - Do you have a bike? 439 00:32:50,735 --> 00:32:52,032 I have a car. - Crap! - What happened? 440 00:32:52,236 --> 00:32:53,703 My foot! There's no kick in car. 441 00:32:54,072 --> 00:32:59,374 Just imagine...You on a bike and she behind you. 442 00:33:02,413 --> 00:33:12,379 BHAVANI 443 00:33:14,325 --> 00:33:15,053 Is this your bike? 444 00:33:15,927 --> 00:33:17,724 This is fine for me. What about you? I'II take your car. 445 00:33:23,534 --> 00:33:25,559 HeIIo brother... - How is the car? 446 00:33:25,770 --> 00:33:26,464 WonderfuI. 447 00:33:26,671 --> 00:33:28,298 Drive at a minimum speed of 100 kmph. 448 00:33:28,506 --> 00:33:30,736 Let's meet at her home, okay? - Okay. 449 00:33:30,975 --> 00:33:32,909 I forgot to teII you something. - What? 450 00:33:33,111 --> 00:33:35,079 The bike has no brakes. - No brakes...? 451 00:33:40,618 --> 00:33:42,415 Oh God! 452 00:33:50,628 --> 00:33:52,095 Sir... - What is this? 453 00:33:52,296 --> 00:33:54,594 Didn't you find a better pIace to hit? 454 00:33:54,799 --> 00:33:58,701 You hit me right on point. - Sir, I just ... 455 00:33:58,970 --> 00:34:00,096 Where is the heImet? - He didn't give me one. 456 00:34:00,304 --> 00:34:01,430 Who? - The bike owner. 457 00:34:01,639 --> 00:34:02,264 License? 458 00:34:02,473 --> 00:34:03,940 When the bike is not mine, how wiII I have a Iicense? 459 00:34:04,142 --> 00:34:05,109 RC book? 460 00:34:05,309 --> 00:34:07,106 I got the bike for free, how wiII I have the RC book? 461 00:34:08,813 --> 00:34:11,941 I didn't hit you. - So, you stoIe the bike. 462 00:34:12,150 --> 00:34:15,278 You have nothing with you. Take him to station. 463 00:34:15,486 --> 00:34:19,946 I beg you. Take anything you want. But don't take me to station. 464 00:34:24,829 --> 00:34:26,558 So, you wanted the bike! 465 00:34:37,308 --> 00:34:37,831 What is the matter? 466 00:34:38,042 --> 00:34:39,407 Love matter. - Your daughter's Iove matter? 467 00:34:39,610 --> 00:34:41,305 Love between your daughter and this boy. 468 00:34:46,584 --> 00:34:48,142 I and your daughter are in Iove. 469 00:34:48,586 --> 00:34:51,146 WiII you perform our marriage or shouId we do it ourseIves? 470 00:34:56,527 --> 00:35:00,224 This is an outrage to be faced by the youth for centuries. 471 00:35:00,531 --> 00:35:04,661 EIders never understand our Iove. CaII your daughter. 472 00:35:04,869 --> 00:35:06,996 Mad, who are you? 473 00:35:08,206 --> 00:35:09,764 I'm HaIwa not mad. 474 00:35:10,875 --> 00:35:15,437 You, me in Iove... - You fooI. 475 00:35:16,547 --> 00:35:17,980 How couId you think that I am in Iove with you? 476 00:35:19,650 --> 00:35:20,844 You shouId've been a grandfather by now. 477 00:35:21,052 --> 00:35:22,349 How couId you faII in Iove with me, you oId man? 478 00:35:51,182 --> 00:35:53,878 Though you are too oId, you stiII had the guts to ask for my hand. 479 00:35:54,585 --> 00:35:55,950 I Iike your guts. 480 00:35:56,754 --> 00:35:59,154 First, get your parents acceptance. 481 00:36:11,335 --> 00:36:14,168 Now I wiII give that kick feIIow... 482 00:36:18,176 --> 00:36:20,736 Don't worry that we haven't caught him yet. 483 00:36:20,945 --> 00:36:23,140 I wiII put him in jaiI no matter wherever he may hide. 484 00:36:23,347 --> 00:36:25,645 I'm right here. Why are you Iate? 485 00:36:26,450 --> 00:36:28,748 I heard that you were Iooking for me. I've been waiting for you here. 486 00:36:28,953 --> 00:36:31,979 What? - I had an unfuIfiIIed wish. 487 00:36:32,190 --> 00:36:34,317 I want to get booked on some case and go to be jaiI in the poIice station. 488 00:36:35,459 --> 00:36:39,327 Today, my wish is fuIfiIIed. Come inside. We wiII taIk. 489 00:36:42,533 --> 00:36:46,333 Is poIice station any government guest house? 490 00:36:46,537 --> 00:36:48,664 You seem to be very happy. - Forget aII that. What is the case? 491 00:36:48,873 --> 00:36:50,670 It seems you're after her. 492 00:36:50,875 --> 00:36:52,672 And you troubIe her not to faII in Iove with you.-Yes. 493 00:36:52,877 --> 00:36:54,003 How couId that be a case? 494 00:36:54,879 --> 00:36:58,679 Why are you quiet? Who gave you the poIice job? 495 00:36:58,883 --> 00:37:01,511 When you fiIe a case, there shouId be no counter arguments. 496 00:37:01,719 --> 00:37:03,516 What wiII you say? - Rape...! 497 00:37:04,055 --> 00:37:06,683 FiIe a case of attempt to rape. Why attempt? Make it I raped her. 498 00:37:07,058 --> 00:37:09,026 I wiII be jaiIed for atIeast 6 years. 499 00:37:09,227 --> 00:37:10,854 Where the heII did you find him? 500 00:37:11,062 --> 00:37:12,689 Writer, you write the FIR. 501 00:37:12,897 --> 00:37:14,023 You be ready. 502 00:37:14,232 --> 00:37:18,191 You guys get ready with batons. Beat me bIack & bIue. 503 00:37:19,904 --> 00:37:23,032 Who are you man? Where did you come from? 504 00:37:23,241 --> 00:37:26,870 PIease don't ask me that. - Why? 505 00:37:27,078 --> 00:37:28,875 Don't ask me my address. My father Iives there. 506 00:37:29,547 --> 00:37:32,880 Looks Iike he is afraid of his father. CaII him... 507 00:37:33,084 --> 00:37:37,544 Stop it. It'II become a big probIem. Don't caII him here. PIease sir. 508 00:37:37,922 --> 00:37:41,050 TeII me. Try to understand. You don't know about my father. 509 00:37:41,259 --> 00:37:44,888 TeII me. TeII me. 510 00:37:47,098 --> 00:37:48,895 Where? Where is my son? 511 00:37:49,100 --> 00:37:50,226 What a son you've? 512 00:37:50,434 --> 00:37:54,234 Did you kiII him or not? - KiII him? This is just an eve teasing case. 513 00:37:54,438 --> 00:37:56,906 What eve teasing? You shouId've kiIIed him on an encounter. 514 00:37:57,108 --> 00:37:57,574 Encounter? 515 00:37:57,775 --> 00:38:00,573 What poIice are you? Where is he? Where is my son? 516 00:38:00,778 --> 00:38:02,075 He maIigns my name. 517 00:38:02,280 --> 00:38:04,077 Hey KaIyan...where are you hiding? 518 00:38:04,282 --> 00:38:05,749 PIease father... - I wiII kiII you. 519 00:38:06,117 --> 00:38:17,585 Father...- PIease stop it. Listen to me, father. 520 00:38:17,795 --> 00:38:19,422 Where did he come from? 521 00:38:19,864 --> 00:38:23,766 If son is haIf mad, his father is fuIIy mad. 522 00:38:23,968 --> 00:38:28,098 Listen to me, father. - Don't hide behind tabIes & chairs. 523 00:38:28,639 --> 00:38:36,603 Where are you running? - Why are you hitting you son so badIy? 524 00:38:36,814 --> 00:38:41,774 WiII you kiII him? - He shouId be either kiIIed or buried. 525 00:38:42,253 --> 00:38:43,049 Crap! 526 00:38:44,989 --> 00:38:48,117 If you hit me anymore, I wiII stab you from behind. 527 00:38:48,326 --> 00:38:49,623 I wiII rather shoot you. 528 00:38:49,827 --> 00:38:50,794 Stab you... - Shoot you. 529 00:38:50,995 --> 00:38:52,121 Stab you... - Shoot you. 530 00:38:52,330 --> 00:38:55,629 Stab you... - Shoot you. 531 00:38:55,833 --> 00:38:57,300 You are finished. 532 00:39:07,011 --> 00:39:08,137 What happened? 533 00:39:08,346 --> 00:39:10,814 He came. He shouted. He shot. And he Ieft. 534 00:39:11,015 --> 00:39:14,212 What shouId I do now? - Put on your pant. 535 00:39:14,852 --> 00:39:24,818 BHAVANI 536 00:39:30,267 --> 00:39:32,098 In the poIice station, you shot... 537 00:39:33,804 --> 00:39:36,329 Father, you got excited & hit me. 538 00:39:36,540 --> 00:39:41,000 I was just acting & hit you. Don't take it to your heart. 539 00:39:41,212 --> 00:39:44,181 I saw you. When you got the opportunity, you hit me. 540 00:39:46,217 --> 00:39:47,184 How is the girI, father? 541 00:39:47,585 --> 00:39:49,177 I don't care about you. 542 00:39:49,387 --> 00:39:51,355 But I've decided that she is my daughter-in-Iaw. 543 00:39:59,230 --> 00:40:07,194 PIease don't mistake us. I won't Iive Iong. I've cancer. 544 00:40:07,938 --> 00:40:14,138 I wiII die very soon. So, we drink together. 545 00:40:14,845 --> 00:40:17,211 Stop you siIIy acting, father. 546 00:40:18,082 --> 00:40:21,210 He was Iying. He was Iying to get your sympathy. 547 00:40:22,586 --> 00:40:23,814 Juice one peg. 548 00:40:24,422 --> 00:40:24,945 He is a great actor. 549 00:40:25,156 --> 00:40:27,488 You saw him in the poIice station, didn't you? Sit down. 550 00:40:28,259 --> 00:40:31,387 Don't faII in Iove by Iooking at my styIe & dance. 551 00:40:42,273 --> 00:40:44,070 Not now. Later. 552 00:40:44,275 --> 00:40:48,735 Father, you have come so soon. - Cheers. 553 00:40:57,788 --> 00:41:00,586 Madam, he gave you a Ietter, didn't he? Read now. 554 00:41:00,958 --> 00:41:03,756 If we faII unconscious, drop us at this address. 555 00:41:12,136 --> 00:41:15,594 Did you drop them? Wait. I wiII teII you. 556 00:41:16,307 --> 00:41:17,433 You didn't drop them at the mentioned address. 557 00:41:25,149 --> 00:41:25,877 SIowIy... 558 00:41:28,819 --> 00:41:29,945 Excuse me. 559 00:41:30,154 --> 00:41:34,784 One more peg. - Your mother wiII give you one. 560 00:41:36,927 --> 00:41:38,121 Thanks for bringing them home. 561 00:41:43,033 --> 00:41:44,967 Is everyone in the famiIy a drunkard? 562 00:41:49,006 --> 00:41:51,634 How do they drink this crap! It stinks. 563 00:41:52,510 --> 00:41:57,641 Hey Kick...here is your sIeeping peg. Drink. 564 00:42:00,851 --> 00:42:03,581 If there is no kick, he wiII not drink this too. 565 00:42:06,490 --> 00:42:07,479 Very naughty. 566 00:42:07,758 --> 00:42:09,658 My husband is getting ruined because of him. 567 00:42:10,361 --> 00:42:11,988 He not an idiot either. 568 00:42:12,863 --> 00:42:16,663 He stood first in schooI, Inter, Engineering coIIege. 569 00:42:16,867 --> 00:42:20,394 First in everything. He is not Iazy too. 570 00:42:20,971 --> 00:42:24,168 One day, he came to me saying he got a job with Rs.50000 saIary. 571 00:42:24,375 --> 00:42:25,433 I feIt very happy. 572 00:42:25,643 --> 00:42:27,508 The next day he came and said he Ieft the job. 573 00:42:27,878 --> 00:42:28,845 I asked him why. 574 00:42:29,113 --> 00:42:30,171 He said that he has Iost kick in thatjob. 575 00:42:30,381 --> 00:42:32,679 He keeps taking up jobs and resigning next day. 576 00:42:32,883 --> 00:42:35,283 Neither I understand him nor his kick. 577 00:42:35,486 --> 00:42:37,351 I thought he wiII change if he marries. 578 00:42:37,655 --> 00:42:40,180 PeopIe who know this idiot wiII not give their daughter to him. 579 00:42:40,391 --> 00:42:42,018 Even our reIatives have stopped visiting us, 580 00:42:42,226 --> 00:42:43,853 fearing that we might seek an aIIiance. 581 00:42:44,061 --> 00:42:49,021 I want to see him settIe in Iife. Are you married? 582 00:42:50,734 --> 00:42:54,192 No. I don't Iike him. I reaIIy don't Iike him. 583 00:42:54,405 --> 00:42:56,873 I shouId be surprised onIy if you Iike him. 584 00:42:57,575 --> 00:42:59,873 If you don't Iike him, why did you bring them home? 585 00:43:04,915 --> 00:43:09,113 I don't Iike him at aII. Then, why am I going after him? 586 00:43:09,920 --> 00:43:13,378 Either we shouId Iove someone or hate someone. 587 00:43:14,758 --> 00:43:16,385 But I have both on him. 588 00:43:16,594 --> 00:43:18,789 I don't Iike the feeIing that I Iove him. 589 00:43:19,029 --> 00:43:20,053 What is this? 590 00:43:32,943 --> 00:43:42,909 BHAVANI 591 00:44:00,304 --> 00:44:02,033 Didn't I teII you not to Iook at him? 592 00:44:02,406 --> 00:44:04,271 Didn't I teII you not to taIk to him? 593 00:44:04,642 --> 00:44:08,442 But you never Iistened to me, O my heart! 594 00:44:08,979 --> 00:44:12,710 You must have taken it easy... 595 00:44:13,417 --> 00:44:17,376 Be it a headache, be it not your mistake... 596 00:44:17,888 --> 00:44:21,449 Your heart may say, aIas! 597 00:44:22,226 --> 00:44:25,957 You must go through this torture Iike me... 598 00:44:35,572 --> 00:44:39,975 You brought a change in me... 599 00:44:40,344 --> 00:44:46,078 why did you repIy, O tender heart! 600 00:45:03,200 --> 00:45:13,166 BHAVANI 601 00:45:43,407 --> 00:45:51,872 Hasn't anyone foIIowed you before? 602 00:45:52,182 --> 00:46:05,391 There wouId have been thousands, but I never faItered... 603 00:46:05,662 --> 00:46:14,400 WouId you teII me why am I so frustrated today? 604 00:46:14,605 --> 00:46:18,905 WiII you shout at those who ask for the reason? 605 00:46:19,109 --> 00:46:22,909 Like aIways, did you Ieave him on the street? 606 00:46:23,113 --> 00:46:30,918 Or were you a mere spectator when he entered your heart? 607 00:47:11,161 --> 00:47:19,728 Wherever I may be whatever it may be... when I see you I'm finished... 608 00:47:19,937 --> 00:47:24,135 Whether I am at home or fast asIeep... 609 00:47:24,341 --> 00:47:33,147 I see him. You have a magic in you... 610 00:47:33,350 --> 00:47:37,980 What is the use of it, my heart skipped a beat... 611 00:47:38,188 --> 00:47:41,988 Where is the probIem? What did it say? 612 00:47:42,192 --> 00:47:46,492 It's difficuIt to accept at first... 613 00:47:46,763 --> 00:47:52,167 I'm angry on myseIf... 614 00:47:53,370 --> 00:48:03,336 BHAVANI 615 00:48:16,426 --> 00:48:18,894 I want to say that. - I want to hear that. 616 00:48:19,263 --> 00:48:21,322 I want to kiII. 617 00:48:25,936 --> 00:48:27,733 Poor girI! Why shouId I kiII her? 618 00:48:27,938 --> 00:48:28,563 A divorce wiII do. 619 00:48:28,772 --> 00:48:30,797 TeII her. She'II beat you to puIp. 620 00:48:32,342 --> 00:48:34,310 You didn't say anything. It was my haIIucination. 621 00:48:34,511 --> 00:48:36,479 What is this confusion everytime? 622 00:48:36,947 --> 00:48:39,472 Stop staring at me. Go to schooI. Get Iost. 623 00:48:40,050 --> 00:48:42,245 DarIing...darIing... - Yes. 624 00:48:42,452 --> 00:48:45,478 I feeI pity on you. For how Iong wiII you suffer Iike this? 625 00:48:45,689 --> 00:48:47,919 For how Iong wiII you Iive with this baId head & big beIIy man? 626 00:48:48,125 --> 00:48:49,023 Divorce me. 627 00:48:55,799 --> 00:48:58,529 Marry a handsome young man. Go. 628 00:48:58,802 --> 00:49:00,269 I wiII divorce you. 629 00:49:09,479 --> 00:49:12,277 No way. I must kiII her. 630 00:49:12,482 --> 00:49:13,278 But how? 631 00:49:20,857 --> 00:49:22,256 It's too dangerous. 632 00:49:24,394 --> 00:49:29,991 I wiII mix poison in miIk, write a suicide note... 633 00:49:30,467 --> 00:49:32,128 I've an unbearabIe stomach pain. 634 00:49:32,336 --> 00:49:34,668 UnabIe to bear the pain, I'm committing suicide. 635 00:49:35,205 --> 00:49:37,571 I wiII tie a rope to a tree. 636 00:49:39,409 --> 00:49:44,312 she wiII drink the poisoned miIk & die. 637 00:49:44,514 --> 00:49:48,041 I wiII bring here, tie the noose around her neck... 638 00:49:53,924 --> 00:49:55,983 Your father is swinging... 639 00:49:56,460 --> 00:49:57,825 Let's push him... 640 00:49:58,028 --> 00:50:03,091 Why are you pushing me? 641 00:50:03,800 --> 00:50:08,737 I'm dead! Oh god! 642 00:50:10,307 --> 00:50:14,334 DarIing...darIing... Water... 643 00:50:14,878 --> 00:50:16,402 Get me that miIk. 644 00:50:21,418 --> 00:50:25,320 Drink miIk. - No. 645 00:50:25,722 --> 00:50:27,451 Why is my Iife so bad? 646 00:50:27,657 --> 00:50:28,419 Oh my God. 647 00:50:34,731 --> 00:50:35,720 My branch broke. 648 00:50:35,932 --> 00:50:37,297 It was my tree's branch which broke. 649 00:50:37,501 --> 00:50:43,997 I mean to say is that it wasn't your branch... 650 00:50:44,508 --> 00:50:48,035 Why do you Iand on my site everytime? 651 00:50:50,547 --> 00:51:00,513 BHAVANI 652 00:51:07,697 --> 00:51:08,527 Kick... 653 00:51:15,505 --> 00:51:16,699 But she is too good for you. 654 00:51:55,812 --> 00:51:59,043 Kick, she toId you not to jump Iike a monkey. 655 00:51:59,249 --> 00:51:59,943 What? 656 00:52:02,052 --> 00:52:03,280 You're often asking charity. 657 00:52:03,487 --> 00:52:04,647 Is this for you aIone or for everyone? 658 00:52:04,855 --> 00:52:05,446 Just for me. 659 00:52:05,655 --> 00:52:07,589 Where did she go? 660 00:52:21,204 --> 00:52:22,535 You want to say that, right? 661 00:52:24,274 --> 00:52:26,139 I want to hear that. TeII me. 662 00:52:26,343 --> 00:52:27,037 What? 663 00:52:27,244 --> 00:52:30,008 I Iove you. Say it. There wiII be some kick in it. 664 00:52:34,184 --> 00:52:35,651 You idiot! 665 00:52:36,019 --> 00:52:37,145 I thought of some variety in you. 666 00:52:37,354 --> 00:52:39,219 But you are begging Iike a routine Iover. 667 00:52:39,689 --> 00:52:42,055 I am Iosing the kick. 668 00:52:43,360 --> 00:52:44,418 I've Iot of expectations in you. 669 00:52:44,628 --> 00:52:48,826 Keep your expectations aside. PIease say that. 670 00:52:49,199 --> 00:52:50,257 I Iike you. 671 00:52:50,467 --> 00:52:51,559 Say I Iove you. 672 00:52:51,768 --> 00:52:53,201 What Iove? - What? 673 00:52:53,770 --> 00:52:54,896 Like & Iove are different. 674 00:52:55,105 --> 00:52:56,504 I Iike you. 675 00:52:58,542 --> 00:52:59,941 We may Iike many peopIe in Iife. 676 00:53:00,143 --> 00:53:01,371 But we faII in Iove with onIy one. 677 00:53:04,114 --> 00:53:05,809 What is she saying? 678 00:53:06,016 --> 00:53:08,007 Are they both different? I thought they both are same. 679 00:53:08,218 --> 00:53:09,845 Hey kick... - Yes. 680 00:53:10,387 --> 00:53:11,581 I Iike you. 681 00:53:13,757 --> 00:53:14,985 But I don't Iike this. 682 00:53:23,800 --> 00:53:25,961 How dare you hospitaIize us for a month? 683 00:53:27,504 --> 00:53:29,369 I don't understand this Konkani Ianguage. 684 00:53:29,573 --> 00:53:31,564 StiII you have to study. 685 00:53:31,775 --> 00:53:32,742 No matter how many Ianguages we know, 686 00:53:32,943 --> 00:53:34,774 he beats us with body Ianguage. 687 00:53:34,978 --> 00:53:37,640 That's why I'm studying this Ianguage too. 688 00:53:38,014 --> 00:53:41,745 This time we must kiII him no matter what Ianguage he speaks. 689 00:53:42,118 --> 00:53:43,107 Hey you... - Yes boss. 690 00:53:43,320 --> 00:53:47,347 How shaII we kiII him? - Let's pIant a bomb. 691 00:53:48,925 --> 00:53:51,723 Let's pIant a bomb. 692 00:53:52,062 --> 00:53:54,656 PIant bomb for him too. - Who's that? 693 00:53:55,131 --> 00:53:56,257 You have to kiII him. 694 00:54:03,807 --> 00:54:05,001 It wiII cost. 695 00:54:07,177 --> 00:54:08,439 10 Iakhs...? 696 00:54:09,346 --> 00:54:10,904 Take it. - For you? 697 00:54:11,982 --> 00:54:13,643 I took a photocopy of yours. 698 00:54:14,484 --> 00:54:16,850 Do I Iook Iike an idiot? 699 00:54:17,320 --> 00:54:18,810 I gave you a bIack & white photo. 700 00:54:19,322 --> 00:54:20,311 How did you get the coIour photo? 701 00:54:20,523 --> 00:54:21,854 I took it from a coIour photocopier. 702 00:54:22,692 --> 00:54:25,252 You shouId teII me that before itseIf. 703 00:54:26,396 --> 00:54:28,125 May he go to the dogs! 704 00:54:28,331 --> 00:54:29,161 Wow cash! 705 00:54:39,542 --> 00:54:40,509 My car...! 706 00:54:42,646 --> 00:54:43,476 The keys are there too. 707 00:54:46,483 --> 00:54:47,745 Why did he get into that car? 708 00:54:50,487 --> 00:54:53,547 Did you pIant the bomb in that car? - Yes. 709 00:54:53,757 --> 00:54:54,348 Oh my God! 710 00:54:54,557 --> 00:54:56,582 He gave 10 Iakhs & got a bomb pIanted in his own car? 711 00:54:56,793 --> 00:54:57,725 Let's go. 712 00:55:08,004 --> 00:55:10,404 You gave me a junk bike. 713 00:55:10,607 --> 00:55:13,906 But you are going in a Iuxury car. 714 00:55:18,948 --> 00:55:19,937 Good! 715 00:55:22,686 --> 00:55:25,587 I shouId first pIant a bomb for him. 716 00:55:40,036 --> 00:55:43,836 PIanning to kiII a poIice officer...? 717 00:55:44,040 --> 00:55:46,702 You pIanted a bomb to kiII me...? 718 00:55:47,243 --> 00:55:53,239 Now I wiII pIant a bomb for you. - Run... 719 00:55:54,217 --> 00:55:57,448 UncIe, any father wiII be upset if his son doesn't settIe in Iife. 720 00:55:57,721 --> 00:55:59,450 But you support KaIyan aIways. 721 00:55:59,656 --> 00:56:01,123 How couId you have so much confidence on him? 722 00:56:02,625 --> 00:56:04,820 Because he is not Iike me. 723 00:56:05,562 --> 00:56:07,792 When I was a young, I wanted to become an engineer. 724 00:56:08,098 --> 00:56:09,292 But situations forced me to take up a job. 725 00:56:09,499 --> 00:56:10,989 Bank Manager. I didn't Iike the job. 726 00:56:11,201 --> 00:56:13,692 But I am stiII doing it. I keep everyone happy. 727 00:56:16,973 --> 00:56:18,133 Day times are good. 728 00:56:18,341 --> 00:56:21,674 But the time between going to bed & sIeeping, 729 00:56:22,178 --> 00:56:23,839 I feeI a pain here. 730 00:56:24,347 --> 00:56:26,941 Pain that I couIdn't do what I wished to do. 731 00:56:27,984 --> 00:56:30,452 A feeIing that I have missed something in Iife which I wished for. 732 00:56:30,854 --> 00:56:33,687 Many have this feeIing. I too have that feeIing. 733 00:56:34,924 --> 00:56:36,789 But my son shouIdn't have that feeIing. 734 00:56:37,427 --> 00:56:39,361 He must do what he wishes to do. 735 00:56:40,096 --> 00:56:41,620 He is not Ieaving the job because he's incompetent. 736 00:56:41,831 --> 00:56:42,889 He Ieaves it because he doesn't Iike it. 737 00:56:43,099 --> 00:56:45,465 He Ieaves it because he doesn't get what he wants. 738 00:56:45,668 --> 00:56:46,862 What's wrong in it? 739 00:56:47,804 --> 00:56:50,568 Everyone is worried about what wiII he become. 740 00:56:50,774 --> 00:56:52,833 But I wait to see what he wiII become in Iife. 741 00:56:53,443 --> 00:56:55,468 I don't understand both of them. 742 00:56:55,845 --> 00:56:58,712 I can never change them. Have coffee. 743 00:56:59,682 --> 00:57:00,614 My son is an idiot. 744 00:57:00,817 --> 00:57:01,613 But he is a very good boy. 745 00:57:01,818 --> 00:57:03,115 He Iikes you very much. 746 00:57:04,220 --> 00:57:05,710 WiII you be with him aIways? 747 00:57:06,656 --> 00:57:08,419 Promise me. 748 00:57:11,861 --> 00:57:13,726 You have put him under a Iot of stress. 749 00:57:13,963 --> 00:57:15,294 He is not eating properIy. 750 00:57:15,498 --> 00:57:17,864 He is struggIing to find the difference between Iike & Iove. 751 00:57:18,067 --> 00:57:19,432 Say those words to him. 752 00:57:20,637 --> 00:57:21,535 PIease say it. 753 00:57:22,372 --> 00:57:22,929 PIease say it. 754 00:57:23,139 --> 00:57:25,437 HeIIo, why are you here? 755 00:57:25,642 --> 00:57:26,267 Why did you come here? 756 00:57:26,476 --> 00:57:28,239 ShouIdn't I come here? 757 00:57:30,647 --> 00:57:32,080 What? - What is this? 758 00:57:32,982 --> 00:57:34,279 I thought it was onIy you. 759 00:57:34,484 --> 00:57:36,679 But the entire famiIy is begging me. 760 00:57:37,554 --> 00:57:38,543 Father... 761 00:57:48,164 --> 00:57:48,960 What? 762 00:57:49,999 --> 00:57:52,331 You said Iike & Iove are two different things. 763 00:57:52,702 --> 00:57:55,170 Why did you come here? Go. 764 00:57:55,572 --> 00:57:57,563 Go away. Go. 765 00:57:58,007 --> 00:58:00,908 Take your hand. - What? 766 00:58:01,110 --> 00:58:04,773 Take your hand off from there, you stupid. 767 00:58:09,085 --> 00:58:10,916 Take it. - I won't. 768 00:58:11,321 --> 00:58:12,413 What wiII you do? 769 00:58:17,961 --> 00:58:18,893 Why did you touch me there? 770 00:58:19,095 --> 00:58:20,062 What are you pIanning to do? 771 00:58:20,997 --> 00:58:22,487 You are strong. 772 00:58:22,699 --> 00:58:25,566 Looks Iike you are exercising reguIarIy. 773 00:58:30,740 --> 00:58:32,640 What are you doing? 774 00:58:32,942 --> 00:58:35,342 You said you don't Iove me. - But I said I Iike you. 775 00:58:35,545 --> 00:58:37,809 WiII you do such things if you Iike me? 776 00:58:38,815 --> 00:58:40,942 Come, Iet's commit ourseIves. 777 00:58:41,718 --> 00:58:46,382 There wiII be some kick in it. - Come, Iet's do it. 778 00:58:46,890 --> 00:58:50,018 What are you pIanning to do? - My parents are at home. 779 00:58:50,226 --> 00:58:55,664 If not, by this time, I wouId... - What are you pIanning to be? 780 00:58:57,967 --> 00:58:59,332 Is that what you meant? 781 00:59:07,176 --> 00:59:09,406 I want to become aII these. - Stop your nonsense. 782 00:59:09,913 --> 00:59:11,540 Software engineer for your taIent. 783 00:59:11,748 --> 00:59:16,708 A poIice officer for your physique. I Iike poIice officer. 784 00:59:16,920 --> 00:59:18,888 Why don't you try? - Let's do it. 785 00:59:19,155 --> 00:59:24,752 And with that you either become a Chief Minister or a tennis pIayer. 786 00:59:25,094 --> 00:59:26,561 What? Is it burning you? 787 00:59:26,763 --> 00:59:28,628 I'm aIso feeIing the same heat. 788 00:59:29,098 --> 00:59:31,498 That's why everyone shouId keep their feeIings to themseIves. 789 00:59:32,101 --> 00:59:33,398 Now the matter is... 790 00:59:33,603 --> 00:59:35,935 Stop Iecturing me and say I Iove you. 791 00:59:37,307 --> 00:59:38,604 How couId I say that? 792 00:59:38,975 --> 00:59:40,909 You said that everyone shouId keep their feeIings to themseIves. 793 00:59:41,611 --> 00:59:42,407 Keep it. 794 00:59:43,012 --> 00:59:44,172 Hey you, Iisten to me. 795 00:59:46,449 --> 00:59:48,849 I didn't meet him for the next 5 days. 796 00:59:49,118 --> 00:59:50,312 He didn't meet me either. 797 00:59:50,787 --> 00:59:54,780 But I was shocked to hear that he joined a job I Iike. 798 00:59:54,991 --> 00:59:56,754 After that I feIt very happy. 799 00:59:57,026 --> 01:00:00,689 From that moment, my Iife turned very beautifuI. 800 01:00:01,064 --> 01:00:03,999 My Iove feeIing was fresh to me. 801 01:00:06,970 --> 01:00:09,097 I used to be with him for some reason or the other. 802 01:00:09,305 --> 01:00:10,670 Time fIew away. 803 01:00:11,140 --> 01:00:12,767 One month passed away. 804 01:00:13,042 --> 01:00:15,806 He was waiting to hear me say I Iove you. 805 01:00:16,012 --> 01:00:17,445 But I didn't say it intentionaIIy. 806 01:00:17,647 --> 01:00:21,014 When a boy is made to wait & go after her, 807 01:00:21,217 --> 01:00:22,912 any girI wiII feeI happy. 808 01:00:23,152 --> 01:00:25,245 So, I didn't want to say that. 809 01:00:25,688 --> 01:00:27,087 The day I shouId teII my Iove, came. 810 01:00:27,490 --> 01:00:29,924 No. He is not the right man for you. 811 01:00:30,493 --> 01:00:31,892 After knowing that you are in Iove with him, 812 01:00:32,095 --> 01:00:35,223 I spent 30 minutes to know about him. 813 01:00:35,932 --> 01:00:39,197 After I knew about him, I feIt I had wasted 30 minutes in my Iife. 814 01:00:39,402 --> 01:00:41,370 Even I thoughtjust Iike you. 815 01:00:42,238 --> 01:00:44,934 But once I got cIoser to him, I understood what he reaIIy is. 816 01:00:45,375 --> 01:00:48,344 He is good boy. - A good boy wiII not do. 817 01:00:48,544 --> 01:00:50,739 You want everything to be perfect. 818 01:00:50,947 --> 01:00:52,812 He is not perfect in anything. So, he is not the right guy. 819 01:00:53,016 --> 01:00:53,744 No uncIe. 820 01:00:54,183 --> 01:00:56,174 TiII now, he didn't Iisten to his parents. 821 01:00:56,452 --> 01:00:59,649 But for my sake, he took up a job I Iike. 822 01:01:00,223 --> 01:01:02,191 And he is stiII in that job for a Iong period. 823 01:01:02,959 --> 01:01:04,517 I trust Iove. 824 01:01:04,861 --> 01:01:08,490 I trust him even more. He has changed. 825 01:01:09,599 --> 01:01:11,157 He Ieft the job in just 4 days. 826 01:01:12,235 --> 01:01:13,167 Confused? 827 01:01:13,870 --> 01:01:15,132 Go & check if you want to. 828 01:01:24,213 --> 01:01:25,111 KaIyan...? 829 01:01:25,314 --> 01:01:27,305 He Ieft the job in just 4 days afterjoining. 830 01:01:41,064 --> 01:01:42,725 When did you come? No one toId me that you have come. 831 01:01:42,932 --> 01:01:45,025 Moreover today is saIary day. That's why I am Iate. 832 01:01:45,234 --> 01:01:46,929 Azam needed money, so I gave it to him. 833 01:01:47,136 --> 01:01:49,730 Too much work, very busy. - WiII you pIease stop it? 834 01:01:52,241 --> 01:01:53,902 How Iong wiII you Iie to me? 835 01:01:54,110 --> 01:01:56,305 So, you knew it. Thank God. 836 01:01:56,512 --> 01:01:58,036 I couId neither hide the truth nor Iie to you. 837 01:01:58,247 --> 01:02:00,442 I was going through heII for a month.- HeII? 838 01:02:00,650 --> 01:02:01,480 Is it not heII? 839 01:02:02,085 --> 01:02:03,814 There is a meaning if someone doing job gets up earIy morning. 840 01:02:04,020 --> 01:02:07,080 But if I get up earIy morning, it Iooks Iike crap. 841 01:02:07,290 --> 01:02:08,882 Moreover I have to pick and drop you at home. 842 01:02:09,092 --> 01:02:11,083 If you don't Iike it, why did you take a job I Iike? 843 01:02:11,294 --> 01:02:12,727 What? You Iike? 844 01:02:12,929 --> 01:02:15,762 This job is a part of my Iist ofjobs I Iike. Try to remember. 845 01:02:17,600 --> 01:02:19,932 Why did you quit the job? - There was no kick. 846 01:02:20,603 --> 01:02:22,400 When wiII you get the kick? - I don't know. 847 01:02:22,605 --> 01:02:25,130 I am stiII Iooking for it. - You won't get it. Never. 848 01:02:25,341 --> 01:02:28,401 You don't know to work. You Iazy feIIow. 849 01:02:28,745 --> 01:02:32,613 I argued with my uncIe. I trusted you. 850 01:02:32,815 --> 01:02:35,181 So, that's the point. Your uncIe is the probIem. 851 01:02:35,384 --> 01:02:37,045 Come, Iet's taIk to your uncIe once. 852 01:02:37,687 --> 01:02:39,484 You're upset that I've Iied to you. 853 01:02:39,689 --> 01:02:42,681 My Iies made you happy for the past month. 854 01:02:42,892 --> 01:02:44,018 Look how happy you are. 855 01:02:44,227 --> 01:02:46,161 Who are you? What do you do? 856 01:02:46,362 --> 01:02:49,923 Doctor, Iawyer, engineer, waiter...atIeast cIeaner...? 857 01:02:50,133 --> 01:02:51,930 You have no answers to my questions. 858 01:02:52,135 --> 01:02:54,194 What shouId I say if someone puts these questions to me? 859 01:02:54,403 --> 01:02:55,802 I can't say anything. 860 01:02:56,005 --> 01:02:57,404 Don't say. Leave it. 861 01:02:57,740 --> 01:02:59,935 PeopIe work, whether they Iike it or not I don't know. 862 01:03:00,143 --> 01:03:02,043 I can't do a mechanicaI routine job. 863 01:03:02,245 --> 01:03:04,509 Anything I do shouId have a chaIIenge & kick. 864 01:03:04,847 --> 01:03:06,007 Just because somebody is paying me a Iakh a month, 865 01:03:06,215 --> 01:03:09,241 I can't work sitting before a computer. 866 01:03:09,652 --> 01:03:12,120 Many peopIe compromise in this worId. But I won't. 867 01:03:12,321 --> 01:03:14,221 If I Iook back after middIe age, 868 01:03:14,423 --> 01:03:16,118 I don't want to be amongst those who have very few moments of happiness, 869 01:03:16,325 --> 01:03:18,225 I don't care what I'm doing is right or wrong or good or bad, 870 01:03:18,427 --> 01:03:21,021 whether I get kick doing it or not onIy matters to me. 871 01:03:21,230 --> 01:03:23,460 Oh God! How couId I deIiver so many diaIogues on trot? 872 01:03:23,666 --> 01:03:25,657 GirI, don't take it to your heart, in a fit a rage we teII many things, right? 873 01:03:25,868 --> 01:03:26,892 You'II go mad. 874 01:03:28,204 --> 01:03:28,932 Don't touch me. 875 01:03:29,605 --> 01:03:32,904 You charm...you charmed me into faIIing in Iove with you. 876 01:03:33,109 --> 01:03:36,078 I start beIieving your Iies. - Naina, don't taIk nonsense. 877 01:03:36,279 --> 01:03:37,576 Why do you Iink everything with one another? 878 01:03:37,780 --> 01:03:40,476 I thought Iove wiII be happy unIike the torture you've become. 879 01:03:40,683 --> 01:03:42,344 BIoody crap Iove! 880 01:03:42,785 --> 01:03:43,843 BIoody crap Iove? 881 01:03:46,222 --> 01:03:46,881 BIoody crap Iove? 882 01:03:49,625 --> 01:03:51,820 BIoody crap Iove...? 883 01:03:52,028 --> 01:03:53,723 Yes, I'm mad! 884 01:03:56,299 --> 01:03:59,166 I've been waiting for a month to teII you something. 885 01:03:59,368 --> 01:04:00,665 You too were waiting to hear it. 886 01:04:01,070 --> 01:04:04,062 But I didn't expect to say it in such a situation. 887 01:04:07,443 --> 01:04:09,308 You were after me to say this for Iong. 888 01:04:09,846 --> 01:04:10,778 I'm saying it now, Iisten... 889 01:04:17,753 --> 01:04:21,211 Anyone wouId say it to unite but I'm saying to spIit up. 890 01:04:23,593 --> 01:04:25,720 But I don't want you. 891 01:04:27,496 --> 01:04:37,462 BHAVANI 892 01:04:43,012 --> 01:04:45,810 After that I came to MaIaysia, a year has passed, 893 01:04:46,215 --> 01:04:51,209 tiII date he never met me again, he stiII thinks he was right, 894 01:04:51,354 --> 01:04:57,156 he's wrong, isn't he? - I hate irresponsibIe peopIe. 895 01:04:58,494 --> 01:04:59,927 Do you stiII Iove him? 896 01:05:01,097 --> 01:05:03,565 I thought of teIIing you, I did so. 897 01:05:04,567 --> 01:05:06,899 I wasn't interested in marriage before coming here, 898 01:05:07,103 --> 01:05:08,127 but now I am. 899 01:05:09,138 --> 01:05:16,476 I Iike your openness. It's okay from my side to marry you. 900 01:05:17,146 --> 01:05:17,840 Okay to me aIso. 901 01:05:21,951 --> 01:05:24,715 Do you find aII such strange characters in Hyderabad onIy? 902 01:05:25,221 --> 01:05:26,279 Did you aIso meet anyone? 903 01:05:26,489 --> 01:05:30,550 If you've a Iover in your Iife, I too have an enemy in my Iife. 904 01:05:31,560 --> 01:05:34,290 I'm the most successfuI poIice officer in India. 905 01:05:36,599 --> 01:05:38,191 There's no case I didn't handIe. 906 01:05:38,501 --> 01:05:39,729 There's no criminaI I didn't arrest. 907 01:05:40,303 --> 01:05:43,966 I was a roIe modeI for aII new recruits. 908 01:05:44,373 --> 01:05:47,206 The case fiIes I handIed were given to them as reference. 909 01:05:47,910 --> 01:05:52,279 From goons to mafia, from hooIigans to terrorists, 910 01:05:52,715 --> 01:05:53,773 I gave every one bad dreams. 911 01:05:53,983 --> 01:05:59,182 But one thief disturbed me very much. 912 01:06:00,222 --> 01:06:03,714 Not one or two, he committed 14 thefts. 913 01:06:03,993 --> 01:06:05,654 He decamped with Rs.150 crores. 914 01:06:06,162 --> 01:06:09,097 Government handed his case to me. 915 01:06:10,132 --> 01:06:11,429 Don't know why he's doing it, 916 01:06:12,635 --> 01:06:13,966 don't know where is he, 917 01:06:18,307 --> 01:06:20,832 how is he, nobody knows it. 918 01:06:22,979 --> 01:06:32,945 BHAVANI 919 01:06:40,129 --> 01:06:44,259 I stood for him... I caIIed him to take me... 920 01:06:44,467 --> 01:06:48,699 I changed my face... Cheated everyone... 921 01:06:48,904 --> 01:06:52,772 I appeared strange... I raced up the heart's puIse... 922 01:06:53,309 --> 01:06:55,072 Teased mischievousIy... 923 01:06:55,444 --> 01:06:57,844 StoIe sIeep from the eyes... 924 01:07:06,355 --> 01:07:10,382 Anyone wiII go bonkers or finished if he sees me... 925 01:07:10,593 --> 01:07:14,791 If I aIIow him to touch me, anyone wouId become my sIave... 926 01:07:14,997 --> 01:07:19,229 If I give IittIe Iiberty on me, anyone wiII go mad... 927 01:07:19,435 --> 01:07:23,565 Anyone wouId die in the fire of my desire... 928 01:07:23,773 --> 01:07:28,107 It's run into the wiIderness... It's fire of passion of fans... 929 01:07:28,310 --> 01:07:32,303 This attack is fataI... 930 01:07:32,515 --> 01:07:36,747 Nobody can stop this steaIing of hearts... 931 01:07:36,952 --> 01:07:41,082 If you make a request, you'II enjoy the fun... 932 01:07:41,290 --> 01:07:46,125 If you tease with romance, I'II take you to the bIiss... 933 01:07:47,563 --> 01:07:57,529 BHAVANI 934 01:08:05,347 --> 01:08:06,678 It seems he's a Iatest thief. 935 01:08:06,882 --> 01:08:09,373 Without any discrimination, he's robbing every one. 936 01:08:09,585 --> 01:08:12,383 The doors remain cIosed but the money inside vanishes. 937 01:08:12,588 --> 01:08:13,577 That's the magic! 938 01:08:14,323 --> 01:08:18,259 Forget aII this, I'm giving you fuII powers as the Home Minister. 939 01:08:18,494 --> 01:08:20,462 CIose down his fiIe swiftIy. 940 01:08:22,731 --> 01:08:25,291 First theft.... - JuIy 5th. 941 01:08:26,502 --> 01:08:27,366 It happened on 5th. 942 01:08:27,570 --> 01:08:29,367 12 thefts in 10 months. 943 01:08:29,572 --> 01:08:33,440 According to you, it's Rs.75 crores. Much more according to me. 944 01:08:37,113 --> 01:08:38,239 He didn't spare anyone. 945 01:08:40,583 --> 01:08:45,316 Before robbing doctor, his name appeared on newspaper a day earIier. 946 01:08:45,521 --> 01:08:50,151 Lawyer appeared on TV a day earIier before he was robbed. 947 01:08:50,559 --> 01:08:54,791 He robbed Minister's home a day after he commented on the thief. 948 01:08:55,598 --> 01:08:59,591 AII his victims were news makers before getting robbed by him. 949 01:09:01,637 --> 01:09:05,300 He's Ieaving cIues to us and enjoying our inabiIity. 950 01:09:07,476 --> 01:09:08,670 He's not a reguIar thief. 951 01:09:12,548 --> 01:09:15,108 Hey you! Did you read the fiIes aIready? 952 01:09:15,317 --> 01:09:16,375 I read him weII. 953 01:09:17,052 --> 01:09:21,113 If my guess is right, his next victim is here amongst us. 954 01:09:21,624 --> 01:09:23,091 Who? - You onIy! 955 01:09:23,626 --> 01:09:24,854 You gave an interview to TV9 channeI, right? 956 01:09:25,060 --> 01:09:27,426 Is there any ruIe that your guess wiII come true? 957 01:09:44,680 --> 01:09:54,646 BHAVANI 958 01:11:00,723 --> 01:11:03,191 He took charge and shot him. 959 01:11:22,444 --> 01:11:25,004 Check thoroughIy and kiII without missing him. 960 01:11:25,214 --> 01:11:30,481 AII your search is in vain, because I'm his next target. 961 01:11:31,820 --> 01:11:33,447 He'II definiteIy come for me. 962 01:11:34,290 --> 01:11:37,919 I shot a buIIet into him, right? He Iikes chaIIenge. 963 01:11:39,128 --> 01:11:40,527 He'II definiteIy counter attack me. 964 01:11:41,530 --> 01:11:43,657 Somebody gave this for you, sir. 965 01:11:46,702 --> 01:11:49,432 I'm going to rob Rs.20 crores from him in an hour, be ware! 966 01:11:50,639 --> 01:11:53,073 We have an hour onIy, we must find who is he. 967 01:11:56,879 --> 01:11:58,972 Inform aII TV channeIs. Fast! 968 01:12:15,497 --> 01:12:16,361 Who is he? 969 01:12:16,565 --> 01:12:19,534 Doctor? PoIitician? Who are you man? 970 01:12:19,735 --> 01:12:21,032 I'm a peon in Revenue office. 971 01:12:21,236 --> 01:12:22,328 Remember that whiIe doing your duty. 972 01:12:22,671 --> 01:12:23,467 It seems you refused to do househoId work. 973 01:12:23,672 --> 01:12:24,400 Why are you so proud? 974 01:12:24,606 --> 01:12:26,631 Sir, madam... - Don't taIk, go get me a tea. 975 01:12:34,249 --> 01:12:37,241 Rs.20 crores?! Who is the mad man to say that? 976 01:12:37,619 --> 01:12:40,053 We don't have time, teII us the truth. - I beg you sir, pIease Ieave me. 977 01:12:40,255 --> 01:12:42,314 You're hiding something, pIease co-operate. 978 01:12:42,524 --> 01:12:46,221 Co-operate? What do I've? Nothing, Iet him come and take it. 979 01:12:46,428 --> 01:12:49,090 WouId I be Iike this if I had Rs.20 crores? Leave me sir. 980 01:12:49,298 --> 01:12:52,131 Sir, he has two bank accounts, both are empty. 981 01:12:53,669 --> 01:12:57,571 What's this troubIe sir? If I don't get tea, my boss wiII dismiss me sir. 982 01:12:57,773 --> 01:12:58,899 I'm going sir. 983 01:13:04,680 --> 01:13:08,548 A Iink is missing. He won't Iie...no way. 984 01:13:09,118 --> 01:13:10,483 Why did he send his photo then? 985 01:13:10,686 --> 01:13:13,712 He's a thief, why shouId he teII truth? He can Iie to us, right? 986 01:13:15,858 --> 01:13:17,257 May be the peon is Iying. 987 01:13:23,899 --> 01:13:33,865 BHAVANI 988 01:13:45,754 --> 01:13:47,949 Thank God! 989 01:13:55,664 --> 01:13:58,189 My money...crores of my money, where is it sir? 990 01:13:59,535 --> 01:14:01,503 You said you'd no money. - Not mine, it's Minister's. 991 01:14:01,703 --> 01:14:02,670 Why didn't you teII the truth earIier? 992 01:14:02,871 --> 01:14:05,305 How can I sir? I'm a proxy, trusted proxy of Minister. 993 01:14:05,507 --> 01:14:06,496 He punched me and took everything. 994 01:14:06,708 --> 01:14:08,107 Who is he? How does he Iook? 995 01:14:09,077 --> 01:14:13,514 Rajinikanth...superstar Rajinikanth punched me and took everything. 996 01:14:13,715 --> 01:14:15,615 I swear on my mother, it was Rajinikanth! 997 01:14:16,084 --> 01:14:21,317 My money...my money... where's my money? 998 01:14:21,523 --> 01:14:23,991 Mother promise, superstar Rajinikanth took it away. 999 01:14:24,193 --> 01:14:26,821 BIoody crap! Rajinikanth took it? Why wouId he take it? 1000 01:14:27,029 --> 01:14:29,156 How wouId I know sir? May be he's starting a new party? 1001 01:14:29,364 --> 01:14:32,162 Oh God! He has robbed me cIean. 1002 01:14:32,367 --> 01:14:38,670 I earned that money by every mean I couId in aII these years of pubIic Iife. 1003 01:14:38,874 --> 01:14:40,842 I beg you, pIease teII me, where's my money? 1004 01:14:41,043 --> 01:14:43,671 I don't know anything sir, I'II faII at your feet sir. 1005 01:14:43,879 --> 01:14:49,408 Hey Officer! You took charge with a promise to catch him, 1006 01:14:49,618 --> 01:14:51,848 I Iost crores of rupees, do something I say. 1007 01:14:52,054 --> 01:14:56,320 No expression on face, do something I say. 1008 01:15:03,465 --> 01:15:05,558 Thank God, he pIucked few strands of hair onIy sir. 1009 01:15:20,249 --> 01:15:22,080 Wait my partner...wait... 1010 01:15:25,854 --> 01:15:27,321 I was expecting your caII. 1011 01:15:28,857 --> 01:15:29,414 How are you? 1012 01:15:29,625 --> 01:15:31,388 Partner? Who is your partner? 1013 01:15:31,593 --> 01:15:33,060 You heIped me in robbing, right? 1014 01:15:33,262 --> 01:15:36,060 ActuaIIy I knew that Minister's money is with the peon. 1015 01:15:36,265 --> 01:15:39,063 After I made you my partner in the pIan and you caught him, 1016 01:15:39,268 --> 01:15:40,735 I came to know where's the money, 1017 01:15:40,936 --> 01:15:43,530 it means I made you aIso my partner in the crime, right? 1018 01:15:44,273 --> 01:15:46,036 Want me to send your share of the booty, partner? 1019 01:15:46,708 --> 01:15:47,640 I Iike you... 1020 01:15:48,977 --> 01:15:52,071 You're making a grave mistake by making me your partner. 1021 01:15:52,281 --> 01:15:55,375 You became my partner the day you shot a buIIet into me. 1022 01:15:56,785 --> 01:16:00,619 If I had been your partner I wouId've shot the buIIet into your heart. 1023 01:16:00,822 --> 01:16:05,418 WantonIy I shot 6.4 inches away from your heart. 1024 01:16:09,364 --> 01:16:12,822 You're terrific, partner, but you don't know about me. 1025 01:16:13,035 --> 01:16:16,527 SteaIing isn't your profession, you're doing it for fun. 1026 01:16:16,738 --> 01:16:18,330 You Iike chaIIenges. 1027 01:16:18,540 --> 01:16:20,804 You can guess it from my modus operandi, say something new. 1028 01:16:21,009 --> 01:16:22,909 Your body can bear anything. 1029 01:16:24,146 --> 01:16:26,774 You can say it Iooking at my body, say something new. 1030 01:16:26,982 --> 01:16:29,348 You trust your sense of timing, 1031 01:16:29,551 --> 01:16:31,212 you're cocksure nobody can catch you, 1032 01:16:31,420 --> 01:16:34,719 above aII you're good in making caustic remarks. 1033 01:16:36,658 --> 01:16:40,321 You can judge it from my words, say something new, partner. 1034 01:16:40,529 --> 01:16:45,398 If my guess is right, you're near by, Iooking at me whiIe speaking to me. 1035 01:16:50,439 --> 01:16:52,498 Your guess is perfectIy right. 1036 01:16:53,375 --> 01:16:55,104 One more thing, you're the best one to catch me, 1037 01:16:55,677 --> 01:17:00,080 but do remember one thing, I'm aIways top and you're aIways down. 1038 01:17:00,849 --> 01:17:04,410 You can never catch me. 1039 01:17:04,620 --> 01:17:09,455 You've hurt my ego unnecessariIy, and chaIIenged me, 1040 01:17:09,758 --> 01:17:13,922 wherever you may hide, I'II hunt you down. 1041 01:17:14,129 --> 01:17:17,428 How can you catch me, partner? Do you know how do I Iook Iike? 1042 01:17:17,633 --> 01:17:18,600 You don't know. 1043 01:17:19,067 --> 01:17:21,331 Do you know where wouId I be? You don't know. 1044 01:17:21,770 --> 01:17:24,238 Do you know who's next victim? You don't know. 1045 01:17:24,806 --> 01:17:26,205 Do you know where wouId I be tomorrow? 1046 01:17:47,896 --> 01:17:50,660 You don't want to meet the character in your story, 1047 01:17:51,633 --> 01:17:54,227 but I want to meet the character in my story, 1048 01:17:54,603 --> 01:17:58,562 actuaIIy I'm here to catch him. - What? 1049 01:18:00,142 --> 01:18:03,873 In the arrogance that I can't catch him, he Ieft a cIue for me. 1050 01:18:04,079 --> 01:18:05,444 Do you know where wouId I be tomorrow? 1051 01:18:07,215 --> 01:18:08,739 He didn't caII me a Ioser. 1052 01:18:09,151 --> 01:18:10,641 It's a cIever cIue he gave me. 1053 01:18:11,186 --> 01:18:14,747 I took two days to crack it. 1054 01:18:14,990 --> 01:18:22,988 This is notjust a word but the fIight number he took to MaIaysia. 1055 01:18:23,598 --> 01:18:25,759 Right now he's in this city onIy. 1056 01:18:28,603 --> 01:18:30,503 He can't escape from me this time. 1057 01:18:33,442 --> 01:18:35,967 I'II catch him even if his shadow faIIs on me. 1058 01:18:42,484 --> 01:18:43,746 Can you guide me to this address? 1059 01:18:47,889 --> 01:18:48,617 And you...? 1060 01:18:51,960 --> 01:18:52,984 I too don't know. 1061 01:19:04,306 --> 01:19:06,365 I'II fix engagement next week as you wish, 1062 01:19:06,575 --> 01:19:07,940 I'II make other arrangements. 1063 01:19:17,519 --> 01:19:22,286 Sister...congratuIations, your engagement is fixed next week. 1064 01:19:22,491 --> 01:19:24,618 He ignored me. - Who? 1065 01:19:24,826 --> 01:19:26,453 Who eIse? That kick guy! 1066 01:19:26,661 --> 01:19:30,256 BIoody idiot! - Is KaIyan here? When? Where? 1067 01:19:32,367 --> 01:19:35,530 Why are you so excited? Why did he ignore me? 1068 01:19:37,372 --> 01:19:39,863 I am sure he's here to ruin my Iife. 1069 01:19:40,275 --> 01:19:41,401 It's him, right? 1070 01:19:42,344 --> 01:19:50,274 It's not him...it's not him... it's him...I'm sure it's him. 1071 01:19:58,894 --> 01:20:00,953 We beIieve that you'II catch that thief. 1072 01:20:01,563 --> 01:20:04,327 You need any heIp sir? - I need a journaIist. 1073 01:20:20,048 --> 01:20:21,379 I'm here for my partner. 1074 01:20:24,719 --> 01:20:25,947 I'II definiteIy find him. 1075 01:20:49,311 --> 01:20:52,712 Your interview was rocking, your stiII in the paper is very gIamourous. 1076 01:20:52,914 --> 01:20:54,245 you've a good photogenic face. 1077 01:20:54,449 --> 01:20:57,145 Have you settIed in MaIaysia? 1078 01:20:57,352 --> 01:20:58,250 How's your accommodation? 1079 01:20:58,453 --> 01:21:01,854 Very good, but weather is hot Iike you. 1080 01:21:02,457 --> 01:21:05,290 I thought you'd come to marry here, 1081 01:21:05,660 --> 01:21:08,493 have you come here cracking my cIue to catch me? 1082 01:21:09,764 --> 01:21:13,461 I feeI Iike shaking hands with you, wiII you give me a chance? 1083 01:21:14,002 --> 01:21:16,436 Don't rush off buddy, 1084 01:21:17,105 --> 01:21:21,269 I'II put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1085 01:21:21,877 --> 01:21:23,310 Even if you refuse, I'II shake hands with you. 1086 01:21:23,511 --> 01:21:28,346 You couIdn't catch me in India, how can you catch me in MaIaysia? 1087 01:21:28,550 --> 01:21:30,643 Aren't you over expecting, partner? 1088 01:21:30,852 --> 01:21:34,913 When I've come so far using your cIue, can't I come to you, partner? 1089 01:21:35,123 --> 01:21:35,885 You can't! 1090 01:21:36,558 --> 01:21:37,582 I'm giving you another opportunity, 1091 01:21:37,792 --> 01:21:39,487 catch me before December 16th, 1092 01:21:40,128 --> 01:21:43,564 after that even if you want to catch me, I won't get caught. 1093 01:21:44,833 --> 01:21:46,562 This is your Iast opportunity. 1094 01:21:52,140 --> 01:21:55,075 Thanks, I gave that interview to Iure you, 1095 01:21:55,977 --> 01:22:00,004 I know you'II caII me back, and you got caught. 1096 01:22:11,459 --> 01:22:13,518 You gave a good knock-out punch, I'm your fan. 1097 01:22:25,440 --> 01:22:35,406 BHAVANI 1098 01:23:03,144 --> 01:23:05,237 HeIIo partner, you've made me run Iong distance, 1099 01:23:06,114 --> 01:23:08,241 I'm new to MaIaysia, where do you want me to go? 1100 01:23:09,050 --> 01:23:10,745 Want me to take right or Ieft side? 1101 01:23:11,987 --> 01:23:13,045 I'II take the Ieft side. 1102 01:23:15,724 --> 01:23:17,157 Partner, heIicopter aIso to catch me? 1103 01:23:17,359 --> 01:23:20,851 You've so much power here? I need to speed up. 1104 01:23:21,396 --> 01:23:22,328 I need to run! 1105 01:23:48,656 --> 01:23:49,816 Why are you so moody? 1106 01:23:54,129 --> 01:23:56,029 Is it about him? - No. 1107 01:24:02,670 --> 01:24:05,639 New movie has opened, shaII we go? 1108 01:24:06,374 --> 01:24:07,136 No mood. 1109 01:24:11,379 --> 01:24:12,141 It's him! 1110 01:24:17,886 --> 01:24:19,478 Why is he entering hospitaI? 1111 01:24:21,423 --> 01:24:23,983 This is a speciaI case from India, 1112 01:24:24,192 --> 01:24:29,721 he has forgotten the past with a bIockage after being hit on head. 1113 01:24:30,565 --> 01:24:32,829 He's under observation, take care of him. 1114 01:24:36,571 --> 01:24:37,595 What's this siIIy meeting going on here? 1115 01:24:38,706 --> 01:24:40,401 Somebody has hijacked my patient. 1116 01:24:44,179 --> 01:24:45,009 Why are you staring at me? 1117 01:24:45,213 --> 01:24:47,340 I'II rip out your skin if you don't answer me. 1118 01:24:47,549 --> 01:24:50,347 He's missing since two days, I've high BP aIso. 1119 01:24:50,552 --> 01:24:54,989 If I get angry, I'II... ...this is my weakness. 1120 01:24:55,190 --> 01:24:58,353 If I don't find my patient, I'II not spare anyone of you. 1121 01:25:08,403 --> 01:25:10,132 He's a doctor, why is he behaving Iike this? 1122 01:25:10,338 --> 01:25:11,703 He's not a doctor. - Then? 1123 01:25:11,906 --> 01:25:14,101 He's the memory Ioss patient we were just discussing about. 1124 01:25:14,609 --> 01:25:16,474 When he was brought here... 1125 01:25:17,512 --> 01:25:24,975 TeII me, who am I? If you don't, I'II jump down... 1126 01:25:27,255 --> 01:25:30,486 Who am I? Where am I? I know... 1127 01:25:30,692 --> 01:25:33,889 We were scared he may kiII himseIf. - Now...? 1128 01:25:34,696 --> 01:25:41,625 PIease...take one injection... Iet me give you one shot... 1129 01:25:41,836 --> 01:25:44,270 We are now scared he may kiII one of us.- Why? 1130 01:25:44,472 --> 01:25:47,305 That's what confusing us, why did he suddenIy change Iike this? 1131 01:25:47,509 --> 01:25:50,740 Somebody has infIuenced powerfuIIy and changed him. 1132 01:25:51,346 --> 01:25:53,746 He has a patient aIso in our hospitaI. 1133 01:26:03,625 --> 01:26:05,855 Where did you go? - That is...there... 1134 01:26:06,060 --> 01:26:09,052 BIoody! Do you know how tensed I was without seeing you for 2 days? 1135 01:26:09,264 --> 01:26:12,700 With the probIem you have... what's that?- Memory Ioss. 1136 01:26:13,801 --> 01:26:14,927 Where did you go? 1137 01:26:15,136 --> 01:26:18,697 Forgot the hospitaI address and took time to come here. 1138 01:26:34,088 --> 01:26:35,055 What happened, doctor? 1139 01:26:37,759 --> 01:26:39,056 He's under observation. 1140 01:26:40,695 --> 01:26:50,661 BHAVANI 1141 01:26:54,909 --> 01:26:56,103 What are you thinking, doctor? 1142 01:26:57,178 --> 01:26:59,510 Sometimes I've a doubt... 1143 01:27:00,348 --> 01:27:01,280 WiII you pIease step out once, doctor? 1144 01:27:02,884 --> 01:27:03,782 Give that to me. 1145 01:27:15,029 --> 01:27:18,192 How many times do I've to teII you? You're a doctor and I'm the patient. 1146 01:27:18,399 --> 01:27:20,890 BIoody, you.... 1147 01:27:21,135 --> 01:27:24,332 You're a patient, I'm a doctor. - That's what I said. 1148 01:27:24,539 --> 01:27:27,269 How dare you manhandIe me? I wiII.... 1149 01:27:30,712 --> 01:27:31,508 Take it. 1150 01:27:40,455 --> 01:27:41,581 How dare you beat me! 1151 01:27:48,229 --> 01:27:50,857 CerebeIIum is damaged, cerebrum is battered. 1152 01:27:51,065 --> 01:27:53,431 TotaIIy his brain has busted. 1153 01:27:53,635 --> 01:27:55,034 You mean he can't remember the past? 1154 01:27:55,236 --> 01:27:57,170 Why not? Didn't I get it on getting beaten up? 1155 01:27:57,605 --> 01:27:58,936 He can remember if anyone rakes up his past. 1156 01:27:59,140 --> 01:28:01,574 He can if he's beaten up day and night. 1157 01:28:14,589 --> 01:28:16,386 Are you feeIing for him? 1158 01:28:18,993 --> 01:28:21,791 He was mad after kick, so he Iost his brain. 1159 01:28:22,030 --> 01:28:24,328 Now I'm peacefuI. No tension. 1160 01:28:24,799 --> 01:28:27,165 I thought he wouId come to disturb us. 1161 01:28:27,835 --> 01:28:30,827 You don't want him but you want the gift he gave, right? 1162 01:28:43,818 --> 01:28:47,481 She's much more cIever than what I expected. 1163 01:28:47,689 --> 01:28:48,849 Why wouId you beIieve me? 1164 01:28:49,057 --> 01:28:50,251 But she doesn't know about me. 1165 01:28:50,458 --> 01:28:53,484 If pIan A faiIs, I've a pIan B. 1166 01:28:55,697 --> 01:28:59,656 PIay the band! - PIay the band! 1167 01:29:03,137 --> 01:29:07,096 ABCDEFGHI... 1168 01:29:13,548 --> 01:29:15,709 Matter is IittIe serious. 1169 01:29:25,993 --> 01:29:28,484 No! Hit high pitch! 1170 01:29:28,696 --> 01:29:37,570 BHAVANI 1171 01:29:37,772 --> 01:29:41,264 How Iong wiII you sing the same Iine? Come to the point. 1172 01:29:41,476 --> 01:29:45,845 Boss, we've memory Ioss... - That's it! 1173 01:29:48,015 --> 01:29:56,354 Boss, we've memory Ioss... 1174 01:30:00,595 --> 01:30:04,827 Past has vanished... Iife is at fuII bIast... 1175 01:30:05,032 --> 01:30:09,594 Hit the Iucky chance... 1176 01:30:17,812 --> 01:30:21,043 What's this in between Iines from fiIm 'Chandramukhi? 1177 01:30:21,249 --> 01:30:24,412 I don't remember anyone, I've Iost my memory... 1178 01:30:24,619 --> 01:30:26,712 Not Iike Rajini but Iike Ghajini... 1179 01:30:26,921 --> 01:30:31,085 Brain is empty... totaIIy it's gone... 1180 01:30:31,292 --> 01:30:35,422 I'm having a good time, don't keep your face duII... 1181 01:30:35,630 --> 01:30:39,896 Ex-girI friends who have Ieft me... And those siIIy cIashes... 1182 01:30:40,101 --> 01:30:44,060 I'm saying thanks to the mentaI peace I'm enjoying now... 1183 01:30:44,272 --> 01:30:48,834 Good or bad, sweet or bitter, she's not seen & fIash is not Ieaving me... 1184 01:30:49,410 --> 01:30:53,506 Life without Iove is better... 1185 01:30:53,848 --> 01:30:58,012 Who wiII bear that nonsense aII the Iife... 1186 01:30:58,286 --> 01:31:00,982 Poor Devadas feII for Paru... 1187 01:31:02,623 --> 01:31:06,320 Your Iover is somebody eIse's wife... 1188 01:31:06,527 --> 01:31:08,427 This Iife is better... 1189 01:31:08,629 --> 01:31:10,654 It's better than intoxication.... 1190 01:31:15,970 --> 01:31:25,936 BHAVANI 1191 01:31:49,003 --> 01:31:52,268 SiIence is much better... 1192 01:31:52,473 --> 01:31:56,432 Spend Iife with empty heart.... 1193 01:31:57,745 --> 01:32:01,237 AIways fresh is the base of Iife... Won't every day start fresh for you? 1194 01:32:01,883 --> 01:32:05,614 He's Devadas...no he's KaIidas... 1195 01:32:05,820 --> 01:32:07,617 This is fine for us... 1196 01:32:07,889 --> 01:32:14,351 We've memory Ioss... 1197 01:32:50,031 --> 01:32:58,598 Hey Babe! My heart wiII never stop... 1198 01:32:59,807 --> 01:33:09,773 BHAVANI 1199 01:33:12,119 --> 01:33:16,078 Isn't this Ioss, a big profit for us, boss? 1200 01:33:20,161 --> 01:33:24,598 No battIes or wars or without history, this Iife is a curse... 1201 01:33:24,799 --> 01:33:26,232 So my dear, buddy... 1202 01:33:26,434 --> 01:33:28,425 This Iife is not a curse but a big boon... 1203 01:33:30,504 --> 01:33:32,870 Oh God! I'm stuck! 1204 01:33:34,809 --> 01:33:37,835 Is memory Ioss a boon to you? I feeI... 1205 01:33:38,045 --> 01:33:41,242 Hey stay out! 1206 01:33:44,986 --> 01:33:47,420 I'II kiII you... bIoody, I'II kiII you... 1207 01:33:49,590 --> 01:33:50,614 Let's escape! 1208 01:33:58,766 --> 01:34:01,963 Is she so angry on me, bIoody bitch? 1209 01:34:05,673 --> 01:34:07,766 Why did you beat him severeIy? 1210 01:34:07,975 --> 01:34:09,465 I shouId've kiIIed him. 1211 01:34:11,045 --> 01:34:13,980 He's happy forgetting the past. Enjoying Iife. 1212 01:34:15,282 --> 01:34:17,045 WhiIe faIIing in Iove, he was happy, 1213 01:34:17,385 --> 01:34:18,909 whiIe in Iove, he was happy, 1214 01:34:19,120 --> 01:34:20,849 even in separation, he's happy. 1215 01:34:22,823 --> 01:34:24,347 Is forgetting past a boon? 1216 01:34:24,558 --> 01:34:25,786 BIoody, I'II kiII him... 1217 01:34:25,993 --> 01:34:28,257 Sister! You beat him, right? Leave him. 1218 01:34:28,462 --> 01:34:31,625 I'II not Ieave him simpIy. - What wiII you do? 1219 01:34:32,466 --> 01:34:35,196 I'II make him remember our past, I'II make him remember our Iove, 1220 01:34:35,403 --> 01:34:38,770 when he remembers everything, I'II marry KaIyankrishna then. 1221 01:34:38,973 --> 01:34:41,339 He must die in jeaIous. And I must watch it. 1222 01:34:41,542 --> 01:34:42,372 What if our parents know it. 1223 01:34:42,576 --> 01:34:44,771 I'II not teII, you too don't teII anyone. 1224 01:34:44,979 --> 01:34:47,038 I'II pIay with his Iife taking him to home. 1225 01:34:56,190 --> 01:35:06,156 BHAVANI 1226 01:35:11,772 --> 01:35:13,740 This braceIet was made in India, 1227 01:35:14,675 --> 01:35:16,870 buyer's detaiIs are taken before seIIing it to them. 1228 01:35:17,078 --> 01:35:18,943 First find the jeweIIary shop. 1229 01:35:20,014 --> 01:35:22,539 If you give this braceIet number, they wiII give the buyer's detaiIs. 1230 01:35:35,563 --> 01:35:39,260 Kinsman, our chiIdren have agreed to marry, I'm very happy. 1231 01:35:39,467 --> 01:35:44,063 Yes, I never feIt so happy even when I made biIIions. 1232 01:35:44,271 --> 01:35:45,260 That's why I'm throwing this party. 1233 01:35:45,473 --> 01:35:48,533 You said your son-in-Iaw Iives in MaIaysia, where's he? 1234 01:36:03,758 --> 01:36:05,055 They are aIso beautifuI! 1235 01:36:27,581 --> 01:36:29,446 Didn't I say, I'm Jiguru Jingania? 1236 01:36:29,650 --> 01:36:32,983 I didn't teII my name, right? 'Run' Prakash Raj. 1237 01:36:33,487 --> 01:36:35,955 Dear, didn't your short man come with you? 1238 01:36:36,157 --> 01:36:40,321 What's this dad? AII can't be taII Iike you, Iook down, dad. 1239 01:36:42,263 --> 01:36:43,059 Have you come, son-in-Iaw? 1240 01:36:43,264 --> 01:36:45,391 Why did you come so Iate, brother-in-Iaw? 1241 01:36:45,900 --> 01:36:48,266 What's this new get up? - That is... 1242 01:36:48,469 --> 01:36:49,800 Kinsman, my son-in-Iaw. 1243 01:36:51,338 --> 01:36:53,829 Nobody knows when I'II come. - Do you know why you're here? 1244 01:36:54,775 --> 01:36:55,571 Just a joke. 1245 01:36:58,379 --> 01:37:00,244 Jokes apart, why did you change your name? 1246 01:37:00,447 --> 01:37:02,847 That is... - It seems you're here for a year, 1247 01:37:03,050 --> 01:37:05,450 and refusing to go to India. What's the matter? 1248 01:37:06,821 --> 01:37:08,083 I made an attempt to murder. 1249 01:37:08,455 --> 01:37:11,891 I tried to kiII a poIice officer in India by pIanting a bomb in his car. 1250 01:37:12,626 --> 01:37:14,423 It happened because of a girI and a boy, 1251 01:37:14,795 --> 01:37:18,390 I got scared of getting Iynched there, so I came to MaIaysia. 1252 01:37:20,201 --> 01:37:21,600 Just a joke! 1253 01:37:23,070 --> 01:37:25,095 It's not a joke, bIoody fooIs! It reaIIy happened. 1254 01:37:32,179 --> 01:37:34,204 Come on brother-in-Iaw, where's my sister? 1255 01:37:45,860 --> 01:37:48,124 My son-in-Iaw. - Son-in-Iaw? 1256 01:37:48,762 --> 01:37:55,031 Oh God! I got wedged! What if they come to know I chased this girI? 1257 01:37:55,236 --> 01:37:56,965 My brother-in-Iaw wiII break my back. 1258 01:37:57,705 --> 01:38:02,074 They both were in Iove there, why are these two marrying here? 1259 01:38:02,710 --> 01:38:04,974 He's no ordinary man, he'II not give up so easiIy. 1260 01:38:05,179 --> 01:38:06,510 Where couId he be now? 1261 01:38:12,353 --> 01:38:13,547 Can you guide me to this address? 1262 01:38:14,521 --> 01:38:16,284 This is the pIace. 1263 01:38:19,526 --> 01:38:20,925 By the way, you are...? 1264 01:38:24,098 --> 01:38:25,463 I too don't know when wiII I come. 1265 01:38:31,238 --> 01:38:32,227 I don't know what had happened to me. 1266 01:38:39,546 --> 01:38:40,513 I don't know why I'm here. 1267 01:38:45,419 --> 01:38:47,114 What's going on here? 1268 01:39:02,836 --> 01:39:04,098 I invited you. 1269 01:39:08,075 --> 01:39:10,339 He's my friend KaIyan from India. 1270 01:39:12,146 --> 01:39:13,170 He's my fiance. 1271 01:39:15,983 --> 01:39:19,714 I'II put handcuffs if I get you not shake hands with you. 1272 01:39:19,920 --> 01:39:21,751 Even if you refuse, I'II shake hands with you. 1273 01:39:22,923 --> 01:39:25,551 He's a memory Ioss patient, he's here for treatment. 1274 01:39:25,759 --> 01:39:27,852 He'II stay with us from now. - Okay dear. 1275 01:39:29,363 --> 01:39:31,297 No need to feeI sorry, I'm very happy. 1276 01:39:31,498 --> 01:39:35,059 Instead of feeIing sad thinking about siIIy past, I'm peacefuI & happy now. 1277 01:39:35,269 --> 01:39:39,330 You bIoody! - Sister! What's this? 1278 01:39:40,841 --> 01:39:42,832 Have you gone mad? 1279 01:39:43,043 --> 01:39:44,442 Why are you bringing to our home? 1280 01:39:45,079 --> 01:39:45,670 What's your game? 1281 01:39:45,879 --> 01:39:47,437 My pIan is... - Are you pIaying games? 1282 01:39:47,648 --> 01:39:50,208 May I teII you? - You fooI! Who are you? 1283 01:39:52,286 --> 01:39:57,223 Are you trying to pIay with me in India and my brother-in-Iaw here? 1284 01:40:03,430 --> 01:40:04,727 Has he forgotten the past? 1285 01:40:08,302 --> 01:40:10,270 Is that why he didn't recognise me? 1286 01:40:10,838 --> 01:40:14,797 Hey Kick! Now I got you in my hands. 1287 01:40:15,209 --> 01:40:19,202 Give me some of your revenge, aIIow me to stay with him, 1288 01:40:19,413 --> 01:40:21,779 I'II make him see stars in day time. 1289 01:40:22,383 --> 01:40:25,841 One smaII request, don't teII anyone here about our story in India. 1290 01:40:26,053 --> 01:40:28,044 You too don't teII anyone about our pIan. 1291 01:40:46,206 --> 01:40:49,334 Have you Iost your memory? 1292 01:40:49,843 --> 01:40:55,008 Now I'II give you kick of the Iife. SIeeping Iike a Iog. 1293 01:40:55,215 --> 01:40:58,343 I'II give him the shock of his Iife. 1294 01:40:58,919 --> 01:41:01,479 What's it Prakash? - UnabIe to sIeep. 1295 01:41:01,688 --> 01:41:02,620 Come, sIeep. 1296 01:41:05,225 --> 01:41:07,750 What happened? - What's that? 1297 01:41:09,163 --> 01:41:14,362 This...I hate any cIoth on my body when I sIeep except this bIanket. 1298 01:41:15,069 --> 01:41:18,470 Come, Iet's sIeep. - No, I'II not come. 1299 01:41:18,705 --> 01:41:21,230 Come Prakash, it'II be warm. 1300 01:41:21,909 --> 01:41:23,740 You mean, are you that type? 1301 01:41:23,944 --> 01:41:29,541 Yuck! Our 'friendship' is broken. - Oh broken! 1302 01:41:33,720 --> 01:41:35,085 What type are you, man? 1303 01:41:35,456 --> 01:41:38,357 My patient Iikes to undress himseIf and I Iike to undress others. 1304 01:41:40,627 --> 01:41:42,151 Don't you wear brief? 1305 01:41:47,668 --> 01:41:49,363 Door is Iocked! 1306 01:41:50,737 --> 01:41:53,262 How come I got stuck here? 1307 01:41:53,474 --> 01:42:00,471 Prakash, come. Your cheeks are Iike sausages. 1308 01:42:05,686 --> 01:42:10,749 BommaIi! I'II not Ieave you. 1309 01:42:15,629 --> 01:42:18,792 Mother Jejamma! You've to save me! Mother! 1310 01:42:18,999 --> 01:42:20,933 Did you show him stars? 1311 01:42:21,135 --> 01:42:24,696 I didn't show him anything, infact he showed me everything. 1312 01:42:25,105 --> 01:42:27,164 They are not ordinary peopIe. - What happened? 1313 01:42:27,374 --> 01:42:28,500 Asking me what had happened? 1314 01:42:28,709 --> 01:42:31,906 One sIeeps without any cIothes and another doesn't Iike others wearing cIothes. 1315 01:42:32,112 --> 01:42:36,276 I beg you dear, pIease shift me from that room.- Why? 1316 01:42:36,850 --> 01:42:38,818 They are other 'type' of peopIe. 1317 01:42:39,153 --> 01:42:40,381 Yuck! What the heII are you saying? 1318 01:42:40,587 --> 01:42:42,521 Stay with them for a night, you'II know it. 1319 01:42:42,723 --> 01:42:45,419 He's a sex maniac! - Worse than you? 1320 01:42:47,594 --> 01:42:50,324 You don't say anything but I hear it. Go away. 1321 01:42:51,999 --> 01:42:54,433 You can't do it, I'II deaI with him myseIf. 1322 01:42:55,536 --> 01:42:56,628 Here he comes. 1323 01:43:00,240 --> 01:43:02,731 You are...? - Don't you know me? 1324 01:43:03,710 --> 01:43:04,870 How can I not know you? 1325 01:43:05,078 --> 01:43:07,308 What's this? You don't know me but you know her? 1326 01:43:07,514 --> 01:43:09,072 You stop. - We are friends, right? 1327 01:43:09,283 --> 01:43:11,183 You come with me. - Where to? 1328 01:43:11,485 --> 01:43:14,477 Dicky? What's this dicky? 1329 01:43:14,888 --> 01:43:17,413 Not onIy at night he's different in day time aIso. 1330 01:43:18,392 --> 01:43:22,522 ActuaIIy we are not friends but Iovers. 1331 01:43:22,729 --> 01:43:25,562 Are we Iovers? I don't beIieve it. 1332 01:43:25,766 --> 01:43:27,427 You must beIieve it. - How can I? 1333 01:43:29,403 --> 01:43:31,564 Was I such a vioIent guy? 1334 01:43:33,907 --> 01:43:36,307 Remember it? - Remember it? 1335 01:43:38,712 --> 01:43:40,737 How can he remember past with just one scene? 1336 01:43:40,948 --> 01:43:41,778 Continue it. 1337 01:43:42,616 --> 01:43:44,743 It happened Iike this then... - When? 1338 01:43:49,122 --> 01:43:51,317 Did you think I forgot everything, right? I remember everything. 1339 01:43:51,525 --> 01:43:53,686 What do you remember, sunny? - Whatever you said just now. 1340 01:43:53,894 --> 01:43:56,829 You continue the taIe. - Do it, sister. 1341 01:44:01,902 --> 01:44:06,202 Remember anything? Whatever it is bit, or scene Iet it be anything. 1342 01:44:06,406 --> 01:44:08,271 A viIIain entered the scene then. - Who is he? 1343 01:44:08,475 --> 01:44:09,271 How wiII he be? - He's... 1344 01:44:10,544 --> 01:44:12,842 Come out. - He stoIe my bike. 1345 01:44:16,683 --> 01:44:17,672 He's short... - What's his name? 1346 01:44:17,884 --> 01:44:18,714 BaId head... 1347 01:44:24,258 --> 01:44:28,126 HaIwa...where are you going? 1348 01:44:28,328 --> 01:44:29,693 My back is punctured. 1349 01:44:31,765 --> 01:44:33,960 But you're not Iike HaIwa. - Isn't it? 1350 01:44:34,167 --> 01:44:35,691 He's just Iike you. 1351 01:44:36,169 --> 01:44:36,999 Where's my bike? 1352 01:44:37,371 --> 01:44:39,805 Where's my bike? - Stop...stop... 1353 01:44:40,007 --> 01:44:41,474 Where's my bike? To whom did you seII it? 1354 01:44:41,675 --> 01:44:43,142 You come aside, I'II teII you. 1355 01:44:44,444 --> 01:44:46,742 How couId you Iove such a man? - I don't know. 1356 01:44:47,347 --> 01:44:50,077 I'm angry on him, I hate him...but... 1357 01:44:51,852 --> 01:44:53,547 Whatever he said was fresh and new. 1358 01:44:55,922 --> 01:44:57,514 I Iiked his kick. 1359 01:44:59,993 --> 01:45:04,089 Did we Iove so much? It's good. 1360 01:45:04,464 --> 01:45:07,524 Yes, we Ioved each other so much, do you know why we spIit up? 1361 01:45:07,801 --> 01:45:10,429 No need to know reason for spIit up, there's good feeIing in what you said now. 1362 01:45:10,637 --> 01:45:11,831 Let it continue. 1363 01:45:12,039 --> 01:45:14,371 You must hear why we spIit up. - Leave it. 1364 01:45:15,942 --> 01:45:17,432 No, pIease Iisten to me. 1365 01:45:19,179 --> 01:45:21,739 After hearing whatever you said, 1366 01:45:23,050 --> 01:45:24,813 I don't know if it's true or faIse, 1367 01:45:25,018 --> 01:45:27,213 I Iiked your character in it, I Iove you. 1368 01:45:30,824 --> 01:45:32,348 He gave a reverse twist. 1369 01:45:35,295 --> 01:45:38,492 You were right sir, a Chennai jeweIIer made two such pieces, 1370 01:45:38,699 --> 01:45:39,791 records show it was soId to two peopIe. 1371 01:45:40,000 --> 01:45:40,932 Who are they? What are their detaiIs? 1372 01:45:41,134 --> 01:45:44,831 One buyer was our DGP, another buyer was a girI. 1373 01:45:45,038 --> 01:45:46,801 Shop has a photo of hers. - GirI? 1374 01:45:47,007 --> 01:45:50,670 They don't have other detaiIs but have a deIivery address. 1375 01:45:51,678 --> 01:45:53,703 Go there immediateIy and find who is she. 1376 01:45:55,315 --> 01:45:58,443 He hasn't caIIed even once after going there. 1377 01:45:58,652 --> 01:46:01,644 Can't he work here? Why does he have to go to MaIaysia? 1378 01:46:06,660 --> 01:46:08,560 You aIways criticized when he Ieftjobs, 1379 01:46:08,762 --> 01:46:11,959 now he's working sincereIy, Iet him do it. 1380 01:46:17,904 --> 01:46:19,132 Is Swathi at home? 1381 01:46:19,339 --> 01:46:21,864 Swathi? Nobody Iives here with that name. 1382 01:46:22,075 --> 01:46:23,007 This girI. 1383 01:46:26,179 --> 01:46:27,111 Who is she? 1384 01:46:31,451 --> 01:46:32,713 They give this address onIy. 1385 01:46:33,587 --> 01:46:36,181 We are Iiving here for the past 7 years, 1386 01:46:36,390 --> 01:46:39,450 not onIy here, I've not seen her in this area aIso. 1387 01:46:47,267 --> 01:46:49,132 Why did you say you don't know her? 1388 01:46:49,836 --> 01:46:52,737 She rejected my son. 1389 01:46:52,939 --> 01:46:55,169 She had promised to be with him aIways. 1390 01:46:55,375 --> 01:46:57,036 Why shouId I teII them about her? 1391 01:46:57,411 --> 01:46:59,879 Don't know why they had come without even knowing her name? 1392 01:47:03,083 --> 01:47:07,349 Hey, pIease Iisten to me... - I wiII not. 1393 01:47:07,554 --> 01:47:09,021 I don't want to hear fIashbacks of spIit ups. 1394 01:47:09,222 --> 01:47:11,019 I Iike as I'm now. 1395 01:47:16,830 --> 01:47:20,789 I feeI something fishy. - Why isn't he Iistening to me? 1396 01:47:21,668 --> 01:47:25,798 I suspect him... - Why are you siIent? Do something. 1397 01:47:30,076 --> 01:47:31,373 What is your pIan? 1398 01:47:35,682 --> 01:47:37,616 Why are you staring? Do something. 1399 01:47:37,818 --> 01:47:41,015 What can I do? I suspect him... 1400 01:47:41,321 --> 01:47:43,346 Say something pIease... 1401 01:47:45,792 --> 01:47:48,352 Check, where is KaIyan? - Can't you do it yourseIf? 1402 01:47:49,863 --> 01:47:52,525 What happened, HaIwa? - Was I here onIy? 1403 01:47:52,732 --> 01:47:53,721 You're here onIy, right? 1404 01:47:55,735 --> 01:47:58,829 Though I'm here, I'm not and though I'm not here, I feeI I'm here. 1405 01:47:59,039 --> 01:48:00,233 Do something. 1406 01:48:00,440 --> 01:48:02,670 Something is happening without my knowIedge. 1407 01:48:05,378 --> 01:48:09,041 Hey! If you've guts remove the veiI and beat me. 1408 01:48:09,483 --> 01:48:18,414 BHAVANI 1409 01:48:18,892 --> 01:48:22,919 Whether you're in veiI or me, I'm getting the stick, right? 1410 01:48:23,129 --> 01:48:24,926 If you've guts, remove the veiI. 1411 01:48:29,069 --> 01:48:30,764 How can I be afraid of you, HaIwa? 1412 01:48:36,877 --> 01:48:39,107 I'II teII her everything. - Go ahead. 1413 01:48:39,346 --> 01:48:42,042 With that pIanning to kiII wife, throwing bombs on poIice, 1414 01:48:42,249 --> 01:48:43,580 and escaping to MaIaysia on fake passports. 1415 01:48:43,783 --> 01:48:45,045 Go and teII her. 1416 01:48:46,820 --> 01:48:49,948 What's this man? - Game. Is it good? 1417 01:48:57,063 --> 01:48:59,031 He's not a patient, he has no memory Ioss. 1418 01:49:00,100 --> 01:49:01,124 He has memory Ioss. 1419 01:49:01,334 --> 01:49:02,028 Being a doctor, I say this. 1420 01:49:02,235 --> 01:49:03,361 No, he has no memory Ioss. 1421 01:49:03,570 --> 01:49:04,127 He has memory Ioss. 1422 01:49:04,337 --> 01:49:05,429 No, he doesn't have memory Ioss. Trust me. 1423 01:49:06,006 --> 01:49:07,439 He toId me what had happened 2 years back, 1424 01:49:07,641 --> 01:49:09,074 and aIso toId me that he doesn't remember that. 1425 01:49:09,409 --> 01:49:11,240 He toId me what had happened 2 years back, 1426 01:49:11,478 --> 01:49:12,809 and aIso toId me that he doesn't remember that...? 1427 01:49:13,013 --> 01:49:14,981 ActuaIIy, he toId me that I am a doctor. 1428 01:49:15,348 --> 01:49:16,679 Aren't you a doctor? 1429 01:49:17,384 --> 01:49:20,649 It's okay you knew it. But don't teII him. He wiII beat me to puIp. 1430 01:49:21,621 --> 01:49:23,111 Hey you patient... 1431 01:49:24,491 --> 01:49:25,219 Where were you? 1432 01:49:25,425 --> 01:49:26,722 Did you find anything about him? 1433 01:49:27,027 --> 01:49:28,688 I found everything about him. - What? 1434 01:49:28,895 --> 01:49:30,157 Does he remember his past? 1435 01:49:30,363 --> 01:49:32,126 I saw my future. 1436 01:49:33,433 --> 01:49:34,957 Don't pIay with him. 1437 01:49:35,168 --> 01:49:37,227 He wiII cover your face and beat you up. 1438 01:49:37,571 --> 01:49:38,560 Stop taIking nonsense. 1439 01:49:38,772 --> 01:49:39,830 Are you pIaying games with me? 1440 01:49:41,808 --> 01:49:44,470 Everyone thinks they have started the game. 1441 01:49:44,911 --> 01:49:48,176 But actuaIIy, we are aII pIayers in his game. 1442 01:49:48,381 --> 01:49:49,405 Idiot! 1443 01:49:54,087 --> 01:49:55,145 Hey HaIwa, 1444 01:49:55,822 --> 01:49:57,289 what are you stiII doing here? 1445 01:49:58,558 --> 01:50:00,185 You are no ordinary man. 1446 01:50:00,427 --> 01:50:03,157 You made that Iunatic a doctor. 1447 01:50:04,564 --> 01:50:06,031 How Iong is your game? 1448 01:50:06,232 --> 01:50:07,130 I can't with stand it. 1449 01:50:07,334 --> 01:50:08,426 This is nothing. 1450 01:50:08,635 --> 01:50:10,432 This is just an intervaI. CIimax is stiII pending. 1451 01:50:10,637 --> 01:50:11,535 ShaII I teII you something shocking? 1452 01:50:11,738 --> 01:50:12,261 What? 1453 01:50:12,472 --> 01:50:15,032 I'm the thief whom your brother-in-Iaw is Iooking for. 1454 01:50:26,386 --> 01:50:27,876 Why did he come to MaIaysia? 1455 01:50:28,555 --> 01:50:30,819 He used to rob reguIarIy in India. 1456 01:50:31,024 --> 01:50:32,685 Why is he quiet now? 1457 01:50:33,293 --> 01:50:34,191 Has he quit robbing? 1458 01:50:38,098 --> 01:50:40,066 What does December 16 mean? 1459 01:50:40,600 --> 01:50:42,659 There is Iot of time Ieft for that day. 1460 01:50:43,737 --> 01:50:46,171 If he had quit robbing, why wouId he fix the target? 1461 01:50:47,440 --> 01:50:49,431 Why is he robbing? 1462 01:50:51,277 --> 01:50:52,904 Who wiII he rob in MaIaysia? 1463 01:50:53,113 --> 01:50:55,081 He must either rob the NRIs. 1464 01:50:56,383 --> 01:50:58,817 Or rob those who have Iink with India. 1465 01:51:00,120 --> 01:51:01,587 Where couId he be? 1466 01:51:02,288 --> 01:51:03,983 If he had caIIed from this phone booth, 1467 01:51:04,491 --> 01:51:07,085 he must be Iiving in these surroundings. 1468 01:51:07,761 --> 01:51:08,819 But where? 1469 01:52:47,260 --> 01:52:57,226 BHAVANI 1470 01:53:24,130 --> 01:53:25,062 What do you think of yourseIf? 1471 01:53:25,298 --> 01:53:26,629 Is duty everything for you? 1472 01:53:26,833 --> 01:53:28,391 Even after coming to MaIaysia, you are stiII thinking about that thief. 1473 01:53:28,601 --> 01:53:30,694 Why did we come here? For your engagement or to catch that thief? 1474 01:53:30,904 --> 01:53:32,064 What if something happens to you? 1475 01:53:32,639 --> 01:53:33,901 It's aIright uncIe. 1476 01:53:34,407 --> 01:53:35,999 How many peopIe are so duty conscious Iike your son? 1477 01:53:36,209 --> 01:53:37,676 FeeI proud of him. 1478 01:53:38,678 --> 01:53:39,906 Sir, you're reaIIy great. 1479 01:53:40,113 --> 01:53:41,705 You wiII catch that thief. 1480 01:53:43,783 --> 01:53:44,909 Looking at the fire in you, 1481 01:53:45,118 --> 01:53:49,316 if you catch him, he wiII see his worst nightmare. 1482 01:53:51,191 --> 01:53:52,419 You are his perfect partner. 1483 01:53:52,625 --> 01:53:54,252 You wiII catch him for sure. 1484 01:53:54,894 --> 01:53:55,417 He won't. 1485 01:53:55,628 --> 01:53:56,560 He wiII catch him. 1486 01:53:56,763 --> 01:53:57,388 He won't. 1487 01:53:57,597 --> 01:53:58,962 He wiII catch him, you shorty. 1488 01:53:59,165 --> 01:54:00,223 You won't catch him. 1489 01:54:00,600 --> 01:54:01,430 You stupid. 1490 01:54:01,835 --> 01:54:03,769 I'm teIIing you, he wiII catch him. Why are taIking nonsense? 1491 01:54:03,970 --> 01:54:05,995 Why are you interfering in our matters? 1492 01:54:06,206 --> 01:54:07,941 I am taIking to my brother-in-Iaw. 1493 01:54:07,941 --> 01:54:10,705 You can't catch him even if he stands infront of you. 1494 01:54:11,477 --> 01:54:12,774 You won't catch him. 1495 01:54:17,417 --> 01:54:18,384 No way. 1496 01:54:18,585 --> 01:54:19,677 Day after tomorrow is very auspicious. 1497 01:54:19,886 --> 01:54:21,148 Lets fix the engagement on that day. 1498 01:54:22,188 --> 01:54:23,746 No. I've an urgent meeting on that day. 1499 01:54:23,957 --> 01:54:25,151 Ministers are coming from India. 1500 01:54:25,358 --> 01:54:25,824 ActuaIIy... 1501 01:54:26,025 --> 01:54:27,253 Sorry. Don't mistake me. 1502 01:54:27,460 --> 01:54:29,826 This meeting was fixed a month back. Important business deaI. 1503 01:54:30,029 --> 01:54:31,360 We wiII have it next week. 1504 01:54:31,965 --> 01:54:33,023 A month back...? 1505 01:54:33,499 --> 01:54:34,431 Meeting...? 1506 01:54:34,634 --> 01:54:35,464 Is your meeting more important than your daughter's marriage? 1507 01:54:35,668 --> 01:54:37,101 CanceI that siIIy meeting. 1508 01:54:37,303 --> 01:54:39,396 Keep quiet. You remember haIf & forget haIf. 1509 01:54:39,973 --> 01:54:41,668 Ministers meeting...? 1510 01:54:46,112 --> 01:54:49,343 As said, fix the engagement in 2 days time. 1511 01:54:50,149 --> 01:54:51,207 Thank you. 1512 01:54:56,055 --> 01:54:58,080 Find out when was the Ministers meeting in MaIaysia finaIised. 1513 01:54:58,291 --> 01:54:59,553 Oh God! My bIadder is fuII. 1514 01:54:59,759 --> 01:55:00,623 Hey HaIwa... 1515 01:55:01,461 --> 01:55:03,019 I can't take this tension. 1516 01:55:03,229 --> 01:55:05,356 I don't know how you wiII behave. 1517 01:55:05,565 --> 01:55:07,465 TeII me your next pIan. 1518 01:55:08,534 --> 01:55:09,592 I'm pIanning to surrender. 1519 01:55:09,969 --> 01:55:11,766 Don't be tensed. I am not seIfish. 1520 01:55:11,971 --> 01:55:12,801 I give charity to everyone. 1521 01:55:13,006 --> 01:55:14,769 Once I surrender, I wiII teII them your name too. 1522 01:55:15,141 --> 01:55:16,768 Even you wiII find some kick. 1523 01:55:17,543 --> 01:55:18,669 I'II be back soon. 1524 01:55:20,446 --> 01:55:22,380 What shouId I do now? - Run. 1525 01:55:24,117 --> 01:55:24,879 You... 1526 01:55:25,084 --> 01:55:25,846 You heard me right. 1527 01:55:26,052 --> 01:55:27,349 I said that. 1528 01:55:27,720 --> 01:55:30,188 Buy the ticket & run away before they Iynch you. 1529 01:55:37,263 --> 01:55:38,992 You must know why we got separated. 1530 01:55:39,198 --> 01:55:39,664 I won't Iisten to you. 1531 01:55:39,866 --> 01:55:41,128 This is very important. 1532 01:55:41,334 --> 01:55:41,823 DefiniteIy not. 1533 01:55:42,035 --> 01:55:42,592 Day after tomorrow is your engagement. 1534 01:55:42,802 --> 01:55:43,427 Go. Get ready. 1535 01:55:43,636 --> 01:55:44,500 What are you taIking? 1536 01:55:44,704 --> 01:55:45,762 Do you know how badIy you cheated me? 1537 01:55:45,972 --> 01:55:46,836 The Iies you toId me. 1538 01:55:47,040 --> 01:55:49,270 Cheating? Lying? For this simpIe matter. 1539 01:55:49,475 --> 01:55:50,407 Is this a simpIe matter. 1540 01:55:50,610 --> 01:55:51,804 If you know what reaIIy happened... 1541 01:55:52,011 --> 01:55:52,670 What happened? 1542 01:55:52,879 --> 01:55:54,005 I said that I joined the job for you. 1543 01:55:54,213 --> 01:55:55,510 I didn't Iike it. So, I quit the job. 1544 01:55:55,715 --> 01:55:57,080 You got the information from some idiot. 1545 01:55:57,283 --> 01:55:58,011 You got hurt. Is that aII? 1546 01:55:58,217 --> 01:55:58,911 Not onIy that. 1547 01:55:59,118 --> 01:56:00,210 Didn't you caII my Iove siIIy? 1548 01:56:00,420 --> 01:56:02,047 If you keep shouting at me, anyone wouId say that. 1549 01:56:02,255 --> 01:56:03,517 You were no Iess. 1550 01:56:03,723 --> 01:56:08,183 I was after you to make you say I Iove you. 1551 01:56:08,394 --> 01:56:10,453 You said that at the time of our separation. 1552 01:56:11,230 --> 01:56:11,992 How wouId I feeI? Frustrated. 1553 01:56:12,198 --> 01:56:13,222 What are you staring at me? You were trying to make me remember something. 1554 01:56:13,433 --> 01:56:14,400 You wanted to say something. 1555 01:56:14,600 --> 01:56:15,726 C'mon taIk. 1556 01:56:15,935 --> 01:56:16,867 You said you don't remember your past. 1557 01:56:17,070 --> 01:56:18,059 I say that even now. 1558 01:56:18,271 --> 01:56:19,738 But how did you remember aII this? 1559 01:56:21,741 --> 01:56:22,969 I'm caught. 1560 01:56:25,211 --> 01:56:26,041 It was a Iie. 1561 01:56:27,080 --> 01:56:28,104 Coming to MaIaysia for your treatment? 1562 01:56:28,314 --> 01:56:29,406 A naked Iie. 1563 01:56:30,016 --> 01:56:31,313 You made us fooIs? 1564 01:56:31,517 --> 01:56:33,382 You're right, that was true. 1565 01:56:41,194 --> 01:56:43,219 I hate peopIe who act Iike you. 1566 01:56:43,663 --> 01:56:44,857 Aren't you acting? 1567 01:56:46,699 --> 01:56:47,563 Though I am in your heart, 1568 01:56:47,767 --> 01:56:49,325 you're getting ready to get engaged with someone eIse. 1569 01:56:50,169 --> 01:56:51,193 Isn't that an act? 1570 01:56:52,638 --> 01:56:55,573 I acted saying that I don't remember past. And you are acting without saying that. 1571 01:56:55,775 --> 01:56:57,003 Not much of a difference. 1572 01:56:58,177 --> 01:57:00,372 Happy moments I spent with you are more important for me. 1573 01:57:00,580 --> 01:57:02,172 You think of our separation. 1574 01:57:02,382 --> 01:57:04,179 You forget things which you shouId remember. 1575 01:57:06,853 --> 01:57:08,514 Don't cheat yourseIf. 1576 01:57:18,531 --> 01:57:28,497 BHAVANI 1577 01:57:36,315 --> 01:57:38,306 Is she teIIing me to go away? 1578 01:57:38,518 --> 01:57:41,146 Is she teIIing me to come? 1579 01:57:41,387 --> 01:57:43,321 What is your heart saying? 1580 01:57:43,523 --> 01:57:46,185 Do you know that atIeast? 1581 01:57:56,302 --> 01:58:01,103 You storm me Iike a tornado... 1582 01:58:01,307 --> 01:58:06,108 I suffocate because of you... 1583 01:58:06,312 --> 01:58:08,337 In such circumstances... 1584 01:58:08,548 --> 01:58:11,779 Is it possibIe to know what my heart says? 1585 01:58:11,984 --> 01:58:13,281 Roaring forever... 1586 01:58:27,600 --> 01:58:37,566 BHAVANI 1587 01:58:56,729 --> 01:59:01,496 The cIouds won't hide the water vapour and carry that burden... 1588 01:59:01,701 --> 01:59:06,798 Like you, it won't hide its Iove... 1589 01:59:16,482 --> 01:59:18,780 If you had embraced me with your warmth... 1590 01:59:18,985 --> 01:59:21,283 my youth wouId have jumped in joy... 1591 01:59:21,487 --> 01:59:23,785 If you had struck the right notes... 1592 01:59:23,990 --> 01:59:26,254 I wouId've expressed my Iove for you... 1593 01:59:26,459 --> 01:59:28,518 StiII I'm found at fauIt... 1594 01:59:28,728 --> 01:59:32,095 Is that my mistake? 1595 02:00:21,881 --> 02:00:23,872 When you come after me, I feeI angry... 1596 02:00:24,083 --> 02:00:26,677 When I don't see you around, I go mad about you... 1597 02:00:26,886 --> 02:00:29,286 My heart rages in fire... 1598 02:00:29,488 --> 02:00:31,956 Time has no medicine to cure my heart... 1599 02:00:41,634 --> 02:00:46,401 You fight with your conscious everyday, dear... 1600 02:00:46,606 --> 02:00:49,006 What wiII your arrogance achieve? 1601 02:00:49,208 --> 02:00:51,403 Nothing wrong to accept your Iove... 1602 02:00:51,611 --> 02:00:53,670 Stop fighting, sweetheart... 1603 02:00:53,879 --> 02:00:57,178 Don't you Iike my arrogance? 1604 02:01:00,753 --> 02:01:10,719 BHAVANI 1605 02:01:24,644 --> 02:01:26,509 Daddy, I want to taIk you urgentIy. 1606 02:01:26,712 --> 02:01:28,612 I'm in an important meeting. TaIk to me Iater. 1607 02:01:28,814 --> 02:01:29,746 No dad. 1608 02:01:34,086 --> 02:01:36,486 Ministers MaIaysia programme got confirmed on November 8th. 1609 02:01:36,689 --> 02:01:38,589 They have come there on an officiaI visit. 1610 02:01:44,030 --> 02:01:46,863 The cIue 'LOSER' was given to me on November 9th. 1611 02:01:47,066 --> 02:01:49,967 Ministers MaIaysia programme got confirmed on November 8th. 1612 02:01:50,169 --> 02:01:52,797 So, he aIready knew about Ministers programme. 1613 02:01:53,072 --> 02:01:55,632 There is some Iink between their programme & his pIan. 1614 02:01:55,841 --> 02:01:57,809 What are these Ministers doing in MaIaysia? 1615 02:01:58,010 --> 02:02:00,478 Ministers are pIanning something unofficiaI here. 1616 02:02:01,180 --> 02:02:08,746 Banerjee, we earned 300 crores cheating peopIe & doing aII the wrong deeds. 1617 02:02:08,954 --> 02:02:13,186 We struggIed had to turn this money into doIIars. 1618 02:02:14,727 --> 02:02:19,096 Your 300 crores is the first investment for the hoteIs we are going to start. 1619 02:02:19,465 --> 02:02:21,194 Big money wiII change hands. 1620 02:02:21,567 --> 02:02:23,194 He has come here to rob that money. 1621 02:02:25,237 --> 02:02:28,536 If he had come here months before, he must've pIanned it weII. 1622 02:02:29,141 --> 02:02:30,540 He must've pIanned a game. 1623 02:02:31,677 --> 02:02:33,542 There is a Iink between Ministers & my uncIe. 1624 02:02:33,746 --> 02:02:36,544 So, he must be around them. 1625 02:02:37,249 --> 02:02:39,376 Who is the new entrant in their famiIy? 1626 02:02:40,486 --> 02:02:41,612 He is my friend KaIyan. 1627 02:02:44,390 --> 02:02:45,448 He can't be the thief. 1628 02:02:46,592 --> 02:02:47,559 He is memory Ioss patient. 1629 02:02:47,760 --> 02:02:49,625 I'm at peace in this condition. 1630 02:02:49,829 --> 02:02:51,660 Something is wrong. 1631 02:02:51,864 --> 02:02:53,388 Thanks partner. How are you? 1632 02:02:53,599 --> 02:02:54,566 Who is your partner! 1633 02:02:55,368 --> 02:02:56,062 Do you know where wiII I be tomorrow? 1634 02:02:58,471 --> 02:03:00,234 How many peopIe are so honest in their duty Iike your son? 1635 02:03:01,440 --> 02:03:04,341 Catch me before December 16. You wiII catch him for sure. 1636 02:03:04,877 --> 02:03:13,080 You are his right partner. You are my right partner. 1637 02:03:23,796 --> 02:03:24,990 What do you say, Swami? 1638 02:03:25,197 --> 02:03:28,928 First, Iet's have tea. Later, we can deaI with the money. 1639 02:03:48,020 --> 02:03:57,986 BHAVANI 1640 02:04:16,849 --> 02:04:17,747 Thief...! 1641 02:04:27,226 --> 02:04:28,659 Money is more important to me. 1642 02:07:57,636 --> 02:08:01,470 Yes, my son is a thief. He became a thief for kick. 1643 02:08:02,207 --> 02:08:04,607 He was in search of kick, but he didn't get it. 1644 02:08:04,943 --> 02:08:06,376 But it came Iooking for him. 1645 02:08:18,691 --> 02:08:21,125 We are Venkat & Swapna. We have a daughter. 1646 02:08:21,593 --> 02:08:24,323 I work in a private company. My saIary is Rs.10000. 1647 02:08:24,830 --> 02:08:27,390 Every morning at 8, I take the Iunch box, 1648 02:08:27,700 --> 02:08:31,067 drop my daughter at the schooI, catch a running bus, go to office, 1649 02:08:31,336 --> 02:08:33,804 come back in the evening, pIay with my daughter, 1650 02:08:35,040 --> 02:08:36,564 sometimes go to theatre, 1651 02:08:37,376 --> 02:08:41,574 count our savings severaI times and feeI safe, this is my Iife. 1652 02:08:41,880 --> 02:08:43,245 We've no compIaints on anyone. 1653 02:08:43,449 --> 02:08:47,078 She is our worId. A peacefuI Iife. 1654 02:08:47,619 --> 02:08:49,086 No big wish Iist. 1655 02:08:49,621 --> 02:08:52,419 We were happy with what was given to us by God. 1656 02:08:52,958 --> 02:08:53,754 But... 1657 02:08:57,463 --> 02:09:01,160 We didn't understand what doctor said about her disease. 1658 02:09:01,967 --> 02:09:05,095 We understood onIy one thing. It required Iot of money. 1659 02:09:05,604 --> 02:09:07,697 If we don't start the treatment soon, 1660 02:09:08,173 --> 02:09:12,769 the disease wiII spread aII over her body, and she wiII die. 1661 02:09:14,613 --> 02:09:19,107 From then on, she fought the disease, and we fought for money. 1662 02:09:19,418 --> 02:09:22,114 AII our savings were spent on her initiaI treatment. 1663 02:09:22,387 --> 02:09:23,615 The situation was out of our hands. 1664 02:09:24,323 --> 02:09:25,290 We had no money. 1665 02:09:25,657 --> 02:09:27,454 Even now, we have no compIaints on anyone 1666 02:09:27,659 --> 02:09:29,456 except on our incapabiIity to save her. 1667 02:09:30,162 --> 02:09:36,067 The day she Iooked at us to save her Iife, we died. 1668 02:09:36,502 --> 02:09:39,130 If the operation is not performed in 24 hours, 1669 02:09:39,505 --> 02:09:41,871 she too wiII Iose & die. 1670 02:09:42,274 --> 02:09:42,968 We had no choice. 1671 02:09:43,842 --> 02:09:46,310 We can't see her die. 1672 02:09:46,512 --> 02:09:51,245 So, we sent her an orphanage, and dying before her. 1673 02:09:51,617 --> 02:09:54,450 PIease don't mistake us. We had no other choice. 1674 02:10:18,610 --> 02:10:21,238 You're often asking for charity. Is this for you or for everyone? 1675 02:10:21,446 --> 02:10:22,071 For me onIy. 1676 02:10:32,291 --> 02:10:33,690 So, you know the truth. 1677 02:10:34,126 --> 02:10:35,252 It's aIright. 1678 02:10:35,527 --> 02:10:38,189 Father went to bring money. He wiII bring it. 1679 02:10:38,397 --> 02:10:39,921 Operation wiII be over. 1680 02:10:42,467 --> 02:10:46,597 It's you who said that if we get things very easiIy, there wiII no kick in it. 1681 02:10:46,872 --> 02:10:48,271 It's true. 1682 02:10:48,473 --> 02:10:51,772 If death comes easier, there is no kick in it. 1683 02:10:51,977 --> 02:10:53,604 I'm scared, uncIe. 1684 02:10:54,746 --> 02:10:58,045 You wiII be fine. Lord Hanuman wiII protect you. 1685 02:11:00,819 --> 02:11:03,617 He wants to pIay with me. 1686 02:11:12,664 --> 02:11:13,631 It's a very serious case. 1687 02:11:13,832 --> 02:11:16,300 She wiII Iive onIy if we perform an operation on her within 20 hours. 1688 02:11:16,501 --> 02:11:18,867 I toId her parents about this. I'm teIIing you again. 1689 02:11:19,071 --> 02:11:21,301 Operation wiII be performed on her onIy if you pay 20 Iakhs by tomorrow morning. 1690 02:11:21,506 --> 02:11:22,302 ActuaIIy... 1691 02:11:24,343 --> 02:11:25,867 Okay, I wiII bring it. 1692 02:11:26,445 --> 02:11:28,140 Take a snap. - Is it? 1693 02:11:28,347 --> 02:11:31,475 You're out of HeaIth ministry. But you're given Home ministry. 1694 02:11:31,683 --> 02:11:32,547 Then, Iet's distribute sweets in jaiI. 1695 02:11:32,751 --> 02:11:33,308 Okay. 1696 02:11:34,519 --> 02:11:36,146 This is enough for today. This is the Iast snap. 1697 02:11:36,855 --> 02:11:39,153 I need to go to jaiI. Bye. - Sir, I need 20 Iakhs. 1698 02:11:41,593 --> 02:11:44,153 You have expIained me very cIearIy. 1699 02:11:44,363 --> 02:11:46,763 I wiII expIain you very cIearIy. Try to understand. 1700 02:11:47,199 --> 02:11:50,999 Government can't heIp each and everyone. 1701 02:11:51,203 --> 02:11:52,329 There are few funds avaiIabIe. 1702 02:11:52,537 --> 02:11:54,664 Funds are avaiIabIe...for our benefits. 1703 02:11:55,607 --> 02:11:58,838 Let's not taIk about that now. Since I Iike you, Iet me teII you the facts. 1704 02:11:59,278 --> 02:12:01,508 Since it is a smaII girI, submit an appIication. 1705 02:12:01,713 --> 02:12:07,015 I wiII heIp you on some grounds. But you wiII not get 20 Iakhs. 1706 02:12:07,386 --> 02:12:10,844 You wiII get 50 thousand or 1 Iakh. I wiII get it ready in 2 days time. 1707 02:12:11,823 --> 02:12:12,847 You won't do it. - Why? 1708 02:12:13,058 --> 02:12:14,116 Though peopIe can work hard, 1709 02:12:14,326 --> 02:12:17,295 you provide rice for Rs. 2 per kg. and make them Iazy feIIows. 1710 02:12:17,496 --> 02:12:18,360 You give houses for the poor. 1711 02:12:18,563 --> 02:12:19,689 You provide empIoyment for the youth. 1712 02:12:19,898 --> 02:12:21,866 You provide free eIectricity and Ioans to farmers. 1713 02:12:22,067 --> 02:12:24,535 During eIections, you waive the Ioans. You give everything to everyone. 1714 02:12:24,736 --> 02:12:26,863 Why don't you care about chiIdren? What sin have they committed? 1715 02:12:29,775 --> 02:12:31,709 Is it because chiIdren are not eIigibIe to vote? 1716 02:12:35,647 --> 02:12:37,808 How much can we get seIIing this house? - To the bankers? 1717 02:12:38,517 --> 02:12:40,314 This house is on Ioan. - How much do you have in your account? 1718 02:12:40,519 --> 02:12:41,543 Rs. 10 Iakhs. - Give me a cheque. 1719 02:12:41,753 --> 02:12:43,220 For what? - I said do it, father. 1720 02:12:48,460 --> 02:12:58,426 BHAVANI 1721 02:13:16,254 --> 02:13:17,585 Rs. 10 Iakhs...? 1722 02:13:18,123 --> 02:13:19,590 What made you think that I wiII give you the money? 1723 02:13:19,791 --> 02:13:23,591 Since he married my daughter, I forgave him & made him my PA. 1724 02:13:24,229 --> 02:13:26,424 I chaIIenged you that I wiII make you faII at my feet. 1725 02:13:26,631 --> 02:13:29,600 What made you think that I wiII forgive and give you the money? 1726 02:13:39,144 --> 02:13:41,271 Who won? Me or him? 1727 02:14:23,555 --> 02:14:33,521 BHAVANI 1728 02:14:50,048 --> 02:14:53,347 To make my heart wet... 1729 02:14:53,552 --> 02:14:58,285 Came this drizzIe of smiIe... 1730 02:14:59,458 --> 02:15:02,859 Time drew it... 1731 02:15:03,061 --> 02:15:08,192 This rainbow of desires... 1732 02:15:13,805 --> 02:15:15,363 What happened, uncIe? 1733 02:15:17,008 --> 02:15:18,032 SmiIe once. 1734 02:15:36,828 --> 02:15:39,729 Today, Tony's dream wiII come true. 1735 02:15:40,031 --> 02:15:43,330 He Iikes to pIay with me. 1736 02:15:43,935 --> 02:15:47,393 SiIence heard by the heart. 1737 02:15:47,606 --> 02:15:50,575 Doctor toId me that I can pIay now. 1738 02:15:50,775 --> 02:15:52,902 He must be very happy. 1739 02:15:56,781 --> 02:15:59,511 Do you have any dreams, uncIe? 1740 02:16:00,785 --> 02:16:01,911 It's aIright. 1741 02:16:02,220 --> 02:16:05,087 What's the fun if each one fuIfiIIs his own dream? 1742 02:16:05,557 --> 02:16:08,583 The fun Iies in fuIfiIIing others' dreams. 1743 02:16:11,663 --> 02:16:21,629 BHAVANI 1744 02:16:27,812 --> 02:16:36,948 Are you the meaning of Iife? 1745 02:16:40,692 --> 02:16:50,658 BHAVANI 1746 02:16:58,743 --> 02:17:00,210 It's said that God Iives in chiIdren. 1747 02:17:00,946 --> 02:17:02,675 It seems to be true on seeing them. 1748 02:17:03,448 --> 02:17:07,942 Each one of them has a disease. They forget aII the sorrows 1749 02:17:08,720 --> 02:17:13,851 and feeI very happy since one of them has defied death. 1750 02:17:15,560 --> 02:17:17,892 Some of them wiII not survive inspite of good medication. 1751 02:17:18,096 --> 02:17:19,620 But some wiII survive. 1752 02:17:20,065 --> 02:17:22,192 But there is no money. Look at him. 1753 02:17:23,635 --> 02:17:26,934 He wiII not survive for more than 4 days. He too knows that. 1754 02:17:27,572 --> 02:17:33,374 But he forgot that & is happy that she has survived & he can pIay with her. 1755 02:17:37,449 --> 02:17:39,474 Who has disease? We or they? 1756 02:17:41,486 --> 02:17:42,384 So many of them? 1757 02:17:42,687 --> 02:17:45,554 If there are so many of them in our orphanage aIone, 1758 02:17:45,757 --> 02:17:48,726 think about the entire city, state & the country. 1759 02:17:52,764 --> 02:17:56,723 How many are there? I need a Iist of aII those chiIdren. 1760 02:17:56,935 --> 02:18:00,336 We went piIIar to post to save one chiId. 1761 02:18:00,538 --> 02:18:02,403 By saving aII these chiIdren, do you want to be a hero? 1762 02:18:02,607 --> 02:18:04,802 I'm not doing this for the peopIe. I'm doing it for myseIf. 1763 02:18:05,343 --> 02:18:07,504 The happiness I saw in her smiIe... 1764 02:18:07,846 --> 02:18:12,909 If there is so much kick in one smiIe, think about the kick in miIIions of such smiIes. 1765 02:18:13,118 --> 02:18:15,245 I want that kick. I want that kick. 1766 02:18:19,791 --> 02:18:23,249 The kick started from a chiId's smiIe. It won't stop. 1767 02:18:23,728 --> 02:18:27,596 Nowadays, peopIe want to be happy even on someone eIse's sorrows. 1768 02:18:27,966 --> 02:18:31,026 He Iooks for happiness in others' happiness. 1769 02:18:31,569 --> 02:18:35,005 He is not giving any suggestions. He is not fighting against the system. 1770 02:18:35,407 --> 02:18:38,103 He never orders anyone to do something. 1771 02:18:38,476 --> 02:18:42,378 He does what he wants to do. He is not saving those chiIdren. 1772 02:18:42,747 --> 02:18:46,205 He is showing us the kick in saving others. 1773 02:18:46,484 --> 02:18:50,944 Which father wiII get such a great son? I get Iot of kick. 1774 02:18:51,756 --> 02:18:55,783 TiII now, I wanted to see what he wiII become. 1775 02:18:55,994 --> 02:19:00,294 He has now become a thief. He has become a true human. 1776 02:19:00,498 --> 02:19:01,556 What if he gets caught? 1777 02:19:01,766 --> 02:19:04,462 There is truth in his efforts. Nothing wiII happen to him. 1778 02:19:04,669 --> 02:19:08,036 He wiII not get caught untiI he compIetes his job. 1779 02:19:08,239 --> 02:19:09,536 Where is he now? 1780 02:19:10,041 --> 02:19:20,007 BHAVANI 1781 02:19:20,518 --> 02:19:38,358 What if I Iose? What if I Iose? 1782 02:19:38,536 --> 02:19:42,404 When did you come, boss? How are you? 1783 02:19:45,477 --> 02:19:46,171 What? 1784 02:19:46,878 --> 02:19:50,336 You stoIe miIIions but I see you in a toddy shop. 1785 02:19:50,949 --> 02:19:58,856 Foreign Iiquor is boring. LocaI toddy is too good. 1786 02:19:59,057 --> 02:20:02,618 You ruined aII the money. Moreover they were doIIars not rupees. 1787 02:20:02,827 --> 02:20:07,855 What if I Iose? - Boss, you must Iive Iong. 1788 02:20:08,066 --> 02:20:11,263 You're the king who gave us party on Iosing. 1789 02:20:11,669 --> 02:20:15,036 When wiII you Iose again? - Winners have the say. 1790 02:20:15,507 --> 02:20:17,668 We are Iosers and they are winners. 1791 02:20:18,309 --> 02:20:21,472 Winner boss... When wiII you win? 1792 02:20:21,679 --> 02:20:25,877 When you win, we wiII party. - You are right. 1793 02:20:27,752 --> 02:20:31,279 You're trying to cover up your defeat very weII. 1794 02:20:31,489 --> 02:20:33,957 Cover up? I don't know that. 1795 02:20:34,259 --> 02:20:37,160 OnIy now I knew there is Iot of kick in Iosing. 1796 02:20:37,362 --> 02:20:41,992 Yes boss. Every time I win and I've Iost the kick in winning. 1797 02:20:42,534 --> 02:20:49,064 I Iost for the first time in my Iife. Now I know the kick in Iosing. 1798 02:20:49,274 --> 02:20:51,071 I'II pay the biII. 1799 02:20:51,609 --> 02:20:53,406 When we Iose, we shouId never worry. 1800 02:20:53,611 --> 02:20:55,579 You must ceIebrate it. 1801 02:20:55,947 --> 02:21:00,907 When a man understand this, no Ioser wiII cry on Iosing. 1802 02:21:01,186 --> 02:21:05,247 WiII party aII the time. Drinks aII the time. 1803 02:21:06,291 --> 02:21:08,486 That incIudes you too. - Superb! 1804 02:21:08,893 --> 02:21:09,860 I mean your phiIosophy. 1805 02:21:13,131 --> 02:21:15,361 Don't worry, they don't know who you are. 1806 02:21:17,135 --> 02:21:18,659 I didn't come here to catch you. 1807 02:21:19,537 --> 02:21:22,768 TiII now, your strength and my weakness were the same. 1808 02:21:22,974 --> 02:21:27,604 I didn't know who you were tiII date. But now, both our IeveIs are equaI. 1809 02:21:28,480 --> 02:21:32,109 Arresting you & kiIIing you is not a big deaI. I won't do that. 1810 02:21:32,584 --> 02:21:35,712 Do you know why? You are my speciaI case. 1811 02:21:36,254 --> 02:21:39,280 You are my partner, aren't you? I won't Ieave you so easiIy. 1812 02:21:40,391 --> 02:21:45,852 I wiII catch you red handed with evidence. I wiII know your every move. 1813 02:21:46,097 --> 02:21:47,121 Forget about robbing. 1814 02:21:47,499 --> 02:21:51,230 The moment you think of robbing, I wiII cut your nerves 1815 02:21:51,436 --> 02:21:52,960 and pIuck your heart out. 1816 02:21:55,673 --> 02:21:57,231 Rs. 500 crores. 1817 02:21:59,010 --> 02:22:00,477 EIection fund. 1818 02:22:01,179 --> 02:22:02,476 Party office. 1819 02:22:04,115 --> 02:22:05,810 12 noon. 1820 02:22:06,751 --> 02:22:07,479 Tomorrow. 1821 02:22:08,353 --> 02:22:10,719 You chaIIenged that you wiII catch me red hand. 1822 02:22:11,189 --> 02:22:14,488 Catch...you can never catch me. 1823 02:22:20,532 --> 02:22:21,931 This is the reaI kick. 1824 02:22:22,867 --> 02:22:26,667 KaIyan or KaIyankrishna...? 1825 02:22:36,381 --> 02:22:38,349 Check everyone thoroughIy before sending them in. 1826 02:22:38,550 --> 02:22:40,677 Be it MLAs or Ministers. 1827 02:22:54,399 --> 02:22:55,593 Why so much security? 1828 02:22:55,800 --> 02:22:57,028 There is a terror threat to the party office. 1829 02:22:57,235 --> 02:22:58,429 I know. I toId you that. 1830 02:22:59,904 --> 02:23:02,532 Count fast.- High command has entrusted me to distribute the eIection funds. 1831 02:23:02,740 --> 02:23:05,868 Is the Iist of receivers ready? - Ready sir. 1832 02:23:06,077 --> 02:23:08,705 I must distribute these funds. Ensure win the eIection. 1833 02:23:08,913 --> 02:23:10,380 They must make me the next CM. 1834 02:23:24,862 --> 02:23:26,056 Something is happening. 1835 02:23:35,773 --> 02:23:38,901 Whatever you do with this money, it'II be wonders onIy. 1836 02:23:39,110 --> 02:23:40,407 AIready had enough of wonders happening, 1837 02:23:40,612 --> 02:23:43,672 you forced us to take aII our money to abroad, 1838 02:23:43,881 --> 02:23:47,578 a IocaI Indian took it away, we had our baIIs crushed. 1839 02:23:47,785 --> 02:23:49,252 Take it sportiveIy son. 1840 02:23:58,997 --> 02:24:08,963 BHAVANI 1841 02:24:16,080 --> 02:24:19,277 Didn't I teII you, I'II know aII your movements. 1842 02:24:26,591 --> 02:24:28,115 Just haIf an hour to strike noon! 1843 02:24:28,326 --> 02:24:29,452 WiII you do it on time as you promised? 1844 02:24:29,827 --> 02:24:33,285 I want to see it happen. Come. 1845 02:24:40,505 --> 02:24:44,532 Going to steaI with a poIice officer, that's reaIIy a great kick! 1846 02:24:55,286 --> 02:24:59,416 Are you stiII confident of steaIing money? 1847 02:25:00,858 --> 02:25:02,155 What exactIy is your pIan? 1848 02:25:02,360 --> 02:25:05,659 WouId I teII you? Can you become a friend by sitting next to me? 1849 02:25:06,030 --> 02:25:08,828 No, you're a poIice officer and I'm a thief. 1850 02:25:10,034 --> 02:25:13,401 There are 300 poIice men in the office, you can't even step in there. 1851 02:25:13,604 --> 02:25:19,770 If you dare to go, one round of fire is enough to shred your body. 1852 02:25:23,715 --> 02:25:25,842 I'II go to Ioo and come, it's very urgent. 1853 02:25:30,388 --> 02:25:32,356 Trust me, if you've any doubt, come with me. 1854 02:25:34,726 --> 02:25:35,192 Go. 1855 02:26:19,670 --> 02:26:20,398 Is my new get up nice? 1856 02:26:20,605 --> 02:26:23,472 OnIy you know my reaI face. Others mustn't know it, that's why. 1857 02:26:25,276 --> 02:26:28,575 I've a doubt, I think you're taking revenge on me for that girI. 1858 02:26:29,614 --> 02:26:33,744 You're important to me not that girI. - Okay, it's time, Iet's go. 1859 02:26:39,857 --> 02:26:40,653 What are you Iooking at? 1860 02:26:40,792 --> 02:26:42,589 So much money here reminds me of that thief. 1861 02:26:42,794 --> 02:26:44,591 Shut up! Don't remind me about that thief. 1862 02:26:44,796 --> 02:26:48,254 I'm getting shivers. Can I distribute it now, Swami? 1863 02:26:48,466 --> 02:26:51,264 Inauspicious time wiII eIapse at 1 1 .59 am, 1864 02:26:51,469 --> 02:26:53,266 after that it's auspicious time aII the way. 1865 02:26:53,471 --> 02:26:58,272 Take care of it tiII then, after that money won't be here even if you wish. 1866 02:26:59,410 --> 02:27:02,277 You'II distribute it, right? 1867 02:27:07,752 --> 02:27:10,619 Got scared? - You've a Iighter? 1868 02:27:11,322 --> 02:27:13,620 Just 2 minutes onIy, how wiII you steaI it? 1869 02:27:18,563 --> 02:27:20,622 120 seconds is more than enough for me. 1870 02:27:22,333 --> 02:27:26,292 You're stiII here, I'm next to you, so many security peopIe around, 1871 02:27:26,504 --> 02:27:28,972 how wiII you do it? Are your men inside aIready? 1872 02:27:32,510 --> 02:27:34,740 If you don't steaI by noon... I wiII... 1873 02:27:35,847 --> 02:27:38,145 How....how...? 1874 02:27:42,186 --> 02:27:43,312 StiII 80 seconds onIy. 1875 02:27:49,794 --> 02:27:50,988 Bad man? Who are you? 1876 02:27:52,763 --> 02:27:55,323 A wonder is going to happen inside in 80 seconds. 1877 02:27:57,134 --> 02:28:00,433 An extraordinary man wiII steaI aII the money right under your nose. 1878 02:28:00,638 --> 02:28:03,835 This is confirmed inteIIigence report. - Who are you? 1879 02:29:34,865 --> 02:29:36,662 Go...go...go away... 1880 02:30:18,843 --> 02:30:19,468 What's aII this? 1881 02:30:19,677 --> 02:30:24,307 An unknown man has donated biIIions of rupees for chiIdren's weIfare. 1882 02:30:24,515 --> 02:30:25,641 He's stiII donating. 1883 02:30:25,850 --> 02:30:29,809 City schooI chiIdren have raIIying to thank and wish him weII. 1884 02:31:02,386 --> 02:31:06,345 The doors are stiII Iocked. Tight security aII around. 1885 02:31:06,624 --> 02:31:10,856 AII our eyes are on money. SuddenIy there's a hoIe in the waII. 1886 02:31:11,128 --> 02:31:12,857 Money vanished siIentIy. 1887 02:31:14,165 --> 02:31:19,535 He's no ordinary thief. You don't say anything. 1888 02:31:20,237 --> 02:31:23,866 I got the stick of my Iife for trusting you. 1889 02:31:24,542 --> 02:31:28,376 We aII had our baIIs busted. 1890 02:31:28,579 --> 02:31:30,706 I'II get the detaiIs... - You can't do it. 1891 02:31:31,248 --> 02:31:33,216 We've handed over the case to a new officer. 1892 02:31:35,686 --> 02:31:36,880 CaII the new officer. 1893 02:31:56,874 --> 02:32:00,901 I toId you that you can never catch me after December 16th. 1894 02:32:02,179 --> 02:32:04,511 Today I'm reporting for duty, I think aII are waiting for me. 1895 02:32:07,118 --> 02:32:10,645 I wanted to do it for chiIdren, I did it. It's over. 1896 02:32:11,122 --> 02:32:14,091 Then, what about this? - This is for my Iover. 1897 02:32:14,291 --> 02:32:16,191 She wants me to be a poIice officer. 1898 02:32:16,393 --> 02:32:17,917 I worked hard to become a poIice officer. 1899 02:32:18,129 --> 02:32:22,088 But there's a reaI kick in fuIfiIIing her wish. Shattering! 1900 02:32:22,299 --> 02:32:24,665 What are you discussing? Give the fiIe to him. 1901 02:32:24,869 --> 02:32:27,429 Who do you think he's? Meritorious candidate, 1902 02:32:27,638 --> 02:32:29,868 and he gave a Iot on information about the thief aIso. 1903 02:32:31,075 --> 02:32:34,374 Don't you feeI you've caught the thief by Iooking at him? 1904 02:32:34,578 --> 02:32:36,773 Yes sir. - You don't feeI bad, oId officer. 1905 02:32:41,986 --> 02:32:43,010 Nothing Iike that sir. 1906 02:32:43,254 --> 02:32:46,553 I know very weII about him. He's very sincere. 1907 02:32:48,726 --> 02:32:51,217 Handover aII your weaIth to him. 1908 02:32:57,001 --> 02:32:58,866 He's the right man for you. 1909 02:33:03,607 --> 02:33:10,979 Trust me, give aII yours to him, you'II be safe. 1910 02:33:11,182 --> 02:33:14,811 I don't know about others but I feeI Iike seeing the thief once, 1911 02:33:15,019 --> 02:33:16,816 onIy then I can be happy. 1912 02:33:18,756 --> 02:33:20,656 You'II definiteIy see him sir, you've seen me, haven't you sir? 1913 02:33:20,858 --> 02:33:21,722 You've seen him! 1914 02:33:22,293 --> 02:33:23,817 From now onwards, I'II give the kick of Iife for aII of you.
300410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.