Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:09,100
Subt�tulos de Argonauta / Tradu��o PT BR
Paulo Roberto da Silva.
2
00:00:15,100 --> 00:00:17,800
Sou s� eu?
3
00:00:18,700 --> 00:00:20,400
Estou escrevendo o
artigo de hoje.
4
00:00:20,400 --> 00:00:23,600
Sobre a minha busca incessante
para encontrar o verdadeiro amor.
5
00:00:23,700 --> 00:00:28,100
Sou s� eu ou sou a �nica pessoa que n�o
pode encontrar algu�m especial?
6
00:00:28,200 --> 00:00:30,500
Pergunto-me se
Eu sou o �nico gay
7
00:00:30,500 --> 00:00:33,900
que vive para al�m do que ha
atr�s de um z�per?
8
00:00:34,000 --> 00:00:38,200
Por que no oceano de homens
lindos eu me sinto sozinho.
9
00:02:03,100 --> 00:02:06,200
�timo!
Sim, mais!
10
00:02:06,200 --> 00:02:08,700
Ah, sim!
Mais r�pido!
11
00:02:10,000 --> 00:02:11,800
Cameron.
12
00:02:13,900 --> 00:02:16,600
Sim, sim! Oh Deus!
�timo! Sim!
13
00:02:34,700 --> 00:02:36,500
Bem.
14
00:02:36,900 --> 00:02:39,700
Sim, pare�o gostoso e
n�o estar dispon�vel.
15
00:02:39,700 --> 00:02:43,300
Mas sob estes
m�sculos exuberantes.
16
00:02:43,300 --> 00:02:47,100
Eu sou solteiro, compreensivo,
doce e rom�ntico.
17
00:02:47,200 --> 00:02:50,900
Eu sou igual a voc�. Gosto
na manh� de domingo.
18
00:02:51,000 --> 00:02:55,300
Ler o jornal junto e ser
o namorado perfeito para voc�.
19
00:02:55,400 --> 00:03:00,500
Se eu pudesse conhec�-lo.
Eu sei que me apaixonaria por voc�.
20
00:03:04,000 --> 00:03:10,300
Oh! Mais forte! R�pido,
Mais r�pido! Oh, oh, oh.
21
00:03:10,300 --> 00:03:14,300
�timo! �timo!
Ah, que bom!
22
00:03:14,400 --> 00:03:16,600
Sim, mais forte!
23
00:03:28,400 --> 00:03:30,600
"Obrigado.
"de Nada.
24
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Ol�. Voc� pode colocar um
descafeinado duplo com leite desnatado
25
00:03:34,000 --> 00:03:36,900
com dobro de espuma e extra quente.
- O qu�?
26
00:03:36,900 --> 00:03:42,100
Duplo descafeinado com leite desnatado
com espuma extra e muito quente.
27
00:03:47,300 --> 00:03:48,700
S�o US $ 7,50.
28
00:03:48,700 --> 00:03:51,300
Normalmente � $ 5,50
29
00:03:51,300 --> 00:03:54,100
� o aumento desde que
hoje s� trabalharei eu.
30
00:03:54,100 --> 00:03:56,500
Pague ou saia!
31
00:04:13,300 --> 00:04:16,200
Pode me dar o mesmo que ele pediu?
Ou ser� que � pedir muito?
32
00:04:16,200 --> 00:04:18,900
Ah, n�o, para voc�
n�o querido!
33
00:04:18,900 --> 00:04:21,300
Voc� pode ter tudo que
quiser. Tudo o que quiser,
34
00:04:21,300 --> 00:04:23,500
Onde quer que voc� deseje.
35
00:04:33,900 --> 00:04:37,000
Aqui esta. N�o
se preocupe, eu pago.
36
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
Obrigado.
37
00:04:38,700 --> 00:04:43,200
- Posso ajudar?
"Sim, este caf� esta uma droga.
38
00:04:43,300 --> 00:04:45,400
Senhor, eu estou atendendo
outro cliente.
39
00:04:45,500 --> 00:04:48,600
Licen�a, eu perdi o mesmo
caf� que voc�.
40
00:04:48,600 --> 00:04:52,800
Deixe esse e fique
com o meu.
41
00:04:52,900 --> 00:04:55,000
n�o precisei pagar esse.
42
00:04:55,000 --> 00:04:57,700
V� em frente, pegue.
Pedirei outro.
43
00:04:57,800 --> 00:04:58,900
Obrigado.
44
00:05:00,600 --> 00:05:04,600
Desculpe, pode fazer
mais um, por favor?
45
00:05:04,700 --> 00:05:06,000
Bem.
46
00:05:25,700 --> 00:05:27,100
"Cam?
47
00:05:27,100 --> 00:05:28,900
Sim?
48
00:05:31,400 --> 00:05:33,100
Posso te fazer uma pergunta?
49
00:05:33,200 --> 00:05:35,400
- Agora?
- Sim?
50
00:05:35,600 --> 00:05:37,600
Mais tarde
Ok?
51
00:05:38,000 --> 00:05:41,400
- Pare�o um gay decente?
- Podemos conversar depois?
52
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
Estou t�o mal assim?
53
00:05:44,000 --> 00:05:46,300
Te daria pena ao me ver
na cafeteria?
54
00:05:46,300 --> 00:05:48,700
"Amigo ...
"S� quero saber.
55
00:05:48,700 --> 00:05:52,500
Quero dizer, porque me �
imposs�vel conhecer um homem?
56
00:05:52,500 --> 00:05:53,300
Porque eu posso ver os caras
bonito nessa cidade.
57
00:05:53,400 --> 00:05:57,000
Basta descer
um pouco o n�vel.
58
00:05:57,000 --> 00:06:00,100
A maioria dos caras querem ir
para a cama e voc� casar-se primeiro.
59
00:06:00,100 --> 00:06:02,100
Isso n�o � verdade.
60
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
"Temo que sim.
-Voc� est� muito errado.
61
00:06:04,200 --> 00:06:07,700
Eu n�o sou.
62
00:06:07,700 --> 00:06:11,100
Hey! Ser� que os homens preferem
sexo ou amor?
63
00:06:12,800 --> 00:06:16,100
quando voc� d� a
certo. Relaxe.
64
00:06:30,700 --> 00:06:31,800
Mas que diabos?
65
00:06:31,800 --> 00:06:34,100
Cara, voc� esta tomando uma ducha
j� a 20 minutos.
66
00:06:34,200 --> 00:06:39,000
Eu n�o podia esperar mais. Al�m disso.
Eu acho que ele est� limpo.
67
00:06:39,900 --> 00:06:42,700
Eu quero mostrar
alguma coisa. Vamos!
68
00:06:43,600 --> 00:06:45,200
Tire sua bunda dai.
69
00:06:45,900 --> 00:06:48,500
Cameron, droga!
70
00:06:58,800 --> 00:07:01,900
O que eu fiz? Por que n�o
posso ter 20 segundos de paz?
71
00:07:02,000 --> 00:07:04,500
Eu acho que voc� teve
20 minutos de paz.
72
00:07:04,500 --> 00:07:05,900
J�, j�. o suficiente.
73
00:07:05,900 --> 00:07:11,700
D� uma olhada. Elas s�o minhas novas fotos
para o Facebook. O que voc� acha?
74
00:07:11,800 --> 00:07:14,100
Acho que voc� precisa usar o seu pr�prio
maldito computador.
75
00:07:14,100 --> 00:07:17,000
N�o � minha culpa que voc� tem
este Mac com uma webcam.
76
00:07:17,100 --> 00:07:19,400
O que � meu � meu e � a ferramenta
que uso para escrever.
77
00:07:19,500 --> 00:07:22,500
N�o, voc� � a ferramenta.
Relaxe e veja.
78
00:07:24,300 --> 00:07:26,400
Olhe para isto.
79
00:07:30,100 --> 00:07:32,700
Eu tenho que dizer
� uma foto magn�fica.
80
00:07:33,300 --> 00:07:36,700
Os caras do Clube de Go-Go est�o pedindo
para comprar a minha roupa intimas.
81
00:07:36,700 --> 00:07:40,200
US $ 20 o par. Eu n�o posso continuar
o ritmo da demanda
82
00:07:40,300 --> 00:07:43,500
Se voc� us�-los durante a academia
ter� mais para vender.
83
00:07:44,100 --> 00:07:48,600
Sim! Eu posso usar seis ao mesmo
tempo! Brilhante, realmente!
84
00:07:49,500 --> 00:07:52,000
Meu c�rebro e seu f�sico.
combina��o perigosa.
85
00:07:52,000 --> 00:07:55,300
Tenho trabalho a fazer se
se j� tenha terminado de se exibir.
86
00:07:55,300 --> 00:07:59,100
estou atrasado em meus artigo do jornal.
- Eu posso ler seu novo artigo?
87
00:08:01,700 --> 00:08:03,900
Quando voc�
aprendeu a ler?
88
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
Isso � engra�ado.
89
00:08:06,000 --> 00:08:08,100
Obrigado.
90
00:08:11,200 --> 00:08:13,000
T�o gato.
91
00:08:19,100 --> 00:08:22,800
Escrevo. caminho pela
praia � noite.
92
00:08:26,300 --> 00:08:27,900
15 cent�metros ..
93
00:08:30,900 --> 00:08:34,400
Esta � a sala
de "relacionamentos".
94
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
Sim.
95
00:08:48,100 --> 00:08:52,400
Se esta buscando s� sexo
n�o estou afim.
96
00:08:56,300 --> 00:08:59,200
Sim, certo.
97
00:09:02,600 --> 00:09:05,100
Ent�o voc� �
um plagiador.
98
00:09:19,000 --> 00:09:21,400
Voc� tem que ouvir isso!
Estou conversando com um cara ...
99
00:09:21,400 --> 00:09:25,000
que � um f� meu.
Ele cita os meus artigos.
100
00:09:25,200 --> 00:09:28,300
- Nossa, � fascinante!
- N�o �?
101
00:09:28,300 --> 00:09:31,300
N�o. Eu estou praticando meu
sarcasmo. Como esta?
102
00:09:31,300 --> 00:09:33,000
Voc� faz isso melhor a cada dia.
103
00:09:33,000 --> 00:09:36,300
Obrigado, querido. Ou�a agora
n�o posso falar. Estou no elevador.
104
00:09:36,300 --> 00:09:39,300
Ding.ding. As portas ser�o fechadas.
Vou perder a sinal.
105
00:09:39,300 --> 00:09:41,400
Ent�o, nos vemos depois. Tchau.
106
00:09:51,600 --> 00:09:53,400
Oi Ronnie.
Como vai?
107
00:09:53,400 --> 00:09:54,400
Bem. Bob quer v�-lo.
108
00:09:54,600 --> 00:09:57,800
Bem. J� estarei ai.
109
00:09:57,800 --> 00:10:03,000
Se j� significar
AGORA, ent�o tudo bem.
110
00:10:06,700 --> 00:10:09,800
Desculpe, telefone.
111
00:10:13,600 --> 00:10:16,900
Eu tamb�m tenho que ir.
112
00:10:20,200 --> 00:10:23,300
Claro. Tchau.
113
00:10:35,600 --> 00:10:38,500
Oi Ronnie.
Estou aqui.
114
00:10:40,100 --> 00:10:44,200
Bem, certamente �
o mestre do �bvio.
115
00:10:50,400 --> 00:10:51,600
Blaine est� aqui.
116
00:10:51,700 --> 00:10:53,700
Mande entrar.
117
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
Bem, v�, v�.
118
00:11:02,700 --> 00:11:07,300
Crian�a, preciso que
escreva algo novo.
119
00:11:08,400 --> 00:11:13,300
Pensava que fazia isso bem
Esperava que a Coluna fosse boa.
120
00:11:13,300 --> 00:11:16,400
Boa? � genial!
Eu amo, eu amo.
121
00:11:16,400 --> 00:11:19,400
Eu te amo. Olha.
Como n�o te amar?
122
00:11:19,400 --> 00:11:23,000
Voc� � inteligente,
engra�ado, miser�vel.
123
00:11:23,000 --> 00:11:25,800
� o �nico que n�o entendo
de voc�s gays.
124
00:11:25,800 --> 00:11:28,400
Mas o povo parece gostar de voc�.
Eu acho que tudo � sarc�stico.
125
00:11:28,400 --> 00:11:31,300
O sarcasmo � algo que
Eu nunca entendi realmente.
126
00:11:31,300 --> 00:11:34,200
Mas se vende jornais!
Ent�o n�o me importo.
127
00:11:34,200 --> 00:11:36,500
Bem, agora os jornais s�o gr�tis, mas realmente n�o importa.
128
00:11:36,500 --> 00:11:38,500
Qual � meu ponto?
Meu ponto � ...
129
00:11:38,500 --> 00:11:41,000
Quero que tome as r�deas
130
00:11:41,000 --> 00:11:46,900
E saia chutando alguns traseiros,
antes que eu mesmo chute o seu.
131
00:11:48,300 --> 00:11:52,300
S�rio mesmo. V�. V� agora.
S�rio, v� agora.
132
00:11:54,600 --> 00:11:56,600
E obrigado.
133
00:12:32,800 --> 00:12:36,600
Uau! Morre, morre, morre!
Sim, te peguei! Bastardo!
134
00:12:41,000 --> 00:12:43,600
Maldito Cameron.
135
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
Maldi��o.
136
00:12:49,300 --> 00:12:51,400
O telefone toca!
137
00:12:56,500 --> 00:13:00,100
Hey surdo!
O telefone est� tocando!
138
00:13:07,600 --> 00:13:09,400
Voc� vai atender?
139
00:13:11,700 --> 00:13:14,300
Estou atrasado! Al�m
de que n�o � para mim!
140
00:13:14,300 --> 00:13:16,800
N�o uso o telefone ...
Uso meu celular. OK?
141
00:13:16,900 --> 00:13:19,300
Usa sim. Para
sexo por telefone.
142
00:13:19,400 --> 00:13:21,900
Eu n�o.
143
00:13:22,900 --> 00:13:24,600
"Ol�.
"Falo-te de L.A. TIMES
144
00:13:24,600 --> 00:13:28,000
"Queremos oferecer-lhe uma assinatura.
-N�o. n�o quero nenhuma assinatura.
145
00:13:28,000 --> 00:13:31,500
N�o, eu n�o estou interessado em
L.A. TIMES. Bem, obrigado. Tchau.
146
00:13:31,600 --> 00:13:33,100
Eu disse. Viu?
147
00:13:33,100 --> 00:13:35,700
Hey Cameron! ligaram
por uma assinatura.
148
00:13:35,700 --> 00:13:39,100
Sim? Ol�?
Grande.
149
00:13:43,000 --> 00:13:46,200
Oh yeah! Venha
com o pai.
150
00:13:53,100 --> 00:13:55,900
Estar no mundo da
perfei��o f�sica.
151
00:13:55,900 --> 00:13:58,500
� pior do que o Purgat�rio gay.
152
00:14:24,600 --> 00:14:28,600
Ol�? Ol�?
153
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Sinto muito. Sim, oi.
154
00:14:31,400 --> 00:14:34,400
tem algu�m aqui?
155
00:14:34,700 --> 00:14:38,800
"Por favor, v� em frente.
obrigado.
156
00:15:02,500 --> 00:15:08,200
tenho uma pergunta. Sou
anormal por estar nervoso?
157
00:15:11,000 --> 00:15:15,200
Seria mais f�cil se
fal�ssemos ao telefone.
158
00:15:26,600 --> 00:15:29,500
Hey! E ai?
159
00:15:29,600 --> 00:15:33,800
Ol�. Suponho que �
desconfort�vel a primeira chamada.
160
00:15:33,900 --> 00:15:36,800
Sim, esta seria a primeiro.
161
00:15:37,700 --> 00:15:42,000
N�o ou�o minha m�sica.
Mam�e precisa da serenata.
162
00:15:42,100 --> 00:15:45,100
Ernie Estou no telefone.
163
00:15:45,200 --> 00:15:47,300
A sua m�e
chama Ernie ?
164
00:15:47,600 --> 00:15:50,900
N�o, o nome da minha m�e �
Millie. E mora em Dallas.
165
00:15:50,900 --> 00:15:55,000
� Ernie, meu colega de quarto. Tenho
um quarto alugado em sua casa.
166
00:15:55,000 --> 00:15:58,500
Opa, que mal. N�o
queria insultar.
167
00:15:58,500 --> 00:16:02,800
N�o, n�o. Ele � �timo. N�o
n�o machucaria uma mosca.
168
00:16:02,900 --> 00:16:05,400
A menos que seja aberto.
169
00:16:06,100 --> 00:16:07,900
Parece divertido.
170
00:16:07,900 --> 00:16:09,900
Voc� nem faz ideia.
171
00:16:09,900 --> 00:16:12,300
Eu encontrei esse lugar
online h� seis meses.
172
00:16:12,300 --> 00:16:14,200
aluguel Barato ,
boa comida.
173
00:16:14,200 --> 00:16:17,600
E mais entretenimento
HBC e Showtime juntos.
174
00:16:17,600 --> 00:16:20,600
Isso � engra�ado.
175
00:16:21,100 --> 00:16:23,700
Ent�o voc� � um m�sico?
176
00:16:23,700 --> 00:16:24,600
Sim, eu amo escrever
letras. Voc� sabe e. ..
177
00:16:24,700 --> 00:16:31,100
Eu gosto das antigas.
m�sica desconhecida, eu acho.
178
00:16:31,200 --> 00:16:33,700
Legal.
Eu tamb�m.
179
00:16:33,700 --> 00:16:35,800
Sim?
180
00:17:22,800 --> 00:17:25,100
Hey! S�o duas da
madrugada.
181
00:17:25,100 --> 00:17:27,700
De jeito nenhum.
S�rio?
182
00:17:27,800 --> 00:17:30,900
Sim. Minhas velas
j� se apagaram.
183
00:17:30,900 --> 00:17:34,400
"As velas? Como voc� � doce.
184
00:17:34,400 --> 00:17:37,400
Agora estou
envergonhado.
185
00:17:37,500 --> 00:17:41,400
Bem. N�o tenho nenhuma
problema com isso.
186
00:17:42,600 --> 00:17:48,500
Podemos conversar amanh�?
"na mesma hora?
187
00:17:48,500 --> 00:17:53,700
Sim. adoraria.
188
00:17:53,900 --> 00:18:00,200
Sim, eu tamb�m.
Tenha uma boa noite.
189
00:18:00,300 --> 00:18:03,800
Voc� tamb�m. Aguarde!
N�o sei o seu nome.
190
00:18:03,800 --> 00:18:05,300
Blaine.
191
00:18:05,400 --> 00:18:08,700
Prazer em conhec�-lo
Blaine. Sou Xander.
192
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
Prazer
Xander.
193
00:18:10,900 --> 00:18:13,700
Falamos amanh�.
194
00:18:14,500 --> 00:18:16,100
Tchau.
195
00:18:24,600 --> 00:18:26,800
Para quem esta ligando
nessa hora miser�vel?
196
00:18:26,800 --> 00:18:29,400
- Para voc�!
- E por que seria?
197
00:18:29,400 --> 00:18:33,000
Presumi que estaria atrasado
como todas as manh�s.
198
00:18:33,600 --> 00:18:37,400
Oh! Algu�m tem novidades
Voc� sabia?
199
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
De certa forma.
200
00:18:39,100 --> 00:18:41,900
Ok. Ainda � cedo
para os jogos. O que aconteceu?
201
00:18:42,000 --> 00:18:46,900
N�s conversamos por telefone. 6 horas
de conversa. Foi muito bom.
202
00:18:46,900 --> 00:18:51,600
Temos muito em comum.
N�s somos almas g�meas.
203
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
� bonito?
204
00:18:53,800 --> 00:18:55,700
Eu n�o sei.
205
00:18:55,900 --> 00:18:58,700
Espere um minuto. Voc� n�o tem seguido
ele no facebook?
206
00:18:58,800 --> 00:19:03,000
Eu tentei.
Seu perfil � privado.
207
00:19:03,100 --> 00:19:05,500
Eu n�o quero ser
"Esse tipo de cara"
208
00:19:05,600 --> 00:19:08,900
Mas voc� � aquele cara.
Voc� vai ser "o cara".
209
00:19:09,100 --> 00:19:13,800
Sim, mas ele n�o � e n�o quero
perguntar, � gostoso?
210
00:19:14,700 --> 00:19:16,700
Realmente n�o me importo com
seja.
211
00:19:16,800 --> 00:19:20,200
Sabe que para eu saber como
a pessoa � � o que conta.
212
00:19:20,300 --> 00:19:23,200
Voc� sabe se ele n�o � louco, certo?
213
00:19:23,300 --> 00:19:25,400
E eu quero dizer isso do amor
214
00:19:25,500 --> 00:19:29,500
- Por que eu tenho que te colocar para cima?
"Pela mesma raz�o, voc� se importa.
215
00:19:29,600 --> 00:19:31,900
Porque ningu�m vai nos parar.
216
00:19:32,600 --> 00:19:34,500
Vamos falar novamente
na mesma hora nesta noite
217
00:19:34,600 --> 00:19:38,400
Aguarde. 8,5
"Homo ou n�o?
218
00:19:38,500 --> 00:19:41,300
Homo.
219
00:19:41,400 --> 00:19:45,800
Umm n�o � homo. Cont�nue
depois te alcan�o.
220
00:19:56,700 --> 00:19:57,800
Eu voltei!
221
00:19:57,900 --> 00:20:01,300
Ah, bem! bem a tempo
para a hora do cocktail!
222
00:20:10,200 --> 00:20:16,300
Hoje � noite. Muito dry martini.
bem gelado.
223
00:20:16,500 --> 00:20:17,800
O que voc� acha?
224
00:20:17,800 --> 00:20:20,900
Tudo bem. Vou trabalhar na minha
m�sica por um tempo. Mas Obrigado.
225
00:20:21,100 --> 00:20:24,100
O qu�? N�o gosta de azeitonas?
226
00:20:43,500 --> 00:20:49,500
N�o pare de tocar. Voc�
novamente com o maldito telefone.
227
00:20:49,600 --> 00:20:54,900
A tecnologia vai arruinar voc�.
Vai esvaziar sua criatividade preciosa.
228
00:20:55,900 --> 00:20:58,500
Ah! Voc� estar�
para o jantar?
229
00:20:59,400 --> 00:21:01,800
Onde posso comer melhor?
230
00:21:01,900 --> 00:21:06,400
Caramba! Falou como um
jovem de cabe�a.
231
00:21:06,600 --> 00:21:12,200
Oh! N�o saia daqui!
Donatella fez coc�.
232
00:21:12,400 --> 00:21:15,700
Onde? Donatella!
Onde voc� est�?
233
00:21:15,800 --> 00:21:17,800
Eu j� disse.
234
00:21:39,700 --> 00:21:41,800
Esperando companhia?
235
00:21:41,900 --> 00:21:47,900
Mais ou menos ... um pouco ... realmente
n�o. Voc� vai estar aqui esta noite?
236
00:21:48,000 --> 00:21:50,100
trabalho no clube.
237
00:21:50,200 --> 00:21:53,700
"Oi, eu sou Blaine.
"Eu sou Ant�nio. Eu leio sua coluna.
238
00:21:53,800 --> 00:21:55,900
Eu realmente quero escrever
para o "Togay EUA"
239
00:21:55,900 --> 00:21:58,800
Trabalho de Projeto
chamado "Novos circuitos"
240
00:21:58,800 --> 00:22:01,800
Not�cias importantes para
Pessoas do circuito.
241
00:22:01,900 --> 00:22:05,000
� uma boa ideia.
Outro guia de onde encontrar
242
00:22:05,000 --> 00:22:07,400
Barato, vazio e frustrante,
drogas indutoras de sexo.
243
00:22:07,500 --> 00:22:09,200
Exatamente o que
Eu acho! Mas
244
00:22:09,200 --> 00:22:11,900
creio que voc� poderia dizer algo
bom de mim no jornal?.
245
00:22:11,900 --> 00:22:14,400
Talvez pudesse te mostrar o
projeto .
246
00:22:14,500 --> 00:22:15,600
Se eu puder ajudar.
247
00:22:15,700 --> 00:22:18,700
- que bom.
"�timo. Vamos
248
00:22:38,800 --> 00:22:40,400
"Xander?
249
00:22:40,900 --> 00:22:42,700
Entre.
250
00:22:44,400 --> 00:22:48,000
Hey! um bolinho.
Que � que tem o bolinho?
251
00:22:48,200 --> 00:22:50,900
Vamos! Voc� tem
que provar este glace.
252
00:22:50,900 --> 00:22:54,400
� como anjos dan�ando na sua
l�ngua. O que voc� acha?
253
00:22:54,600 --> 00:22:57,700
Eu n�o tenho fome.
Mas muito obrigado.
254
00:22:57,900 --> 00:23:02,400
Voc� est� brincando? Passei o
dia todo fazendo este pequeno prazer.
255
00:23:02,500 --> 00:23:05,400
Para o deleite de um ignorante que n�o
sabe o que � perfei��o.
256
00:23:05,400 --> 00:23:07,100
e esse � o agradecimento que recebo?
257
00:23:07,200 --> 00:23:10,900
Joga-me fora como a um sapato velho.
De acordo ... n�o, bem.
258
00:23:11,000 --> 00:23:15,100
"Donatella? tem bolinhos
para essa noite querida.
259
00:23:15,800 --> 00:23:19,400
Amaria um
mais tarde.
260
00:23:19,600 --> 00:23:24,600
"Bem ... talvez.
"Talvez.
261
00:23:24,800 --> 00:23:27,400
Se houver algum.
262
00:23:32,400 --> 00:23:34,500
Hey! O que acontece?
263
00:23:35,300 --> 00:23:39,700
Oh, nada. Eu estou um
pouco nervoso. � isso a�.
264
00:23:39,800 --> 00:23:41,600
Nervoso?
265
00:23:43,600 --> 00:23:45,200
S�rio?
266
00:23:45,300 --> 00:23:48,500
Conte pra m�e.
conte tudo para mam�e.
267
00:23:51,400 --> 00:23:54,200
Eu conheci um cara legal
em um chat e. ..
268
00:23:54,200 --> 00:23:56,800
E isso parece bom demais
para ser verdade.
269
00:23:56,900 --> 00:23:59,800
Ah? � bonito?
270
00:23:59,900 --> 00:24:01,800
Ele � bonito.
271
00:24:02,100 --> 00:24:04,000
Bem, me sinto
feliz por voc�.
272
00:24:03,900 --> 00:24:06,700
Eu sabia que era uma quest�o de tempo
273
00:24:06,700 --> 00:24:10,800
antes de voc� ir e me deixar vivendo
com minha triste vida.
274
00:24:10,900 --> 00:24:12,600
Voc� sumira devagar.
275
00:24:12,600 --> 00:24:15,400
todos os dias.
276
00:24:15,500 --> 00:24:17,700
Um pouco mais perto
a sepultura.
277
00:24:17,800 --> 00:24:21,000
Voc� deve sair e
buscar um encontro. Voc� deveria.
278
00:24:21,100 --> 00:24:23,200
- Voc� est� brincando comigo?
"Deve haver um cowboy ...
279
00:24:23,200 --> 00:24:26,400
esperando para ver um
por do sol em algum lugar
280
00:24:26,500 --> 00:24:28,400
N�o. Eu estou dizendo.
281
00:24:28,400 --> 00:24:31,900
Minha hist�ria � muito
triste para ser contada.
282
00:24:32,000 --> 00:24:37,300
Realmente. Amar e ter o cora��o despeda�ado.
Vivendo um clich�.
283
00:24:37,400 --> 00:24:41,100
Uma escura e tempestuosa
noite, sei tudo sobre isso.
284
00:24:41,200 --> 00:24:45,000
N�o. Eu n�o.
285
00:24:45,100 --> 00:24:51,400
N�o estou pronto para sair para
bares ou para o chat.
286
00:24:51,500 --> 00:24:54,400
Eu n�o fa�o essas coisas.
Estou esperando um sinal.
287
00:24:54,500 --> 00:24:57,400
Voc� sabe, como Jennifer Jones
"A Can��o de Bernadette"
288
00:25:00,800 --> 00:25:06,500
Oh! Donatella fez coc�.
Donatella, voc� � uma menina m�.
289
00:25:06,600 --> 00:25:07,700
Sinto muito. Donatella ...
290
00:25:29,800 --> 00:25:31,400
Hey! estou
no telefone!
291
00:25:31,600 --> 00:25:33,600
Pra que est� usando
este telefone?
292
00:25:33,700 --> 00:25:36,300
� o meu. Estou no telefone.
293
00:25:36,400 --> 00:25:39,100
N�o use este telefone.
Use o seu telefone celular.
294
00:25:39,200 --> 00:25:42,000
Olha. Meu telefone est� morto.
Saio dentro de dez minutos.
295
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
Preciso do telefone!
Sim? Agora?
296
00:25:43,800 --> 00:25:46,200
Eu n�o acho que voc� use este telefone.
N�o � poss�vel us�-lo agora. desligue.
297
00:25:46,300 --> 00:25:48,100
Cameron, por favor.
298
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
Portanto, o seu nome
Cameron.
299
00:25:50,100 --> 00:25:51,900
Blaine Maldito!
300
00:25:51,900 --> 00:25:53,700
E seu colega de quarto � o Blaine.
301
00:25:53,800 --> 00:25:57,600
Cale a boca! Esque�a!
Adeus! Merda!
302
00:25:59,100 --> 00:26:00,800
Eu vou matar voc�!
303
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
"Blaine?
304
00:26:04,900 --> 00:26:09,700
"Ol�, Xander. Como voc� est�?
"Bem, e voc�?
305
00:26:09,900 --> 00:26:14,400
Bem, embora um pouco de m�sicas
cairia bem...
306
00:26:14,500 --> 00:26:17,300
Voc� sempre pode usar o iTunes.
Quer ouvir?
307
00:26:17,400 --> 00:26:21,300
Voc� est� brincando?
Eu estou praticamente implorando.
308
00:26:32,400 --> 00:26:35,000
Eu ainda estou trabalhando
na can��o, voc� sabe.
309
00:27:12,600 --> 00:27:14,100
"Xander?
310
00:27:14,200 --> 00:27:16,500
E ele tinha um viol�o
Yamaha.
311
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
Eu tenho ma��s assadas.
Venha aqui fora.
312
00:27:20,600 --> 00:27:22,600
Estou um pouco ocupado.
313
00:27:22,700 --> 00:27:28,000
"Sexo por telefone? Melhor usar um
preservativo. Sempre fa�a sexo seguro.
314
00:27:28,100 --> 00:27:30,600
Bem. Eu acho que vou
morrer agora.
315
00:27:30,700 --> 00:27:33,200
Ele disse o que acho que ouvi?
316
00:27:33,300 --> 00:27:36,900
Espero que n�o.
O que voc� acha que voc� ouviu?
317
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Acredita que estamos transando pelo
telefone.
318
00:27:41,700 --> 00:27:44,400
Voc� j� fez?
319
00:27:44,500 --> 00:27:46,600
N�o.
320
00:27:48,800 --> 00:27:50,600
E voc�?
321
00:27:51,300 --> 00:27:54,500
Honestamente. sim.
322
00:27:57,300 --> 00:27:59,800
Sim. Eu tamb�m.
323
00:28:00,200 --> 00:28:02,800
�s vezes ficamos excitados.
324
00:28:02,900 --> 00:28:06,300
Sim � verdade, mas ...
325
00:28:06,400 --> 00:28:08,700
Mas seria
mais quente com voc�.
326
00:28:09,100 --> 00:28:11,000
Voc� acha?
327
00:28:11,200 --> 00:28:15,200
Sim. Quero dizer,
j� estou no excitado.
328
00:28:17,200 --> 00:28:20,800
S�rio?
Eu tamb�m.
329
00:28:20,900 --> 00:28:24,300
Sim. S�rio mesmo.
Voc� sabe?
330
00:28:25,400 --> 00:28:27,600
Eu tamb�m.
331
00:28:28,400 --> 00:28:31,600
Pensando em voc� deitado ai
deixa-me louco.
332
00:28:31,700 --> 00:28:35,000
Eu penso em voc�
em sua casa tamb�m.
333
00:29:36,900 --> 00:29:38,300
"Xander?
334
00:29:38,300 --> 00:29:39,500
Espere um pouco.
O qu�?
335
00:29:39,600 --> 00:29:42,400
N�s todos sabemos qual
resposta a esta pergunta.
336
00:29:42,500 --> 00:29:46,300
Bem. Deixe-me refazer a pergunta.
Como eu posso ajudar?
337
00:29:46,400 --> 00:29:50,000
Oh, diga ao febril que
j� est� cansado dos jovens
338
00:29:50,000 --> 00:29:54,000
e que a experi�ncia esta
logo ali depois da entrada.
339
00:29:54,100 --> 00:29:56,400
Bem. Eu direi.
340
00:29:56,500 --> 00:29:58,400
O que esta acontecendo ai?
341
00:29:58,500 --> 00:30:01,500
� Ernie. Est� me fazendo
propostas indecentes.
342
00:30:01,600 --> 00:30:03,900
Eu acho que n�o deve
mostrar-lhe o seu perfil.
343
00:30:04,000 --> 00:30:07,200
Oh. Necessita
atualizar a minha foto.
344
00:30:07,300 --> 00:30:09,700
Ah, n�o. nas que tem l� esta
muito bonito.
345
00:30:10,100 --> 00:30:12,000
Obrigado.
346
00:30:12,900 --> 00:30:15,100
Vou mandar minha foto.
347
00:30:15,100 --> 00:30:18,100
Eu costumava ficar online.
348
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
Mas toda vez que ligo
os caras est�o esperando para conversar.
349
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
Ent�o eu fico invis�vel.
350
00:30:22,500 --> 00:30:25,900
Sim, eu odeio quando isso acontece.
351
00:30:26,000 --> 00:30:29,500
Sim, tamb�m. Voc� deve
t�-la em breve.
352
00:30:40,600 --> 00:30:46,000
Meu Deus!
Obrigado Jesus!
353
00:30:47,200 --> 00:30:51,400
Bonita foto.
Voc� � bonito.
354
00:30:51,700 --> 00:30:55,000
Bah! Voc� me faz
corar!
355
00:30:56,400 --> 00:31:00,500
Voc� vai � Cafeteria "Haelth Beans", certo?
356
00:31:00,600 --> 00:31:04,500
Hey! Eu adoro esse lugar.
Voc� n�o � um man�aco?
357
00:31:04,600 --> 00:31:09,100
N�o, n�o! Eu quero dizer
Eu s� te vi l�.
358
00:31:09,200 --> 00:31:12,300
Eu te vi uma vez.
359
00:31:12,400 --> 00:31:16,700
Eu n�o sou louco.
Eu prometo.
360
00:31:17,000 --> 00:31:19,900
Eu estava brincando.
Voc� estava l�?
361
00:31:20,000 --> 00:31:22,800
Sim. Eu escrevo l�.
362
00:31:22,900 --> 00:31:25,600
Bem. Talvez seja a hora
de nos encontrarmos.
363
00:31:25,700 --> 00:31:28,600
Passe por l� �s tr�s da tarde.
Esta bom para voc�?
364
00:31:28,700 --> 00:31:31,800
Grandes. Sim.
Vamos faz�-lo.
365
00:31:31,900 --> 00:31:33,400
Estou ansioso.
366
00:31:33,500 --> 00:31:37,400
Sim, eu tamb�m.
367
00:31:37,900 --> 00:31:40,700
"Hey Blaine.
- Sim?
368
00:31:40,900 --> 00:31:42,600
Tenha uma
boa noite.
369
00:31:42,700 --> 00:31:45,700
Voc� tamb�m.
370
00:31:53,400 --> 00:31:57,700
Quem � voc� o que quer?
371
00:32:02,000 --> 00:32:04,100
Quem � voc�?
372
00:32:14,400 --> 00:32:17,800
Cameron!
MALDITO SEJA!
373
00:32:18,800 --> 00:32:20,400
Cristo!
374
00:32:31,200 --> 00:32:33,000
Vamos, vamos.
375
00:32:42,100 --> 00:32:44,100
Desculpe por isso!
376
00:32:46,000 --> 00:32:48,100
Obviamente eu n�o posso
atende-lo agora
377
00:32:48,100 --> 00:32:50,700
... depois do beep j� sabe o que fazer.
378
00:32:51,400 --> 00:32:55,000
Ei, acho que
voc� est� dormindo.
379
00:32:56,400 --> 00:32:58,900
Voc� n�o vai acreditar nisso.
380
00:32:59,000 --> 00:33:02,500
provavelmente acreditar�.
381
00:33:02,600 --> 00:33:05,600
Ele ira na cafeteria
conhecer-me hoje.
382
00:33:05,700 --> 00:33:08,900
Excelente. E ele acha que
voc� � o Cameron.
383
00:33:10,600 --> 00:33:12,600
Venha comigo.
384
00:33:12,700 --> 00:33:15,000
Docinho. Quer que v� com voc�?
385
00:33:15,000 --> 00:33:18,300
Eu adoraria ver esse
acidente de trens em pessoa.
386
00:33:18,300 --> 00:33:21,400
Porque � muito melhor que
um reality show.
387
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
Siga o meu conselho.
388
00:33:24,300 --> 00:33:26,600
Fa�a sozinho.
389
00:33:26,700 --> 00:33:29,900
Eu vou. Voc� sabe que sempre
sigo seus conselhos.
390
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
N�o cara. Absolutamente n�o.
De jeito nenhum.
391
00:33:33,100 --> 00:33:37,700
Cameron, olha. O que quer
de mim para fazer isso?.
392
00:33:37,800 --> 00:33:42,400
Diga-me o pre�o. Diz o que quer comprar
e eu compro para voc�...
393
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
V� para o inferno!
394
00:33:43,500 --> 00:33:47,400
Eu sou um ator. N�o quero me
passar por algu�m por dinheiro.
395
00:33:47,900 --> 00:33:49,900
Bem. Mas eu preciso de
sua ajuda.
396
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
E se voc� pensar ver�
que � sua culpa.
397
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
Eu n�o vou. N�o foi eu quem
come�ou essa merda.
398
00:33:55,900 --> 00:33:58,400
Voc� e o respons�vel por
n�o usar sua pr�pria conta.
399
00:33:58,500 --> 00:34:00,300
Eu pensei que estava
na minha conta!
400
00:34:00,400 --> 00:34:02,700
Quem te disse que podia
usar o meu computador?
401
00:34:02,800 --> 00:34:05,700
Bem. Assumo parte da responsabilidade,
mas voc� ainda � um idiota.
402
00:34:05,800 --> 00:34:07,800
Por favor, Cam.
Ajude um amigo.
403
00:34:07,900 --> 00:34:10,900
Por que n�o telefonar e explicar
o que aconteceu?
404
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
N�o sei o que dizer.
405
00:34:13,100 --> 00:34:15,500
Porque voc� � um
covarde, � por isso.
406
00:34:15,600 --> 00:34:18,900
Ok, Bem eu tenho medo.
407
00:34:19,000 --> 00:34:21,600
Depois de ver sua foto
e achar que pare�o com voc�...
408
00:34:21,700 --> 00:34:23,800
N�o estar� mais interessado
em mim.
409
00:34:23,900 --> 00:34:27,900
O qu�? Voc� � rid�culo. Voc�
um cara bonito.
410
00:34:28,000 --> 00:34:29,900
Blaine. Voc� � gostoso.
411
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
Como pode pensar isso?
412
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
Vejamos, quando ele ver
que n�o sou o cara
413
00:34:33,500 --> 00:34:35,300
com o qual ele tem falado
nos �ltimos seis meses.
414
00:34:35,300 --> 00:34:36,700
"Tem algo a ver com isso.
"Eu vou te dizer.
415
00:34:36,800 --> 00:34:39,400
Se soubesse como voc� �
n�o ficaria contigo.
416
00:34:39,500 --> 00:34:41,600
Talvez seja melhor
acreditar que ficou comigo.
417
00:34:41,700 --> 00:34:45,300
Ele acredita que ficou comigo.
S� que pensa que tenho sua apar�ncia.
418
00:34:45,400 --> 00:34:48,600
E acredite em mim. Se Xander te
conhecesse n�o ficaria com voc�.
419
00:34:48,700 --> 00:34:50,400
Voc� acha isso?
420
00:34:51,500 --> 00:34:55,000
Amigo. Eu posso ter qualquer
cara que eu queira. Sim?
421
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
E adivinhem? E ele �
gostoso para mim.
422
00:34:57,700 --> 00:34:58,900
- S�rio?
"Se
423
00:34:59,000 --> 00:35:01,500
Acha que Xander te escolheria pelo
teu f�sico ao inv�s de nossa conex�o de almas.
424
00:35:01,500 --> 00:35:02,900
Claro que sim.
425
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
Eu n�o penso assim.
426
00:35:05,800 --> 00:35:08,000
Cheira a desafio.
427
00:35:08,400 --> 00:35:11,000
Eu estou por baixo.
428
00:35:11,100 --> 00:35:14,300
Eu n�o vou enfrentar o meu
c�rebro contra seus m�sculos.
429
00:35:14,400 --> 00:35:17,000
Blaine c�rebro contra
m�sculos Cameron.
430
00:35:17,000 --> 00:35:20,300
Primeiro assalto! Dong ding.
Primeiro assalto.
431
00:35:38,400 --> 00:35:39,800
"bem.
"Ol�.
432
00:35:39,900 --> 00:35:41,500
Voc� � melhor em pessoa.
433
00:35:41,600 --> 00:35:44,700
Voc� tamb�m.
Como voc� est�?
434
00:35:44,900 --> 00:35:47,000
Oi eu sou Xander.
Prazer em conhec�-lo.
435
00:35:47,100 --> 00:35:50,200
Encantado tamb�m. Embora
provavelmente n�o se lembre.
436
00:35:50,300 --> 00:35:54,500
Duplo descafeinado com leite desnatado,
espuma extra e extra quente.
437
00:35:56,300 --> 00:35:59,400
Trouxe refor�os Blaine?
438
00:35:59,500 --> 00:36:01,300
Te deixei um pouco nervoso
a noite, admito.
439
00:36:01,300 --> 00:36:03,300
mas foi muito legal.
440
00:36:03,500 --> 00:36:07,100
Por favor. Ainda conhecerei o cara
que me deixar� com mariposas no estomago
441
00:36:07,200 --> 00:36:11,100
Eu quero tomar algo. Visto que aqui n�o
servem u�sque.
442
00:36:11,200 --> 00:36:12,800
- Algu�m quer um caf�?
"Eu vou.
443
00:36:12,900 --> 00:36:14,800
N�o. Eu quero ir.
444
00:36:14,900 --> 00:36:18,000
Bem. ent�o, ficarei.
445
00:36:18,100 --> 00:36:20,400
Estou bem. N�o quero nada.
446
00:36:20,500 --> 00:36:21,700
Nem eu.
447
00:36:21,800 --> 00:36:23,800
Ent�o j� eu volto.
448
00:36:30,700 --> 00:36:33,300
Ent�o, finalmente,
conhecemos-nos pessoalmente.
449
00:36:33,400 --> 00:36:37,000
em fim. Ouvi que voc�
� um cara maravilhoso.
450
00:36:37,100 --> 00:36:39,100
Quem te disse?
451
00:36:39,000 --> 00:36:42,300
Quero dizer,
falando por telefone.
452
00:36:42,400 --> 00:36:44,600
Voc� n�o � como os caras
que andam por aqui.
453
00:36:44,700 --> 00:36:47,100
Bem, eu admito. N�o sou
como os caras da cidade grande.
454
00:36:47,200 --> 00:36:50,400
A maneira como eles se comportam
na Calif�rnia. Eu n�o entendo.
455
00:36:50,500 --> 00:36:52,700
N�o ha muito
que entender.
456
00:36:52,800 --> 00:36:56,000
Quando todos n�s queremos
o mesmo. N�o?
457
00:36:56,100 --> 00:36:57,900
�s vezes me pergunto.
458
00:36:58,000 --> 00:37:01,200
Uhh. Voc� � do Texas?
459
00:37:01,300 --> 00:37:03,900
Sim senhor.
N�o se lembra?
460
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
Voc� disse que gosta dos
caras do Texas,
461
00:37:06,000 --> 00:37:09,800
botas, chap�u de cowboy
e os pe�es.
462
00:37:09,900 --> 00:37:12,200
Certo, certo.
Eu disse.
463
00:37:12,300 --> 00:37:14,600
-Sim.
-Sim.
464
00:37:17,400 --> 00:37:20,300
Ol� lindo.
Como vai?
465
00:37:20,400 --> 00:37:24,000
Ol�. espere.
Derwen ", certo?
466
00:37:24,100 --> 00:37:26,100
Voc� se lembra.
Estou impressionado.
467
00:37:26,200 --> 00:37:28,000
sou Xander.
468
00:37:28,100 --> 00:37:30,100
Voc� � gostoso.
469
00:37:30,200 --> 00:37:31,800
Ainda dan�ando na boate?
470
00:37:31,900 --> 00:37:33,900
Eu estarei l�.
Voc� vai?
471
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
- me faria uma dan�a privada?
"Para voc�. N�o
472
00:37:39,100 --> 00:37:42,100
"Eu ainda assim irei.
"Como quiser.
473
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
Tchau.
474
00:37:46,000 --> 00:37:48,700
Voc� � uma dan�arino?
475
00:37:48,800 --> 00:37:52,600
Sim, eu dan�o em um clube
de Hollywood.
476
00:37:52,700 --> 00:37:55,100
"� um bar de gogos.
- Ah.
477
00:37:55,500 --> 00:37:59,000
Voc� n�o mencionou por que
pensou que eu n�o iria aprovar?
478
00:37:59,100 --> 00:38:00,800
Sim. De certa forma.
479
00:38:00,800 --> 00:38:02,500
Eu tenho que pagar as contas
de alguma forma. N�o?
480
00:38:02,600 --> 00:38:04,900
Bem, eu posso entender por que
N�o mencionou antes.
481
00:38:05,000 --> 00:38:07,600
Sinto-me surpreso.
482
00:38:07,700 --> 00:38:11,200
Confie em mim. Sou mais
forte do que aparento.
483
00:38:11,300 --> 00:38:15,300
- S�rio?
-Sim. Eu tenho cora��o de cowboy.
484
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
Ou�a. Eu tenho que ir.
485
00:38:19,200 --> 00:38:24,200
Voc� deve ficar aqui e
falar com o meu colega de quarto.
486
00:38:24,300 --> 00:38:26,500
Ele � um cara formid�vel.
487
00:38:26,600 --> 00:38:28,400
Quando voc� conhece-lo
se apaixonar� por ele.
488
00:38:28,600 --> 00:38:31,600
Sim, ele � ador�vel. Mas
Tamb�m devo ir.
489
00:38:31,700 --> 00:38:34,200
Tem certeza que voc� n�o quer
ficar um pouco? Blaine ...
490
00:38:34,300 --> 00:38:37,100
Cameron, j� retornar�
491
00:38:37,200 --> 00:38:39,600
N�o. Voc� sabe.
Eu tenho que ir.
492
00:38:39,600 --> 00:38:42,900
Mas se voc� n�o se importa. Gostaria de
ir ao clube hoje � noite e dizer Ol�.
493
00:38:43,100 --> 00:38:45,800
N�o. Seria agrad�vel.
494
00:38:45,900 --> 00:38:49,600
Magnifico! Bem. Tem sido maravilhoso
conhece-lo. Vejo voc� � noite
495
00:38:49,700 --> 00:38:51,800
Okay. Foi muito bom
em conhec�-lo finalmente.
496
00:38:51,900 --> 00:38:53,600
Tenha um bom dia.
497
00:39:10,000 --> 00:39:12,500
"Que inferno, cara...
- Onde foi?
498
00:39:12,600 --> 00:39:16,200
Teve que ir.
tentei segura-lo para voc�.
499
00:39:16,300 --> 00:39:19,300
Mas voc� teve a grande ideia de merda de
deixar-nos e ir embora para tomar um caf�.
500
00:39:19,400 --> 00:39:21,500
Mas o que
se passa com voc�?
501
00:39:21,600 --> 00:39:23,300
Eu precisava de um caf�.
502
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
Eu acho que voc� precisa
� de uma lobotomia.
503
00:39:26,100 --> 00:39:28,000
Eu deixei voc� sozinho
dois minutos.
504
00:39:28,100 --> 00:39:30,200
Voc� poderia t�-lo segurado por dois
minutos. Enquanto pegava o caf�.
505
00:39:30,200 --> 00:39:32,200
e subia com um plano.
506
00:39:32,300 --> 00:39:35,400
Relaxa. Ele ir� hoje � noite
ao clube para me ver dan�ar.
507
00:39:35,500 --> 00:39:37,300
O que aconteceu aqui?
508
00:39:37,300 --> 00:39:39,600
O cara que eu gosto agora
acho que eu sou um stripper.
509
00:39:39,700 --> 00:39:41,600
Num s�rdido bar de
gogoboys em Holywood.
510
00:39:41,700 --> 00:39:43,800
Amigo. Isso � culpa
sua. Ok?
511
00:39:43,900 --> 00:39:46,300
Voc� me trouxe aqui
voc� fez isso acontecer.
512
00:39:46,400 --> 00:39:48,000
Ele vai ao bar esta noite.
513
00:39:48,100 --> 00:39:50,200
E sugiro que voc� leve
seu traseiro ate l�.
514
00:39:50,300 --> 00:39:52,700
e desenrole
esta confus�o toda.
515
00:39:59,100 --> 00:40:01,000
Maldi��o.
516
00:40:04,100 --> 00:40:07,000
Ronnie. "Blaine
trouxe algo hoje?
517
00:40:07,300 --> 00:40:08,400
N�o.
518
00:40:08,500 --> 00:40:11,500
Seu material tem sido desanimador
recentemente. Olha. me fa�a um favor.
519
00:40:11,600 --> 00:40:13,600
Assim que deixar
seu pr�ximo trabalho.
520
00:40:13,700 --> 00:40:15,300
Traga-me t�o r�pido
como um coelho.
521
00:40:15,400 --> 00:40:18,800
ASAP. Pronto.
Num piscar de olhos.
522
00:40:23,200 --> 00:40:25,800
Cameron ligou-me e disse que
voc� estaria aqui.
523
00:40:25,900 --> 00:40:26,900
O que aconteceu?
524
00:40:27,000 --> 00:40:30,700
Eu sou um idiota. Eu n�o sei
mais o que fazer.
525
00:40:30,800 --> 00:40:34,100
Eu quero dizer. Eu realmente gosto
desse cara e eu arruinei tudo.
526
00:40:34,700 --> 00:40:39,200
Bem, eu n�o vou discutir com
voc�. Mas voc� sabe.
527
00:40:39,800 --> 00:40:42,600
Voc� sempre pode
corrigir a situa��o.
528
00:40:42,800 --> 00:40:44,500
Quando voc� vai
v�-lo de novo?
529
00:40:44,600 --> 00:40:46,500
Vamos ver Cameron
hoje � noite.
530
00:40:46,600 --> 00:40:49,900
"No bar? Bem.
Isso � perfeito!
531
00:40:50,100 --> 00:40:52,300
Eu n�o posso pensar que
possivelmente esse cara ...
532
00:40:52,300 --> 00:40:54,200
Se � t�o magn�fico como
voc� diz que �
533
00:40:54,200 --> 00:40:57,700
se vai se impressionar assistindo
Cameron mostrando o rabo por dinheiro.
534
00:40:57,800 --> 00:41:01,000
Enquanto Cameron dan�a.
Voc� estar� l�.
535
00:41:02,100 --> 00:41:06,700
E se n�o � como
os outros caras
536
00:41:08,800 --> 00:41:12,200
Al�m disso, docinho. Ele �
teu pra inicio de conversa.
537
00:41:13,100 --> 00:41:15,200
� o seu ponto de vista.
538
00:41:15,300 --> 00:41:17,600
Sim, �.
E se eu fosse voc�.
539
00:41:17,700 --> 00:41:19,200
Iria para casa,
me arrumaria
540
00:41:19,200 --> 00:41:21,000
e sairia � noite.
541
00:41:21,100 --> 00:41:22,100
H�?
542
00:41:22,200 --> 00:41:25,000
V� pegar seu futuro
marido de volta.
543
00:41:48,200 --> 00:41:51,700
Que bom te ver.
Voc� veio reivindicar seu pr�mio?
544
00:41:51,800 --> 00:41:53,200
segundo assalto, meu amigo.
545
00:41:53,300 --> 00:41:54,900
Enquanto voc� est� ai
sacudindo o rabo.
546
00:41:54,900 --> 00:41:56,700
Eu vou recuperar
o meu homem.
547
00:41:56,900 --> 00:41:58,000
Que Ven�a o
melhor, amigo.
548
00:42:08,500 --> 00:42:10,200
Oi Cameron! que
bom rev�-lo!
549
00:42:10,300 --> 00:42:12,700
"Eu estou contente de revelo Xander.
"Fico feliz em v�-lo
550
00:42:13,800 --> 00:42:16,200
amei seu traje.
551
00:42:18,500 --> 00:42:20,400
O que voc� acha de Blaine?
552
00:42:20,500 --> 00:42:22,000
Uh! � �timo, voc� sabe.
553
00:42:22,000 --> 00:42:24,800
� bom conhecer um cara
da cidade que seja autentico.
554
00:42:26,500 --> 00:42:27,900
Voc� � um cara legal.
555
00:42:27,900 --> 00:42:30,400
Voc� vem muito a
estes locais?
556
00:42:30,500 --> 00:42:32,300
N�o. N�o � o meu ambiente.
557
00:42:32,400 --> 00:42:35,900
Eu n�o vou aos clubes de
gogo boys e todas essas coisas.
558
00:42:36,000 --> 00:42:37,900
Sou mais de jantar e
assistir a um filme.
559
00:42:38,000 --> 00:42:40,600
Sim. Na fazenda da minha fam�lia
n�s gostamos de fazer essas coisas.
560
00:42:40,600 --> 00:42:44,300
Assista a filmes, contar
hist�rias, tocar m�sica.
561
00:42:44,300 --> 00:42:45,700
Isso � o que eu gosto de fazer.
562
00:42:47,600 --> 00:42:51,800
Passar a noite em um
sof� com algu�m especial ao meu lado
563
00:42:51,900 --> 00:42:53,800
Com um fogo morno do que
nesse ambiente todo dia.
564
00:42:53,900 --> 00:42:55,200
Am�m.
565
00:42:56,000 --> 00:42:58,600
Sabe, gostaria de ter alguns
bons amigos na cidade.
566
00:42:58,700 --> 00:43:00,800
N�s podemos sair �s vezes.
567
00:43:01,100 --> 00:43:02,400
N�o aqui, claro.
568
00:43:02,400 --> 00:43:05,000
J� tocaram meu traseiro uma
d�zia de vezes at� agora.
569
00:43:07,100 --> 00:43:10,000
Estou indo fazer xixi.
Eu tenho que ir.
570
00:43:10,100 --> 00:43:13,600
Voc� tem que ir? Foi
bom falar com voc�.
571
00:43:33,900 --> 00:43:36,300
Acalme-se. Voc� pode faz�-lo.
Ok?
572
00:43:36,400 --> 00:43:38,500
N�s atra�mos. ok.
573
00:43:50,200 --> 00:43:52,300
Onde est� o Xander?
574
00:43:52,400 --> 00:43:54,500
Eu n�o sei.
575
00:43:55,300 --> 00:43:57,500
Deus! maldi��o!
Ser� que foi embora?
576
00:43:59,300 --> 00:44:01,500
Vejo voc� em casa.
577
00:44:18,500 --> 00:44:21,200
Hey amigo!
O que voc� est� fazendo?
578
00:44:21,300 --> 00:44:23,800
Buscando troco no seu traseiro?
579
00:44:45,100 --> 00:44:47,800
Shh! N�o cante.
especialmente country Sim?
580
00:44:47,900 --> 00:44:50,000
Pensei que voc� gostasse
dos cowboys.
581
00:44:50,100 --> 00:44:53,200
Ah, sim. Eu gosto dos cowboys.
Eu posso faz�-los sem a m�sica.
582
00:44:53,300 --> 00:44:54,800
Isso n�o � bom.
583
00:44:54,900 --> 00:44:58,100
"Vamos l�. Vem c�.
"Uau. Voc� tem muitos DVD's
584
00:44:58,100 --> 00:45:01,000
Ponha sua bunda linda
neste sof� aqui.
585
00:45:01,100 --> 00:45:04,900
Voc� vai tombar voc� mesmo
com seu papo que gosta.
586
00:45:06,600 --> 00:45:11,300
Finalmente! Vou passar
um bom tempo com voc�.
587
00:45:11,400 --> 00:45:12,900
O que voc� est� falando?
588
00:45:12,900 --> 00:45:14,700
N�s estivemos juntos
no bar pelas �ltimas horas.
589
00:45:14,800 --> 00:45:19,300
Ah, vamos l�. Sentado em um
lado do bar bebendo.
590
00:45:19,400 --> 00:45:23,800
E, vendo os outros homens colocando
dinheiro em suas cuecas.
591
00:45:23,900 --> 00:45:26,500
N�o foi um bom tempo pra mim.
592
00:45:26,600 --> 00:45:29,300
"pra voc� n�o.
- Ei! quanto dinheiro!
593
00:45:29,400 --> 00:45:31,900
Sim. Deixe-me ver ...
me d�.
594
00:45:32,000 --> 00:45:33,400
Vou ver se meu
colega est� aqui.
595
00:45:33,500 --> 00:45:36,300
Voc� gosta de
filmes de terror!
596
00:45:36,400 --> 00:45:38,500
"Oh, yeah. Eu gosto.
-Sim.
597
00:45:38,600 --> 00:45:40,200
Na realidade estou nelas.
598
00:45:40,200 --> 00:45:41,900
-N�o.
-Sim.
599
00:45:42,000 --> 00:45:43,300
Sem brincadeira!
600
00:45:43,400 --> 00:45:46,300
Fiz o Coordenador do acampamento nesse.
601
00:45:46,400 --> 00:45:48,500
Me masturbava com essa.
602
00:45:49,500 --> 00:45:53,200
"Ent�o ... Voc� � um ator.
-Sim.
603
00:45:53,300 --> 00:45:56,400
E � um escritor e voc� go-go dancer.
604
00:45:56,700 --> 00:45:58,300
Ah ... sim.
605
00:45:58,400 --> 00:46:01,700
Faz de tudo.
606
00:46:01,900 --> 00:46:03,700
� um dom.
607
00:46:04,100 --> 00:46:06,000
Sim.
608
00:46:06,100 --> 00:46:07,800
Deixe-me ver se Cameron ...
609
00:46:08,000 --> 00:46:09,600
quer
vir conosco.
610
00:46:09,600 --> 00:46:12,400
N�o! Eu n�o fa�o sexo a tr�s.
611
00:46:13,100 --> 00:46:16,400
Preciso de voc� s�
para mim.
612
00:46:16,400 --> 00:46:17,900
Okay.
613
00:46:18,000 --> 00:46:23,400
Se meteu com um cowboy
b�bado e isso � perigoso.
614
00:46:23,500 --> 00:46:25,300
- Voc� sabe por qu�?
- Por qu�?
615
00:46:25,500 --> 00:46:28,100
Porque voc� vai acabar
amarrado a um poste.
616
00:46:28,300 --> 00:46:30,600
- Dramatiza��o?
"Ah, sim.
617
00:46:30,700 --> 00:46:32,400
Sim, vamos.
N�o quero ...
618
00:46:32,500 --> 00:46:34,500
Uau, uau, cowboy.
619
00:46:34,600 --> 00:46:39,400
O qu�? pensei que
gostava de mim?
620
00:46:39,500 --> 00:46:43,100
Eu gosto de voc�, mas ... Disse
que ... N�s ...
621
00:46:44,300 --> 00:46:46,000
Voc� est� bem?
622
00:46:47,900 --> 00:46:49,300
Onde fica o banheiro?
R�pido.
623
00:46:49,400 --> 00:46:51,400
N�o vomite no tapete.
624
00:46:51,500 --> 00:46:53,200
"N�o vou vomitar.
"Tudo bem. Venha.
625
00:46:53,300 --> 00:46:54,900
Nem sequer estou
b�bado.
626
00:46:55,000 --> 00:46:57,000
"Claro.
"S� tenho de fazer xixi.
627
00:46:57,100 --> 00:46:58,900
Isso � o que parece.
628
00:46:59,000 --> 00:47:02,200
Okay. Concentre-se em mim.
� muito f�cil. � isso a�.
629
00:47:03,000 --> 00:47:05,600
Como um pastor.
630
00:47:06,200 --> 00:47:08,000
Sim, sim. Entra, entra.
631
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
Assim.
632
00:47:09,600 --> 00:47:12,800
Ohh! Mantenha-o
para baixo! Coloque-o, f�cil!
633
00:47:12,900 --> 00:47:15,200
Segure a cabe�a.
634
00:47:15,300 --> 00:47:17,000
Eu sei. Eu sei. Shhh.
635
00:47:17,100 --> 00:47:19,200
Ent�o, amigo.
Voc� vai ficar bem.
636
00:47:19,300 --> 00:47:21,200
Bem. Bem.
Indo bem.
637
00:47:21,300 --> 00:47:23,400
Deixe-me segurar a
cabe�a.
638
00:47:23,400 --> 00:47:26,500
"Esta molhado.
"Sim, apenas relaxe.
639
00:47:26,500 --> 00:47:29,300
Voc� vai ficar bem.
Voc� vai ficar bem.
640
00:47:30,200 --> 00:47:33,100
Ok. Shhh. Esta bem.
N�o esta.
641
00:47:33,200 --> 00:47:37,300
Voc� vai ficar bem. Voc� pode
fazer. Voc� � bom.
642
00:47:37,400 --> 00:47:40,000
"Uau, uau, uau,.
- Ah, sim!
643
00:47:40,100 --> 00:47:42,200
N�o h�. Vamos
mantenha sua cabe�a.
644
00:47:42,200 --> 00:47:46,800
Por favor, tente novamente. Espere um pouco.
Espere um pouco. Relaxe, relaxe.
645
00:47:53,900 --> 00:47:58,100
- Outra vez? Mais uma vez?
-Ok. Pronto? Um .. dois ...
646
00:48:19,900 --> 00:48:25,300
Hey. Desculpe-me pela noite passada.
fiz um monte de ru�do.
647
00:48:33,000 --> 00:48:35,100
Vai fazer caminhada?
assim parece.
648
00:48:35,100 --> 00:48:39,300
Sim. Adoro o cheiro da merda
de c�es de manh�.
649
00:48:40,000 --> 00:48:43,300
Bem, ent�o quando conhecer
meu companheiro de quarto Ernie
650
00:48:43,400 --> 00:48:46,800
Ele � ... Ele tem
um cachorro e s� ...
651
00:48:55,700 --> 00:48:57,900
Fico feliz em v�-lo.
652
00:48:58,000 --> 00:49:00,600
Sim, � ... um.
653
00:49:03,800 --> 00:49:05,300
Estou atrasado.
654
00:49:05,400 --> 00:49:07,300
Eu tenho que ir.
655
00:49:12,000 --> 00:49:13,500
Bom dia.
656
00:49:13,600 --> 00:49:15,500
Bom dia.
657
00:49:16,800 --> 00:49:20,100
te Beijaria se
tivesse escovado os dentes.
658
00:49:20,200 --> 00:49:24,000
Nenhum problema. Me Sinto mal
porque voc� dormiu no ch�o do banheiro.
659
00:49:24,100 --> 00:49:27,900
A culpa foi minha. Pensei que
poderia manter o ritmo...
660
00:49:28,000 --> 00:49:31,000
E a verdade.
sou um peso leve.
661
00:49:31,900 --> 00:49:35,100
Eu pensei que poderia me controlar
e n�o podia.
662
00:49:35,200 --> 00:49:36,800
Espero que n�o
Foi muito embara�oso.
663
00:49:36,900 --> 00:49:38,700
N�o, foi muito legal.
664
00:49:38,800 --> 00:49:41,100
"Pois bem.
-Sim.
665
00:49:42,600 --> 00:49:46,000
"Obrigado pela noite passada.
"Nada
666
00:49:46,500 --> 00:49:49,800
Eu n�o me lembro muito,
mas ...
667
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
Bem. Okay.
Tenha um bom dia.
668
00:49:54,700 --> 00:49:58,500
"Desculpe.
"N�o se preocupe.
669
00:50:11,000 --> 00:50:13,700
Querido, venha c�.
670
00:50:44,100 --> 00:50:46,900
Eu ou�o os passos
da vergonha.
671
00:51:00,000 --> 00:51:03,700
Sem experi�ncia, olhos vermelhos como
sangue, a camisa para fora.
672
00:51:03,800 --> 00:51:06,300
Acho que algu�m teve
um bom tempo.
673
00:51:06,400 --> 00:51:09,500
Bebi demais e n�o
queria dirigir at� em casa.
674
00:51:09,900 --> 00:51:11,800
Que bom menino.
675
00:51:12,300 --> 00:51:14,500
mais para
cara idiota.
676
00:51:14,600 --> 00:51:17,500
Bebemos e fomos para sua casa
677
00:51:17,500 --> 00:51:20,100
onde vomitei e desmaiei.
678
00:51:20,100 --> 00:51:23,200
Ah, velhos
tempos.
679
00:51:23,600 --> 00:51:26,400
Por que n�o se sente?
Preparei um ch� com torradas.
680
00:51:30,500 --> 00:51:34,100
Eu acho que voc� tinha
raz�o ... novamente.
681
00:51:34,600 --> 00:51:36,800
Realmente arruinei
as coisas.
682
00:51:36,900 --> 00:51:39,500
Para algu�m que
escreve opini�es para viver,
683
00:51:39,600 --> 00:51:42,000
A opini�o que tenho da minha
� uma droga.
684
00:51:42,100 --> 00:51:43,800
Olha o que voc� criou.
685
00:51:43,900 --> 00:51:45,600
Um trabalho quer voc� se
esconde atr�s de uma caneta.
686
00:51:45,700 --> 00:51:47,600
Um encontro �s cegas
atrav�s da Internet.
687
00:51:47,700 --> 00:51:49,600
voc� nem � capaz de entrar
em um bar gay sozinho.
688
00:51:49,700 --> 00:51:53,100
Alguma vez manteve uma
conversa com algu�m pessoalmente?
689
00:51:53,200 --> 00:51:54,500
Alguma vez se aproximou
de algu�m e lhe disse.?
690
00:51:54,500 --> 00:51:56,100
Ola! "Eu posso convida-lo
para uma bebida?
691
00:51:56,200 --> 00:51:57,800
Eu quero dizer.
Sou s� eu?
692
00:51:57,800 --> 00:51:59,500
ou voc� v� um problema aqui.
693
00:51:59,600 --> 00:52:03,300
Pode ser medo de dizer
e depois ele nada querer.
694
00:52:03,400 --> 00:52:05,800
Por que voc� sempre pensa
que n�o � bom o suficiente?
695
00:52:05,900 --> 00:52:08,400
Talvez porque eu n�o vejo ningu�m
especialmente interessadas.
696
00:52:08,500 --> 00:52:11,300
N�o. Vamos ser realistas.
Ok?
697
00:52:11,400 --> 00:52:13,100
Ningu�m faz um esfor�o ...
698
00:52:13,200 --> 00:52:15,700
Nenhuma evid�ncia ou mesmo
tentar incentivar-me.
699
00:52:15,800 --> 00:52:18,800
Presumo que ningu�m
se importa.
700
00:52:20,700 --> 00:52:21,900
Estou nervoso.
701
00:52:22,000 --> 00:52:24,600
Eu fiquei b�bado como um
bobo � noite. Ernie.
702
00:52:24,600 --> 00:52:28,600
Eu me preocupava com ele ...
703
00:52:28,900 --> 00:52:31,600
Eu n�o sei o que
sente por mim.
704
00:52:31,700 --> 00:52:33,700
Ele � simplesmente ador�vel.
705
00:52:33,800 --> 00:52:36,300
Voc� � um gay
a moda antiga, certo?
706
00:52:36,400 --> 00:52:38,700
N�o h� muitos como
voc�, j� lhe digo.
707
00:52:39,800 --> 00:52:41,500
Eu n�o sei, Ernie.
708
00:52:41,500 --> 00:52:43,900
Tenho medo de que
tenha estragado tudo.
709
00:52:44,000 --> 00:52:49,500
Voc� sabe ... � horr�vel
se sentir assim.
710
00:52:49,600 --> 00:52:51,600
Bem. Medo
� uma parte.
711
00:52:53,200 --> 00:52:56,100
Tenho menos medo de
jogar o meu dinheiro na bolsa
712
00:52:56,100 --> 00:52:59,300
do que colocar o meu cora��o
em exposi��o.
713
00:53:00,700 --> 00:53:04,200
Voc� j� deu a algu�m a
oportunidade de conhec�-lo?
714
00:53:04,600 --> 00:53:09,300
Tentei. Eu disse �
minha fam�lia que era
715
00:53:09,200 --> 00:53:11,300
sabe
716
00:53:11,400 --> 00:53:17,100
Eu me abri e fui expulso ...
por meus pr�prios pais
717
00:53:18,000 --> 00:53:20,500
Como acha que vou me comportar
com um cara que acabou de conhecer?
718
00:53:20,600 --> 00:53:22,900
Se a minha pr�pria fam�lia
caga em cima de mim.
719
00:53:23,700 --> 00:53:28,000
Honey. Voc� n�o pode julgar o
mundo baseada na sua fam�lia.
720
00:53:28,100 --> 00:53:32,200
Seus pais s�o apenas
ignorante.
721
00:53:32,300 --> 00:53:34,400
Te amam mas n�o
podem aceit�-lo.
722
00:53:34,500 --> 00:53:36,200
Essa � a diferen�a.
723
00:53:36,300 --> 00:53:37,900
Eu n�o vou l�.
724
00:53:38,000 --> 00:53:41,300
Okay. Bem.
Mas n�o desligue.
725
00:53:41,400 --> 00:53:43,000
N�o se feche para o mundo.
726
00:53:44,200 --> 00:53:47,300
C�u. Voc� merece
ser amado.
727
00:53:47,400 --> 00:53:49,800
Voc� � um bom partido.
Confie em mim.
728
00:53:49,900 --> 00:53:53,200
E ningu�m vai te fazer
mal. Eu prometo.
729
00:53:54,800 --> 00:53:57,100
� inteligente e
inseguro.
730
00:53:57,200 --> 00:53:59,100
Quando falamos
por telefone.
731
00:53:59,100 --> 00:54:00,900
N�o h� nada mais
que queira fazer,
732
00:54:00,900 --> 00:54:04,400
do que entrar pelo
telefone e me enrolar ao lado dele.
733
00:54:04,400 --> 00:54:07,200
Colocar a cabe�a sobre seu peito e
dormir ouvindo seu cora��o.
734
00:54:08,500 --> 00:54:10,300
Quando ele escreve ...
735
00:54:10,400 --> 00:54:13,000
� como se escrevesse
s� para mim.
736
00:54:14,700 --> 00:54:17,200
O engra�ado � que
quando estou com ele ...
737
00:54:17,300 --> 00:54:19,800
� como se fosse uma pessoa
totalmente diferente.
738
00:54:20,200 --> 00:54:21,800
Oh! Escritores.
739
00:54:21,900 --> 00:54:26,400
J� te disse que fiquei com
um advogado no Tennessee?
740
00:54:26,400 --> 00:54:29,800
e por Tennessee.
Quero dizer William.
741
00:54:29,900 --> 00:54:32,800
Oh. Eu n�o posso entrar
nisso. Dec�ncia proibida.
742
00:54:33,300 --> 00:54:37,100
Ou�a, ,s escritores quando
sozinho. S�o prof�ticas.
743
00:54:37,200 --> 00:54:39,300
Quando est�o com
as pessoas s�o pat�ticos.
744
00:54:39,300 --> 00:54:42,200
S�o demasiado
teimosos.
745
00:54:42,600 --> 00:54:46,600
Ent�o ... O que vai fazer
primeira?
746
00:54:47,600 --> 00:54:49,400
Matar Cameron.
747
00:54:50,600 --> 00:54:53,600
Foi voc� que colocou o lobo no
galinheiro e pediu-lhe para n�o comer.
748
00:54:53,700 --> 00:54:56,300
- O que voc� pensou que ia acontecer?
"Eu n�o esperava por isso.
749
00:54:56,400 --> 00:55:00,000
Cameron � o seu colega de quarto
N�o � seu amigo.
750
00:55:00,100 --> 00:55:01,600
Por que voc� est�
confuso?
751
00:55:01,600 --> 00:55:04,000
Ele � gay e n�s temos
um c�digo de �tica, voc� sabe
752
00:55:04,300 --> 00:55:06,700
Sim? Desde quando?
753
00:55:09,500 --> 00:55:13,300
Eu acho que voc� est� certo.
Talvez n�o.
754
00:55:13,400 --> 00:55:14,400
Mas voc� sabe?
Eu tenho isso.
755
00:55:14,500 --> 00:55:19,300
Se um de nos faz
Eu acho que ele o faz.
756
00:55:19,400 --> 00:55:22,400
Cameron desafiou voc�
e voc� aceitou.
757
00:55:22,500 --> 00:55:24,900
Quanto � Xander.
Ele n�o fez nada de errado.
758
00:55:24,900 --> 00:55:27,100
Ele dormiu com voc�.
Quero dizer Blaine.
759
00:55:27,200 --> 00:55:29,400
Voc� n�o pode culp�-lo
por isso.
760
00:55:29,500 --> 00:55:33,300
N�o. Mas eu n�o posso
ser feliz com isso.
761
00:55:34,700 --> 00:55:36,800
Cristo! Eu s� espero que
n�o tenha sido bom.
762
00:55:36,800 --> 00:55:39,400
Meu conselho � que comece
a trabalhar este assunto.
763
00:55:39,500 --> 00:55:43,600
Antes de fazer qualquer coisa.
Vai falar com Cameron.
764
00:55:43,700 --> 00:55:46,400
Ligue para Xander, depois de consertar
coisas com seu companheiro de quarto,
765
00:55:46,500 --> 00:55:48,900
Sua cabe�a estar�
muito mais clara.
766
00:55:48,900 --> 00:55:50,800
Depois de ter todos os fatos
sobre o que aconteceu na noite passada.
767
00:55:50,800 --> 00:55:53,800
E n�o fa�as nada
precipitado.
768
00:56:02,400 --> 00:56:04,000
"Crunchy Berries rock"
769
00:56:04,000 --> 00:56:07,300
- O que? Sim! s�o eles.
"Ouvi a este grupo.
770
00:56:07,300 --> 00:56:09,700
S�o o m�ximo, como s�o
chamados: "Crounchy Berries".
771
00:56:09,800 --> 00:56:11,600
Seria legal.
772
00:56:13,000 --> 00:56:14,300
de qualquer modo. N�s
temos que ir.
773
00:56:14,300 --> 00:56:16,300
Estamos atrasados para
as boas ondas. Ok?
774
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
Voc� pode
falar com Blaine?
775
00:56:18,800 --> 00:56:21,800
... Sobre meu projeto, para que
seu chefe do USA TOGAY veja?
776
00:56:21,900 --> 00:56:25,000
Claro que sim. Voc� me deve uma.
777
00:56:25,100 --> 00:56:27,500
Voc� v� a caixa na mesa?
778
00:56:27,600 --> 00:56:29,200
Deixe l�.
779
00:56:29,200 --> 00:56:31,300
Honey. Vamos.
780
00:56:47,900 --> 00:56:49,600
Oh cara!
781
00:56:52,500 --> 00:56:53,800
Oi Bob.
782
00:56:53,800 --> 00:56:57,500
Sou eu, o Bob. Cad� minhas coisas?
"O artigo desta semana n�o � suficiente?
783
00:56:57,600 --> 00:57:00,700
Eu sinto que a coluna esteja
atrasada. Eu tive um contratempo ...
784
00:57:00,700 --> 00:57:02,200
N�o, n�o. Voc� est�
dormindo rapaz.
785
00:57:02,200 --> 00:57:04,200
N�o � bom,
n�s n�o gostamos.
786
00:57:04,300 --> 00:57:05,800
N�o no meu barco.
787
00:57:05,800 --> 00:57:10,800
Eu tenho o artigo. Esta
bem. Vou dar-lhe hoje.
788
00:57:10,900 --> 00:57:13,000
Olha. Esta � a sua �ltima
oportunidade cara.
789
00:57:13,100 --> 00:57:16,400
Eu quero o artigo e quero que seja
bom. Se n�o "sayonara". querido.
790
00:57:16,500 --> 00:57:18,900
Voc� entendeu?
Voc� entendeu? Bem!
791
00:57:26,600 --> 00:57:28,100
"Cameron?
792
00:57:29,500 --> 00:57:31,900
"Cameron?
793
00:57:41,800 --> 00:57:44,700
"Cameron? Cameron "
N�o est� aqui?
794
00:57:54,600 --> 00:57:56,700
Nada premeditado? H�?
795
00:58:03,500 --> 00:58:04,300
Hey!
796
00:58:04,300 --> 00:58:06,300
Hey, entre.
797
00:58:07,300 --> 00:58:10,900
Ol�.
Blaine est�?
798
00:58:11,000 --> 00:58:12,800
Neste momento n�o.
799
00:58:12,900 --> 00:58:16,400
Ok. Eu s� queria
deixa-lhe isso.
800
00:58:16,500 --> 00:58:18,800
Nenhum problema.
801
00:58:19,900 --> 00:58:21,500
Voc� se divertiu na noite passada?
802
00:58:21,600 --> 00:58:24,800
Sim. Foi muito bom.
803
00:58:25,300 --> 00:58:28,000
� uma esp�cie de agradecimento
por cuidar de mim.
804
00:58:28,300 --> 00:58:30,200
Com certeza o fez.
805
00:58:31,600 --> 00:58:34,100
Bem se puder lhe entregar
agradeceria-te.
806
00:58:34,200 --> 00:58:37,200
Claro que sim. Vou dar-lhe.
807
00:58:38,600 --> 00:58:40,900
Um CD com a m�sicas
que voc� fez?
808
00:58:41,000 --> 00:58:45,200
N�o. Eu n�o escrevo
can��es para caras.
809
00:58:47,200 --> 00:58:49,700
� este grupo de
Boston que eu amo.
810
00:58:49,700 --> 00:58:51,400
S�o pouco conhecidos, �
chamado "O ultra-s�nica"
811
00:58:51,500 --> 00:58:52,900
Nada de importante.
812
00:58:52,900 --> 00:58:54,700
que disse?
Os ultra-s�nicos?
813
00:58:54,800 --> 00:58:56,800
Sim. Eu acho que
Blaine gostaria.
814
00:58:56,800 --> 00:58:59,600
Eu os amo!
815
00:58:59,700 --> 00:59:02,300
S�rio? Voc� tamb�m?
Voc� j� ouviu?
816
00:59:02,400 --> 00:59:04,300
Tenho procurado.
817
00:59:04,400 --> 00:59:06,000
- Sim?
-Sim.
818
00:59:06,000 --> 00:59:08,200
Ent�o n�s poder�amos
ouvir.
819
00:59:08,800 --> 00:59:10,600
E quanto � embalagem?
820
00:59:10,700 --> 00:59:12,600
Oh, n�s podemos
embrulha-lo depois.
821
00:59:12,800 --> 00:59:16,400
Ok. Ok. Okay. Vamos
Ouvi-lo.
822
00:59:20,900 --> 00:59:22,500
Eu amo este logotipo.
823
00:59:22,600 --> 00:59:25,600
-Sim. � como os do anos 70.
-Sim. Como Zeus.
824
00:59:25,700 --> 00:59:27,000
Sim.
825
00:59:46,200 --> 00:59:48,300
Gosto da "a
Pi�a Colada "
826
01:00:03,100 --> 01:00:05,400
Estou com fome.
Voc� estar com fome?
827
01:00:05,800 --> 01:00:07,100
Eu n�o comi nada.
828
01:00:07,100 --> 01:00:10,800
Desde que meu colega de quarto Ernie,
me fez um ch� e torradas, esta manh�.
829
01:00:11,000 --> 01:00:12,400
Eu tamb�m estou com
fome.
830
01:00:12,400 --> 01:00:15,700
Eu n�o tenho comido nada desde a minha
orgia de torradas no caf� da manh�.
831
01:00:15,800 --> 01:00:19,100
J� provou com o sorvete
de frutas? Eu os amo.
832
01:00:21,200 --> 01:00:25,500
"Venha aqui. Vem c�.
"Tudo bem.
833
01:00:28,400 --> 01:00:31,300
Meu Deus! Voc� � um grande comedor de
torrada sem escr�pulos.
834
01:00:31,400 --> 01:00:34,500
Eu sei. Como gosta de comer?
835
01:00:34,600 --> 01:00:35,900
Gosta de "quente
e picante?
836
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
"Eu adoro isso.
"Eu tenho o lugar perfeito.
837
01:00:40,000 --> 01:00:43,900
Importa-se se fizermos uma parada?
Tenho que entregar isso pro Blaine.
838
01:00:45,000 --> 01:00:50,200
� o seu artigo? Voc� se importa
se eu ler isso? Eu amo o seu trabalho.
839
01:00:52,400 --> 01:00:55,700
Normalmente ele n�o gosta que
leiam antes da publica��o.
840
01:00:55,800 --> 01:00:59,300
Nunca me deixa l�-lo.
Melhor n�o.
841
01:00:59,400 --> 01:01:01,700
Eu respeito isso.
S� ...
842
01:01:01,800 --> 01:01:05,100
Eu adoro sua coluna e acho que
esta muito ultimamente.
843
01:01:05,200 --> 01:01:09,000
S�rio? Voc� acha que esta
boa ultimamente?
844
01:01:09,100 --> 01:01:10,200
Sim.
845
01:01:10,400 --> 01:01:12,600
Tenho ouvido que esta uma
merda.
846
01:01:12,700 --> 01:01:16,000
N�o. Tem mais cora��o.
847
01:01:16,000 --> 01:01:19,100
Tem mais paix�o.
848
01:01:19,800 --> 01:01:22,100
Acho que est� evoluindo
como um escritor.
849
01:01:22,800 --> 01:01:24,500
Voc� acha?
850
01:01:26,600 --> 01:01:29,700
O que eu sei? Sou apenas um
ignorante do Texas. Eu n�o sei.
851
01:01:29,800 --> 01:01:32,200
Eu diria que
sabe muito.
852
01:01:34,100 --> 01:01:36,100
- Quer comer?
"Sim, vamos.
853
01:01:42,200 --> 01:01:44,300
Oi Ronnie.
E ai?
854
01:01:44,400 --> 01:01:46,100
Ah. Meu colesterol.
855
01:01:46,700 --> 01:01:48,100
O que voc� quer?
856
01:01:48,200 --> 01:01:52,800
Apenas deixar isso aqui.
Voc� est� bonita hoje.
857
01:01:53,600 --> 01:01:55,400
Morra logo!
858
01:01:57,100 --> 01:01:59,600
Provavelmente dever�amos voltar
e ver se Blaine est� em casa agora.
859
01:01:59,600 --> 01:02:01,900
Gostaria de encontra-lo
antes que v� para o trabalho.
860
01:02:02,000 --> 01:02:04,400
Voc� realmente
Gosta dele?
861
01:02:04,500 --> 01:02:06,200
� �timo.
862
01:02:06,700 --> 01:02:10,900
Provavelmente � o primeiro cara
que conhe�o e que posso confiar.
863
01:02:11,000 --> 01:02:13,400
Voc� � o segundo.
864
01:02:13,500 --> 01:02:15,400
A confian�a � importante
865
01:02:16,200 --> 01:02:18,200
Verdade � tudo que
temos.
866
01:02:18,600 --> 01:02:20,100
Voc� sabe como �.
867
01:02:20,200 --> 01:02:22,500
Os caras l� fora
mentem o tempo todo.
868
01:02:22,600 --> 01:02:26,000
Eles dizem uma coisa, mas
realmente querem outra.
869
01:02:28,200 --> 01:02:31,800
Voc�s s�o os primeiros
caras com quem me conecto.
870
01:02:32,200 --> 01:02:34,000
Voc� merece algo melhor que
n�s.
871
01:02:34,100 --> 01:02:35,900
Definitivamente melhor que
Blaine.
872
01:02:35,900 --> 01:02:39,000
Pretende ser forte e
controlador. Mas posso dizer
873
01:02:39,100 --> 01:02:42,700
que por detr�s dessas amargas
palavras e sarcasmo.
874
01:02:43,600 --> 01:02:45,500
� um bom cara.
875
01:02:46,100 --> 01:02:48,400
Um rom�ntico temeroso em se
apaixonar.
876
01:02:49,500 --> 01:02:51,700
De qualquer forma,
� um artista.
877
01:02:51,900 --> 01:02:54,600
O cara certo
com seus humores.
878
01:02:57,100 --> 01:02:59,500
Voc� est� bem?
879
01:03:00,300 --> 01:03:04,100
Alergia. O P�len
aqui est� me matando.
880
01:03:04,700 --> 01:03:07,400
Quer ir?
Vamos nos mandar daqui!
881
01:03:10,600 --> 01:03:14,000
Escolha algo. Qualquer
coisa. Vou coloc�-la.
882
01:03:15,900 --> 01:03:17,900
- Voc� tem Luke Andes?
"Eu tenho, eu adoro ele.
883
01:03:17,900 --> 01:03:20,700
Oh cara! Por que
n�o colocamos esse?
884
01:03:20,800 --> 01:03:23,400
Bem. Eu n�o sabia que
voc� era um f�.
885
01:03:23,500 --> 01:03:25,900
Sim. Eu gosto de "Carolina"
886
01:03:26,000 --> 01:03:26,900
� lindo.
887
01:03:29,100 --> 01:03:30,800
Que tal essa?
888
01:03:32,000 --> 01:03:34,300
Sim. � bom.
889
01:03:34,900 --> 01:03:38,500
de Quem �
a cole��o de DVDs?
890
01:03:39,200 --> 01:03:43,200
� Minha. Rapido. Top Ten
Desert Island Films.
891
01:03:44,300 --> 01:03:46,800
- "Wonderful Life"
- Evidentemente!
892
01:03:47,400 --> 01:03:48,900
Bem. "Beautiful Thing"
893
01:03:49,000 --> 01:03:50,800
Esse � muito bom.
894
01:03:50,900 --> 01:03:53,800
Que tal?
"Hello Dolly"
895
01:03:55,200 --> 01:03:56,800
Voc� j� viu esse?
qual �.
896
01:03:56,800 --> 01:03:58,400
A Streisand.
� um cl�ssico.
897
01:03:58,500 --> 01:04:02,700
� uma armadilha.
N�o, n�o, n�o Xander.
898
01:04:02,800 --> 01:04:05,000
N�o Barbra, Judy, Faye.
899
01:04:05,100 --> 01:04:09,300
D�-me seu maldito cart�o de s�cio
gay. Considere-o confiscado.
900
01:04:09,400 --> 01:04:10,400
N�o, n�o!
901
01:04:10,500 --> 01:04:14,000
Eu juro que eu mere�o
Meu cart�o
902
01:04:14,100 --> 01:04:15,900
Acho que n�o, senhor.
903
01:04:17,400 --> 01:04:18,600
Bem. espera.
904
01:04:18,700 --> 01:04:19,900
Oh.
905
01:04:20,600 --> 01:04:23,300
"Desculpe.
-N�o. Tudo bem.
906
01:04:25,900 --> 01:04:27,300
Est� aqui atr�s.
907
01:04:32,100 --> 01:04:34,000
N�o, voc� n�o!
908
01:04:35,700 --> 01:04:36,400
Bem.
909
01:04:36,500 --> 01:04:37,700
Oh cara!
910
01:04:38,100 --> 01:04:41,700
Onde no mundo
conseguiu "La divina Miss M"?
911
01:04:42,300 --> 01:04:46,400
Voc� � um pouco f� de Bette
Midler, uh? Um pouco?
912
01:04:48,000 --> 01:04:51,900
Voc� � um gay a moda antiga.
Ernie ficaria orgulhoso.
913
01:04:52,700 --> 01:04:54,200
"Musica Favorita?
914
01:04:55,100 --> 01:04:59,000
"A Rosa". Ele me mata sempre.
915
01:04:59,100 --> 01:05:02,600
Voc� � um rom�ntico
incorrig�vel.
916
01:05:03,000 --> 01:05:04,500
Sim.
917
01:05:05,800 --> 01:05:09,500
Bem. Deixo passar e te
deixo continuar com o cart�o.
918
01:05:09,600 --> 01:05:11,100
Muito Obrigado .
919
01:05:12,200 --> 01:05:13,800
falando de Ernie.
920
01:05:13,900 --> 01:05:17,000
Gra�as a ele. Sou oficialmente
membro vital�cio.
921
01:05:17,100 --> 01:05:19,400
Sem Taxas!
Benef�cios Ilimitado!
922
01:05:20,100 --> 01:05:21,900
Ernie soa como um
car�ter aut�ntico.
923
01:05:22,000 --> 01:05:23,600
� muito engra�ado.
Voc� tem que conhece-lo.
924
01:05:23,700 --> 01:05:26,700
tem. Ele � ...
925
01:05:27,200 --> 01:05:29,300
� bom para mim. Sou
muito grato.
926
01:05:29,400 --> 01:05:33,100
S� desejo ... que volte
a encontrar algu�m.
927
01:05:33,200 --> 01:05:36,700
Tem medo que lhe rompam
o cora��o novamente.
928
01:05:37,300 --> 01:05:41,700
Talvez necessite de algu�m
para inspira-lo.
929
01:05:42,000 --> 01:05:47,200
Sabes. Algo que diga que esta
tudo bem para que ele se abra novamente.
930
01:05:49,700 --> 01:05:51,500
Sim.
931
01:05:54,800 --> 01:05:56,600
Ah, bem.
932
01:06:00,000 --> 01:06:03,700
Ol�! Cameron.
Xander. e ai?
933
01:06:03,800 --> 01:06:07,600
Voltei para dizer
obrigado por cuidar de mim ontem.
934
01:06:07,700 --> 01:06:09,300
Oh! Tudo bem.
935
01:06:09,900 --> 01:06:12,200
Ou�a. Estou atrasado.
936
01:06:12,300 --> 01:06:15,600
Eu tenho que pegar algumas
coisas. Tenho que entrar no clube.
937
01:06:15,700 --> 01:06:17,400
Eu trouxe
um presente.
938
01:06:17,500 --> 01:06:19,300
- S�rio?
-Sim.
939
01:06:19,500 --> 01:06:21,500
Bem. Obrigado.
940
01:06:21,600 --> 01:06:24,500
Deixe-me tomar as minhas coisas.
Vamos caminhando para o carro?
941
01:06:24,600 --> 01:06:26,700
Claro que sim. Claro que sim.
942
01:06:28,800 --> 01:06:31,000
Tchau Xander.
943
01:06:39,900 --> 01:06:42,800
Aqui esta
Taa daa!
944
01:06:43,000 --> 01:06:44,200
Legal. Obrigado.
945
01:06:44,500 --> 01:06:47,200
"O ultra-s�nica"
Eu nunca ouvi falar.
946
01:06:47,300 --> 01:06:48,900
Mas se voc� tiver escolhido
Com certeza � legal.
947
01:06:49,000 --> 01:06:49,900
Sim.
948
01:06:49,900 --> 01:06:51,800
Ou�a. N�o quero parecer bruto
Mas eu tenho que ir.
949
01:06:51,800 --> 01:06:52,700
N�o, esta bem!
950
01:06:52,700 --> 01:06:55,100
N�o se importar de levar um de
seus DVDs antes de eu ir?
951
01:06:55,200 --> 01:06:58,000
Nem um pouco. Leve
o que voc� quiser.
952
01:06:58,100 --> 01:06:59,900
"Desculpe-me um segundo.
"N�o se preocupe.
953
01:07:02,000 --> 01:07:05,200
N�o, obrigado. N�o estou
interessado. Tchau.
954
01:07:05,300 --> 01:07:06,500
Sinto muito.
955
01:07:06,500 --> 01:07:11,000
N�o se preocupe. Sei que esta
com pressa. S� ...
956
01:07:12,400 --> 01:07:14,400
Sinto que isto est� se tornando
estranho para voc� e. ..
957
01:07:14,400 --> 01:07:17,000
E n�o quero que fique
desconfort�vel com alguma coisa.
958
01:07:17,100 --> 01:07:19,200
Eu quero dizer. N�o era eu
mesmo ontem � noite ...
959
01:07:19,300 --> 01:07:21,600
Amigo. Relaxa.
Tudo bem.
960
01:07:21,700 --> 01:07:23,200
Voc� � um cara legal.
Ok?
961
01:07:23,200 --> 01:07:25,400
Falaremos sobre isso depois.
Vamos indo para o carro?
962
01:07:25,400 --> 01:07:27,200
Okay.
Vamos.
963
01:07:59,600 --> 01:08:00,500
Oi Bob.
964
01:08:00,500 --> 01:08:03,600
Bom garoto. Eu tenho o seu material.
965
01:08:03,600 --> 01:08:04,900
Deixe-me dizer
desta maneira garoto.
966
01:08:04,900 --> 01:08:06,500
Not�cias do
circuito. Genial.
967
01:08:06,500 --> 01:08:09,800
Eu amo isso. �.
F�cil. Simples de ler.
968
01:08:09,900 --> 01:08:11,400
Sexo, drogas e
Rock and Roll.
969
01:08:11,400 --> 01:08:14,200
Passando de garoto por garoto.
970
01:08:15,400 --> 01:08:17,600
Garoto. Eu acho que
n�s somos vencedores.
971
01:08:17,600 --> 01:08:20,100
O tema � genial. Voc� conseguiu
rapaz. Eu estou orgulhoso de voc�.
972
01:08:20,100 --> 01:08:21,700
Estou feliz que parou de
escrever essa outra merda.
973
01:08:21,700 --> 01:08:24,500
Garoto. Voc� colocou o
dedo na ferida.
974
01:08:24,500 --> 01:08:25,600
Ent�o voc� acertou o caminho, Jack.
975
01:08:26,700 --> 01:08:30,300
Jack? Ronnie! Eu te disse
para me colocar com Blaine!
976
01:08:30,400 --> 01:08:32,800
Eu estou falando para um
garoto chamado Jack.
977
01:08:47,200 --> 01:08:48,900
N�o Existe mais algu�m
em Los Angeles
978
01:08:48,900 --> 01:08:50,300
"que voc� possa torturar com
uma assinatura do jornal?
979
01:08:50,400 --> 01:08:51,800
Deixe-me sozinho!
980
01:08:51,800 --> 01:08:54,700
N�o estou interessado no
LA Times.
981
01:09:03,700 --> 01:09:06,300
Brian, meu Deus! Cerveja
Gelada! A cerveja gelada!
982
01:09:09,600 --> 01:09:10,200
Voc� est� bem?
983
01:09:10,200 --> 01:09:11,300
N�o.
984
01:09:11,300 --> 01:09:13,000
- O que h� de errado?
"Ah. Est� queimando.
985
01:09:13,100 --> 01:09:14,300
- "Fogo na virilha?
- O qu�?
986
01:09:14,300 --> 01:09:16,100
- Voc� tem fogo na virilha?
- Gonorreia?
987
01:09:16,100 --> 01:09:16,900
Sim!
988
01:09:16,900 --> 01:09:17,900
Voc� est� me dizendo que
Eu tenho gonorreia?
989
01:09:17,900 --> 01:09:19,200
- Cara, eu tenho um pouco de penicilina!
- Ah, meu Deus!
990
01:09:19,300 --> 01:09:23,000
Fique quieto!
assopra! Assopra!
991
01:09:23,100 --> 01:09:24,500
N�o. assopra voc�.
992
01:09:30,500 --> 01:09:32,900
Esse � o filme de Blaine.
Ele � uma estrela.
993
01:09:33,000 --> 01:09:37,100
Fabuloso! Gogo,
escritor, ator.
994
01:09:38,700 --> 01:09:39,900
Oh yeah! � uma
amea�a tripla!
995
01:09:39,900 --> 01:09:40,800
Falando de atores.
996
01:09:40,800 --> 01:09:43,500
Eu lhe disse que
Uma vez eu conheci um ...
997
01:09:43,500 --> 01:09:46,700
que estava com outro
que esteve com James Dean.
998
01:09:46,900 --> 01:09:49,300
Tr�s graus de separa��o.
999
01:09:49,500 --> 01:09:51,800
"Muito bom.
-Sim.
1000
01:09:51,900 --> 01:09:53,900
Blaine fez o coordenador do
acampamento.
1001
01:09:54,000 --> 01:09:57,700
Bem! Nada de campista.
Coordenador do acampamento.
1002
01:09:57,700 --> 01:09:59,900
Por que n�o pega
um pouco de pipoca?
1003
01:10:02,600 --> 01:10:04,800
"Aqui.
Obrigado.
1004
01:10:06,400 --> 01:10:08,800
Bem. Uma noite
escura e tempestuosa.
1005
01:10:14,700 --> 01:10:16,000
Voc� sabe onde
Cameron esta?
1006
01:10:16,000 --> 01:10:17,900
- O qu�?
- Cameron?
1007
01:10:17,900 --> 01:10:19,400
Oh. Est� l� atr�s.
1008
01:10:19,400 --> 01:10:21,000
Obrigado.
1009
01:10:27,500 --> 01:10:30,300
Ol�. Hora da pausa?
1010
01:10:30,400 --> 01:10:31,800
De certa forma.
1011
01:10:32,000 --> 01:10:34,100
Voc� � o colega de quarto
do Cameron, certo?
1012
01:10:34,200 --> 01:10:36,400
Como vai a busca pelo
amor verdadeiro?
1013
01:10:37,100 --> 01:10:39,800
Hey! Deixe-nos por um
minutos.
1014
01:10:44,300 --> 01:10:45,700
Voc� est� bem?
1015
01:10:45,800 --> 01:10:48,800
J� estive melhor.
Dia ruim.
1016
01:10:49,100 --> 01:10:52,200
Eu perdi meu emprego,
na verdade para seu namorado.
1017
01:10:52,600 --> 01:10:57,300
Ou�a Cameron. Decidi
n�o estar mais chateado com voc�.
1018
01:10:57,400 --> 01:10:59,400
Eu teria dormido
com ele tamb�m.
1019
01:10:59,500 --> 01:11:02,100
"Xander? Quem � que
dormiu com ele?
1020
01:11:02,500 --> 01:11:04,400
Voc� acha que n�s
fomos para a cama?
1021
01:11:04,800 --> 01:11:07,200
Ou�a Cam.
Sei que se conectaram.
1022
01:11:07,300 --> 01:11:10,200
Eu sou crescidinho. Ok?
1023
01:11:10,300 --> 01:11:13,200
J� percebi. Voc�
ganhou.
1024
01:11:13,300 --> 01:11:15,600
Cara. N�s n�o fizemos nada.
1025
01:11:15,700 --> 01:11:17,600
Levei-o para casa para
estar com voc�.
1026
01:11:17,600 --> 01:11:19,200
Assim resolver�amos
esta quest�o toda.
1027
01:11:19,200 --> 01:11:22,000
Enfim. Ele estava
b�bado e desmaiou.
1028
01:11:22,100 --> 01:11:24,400
Eu n�o o toquei, salvo
para limpar o v�mito.
1029
01:11:24,500 --> 01:11:26,100
Bem.
1030
01:11:27,500 --> 01:11:28,600
S�rio?
1031
01:11:28,700 --> 01:11:31,400
Sim. Eu n�o faria
algo como isso.
1032
01:11:31,500 --> 01:11:33,400
E o nosso
c�digo de �tica?
1033
01:11:33,600 --> 01:11:37,500
Lamento tudo isso.
Realmente. � rid�culo.
1034
01:11:37,600 --> 01:11:39,700
Sabe que esse cara
esta amarrad�o em voc�.
1035
01:11:40,200 --> 01:11:43,300
Ent�o Blaine. Ou deixe as coisas
clara ou se livre dele.
1036
01:11:43,300 --> 01:11:45,400
Mas voc� n�o pode seguir
brincando com ele.
1037
01:11:45,600 --> 01:11:48,100
Ent�o voc�s n�o fizeram nada
ontem � noite?
1038
01:11:48,200 --> 01:11:49,600
"Ele estava b�bado.
- voc� n�o o tocou?
1039
01:11:49,700 --> 01:11:53,300
Eu n�o coloquei nenhum dedo.
ou qualquer outra coisa nele.
1040
01:11:53,900 --> 01:11:57,400
E hoje � noite. Eu disse
adeus no carro e nada mais.
1041
01:12:04,500 --> 01:12:06,400
Realmente n�o
sei o que dizer.
1042
01:12:08,200 --> 01:12:10,200
Desculpe se eu duvidei de voc�.
1043
01:12:10,800 --> 01:12:13,100
Foi muito pouco
gentil da minha parte.
1044
01:12:14,100 --> 01:12:17,000
Eu vou resolver isso.
1045
01:12:17,100 --> 01:12:21,000
E voc� est� certo. Precisamos
falar com Xander.
1046
01:12:21,100 --> 01:12:24,600
N�o, n�o. Blaine. N�o
"N�s", certo?
1047
01:12:24,700 --> 01:12:26,600
O problema � seu.
1048
01:12:26,700 --> 01:12:28,100
N�o vou passar
por isso de novo.
1049
01:12:28,200 --> 01:12:30,500
Seu cara. Sua mentira.
Resolva-a.
1050
01:12:31,200 --> 01:12:33,000
Eu n�o vou ajudar.
1051
01:12:33,200 --> 01:12:37,300
Enfim. Eu tenho meu pr�prio
problema para resolver agora.
1052
01:12:37,400 --> 01:12:39,300
Venha. Convido-te para
uma cerveja.
1053
01:12:39,500 --> 01:12:41,000
Ok.
1054
01:12:43,700 --> 01:12:46,300
Sabe alguma coisa sobre
gonorreia?
1055
01:12:46,400 --> 01:12:47,900
Ardem-me as bolas.
1056
01:12:47,900 --> 01:12:49,100
Provavelmente
n�o � nada.
1057
01:12:49,100 --> 01:12:50,100
Passe um pouco de Johnson &
Johnson "em seu Johnson"
1058
01:12:54,000 --> 01:12:56,400
Acha que era
um filme de terror?
1059
01:12:56,400 --> 01:12:59,400
Todos sacrificados por
um man�aco suicida.
1060
01:12:59,500 --> 01:13:02,900
Eu n�o sei. � a
ironia. Voc� sabe.
1061
01:13:03,000 --> 01:13:04,100
Voc� n�o viu?
1062
01:13:04,100 --> 01:13:07,900
� o fim tr�gico da
juventude e da beleza.
1063
01:13:07,900 --> 01:13:11,900
causada pela maldade e
amargura de um cora��o vazio.
1064
01:13:13,000 --> 01:13:15,100
Acho que � um
obra-prima.
1065
01:13:15,100 --> 01:13:16,800
Agora que
mencionou.
1066
01:13:16,900 --> 01:13:18,600
Sim. � como em
Sweene Todd.
1067
01:13:18,700 --> 01:13:21,700
Sem m�sica ou �ngela
1068
01:13:25,600 --> 01:13:28,300
Aguarde. N�o pare.
Precisamos ver os cr�ditos.
1069
01:13:28,500 --> 01:13:30,000
Okay.
1070
01:13:30,100 --> 01:13:32,600
Blaine foi muito
convincente.
1071
01:13:32,600 --> 01:13:34,800
Quando o colocaram no
moedor de carne. Lembra-se?
1072
01:13:34,800 --> 01:13:36,700
e lhe converteram em
salsichas.
1073
01:13:36,800 --> 01:13:40,300
Mas me perdi nesse ponto
Por que fizeram salsichas?
1074
01:13:41,900 --> 01:13:43,800
Que estranho.
1075
01:13:44,000 --> 01:13:47,500
O coordenador do acampamento
foi desempenhado por "Cameron"
1076
01:13:47,600 --> 01:13:49,900
O que aconteceu com Blaine?
1077
01:13:51,800 --> 01:13:53,700
O que acontece aqui?
1078
01:13:54,600 --> 01:13:57,800
Bem, os atores.
Mentindo o tempo todo.
1079
01:13:57,800 --> 01:13:59,900
Mentem nos nomes.
Mentem na idade.
1080
01:13:59,900 --> 01:14:01,300
Mentem sobre
altura.
1081
01:14:01,300 --> 01:14:02,900
Mentem quando
dizem que v�o ligar para voc�.
1082
01:14:03,000 --> 01:14:04,400
E eles nunca fazem isso.
1083
01:14:04,500 --> 01:14:07,000
Eu j� te contei
sobre Rock Hudson?
1084
01:14:07,100 --> 01:14:09,200
Hey! Hey!
1085
01:14:10,900 --> 01:14:12,300
Oh, querido.
1086
01:14:21,200 --> 01:14:23,600
Hey! Estou feliz que voc� esteja
aqui. Eu quero falar com voc�.
1087
01:14:23,600 --> 01:14:25,000
Eu tamb�m quero
falar com voc�.
1088
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
- Voc� quer se sentar?
-N�o. Eu estou bem.
1089
01:14:27,900 --> 01:14:28,800
Est� tudo bem?
1090
01:14:28,900 --> 01:14:31,800
Eu tenho uma pergunta
para voc�. Apenas um.
1091
01:14:32,300 --> 01:14:34,300
E se voc� fosse sincero
seria �timo.
1092
01:14:34,400 --> 01:14:36,000
Claro que sim.
1093
01:14:37,600 --> 01:14:39,700
Por que n�o
aparece aqui?
1094
01:14:39,800 --> 01:14:42,200
Porque eu me respeito.
1095
01:14:42,300 --> 01:14:44,200
Espera!
1096
01:14:45,000 --> 01:14:47,300
N�o � a hora de
piadas. Eu sei.
1097
01:14:49,000 --> 01:14:52,500
Olha. Eu sou Blaine.
N�o Cameron.
1098
01:14:52,800 --> 01:14:55,500
Sinto muito.
1099
01:14:55,700 --> 01:14:57,300
Teria que ter dito
desde o principio.
1100
01:14:57,400 --> 01:15:00,800
Mas as coisas se
emaranharam muito rapidamente.
1101
01:15:00,900 --> 01:15:04,500
Quando batemos-papo pela primeira vez
Cameron estava conectado
1102
01:15:04,600 --> 01:15:06,100
Foi um acidente.
1103
01:15:06,200 --> 01:15:09,000
Eu n�o estava em minha conta.
Voc� pensou que era Cameron.
1104
01:15:09,000 --> 01:15:11,400
Eu n�o percebi at�
depois de desligar.
1105
01:15:12,400 --> 01:15:14,700
Parece
estranho.
1106
01:15:16,300 --> 01:15:21,600
E eu tinha medo de que
n�o gostasse de mim.
1107
01:15:22,700 --> 01:15:25,100
Eu estava com medo que n�o fosse
bom o suficiente para voc�.
1108
01:15:27,300 --> 01:15:31,500
Como? Como voc� pode
fazer isso?
1109
01:15:31,700 --> 01:15:33,300
depois de tudo ...
1110
01:15:33,800 --> 01:15:35,800
Nem precisa responder
a pergunta.
1111
01:15:35,900 --> 01:15:37,600
nem quero saber.
1112
01:15:37,700 --> 01:15:41,400
N�o importa.
Isso n�o importa.
1113
01:15:44,300 --> 01:15:47,800
Obrigado. Finalmente me disse
a verdade. Apreciei isso.
1114
01:15:48,000 --> 01:15:49,100
Xander espera!
1115
01:15:49,200 --> 01:15:51,000
me solta.
1116
01:16:21,300 --> 01:16:21,900
Hey.
1117
01:16:22,000 --> 01:16:24,100
D�-me um minuto. Sim?
1118
01:16:34,100 --> 01:16:35,800
Blaine mentiu para mim.
1119
01:16:38,000 --> 01:16:40,300
Fez-me crer que era seu
colega de quarto.
1120
01:16:40,600 --> 01:16:42,800
Sinto muito querido..
1121
01:16:46,300 --> 01:16:49,200
"Eu me preocupava com ele.
"Eu sei.
1122
01:16:50,800 --> 01:16:53,000
Estava mentindo
o tempo todo.
1123
01:16:54,600 --> 01:16:56,400
N�o era ele.
1124
01:17:28,800 --> 01:17:33,600
Eu o perdi. Eu disse
a verdade � ele se foi.
1125
01:17:34,900 --> 01:17:36,800
Oh querido.
1126
01:17:38,800 --> 01:17:43,300
N�o posso dizer que voc� n�o esta
emocionalmente devastado.
1127
01:17:43,100 --> 01:17:45,500
Voc� est� bem?
1128
01:17:47,100 --> 01:17:48,300
Eu n�o sei.
1129
01:17:49,000 --> 01:17:50,600
Voc� aprendeu
a li��o?
1130
01:17:52,900 --> 01:17:54,300
Sim.
1131
01:17:55,800 --> 01:17:57,000
Bom.
1132
01:17:57,400 --> 01:17:59,700
Agora saia, beba um drink
fa�a sexo ...
1133
01:18:00,000 --> 01:18:04,300
e recomece de novo.
Ok?
1134
01:18:04,400 --> 01:18:05,500
Okay.
1135
01:18:10,800 --> 01:18:12,700
v� pra l�.
1136
01:18:17,100 --> 01:18:18,500
Homens.
1137
01:18:18,900 --> 01:18:20,800
N�s n�o podemos
viver com eles.
1138
01:18:21,100 --> 01:18:24,700
Voc� n�o pode mat�-los e
enterradas no mato.
1139
01:18:27,300 --> 01:18:29,300
N�o sei o que fazer.
1140
01:18:31,700 --> 01:18:33,700
Eu n�o tenho ideia
do que fazer.
1141
01:18:34,500 --> 01:18:38,800
Bem, eu acho que agora �
1142
01:18:38,800 --> 01:18:41,700
o momento da noite
escura e tempestuosa.
1143
01:18:43,600 --> 01:18:45,100
V� isso?
1144
01:18:46,900 --> 01:18:49,500
O trabalhador da constru��o civil
do Village People?
1145
01:18:49,900 --> 01:18:53,400
N�o. N�o �. Boa
forma de chama-lo.
1146
01:18:54,100 --> 01:18:55,500
� voc�?
1147
01:18:55,600 --> 01:18:57,000
Eu gostaria.
1148
01:18:57,200 --> 01:19:00,000
N�o. Seu nome era
Marshall.
1149
01:19:01,300 --> 01:19:05,600
Bem, sabe, talvez
sejamos semelhantes.
1150
01:19:05,700 --> 01:19:08,400
Acho que todo mundo se
Parecia naquele momento.
1151
01:19:09,800 --> 01:19:12,400
Marshall era perfeito
1152
01:19:13,600 --> 01:19:16,100
Em todos os sentidos,
menos um
1153
01:19:17,400 --> 01:19:19,000
Em qual n�o era?
1154
01:19:20,000 --> 01:19:23,100
N�o importa, por que
ningu�m � perfeito.
1155
01:19:24,500 --> 01:19:27,000
Olha. N�s n�o est�vamos
satisfeitos um com o outro.
1156
01:19:30,600 --> 01:19:33,500
Imaginei que havia milhares
de homens l� fora.
1157
01:19:35,300 --> 01:19:37,300
e n�o tratei de fazer
que funcionasse.
1158
01:19:37,400 --> 01:19:39,200
deixei-o ir.
1159
01:19:40,300 --> 01:19:43,500
Ent�o eu fui � procura e
encontrei um monte de homens.
1160
01:19:45,000 --> 01:19:47,200
Mas eu nunca encontrei
a perfei��o.
1161
01:19:47,300 --> 01:19:49,500
Porque, claro, N�o existe.
1162
01:19:50,500 --> 01:19:54,100
E na estrada.
Perdi Marshall.
1163
01:19:56,100 --> 01:19:59,700
Parece muito
Joan Crawford.
1164
01:20:04,400 --> 01:20:06,400
O que voc� acha
que devo fazer?
1165
01:20:12,500 --> 01:20:15,800
N�o fa�a o que acha
que deve fazer.
1166
01:20:17,200 --> 01:20:19,500
Fa�a o que sabe
que deve fazer.
1167
01:20:22,300 --> 01:20:24,300
S� n�o espere.
1168
01:20:26,900 --> 01:20:28,700
Porque voc� n�o pode.
1169
01:20:32,700 --> 01:20:33,800
Obrigado.
1170
01:20:36,300 --> 01:20:37,700
Obrigado.
1171
01:20:52,600 --> 01:20:54,200
RG. V� em frente.
1172
01:21:01,300 --> 01:21:02,600
O que vai ser?
1173
01:21:02,700 --> 01:21:04,300
D�-me uma vodka,
por favor.
1174
01:21:08,900 --> 01:21:10,400
Obrigado.
1175
01:21:22,400 --> 01:21:24,100
Pode me dar outra?
1176
01:21:25,800 --> 01:21:26,800
Obrigado.
1177
01:21:30,600 --> 01:21:34,400
Hey, gracinha.
O que voc� est� procurando?
1178
01:21:35,200 --> 01:21:37,500
Sa�da.
1179
01:21:40,800 --> 01:21:42,600
sa�da?
1180
01:21:51,500 --> 01:21:52,900
Ol�. Esta mensagem �
para Blaine.
1181
01:21:52,900 --> 01:21:55,700
Desculpem-me por chamar t�o tarde.
Estou feliz que voc� tem correio de voz.
1182
01:21:55,900 --> 01:21:58,700
Pedimos desculpas em nome da
nosso departamento de assinaturas.
1183
01:21:58,800 --> 01:22:00,900
Mas ele pediu para
oferecer um emprego.
1184
01:22:01,000 --> 01:22:02,400
Meu nome �
John Lee.
1185
01:22:02,500 --> 01:22:05,400
Eu gostaria de discutir a contrata��o
como um dos nossos escritores.
1186
01:22:05,500 --> 01:22:07,700
Tenho acompanhado a sua
artigos em "EUA Togay"
1187
01:22:07,700 --> 01:22:09,600
e eu me tornei
um grande f�.
1188
01:22:09,700 --> 01:22:12,000
Se voc� est� interessado em trabalhar
para n�s. Por favor, me ligue.
1189
01:22:12,000 --> 01:22:15,900
Meu n�mero �
323-555-1644
1190
01:22:16,000 --> 01:22:18,700
Te incentivaremos para
trabalho aqui no LA Times.
1191
01:22:18,800 --> 01:22:21,100
Incluindo uma
assinatura de jornal.
1192
01:22:21,200 --> 01:22:25,500
Brincadeirinha. Espero
seu retorno em breve. Tchau.
1193
01:22:36,700 --> 01:22:38,600
Maldito LA Times!
1194
01:22:43,000 --> 01:22:44,500
Fim da
mensagens.
1195
01:23:32,000 --> 01:23:35,100
Voc� poderia ter me dito
desde o in�cio. i>
1196
01:23:36,900 --> 01:23:40,800
Antes de dar
meu cora��o. i>
1197
01:23:41,900 --> 01:23:46,300
Agora a �nica coisa
que quero fazer i>
1198
01:23:46,400 --> 01:23:49,900
e abra�ar-te. i>
1199
01:23:52,700 --> 01:23:58,800
para sempre e al�m �
muito longe para ver i>
1200
01:24:29,200 --> 01:24:35,800
Eu estarei aqui para voc�
se voc� estiver aqui para mim. i>
1201
01:24:39,700 --> 01:24:48,500
eu estarei aqui para voc�
se voc� estiver aqui para mim. i>
1202
01:24:58,700 --> 01:25:01,500
� a primeira m�sica
que escrevo para um cara.
1203
01:25:01,800 --> 01:25:04,100
Espero que voc�
tenha gostado.
1204
01:25:05,600 --> 01:25:07,900
Bem. Diga alguma coisa.
1205
01:25:08,100 --> 01:25:11,600
Sinto-me est�pido estando aqui
Em p�, com minhas botas e meu chap�u.
1206
01:25:11,700 --> 01:25:15,600
Sei que voc� gosta dos cowboys.
Ent�o eu coloquei.
1207
01:25:15,700 --> 01:25:17,300
Gostou?
1208
01:25:18,400 --> 01:25:20,000
Sim.
1209
01:25:20,400 --> 01:25:22,100
Sim.
1210
01:25:32,200 --> 01:25:35,300
Espero que voc� n�o tenha exclu�do
a mensagem em sua caixa de voz.
1211
01:25:36,400 --> 01:25:39,700
Digo-te no
caf� da manh�.
1212
01:26:15,400 --> 01:26:16,700
Caros leitores. i>
1213
01:26:16,800 --> 01:26:19,800
eu n�o sou um escritor conhecido
como o "homem invis�vel" i>
1214
01:26:19,900 --> 01:26:21,700
Meu nome � Blaine Watson. i>
1215
01:26:21,800 --> 01:26:24,800
E eu sou o novo colunista
para o LA Times. i>
1216
01:26:25,200 --> 01:26:26,700
Gostaria de come�ar
o meu primeiro artigo. i>
1217
01:26:26,700 --> 01:26:28,400
Contando um pouco
de mim mesmo. i>
1218
01:26:28,500 --> 01:26:31,000
Era um desse que sempre via
o copo meio vazio. i>
1219
01:26:31,500 --> 01:26:33,200
e quando saia
ao sol pensava i>
1220
01:26:33,300 --> 01:26:35,500
escurecera de novo
em 12 horas. i>
1221
01:26:35,600 --> 01:26:38,700
via obst�culos.
n�o possibilidades. I>
1222
01:26:39,300 --> 01:26:43,000
agora, Eu aprendi a li��o
e conversar com voc� leitores. i>
1223
01:26:43,000 --> 01:26:46,200
que alguma vez deixou de
crer que podia amar. i>
1224
01:26:46,400 --> 01:26:49,200
Para aqueles que se sentem
largados e derrotados. i>
1225
01:26:49,300 --> 01:26:53,700
� para voc� que compartilharei
os versos de "A Rosa" i>
1226
01:26:53,800 --> 01:26:55,400
N�o se meta ai.
1227
01:26:55,500 --> 01:26:57,400
Quando a noite
� muito solit�rio. i>
1228
01:26:57,400 --> 01:26:59,000
E a estrada
comprida. i>
1229
01:26:59,000 --> 01:27:02,100
E voc� acha que o amor � apenas
Para os sortudos e os fortes i>
1230
01:27:02,300 --> 01:27:04,300
Basta lembrar
que no inverno i>
1231
01:27:04,400 --> 01:27:06,600
Sob a
neve amarga. i>
1232
01:27:06,700 --> 01:27:09,300
Vive l� a sementes
que com o amor do sol i>
1233
01:27:09,400 --> 01:27:12,900
Na primavera, chegar�
a ser uma rosa. i>
1234
01:27:13,000 --> 01:27:19,000
Okay. Mova seu traseiro Muchkin
Ernie ira dan�ar hoje � noite.
1235
01:27:20,400 --> 01:27:32,100
Subt�tulos de Argonauta / Tradu��o PT BR
Paulo Roberto da Silva.
94911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.