All language subtitles for Is It Just Me 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:09,100 Subt�tulos de Argonauta / Tradu��o PT BR Paulo Roberto da Silva. 2 00:00:15,100 --> 00:00:17,800 Sou s� eu? 3 00:00:18,700 --> 00:00:20,400 Estou escrevendo o artigo de hoje. 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,600 Sobre a minha busca incessante para encontrar o verdadeiro amor. 5 00:00:23,700 --> 00:00:28,100 Sou s� eu ou sou a �nica pessoa que n�o pode encontrar algu�m especial? 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,500 Pergunto-me se Eu sou o �nico gay 7 00:00:30,500 --> 00:00:33,900 que vive para al�m do que ha atr�s de um z�per? 8 00:00:34,000 --> 00:00:38,200 Por que no oceano de homens lindos eu me sinto sozinho. 9 00:02:03,100 --> 00:02:06,200 �timo! Sim, mais! 10 00:02:06,200 --> 00:02:08,700 Ah, sim! Mais r�pido! 11 00:02:10,000 --> 00:02:11,800 Cameron. 12 00:02:13,900 --> 00:02:16,600 Sim, sim! Oh Deus! �timo! Sim! 13 00:02:34,700 --> 00:02:36,500 Bem. 14 00:02:36,900 --> 00:02:39,700 Sim, pare�o gostoso e n�o estar dispon�vel. 15 00:02:39,700 --> 00:02:43,300 Mas sob estes m�sculos exuberantes. 16 00:02:43,300 --> 00:02:47,100 Eu sou solteiro, compreensivo, doce e rom�ntico. 17 00:02:47,200 --> 00:02:50,900 Eu sou igual a voc�. Gosto na manh� de domingo. 18 00:02:51,000 --> 00:02:55,300 Ler o jornal junto e ser o namorado perfeito para voc�. 19 00:02:55,400 --> 00:03:00,500 Se eu pudesse conhec�-lo. Eu sei que me apaixonaria por voc�. 20 00:03:04,000 --> 00:03:10,300 Oh! Mais forte! R�pido, Mais r�pido! Oh, oh, oh. 21 00:03:10,300 --> 00:03:14,300 �timo! �timo! Ah, que bom! 22 00:03:14,400 --> 00:03:16,600 Sim, mais forte! 23 00:03:28,400 --> 00:03:30,600 "Obrigado. "de Nada. 24 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Ol�. Voc� pode colocar um descafeinado duplo com leite desnatado 25 00:03:34,000 --> 00:03:36,900 com dobro de espuma e extra quente. - O qu�? 26 00:03:36,900 --> 00:03:42,100 Duplo descafeinado com leite desnatado com espuma extra e muito quente. 27 00:03:47,300 --> 00:03:48,700 S�o US $ 7,50. 28 00:03:48,700 --> 00:03:51,300 Normalmente � $ 5,50 29 00:03:51,300 --> 00:03:54,100 � o aumento desde que hoje s� trabalharei eu. 30 00:03:54,100 --> 00:03:56,500 Pague ou saia! 31 00:04:13,300 --> 00:04:16,200 Pode me dar o mesmo que ele pediu? Ou ser� que � pedir muito? 32 00:04:16,200 --> 00:04:18,900 Ah, n�o, para voc� n�o querido! 33 00:04:18,900 --> 00:04:21,300 Voc� pode ter tudo que quiser. Tudo o que quiser, 34 00:04:21,300 --> 00:04:23,500 Onde quer que voc� deseje. 35 00:04:33,900 --> 00:04:37,000 Aqui esta. N�o se preocupe, eu pago. 36 00:04:37,000 --> 00:04:38,700 Obrigado. 37 00:04:38,700 --> 00:04:43,200 - Posso ajudar? "Sim, este caf� esta uma droga. 38 00:04:43,300 --> 00:04:45,400 Senhor, eu estou atendendo outro cliente. 39 00:04:45,500 --> 00:04:48,600 Licen�a, eu perdi o mesmo caf� que voc�. 40 00:04:48,600 --> 00:04:52,800 Deixe esse e fique com o meu. 41 00:04:52,900 --> 00:04:55,000 n�o precisei pagar esse. 42 00:04:55,000 --> 00:04:57,700 V� em frente, pegue. Pedirei outro. 43 00:04:57,800 --> 00:04:58,900 Obrigado. 44 00:05:00,600 --> 00:05:04,600 Desculpe, pode fazer mais um, por favor? 45 00:05:04,700 --> 00:05:06,000 Bem. 46 00:05:25,700 --> 00:05:27,100 "Cam? 47 00:05:27,100 --> 00:05:28,900 Sim? 48 00:05:31,400 --> 00:05:33,100 Posso te fazer uma pergunta? 49 00:05:33,200 --> 00:05:35,400 - Agora? - Sim? 50 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 Mais tarde Ok? 51 00:05:38,000 --> 00:05:41,400 - Pare�o um gay decente? - Podemos conversar depois? 52 00:05:41,400 --> 00:05:44,000 Estou t�o mal assim? 53 00:05:44,000 --> 00:05:46,300 Te daria pena ao me ver na cafeteria? 54 00:05:46,300 --> 00:05:48,700 "Amigo ... "S� quero saber. 55 00:05:48,700 --> 00:05:52,500 Quero dizer, porque me � imposs�vel conhecer um homem? 56 00:05:52,500 --> 00:05:53,300 Porque eu posso ver os caras bonito nessa cidade. 57 00:05:53,400 --> 00:05:57,000 Basta descer um pouco o n�vel. 58 00:05:57,000 --> 00:06:00,100 A maioria dos caras querem ir para a cama e voc� casar-se primeiro. 59 00:06:00,100 --> 00:06:02,100 Isso n�o � verdade. 60 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 "Temo que sim. -Voc� est� muito errado. 61 00:06:04,200 --> 00:06:07,700 Eu n�o sou. 62 00:06:07,700 --> 00:06:11,100 Hey! Ser� que os homens preferem sexo ou amor? 63 00:06:12,800 --> 00:06:16,100 quando voc� d� a certo. Relaxe. 64 00:06:30,700 --> 00:06:31,800 Mas que diabos? 65 00:06:31,800 --> 00:06:34,100 Cara, voc� esta tomando uma ducha j� a 20 minutos. 66 00:06:34,200 --> 00:06:39,000 Eu n�o podia esperar mais. Al�m disso. Eu acho que ele est� limpo. 67 00:06:39,900 --> 00:06:42,700 Eu quero mostrar alguma coisa. Vamos! 68 00:06:43,600 --> 00:06:45,200 Tire sua bunda dai. 69 00:06:45,900 --> 00:06:48,500 Cameron, droga! 70 00:06:58,800 --> 00:07:01,900 O que eu fiz? Por que n�o posso ter 20 segundos de paz? 71 00:07:02,000 --> 00:07:04,500 Eu acho que voc� teve 20 minutos de paz. 72 00:07:04,500 --> 00:07:05,900 J�, j�. o suficiente. 73 00:07:05,900 --> 00:07:11,700 D� uma olhada. Elas s�o minhas novas fotos para o Facebook. O que voc� acha? 74 00:07:11,800 --> 00:07:14,100 Acho que voc� precisa usar o seu pr�prio maldito computador. 75 00:07:14,100 --> 00:07:17,000 N�o � minha culpa que voc� tem este Mac com uma webcam. 76 00:07:17,100 --> 00:07:19,400 O que � meu � meu e � a ferramenta que uso para escrever. 77 00:07:19,500 --> 00:07:22,500 N�o, voc� � a ferramenta. Relaxe e veja. 78 00:07:24,300 --> 00:07:26,400 Olhe para isto. 79 00:07:30,100 --> 00:07:32,700 Eu tenho que dizer � uma foto magn�fica. 80 00:07:33,300 --> 00:07:36,700 Os caras do Clube de Go-Go est�o pedindo para comprar a minha roupa intimas. 81 00:07:36,700 --> 00:07:40,200 US $ 20 o par. Eu n�o posso continuar o ritmo da demanda 82 00:07:40,300 --> 00:07:43,500 Se voc� us�-los durante a academia ter� mais para vender. 83 00:07:44,100 --> 00:07:48,600 Sim! Eu posso usar seis ao mesmo tempo! Brilhante, realmente! 84 00:07:49,500 --> 00:07:52,000 Meu c�rebro e seu f�sico. combina��o perigosa. 85 00:07:52,000 --> 00:07:55,300 Tenho trabalho a fazer se se j� tenha terminado de se exibir. 86 00:07:55,300 --> 00:07:59,100 estou atrasado em meus artigo do jornal. - Eu posso ler seu novo artigo? 87 00:08:01,700 --> 00:08:03,900 Quando voc� aprendeu a ler? 88 00:08:04,300 --> 00:08:05,800 Isso � engra�ado. 89 00:08:06,000 --> 00:08:08,100 Obrigado. 90 00:08:11,200 --> 00:08:13,000 T�o gato. 91 00:08:19,100 --> 00:08:22,800 Escrevo. caminho pela praia � noite. 92 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 15 cent�metros .. 93 00:08:30,900 --> 00:08:34,400 Esta � a sala de "relacionamentos". 94 00:08:38,500 --> 00:08:40,500 Sim. 95 00:08:48,100 --> 00:08:52,400 Se esta buscando s� sexo n�o estou afim. 96 00:08:56,300 --> 00:08:59,200 Sim, certo. 97 00:09:02,600 --> 00:09:05,100 Ent�o voc� � um plagiador. 98 00:09:19,000 --> 00:09:21,400 Voc� tem que ouvir isso! Estou conversando com um cara ... 99 00:09:21,400 --> 00:09:25,000 que � um f� meu. Ele cita os meus artigos. 100 00:09:25,200 --> 00:09:28,300 - Nossa, � fascinante! - N�o �? 101 00:09:28,300 --> 00:09:31,300 N�o. Eu estou praticando meu sarcasmo. Como esta? 102 00:09:31,300 --> 00:09:33,000 Voc� faz isso melhor a cada dia. 103 00:09:33,000 --> 00:09:36,300 Obrigado, querido. Ou�a agora n�o posso falar. Estou no elevador. 104 00:09:36,300 --> 00:09:39,300 Ding.ding. As portas ser�o fechadas. Vou perder a sinal. 105 00:09:39,300 --> 00:09:41,400 Ent�o, nos vemos depois. Tchau. 106 00:09:51,600 --> 00:09:53,400 Oi Ronnie. Como vai? 107 00:09:53,400 --> 00:09:54,400 Bem. Bob quer v�-lo. 108 00:09:54,600 --> 00:09:57,800 Bem. J� estarei ai. 109 00:09:57,800 --> 00:10:03,000 Se j� significar AGORA, ent�o tudo bem. 110 00:10:06,700 --> 00:10:09,800 Desculpe, telefone. 111 00:10:13,600 --> 00:10:16,900 Eu tamb�m tenho que ir. 112 00:10:20,200 --> 00:10:23,300 Claro. Tchau. 113 00:10:35,600 --> 00:10:38,500 Oi Ronnie. Estou aqui. 114 00:10:40,100 --> 00:10:44,200 Bem, certamente � o mestre do �bvio. 115 00:10:50,400 --> 00:10:51,600 Blaine est� aqui. 116 00:10:51,700 --> 00:10:53,700 Mande entrar. 117 00:10:56,100 --> 00:10:58,700 Bem, v�, v�. 118 00:11:02,700 --> 00:11:07,300 Crian�a, preciso que escreva algo novo. 119 00:11:08,400 --> 00:11:13,300 Pensava que fazia isso bem Esperava que a Coluna fosse boa. 120 00:11:13,300 --> 00:11:16,400 Boa? � genial! Eu amo, eu amo. 121 00:11:16,400 --> 00:11:19,400 Eu te amo. Olha. Como n�o te amar? 122 00:11:19,400 --> 00:11:23,000 Voc� � inteligente, engra�ado, miser�vel. 123 00:11:23,000 --> 00:11:25,800 � o �nico que n�o entendo de voc�s gays. 124 00:11:25,800 --> 00:11:28,400 Mas o povo parece gostar de voc�. Eu acho que tudo � sarc�stico. 125 00:11:28,400 --> 00:11:31,300 O sarcasmo � algo que Eu nunca entendi realmente. 126 00:11:31,300 --> 00:11:34,200 Mas se vende jornais! Ent�o n�o me importo. 127 00:11:34,200 --> 00:11:36,500 Bem, agora os jornais s�o gr�tis, mas realmente n�o importa. 128 00:11:36,500 --> 00:11:38,500 Qual � meu ponto? Meu ponto � ... 129 00:11:38,500 --> 00:11:41,000 Quero que tome as r�deas 130 00:11:41,000 --> 00:11:46,900 E saia chutando alguns traseiros, antes que eu mesmo chute o seu. 131 00:11:48,300 --> 00:11:52,300 S�rio mesmo. V�. V� agora. S�rio, v� agora. 132 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 E obrigado. 133 00:12:32,800 --> 00:12:36,600 Uau! Morre, morre, morre! Sim, te peguei! Bastardo! 134 00:12:41,000 --> 00:12:43,600 Maldito Cameron. 135 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 Maldi��o. 136 00:12:49,300 --> 00:12:51,400 O telefone toca! 137 00:12:56,500 --> 00:13:00,100 Hey surdo! O telefone est� tocando! 138 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 Voc� vai atender? 139 00:13:11,700 --> 00:13:14,300 Estou atrasado! Al�m de que n�o � para mim! 140 00:13:14,300 --> 00:13:16,800 N�o uso o telefone ... Uso meu celular. OK? 141 00:13:16,900 --> 00:13:19,300 Usa sim. Para sexo por telefone. 142 00:13:19,400 --> 00:13:21,900 Eu n�o. 143 00:13:22,900 --> 00:13:24,600 "Ol�. "Falo-te de L.A. TIMES 144 00:13:24,600 --> 00:13:28,000 "Queremos oferecer-lhe uma assinatura. -N�o. n�o quero nenhuma assinatura. 145 00:13:28,000 --> 00:13:31,500 N�o, eu n�o estou interessado em L.A. TIMES. Bem, obrigado. Tchau. 146 00:13:31,600 --> 00:13:33,100 Eu disse. Viu? 147 00:13:33,100 --> 00:13:35,700 Hey Cameron! ligaram por uma assinatura. 148 00:13:35,700 --> 00:13:39,100 Sim? Ol�? Grande. 149 00:13:43,000 --> 00:13:46,200 Oh yeah! Venha com o pai. 150 00:13:53,100 --> 00:13:55,900 Estar no mundo da perfei��o f�sica. 151 00:13:55,900 --> 00:13:58,500 � pior do que o Purgat�rio gay. 152 00:14:24,600 --> 00:14:28,600 Ol�? Ol�? 153 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Sinto muito. Sim, oi. 154 00:14:31,400 --> 00:14:34,400 tem algu�m aqui? 155 00:14:34,700 --> 00:14:38,800 "Por favor, v� em frente. obrigado. 156 00:15:02,500 --> 00:15:08,200 tenho uma pergunta. Sou anormal por estar nervoso? 157 00:15:11,000 --> 00:15:15,200 Seria mais f�cil se fal�ssemos ao telefone. 158 00:15:26,600 --> 00:15:29,500 Hey! E ai? 159 00:15:29,600 --> 00:15:33,800 Ol�. Suponho que � desconfort�vel a primeira chamada. 160 00:15:33,900 --> 00:15:36,800 Sim, esta seria a primeiro. 161 00:15:37,700 --> 00:15:42,000 N�o ou�o minha m�sica. Mam�e precisa da serenata. 162 00:15:42,100 --> 00:15:45,100 Ernie Estou no telefone. 163 00:15:45,200 --> 00:15:47,300 A sua m�e chama Ernie ? 164 00:15:47,600 --> 00:15:50,900 N�o, o nome da minha m�e � Millie. E mora em Dallas. 165 00:15:50,900 --> 00:15:55,000 � Ernie, meu colega de quarto. Tenho um quarto alugado em sua casa. 166 00:15:55,000 --> 00:15:58,500 Opa, que mal. N�o queria insultar. 167 00:15:58,500 --> 00:16:02,800 N�o, n�o. Ele � �timo. N�o n�o machucaria uma mosca. 168 00:16:02,900 --> 00:16:05,400 A menos que seja aberto. 169 00:16:06,100 --> 00:16:07,900 Parece divertido. 170 00:16:07,900 --> 00:16:09,900 Voc� nem faz ideia. 171 00:16:09,900 --> 00:16:12,300 Eu encontrei esse lugar online h� seis meses. 172 00:16:12,300 --> 00:16:14,200 aluguel Barato , boa comida. 173 00:16:14,200 --> 00:16:17,600 E mais entretenimento HBC e Showtime juntos. 174 00:16:17,600 --> 00:16:20,600 Isso � engra�ado. 175 00:16:21,100 --> 00:16:23,700 Ent�o voc� � um m�sico? 176 00:16:23,700 --> 00:16:24,600 Sim, eu amo escrever letras. Voc� sabe e. .. 177 00:16:24,700 --> 00:16:31,100 Eu gosto das antigas. m�sica desconhecida, eu acho. 178 00:16:31,200 --> 00:16:33,700 Legal. Eu tamb�m. 179 00:16:33,700 --> 00:16:35,800 Sim? 180 00:17:22,800 --> 00:17:25,100 Hey! S�o duas da madrugada. 181 00:17:25,100 --> 00:17:27,700 De jeito nenhum. S�rio? 182 00:17:27,800 --> 00:17:30,900 Sim. Minhas velas j� se apagaram. 183 00:17:30,900 --> 00:17:34,400 "As velas? Como voc� � doce. 184 00:17:34,400 --> 00:17:37,400 Agora estou envergonhado. 185 00:17:37,500 --> 00:17:41,400 Bem. N�o tenho nenhuma problema com isso. 186 00:17:42,600 --> 00:17:48,500 Podemos conversar amanh�? "na mesma hora? 187 00:17:48,500 --> 00:17:53,700 Sim. adoraria. 188 00:17:53,900 --> 00:18:00,200 Sim, eu tamb�m. Tenha uma boa noite. 189 00:18:00,300 --> 00:18:03,800 Voc� tamb�m. Aguarde! N�o sei o seu nome. 190 00:18:03,800 --> 00:18:05,300 Blaine. 191 00:18:05,400 --> 00:18:08,700 Prazer em conhec�-lo Blaine. Sou Xander. 192 00:18:08,800 --> 00:18:10,800 Prazer Xander. 193 00:18:10,900 --> 00:18:13,700 Falamos amanh�. 194 00:18:14,500 --> 00:18:16,100 Tchau. 195 00:18:24,600 --> 00:18:26,800 Para quem esta ligando nessa hora miser�vel? 196 00:18:26,800 --> 00:18:29,400 - Para voc�! - E por que seria? 197 00:18:29,400 --> 00:18:33,000 Presumi que estaria atrasado como todas as manh�s. 198 00:18:33,600 --> 00:18:37,400 Oh! Algu�m tem novidades Voc� sabia? 199 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 De certa forma. 200 00:18:39,100 --> 00:18:41,900 Ok. Ainda � cedo para os jogos. O que aconteceu? 201 00:18:42,000 --> 00:18:46,900 N�s conversamos por telefone. 6 horas de conversa. Foi muito bom. 202 00:18:46,900 --> 00:18:51,600 Temos muito em comum. N�s somos almas g�meas. 203 00:18:51,700 --> 00:18:53,700 � bonito? 204 00:18:53,800 --> 00:18:55,700 Eu n�o sei. 205 00:18:55,900 --> 00:18:58,700 Espere um minuto. Voc� n�o tem seguido ele no facebook? 206 00:18:58,800 --> 00:19:03,000 Eu tentei. Seu perfil � privado. 207 00:19:03,100 --> 00:19:05,500 Eu n�o quero ser "Esse tipo de cara" 208 00:19:05,600 --> 00:19:08,900 Mas voc� � aquele cara. Voc� vai ser "o cara". 209 00:19:09,100 --> 00:19:13,800 Sim, mas ele n�o � e n�o quero perguntar, � gostoso? 210 00:19:14,700 --> 00:19:16,700 Realmente n�o me importo com seja. 211 00:19:16,800 --> 00:19:20,200 Sabe que para eu saber como a pessoa � � o que conta. 212 00:19:20,300 --> 00:19:23,200 Voc� sabe se ele n�o � louco, certo? 213 00:19:23,300 --> 00:19:25,400 E eu quero dizer isso do amor 214 00:19:25,500 --> 00:19:29,500 - Por que eu tenho que te colocar para cima? "Pela mesma raz�o, voc� se importa. 215 00:19:29,600 --> 00:19:31,900 Porque ningu�m vai nos parar. 216 00:19:32,600 --> 00:19:34,500 Vamos falar novamente na mesma hora nesta noite 217 00:19:34,600 --> 00:19:38,400 Aguarde. 8,5 "Homo ou n�o? 218 00:19:38,500 --> 00:19:41,300 Homo. 219 00:19:41,400 --> 00:19:45,800 Umm n�o � homo. Cont�nue depois te alcan�o. 220 00:19:56,700 --> 00:19:57,800 Eu voltei! 221 00:19:57,900 --> 00:20:01,300 Ah, bem! bem a tempo para a hora do cocktail! 222 00:20:10,200 --> 00:20:16,300 Hoje � noite. Muito dry martini. bem gelado. 223 00:20:16,500 --> 00:20:17,800 O que voc� acha? 224 00:20:17,800 --> 00:20:20,900 Tudo bem. Vou trabalhar na minha m�sica por um tempo. Mas Obrigado. 225 00:20:21,100 --> 00:20:24,100 O qu�? N�o gosta de azeitonas? 226 00:20:43,500 --> 00:20:49,500 N�o pare de tocar. Voc� novamente com o maldito telefone. 227 00:20:49,600 --> 00:20:54,900 A tecnologia vai arruinar voc�. Vai esvaziar sua criatividade preciosa. 228 00:20:55,900 --> 00:20:58,500 Ah! Voc� estar� para o jantar? 229 00:20:59,400 --> 00:21:01,800 Onde posso comer melhor? 230 00:21:01,900 --> 00:21:06,400 Caramba! Falou como um jovem de cabe�a. 231 00:21:06,600 --> 00:21:12,200 Oh! N�o saia daqui! Donatella fez coc�. 232 00:21:12,400 --> 00:21:15,700 Onde? Donatella! Onde voc� est�? 233 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Eu j� disse. 234 00:21:39,700 --> 00:21:41,800 Esperando companhia? 235 00:21:41,900 --> 00:21:47,900 Mais ou menos ... um pouco ... realmente n�o. Voc� vai estar aqui esta noite? 236 00:21:48,000 --> 00:21:50,100 trabalho no clube. 237 00:21:50,200 --> 00:21:53,700 "Oi, eu sou Blaine. "Eu sou Ant�nio. Eu leio sua coluna. 238 00:21:53,800 --> 00:21:55,900 Eu realmente quero escrever para o "Togay EUA" 239 00:21:55,900 --> 00:21:58,800 Trabalho de Projeto chamado "Novos circuitos" 240 00:21:58,800 --> 00:22:01,800 Not�cias importantes para Pessoas do circuito. 241 00:22:01,900 --> 00:22:05,000 � uma boa ideia. Outro guia de onde encontrar 242 00:22:05,000 --> 00:22:07,400 Barato, vazio e frustrante, drogas indutoras de sexo. 243 00:22:07,500 --> 00:22:09,200 Exatamente o que Eu acho! Mas 244 00:22:09,200 --> 00:22:11,900 creio que voc� poderia dizer algo bom de mim no jornal?. 245 00:22:11,900 --> 00:22:14,400 Talvez pudesse te mostrar o projeto . 246 00:22:14,500 --> 00:22:15,600 Se eu puder ajudar. 247 00:22:15,700 --> 00:22:18,700 - que bom. "�timo. Vamos 248 00:22:38,800 --> 00:22:40,400 "Xander? 249 00:22:40,900 --> 00:22:42,700 Entre. 250 00:22:44,400 --> 00:22:48,000 Hey! um bolinho. Que � que tem o bolinho? 251 00:22:48,200 --> 00:22:50,900 Vamos! Voc� tem que provar este glace. 252 00:22:50,900 --> 00:22:54,400 � como anjos dan�ando na sua l�ngua. O que voc� acha? 253 00:22:54,600 --> 00:22:57,700 Eu n�o tenho fome. Mas muito obrigado. 254 00:22:57,900 --> 00:23:02,400 Voc� est� brincando? Passei o dia todo fazendo este pequeno prazer. 255 00:23:02,500 --> 00:23:05,400 Para o deleite de um ignorante que n�o sabe o que � perfei��o. 256 00:23:05,400 --> 00:23:07,100 e esse � o agradecimento que recebo? 257 00:23:07,200 --> 00:23:10,900 Joga-me fora como a um sapato velho. De acordo ... n�o, bem. 258 00:23:11,000 --> 00:23:15,100 "Donatella? tem bolinhos para essa noite querida. 259 00:23:15,800 --> 00:23:19,400 Amaria um mais tarde. 260 00:23:19,600 --> 00:23:24,600 "Bem ... talvez. "Talvez. 261 00:23:24,800 --> 00:23:27,400 Se houver algum. 262 00:23:32,400 --> 00:23:34,500 Hey! O que acontece? 263 00:23:35,300 --> 00:23:39,700 Oh, nada. Eu estou um pouco nervoso. � isso a�. 264 00:23:39,800 --> 00:23:41,600 Nervoso? 265 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 S�rio? 266 00:23:45,300 --> 00:23:48,500 Conte pra m�e. conte tudo para mam�e. 267 00:23:51,400 --> 00:23:54,200 Eu conheci um cara legal em um chat e. .. 268 00:23:54,200 --> 00:23:56,800 E isso parece bom demais para ser verdade. 269 00:23:56,900 --> 00:23:59,800 Ah? � bonito? 270 00:23:59,900 --> 00:24:01,800 Ele � bonito. 271 00:24:02,100 --> 00:24:04,000 Bem, me sinto feliz por voc�. 272 00:24:03,900 --> 00:24:06,700 Eu sabia que era uma quest�o de tempo 273 00:24:06,700 --> 00:24:10,800 antes de voc� ir e me deixar vivendo com minha triste vida. 274 00:24:10,900 --> 00:24:12,600 Voc� sumira devagar. 275 00:24:12,600 --> 00:24:15,400 todos os dias. 276 00:24:15,500 --> 00:24:17,700 Um pouco mais perto a sepultura. 277 00:24:17,800 --> 00:24:21,000 Voc� deve sair e buscar um encontro. Voc� deveria. 278 00:24:21,100 --> 00:24:23,200 - Voc� est� brincando comigo? "Deve haver um cowboy ... 279 00:24:23,200 --> 00:24:26,400 esperando para ver um por do sol em algum lugar 280 00:24:26,500 --> 00:24:28,400 N�o. Eu estou dizendo. 281 00:24:28,400 --> 00:24:31,900 Minha hist�ria � muito triste para ser contada. 282 00:24:32,000 --> 00:24:37,300 Realmente. Amar e ter o cora��o despeda�ado. Vivendo um clich�. 283 00:24:37,400 --> 00:24:41,100 Uma escura e tempestuosa noite, sei tudo sobre isso. 284 00:24:41,200 --> 00:24:45,000 N�o. Eu n�o. 285 00:24:45,100 --> 00:24:51,400 N�o estou pronto para sair para bares ou para o chat. 286 00:24:51,500 --> 00:24:54,400 Eu n�o fa�o essas coisas. Estou esperando um sinal. 287 00:24:54,500 --> 00:24:57,400 Voc� sabe, como Jennifer Jones "A Can��o de Bernadette" 288 00:25:00,800 --> 00:25:06,500 Oh! Donatella fez coc�. Donatella, voc� � uma menina m�. 289 00:25:06,600 --> 00:25:07,700 Sinto muito. Donatella ... 290 00:25:29,800 --> 00:25:31,400 Hey! estou no telefone! 291 00:25:31,600 --> 00:25:33,600 Pra que est� usando este telefone? 292 00:25:33,700 --> 00:25:36,300 � o meu. Estou no telefone. 293 00:25:36,400 --> 00:25:39,100 N�o use este telefone. Use o seu telefone celular. 294 00:25:39,200 --> 00:25:42,000 Olha. Meu telefone est� morto. Saio dentro de dez minutos. 295 00:25:42,200 --> 00:25:43,800 Preciso do telefone! Sim? Agora? 296 00:25:43,800 --> 00:25:46,200 Eu n�o acho que voc� use este telefone. N�o � poss�vel us�-lo agora. desligue. 297 00:25:46,300 --> 00:25:48,100 Cameron, por favor. 298 00:25:48,200 --> 00:25:50,000 Portanto, o seu nome Cameron. 299 00:25:50,100 --> 00:25:51,900 Blaine Maldito! 300 00:25:51,900 --> 00:25:53,700 E seu colega de quarto � o Blaine. 301 00:25:53,800 --> 00:25:57,600 Cale a boca! Esque�a! Adeus! Merda! 302 00:25:59,100 --> 00:26:00,800 Eu vou matar voc�! 303 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 "Blaine? 304 00:26:04,900 --> 00:26:09,700 "Ol�, Xander. Como voc� est�? "Bem, e voc�? 305 00:26:09,900 --> 00:26:14,400 Bem, embora um pouco de m�sicas cairia bem... 306 00:26:14,500 --> 00:26:17,300 Voc� sempre pode usar o iTunes. Quer ouvir? 307 00:26:17,400 --> 00:26:21,300 Voc� est� brincando? Eu estou praticamente implorando. 308 00:26:32,400 --> 00:26:35,000 Eu ainda estou trabalhando na can��o, voc� sabe. 309 00:27:12,600 --> 00:27:14,100 "Xander? 310 00:27:14,200 --> 00:27:16,500 E ele tinha um viol�o Yamaha. 311 00:27:17,800 --> 00:27:20,600 Eu tenho ma��s assadas. Venha aqui fora. 312 00:27:20,600 --> 00:27:22,600 Estou um pouco ocupado. 313 00:27:22,700 --> 00:27:28,000 "Sexo por telefone? Melhor usar um preservativo. Sempre fa�a sexo seguro. 314 00:27:28,100 --> 00:27:30,600 Bem. Eu acho que vou morrer agora. 315 00:27:30,700 --> 00:27:33,200 Ele disse o que acho que ouvi? 316 00:27:33,300 --> 00:27:36,900 Espero que n�o. O que voc� acha que voc� ouviu? 317 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 Acredita que estamos transando pelo telefone. 318 00:27:41,700 --> 00:27:44,400 Voc� j� fez? 319 00:27:44,500 --> 00:27:46,600 N�o. 320 00:27:48,800 --> 00:27:50,600 E voc�? 321 00:27:51,300 --> 00:27:54,500 Honestamente. sim. 322 00:27:57,300 --> 00:27:59,800 Sim. Eu tamb�m. 323 00:28:00,200 --> 00:28:02,800 �s vezes ficamos excitados. 324 00:28:02,900 --> 00:28:06,300 Sim � verdade, mas ... 325 00:28:06,400 --> 00:28:08,700 Mas seria mais quente com voc�. 326 00:28:09,100 --> 00:28:11,000 Voc� acha? 327 00:28:11,200 --> 00:28:15,200 Sim. Quero dizer, j� estou no excitado. 328 00:28:17,200 --> 00:28:20,800 S�rio? Eu tamb�m. 329 00:28:20,900 --> 00:28:24,300 Sim. S�rio mesmo. Voc� sabe? 330 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Eu tamb�m. 331 00:28:28,400 --> 00:28:31,600 Pensando em voc� deitado ai deixa-me louco. 332 00:28:31,700 --> 00:28:35,000 Eu penso em voc� em sua casa tamb�m. 333 00:29:36,900 --> 00:29:38,300 "Xander? 334 00:29:38,300 --> 00:29:39,500 Espere um pouco. O qu�? 335 00:29:39,600 --> 00:29:42,400 N�s todos sabemos qual resposta a esta pergunta. 336 00:29:42,500 --> 00:29:46,300 Bem. Deixe-me refazer a pergunta. Como eu posso ajudar? 337 00:29:46,400 --> 00:29:50,000 Oh, diga ao febril que j� est� cansado dos jovens 338 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 e que a experi�ncia esta logo ali depois da entrada. 339 00:29:54,100 --> 00:29:56,400 Bem. Eu direi. 340 00:29:56,500 --> 00:29:58,400 O que esta acontecendo ai? 341 00:29:58,500 --> 00:30:01,500 � Ernie. Est� me fazendo propostas indecentes. 342 00:30:01,600 --> 00:30:03,900 Eu acho que n�o deve mostrar-lhe o seu perfil. 343 00:30:04,000 --> 00:30:07,200 Oh. Necessita atualizar a minha foto. 344 00:30:07,300 --> 00:30:09,700 Ah, n�o. nas que tem l� esta muito bonito. 345 00:30:10,100 --> 00:30:12,000 Obrigado. 346 00:30:12,900 --> 00:30:15,100 Vou mandar minha foto. 347 00:30:15,100 --> 00:30:18,100 Eu costumava ficar online. 348 00:30:18,200 --> 00:30:20,400 Mas toda vez que ligo os caras est�o esperando para conversar. 349 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 Ent�o eu fico invis�vel. 350 00:30:22,500 --> 00:30:25,900 Sim, eu odeio quando isso acontece. 351 00:30:26,000 --> 00:30:29,500 Sim, tamb�m. Voc� deve t�-la em breve. 352 00:30:40,600 --> 00:30:46,000 Meu Deus! Obrigado Jesus! 353 00:30:47,200 --> 00:30:51,400 Bonita foto. Voc� � bonito. 354 00:30:51,700 --> 00:30:55,000 Bah! Voc� me faz corar! 355 00:30:56,400 --> 00:31:00,500 Voc� vai � Cafeteria "Haelth Beans", certo? 356 00:31:00,600 --> 00:31:04,500 Hey! Eu adoro esse lugar. Voc� n�o � um man�aco? 357 00:31:04,600 --> 00:31:09,100 N�o, n�o! Eu quero dizer Eu s� te vi l�. 358 00:31:09,200 --> 00:31:12,300 Eu te vi uma vez. 359 00:31:12,400 --> 00:31:16,700 Eu n�o sou louco. Eu prometo. 360 00:31:17,000 --> 00:31:19,900 Eu estava brincando. Voc� estava l�? 361 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 Sim. Eu escrevo l�. 362 00:31:22,900 --> 00:31:25,600 Bem. Talvez seja a hora de nos encontrarmos. 363 00:31:25,700 --> 00:31:28,600 Passe por l� �s tr�s da tarde. Esta bom para voc�? 364 00:31:28,700 --> 00:31:31,800 Grandes. Sim. Vamos faz�-lo. 365 00:31:31,900 --> 00:31:33,400 Estou ansioso. 366 00:31:33,500 --> 00:31:37,400 Sim, eu tamb�m. 367 00:31:37,900 --> 00:31:40,700 "Hey Blaine. - Sim? 368 00:31:40,900 --> 00:31:42,600 Tenha uma boa noite. 369 00:31:42,700 --> 00:31:45,700 Voc� tamb�m. 370 00:31:53,400 --> 00:31:57,700 Quem � voc� o que quer? 371 00:32:02,000 --> 00:32:04,100 Quem � voc�? 372 00:32:14,400 --> 00:32:17,800 Cameron! MALDITO SEJA! 373 00:32:18,800 --> 00:32:20,400 Cristo! 374 00:32:31,200 --> 00:32:33,000 Vamos, vamos. 375 00:32:42,100 --> 00:32:44,100 Desculpe por isso! 376 00:32:46,000 --> 00:32:48,100 Obviamente eu n�o posso atende-lo agora 377 00:32:48,100 --> 00:32:50,700 ... depois do beep j� sabe o que fazer. 378 00:32:51,400 --> 00:32:55,000 Ei, acho que voc� est� dormindo. 379 00:32:56,400 --> 00:32:58,900 Voc� n�o vai acreditar nisso. 380 00:32:59,000 --> 00:33:02,500 provavelmente acreditar�. 381 00:33:02,600 --> 00:33:05,600 Ele ira na cafeteria conhecer-me hoje. 382 00:33:05,700 --> 00:33:08,900 Excelente. E ele acha que voc� � o Cameron. 383 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 Venha comigo. 384 00:33:12,700 --> 00:33:15,000 Docinho. Quer que v� com voc�? 385 00:33:15,000 --> 00:33:18,300 Eu adoraria ver esse acidente de trens em pessoa. 386 00:33:18,300 --> 00:33:21,400 Porque � muito melhor que um reality show. 387 00:33:21,400 --> 00:33:24,000 Siga o meu conselho. 388 00:33:24,300 --> 00:33:26,600 Fa�a sozinho. 389 00:33:26,700 --> 00:33:29,900 Eu vou. Voc� sabe que sempre sigo seus conselhos. 390 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 N�o cara. Absolutamente n�o. De jeito nenhum. 391 00:33:33,100 --> 00:33:37,700 Cameron, olha. O que quer de mim para fazer isso?. 392 00:33:37,800 --> 00:33:42,400 Diga-me o pre�o. Diz o que quer comprar e eu compro para voc�... 393 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 V� para o inferno! 394 00:33:43,500 --> 00:33:47,400 Eu sou um ator. N�o quero me passar por algu�m por dinheiro. 395 00:33:47,900 --> 00:33:49,900 Bem. Mas eu preciso de sua ajuda. 396 00:33:50,000 --> 00:33:52,200 E se voc� pensar ver� que � sua culpa. 397 00:33:52,200 --> 00:33:55,800 Eu n�o vou. N�o foi eu quem come�ou essa merda. 398 00:33:55,900 --> 00:33:58,400 Voc� e o respons�vel por n�o usar sua pr�pria conta. 399 00:33:58,500 --> 00:34:00,300 Eu pensei que estava na minha conta! 400 00:34:00,400 --> 00:34:02,700 Quem te disse que podia usar o meu computador? 401 00:34:02,800 --> 00:34:05,700 Bem. Assumo parte da responsabilidade, mas voc� ainda � um idiota. 402 00:34:05,800 --> 00:34:07,800 Por favor, Cam. Ajude um amigo. 403 00:34:07,900 --> 00:34:10,900 Por que n�o telefonar e explicar o que aconteceu? 404 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 N�o sei o que dizer. 405 00:34:13,100 --> 00:34:15,500 Porque voc� � um covarde, � por isso. 406 00:34:15,600 --> 00:34:18,900 Ok, Bem eu tenho medo. 407 00:34:19,000 --> 00:34:21,600 Depois de ver sua foto e achar que pare�o com voc�... 408 00:34:21,700 --> 00:34:23,800 N�o estar� mais interessado em mim. 409 00:34:23,900 --> 00:34:27,900 O qu�? Voc� � rid�culo. Voc� um cara bonito. 410 00:34:28,000 --> 00:34:29,900 Blaine. Voc� � gostoso. 411 00:34:30,000 --> 00:34:31,600 Como pode pensar isso? 412 00:34:31,700 --> 00:34:33,500 Vejamos, quando ele ver que n�o sou o cara 413 00:34:33,500 --> 00:34:35,300 com o qual ele tem falado nos �ltimos seis meses. 414 00:34:35,300 --> 00:34:36,700 "Tem algo a ver com isso. "Eu vou te dizer. 415 00:34:36,800 --> 00:34:39,400 Se soubesse como voc� � n�o ficaria contigo. 416 00:34:39,500 --> 00:34:41,600 Talvez seja melhor acreditar que ficou comigo. 417 00:34:41,700 --> 00:34:45,300 Ele acredita que ficou comigo. S� que pensa que tenho sua apar�ncia. 418 00:34:45,400 --> 00:34:48,600 E acredite em mim. Se Xander te conhecesse n�o ficaria com voc�. 419 00:34:48,700 --> 00:34:50,400 Voc� acha isso? 420 00:34:51,500 --> 00:34:55,000 Amigo. Eu posso ter qualquer cara que eu queira. Sim? 421 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 E adivinhem? E ele � gostoso para mim. 422 00:34:57,700 --> 00:34:58,900 - S�rio? "Se 423 00:34:59,000 --> 00:35:01,500 Acha que Xander te escolheria pelo teu f�sico ao inv�s de nossa conex�o de almas. 424 00:35:01,500 --> 00:35:02,900 Claro que sim. 425 00:35:03,000 --> 00:35:05,400 Eu n�o penso assim. 426 00:35:05,800 --> 00:35:08,000 Cheira a desafio. 427 00:35:08,400 --> 00:35:11,000 Eu estou por baixo. 428 00:35:11,100 --> 00:35:14,300 Eu n�o vou enfrentar o meu c�rebro contra seus m�sculos. 429 00:35:14,400 --> 00:35:17,000 Blaine c�rebro contra m�sculos Cameron. 430 00:35:17,000 --> 00:35:20,300 Primeiro assalto! Dong ding. Primeiro assalto. 431 00:35:38,400 --> 00:35:39,800 "bem. "Ol�. 432 00:35:39,900 --> 00:35:41,500 Voc� � melhor em pessoa. 433 00:35:41,600 --> 00:35:44,700 Voc� tamb�m. Como voc� est�? 434 00:35:44,900 --> 00:35:47,000 Oi eu sou Xander. Prazer em conhec�-lo. 435 00:35:47,100 --> 00:35:50,200 Encantado tamb�m. Embora provavelmente n�o se lembre. 436 00:35:50,300 --> 00:35:54,500 Duplo descafeinado com leite desnatado, espuma extra e extra quente. 437 00:35:56,300 --> 00:35:59,400 Trouxe refor�os Blaine? 438 00:35:59,500 --> 00:36:01,300 Te deixei um pouco nervoso a noite, admito. 439 00:36:01,300 --> 00:36:03,300 mas foi muito legal. 440 00:36:03,500 --> 00:36:07,100 Por favor. Ainda conhecerei o cara que me deixar� com mariposas no estomago 441 00:36:07,200 --> 00:36:11,100 Eu quero tomar algo. Visto que aqui n�o servem u�sque. 442 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 - Algu�m quer um caf�? "Eu vou. 443 00:36:12,900 --> 00:36:14,800 N�o. Eu quero ir. 444 00:36:14,900 --> 00:36:18,000 Bem. ent�o, ficarei. 445 00:36:18,100 --> 00:36:20,400 Estou bem. N�o quero nada. 446 00:36:20,500 --> 00:36:21,700 Nem eu. 447 00:36:21,800 --> 00:36:23,800 Ent�o j� eu volto. 448 00:36:30,700 --> 00:36:33,300 Ent�o, finalmente, conhecemos-nos pessoalmente. 449 00:36:33,400 --> 00:36:37,000 em fim. Ouvi que voc� � um cara maravilhoso. 450 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 Quem te disse? 451 00:36:39,000 --> 00:36:42,300 Quero dizer, falando por telefone. 452 00:36:42,400 --> 00:36:44,600 Voc� n�o � como os caras que andam por aqui. 453 00:36:44,700 --> 00:36:47,100 Bem, eu admito. N�o sou como os caras da cidade grande. 454 00:36:47,200 --> 00:36:50,400 A maneira como eles se comportam na Calif�rnia. Eu n�o entendo. 455 00:36:50,500 --> 00:36:52,700 N�o ha muito que entender. 456 00:36:52,800 --> 00:36:56,000 Quando todos n�s queremos o mesmo. N�o? 457 00:36:56,100 --> 00:36:57,900 �s vezes me pergunto. 458 00:36:58,000 --> 00:37:01,200 Uhh. Voc� � do Texas? 459 00:37:01,300 --> 00:37:03,900 Sim senhor. N�o se lembra? 460 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 Voc� disse que gosta dos caras do Texas, 461 00:37:06,000 --> 00:37:09,800 botas, chap�u de cowboy e os pe�es. 462 00:37:09,900 --> 00:37:12,200 Certo, certo. Eu disse. 463 00:37:12,300 --> 00:37:14,600 -Sim. -Sim. 464 00:37:17,400 --> 00:37:20,300 Ol� lindo. Como vai? 465 00:37:20,400 --> 00:37:24,000 Ol�. espere. Derwen ", certo? 466 00:37:24,100 --> 00:37:26,100 Voc� se lembra. Estou impressionado. 467 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 sou Xander. 468 00:37:28,100 --> 00:37:30,100 Voc� � gostoso. 469 00:37:30,200 --> 00:37:31,800 Ainda dan�ando na boate? 470 00:37:31,900 --> 00:37:33,900 Eu estarei l�. Voc� vai? 471 00:37:34,000 --> 00:37:39,000 - me faria uma dan�a privada? "Para voc�. N�o 472 00:37:39,100 --> 00:37:42,100 "Eu ainda assim irei. "Como quiser. 473 00:37:42,200 --> 00:37:43,800 Tchau. 474 00:37:46,000 --> 00:37:48,700 Voc� � uma dan�arino? 475 00:37:48,800 --> 00:37:52,600 Sim, eu dan�o em um clube de Hollywood. 476 00:37:52,700 --> 00:37:55,100 "� um bar de gogos. - Ah. 477 00:37:55,500 --> 00:37:59,000 Voc� n�o mencionou por que pensou que eu n�o iria aprovar? 478 00:37:59,100 --> 00:38:00,800 Sim. De certa forma. 479 00:38:00,800 --> 00:38:02,500 Eu tenho que pagar as contas de alguma forma. N�o? 480 00:38:02,600 --> 00:38:04,900 Bem, eu posso entender por que N�o mencionou antes. 481 00:38:05,000 --> 00:38:07,600 Sinto-me surpreso. 482 00:38:07,700 --> 00:38:11,200 Confie em mim. Sou mais forte do que aparento. 483 00:38:11,300 --> 00:38:15,300 - S�rio? -Sim. Eu tenho cora��o de cowboy. 484 00:38:17,100 --> 00:38:19,100 Ou�a. Eu tenho que ir. 485 00:38:19,200 --> 00:38:24,200 Voc� deve ficar aqui e falar com o meu colega de quarto. 486 00:38:24,300 --> 00:38:26,500 Ele � um cara formid�vel. 487 00:38:26,600 --> 00:38:28,400 Quando voc� conhece-lo se apaixonar� por ele. 488 00:38:28,600 --> 00:38:31,600 Sim, ele � ador�vel. Mas Tamb�m devo ir. 489 00:38:31,700 --> 00:38:34,200 Tem certeza que voc� n�o quer ficar um pouco? Blaine ... 490 00:38:34,300 --> 00:38:37,100 Cameron, j� retornar� 491 00:38:37,200 --> 00:38:39,600 N�o. Voc� sabe. Eu tenho que ir. 492 00:38:39,600 --> 00:38:42,900 Mas se voc� n�o se importa. Gostaria de ir ao clube hoje � noite e dizer Ol�. 493 00:38:43,100 --> 00:38:45,800 N�o. Seria agrad�vel. 494 00:38:45,900 --> 00:38:49,600 Magnifico! Bem. Tem sido maravilhoso conhece-lo. Vejo voc� � noite 495 00:38:49,700 --> 00:38:51,800 Okay. Foi muito bom em conhec�-lo finalmente. 496 00:38:51,900 --> 00:38:53,600 Tenha um bom dia. 497 00:39:10,000 --> 00:39:12,500 "Que inferno, cara... - Onde foi? 498 00:39:12,600 --> 00:39:16,200 Teve que ir. tentei segura-lo para voc�. 499 00:39:16,300 --> 00:39:19,300 Mas voc� teve a grande ideia de merda de deixar-nos e ir embora para tomar um caf�. 500 00:39:19,400 --> 00:39:21,500 Mas o que se passa com voc�? 501 00:39:21,600 --> 00:39:23,300 Eu precisava de um caf�. 502 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 Eu acho que voc� precisa � de uma lobotomia. 503 00:39:26,100 --> 00:39:28,000 Eu deixei voc� sozinho dois minutos. 504 00:39:28,100 --> 00:39:30,200 Voc� poderia t�-lo segurado por dois minutos. Enquanto pegava o caf�. 505 00:39:30,200 --> 00:39:32,200 e subia com um plano. 506 00:39:32,300 --> 00:39:35,400 Relaxa. Ele ir� hoje � noite ao clube para me ver dan�ar. 507 00:39:35,500 --> 00:39:37,300 O que aconteceu aqui? 508 00:39:37,300 --> 00:39:39,600 O cara que eu gosto agora acho que eu sou um stripper. 509 00:39:39,700 --> 00:39:41,600 Num s�rdido bar de gogoboys em Holywood. 510 00:39:41,700 --> 00:39:43,800 Amigo. Isso � culpa sua. Ok? 511 00:39:43,900 --> 00:39:46,300 Voc� me trouxe aqui voc� fez isso acontecer. 512 00:39:46,400 --> 00:39:48,000 Ele vai ao bar esta noite. 513 00:39:48,100 --> 00:39:50,200 E sugiro que voc� leve seu traseiro ate l�. 514 00:39:50,300 --> 00:39:52,700 e desenrole esta confus�o toda. 515 00:39:59,100 --> 00:40:01,000 Maldi��o. 516 00:40:04,100 --> 00:40:07,000 Ronnie. "Blaine trouxe algo hoje? 517 00:40:07,300 --> 00:40:08,400 N�o. 518 00:40:08,500 --> 00:40:11,500 Seu material tem sido desanimador recentemente. Olha. me fa�a um favor. 519 00:40:11,600 --> 00:40:13,600 Assim que deixar seu pr�ximo trabalho. 520 00:40:13,700 --> 00:40:15,300 Traga-me t�o r�pido como um coelho. 521 00:40:15,400 --> 00:40:18,800 ASAP. Pronto. Num piscar de olhos. 522 00:40:23,200 --> 00:40:25,800 Cameron ligou-me e disse que voc� estaria aqui. 523 00:40:25,900 --> 00:40:26,900 O que aconteceu? 524 00:40:27,000 --> 00:40:30,700 Eu sou um idiota. Eu n�o sei mais o que fazer. 525 00:40:30,800 --> 00:40:34,100 Eu quero dizer. Eu realmente gosto desse cara e eu arruinei tudo. 526 00:40:34,700 --> 00:40:39,200 Bem, eu n�o vou discutir com voc�. Mas voc� sabe. 527 00:40:39,800 --> 00:40:42,600 Voc� sempre pode corrigir a situa��o. 528 00:40:42,800 --> 00:40:44,500 Quando voc� vai v�-lo de novo? 529 00:40:44,600 --> 00:40:46,500 Vamos ver Cameron hoje � noite. 530 00:40:46,600 --> 00:40:49,900 "No bar? Bem. Isso � perfeito! 531 00:40:50,100 --> 00:40:52,300 Eu n�o posso pensar que possivelmente esse cara ... 532 00:40:52,300 --> 00:40:54,200 Se � t�o magn�fico como voc� diz que � 533 00:40:54,200 --> 00:40:57,700 se vai se impressionar assistindo Cameron mostrando o rabo por dinheiro. 534 00:40:57,800 --> 00:41:01,000 Enquanto Cameron dan�a. Voc� estar� l�. 535 00:41:02,100 --> 00:41:06,700 E se n�o � como os outros caras 536 00:41:08,800 --> 00:41:12,200 Al�m disso, docinho. Ele � teu pra inicio de conversa. 537 00:41:13,100 --> 00:41:15,200 � o seu ponto de vista. 538 00:41:15,300 --> 00:41:17,600 Sim, �. E se eu fosse voc�. 539 00:41:17,700 --> 00:41:19,200 Iria para casa, me arrumaria 540 00:41:19,200 --> 00:41:21,000 e sairia � noite. 541 00:41:21,100 --> 00:41:22,100 H�? 542 00:41:22,200 --> 00:41:25,000 V� pegar seu futuro marido de volta. 543 00:41:48,200 --> 00:41:51,700 Que bom te ver. Voc� veio reivindicar seu pr�mio? 544 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 segundo assalto, meu amigo. 545 00:41:53,300 --> 00:41:54,900 Enquanto voc� est� ai sacudindo o rabo. 546 00:41:54,900 --> 00:41:56,700 Eu vou recuperar o meu homem. 547 00:41:56,900 --> 00:41:58,000 Que Ven�a o melhor, amigo. 548 00:42:08,500 --> 00:42:10,200 Oi Cameron! que bom rev�-lo! 549 00:42:10,300 --> 00:42:12,700 "Eu estou contente de revelo Xander. "Fico feliz em v�-lo 550 00:42:13,800 --> 00:42:16,200 amei seu traje. 551 00:42:18,500 --> 00:42:20,400 O que voc� acha de Blaine? 552 00:42:20,500 --> 00:42:22,000 Uh! � �timo, voc� sabe. 553 00:42:22,000 --> 00:42:24,800 � bom conhecer um cara da cidade que seja autentico. 554 00:42:26,500 --> 00:42:27,900 Voc� � um cara legal. 555 00:42:27,900 --> 00:42:30,400 Voc� vem muito a estes locais? 556 00:42:30,500 --> 00:42:32,300 N�o. N�o � o meu ambiente. 557 00:42:32,400 --> 00:42:35,900 Eu n�o vou aos clubes de gogo boys e todas essas coisas. 558 00:42:36,000 --> 00:42:37,900 Sou mais de jantar e assistir a um filme. 559 00:42:38,000 --> 00:42:40,600 Sim. Na fazenda da minha fam�lia n�s gostamos de fazer essas coisas. 560 00:42:40,600 --> 00:42:44,300 Assista a filmes, contar hist�rias, tocar m�sica. 561 00:42:44,300 --> 00:42:45,700 Isso � o que eu gosto de fazer. 562 00:42:47,600 --> 00:42:51,800 Passar a noite em um sof� com algu�m especial ao meu lado 563 00:42:51,900 --> 00:42:53,800 Com um fogo morno do que nesse ambiente todo dia. 564 00:42:53,900 --> 00:42:55,200 Am�m. 565 00:42:56,000 --> 00:42:58,600 Sabe, gostaria de ter alguns bons amigos na cidade. 566 00:42:58,700 --> 00:43:00,800 N�s podemos sair �s vezes. 567 00:43:01,100 --> 00:43:02,400 N�o aqui, claro. 568 00:43:02,400 --> 00:43:05,000 J� tocaram meu traseiro uma d�zia de vezes at� agora. 569 00:43:07,100 --> 00:43:10,000 Estou indo fazer xixi. Eu tenho que ir. 570 00:43:10,100 --> 00:43:13,600 Voc� tem que ir? Foi bom falar com voc�. 571 00:43:33,900 --> 00:43:36,300 Acalme-se. Voc� pode faz�-lo. Ok? 572 00:43:36,400 --> 00:43:38,500 N�s atra�mos. ok. 573 00:43:50,200 --> 00:43:52,300 Onde est� o Xander? 574 00:43:52,400 --> 00:43:54,500 Eu n�o sei. 575 00:43:55,300 --> 00:43:57,500 Deus! maldi��o! Ser� que foi embora? 576 00:43:59,300 --> 00:44:01,500 Vejo voc� em casa. 577 00:44:18,500 --> 00:44:21,200 Hey amigo! O que voc� est� fazendo? 578 00:44:21,300 --> 00:44:23,800 Buscando troco no seu traseiro? 579 00:44:45,100 --> 00:44:47,800 Shh! N�o cante. especialmente country Sim? 580 00:44:47,900 --> 00:44:50,000 Pensei que voc� gostasse dos cowboys. 581 00:44:50,100 --> 00:44:53,200 Ah, sim. Eu gosto dos cowboys. Eu posso faz�-los sem a m�sica. 582 00:44:53,300 --> 00:44:54,800 Isso n�o � bom. 583 00:44:54,900 --> 00:44:58,100 "Vamos l�. Vem c�. "Uau. Voc� tem muitos DVD's 584 00:44:58,100 --> 00:45:01,000 Ponha sua bunda linda neste sof� aqui. 585 00:45:01,100 --> 00:45:04,900 Voc� vai tombar voc� mesmo com seu papo que gosta. 586 00:45:06,600 --> 00:45:11,300 Finalmente! Vou passar um bom tempo com voc�. 587 00:45:11,400 --> 00:45:12,900 O que voc� est� falando? 588 00:45:12,900 --> 00:45:14,700 N�s estivemos juntos no bar pelas �ltimas horas. 589 00:45:14,800 --> 00:45:19,300 Ah, vamos l�. Sentado em um lado do bar bebendo. 590 00:45:19,400 --> 00:45:23,800 E, vendo os outros homens colocando dinheiro em suas cuecas. 591 00:45:23,900 --> 00:45:26,500 N�o foi um bom tempo pra mim. 592 00:45:26,600 --> 00:45:29,300 "pra voc� n�o. - Ei! quanto dinheiro! 593 00:45:29,400 --> 00:45:31,900 Sim. Deixe-me ver ... me d�. 594 00:45:32,000 --> 00:45:33,400 Vou ver se meu colega est� aqui. 595 00:45:33,500 --> 00:45:36,300 Voc� gosta de filmes de terror! 596 00:45:36,400 --> 00:45:38,500 "Oh, yeah. Eu gosto. -Sim. 597 00:45:38,600 --> 00:45:40,200 Na realidade estou nelas. 598 00:45:40,200 --> 00:45:41,900 -N�o. -Sim. 599 00:45:42,000 --> 00:45:43,300 Sem brincadeira! 600 00:45:43,400 --> 00:45:46,300 Fiz o Coordenador do acampamento nesse. 601 00:45:46,400 --> 00:45:48,500 Me masturbava com essa. 602 00:45:49,500 --> 00:45:53,200 "Ent�o ... Voc� � um ator. -Sim. 603 00:45:53,300 --> 00:45:56,400 E � um escritor e voc� go-go dancer. 604 00:45:56,700 --> 00:45:58,300 Ah ... sim. 605 00:45:58,400 --> 00:46:01,700 Faz de tudo. 606 00:46:01,900 --> 00:46:03,700 � um dom. 607 00:46:04,100 --> 00:46:06,000 Sim. 608 00:46:06,100 --> 00:46:07,800 Deixe-me ver se Cameron ... 609 00:46:08,000 --> 00:46:09,600 quer vir conosco. 610 00:46:09,600 --> 00:46:12,400 N�o! Eu n�o fa�o sexo a tr�s. 611 00:46:13,100 --> 00:46:16,400 Preciso de voc� s� para mim. 612 00:46:16,400 --> 00:46:17,900 Okay. 613 00:46:18,000 --> 00:46:23,400 Se meteu com um cowboy b�bado e isso � perigoso. 614 00:46:23,500 --> 00:46:25,300 - Voc� sabe por qu�? - Por qu�? 615 00:46:25,500 --> 00:46:28,100 Porque voc� vai acabar amarrado a um poste. 616 00:46:28,300 --> 00:46:30,600 - Dramatiza��o? "Ah, sim. 617 00:46:30,700 --> 00:46:32,400 Sim, vamos. N�o quero ... 618 00:46:32,500 --> 00:46:34,500 Uau, uau, cowboy. 619 00:46:34,600 --> 00:46:39,400 O qu�? pensei que gostava de mim? 620 00:46:39,500 --> 00:46:43,100 Eu gosto de voc�, mas ... Disse que ... N�s ... 621 00:46:44,300 --> 00:46:46,000 Voc� est� bem? 622 00:46:47,900 --> 00:46:49,300 Onde fica o banheiro? R�pido. 623 00:46:49,400 --> 00:46:51,400 N�o vomite no tapete. 624 00:46:51,500 --> 00:46:53,200 "N�o vou vomitar. "Tudo bem. Venha. 625 00:46:53,300 --> 00:46:54,900 Nem sequer estou b�bado. 626 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 "Claro. "S� tenho de fazer xixi. 627 00:46:57,100 --> 00:46:58,900 Isso � o que parece. 628 00:46:59,000 --> 00:47:02,200 Okay. Concentre-se em mim. � muito f�cil. � isso a�. 629 00:47:03,000 --> 00:47:05,600 Como um pastor. 630 00:47:06,200 --> 00:47:08,000 Sim, sim. Entra, entra. 631 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 Assim. 632 00:47:09,600 --> 00:47:12,800 Ohh! Mantenha-o para baixo! Coloque-o, f�cil! 633 00:47:12,900 --> 00:47:15,200 Segure a cabe�a. 634 00:47:15,300 --> 00:47:17,000 Eu sei. Eu sei. Shhh. 635 00:47:17,100 --> 00:47:19,200 Ent�o, amigo. Voc� vai ficar bem. 636 00:47:19,300 --> 00:47:21,200 Bem. Bem. Indo bem. 637 00:47:21,300 --> 00:47:23,400 Deixe-me segurar a cabe�a. 638 00:47:23,400 --> 00:47:26,500 "Esta molhado. "Sim, apenas relaxe. 639 00:47:26,500 --> 00:47:29,300 Voc� vai ficar bem. Voc� vai ficar bem. 640 00:47:30,200 --> 00:47:33,100 Ok. Shhh. Esta bem. N�o esta. 641 00:47:33,200 --> 00:47:37,300 Voc� vai ficar bem. Voc� pode fazer. Voc� � bom. 642 00:47:37,400 --> 00:47:40,000 "Uau, uau, uau,. - Ah, sim! 643 00:47:40,100 --> 00:47:42,200 N�o h�. Vamos mantenha sua cabe�a. 644 00:47:42,200 --> 00:47:46,800 Por favor, tente novamente. Espere um pouco. Espere um pouco. Relaxe, relaxe. 645 00:47:53,900 --> 00:47:58,100 - Outra vez? Mais uma vez? -Ok. Pronto? Um .. dois ... 646 00:48:19,900 --> 00:48:25,300 Hey. Desculpe-me pela noite passada. fiz um monte de ru�do. 647 00:48:33,000 --> 00:48:35,100 Vai fazer caminhada? assim parece. 648 00:48:35,100 --> 00:48:39,300 Sim. Adoro o cheiro da merda de c�es de manh�. 649 00:48:40,000 --> 00:48:43,300 Bem, ent�o quando conhecer meu companheiro de quarto Ernie 650 00:48:43,400 --> 00:48:46,800 Ele � ... Ele tem um cachorro e s� ... 651 00:48:55,700 --> 00:48:57,900 Fico feliz em v�-lo. 652 00:48:58,000 --> 00:49:00,600 Sim, � ... um. 653 00:49:03,800 --> 00:49:05,300 Estou atrasado. 654 00:49:05,400 --> 00:49:07,300 Eu tenho que ir. 655 00:49:12,000 --> 00:49:13,500 Bom dia. 656 00:49:13,600 --> 00:49:15,500 Bom dia. 657 00:49:16,800 --> 00:49:20,100 te Beijaria se tivesse escovado os dentes. 658 00:49:20,200 --> 00:49:24,000 Nenhum problema. Me Sinto mal porque voc� dormiu no ch�o do banheiro. 659 00:49:24,100 --> 00:49:27,900 A culpa foi minha. Pensei que poderia manter o ritmo... 660 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 E a verdade. sou um peso leve. 661 00:49:31,900 --> 00:49:35,100 Eu pensei que poderia me controlar e n�o podia. 662 00:49:35,200 --> 00:49:36,800 Espero que n�o Foi muito embara�oso. 663 00:49:36,900 --> 00:49:38,700 N�o, foi muito legal. 664 00:49:38,800 --> 00:49:41,100 "Pois bem. -Sim. 665 00:49:42,600 --> 00:49:46,000 "Obrigado pela noite passada. "Nada 666 00:49:46,500 --> 00:49:49,800 Eu n�o me lembro muito, mas ... 667 00:49:52,200 --> 00:49:54,700 Bem. Okay. Tenha um bom dia. 668 00:49:54,700 --> 00:49:58,500 "Desculpe. "N�o se preocupe. 669 00:50:11,000 --> 00:50:13,700 Querido, venha c�. 670 00:50:44,100 --> 00:50:46,900 Eu ou�o os passos da vergonha. 671 00:51:00,000 --> 00:51:03,700 Sem experi�ncia, olhos vermelhos como sangue, a camisa para fora. 672 00:51:03,800 --> 00:51:06,300 Acho que algu�m teve um bom tempo. 673 00:51:06,400 --> 00:51:09,500 Bebi demais e n�o queria dirigir at� em casa. 674 00:51:09,900 --> 00:51:11,800 Que bom menino. 675 00:51:12,300 --> 00:51:14,500 mais para cara idiota. 676 00:51:14,600 --> 00:51:17,500 Bebemos e fomos para sua casa 677 00:51:17,500 --> 00:51:20,100 onde vomitei e desmaiei. 678 00:51:20,100 --> 00:51:23,200 Ah, velhos tempos. 679 00:51:23,600 --> 00:51:26,400 Por que n�o se sente? Preparei um ch� com torradas. 680 00:51:30,500 --> 00:51:34,100 Eu acho que voc� tinha raz�o ... novamente. 681 00:51:34,600 --> 00:51:36,800 Realmente arruinei as coisas. 682 00:51:36,900 --> 00:51:39,500 Para algu�m que escreve opini�es para viver, 683 00:51:39,600 --> 00:51:42,000 A opini�o que tenho da minha � uma droga. 684 00:51:42,100 --> 00:51:43,800 Olha o que voc� criou. 685 00:51:43,900 --> 00:51:45,600 Um trabalho quer voc� se esconde atr�s de uma caneta. 686 00:51:45,700 --> 00:51:47,600 Um encontro �s cegas atrav�s da Internet. 687 00:51:47,700 --> 00:51:49,600 voc� nem � capaz de entrar em um bar gay sozinho. 688 00:51:49,700 --> 00:51:53,100 Alguma vez manteve uma conversa com algu�m pessoalmente? 689 00:51:53,200 --> 00:51:54,500 Alguma vez se aproximou de algu�m e lhe disse.? 690 00:51:54,500 --> 00:51:56,100 Ola! "Eu posso convida-lo para uma bebida? 691 00:51:56,200 --> 00:51:57,800 Eu quero dizer. Sou s� eu? 692 00:51:57,800 --> 00:51:59,500 ou voc� v� um problema aqui. 693 00:51:59,600 --> 00:52:03,300 Pode ser medo de dizer e depois ele nada querer. 694 00:52:03,400 --> 00:52:05,800 Por que voc� sempre pensa que n�o � bom o suficiente? 695 00:52:05,900 --> 00:52:08,400 Talvez porque eu n�o vejo ningu�m especialmente interessadas. 696 00:52:08,500 --> 00:52:11,300 N�o. Vamos ser realistas. Ok? 697 00:52:11,400 --> 00:52:13,100 Ningu�m faz um esfor�o ... 698 00:52:13,200 --> 00:52:15,700 Nenhuma evid�ncia ou mesmo tentar incentivar-me. 699 00:52:15,800 --> 00:52:18,800 Presumo que ningu�m se importa. 700 00:52:20,700 --> 00:52:21,900 Estou nervoso. 701 00:52:22,000 --> 00:52:24,600 Eu fiquei b�bado como um bobo � noite. Ernie. 702 00:52:24,600 --> 00:52:28,600 Eu me preocupava com ele ... 703 00:52:28,900 --> 00:52:31,600 Eu n�o sei o que sente por mim. 704 00:52:31,700 --> 00:52:33,700 Ele � simplesmente ador�vel. 705 00:52:33,800 --> 00:52:36,300 Voc� � um gay a moda antiga, certo? 706 00:52:36,400 --> 00:52:38,700 N�o h� muitos como voc�, j� lhe digo. 707 00:52:39,800 --> 00:52:41,500 Eu n�o sei, Ernie. 708 00:52:41,500 --> 00:52:43,900 Tenho medo de que tenha estragado tudo. 709 00:52:44,000 --> 00:52:49,500 Voc� sabe ... � horr�vel se sentir assim. 710 00:52:49,600 --> 00:52:51,600 Bem. Medo � uma parte. 711 00:52:53,200 --> 00:52:56,100 Tenho menos medo de jogar o meu dinheiro na bolsa 712 00:52:56,100 --> 00:52:59,300 do que colocar o meu cora��o em exposi��o. 713 00:53:00,700 --> 00:53:04,200 Voc� j� deu a algu�m a oportunidade de conhec�-lo? 714 00:53:04,600 --> 00:53:09,300 Tentei. Eu disse � minha fam�lia que era 715 00:53:09,200 --> 00:53:11,300 sabe 716 00:53:11,400 --> 00:53:17,100 Eu me abri e fui expulso ... por meus pr�prios pais 717 00:53:18,000 --> 00:53:20,500 Como acha que vou me comportar com um cara que acabou de conhecer? 718 00:53:20,600 --> 00:53:22,900 Se a minha pr�pria fam�lia caga em cima de mim. 719 00:53:23,700 --> 00:53:28,000 Honey. Voc� n�o pode julgar o mundo baseada na sua fam�lia. 720 00:53:28,100 --> 00:53:32,200 Seus pais s�o apenas ignorante. 721 00:53:32,300 --> 00:53:34,400 Te amam mas n�o podem aceit�-lo. 722 00:53:34,500 --> 00:53:36,200 Essa � a diferen�a. 723 00:53:36,300 --> 00:53:37,900 Eu n�o vou l�. 724 00:53:38,000 --> 00:53:41,300 Okay. Bem. Mas n�o desligue. 725 00:53:41,400 --> 00:53:43,000 N�o se feche para o mundo. 726 00:53:44,200 --> 00:53:47,300 C�u. Voc� merece ser amado. 727 00:53:47,400 --> 00:53:49,800 Voc� � um bom partido. Confie em mim. 728 00:53:49,900 --> 00:53:53,200 E ningu�m vai te fazer mal. Eu prometo. 729 00:53:54,800 --> 00:53:57,100 � inteligente e inseguro. 730 00:53:57,200 --> 00:53:59,100 Quando falamos por telefone. 731 00:53:59,100 --> 00:54:00,900 N�o h� nada mais que queira fazer, 732 00:54:00,900 --> 00:54:04,400 do que entrar pelo telefone e me enrolar ao lado dele. 733 00:54:04,400 --> 00:54:07,200 Colocar a cabe�a sobre seu peito e dormir ouvindo seu cora��o. 734 00:54:08,500 --> 00:54:10,300 Quando ele escreve ... 735 00:54:10,400 --> 00:54:13,000 � como se escrevesse s� para mim. 736 00:54:14,700 --> 00:54:17,200 O engra�ado � que quando estou com ele ... 737 00:54:17,300 --> 00:54:19,800 � como se fosse uma pessoa totalmente diferente. 738 00:54:20,200 --> 00:54:21,800 Oh! Escritores. 739 00:54:21,900 --> 00:54:26,400 J� te disse que fiquei com um advogado no Tennessee? 740 00:54:26,400 --> 00:54:29,800 e por Tennessee. Quero dizer William. 741 00:54:29,900 --> 00:54:32,800 Oh. Eu n�o posso entrar nisso. Dec�ncia proibida. 742 00:54:33,300 --> 00:54:37,100 Ou�a, ,s escritores quando sozinho. S�o prof�ticas. 743 00:54:37,200 --> 00:54:39,300 Quando est�o com as pessoas s�o pat�ticos. 744 00:54:39,300 --> 00:54:42,200 S�o demasiado teimosos. 745 00:54:42,600 --> 00:54:46,600 Ent�o ... O que vai fazer primeira? 746 00:54:47,600 --> 00:54:49,400 Matar Cameron. 747 00:54:50,600 --> 00:54:53,600 Foi voc� que colocou o lobo no galinheiro e pediu-lhe para n�o comer. 748 00:54:53,700 --> 00:54:56,300 - O que voc� pensou que ia acontecer? "Eu n�o esperava por isso. 749 00:54:56,400 --> 00:55:00,000 Cameron � o seu colega de quarto N�o � seu amigo. 750 00:55:00,100 --> 00:55:01,600 Por que voc� est� confuso? 751 00:55:01,600 --> 00:55:04,000 Ele � gay e n�s temos um c�digo de �tica, voc� sabe 752 00:55:04,300 --> 00:55:06,700 Sim? Desde quando? 753 00:55:09,500 --> 00:55:13,300 Eu acho que voc� est� certo. Talvez n�o. 754 00:55:13,400 --> 00:55:14,400 Mas voc� sabe? Eu tenho isso. 755 00:55:14,500 --> 00:55:19,300 Se um de nos faz Eu acho que ele o faz. 756 00:55:19,400 --> 00:55:22,400 Cameron desafiou voc� e voc� aceitou. 757 00:55:22,500 --> 00:55:24,900 Quanto � Xander. Ele n�o fez nada de errado. 758 00:55:24,900 --> 00:55:27,100 Ele dormiu com voc�. Quero dizer Blaine. 759 00:55:27,200 --> 00:55:29,400 Voc� n�o pode culp�-lo por isso. 760 00:55:29,500 --> 00:55:33,300 N�o. Mas eu n�o posso ser feliz com isso. 761 00:55:34,700 --> 00:55:36,800 Cristo! Eu s� espero que n�o tenha sido bom. 762 00:55:36,800 --> 00:55:39,400 Meu conselho � que comece a trabalhar este assunto. 763 00:55:39,500 --> 00:55:43,600 Antes de fazer qualquer coisa. Vai falar com Cameron. 764 00:55:43,700 --> 00:55:46,400 Ligue para Xander, depois de consertar coisas com seu companheiro de quarto, 765 00:55:46,500 --> 00:55:48,900 Sua cabe�a estar� muito mais clara. 766 00:55:48,900 --> 00:55:50,800 Depois de ter todos os fatos sobre o que aconteceu na noite passada. 767 00:55:50,800 --> 00:55:53,800 E n�o fa�as nada precipitado. 768 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 "Crunchy Berries rock" 769 00:56:04,000 --> 00:56:07,300 - O que? Sim! s�o eles. "Ouvi a este grupo. 770 00:56:07,300 --> 00:56:09,700 S�o o m�ximo, como s�o chamados: "Crounchy Berries". 771 00:56:09,800 --> 00:56:11,600 Seria legal. 772 00:56:13,000 --> 00:56:14,300 de qualquer modo. N�s temos que ir. 773 00:56:14,300 --> 00:56:16,300 Estamos atrasados para as boas ondas. Ok? 774 00:56:16,400 --> 00:56:18,800 Voc� pode falar com Blaine? 775 00:56:18,800 --> 00:56:21,800 ... Sobre meu projeto, para que seu chefe do USA TOGAY veja? 776 00:56:21,900 --> 00:56:25,000 Claro que sim. Voc� me deve uma. 777 00:56:25,100 --> 00:56:27,500 Voc� v� a caixa na mesa? 778 00:56:27,600 --> 00:56:29,200 Deixe l�. 779 00:56:29,200 --> 00:56:31,300 Honey. Vamos. 780 00:56:47,900 --> 00:56:49,600 Oh cara! 781 00:56:52,500 --> 00:56:53,800 Oi Bob. 782 00:56:53,800 --> 00:56:57,500 Sou eu, o Bob. Cad� minhas coisas? "O artigo desta semana n�o � suficiente? 783 00:56:57,600 --> 00:57:00,700 Eu sinto que a coluna esteja atrasada. Eu tive um contratempo ... 784 00:57:00,700 --> 00:57:02,200 N�o, n�o. Voc� est� dormindo rapaz. 785 00:57:02,200 --> 00:57:04,200 N�o � bom, n�s n�o gostamos. 786 00:57:04,300 --> 00:57:05,800 N�o no meu barco. 787 00:57:05,800 --> 00:57:10,800 Eu tenho o artigo. Esta bem. Vou dar-lhe hoje. 788 00:57:10,900 --> 00:57:13,000 Olha. Esta � a sua �ltima oportunidade cara. 789 00:57:13,100 --> 00:57:16,400 Eu quero o artigo e quero que seja bom. Se n�o "sayonara". querido. 790 00:57:16,500 --> 00:57:18,900 Voc� entendeu? Voc� entendeu? Bem! 791 00:57:26,600 --> 00:57:28,100 "Cameron? 792 00:57:29,500 --> 00:57:31,900 "Cameron? 793 00:57:41,800 --> 00:57:44,700 "Cameron? Cameron " N�o est� aqui? 794 00:57:54,600 --> 00:57:56,700 Nada premeditado? H�? 795 00:58:03,500 --> 00:58:04,300 Hey! 796 00:58:04,300 --> 00:58:06,300 Hey, entre. 797 00:58:07,300 --> 00:58:10,900 Ol�. Blaine est�? 798 00:58:11,000 --> 00:58:12,800 Neste momento n�o. 799 00:58:12,900 --> 00:58:16,400 Ok. Eu s� queria deixa-lhe isso. 800 00:58:16,500 --> 00:58:18,800 Nenhum problema. 801 00:58:19,900 --> 00:58:21,500 Voc� se divertiu na noite passada? 802 00:58:21,600 --> 00:58:24,800 Sim. Foi muito bom. 803 00:58:25,300 --> 00:58:28,000 � uma esp�cie de agradecimento por cuidar de mim. 804 00:58:28,300 --> 00:58:30,200 Com certeza o fez. 805 00:58:31,600 --> 00:58:34,100 Bem se puder lhe entregar agradeceria-te. 806 00:58:34,200 --> 00:58:37,200 Claro que sim. Vou dar-lhe. 807 00:58:38,600 --> 00:58:40,900 Um CD com a m�sicas que voc� fez? 808 00:58:41,000 --> 00:58:45,200 N�o. Eu n�o escrevo can��es para caras. 809 00:58:47,200 --> 00:58:49,700 � este grupo de Boston que eu amo. 810 00:58:49,700 --> 00:58:51,400 S�o pouco conhecidos, � chamado "O ultra-s�nica" 811 00:58:51,500 --> 00:58:52,900 Nada de importante. 812 00:58:52,900 --> 00:58:54,700 que disse? Os ultra-s�nicos? 813 00:58:54,800 --> 00:58:56,800 Sim. Eu acho que Blaine gostaria. 814 00:58:56,800 --> 00:58:59,600 Eu os amo! 815 00:58:59,700 --> 00:59:02,300 S�rio? Voc� tamb�m? Voc� j� ouviu? 816 00:59:02,400 --> 00:59:04,300 Tenho procurado. 817 00:59:04,400 --> 00:59:06,000 - Sim? -Sim. 818 00:59:06,000 --> 00:59:08,200 Ent�o n�s poder�amos ouvir. 819 00:59:08,800 --> 00:59:10,600 E quanto � embalagem? 820 00:59:10,700 --> 00:59:12,600 Oh, n�s podemos embrulha-lo depois. 821 00:59:12,800 --> 00:59:16,400 Ok. Ok. Okay. Vamos Ouvi-lo. 822 00:59:20,900 --> 00:59:22,500 Eu amo este logotipo. 823 00:59:22,600 --> 00:59:25,600 -Sim. � como os do anos 70. -Sim. Como Zeus. 824 00:59:25,700 --> 00:59:27,000 Sim. 825 00:59:46,200 --> 00:59:48,300 Gosto da "a Pi�a Colada " 826 01:00:03,100 --> 01:00:05,400 Estou com fome. Voc� estar com fome? 827 01:00:05,800 --> 01:00:07,100 Eu n�o comi nada. 828 01:00:07,100 --> 01:00:10,800 Desde que meu colega de quarto Ernie, me fez um ch� e torradas, esta manh�. 829 01:00:11,000 --> 01:00:12,400 Eu tamb�m estou com fome. 830 01:00:12,400 --> 01:00:15,700 Eu n�o tenho comido nada desde a minha orgia de torradas no caf� da manh�. 831 01:00:15,800 --> 01:00:19,100 J� provou com o sorvete de frutas? Eu os amo. 832 01:00:21,200 --> 01:00:25,500 "Venha aqui. Vem c�. "Tudo bem. 833 01:00:28,400 --> 01:00:31,300 Meu Deus! Voc� � um grande comedor de torrada sem escr�pulos. 834 01:00:31,400 --> 01:00:34,500 Eu sei. Como gosta de comer? 835 01:00:34,600 --> 01:00:35,900 Gosta de "quente e picante? 836 01:00:36,000 --> 01:00:38,800 "Eu adoro isso. "Eu tenho o lugar perfeito. 837 01:00:40,000 --> 01:00:43,900 Importa-se se fizermos uma parada? Tenho que entregar isso pro Blaine. 838 01:00:45,000 --> 01:00:50,200 � o seu artigo? Voc� se importa se eu ler isso? Eu amo o seu trabalho. 839 01:00:52,400 --> 01:00:55,700 Normalmente ele n�o gosta que leiam antes da publica��o. 840 01:00:55,800 --> 01:00:59,300 Nunca me deixa l�-lo. Melhor n�o. 841 01:00:59,400 --> 01:01:01,700 Eu respeito isso. S� ... 842 01:01:01,800 --> 01:01:05,100 Eu adoro sua coluna e acho que esta muito ultimamente. 843 01:01:05,200 --> 01:01:09,000 S�rio? Voc� acha que esta boa ultimamente? 844 01:01:09,100 --> 01:01:10,200 Sim. 845 01:01:10,400 --> 01:01:12,600 Tenho ouvido que esta uma merda. 846 01:01:12,700 --> 01:01:16,000 N�o. Tem mais cora��o. 847 01:01:16,000 --> 01:01:19,100 Tem mais paix�o. 848 01:01:19,800 --> 01:01:22,100 Acho que est� evoluindo como um escritor. 849 01:01:22,800 --> 01:01:24,500 Voc� acha? 850 01:01:26,600 --> 01:01:29,700 O que eu sei? Sou apenas um ignorante do Texas. Eu n�o sei. 851 01:01:29,800 --> 01:01:32,200 Eu diria que sabe muito. 852 01:01:34,100 --> 01:01:36,100 - Quer comer? "Sim, vamos. 853 01:01:42,200 --> 01:01:44,300 Oi Ronnie. E ai? 854 01:01:44,400 --> 01:01:46,100 Ah. Meu colesterol. 855 01:01:46,700 --> 01:01:48,100 O que voc� quer? 856 01:01:48,200 --> 01:01:52,800 Apenas deixar isso aqui. Voc� est� bonita hoje. 857 01:01:53,600 --> 01:01:55,400 Morra logo! 858 01:01:57,100 --> 01:01:59,600 Provavelmente dever�amos voltar e ver se Blaine est� em casa agora. 859 01:01:59,600 --> 01:02:01,900 Gostaria de encontra-lo antes que v� para o trabalho. 860 01:02:02,000 --> 01:02:04,400 Voc� realmente Gosta dele? 861 01:02:04,500 --> 01:02:06,200 � �timo. 862 01:02:06,700 --> 01:02:10,900 Provavelmente � o primeiro cara que conhe�o e que posso confiar. 863 01:02:11,000 --> 01:02:13,400 Voc� � o segundo. 864 01:02:13,500 --> 01:02:15,400 A confian�a � importante 865 01:02:16,200 --> 01:02:18,200 Verdade � tudo que temos. 866 01:02:18,600 --> 01:02:20,100 Voc� sabe como �. 867 01:02:20,200 --> 01:02:22,500 Os caras l� fora mentem o tempo todo. 868 01:02:22,600 --> 01:02:26,000 Eles dizem uma coisa, mas realmente querem outra. 869 01:02:28,200 --> 01:02:31,800 Voc�s s�o os primeiros caras com quem me conecto. 870 01:02:32,200 --> 01:02:34,000 Voc� merece algo melhor que n�s. 871 01:02:34,100 --> 01:02:35,900 Definitivamente melhor que Blaine. 872 01:02:35,900 --> 01:02:39,000 Pretende ser forte e controlador. Mas posso dizer 873 01:02:39,100 --> 01:02:42,700 que por detr�s dessas amargas palavras e sarcasmo. 874 01:02:43,600 --> 01:02:45,500 � um bom cara. 875 01:02:46,100 --> 01:02:48,400 Um rom�ntico temeroso em se apaixonar. 876 01:02:49,500 --> 01:02:51,700 De qualquer forma, � um artista. 877 01:02:51,900 --> 01:02:54,600 O cara certo com seus humores. 878 01:02:57,100 --> 01:02:59,500 Voc� est� bem? 879 01:03:00,300 --> 01:03:04,100 Alergia. O P�len aqui est� me matando. 880 01:03:04,700 --> 01:03:07,400 Quer ir? Vamos nos mandar daqui! 881 01:03:10,600 --> 01:03:14,000 Escolha algo. Qualquer coisa. Vou coloc�-la. 882 01:03:15,900 --> 01:03:17,900 - Voc� tem Luke Andes? "Eu tenho, eu adoro ele. 883 01:03:17,900 --> 01:03:20,700 Oh cara! Por que n�o colocamos esse? 884 01:03:20,800 --> 01:03:23,400 Bem. Eu n�o sabia que voc� era um f�. 885 01:03:23,500 --> 01:03:25,900 Sim. Eu gosto de "Carolina" 886 01:03:26,000 --> 01:03:26,900 � lindo. 887 01:03:29,100 --> 01:03:30,800 Que tal essa? 888 01:03:32,000 --> 01:03:34,300 Sim. � bom. 889 01:03:34,900 --> 01:03:38,500 de Quem � a cole��o de DVDs? 890 01:03:39,200 --> 01:03:43,200 � Minha. Rapido. Top Ten Desert Island Films. 891 01:03:44,300 --> 01:03:46,800 - "Wonderful Life" - Evidentemente! 892 01:03:47,400 --> 01:03:48,900 Bem. "Beautiful Thing" 893 01:03:49,000 --> 01:03:50,800 Esse � muito bom. 894 01:03:50,900 --> 01:03:53,800 Que tal? "Hello Dolly" 895 01:03:55,200 --> 01:03:56,800 Voc� j� viu esse? qual �. 896 01:03:56,800 --> 01:03:58,400 A Streisand. � um cl�ssico. 897 01:03:58,500 --> 01:04:02,700 � uma armadilha. N�o, n�o, n�o Xander. 898 01:04:02,800 --> 01:04:05,000 N�o Barbra, Judy, Faye. 899 01:04:05,100 --> 01:04:09,300 D�-me seu maldito cart�o de s�cio gay. Considere-o confiscado. 900 01:04:09,400 --> 01:04:10,400 N�o, n�o! 901 01:04:10,500 --> 01:04:14,000 Eu juro que eu mere�o Meu cart�o 902 01:04:14,100 --> 01:04:15,900 Acho que n�o, senhor. 903 01:04:17,400 --> 01:04:18,600 Bem. espera. 904 01:04:18,700 --> 01:04:19,900 Oh. 905 01:04:20,600 --> 01:04:23,300 "Desculpe. -N�o. Tudo bem. 906 01:04:25,900 --> 01:04:27,300 Est� aqui atr�s. 907 01:04:32,100 --> 01:04:34,000 N�o, voc� n�o! 908 01:04:35,700 --> 01:04:36,400 Bem. 909 01:04:36,500 --> 01:04:37,700 Oh cara! 910 01:04:38,100 --> 01:04:41,700 Onde no mundo conseguiu "La divina Miss M"? 911 01:04:42,300 --> 01:04:46,400 Voc� � um pouco f� de Bette Midler, uh? Um pouco? 912 01:04:48,000 --> 01:04:51,900 Voc� � um gay a moda antiga. Ernie ficaria orgulhoso. 913 01:04:52,700 --> 01:04:54,200 "Musica Favorita? 914 01:04:55,100 --> 01:04:59,000 "A Rosa". Ele me mata sempre. 915 01:04:59,100 --> 01:05:02,600 Voc� � um rom�ntico incorrig�vel. 916 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 Sim. 917 01:05:05,800 --> 01:05:09,500 Bem. Deixo passar e te deixo continuar com o cart�o. 918 01:05:09,600 --> 01:05:11,100 Muito Obrigado . 919 01:05:12,200 --> 01:05:13,800 falando de Ernie. 920 01:05:13,900 --> 01:05:17,000 Gra�as a ele. Sou oficialmente membro vital�cio. 921 01:05:17,100 --> 01:05:19,400 Sem Taxas! Benef�cios Ilimitado! 922 01:05:20,100 --> 01:05:21,900 Ernie soa como um car�ter aut�ntico. 923 01:05:22,000 --> 01:05:23,600 � muito engra�ado. Voc� tem que conhece-lo. 924 01:05:23,700 --> 01:05:26,700 tem. Ele � ... 925 01:05:27,200 --> 01:05:29,300 � bom para mim. Sou muito grato. 926 01:05:29,400 --> 01:05:33,100 S� desejo ... que volte a encontrar algu�m. 927 01:05:33,200 --> 01:05:36,700 Tem medo que lhe rompam o cora��o novamente. 928 01:05:37,300 --> 01:05:41,700 Talvez necessite de algu�m para inspira-lo. 929 01:05:42,000 --> 01:05:47,200 Sabes. Algo que diga que esta tudo bem para que ele se abra novamente. 930 01:05:49,700 --> 01:05:51,500 Sim. 931 01:05:54,800 --> 01:05:56,600 Ah, bem. 932 01:06:00,000 --> 01:06:03,700 Ol�! Cameron. Xander. e ai? 933 01:06:03,800 --> 01:06:07,600 Voltei para dizer obrigado por cuidar de mim ontem. 934 01:06:07,700 --> 01:06:09,300 Oh! Tudo bem. 935 01:06:09,900 --> 01:06:12,200 Ou�a. Estou atrasado. 936 01:06:12,300 --> 01:06:15,600 Eu tenho que pegar algumas coisas. Tenho que entrar no clube. 937 01:06:15,700 --> 01:06:17,400 Eu trouxe um presente. 938 01:06:17,500 --> 01:06:19,300 - S�rio? -Sim. 939 01:06:19,500 --> 01:06:21,500 Bem. Obrigado. 940 01:06:21,600 --> 01:06:24,500 Deixe-me tomar as minhas coisas. Vamos caminhando para o carro? 941 01:06:24,600 --> 01:06:26,700 Claro que sim. Claro que sim. 942 01:06:28,800 --> 01:06:31,000 Tchau Xander. 943 01:06:39,900 --> 01:06:42,800 Aqui esta Taa daa! 944 01:06:43,000 --> 01:06:44,200 Legal. Obrigado. 945 01:06:44,500 --> 01:06:47,200 "O ultra-s�nica" Eu nunca ouvi falar. 946 01:06:47,300 --> 01:06:48,900 Mas se voc� tiver escolhido Com certeza � legal. 947 01:06:49,000 --> 01:06:49,900 Sim. 948 01:06:49,900 --> 01:06:51,800 Ou�a. N�o quero parecer bruto Mas eu tenho que ir. 949 01:06:51,800 --> 01:06:52,700 N�o, esta bem! 950 01:06:52,700 --> 01:06:55,100 N�o se importar de levar um de seus DVDs antes de eu ir? 951 01:06:55,200 --> 01:06:58,000 Nem um pouco. Leve o que voc� quiser. 952 01:06:58,100 --> 01:06:59,900 "Desculpe-me um segundo. "N�o se preocupe. 953 01:07:02,000 --> 01:07:05,200 N�o, obrigado. N�o estou interessado. Tchau. 954 01:07:05,300 --> 01:07:06,500 Sinto muito. 955 01:07:06,500 --> 01:07:11,000 N�o se preocupe. Sei que esta com pressa. S� ... 956 01:07:12,400 --> 01:07:14,400 Sinto que isto est� se tornando estranho para voc� e. .. 957 01:07:14,400 --> 01:07:17,000 E n�o quero que fique desconfort�vel com alguma coisa. 958 01:07:17,100 --> 01:07:19,200 Eu quero dizer. N�o era eu mesmo ontem � noite ... 959 01:07:19,300 --> 01:07:21,600 Amigo. Relaxa. Tudo bem. 960 01:07:21,700 --> 01:07:23,200 Voc� � um cara legal. Ok? 961 01:07:23,200 --> 01:07:25,400 Falaremos sobre isso depois. Vamos indo para o carro? 962 01:07:25,400 --> 01:07:27,200 Okay. Vamos. 963 01:07:59,600 --> 01:08:00,500 Oi Bob. 964 01:08:00,500 --> 01:08:03,600 Bom garoto. Eu tenho o seu material. 965 01:08:03,600 --> 01:08:04,900 Deixe-me dizer desta maneira garoto. 966 01:08:04,900 --> 01:08:06,500 Not�cias do circuito. Genial. 967 01:08:06,500 --> 01:08:09,800 Eu amo isso. �. F�cil. Simples de ler. 968 01:08:09,900 --> 01:08:11,400 Sexo, drogas e Rock and Roll. 969 01:08:11,400 --> 01:08:14,200 Passando de garoto por garoto. 970 01:08:15,400 --> 01:08:17,600 Garoto. Eu acho que n�s somos vencedores. 971 01:08:17,600 --> 01:08:20,100 O tema � genial. Voc� conseguiu rapaz. Eu estou orgulhoso de voc�. 972 01:08:20,100 --> 01:08:21,700 Estou feliz que parou de escrever essa outra merda. 973 01:08:21,700 --> 01:08:24,500 Garoto. Voc� colocou o dedo na ferida. 974 01:08:24,500 --> 01:08:25,600 Ent�o voc� acertou o caminho, Jack. 975 01:08:26,700 --> 01:08:30,300 Jack? Ronnie! Eu te disse para me colocar com Blaine! 976 01:08:30,400 --> 01:08:32,800 Eu estou falando para um garoto chamado Jack. 977 01:08:47,200 --> 01:08:48,900 N�o Existe mais algu�m em Los Angeles 978 01:08:48,900 --> 01:08:50,300 "que voc� possa torturar com uma assinatura do jornal? 979 01:08:50,400 --> 01:08:51,800 Deixe-me sozinho! 980 01:08:51,800 --> 01:08:54,700 N�o estou interessado no LA Times. 981 01:09:03,700 --> 01:09:06,300 Brian, meu Deus! Cerveja Gelada! A cerveja gelada! 982 01:09:09,600 --> 01:09:10,200 Voc� est� bem? 983 01:09:10,200 --> 01:09:11,300 N�o. 984 01:09:11,300 --> 01:09:13,000 - O que h� de errado? "Ah. Est� queimando. 985 01:09:13,100 --> 01:09:14,300 - "Fogo na virilha? - O qu�? 986 01:09:14,300 --> 01:09:16,100 - Voc� tem fogo na virilha? - Gonorreia? 987 01:09:16,100 --> 01:09:16,900 Sim! 988 01:09:16,900 --> 01:09:17,900 Voc� est� me dizendo que Eu tenho gonorreia? 989 01:09:17,900 --> 01:09:19,200 - Cara, eu tenho um pouco de penicilina! - Ah, meu Deus! 990 01:09:19,300 --> 01:09:23,000 Fique quieto! assopra! Assopra! 991 01:09:23,100 --> 01:09:24,500 N�o. assopra voc�. 992 01:09:30,500 --> 01:09:32,900 Esse � o filme de Blaine. Ele � uma estrela. 993 01:09:33,000 --> 01:09:37,100 Fabuloso! Gogo, escritor, ator. 994 01:09:38,700 --> 01:09:39,900 Oh yeah! � uma amea�a tripla! 995 01:09:39,900 --> 01:09:40,800 Falando de atores. 996 01:09:40,800 --> 01:09:43,500 Eu lhe disse que Uma vez eu conheci um ... 997 01:09:43,500 --> 01:09:46,700 que estava com outro que esteve com James Dean. 998 01:09:46,900 --> 01:09:49,300 Tr�s graus de separa��o. 999 01:09:49,500 --> 01:09:51,800 "Muito bom. -Sim. 1000 01:09:51,900 --> 01:09:53,900 Blaine fez o coordenador do acampamento. 1001 01:09:54,000 --> 01:09:57,700 Bem! Nada de campista. Coordenador do acampamento. 1002 01:09:57,700 --> 01:09:59,900 Por que n�o pega um pouco de pipoca? 1003 01:10:02,600 --> 01:10:04,800 "Aqui. Obrigado. 1004 01:10:06,400 --> 01:10:08,800 Bem. Uma noite escura e tempestuosa. 1005 01:10:14,700 --> 01:10:16,000 Voc� sabe onde Cameron esta? 1006 01:10:16,000 --> 01:10:17,900 - O qu�? - Cameron? 1007 01:10:17,900 --> 01:10:19,400 Oh. Est� l� atr�s. 1008 01:10:19,400 --> 01:10:21,000 Obrigado. 1009 01:10:27,500 --> 01:10:30,300 Ol�. Hora da pausa? 1010 01:10:30,400 --> 01:10:31,800 De certa forma. 1011 01:10:32,000 --> 01:10:34,100 Voc� � o colega de quarto do Cameron, certo? 1012 01:10:34,200 --> 01:10:36,400 Como vai a busca pelo amor verdadeiro? 1013 01:10:37,100 --> 01:10:39,800 Hey! Deixe-nos por um minutos. 1014 01:10:44,300 --> 01:10:45,700 Voc� est� bem? 1015 01:10:45,800 --> 01:10:48,800 J� estive melhor. Dia ruim. 1016 01:10:49,100 --> 01:10:52,200 Eu perdi meu emprego, na verdade para seu namorado. 1017 01:10:52,600 --> 01:10:57,300 Ou�a Cameron. Decidi n�o estar mais chateado com voc�. 1018 01:10:57,400 --> 01:10:59,400 Eu teria dormido com ele tamb�m. 1019 01:10:59,500 --> 01:11:02,100 "Xander? Quem � que dormiu com ele? 1020 01:11:02,500 --> 01:11:04,400 Voc� acha que n�s fomos para a cama? 1021 01:11:04,800 --> 01:11:07,200 Ou�a Cam. Sei que se conectaram. 1022 01:11:07,300 --> 01:11:10,200 Eu sou crescidinho. Ok? 1023 01:11:10,300 --> 01:11:13,200 J� percebi. Voc� ganhou. 1024 01:11:13,300 --> 01:11:15,600 Cara. N�s n�o fizemos nada. 1025 01:11:15,700 --> 01:11:17,600 Levei-o para casa para estar com voc�. 1026 01:11:17,600 --> 01:11:19,200 Assim resolver�amos esta quest�o toda. 1027 01:11:19,200 --> 01:11:22,000 Enfim. Ele estava b�bado e desmaiou. 1028 01:11:22,100 --> 01:11:24,400 Eu n�o o toquei, salvo para limpar o v�mito. 1029 01:11:24,500 --> 01:11:26,100 Bem. 1030 01:11:27,500 --> 01:11:28,600 S�rio? 1031 01:11:28,700 --> 01:11:31,400 Sim. Eu n�o faria algo como isso. 1032 01:11:31,500 --> 01:11:33,400 E o nosso c�digo de �tica? 1033 01:11:33,600 --> 01:11:37,500 Lamento tudo isso. Realmente. � rid�culo. 1034 01:11:37,600 --> 01:11:39,700 Sabe que esse cara esta amarrad�o em voc�. 1035 01:11:40,200 --> 01:11:43,300 Ent�o Blaine. Ou deixe as coisas clara ou se livre dele. 1036 01:11:43,300 --> 01:11:45,400 Mas voc� n�o pode seguir brincando com ele. 1037 01:11:45,600 --> 01:11:48,100 Ent�o voc�s n�o fizeram nada ontem � noite? 1038 01:11:48,200 --> 01:11:49,600 "Ele estava b�bado. - voc� n�o o tocou? 1039 01:11:49,700 --> 01:11:53,300 Eu n�o coloquei nenhum dedo. ou qualquer outra coisa nele. 1040 01:11:53,900 --> 01:11:57,400 E hoje � noite. Eu disse adeus no carro e nada mais. 1041 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 Realmente n�o sei o que dizer. 1042 01:12:08,200 --> 01:12:10,200 Desculpe se eu duvidei de voc�. 1043 01:12:10,800 --> 01:12:13,100 Foi muito pouco gentil da minha parte. 1044 01:12:14,100 --> 01:12:17,000 Eu vou resolver isso. 1045 01:12:17,100 --> 01:12:21,000 E voc� est� certo. Precisamos falar com Xander. 1046 01:12:21,100 --> 01:12:24,600 N�o, n�o. Blaine. N�o "N�s", certo? 1047 01:12:24,700 --> 01:12:26,600 O problema � seu. 1048 01:12:26,700 --> 01:12:28,100 N�o vou passar por isso de novo. 1049 01:12:28,200 --> 01:12:30,500 Seu cara. Sua mentira. Resolva-a. 1050 01:12:31,200 --> 01:12:33,000 Eu n�o vou ajudar. 1051 01:12:33,200 --> 01:12:37,300 Enfim. Eu tenho meu pr�prio problema para resolver agora. 1052 01:12:37,400 --> 01:12:39,300 Venha. Convido-te para uma cerveja. 1053 01:12:39,500 --> 01:12:41,000 Ok. 1054 01:12:43,700 --> 01:12:46,300 Sabe alguma coisa sobre gonorreia? 1055 01:12:46,400 --> 01:12:47,900 Ardem-me as bolas. 1056 01:12:47,900 --> 01:12:49,100 Provavelmente n�o � nada. 1057 01:12:49,100 --> 01:12:50,100 Passe um pouco de Johnson & Johnson "em seu Johnson" 1058 01:12:54,000 --> 01:12:56,400 Acha que era um filme de terror? 1059 01:12:56,400 --> 01:12:59,400 Todos sacrificados por um man�aco suicida. 1060 01:12:59,500 --> 01:13:02,900 Eu n�o sei. � a ironia. Voc� sabe. 1061 01:13:03,000 --> 01:13:04,100 Voc� n�o viu? 1062 01:13:04,100 --> 01:13:07,900 � o fim tr�gico da juventude e da beleza. 1063 01:13:07,900 --> 01:13:11,900 causada pela maldade e amargura de um cora��o vazio. 1064 01:13:13,000 --> 01:13:15,100 Acho que � um obra-prima. 1065 01:13:15,100 --> 01:13:16,800 Agora que mencionou. 1066 01:13:16,900 --> 01:13:18,600 Sim. � como em Sweene Todd. 1067 01:13:18,700 --> 01:13:21,700 Sem m�sica ou �ngela 1068 01:13:25,600 --> 01:13:28,300 Aguarde. N�o pare. Precisamos ver os cr�ditos. 1069 01:13:28,500 --> 01:13:30,000 Okay. 1070 01:13:30,100 --> 01:13:32,600 Blaine foi muito convincente. 1071 01:13:32,600 --> 01:13:34,800 Quando o colocaram no moedor de carne. Lembra-se? 1072 01:13:34,800 --> 01:13:36,700 e lhe converteram em salsichas. 1073 01:13:36,800 --> 01:13:40,300 Mas me perdi nesse ponto Por que fizeram salsichas? 1074 01:13:41,900 --> 01:13:43,800 Que estranho. 1075 01:13:44,000 --> 01:13:47,500 O coordenador do acampamento foi desempenhado por "Cameron" 1076 01:13:47,600 --> 01:13:49,900 O que aconteceu com Blaine? 1077 01:13:51,800 --> 01:13:53,700 O que acontece aqui? 1078 01:13:54,600 --> 01:13:57,800 Bem, os atores. Mentindo o tempo todo. 1079 01:13:57,800 --> 01:13:59,900 Mentem nos nomes. Mentem na idade. 1080 01:13:59,900 --> 01:14:01,300 Mentem sobre altura. 1081 01:14:01,300 --> 01:14:02,900 Mentem quando dizem que v�o ligar para voc�. 1082 01:14:03,000 --> 01:14:04,400 E eles nunca fazem isso. 1083 01:14:04,500 --> 01:14:07,000 Eu j� te contei sobre Rock Hudson? 1084 01:14:07,100 --> 01:14:09,200 Hey! Hey! 1085 01:14:10,900 --> 01:14:12,300 Oh, querido. 1086 01:14:21,200 --> 01:14:23,600 Hey! Estou feliz que voc� esteja aqui. Eu quero falar com voc�. 1087 01:14:23,600 --> 01:14:25,000 Eu tamb�m quero falar com voc�. 1088 01:14:25,000 --> 01:14:26,000 - Voc� quer se sentar? -N�o. Eu estou bem. 1089 01:14:27,900 --> 01:14:28,800 Est� tudo bem? 1090 01:14:28,900 --> 01:14:31,800 Eu tenho uma pergunta para voc�. Apenas um. 1091 01:14:32,300 --> 01:14:34,300 E se voc� fosse sincero seria �timo. 1092 01:14:34,400 --> 01:14:36,000 Claro que sim. 1093 01:14:37,600 --> 01:14:39,700 Por que n�o aparece aqui? 1094 01:14:39,800 --> 01:14:42,200 Porque eu me respeito. 1095 01:14:42,300 --> 01:14:44,200 Espera! 1096 01:14:45,000 --> 01:14:47,300 N�o � a hora de piadas. Eu sei. 1097 01:14:49,000 --> 01:14:52,500 Olha. Eu sou Blaine. N�o Cameron. 1098 01:14:52,800 --> 01:14:55,500 Sinto muito. 1099 01:14:55,700 --> 01:14:57,300 Teria que ter dito desde o principio. 1100 01:14:57,400 --> 01:15:00,800 Mas as coisas se emaranharam muito rapidamente. 1101 01:15:00,900 --> 01:15:04,500 Quando batemos-papo pela primeira vez Cameron estava conectado 1102 01:15:04,600 --> 01:15:06,100 Foi um acidente. 1103 01:15:06,200 --> 01:15:09,000 Eu n�o estava em minha conta. Voc� pensou que era Cameron. 1104 01:15:09,000 --> 01:15:11,400 Eu n�o percebi at� depois de desligar. 1105 01:15:12,400 --> 01:15:14,700 Parece estranho. 1106 01:15:16,300 --> 01:15:21,600 E eu tinha medo de que n�o gostasse de mim. 1107 01:15:22,700 --> 01:15:25,100 Eu estava com medo que n�o fosse bom o suficiente para voc�. 1108 01:15:27,300 --> 01:15:31,500 Como? Como voc� pode fazer isso? 1109 01:15:31,700 --> 01:15:33,300 depois de tudo ... 1110 01:15:33,800 --> 01:15:35,800 Nem precisa responder a pergunta. 1111 01:15:35,900 --> 01:15:37,600 nem quero saber. 1112 01:15:37,700 --> 01:15:41,400 N�o importa. Isso n�o importa. 1113 01:15:44,300 --> 01:15:47,800 Obrigado. Finalmente me disse a verdade. Apreciei isso. 1114 01:15:48,000 --> 01:15:49,100 Xander espera! 1115 01:15:49,200 --> 01:15:51,000 me solta. 1116 01:16:21,300 --> 01:16:21,900 Hey. 1117 01:16:22,000 --> 01:16:24,100 D�-me um minuto. Sim? 1118 01:16:34,100 --> 01:16:35,800 Blaine mentiu para mim. 1119 01:16:38,000 --> 01:16:40,300 Fez-me crer que era seu colega de quarto. 1120 01:16:40,600 --> 01:16:42,800 Sinto muito querido.. 1121 01:16:46,300 --> 01:16:49,200 "Eu me preocupava com ele. "Eu sei. 1122 01:16:50,800 --> 01:16:53,000 Estava mentindo o tempo todo. 1123 01:16:54,600 --> 01:16:56,400 N�o era ele. 1124 01:17:28,800 --> 01:17:33,600 Eu o perdi. Eu disse a verdade � ele se foi. 1125 01:17:34,900 --> 01:17:36,800 Oh querido. 1126 01:17:38,800 --> 01:17:43,300 N�o posso dizer que voc� n�o esta emocionalmente devastado. 1127 01:17:43,100 --> 01:17:45,500 Voc� est� bem? 1128 01:17:47,100 --> 01:17:48,300 Eu n�o sei. 1129 01:17:49,000 --> 01:17:50,600 Voc� aprendeu a li��o? 1130 01:17:52,900 --> 01:17:54,300 Sim. 1131 01:17:55,800 --> 01:17:57,000 Bom. 1132 01:17:57,400 --> 01:17:59,700 Agora saia, beba um drink fa�a sexo ... 1133 01:18:00,000 --> 01:18:04,300 e recomece de novo. Ok? 1134 01:18:04,400 --> 01:18:05,500 Okay. 1135 01:18:10,800 --> 01:18:12,700 v� pra l�. 1136 01:18:17,100 --> 01:18:18,500 Homens. 1137 01:18:18,900 --> 01:18:20,800 N�s n�o podemos viver com eles. 1138 01:18:21,100 --> 01:18:24,700 Voc� n�o pode mat�-los e enterradas no mato. 1139 01:18:27,300 --> 01:18:29,300 N�o sei o que fazer. 1140 01:18:31,700 --> 01:18:33,700 Eu n�o tenho ideia do que fazer. 1141 01:18:34,500 --> 01:18:38,800 Bem, eu acho que agora � 1142 01:18:38,800 --> 01:18:41,700 o momento da noite escura e tempestuosa. 1143 01:18:43,600 --> 01:18:45,100 V� isso? 1144 01:18:46,900 --> 01:18:49,500 O trabalhador da constru��o civil do Village People? 1145 01:18:49,900 --> 01:18:53,400 N�o. N�o �. Boa forma de chama-lo. 1146 01:18:54,100 --> 01:18:55,500 � voc�? 1147 01:18:55,600 --> 01:18:57,000 Eu gostaria. 1148 01:18:57,200 --> 01:19:00,000 N�o. Seu nome era Marshall. 1149 01:19:01,300 --> 01:19:05,600 Bem, sabe, talvez sejamos semelhantes. 1150 01:19:05,700 --> 01:19:08,400 Acho que todo mundo se Parecia naquele momento. 1151 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 Marshall era perfeito 1152 01:19:13,600 --> 01:19:16,100 Em todos os sentidos, menos um 1153 01:19:17,400 --> 01:19:19,000 Em qual n�o era? 1154 01:19:20,000 --> 01:19:23,100 N�o importa, por que ningu�m � perfeito. 1155 01:19:24,500 --> 01:19:27,000 Olha. N�s n�o est�vamos satisfeitos um com o outro. 1156 01:19:30,600 --> 01:19:33,500 Imaginei que havia milhares de homens l� fora. 1157 01:19:35,300 --> 01:19:37,300 e n�o tratei de fazer que funcionasse. 1158 01:19:37,400 --> 01:19:39,200 deixei-o ir. 1159 01:19:40,300 --> 01:19:43,500 Ent�o eu fui � procura e encontrei um monte de homens. 1160 01:19:45,000 --> 01:19:47,200 Mas eu nunca encontrei a perfei��o. 1161 01:19:47,300 --> 01:19:49,500 Porque, claro, N�o existe. 1162 01:19:50,500 --> 01:19:54,100 E na estrada. Perdi Marshall. 1163 01:19:56,100 --> 01:19:59,700 Parece muito Joan Crawford. 1164 01:20:04,400 --> 01:20:06,400 O que voc� acha que devo fazer? 1165 01:20:12,500 --> 01:20:15,800 N�o fa�a o que acha que deve fazer. 1166 01:20:17,200 --> 01:20:19,500 Fa�a o que sabe que deve fazer. 1167 01:20:22,300 --> 01:20:24,300 S� n�o espere. 1168 01:20:26,900 --> 01:20:28,700 Porque voc� n�o pode. 1169 01:20:32,700 --> 01:20:33,800 Obrigado. 1170 01:20:36,300 --> 01:20:37,700 Obrigado. 1171 01:20:52,600 --> 01:20:54,200 RG. V� em frente. 1172 01:21:01,300 --> 01:21:02,600 O que vai ser? 1173 01:21:02,700 --> 01:21:04,300 D�-me uma vodka, por favor. 1174 01:21:08,900 --> 01:21:10,400 Obrigado. 1175 01:21:22,400 --> 01:21:24,100 Pode me dar outra? 1176 01:21:25,800 --> 01:21:26,800 Obrigado. 1177 01:21:30,600 --> 01:21:34,400 Hey, gracinha. O que voc� est� procurando? 1178 01:21:35,200 --> 01:21:37,500 Sa�da. 1179 01:21:40,800 --> 01:21:42,600 sa�da? 1180 01:21:51,500 --> 01:21:52,900 Ol�. Esta mensagem � para Blaine. 1181 01:21:52,900 --> 01:21:55,700 Desculpem-me por chamar t�o tarde. Estou feliz que voc� tem correio de voz. 1182 01:21:55,900 --> 01:21:58,700 Pedimos desculpas em nome da nosso departamento de assinaturas. 1183 01:21:58,800 --> 01:22:00,900 Mas ele pediu para oferecer um emprego. 1184 01:22:01,000 --> 01:22:02,400 Meu nome � John Lee. 1185 01:22:02,500 --> 01:22:05,400 Eu gostaria de discutir a contrata��o como um dos nossos escritores. 1186 01:22:05,500 --> 01:22:07,700 Tenho acompanhado a sua artigos em "EUA Togay" 1187 01:22:07,700 --> 01:22:09,600 e eu me tornei um grande f�. 1188 01:22:09,700 --> 01:22:12,000 Se voc� est� interessado em trabalhar para n�s. Por favor, me ligue. 1189 01:22:12,000 --> 01:22:15,900 Meu n�mero � 323-555-1644 1190 01:22:16,000 --> 01:22:18,700 Te incentivaremos para trabalho aqui no LA Times. 1191 01:22:18,800 --> 01:22:21,100 Incluindo uma assinatura de jornal. 1192 01:22:21,200 --> 01:22:25,500 Brincadeirinha. Espero seu retorno em breve. Tchau. 1193 01:22:36,700 --> 01:22:38,600 Maldito LA Times! 1194 01:22:43,000 --> 01:22:44,500 Fim da mensagens. 1195 01:23:32,000 --> 01:23:35,100 Voc� poderia ter me dito desde o in�cio. 1196 01:23:36,900 --> 01:23:40,800 Antes de dar meu cora��o. 1197 01:23:41,900 --> 01:23:46,300 Agora a �nica coisa que quero fazer 1198 01:23:46,400 --> 01:23:49,900 e abra�ar-te. 1199 01:23:52,700 --> 01:23:58,800 para sempre e al�m � muito longe para ver 1200 01:24:29,200 --> 01:24:35,800 Eu estarei aqui para voc� se voc� estiver aqui para mim. 1201 01:24:39,700 --> 01:24:48,500 eu estarei aqui para voc� se voc� estiver aqui para mim. 1202 01:24:58,700 --> 01:25:01,500 � a primeira m�sica que escrevo para um cara. 1203 01:25:01,800 --> 01:25:04,100 Espero que voc� tenha gostado. 1204 01:25:05,600 --> 01:25:07,900 Bem. Diga alguma coisa. 1205 01:25:08,100 --> 01:25:11,600 Sinto-me est�pido estando aqui Em p�, com minhas botas e meu chap�u. 1206 01:25:11,700 --> 01:25:15,600 Sei que voc� gosta dos cowboys. Ent�o eu coloquei. 1207 01:25:15,700 --> 01:25:17,300 Gostou? 1208 01:25:18,400 --> 01:25:20,000 Sim. 1209 01:25:20,400 --> 01:25:22,100 Sim. 1210 01:25:32,200 --> 01:25:35,300 Espero que voc� n�o tenha exclu�do a mensagem em sua caixa de voz. 1211 01:25:36,400 --> 01:25:39,700 Digo-te no caf� da manh�. 1212 01:26:15,400 --> 01:26:16,700 Caros leitores. 1213 01:26:16,800 --> 01:26:19,800 eu n�o sou um escritor conhecido como o "homem invis�vel" 1214 01:26:19,900 --> 01:26:21,700 Meu nome � Blaine Watson. 1215 01:26:21,800 --> 01:26:24,800 E eu sou o novo colunista para o LA Times. 1216 01:26:25,200 --> 01:26:26,700 Gostaria de come�ar o meu primeiro artigo. 1217 01:26:26,700 --> 01:26:28,400 Contando um pouco de mim mesmo. 1218 01:26:28,500 --> 01:26:31,000 Era um desse que sempre via o copo meio vazio. 1219 01:26:31,500 --> 01:26:33,200 e quando saia ao sol pensava 1220 01:26:33,300 --> 01:26:35,500 escurecera de novo em 12 horas. 1221 01:26:35,600 --> 01:26:38,700 via obst�culos. n�o possibilidades. 1222 01:26:39,300 --> 01:26:43,000 agora, Eu aprendi a li��o e conversar com voc� leitores. 1223 01:26:43,000 --> 01:26:46,200 que alguma vez deixou de crer que podia amar. 1224 01:26:46,400 --> 01:26:49,200 Para aqueles que se sentem largados e derrotados. 1225 01:26:49,300 --> 01:26:53,700 � para voc� que compartilharei os versos de "A Rosa" 1226 01:26:53,800 --> 01:26:55,400 N�o se meta ai. 1227 01:26:55,500 --> 01:26:57,400 Quando a noite � muito solit�rio. 1228 01:26:57,400 --> 01:26:59,000 E a estrada comprida. 1229 01:26:59,000 --> 01:27:02,100 E voc� acha que o amor � apenas Para os sortudos e os fortes 1230 01:27:02,300 --> 01:27:04,300 Basta lembrar que no inverno 1231 01:27:04,400 --> 01:27:06,600 Sob a neve amarga. 1232 01:27:06,700 --> 01:27:09,300 Vive l� a sementes que com o amor do sol 1233 01:27:09,400 --> 01:27:12,900 Na primavera, chegar� a ser uma rosa. 1234 01:27:13,000 --> 01:27:19,000 Okay. Mova seu traseiro Muchkin Ernie ira dan�ar hoje � noite. 1235 01:27:20,400 --> 01:27:32,100 Subt�tulos de Argonauta / Tradu��o PT BR Paulo Roberto da Silva. 94911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.