All language subtitles for Into the West (2005) E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,575 --> 00:01:51,738 Tatanka made us what we are, 2 00:01:51,811 --> 00:01:53,802 a Buffalo Nation. 3 00:01:55,215 --> 00:01:59,208 So long as the buffalo ran, our nation was strong. 4 00:02:02,755 --> 00:02:04,985 From Tatanka we took our food, 5 00:02:05,058 --> 00:02:06,320 our clothing, 6 00:02:06,392 --> 00:02:08,189 our shelter. 7 00:02:08,261 --> 00:02:09,819 Then the whites came 8 00:02:09,896 --> 00:02:12,626 and brought strange new things with them. 9 00:02:12,699 --> 00:02:16,635 They traded with our enemies the Crow and other tribes. 10 00:02:16,703 --> 00:02:19,729 We Lakota traded little with the whites. 11 00:02:19,806 --> 00:02:22,502 This caused anger among some of us. 12 00:04:52,025 --> 00:04:55,483 l had passed many joyous years among Thunder Heart Woman's people, 13 00:04:55,561 --> 00:04:57,426 but with the start of my own family, 14 00:04:57,497 --> 00:05:00,398 l felt a strong yearning to return to the place of my birth, 15 00:05:00,466 --> 00:05:02,696 so that our daughter, Margaret Light Shines, 16 00:05:02,769 --> 00:05:04,930 would know something of her father's world. 17 00:05:47,847 --> 00:05:49,838 Just who might you be? 18 00:05:53,152 --> 00:05:55,450 This is the Wheeler house, is it not? 19 00:05:58,391 --> 00:06:00,484 We don't know any lndians. 20 00:06:01,694 --> 00:06:04,959 Are you cousin Rachel? Daughter of Benjamin and Abigail Wheeler? 21 00:06:05,631 --> 00:06:07,622 l'm Naomi, Rachel's younger sister. 22 00:06:08,701 --> 00:06:11,431 My God! l thought you were still a child. 23 00:06:13,373 --> 00:06:15,466 l'm Jacob, your father's my uncle. 24 00:06:15,541 --> 00:06:16,940 We're cousins. 25 00:06:17,009 --> 00:06:19,204 This is my family. 26 00:06:19,979 --> 00:06:21,469 Well, l'll be... 27 00:06:23,449 --> 00:06:25,815 We heard from Nathan. A letter. 28 00:06:26,552 --> 00:06:27,610 He's in Texas. 29 00:06:27,687 --> 00:06:30,622 He's married to... a Mexican. 30 00:06:35,695 --> 00:06:39,187 Well, Texas is getting settled now, thanks to folks like Nathan. 31 00:06:39,265 --> 00:06:42,291 Be proud of Nathan, Mother. He helped whip Santa Anna. 32 00:06:42,368 --> 00:06:46,862 l just wish he'd come back home, even if it's just a visit. 33 00:06:46,939 --> 00:06:50,067 Would it be proper if my wife were to take his seat for now? 34 00:06:51,110 --> 00:06:54,273 Oh, yes. Yes, of course. 35 00:06:54,347 --> 00:06:56,645 And Light Shines beside you. 36 00:07:14,367 --> 00:07:15,391 What's that? 37 00:07:19,071 --> 00:07:21,596 This is a very special gift from my bride. 38 00:07:28,548 --> 00:07:32,177 Lord, you have blessed us this day with the return of my son, Jacob. 39 00:07:32,251 --> 00:07:34,242 Thank you, Lord, and perhaps someday 40 00:07:34,320 --> 00:07:37,084 you will guide our other lost child, Nathan, to us 41 00:07:37,156 --> 00:07:39,989 so that he can be at this table with us, 42 00:07:40,059 --> 00:07:43,119 and we can all break bread as a family once again. 43 00:07:43,196 --> 00:07:44,925 - Amen. - Amen. 44 00:07:47,300 --> 00:07:49,632 Here you are, Wakin-yan-techate. 45 00:07:50,636 --> 00:07:52,365 Wakin-yan-techate 46 00:07:52,438 --> 00:07:54,565 translates as Thunder Heart Woman. 47 00:07:56,609 --> 00:07:58,941 What is it you intend to do, Jacob? 48 00:07:59,011 --> 00:08:00,945 What we've always done. 49 00:08:01,013 --> 00:08:03,072 What we all do. Be a wheelwright. 50 00:08:03,149 --> 00:08:05,049 That is, if you'll allow me, Father. 51 00:08:05,117 --> 00:08:07,176 Of course l'll allow you. 52 00:08:07,253 --> 00:08:09,483 Business isn't as it was, 53 00:08:09,555 --> 00:08:11,489 bank failures and all. 54 00:08:11,557 --> 00:08:13,821 People barter for services nowadays. 55 00:08:13,893 --> 00:08:15,224 But we'll get by. 56 00:08:15,294 --> 00:08:18,889 Bunk here until things turn for the better. 57 00:08:18,965 --> 00:08:20,762 Your squaw feel the same? 58 00:08:20,833 --> 00:08:23,393 Don't call her my squaw. She's my wife. 59 00:08:23,469 --> 00:08:25,528 My woman, my missus. 60 00:08:25,605 --> 00:08:27,698 Ain't nothin' dirty about it. 61 00:08:27,773 --> 00:08:31,004 l lived with her people, hunted buffalo with them. 62 00:08:31,077 --> 00:08:33,443 l learned to honor their ways. 63 00:08:33,513 --> 00:08:36,004 They made me one of their sacred own. 64 00:08:37,149 --> 00:08:38,878 l hope you'll do the same for her. 65 00:08:38,951 --> 00:08:40,714 We'll do our best. 66 00:08:40,786 --> 00:08:42,583 lt may take time. 67 00:08:50,363 --> 00:08:51,728 lt's a boy! 68 00:08:55,968 --> 00:08:58,300 She didn't cry out. Not a bit. 69 00:08:58,371 --> 00:08:59,929 How's that possible? 70 00:09:00,673 --> 00:09:03,972 Leah, lndians aren't human. They don't feel pain like we do. 71 00:09:04,043 --> 00:09:06,170 They're heathens. 72 00:09:18,124 --> 00:09:19,853 l will name him... 73 00:09:20,893 --> 00:09:22,554 ...after grandfather. 74 00:09:23,462 --> 00:09:24,451 Abraham. 75 00:09:34,140 --> 00:09:36,370 And his lndian name will be High Wolf. 76 00:09:50,656 --> 00:09:54,057 One thing l can't get out of my head are those California oranges. 77 00:09:54,126 --> 00:09:55,889 This big. 78 00:09:55,962 --> 00:09:57,896 Bright and shiny. Grow everywhere. 79 00:09:57,997 --> 00:09:59,157 Boy, l miss them. 80 00:09:59,231 --> 00:10:01,028 Then why'd you come home? 81 00:10:01,100 --> 00:10:03,295 Mexicans pushed us out. 82 00:10:03,369 --> 00:10:04,859 But people pushing back. 83 00:10:05,371 --> 00:10:08,602 Like Texas, California's like a virgin looking for a husband. 84 00:10:09,842 --> 00:10:12,402 lt's gonna draw folks, no matter what them dons do. 85 00:10:12,478 --> 00:10:15,311 Could be a positive thing for a man, to be part of it all, 86 00:10:15,381 --> 00:10:17,144 help settle the country. 87 00:10:17,216 --> 00:10:19,207 Brother Nathan stuck it out in Texas. 88 00:10:19,285 --> 00:10:21,776 Now he's got a farm, raising a family. 89 00:10:21,854 --> 00:10:26,188 He didn't come back home, tail tucked between his legs. 90 00:10:30,896 --> 00:10:33,456 l came close to losing my scalp a number of times. 91 00:10:33,532 --> 00:10:35,659 lf it hadn't been for Mr. Jedediah Smith, 92 00:10:35,735 --> 00:10:37,066 a man named Fletcher... 93 00:10:37,136 --> 00:10:39,400 The one that wanted his rifle cock replaced? 94 00:10:39,472 --> 00:10:42,134 That's him. Stood right over there. 95 00:10:42,208 --> 00:10:43,937 He's dead now. 96 00:10:44,010 --> 00:10:47,207 Talked about gold and fortune. l remember. 97 00:10:47,713 --> 00:10:49,112 Now he's gone. 98 00:10:49,181 --> 00:10:50,910 So much for dreams of glory. 99 00:10:51,917 --> 00:10:54,215 That kind of life always carries a price. 100 00:10:54,286 --> 00:10:55,378 Nothin' comes easy. 101 00:10:55,454 --> 00:10:57,046 But Mr. Smith is not dead. 102 00:10:57,123 --> 00:10:59,990 He's blazing trails, making a name for himself. 103 00:11:00,059 --> 00:11:03,586 Plenty of glory going around out there, and he deserves most of it. 104 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 Greatest man l ever met. 105 00:11:13,539 --> 00:11:15,370 Riders, dismount! 106 00:11:27,520 --> 00:11:29,215 Come on. 107 00:11:35,294 --> 00:11:36,761 lt's just like l said. 108 00:11:46,338 --> 00:11:47,430 Hides. Pelts. 109 00:11:48,641 --> 00:11:50,700 Got too many of them already. 110 00:11:50,776 --> 00:11:52,835 You got something we can use? 111 00:11:55,314 --> 00:11:57,373 Any of those you're willing to barter? 112 00:12:00,753 --> 00:12:03,620 'Cause there's a lot of lonely boys headin' west, 113 00:12:03,689 --> 00:12:06,180 where there's no preachers or high-falutin' women 114 00:12:06,258 --> 00:12:08,488 to tell 'em a man's pleasure ain't right. 115 00:12:09,328 --> 00:12:10,920 You understand? 116 00:12:10,996 --> 00:12:12,725 Of course you do! 117 00:12:52,638 --> 00:12:53,832 Jacob! 118 00:12:53,906 --> 00:12:56,636 Jacob. Look here, Jacob. What's in the newspaper. 119 00:13:00,946 --> 00:13:05,042 ''Pathfinders needed to escort parties west from lndependence, Missouri, 120 00:13:05,117 --> 00:13:06,584 through to California... 121 00:13:07,787 --> 00:13:11,917 ...following paths trailblazed by the recently deceased Mr. Jedediah Smith.'' 122 00:13:16,328 --> 00:13:19,229 ''Running low on water, Smith went ahead of the wagon train 123 00:13:19,298 --> 00:13:21,459 to find a watering hole or spring.'' 124 00:13:21,534 --> 00:13:23,866 He was leading a party on the cutoff to Santa Fe. 125 00:13:23,936 --> 00:13:26,268 That part of the country's Comanche territory. 126 00:13:26,338 --> 00:13:29,865 He knew that. He cut sign with the best of 'em. 127 00:13:29,942 --> 00:13:32,069 He knew a man alone ain't got a chance. 128 00:13:39,685 --> 00:13:41,812 He was a God-fearing man. 129 00:13:43,189 --> 00:13:44,952 He was a modest man. 130 00:13:46,392 --> 00:13:49,384 Saved my life up in a cave in Utah. 131 00:13:50,963 --> 00:13:52,396 Mohave had surrounded us. 132 00:13:52,464 --> 00:13:54,227 Things were at their bleakest, 133 00:13:54,300 --> 00:13:57,269 and it looked like the sun would wash our bones, and... 134 00:13:59,505 --> 00:14:01,666 Kept us going, and he kept me believing. 135 00:14:03,342 --> 00:14:04,741 Now he's dead. 136 00:14:04,810 --> 00:14:06,903 He wanted me to stay out West. 137 00:14:07,580 --> 00:14:11,641 Said if l didn't, l'd never know the man l could've been... 138 00:14:12,751 --> 00:14:15,015 ...the man God wanted me to be. 139 00:14:17,256 --> 00:14:19,247 Wheelerton's gone stale. 140 00:14:21,994 --> 00:14:24,394 l don't know, maybe it's the dare of it all. 141 00:14:26,498 --> 00:14:29,160 Besides, l don't like how they treat you... 142 00:14:29,235 --> 00:14:31,567 ...or young Margaret Light Shines. 143 00:14:31,637 --> 00:14:33,628 lt's not like family. 144 00:14:34,473 --> 00:14:36,771 They will grow accustomed to us. 145 00:14:40,179 --> 00:14:42,977 A man expects more from family. 146 00:14:43,048 --> 00:14:44,709 l want back West. 147 00:14:47,019 --> 00:14:49,112 lt will be hard for the children. 148 00:14:57,863 --> 00:15:00,093 We'll go in slow, easy stages. 149 00:15:01,400 --> 00:15:04,597 This is your home. Virginia's your people. 150 00:15:04,670 --> 00:15:07,662 Man don't make history by sleeping in the bunk he was born in. 151 00:15:07,740 --> 00:15:08,968 ''History''? 152 00:15:09,041 --> 00:15:11,874 Taking your brother with you. Took Nathan last time. 153 00:15:11,944 --> 00:15:13,707 We haven't seen him since. 154 00:15:13,779 --> 00:15:15,940 l'm going because l wish to. 155 00:15:16,015 --> 00:15:18,245 l had a chance before, and l didn't go. 156 00:15:18,317 --> 00:15:20,376 l won't make the same mistake twice. 157 00:15:20,452 --> 00:15:24,411 Don't expect to come back in good times and get a piece of the family business. 158 00:15:24,490 --> 00:15:26,321 That goes to them that works it. 159 00:15:26,392 --> 00:15:28,360 lt's understood. 160 00:15:28,427 --> 00:15:29,485 Fine. 161 00:15:29,561 --> 00:15:32,223 l just wanted to hold the baby a little while longer. 162 00:15:32,898 --> 00:15:34,991 That's what comes of marryin' lndians. 163 00:15:35,067 --> 00:15:36,398 Longing for the wilds. 164 00:15:37,503 --> 00:15:39,130 Let's go, Jethro. 165 00:15:51,850 --> 00:15:52,908 Pa? 166 00:15:57,756 --> 00:15:59,451 Thank you, Mother. 167 00:16:10,469 --> 00:16:13,495 Jacob, wait for me! Wait! 168 00:16:15,140 --> 00:16:16,767 Who's that! 169 00:16:16,842 --> 00:16:18,776 Rachel. 170 00:16:18,844 --> 00:16:20,368 Come to say goodbye? 171 00:16:20,446 --> 00:16:21,435 l'm going with you! 172 00:16:27,152 --> 00:16:29,916 There's nothing for us here. Nothing for any of us. 173 00:16:29,989 --> 00:16:32,457 - And we can help with the children. - Who's we? 174 00:16:33,325 --> 00:16:35,555 Naomi's fianc� married someone else. 175 00:16:35,627 --> 00:16:38,152 She wants to disappear from the face of the earth. 176 00:16:38,230 --> 00:16:41,893 - We figure that's where you're going. - ls that Leah coming with her? 177 00:16:41,967 --> 00:16:43,764 She wants to disappear too. 178 00:16:48,273 --> 00:16:52,266 Try as l might, my impetuous cousins could not be made to reconsider. 179 00:16:53,178 --> 00:16:57,512 l wrote to Ma and Pa to explain things but knew l left them bereft. 180 00:16:57,583 --> 00:17:02,452 l hoped that l would prove equal to the responsibility l had undertaken. 181 00:19:10,115 --> 00:19:12,242 Eight muskets for four ponies. 182 00:19:17,189 --> 00:19:20,283 Eight musawacon... 183 00:19:20,959 --> 00:19:23,621 ...for four shocawaka. 184 00:20:08,006 --> 00:20:11,806 Ourjourney from Virginia to lndependence took three years. 185 00:20:11,877 --> 00:20:14,778 Like most other folks in a restless young America, 186 00:20:14,846 --> 00:20:16,871 we stopped and settled for awhile, 187 00:20:16,949 --> 00:20:18,940 worked, then pushed on again. 188 00:20:19,017 --> 00:20:22,851 Houses were built, then abandoned before the trees came into bearing. 189 00:20:22,921 --> 00:20:26,254 Fields were planted, then left for others to reap the harvest. 190 00:20:26,858 --> 00:20:31,158 On the way we had another child. A boy, Jacob Jr. 191 00:20:31,230 --> 00:20:35,291 ...toes into the deep, blue, clear waters of the Pacific Ocean. 192 00:20:37,402 --> 00:20:40,803 Welcome, friends! ls it the golden coast you seek? 193 00:20:41,440 --> 00:20:43,465 The Shangri-la of the West? 194 00:20:43,542 --> 00:20:45,339 Californ-eye-aye! 195 00:20:45,410 --> 00:20:46,536 You ever been there? 196 00:20:47,212 --> 00:20:49,646 No. No, can't say as l have. 197 00:20:49,715 --> 00:20:52,513 - l've been. l've seen. - And what's your assessment? 198 00:20:54,052 --> 00:20:56,646 By comparison, everything else is a dung heap. 199 00:20:56,722 --> 00:20:58,986 Well put! We're in agreement, sir! 200 00:20:59,057 --> 00:21:01,685 Welcome! We can use a man who's been down that trail. 201 00:21:02,294 --> 00:21:04,159 We have close to the makings of a train. 202 00:21:04,229 --> 00:21:06,220 Don't want too big a company. 203 00:21:07,065 --> 00:21:09,590 We wish to travel light and fast. 204 00:21:10,202 --> 00:21:12,762 - And safe? - Yes, sir. That's it exactly! 205 00:21:12,838 --> 00:21:14,430 Sign up. Contract's there. 206 00:21:14,506 --> 00:21:18,943 List your members, your intentions, equipment, skills. 207 00:21:19,011 --> 00:21:21,309 Do you accept freemen of color? 208 00:21:22,347 --> 00:21:24,747 - Where are you from, sir? - lllinois. 209 00:21:25,417 --> 00:21:28,045 They love us as a race there, but hate us as people. 210 00:21:29,621 --> 00:21:31,612 We're headin' west for acceptance. 211 00:21:35,761 --> 00:21:37,752 Join us! 212 00:21:38,497 --> 00:21:40,590 You joining this train, mister? 213 00:21:41,900 --> 00:21:43,765 l'm thinking on it. 214 00:21:43,835 --> 00:21:46,429 There's a lot of rules and regulations here, mister. 215 00:21:46,505 --> 00:21:48,302 Hoxie's the name. 216 00:21:48,373 --> 00:21:49,704 Stephen Hoxie. 217 00:21:49,775 --> 00:21:53,643 l'm providing wagons, horses, cattle, stores. 218 00:21:53,712 --> 00:21:57,375 And doing that, l figure to captain this train. 219 00:21:57,449 --> 00:22:01,044 Not the pilot, mind you. Not our guide. 220 00:22:01,119 --> 00:22:02,108 The man in charge? 221 00:22:02,187 --> 00:22:04,280 Somebody's got to be. 222 00:22:04,356 --> 00:22:07,052 Might as well be the fellow who can provide for all. 223 00:22:07,125 --> 00:22:10,925 A wagon train is like a passenger ship on a lonely prairie ocean. 224 00:22:10,996 --> 00:22:12,623 Always a captain on a ship. 225 00:22:12,698 --> 00:22:15,132 We need rules, standards. 226 00:22:15,200 --> 00:22:19,068 Organization, young man. Everyone needs a task. 227 00:22:20,339 --> 00:22:22,466 Jethro, they got a members' council... 228 00:22:23,041 --> 00:22:24,474 ...to report to captain. 229 00:22:24,543 --> 00:22:26,568 Ten-dollar tax per person? 230 00:22:27,079 --> 00:22:28,410 Moral clause? 231 00:22:28,480 --> 00:22:30,072 As the saying goes, 232 00:22:30,148 --> 00:22:32,480 when alien peoples meet, first they fight, 233 00:22:32,551 --> 00:22:34,382 and then they fornicate. 234 00:22:34,453 --> 00:22:37,149 We need to preserve our dignity, our civilized ways. 235 00:22:37,222 --> 00:22:39,247 Can't let savagery infect us. 236 00:22:39,324 --> 00:22:42,418 We intend to sit out the rains, depart come spring. 237 00:22:42,494 --> 00:22:45,429 That way we beat winter in the Sierras. 238 00:22:46,498 --> 00:22:49,865 Well. Come see me if you have questions 239 00:22:49,935 --> 00:22:52,335 at Colonel Noland's hotel and tavern. 240 00:22:54,005 --> 00:22:55,529 What about Missouri? 241 00:22:55,607 --> 00:22:56,665 We're in Missouri. 242 00:22:57,442 --> 00:22:58,932 The land is rich. 243 00:22:59,611 --> 00:23:02,978 There are plenty of people, farms, 244 00:23:03,048 --> 00:23:04,709 settlements. 245 00:23:05,717 --> 00:23:07,378 Why not stay here? 246 00:23:09,988 --> 00:23:11,615 lt's swamp country. 247 00:23:11,690 --> 00:23:14,625 Malaria, pestilence. Don't want it. Don't need it. 248 00:23:15,794 --> 00:23:17,785 No fever in California. 249 00:23:18,864 --> 00:23:20,855 l heard of one fellow talking, 250 00:23:20,932 --> 00:23:24,129 said folks routinely live 150, 200 years in California, 251 00:23:24,202 --> 00:23:26,193 climate's so good. 252 00:23:26,271 --> 00:23:29,934 Folderol! Nobody can live that long. 253 00:23:30,008 --> 00:23:32,909 One old coot they said was 250 years old, 254 00:23:32,978 --> 00:23:34,275 and he'd had enough. 255 00:23:34,346 --> 00:23:35,711 Decided he wanted to die. 256 00:23:36,481 --> 00:23:39,882 What'd they do, feed him Mexican food? 257 00:23:39,951 --> 00:23:42,112 There's an argument to be made for Oregon. 258 00:23:42,187 --> 00:23:44,553 - At least they speak English. - True. 259 00:23:44,623 --> 00:23:47,820 Who's gonna talk Spaniard when we get to California? 260 00:23:47,893 --> 00:23:48,951 You, Jacob? 261 00:23:49,027 --> 00:23:51,552 Those dons are educated. They speak English. 262 00:23:52,431 --> 00:23:54,058 California or bust! 263 00:23:56,535 --> 00:23:58,901 Didn't tell me you were a coopersmith. 264 00:24:00,338 --> 00:24:03,466 We're obliged to the proprietors for letting us use the shop, 265 00:24:03,542 --> 00:24:05,305 make another wagon for the journey. 266 00:24:05,377 --> 00:24:07,402 We're wheelwrights. My brother, Jethro. 267 00:24:07,479 --> 00:24:09,413 Next to pilots and lndian fighters, 268 00:24:09,481 --> 00:24:12,109 there's few things as crucial to the success of a train 269 00:24:12,184 --> 00:24:13,776 as a skilled wheelwright. 270 00:24:15,253 --> 00:24:17,244 You hadn't come by Noland's. 271 00:24:17,322 --> 00:24:19,847 We intend to leave in a matter of days. 272 00:24:20,892 --> 00:24:22,018 How many wagons? 273 00:24:22,093 --> 00:24:23,424 Eighteen. 274 00:24:23,495 --> 00:24:26,362 l've hired a pilot named Josiah Bell. 275 00:24:26,431 --> 00:24:27,989 He ran with Fitzpatrick, 276 00:24:28,066 --> 00:24:30,227 trapping beaver, fighting lndians. 277 00:24:30,302 --> 00:24:33,066 He's been everywhere. He's got two scouts with him. 278 00:24:33,138 --> 00:24:36,733 lncluding the others, we have 22 armed men. 279 00:24:36,808 --> 00:24:38,139 Oh, yeah? 280 00:24:38,210 --> 00:24:39,802 Horses or oxen? 281 00:24:39,878 --> 00:24:41,709 Horses and mules. 282 00:24:42,514 --> 00:24:44,846 Think those wheels can handle the trail? 283 00:24:46,518 --> 00:24:50,215 l expect so. They're iron tires. Two and a half inches bolted. 284 00:24:50,288 --> 00:24:52,279 Well, that's a substantial wagon. 285 00:24:52,357 --> 00:24:54,086 Conestoga, we call it. 286 00:24:54,159 --> 00:24:58,459 Well-seasoned wood, falling tongues, well-steeled skeins. 287 00:24:58,530 --> 00:24:59,963 What about extra axles? 288 00:25:00,031 --> 00:25:01,623 Can't do without 'em. 289 00:25:01,700 --> 00:25:04,863 Tires buckle, wagon tongues snap, front axles fail. 290 00:25:05,570 --> 00:25:09,563 Lower half of the wagon, that's where all your problems are. The running gear. 291 00:25:09,641 --> 00:25:12,303 We can sure use folks like you on this journey. 292 00:25:13,478 --> 00:25:17,972 l've got a part-time coopersmith and half-assed wainwright. 293 00:25:19,584 --> 00:25:21,609 But no wheelwrights. 294 00:25:21,686 --> 00:25:24,450 Well, we sure would love to come, only... 295 00:25:24,523 --> 00:25:25,854 ...we don't have $80. 296 00:25:26,992 --> 00:25:30,052 - l'll loan you. - Won't be indebted either. 297 00:25:30,128 --> 00:25:31,152 Then what? 298 00:25:37,135 --> 00:25:38,932 Well, you pay for the extra axles, 299 00:25:40,171 --> 00:25:42,605 spokes and tongues and heavy equipment. 300 00:25:43,642 --> 00:25:46,873 Me and Jethro's labor for the journey will come to about $80. 301 00:25:46,945 --> 00:25:48,936 l reckon. Don't you figure, Jethro? 302 00:25:50,415 --> 00:25:52,280 Right about 80, brother. 303 00:25:53,285 --> 00:25:54,775 Yes, sir. 304 00:26:02,961 --> 00:26:06,158 And so the Wheeler party rolled out of lndependence, 305 00:26:06,231 --> 00:26:08,665 headin' west-northwest on Hoxie's train. 306 00:26:09,668 --> 00:26:12,831 Wagon master Hoxie was a regular Napoleon of the plains. 307 00:26:12,904 --> 00:26:14,929 Wanted everybody to call him ''Captain'' 308 00:26:15,006 --> 00:26:17,201 even though he'd never been near a uniform. 309 00:26:17,275 --> 00:26:21,302 His hired pilot was a frontiersman by the name of Josiah Bell. 310 00:26:21,379 --> 00:26:23,745 And there were two scouts, Meeks and Skate. 311 00:26:25,083 --> 00:26:26,072 Bonnets. 312 00:26:27,719 --> 00:26:29,653 l'd seen their kind before: 313 00:26:29,721 --> 00:26:31,848 rough-hewn boys, chawbacons. 314 00:26:31,923 --> 00:26:34,824 Come west not for adventure or riches or exploration, 315 00:26:34,893 --> 00:26:36,884 but for women and whiskey. 316 00:26:37,729 --> 00:26:40,254 And God only knows what they were running from. 317 00:26:45,704 --> 00:26:50,664 With us was Hobbs, a German preacher who claimed also to be a doctor. 318 00:26:50,742 --> 00:26:53,711 He led us in prayer when we departed lndependence, 319 00:26:53,778 --> 00:26:56,906 asking the Lord's guidance and protection from disease, 320 00:26:56,982 --> 00:27:00,383 accidents, beasts of prey and wild heathens. 321 00:27:00,452 --> 00:27:04,320 When he said the last, he was staring straight at Thunder Heart Woman. 322 00:27:04,389 --> 00:27:06,050 She didn't pay him no mind. 323 00:27:29,114 --> 00:27:31,207 Form up the wagons, tight as possible. 324 00:27:31,983 --> 00:27:33,007 Form 'em up 325 00:27:33,084 --> 00:27:34,847 You hear that? Tighten up! 326 00:27:34,919 --> 00:27:36,113 Tighten up! 327 00:27:58,543 --> 00:27:59,601 Up here. 328 00:28:22,400 --> 00:28:24,994 My God, Rachel. How many do you think there are? 329 00:28:25,937 --> 00:28:27,928 Too many to count, l'll tell you that. 330 00:28:32,310 --> 00:28:33,538 They're beautiful. 331 00:28:37,549 --> 00:28:39,380 l can feel their breath. 332 00:28:45,457 --> 00:28:49,791 Our first sighting of a buffalo herd was a memorable moment for all. 333 00:28:49,861 --> 00:28:52,159 l'd seen it before, but l was still in awe... 334 00:28:52,997 --> 00:28:55,465 ...sheer dumbstruck awe. 335 00:29:12,884 --> 00:29:14,715 Why'd you have to do that? 336 00:29:16,588 --> 00:29:19,489 lt's meat, ma'am. You got something against meat? 337 00:29:19,557 --> 00:29:21,548 What'd we bring cattle for, then? 338 00:29:22,627 --> 00:29:24,891 Killin' them saves cattle for the journey. 339 00:29:24,963 --> 00:29:27,898 Believe it or not, there'll be spots where game is scarce. 340 00:29:27,966 --> 00:29:29,365 Even buffalo. 341 00:29:31,936 --> 00:29:32,925 What's that? 342 00:29:33,772 --> 00:29:34,932 Wolves. 343 00:29:37,375 --> 00:29:39,536 Mountain men, wolves and buzzards. 344 00:29:39,611 --> 00:29:42,671 A regularjamboree of like-minded idiots. 345 00:29:48,787 --> 00:29:50,584 Why don't you pretty ladies 346 00:29:51,656 --> 00:29:53,556 go on and collect chips for us. 347 00:29:53,625 --> 00:29:55,752 Chips? 348 00:29:59,264 --> 00:30:02,358 Buffalo chips were prairie's fuel, oil of the plains. 349 00:30:02,433 --> 00:30:05,459 Fuel for the campfire, manna from the bison. 350 00:30:05,537 --> 00:30:09,064 Fast and plenty. But somebody had to gather them. 351 00:30:10,441 --> 00:30:12,568 Here. Put them in here. 352 00:30:16,014 --> 00:30:19,450 - What's your name? - Marquis Jones, from lllinois. 353 00:30:22,020 --> 00:30:24,386 How many of these do they expect us to collect? 354 00:30:24,455 --> 00:30:27,083 That greasy-looking pig said as many as we could. 355 00:30:28,126 --> 00:30:29,855 We'll show him. 356 00:30:44,275 --> 00:30:45,765 Ready to circle. 357 00:30:47,145 --> 00:30:49,170 Circle 'em up, my friends. 358 00:31:41,266 --> 00:31:42,961 The wolves today, 359 00:31:43,468 --> 00:31:45,129 it was bad sign. 360 00:31:46,037 --> 00:31:49,973 And these people you have chosen to lead us, 361 00:31:50,041 --> 00:31:51,906 they are bad sign. 362 00:31:52,710 --> 00:31:54,143 We should go back. 363 00:31:54,212 --> 00:31:55,406 Tomorrow. 364 00:31:55,480 --> 00:31:57,971 These people don't believe in magic or sign. 365 00:31:58,049 --> 00:31:59,414 Do you? 366 00:32:00,118 --> 00:32:02,416 l can't get these people to turn back now. 367 00:32:03,588 --> 00:32:05,920 - You will not try? - No, l won't. 368 00:32:11,829 --> 00:32:15,026 The sentinels awakened the train at four o'clock. 369 00:32:15,099 --> 00:32:18,557 By 5:00am, the animals were rounded up for the morning trek. 370 00:32:21,973 --> 00:32:23,964 Breakfast was from 6:00 to 7:00, 371 00:32:24,642 --> 00:32:28,738 and at 7:00 precisely the signal was given to advance. 372 00:32:28,813 --> 00:32:29,871 Forward! 373 00:32:29,948 --> 00:32:31,882 Teams were rotated daily, 374 00:32:31,950 --> 00:32:34,214 so that the wagons in the vanguard one day 375 00:32:34,285 --> 00:32:36,412 would be in the extreme rear the next 376 00:32:36,487 --> 00:32:39,115 and work their way up the column day by day. 377 00:32:39,190 --> 00:32:41,954 Being in the tail of the column was always worst, 378 00:32:42,026 --> 00:32:44,790 due to the dust kicked up by the wagons. 379 00:32:44,862 --> 00:32:46,853 Captain Hoxie wanted things organized, 380 00:32:46,931 --> 00:32:50,094 ''for the welfare of all the overlanders'' he'd say. 381 00:32:51,436 --> 00:32:55,429 Wherever you were bound, there was one golden rule for the pioneers: 382 00:32:56,174 --> 00:32:58,005 follow the river. 383 00:33:30,541 --> 00:33:32,065 Big rock right here! 384 00:33:32,143 --> 00:33:34,737 Pick it up! Pick it up! 385 00:33:37,015 --> 00:33:39,176 That's it! Keep it moving! That's it! 386 00:33:50,061 --> 00:33:53,861 Keep 'em on the angle there. Keep 'em on the angle. 387 00:33:56,134 --> 00:33:59,069 Let the hold-rope pull you, Jethro, on the angle. 388 00:33:59,771 --> 00:34:02,569 On the angle, l know. You told me a dozen times. 389 00:34:02,640 --> 00:34:04,073 Easy now! 390 00:34:08,513 --> 00:34:11,812 Stay on the oblique, Preacher! Watch the current! 391 00:34:21,559 --> 00:34:22,821 Somebody! 392 00:34:25,730 --> 00:34:27,527 Oh, God! 393 00:34:29,400 --> 00:34:31,994 Help! Get them! 394 00:34:32,070 --> 00:34:33,799 Help! 395 00:34:56,260 --> 00:34:58,057 Leah! 396 00:34:58,129 --> 00:34:59,562 Leah fell in the water! 397 00:35:00,565 --> 00:35:01,964 Stay with the wagon! 398 00:35:02,033 --> 00:35:03,523 She can't swim! 399 00:35:03,601 --> 00:35:04,761 Neither can you! 400 00:35:15,213 --> 00:35:16,874 Do you see her? 401 00:35:18,883 --> 00:35:20,043 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 402 00:35:20,118 --> 00:35:21,176 Leah! 403 00:35:21,819 --> 00:35:22,877 Where is she? 404 00:35:24,755 --> 00:35:25,847 You see her? 405 00:35:25,923 --> 00:35:27,083 No! 406 00:35:39,003 --> 00:35:41,471 You were to cross at the angle with everybody else, 407 00:35:41,539 --> 00:35:42,904 to wait for the hold-ropes! 408 00:35:42,974 --> 00:35:44,965 But, no, you wouldn't listen! 409 00:35:45,042 --> 00:35:48,500 Those are grounds to cut you off, Preacher, and leave you here! 410 00:35:48,579 --> 00:35:50,103 Damn it, Captain Hoxie! 411 00:35:50,181 --> 00:35:52,547 That's enough now. Leave it. 412 00:36:39,297 --> 00:36:41,765 God, in His greatness, 413 00:36:41,832 --> 00:36:44,801 in His mysterious workings, 414 00:36:44,869 --> 00:36:47,133 has taken this child from us. 415 00:36:47,205 --> 00:36:48,763 We weep for her... 416 00:36:48,839 --> 00:36:50,830 ...and her family, 417 00:36:50,908 --> 00:36:53,672 and we know that God weeps with us. 418 00:36:54,679 --> 00:36:57,147 Though we know not why, 419 00:36:57,215 --> 00:36:59,809 we thank Thee, God, for Thy blessings 420 00:36:59,884 --> 00:37:03,820 and pray that you will protect this child. 421 00:37:04,388 --> 00:37:06,652 Show us Thy will. 422 00:37:09,193 --> 00:37:12,356 Let Thy mercy rest on us. 423 00:37:14,265 --> 00:37:15,254 Amen. 424 00:37:15,333 --> 00:37:17,130 - Amen. - Amen. 425 00:37:35,152 --> 00:37:37,177 l've had enough of this wagon train. 426 00:37:37,255 --> 00:37:39,450 - l want to go back, Jacob. - Me too. 427 00:37:39,523 --> 00:37:41,184 Back to Missouri. Ya hear? 428 00:37:41,259 --> 00:37:44,285 We're all sick of it! The women, anyway! Take us back! 429 00:38:22,933 --> 00:38:24,298 Miss Rachel? 430 00:38:26,604 --> 00:38:28,265 Just wanted to say how... 431 00:38:29,073 --> 00:38:31,007 ...how sorry l am about your sister. 432 00:38:31,075 --> 00:38:33,236 Thank you, Mr. Ebbets. 433 00:38:34,512 --> 00:38:37,379 You can call me James. Or Jim even. 434 00:38:38,516 --> 00:38:39,915 Jim. 435 00:38:43,788 --> 00:38:47,451 l hope it's not the case that you're planning on going back, Miss Rachel. 436 00:38:47,525 --> 00:38:50,426 'Cause l sure do enjoy the sight of you here on this train. 437 00:38:51,429 --> 00:38:52,726 Your presence... 438 00:38:53,731 --> 00:38:56,598 - ...it pleases me. - My presence? 439 00:38:58,369 --> 00:39:00,360 The sight of me? 440 00:39:01,939 --> 00:39:04,601 l'd give anything to feel like a woman again. 441 00:39:07,345 --> 00:39:09,870 Clean hair, smooth skin. 442 00:39:11,415 --> 00:39:13,349 Wearing my Sunday best. 443 00:39:13,417 --> 00:39:15,146 Maybe go on a picnic. 444 00:39:15,219 --> 00:39:17,983 That's as much prairie as l'd ever want to see again. 445 00:39:18,756 --> 00:39:20,087 And then right back home 446 00:39:21,325 --> 00:39:24,590 to a place that doesn't weave and roll to the sway of the land. 447 00:39:24,662 --> 00:39:28,723 Something fixed and permanent. 448 00:39:31,068 --> 00:39:33,195 A place to rest. 449 00:39:37,007 --> 00:39:38,497 Leah's resting now. 450 00:39:39,643 --> 00:39:41,634 She's the lucky one. 451 00:40:20,451 --> 00:40:22,316 Storm's a-comin'! 452 00:40:24,288 --> 00:40:27,189 We'd better take shelter in that cover up ahead. 453 00:40:27,258 --> 00:40:30,250 Trees are getting scarce. We gotta grab the ones we've got. 454 00:40:30,327 --> 00:40:32,420 Can we not obtain a few more miles? 455 00:40:32,496 --> 00:40:34,828 Last thing you want in the wide open is a storm. 456 00:40:36,700 --> 00:40:38,634 He's right, Captain Hoxie. 457 00:40:38,702 --> 00:40:40,829 Follow me! Take cover! 458 00:40:43,340 --> 00:40:45,205 The trees! 459 00:41:02,426 --> 00:41:05,361 Keep 'em in the circle! Don't let them run! 460 00:41:10,534 --> 00:41:14,265 My God! Take cover from the storm. 461 00:41:14,338 --> 00:41:17,102 You're all right. Careful. 462 00:41:18,409 --> 00:41:20,400 Women and children, under the wagons! 463 00:41:20,478 --> 00:41:22,742 Hang on to it! Don't let it go! 464 00:41:54,445 --> 00:41:56,777 We gotta get out of the wagon! Take the baby! 465 00:41:56,847 --> 00:41:58,109 l got the baby! 466 00:41:58,849 --> 00:42:00,817 Hurry, Jacob! Get them out of there! 467 00:42:00,885 --> 00:42:03,285 Come on. Underneath. 468 00:42:03,354 --> 00:42:04,378 Let's go. 469 00:42:05,556 --> 00:42:08,218 Get underneath! Everybody, underneath! 470 00:42:08,292 --> 00:42:09,884 - Come on! - No! 471 00:42:09,960 --> 00:42:12,952 - No! No! l'm not going! - Yeah, you are! 472 00:42:15,699 --> 00:42:17,633 - Naomi! - Kill me! 473 00:42:17,701 --> 00:42:20,067 Please, God! Hit me with a lightning bolt! 474 00:42:20,137 --> 00:42:23,129 - Come back here! - Leave me be! 475 00:42:24,241 --> 00:42:25,970 l wanna die! 476 00:42:27,811 --> 00:42:29,335 You! 477 00:42:38,689 --> 00:42:41,089 l got her, Skate! Thanks! 478 00:42:43,093 --> 00:42:45,323 No! 479 00:42:51,168 --> 00:42:53,068 Cattle stomped my boy. 480 00:42:54,071 --> 00:42:55,732 Ran right over him. 481 00:43:10,321 --> 00:43:12,312 Bring 'em on through, boys. 482 00:43:21,732 --> 00:43:24,895 Come on, boys! Pull hard! Up! 483 00:43:26,103 --> 00:43:27,627 Heave! 484 00:43:39,950 --> 00:43:42,851 All our corn and meal ruined! 485 00:43:45,856 --> 00:43:47,289 Might as well dump it. 486 00:43:50,461 --> 00:43:52,088 Everybody! 487 00:43:54,398 --> 00:43:56,389 We are ready now. 488 00:44:13,317 --> 00:44:16,218 You didn't want to die last night, did you, Miss Naomi? 489 00:44:17,488 --> 00:44:19,080 l don't know, Skate. 490 00:44:19,156 --> 00:44:22,319 You're the one came riding after me. l guess you thought so. 491 00:44:24,962 --> 00:44:26,486 l'm glad you didn't. 492 00:44:27,598 --> 00:44:30,431 Woman like you has got too much life ahead of her. 493 00:44:30,601 --> 00:44:31,761 Good life. 494 00:44:45,015 --> 00:44:46,676 Get in the wagon. 495 00:44:48,318 --> 00:44:50,309 l won't leave my baby behind! 496 00:44:57,661 --> 00:44:59,652 l want to stay with him. 497 00:45:00,664 --> 00:45:02,791 Please, let me stay with him. 498 00:45:04,468 --> 00:45:06,902 Why did you bring us here? 499 00:45:06,970 --> 00:45:09,302 What kind of life is this? 500 00:45:10,307 --> 00:45:12,707 ''Betterin' ourselves.'' ls that what this is? 501 00:45:13,544 --> 00:45:17,105 Why can't a nigger just know his place? 502 00:45:21,418 --> 00:45:23,443 Why can't a man just know? 503 00:45:25,622 --> 00:45:28,716 We will come back and visit him. 504 00:45:30,027 --> 00:45:31,517 And place flowers. 505 00:45:33,931 --> 00:45:37,332 When? How? l could never find this place! 506 00:45:37,401 --> 00:45:39,392 l could find it for you, ma'am. 507 00:45:41,839 --> 00:45:45,366 Anytime you want, l'll bring you back here, you can visit your boy. 508 00:45:47,311 --> 00:45:48,471 Would you really? 509 00:45:50,614 --> 00:45:52,081 Anytime. 510 00:47:01,418 --> 00:47:03,409 Will you dance with me, Miss Rachel? 511 00:47:04,822 --> 00:47:05,811 No. 512 00:47:12,563 --> 00:47:14,258 Let's just walk for a bit. 513 00:47:21,638 --> 00:47:23,902 Nice moon tonight, isn't it? 514 00:47:24,741 --> 00:47:26,140 Nice enough. 515 00:47:27,311 --> 00:47:30,974 l'd heard so much about the West. l couldn't wait to give it a gander. 516 00:47:35,686 --> 00:47:38,655 Would you ever consider getting married someday? 517 00:47:38,722 --> 00:47:41,316 Yes, someday, l imagine. 518 00:47:42,125 --> 00:47:43,490 Wouldn't you? 519 00:47:44,828 --> 00:47:46,557 That's why l asked. 520 00:47:47,698 --> 00:47:49,290 What do you mean? 521 00:47:54,004 --> 00:47:55,631 Would you marry me? 522 00:47:57,908 --> 00:47:59,432 Now? 523 00:48:01,078 --> 00:48:03,069 Well, not right this minute. 524 00:48:03,747 --> 00:48:06,272 Maybe in a couple of days, when time permits. 525 00:48:07,751 --> 00:48:10,015 l know you don't know much about me, but... 526 00:48:11,088 --> 00:48:13,079 ...we'll have opportunity for that. 527 00:48:13,156 --> 00:48:15,283 When we get to California, l intend to farm. 528 00:48:15,359 --> 00:48:18,385 And l'll build you a proper house. 529 00:48:19,563 --> 00:48:22,293 Heard the grass is so good, you don't need to put up hay. 530 00:48:28,972 --> 00:48:30,963 All right, then. 531 00:48:32,976 --> 00:48:34,705 l'll marry you. 532 00:48:35,245 --> 00:48:37,736 That went easier than l thought. 533 00:48:51,228 --> 00:48:53,219 Come now. We're almost to the summit. 534 00:48:54,231 --> 00:48:55,721 Get out of the way. 535 00:49:06,043 --> 00:49:07,704 Come on! 536 00:50:00,464 --> 00:50:03,228 And now with the power 537 00:50:03,300 --> 00:50:06,235 granted by the great Creator himself, 538 00:50:06,303 --> 00:50:11,002 l hereby pronounce you man and wife. 539 00:50:14,578 --> 00:50:17,979 Yes! Excellent! Well done! 540 00:50:18,048 --> 00:50:19,345 Good job! 541 00:50:19,416 --> 00:50:20,405 Who's next? 542 00:50:21,485 --> 00:50:23,316 - You have a ring? - Yes, sir, l do. 543 00:50:23,387 --> 00:50:24,718 Very well. 544 00:50:26,356 --> 00:50:28,654 l need your Christian name, Skate. 545 00:50:29,760 --> 00:50:31,751 Alfred Bertram Guthrie, Junior. 546 00:50:34,865 --> 00:50:38,995 Folks got married, people died, babies were born. 547 00:50:39,069 --> 00:50:41,003 lt was the wheel of life. 548 00:50:41,071 --> 00:50:44,097 Something about the plains made people cling to one another 549 00:50:44,174 --> 00:50:46,165 and leave the grief behind. 550 00:50:46,243 --> 00:50:48,711 Hell, grief was a luxury none of us could afford. 551 00:50:48,779 --> 00:50:50,144 We had to move on. 552 00:50:50,814 --> 00:50:54,910 Toil and drive, plod and push, just keep moving. 553 00:50:54,985 --> 00:50:57,476 And when a wedding happened, we'd all celebrate. 554 00:50:57,554 --> 00:50:59,215 ''Shivaree,'' we called it. 555 00:53:02,979 --> 00:53:04,503 All right, steady. 556 00:53:14,958 --> 00:53:17,051 Look out below! 557 00:53:20,697 --> 00:53:22,927 Ease up on your side, Mr. Harper! 558 00:53:36,379 --> 00:53:38,142 Rachel! Look out! 559 00:53:47,524 --> 00:53:50,186 Rachel. You just lie still. 560 00:53:50,260 --> 00:53:52,091 Hush now. Just lie still. 561 00:53:54,264 --> 00:53:55,253 Hush now. 562 00:53:55,332 --> 00:53:56,492 Stop! 563 00:53:57,200 --> 00:53:59,395 Can't you see that she's in agony?! 564 00:54:00,403 --> 00:54:02,303 lt's a compound fracture. 565 00:54:02,372 --> 00:54:04,738 l can dress it as best as l can, 566 00:54:05,308 --> 00:54:06,673 but it's bad. 567 00:54:40,143 --> 00:54:41,633 Two, Preacher. 568 00:54:44,981 --> 00:54:46,539 She can't sleep, Jacob. 569 00:54:47,651 --> 00:54:50,176 Says there's something crawlin' in there. 570 00:54:50,253 --> 00:54:51,743 Crawling where? 571 00:54:57,160 --> 00:54:59,924 Rachel, Jacob and the preacher are here. 572 00:55:12,509 --> 00:55:14,500 - Jim? - Just lie back. 573 00:55:15,512 --> 00:55:17,377 Try and get some rest. 574 00:55:25,655 --> 00:55:27,418 Gangrene has set in. 575 00:55:30,293 --> 00:55:32,784 - What about surgery? - You mean amputate? 576 00:55:32,862 --> 00:55:34,921 You've been claiming you're a doctor. 577 00:55:34,998 --> 00:55:37,159 - Can she be saved? - l don't believe so. 578 00:55:37,233 --> 00:55:39,167 - lt's spread too far. - Try! 579 00:55:39,235 --> 00:55:41,635 There's no point. She's suffered long enough. 580 00:55:41,705 --> 00:55:43,639 So we just let her die. 581 00:55:43,707 --> 00:55:45,538 - She's my wife! - She's my cousin! 582 00:55:45,608 --> 00:55:47,667 Shouldn't we leave this to her? 583 00:55:48,345 --> 00:55:50,245 lt's her leg, her body. 584 00:55:59,489 --> 00:56:00,888 Here. 585 00:56:01,658 --> 00:56:04,388 Laudanum. lt's not much, but it's all l've got. 586 00:56:04,461 --> 00:56:05,951 You better take it. 587 00:56:06,029 --> 00:56:08,088 You're gonna be all right, Rachel. 588 00:56:10,100 --> 00:56:11,931 We're gonna fix you up. 589 00:56:17,607 --> 00:56:19,165 Bite down hard. 590 00:56:23,880 --> 00:56:25,370 All right, then. 591 00:56:57,480 --> 00:57:00,779 lt took an hour and a half for him to hack through the bone... 592 00:57:01,618 --> 00:57:03,677 ...but by that point Rachel had died. 593 00:57:57,440 --> 00:58:00,432 Seeking answers, as wise men do, 594 00:58:00,510 --> 00:58:04,571 Dog Star traveled to Paha Sapa, the heart of all things. 595 00:58:04,647 --> 00:58:07,639 A place where men prayed for visions. 596 00:58:11,454 --> 00:58:14,787 There he found his brother, Loved by the Buffalo, 597 00:58:14,858 --> 00:58:17,292 and was overjoyed to see him. 598 00:59:40,343 --> 00:59:41,833 Captain Hoxie! 599 00:59:44,414 --> 00:59:45,711 Hold the wagons! 600 00:59:45,782 --> 00:59:48,046 - Hold 'em up! - Skate, stay with them. 601 00:59:56,492 --> 00:59:58,687 That's the cholera if ever l seen it. 602 01:00:01,097 --> 01:00:02,860 Preacher? 603 01:00:04,100 --> 01:00:05,533 She had bowel trouble? 604 01:00:08,404 --> 01:00:10,395 Why didn't you say anything? 605 01:00:11,074 --> 01:00:12,564 l was hoping it would pass. 606 01:00:17,747 --> 01:00:19,339 You tell him, Preacher. 607 01:00:20,483 --> 01:00:22,474 That's the dread cholera. 608 01:00:22,552 --> 01:00:25,020 As far as this hoss is concerned, all bets are off. 609 01:00:27,190 --> 01:00:29,181 You'd better call a council, Captain. 610 01:00:31,094 --> 01:00:33,153 Our thoughts and prayers 611 01:00:33,997 --> 01:00:37,023 are with Mr. Jones and his daughter. 612 01:00:37,100 --> 01:00:40,228 Cholera was the most feared disease on the trail, 613 01:00:40,303 --> 01:00:44,467 folks not knowing what brought it on, bad air, bad water, fever. 614 01:00:44,540 --> 01:00:46,735 lt killed indiscriminately, 615 01:00:46,809 --> 01:00:50,245 and the only response at the time was quarantine. 616 01:00:50,313 --> 01:00:53,874 Our rear guard will remain behind. 617 01:01:00,056 --> 01:01:01,614 We will await your return... 618 01:01:02,625 --> 01:01:03,751 ...with open arms. 619 01:01:03,826 --> 01:01:07,193 The wagons that had no contact with the dead woman would leave, 620 01:01:07,263 --> 01:01:11,597 while the remainder would stay behind for a spell before going their own way. 621 01:01:11,668 --> 01:01:13,158 We wish you good health. 622 01:01:17,373 --> 01:01:19,102 And Godspeed. 623 01:01:22,078 --> 01:01:23,568 To the wagons. 624 01:01:25,615 --> 01:01:27,082 To the wagons. 625 01:01:29,786 --> 01:01:32,448 Naomi, who'd been up front with her new husband, 626 01:01:32,522 --> 01:01:35,616 bid us farewell, and no one blamed her. 627 01:01:48,304 --> 01:01:50,772 We were left to fend for ourselves and wait to see 628 01:01:50,840 --> 01:01:53,775 who among us might be the next to become infected. 629 01:02:21,170 --> 01:02:22,660 What are you doing? 630 01:02:23,673 --> 01:02:26,938 Gonna separate him from us, see to him. lt's all l know to do. 631 01:02:27,009 --> 01:02:28,203 Your family's here. 632 01:02:28,277 --> 01:02:30,541 You are the reason we are here, why we came! 633 01:02:30,613 --> 01:02:32,672 She's right. Let me be. 634 01:02:36,319 --> 01:02:38,651 lf l get sick, you'll be better off without me. 635 01:02:38,721 --> 01:02:40,484 But you are not sick. He is. 636 01:02:40,556 --> 01:02:42,285 l'll know if l am soon enough. 637 01:02:42,358 --> 01:02:46,192 With cholera, if it don't get you in the first day, chances are you'll recover. 638 01:02:46,262 --> 01:02:48,162 What if you do not? What do we do? 639 01:02:48,231 --> 01:02:50,222 Boil your water before you drink it. 640 01:02:50,299 --> 01:02:52,233 Go without me. Catch up to the others. 641 01:02:52,301 --> 01:02:53,666 They will not take us back. 642 01:02:53,736 --> 01:02:56,170 Then go on your own. Find your own people. 643 01:02:56,239 --> 01:02:59,265 ls that why you brought me out here? To find my own people? 644 01:03:00,309 --> 01:03:02,903 - What about your children? - What do you want from me? 645 01:03:02,979 --> 01:03:05,174 l want my husband! 646 01:03:14,791 --> 01:03:17,282 Leave me be, Jacob. 647 01:03:17,360 --> 01:03:18,884 Go to the others. 648 01:03:20,696 --> 01:03:22,789 Nope. l lost Rachel. 649 01:03:24,000 --> 01:03:25,524 l lost Leah. 650 01:03:25,601 --> 01:03:27,660 l ain't losin' no more. 651 01:03:28,671 --> 01:03:31,367 Should have left them back in Virginia. 652 01:03:31,440 --> 01:03:34,307 They didn't exactly give you a choice. 653 01:03:39,015 --> 01:03:41,813 l've always been envious of you, brother. 654 01:03:45,021 --> 01:03:47,080 You always had that spark, 655 01:03:48,391 --> 01:03:50,985 that sense of adventure. 656 01:03:53,496 --> 01:03:55,555 l always wished l could be like that. 657 01:03:56,933 --> 01:03:58,525 Like you. 658 01:04:01,804 --> 01:04:04,170 You are like me, Jethro. 659 01:04:05,641 --> 01:04:07,973 That's the nicest thing you could say to me. 660 01:04:10,479 --> 01:04:12,572 We're gonna be living in the West together, 661 01:04:12,648 --> 01:04:14,309 with farms beside one another. 662 01:04:14,383 --> 01:04:17,910 You're gonna be raisin' a family... next to mine. 663 01:04:26,195 --> 01:04:27,753 Jacob? 664 01:04:29,532 --> 01:04:31,022 Jacob! 665 01:04:32,501 --> 01:04:33,934 Jacob... 666 01:04:35,738 --> 01:04:36,796 How is he? 667 01:04:38,574 --> 01:04:40,007 Better. 668 01:04:40,076 --> 01:04:41,873 Honest. 669 01:04:41,944 --> 01:04:43,605 Can you stand up? 670 01:04:46,015 --> 01:04:47,505 You all right? 671 01:04:52,755 --> 01:04:55,246 - What about everybody else? - Good. 672 01:04:55,324 --> 01:04:57,224 We have been boiling our water. 673 01:04:57,293 --> 01:05:00,592 Catch up with the others. The way l figure it, they're a day ahead. 674 01:05:00,663 --> 01:05:04,030 l'll go ahead alone, get them to slow up, 675 01:05:04,100 --> 01:05:05,795 then come back for you. 676 01:06:00,690 --> 01:06:03,056 Fought 'em hard, didn't you, Skate? 677 01:06:03,125 --> 01:06:05,457 Bet you killed more than your share of them. 678 01:06:13,569 --> 01:06:15,560 ls it 'cause they took Naomi? 679 01:06:41,697 --> 01:06:43,426 Come on, Jacob! Come on! 680 01:06:52,208 --> 01:06:53,607 Did you find them? 681 01:06:53,676 --> 01:06:54,904 Wiped out. 682 01:06:56,479 --> 01:06:58,344 Now they want us. 683 01:06:59,115 --> 01:07:01,208 They're Cheyenne. l don't understand why. 684 01:07:01,283 --> 01:07:05,219 The disease. Cholera. By killing us, it will not spread to them. 685 01:07:06,022 --> 01:07:07,216 They gonna come or what? 686 01:07:07,289 --> 01:07:08,881 Maybe they want to frighten us. 687 01:07:08,958 --> 01:07:10,949 With each circle, they come closer. 688 01:07:33,015 --> 01:07:34,346 Get down! 689 01:07:58,240 --> 01:07:59,935 Jacob! 690 01:08:01,210 --> 01:08:03,007 Pull it out, Jethro. 691 01:08:06,082 --> 01:08:07,811 Pull it... 692 01:08:34,710 --> 01:08:36,837 Are you sick with fever? 693 01:08:37,847 --> 01:08:39,178 No. 694 01:08:39,248 --> 01:08:40,579 How are you called? 695 01:08:41,317 --> 01:08:43,308 Naomi. Wheeler... 696 01:08:45,321 --> 01:08:48,017 Guthrie. Mrs. Skate Guthrie. He was my husband. 697 01:08:49,125 --> 01:08:50,888 Your warriors killed him. 698 01:08:53,496 --> 01:08:57,398 He too has lost a loved one. Come. 699 01:09:05,975 --> 01:09:09,570 You will now be called ''Five Horses.'' 700 01:09:11,113 --> 01:09:12,774 Thank you kindly. 701 01:09:25,728 --> 01:09:27,719 What is that? 702 01:09:27,796 --> 01:09:29,286 Special oils. 703 01:09:29,365 --> 01:09:33,028 Make Prairie Fire burn all night. 704 01:09:41,143 --> 01:09:43,475 Am l to be married tonight? ls that it? 705 01:10:10,372 --> 01:10:12,465 Hey, diddle, diddle, the cat and the fiddle 706 01:10:12,541 --> 01:10:14,475 The cow jumped over the moon 707 01:10:14,543 --> 01:10:17,535 Little Miss Muffet sat on a tuffet eating her curds and whey 708 01:10:17,613 --> 01:10:21,140 Along came a spider, sat down beside her and frightened Miss Muffet away 709 01:10:22,985 --> 01:10:26,182 Little Miss Muffet sat on a tuffet eating her curds and whey 710 01:10:26,255 --> 01:10:29,986 Along came a spider, sat down beside her and frightened Miss Muffet away 711 01:10:40,202 --> 01:10:41,669 ...eating his pumpkin pie 712 01:10:41,737 --> 01:10:45,173 Put in his thumb, pulled out a plum and said, ''Gee, what a good boy am l!'' 713 01:10:47,543 --> 01:10:50,876 Old King Cole was a merry old soul, a merry old soul was he 714 01:10:50,946 --> 01:10:53,039 He called for his pipe, called for his bowl, 715 01:10:53,115 --> 01:10:55,174 He called for his fiddler's three 716 01:10:57,486 --> 01:11:01,684 He believes you channel evil spirits with these rhymes. 717 01:11:03,492 --> 01:11:05,960 More like keeping evil spirits away. 718 01:11:08,264 --> 01:11:11,927 Old Mother Hubbard went to her cupboard to fetch her poor dog a bone 719 01:11:12,001 --> 01:11:14,162 But when she got there the cupboard was bare 720 01:11:14,236 --> 01:11:16,136 So the poor dog had none 721 01:11:30,953 --> 01:11:32,887 Oh, God! l can't take it any longer! 722 01:11:32,955 --> 01:11:34,980 Stop the wagon! 723 01:11:35,057 --> 01:11:37,719 - Leave me here. Leave me here. - We will not! 724 01:11:39,028 --> 01:11:40,518 l... The wagon... 725 01:11:40,596 --> 01:11:43,224 l can't take the pain. l gotta get out. 726 01:11:43,299 --> 01:11:45,699 We will camp here until you are well. 727 01:11:45,768 --> 01:11:48,236 No. No. 728 01:11:48,304 --> 01:11:51,137 Winter's coming. You gotta get past the mountains. 729 01:11:51,206 --> 01:11:53,834 Take the children, go with Jethro. l'll find you. 730 01:11:53,909 --> 01:11:57,106 Lord Almighty. How could you ask me to do a thing like that? 731 01:11:57,179 --> 01:11:59,704 - Abandon you? - The trail's gonna kill me quicker 732 01:11:59,782 --> 01:12:01,409 than if you leave me behind. 733 01:12:01,483 --> 01:12:04,179 Here, l can rest. l can heal up on my own terms. 734 01:12:05,454 --> 01:12:07,445 Please, just leave me here. 735 01:12:14,930 --> 01:12:16,625 Thank you... 736 01:12:16,699 --> 01:12:18,826 ...for finding me... 737 01:12:19,935 --> 01:12:21,926 ...for saving me... 738 01:12:22,004 --> 01:12:23,596 ...and for loving me. 739 01:12:24,707 --> 01:12:27,437 Loving you is easy. lt always has been. 740 01:12:27,509 --> 01:12:30,637 But l'll see you again. l know it. 741 01:12:33,649 --> 01:12:34,638 Jacob... 742 01:12:37,219 --> 01:12:40,586 Young Margaret Light Shines, you mind your mother. 743 01:12:43,325 --> 01:12:45,520 And never forget who you are. 744 01:12:45,594 --> 01:12:49,121 You're one part Lakota, one part Virginia. 745 01:12:51,734 --> 01:12:53,099 Abraham High Wolf. 746 01:12:54,570 --> 01:12:56,561 Remember who you are always, 747 01:12:57,806 --> 01:12:59,797 and remind your brother, Jacob. 748 01:13:34,910 --> 01:13:37,310 l doubted l would make it. 749 01:13:37,379 --> 01:13:40,940 l thought of grandfather Two Arrows and grandmother Good Path, 750 01:13:41,016 --> 01:13:45,077 how they had accepted death as they had accepted life. 751 01:13:45,754 --> 01:13:47,847 Now it was my turn. 752 01:14:54,556 --> 01:14:56,353 l don't understand. 753 01:15:00,596 --> 01:15:03,793 Hot. Fever. Yes. 754 01:15:12,641 --> 01:15:14,905 l'm sorry about your child. 755 01:16:10,499 --> 01:16:12,626 A gift from Wakan Tanka. 756 01:16:12,701 --> 01:16:14,965 No other way to explain my wife's brother 757 01:16:15,037 --> 01:16:17,096 coming upon me like he did. 758 01:16:17,773 --> 01:16:20,105 For three days, he and his band cared for me, 759 01:16:20,175 --> 01:16:22,769 and l shared the story of my family's departure 760 01:16:22,844 --> 01:16:24,835 and my mission to find them. 761 01:16:30,919 --> 01:16:33,251 lt hurt to trade a rifle for a horse. 762 01:16:34,022 --> 01:16:37,355 But l knew l could never catch up to my family on foot. 763 01:16:37,893 --> 01:16:38,951 Winter was in the air, 764 01:16:39,027 --> 01:16:41,552 and if l could not cross the Sierras, 765 01:16:41,630 --> 01:16:43,757 they would be lost to me until spring. 766 01:16:45,334 --> 01:16:47,529 ''Best laid plans'' people call them. 767 01:16:49,805 --> 01:16:52,000 Well, winter did come early. 768 01:16:52,074 --> 01:16:54,838 Twenty-foot snowdrifts closed the pass. 769 01:17:12,728 --> 01:17:14,286 lt's too beautiful to be real. 770 01:17:19,668 --> 01:17:21,192 What is it, Mama? 771 01:17:22,070 --> 01:17:26,006 Beyond that, as far as the eye can see... 772 01:17:27,175 --> 01:17:28,540 ...is California. 773 01:17:29,645 --> 01:17:31,203 Just as your father said. 774 01:17:31,279 --> 01:17:34,214 Will Daddy ever see it? 775 01:19:09,711 --> 01:19:13,147 Twinkle, twinkle, little star 776 01:19:13,882 --> 01:19:17,249 How l wonder what you are 777 01:19:18,687 --> 01:19:22,714 Up above the world so high 778 01:19:23,825 --> 01:19:26,919 Like a diamond in the sky 779 01:19:36,471 --> 01:19:39,031 Nature's unforgiving tempest and my own wounds 780 01:19:39,107 --> 01:19:41,575 conspired to defeat my purpose. 781 01:19:41,643 --> 01:19:43,770 So l became a creature of the wilderness. 782 01:19:43,845 --> 01:19:46,143 Not a soul to answer to. 783 01:19:46,214 --> 01:19:48,205 l trapped, l hunted, 784 01:19:49,084 --> 01:19:50,244 l survived. 785 01:20:31,459 --> 01:20:34,724 The mountains claimed my company for two seasons, 786 01:20:35,297 --> 01:20:38,789 and eventually... they claimed my mind. 787 01:20:47,042 --> 01:20:49,442 The eyes of my children haunted me 788 01:20:50,178 --> 01:20:52,078 because l knew their little eyes 789 01:20:52,147 --> 01:20:55,310 still held hope that they would see me again. 790 01:20:55,917 --> 01:20:59,375 Sometimes l lost control when l remembered their faces 791 01:20:59,454 --> 01:21:01,718 and all the life l wanted to live with them. 792 01:21:02,257 --> 01:21:05,988 Those little eyes would always be looking down the road for me. 793 01:21:25,513 --> 01:21:29,279 Old Mother Hubbard went to her cupboard to fetch her poor dog a bone 794 01:21:30,852 --> 01:21:34,879 But when she got there, the cupboard was bare 795 01:21:34,956 --> 01:21:37,151 So her poor dog had none 796 01:22:16,264 --> 01:22:18,255 After that awful second winter, 797 01:22:19,000 --> 01:22:21,059 l traded pelts for goods and animals 798 01:22:21,136 --> 01:22:23,604 and headed to California to find my family. 799 01:22:24,639 --> 01:22:26,766 l inquired after them in every mission, 800 01:22:26,841 --> 01:22:30,436 every farmhouse, every town, every stranger along the road. 801 01:22:30,512 --> 01:22:33,345 l lived for the moment when l could redeem the hope 802 01:22:33,415 --> 01:22:35,349 in the eyes of my children. 803 01:22:35,417 --> 01:22:38,250 But it seemed California had just swallowed them up. 804 01:22:42,791 --> 01:22:45,453 War broke out between my country and Mexico. 805 01:22:46,294 --> 01:22:49,195 While looking for my family, l got caught up in a struggle 806 01:22:49,264 --> 01:22:51,528 between the Californios and Mexico City. 807 01:22:52,534 --> 01:22:56,527 l fell in with Captain John Fremont and his Bear-Flagged volunteers. 808 01:22:57,572 --> 01:22:59,563 We saw no action to brag about, 809 01:22:59,641 --> 01:23:02,701 as the hot war was on the Texas border. 810 01:23:02,777 --> 01:23:04,244 When it was over, 811 01:23:04,346 --> 01:23:07,907 America had acquired Texas, California and the Southwest. 812 01:23:08,984 --> 01:23:11,009 But l lost everything. 813 01:23:18,426 --> 01:23:22,226 Madam, l'm Captain Fremont, and these are my volunteers. 814 01:23:22,297 --> 01:23:26,063 We'd be much obliged if you'd allow us to fill our canteens. 815 01:23:39,114 --> 01:23:40,479 Dismount! 816 01:23:56,698 --> 01:23:58,165 Welcome. 817 01:23:59,200 --> 01:24:01,259 l'm the lady's husband. 818 01:24:01,336 --> 01:24:04,464 - Are you the hero of Monterey? - Some call me that. 819 01:24:04,539 --> 01:24:06,507 Jacob! 820 01:24:13,348 --> 01:24:15,407 Take these to the men. 821 01:24:27,929 --> 01:24:29,260 Fruit, mister? 822 01:24:31,800 --> 01:24:33,461 Pick me a good one. 823 01:24:46,347 --> 01:24:48,747 - Say, boy. - Yes, sir? 824 01:24:50,018 --> 01:24:54,045 lt's the best damn apple l ever had. You picked me a real winner. 825 01:24:54,122 --> 01:24:57,455 So l want to give you a gift to show you my appreciation. 826 01:24:57,525 --> 01:24:59,550 - Gift? - Yeah, put that down. 827 01:25:00,728 --> 01:25:02,195 lt's a magic necklace. 828 01:25:02,263 --> 01:25:04,254 And the magic's stronger... 829 01:25:05,600 --> 01:25:07,693 ...if you tell no one about it. 830 01:25:09,137 --> 01:25:10,297 Tell no one? 831 01:25:10,371 --> 01:25:12,032 That's right. 832 01:25:13,508 --> 01:25:14,668 Thanks! 833 01:25:16,811 --> 01:25:18,836 Thank you for your kindness, sir. 834 01:25:18,913 --> 01:25:20,175 You're welcome. 835 01:25:25,820 --> 01:25:28,653 l saw a family, a happy family. 836 01:25:29,724 --> 01:25:32,488 l saw the home l had dreamed of for all of us, 837 01:25:32,560 --> 01:25:36,018 a peaceful place with sun and rain for crops. 838 01:25:36,097 --> 01:25:38,292 l saw a couple who cared for each other 839 01:25:38,366 --> 01:25:40,095 and looked after their children. 840 01:25:40,935 --> 01:25:43,733 What more could a man want for his family? 841 01:25:44,405 --> 01:25:46,669 So l took my heartbreak to the mountains. 842 01:25:47,442 --> 01:25:49,910 Only they could understand the immensity. 843 01:26:01,122 --> 01:26:03,420 - Jacob? - Yes, Mama? 844 01:26:06,294 --> 01:26:08,285 Where did you get this? 845 01:26:08,363 --> 01:26:10,388 One of the men gave it to me. 846 01:26:11,633 --> 01:26:15,262 Which one? What did he look like? Describe him to me. 847 01:26:15,336 --> 01:26:17,861 He was... tall. 848 01:26:18,873 --> 01:26:20,864 Like Uncle Jethro. 849 01:26:23,978 --> 01:26:25,206 What did he say? 850 01:26:25,280 --> 01:26:26,907 He liked my apple. 851 01:26:29,918 --> 01:26:31,510 What's wrong, Mama? 852 01:26:33,521 --> 01:26:35,512 Don't you like it? 853 01:26:36,824 --> 01:26:40,282 Yes. lt is precious. 854 01:26:41,563 --> 01:26:43,292 Keep it. 855 01:26:52,640 --> 01:26:55,108 White hide hunters came with their long guns 856 01:26:55,176 --> 01:26:56,905 and killed the buffalo, 857 01:26:56,978 --> 01:27:00,778 leaving carcasses to rot across the endless prairies. 858 01:27:00,848 --> 01:27:04,249 Without its flesh and spirit to sustain them, 859 01:27:04,319 --> 01:27:08,813 the people of the Buffalo Nation began to lose their way. 860 01:27:12,193 --> 01:27:14,184 What do you want for these? 861 01:27:17,398 --> 01:27:20,526 You want pistols. Colt pistols. 862 01:27:20,602 --> 01:27:22,035 Pish-tols. 863 01:27:23,738 --> 01:27:25,501 For all. 864 01:27:26,174 --> 01:27:29,666 By law, l'm not allowed to sell them to lndians. 865 01:27:29,744 --> 01:27:31,735 Can't help you there. But... 866 01:27:34,749 --> 01:27:36,080 Whiskey. 867 01:28:03,945 --> 01:28:04,934 Whiskey. 868 01:28:05,813 --> 01:28:08,043 A pint each. How about that? 869 01:28:40,014 --> 01:28:42,482 - Did you see him? - No. 870 01:28:43,484 --> 01:28:46,749 Then how do you know it was him? lt could have been anybody. 871 01:28:47,588 --> 01:28:49,681 Who else could it be? 872 01:28:49,757 --> 01:28:52,419 Who else but Jacob would bother? 873 01:28:53,227 --> 01:28:55,991 So he's alive, and he knows we're here. 874 01:28:57,098 --> 01:28:59,157 He wishes to leave us alone. 875 01:29:00,968 --> 01:29:03,801 l've asked myself why a thousand times. 876 01:29:03,871 --> 01:29:05,395 Does Jethro know? 877 01:29:06,307 --> 01:29:08,434 He saw it on the boy. 878 01:29:09,510 --> 01:29:11,205 lt eats him inside. 879 01:29:11,279 --> 01:29:13,747 l should have buried it, kept it from him. 880 01:29:18,286 --> 01:29:20,311 What are you going to do? 881 01:29:20,388 --> 01:29:23,414 l have to find him. He's my father. 64062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.