All language subtitles for Incredibles.2.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:39,265 --> 00:00:44,265 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:51,794 --> 00:00:54,394 File 82-712. 4 00:00:54,396 --> 00:00:56,563 Agent Rick Dicker interrogating. 5 00:00:56,565 --> 00:00:57,934 State your name, please. 6 00:01:01,003 --> 00:01:03,940 Uh, Tony. Tony Rydinger. 7 00:01:06,976 --> 00:01:08,575 Tell me about the incident. 8 00:01:08,577 --> 00:01:11,812 Well, there's this girl, um, in my class. 9 00:01:11,814 --> 00:01:13,446 I saw her at the track meet. 10 00:01:13,448 --> 00:01:16,083 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 11 00:01:16,085 --> 00:01:18,118 I sort of knew her, but she'd changed. 12 00:01:18,120 --> 00:01:20,453 Relaxed. She was more sure of herself. 13 00:01:20,455 --> 00:01:21,721 Cool, cute. 14 00:01:21,723 --> 00:01:23,057 I asked her out to a movie. 15 00:01:23,059 --> 00:01:24,124 So, Friday? 16 00:01:24,126 --> 00:01:25,725 - Friday. - Friday. 17 00:01:25,727 --> 00:01:27,094 And I went to watch the track meet. 18 00:01:27,096 --> 00:01:30,898 Not long after, this thing happened in the parking lot. 19 00:01:45,614 --> 00:01:47,815 Behold! The Underminer! 20 00:01:47,817 --> 00:01:52,652 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 21 00:01:52,654 --> 00:01:54,487 As if things aren't weird enough, 22 00:01:54,489 --> 00:01:56,023 I look over and I see these boots. 23 00:01:56,025 --> 00:01:57,590 You two, stay here. 24 00:01:57,592 --> 00:01:59,059 Wait. Should we be doing this? 25 00:01:59,061 --> 00:02:00,627 It is still illegal. 26 00:02:00,629 --> 00:02:01,896 They looked like superheroes. 27 00:02:01,898 --> 00:02:03,663 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 28 00:02:03,665 --> 00:02:04,865 One of you patrol the perimeter, 29 00:02:04,867 --> 00:02:06,133 keep the crowds back and safe. 30 00:02:06,135 --> 00:02:07,700 The other, watch after Jack-Jack. 31 00:02:07,702 --> 00:02:08,601 But I thought we were gonna go with... 32 00:02:08,603 --> 00:02:09,636 You heard your mother. 33 00:02:09,638 --> 00:02:11,506 Trampoline me. 34 00:02:16,245 --> 00:02:17,644 I call perimeter! 35 00:02:17,646 --> 00:02:18,745 You're not going anywhere, 36 00:02:18,747 --> 00:02:20,180 you little maggoty creep! 37 00:02:20,182 --> 00:02:22,016 I see my chance to get out of there. 38 00:02:22,018 --> 00:02:25,551 But there's something familiar about one of the kids' voices. 39 00:02:25,553 --> 00:02:27,087 The girl, she's upset 40 00:02:27,089 --> 00:02:28,956 and she throws down her mask... 41 00:02:28,958 --> 00:02:30,523 and it's her! 42 00:02:30,525 --> 00:02:31,992 Oh. Tony! 43 00:02:31,994 --> 00:02:32,993 Hi. 44 00:02:32,995 --> 00:02:34,929 Uh, this isn't what you think it is. 45 00:02:34,931 --> 00:02:36,663 It was just getting too freaky. 46 00:02:36,665 --> 00:02:38,698 I couldn't handle it and ran off. 47 00:02:38,700 --> 00:02:40,100 I feel kinda bad about it. 48 00:02:40,102 --> 00:02:42,970 Maybe I should've said "hi" or something? 49 00:02:42,972 --> 00:02:45,072 It's not her fault superheroes are illegal. 50 00:02:45,074 --> 00:02:47,074 And it's not like I don't like strong girls. 51 00:02:47,076 --> 00:02:49,642 I'm pretty secure manhood-wise. 52 00:02:49,644 --> 00:02:50,978 What is that? 53 00:02:50,980 --> 00:02:53,713 Have you told anyone else about this? Your parents? 54 00:02:53,715 --> 00:02:55,682 No, they'd only think I was hiding something. 55 00:02:55,684 --> 00:02:57,952 - You know what I mean? - Sure, kid. 56 00:02:57,954 --> 00:02:59,686 I like this girl, Mr. Dicker. 57 00:02:59,688 --> 00:03:01,688 I'm supposed to go out with her Friday night. 58 00:03:01,690 --> 00:03:05,092 Now, things are just gonna be weird. 59 00:03:05,094 --> 00:03:07,760 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 60 00:03:07,762 --> 00:03:09,165 You will, kid. 61 00:03:09,966 --> 00:03:11,801 You will. 62 00:03:23,980 --> 00:03:25,712 Come on! 63 00:03:43,698 --> 00:03:47,301 Consider yourself undermined! 64 00:03:59,281 --> 00:04:01,984 Ooh. 65 00:04:10,926 --> 00:04:13,293 - Underminer! - We meet again... Huh? 66 00:04:18,034 --> 00:04:21,170 Oh, great! Now, he's on the agenda. 67 00:04:36,651 --> 00:04:38,252 Incredible! 68 00:04:38,254 --> 00:04:39,752 Meet Jack Hammer! 69 00:04:49,365 --> 00:04:51,133 Buh-bye! 70 00:05:06,681 --> 00:05:09,383 No, no, no! No, no, no! 71 00:05:13,923 --> 00:05:17,193 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 72 00:05:18,994 --> 00:05:21,797 You're not sticking me with babysitting! 73 00:05:25,434 --> 00:05:29,669 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 74 00:05:29,671 --> 00:05:31,773 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 75 00:05:38,713 --> 00:05:40,850 Frozone! Yeah! 76 00:05:45,387 --> 00:05:46,752 We have to stop this thing 77 00:05:46,754 --> 00:05:47,988 before it gets to the overpass! 78 00:05:47,990 --> 00:05:50,324 I'll try to keep it away from the buildings! 79 00:06:00,402 --> 00:06:02,138 Hey, lady! 80 00:06:03,738 --> 00:06:05,472 Thank you so much, young man! 81 00:06:10,179 --> 00:06:12,948 What? 82 00:06:13,415 --> 00:06:14,749 Violet! 83 00:06:17,453 --> 00:06:19,822 Ahh! 84 00:06:28,464 --> 00:06:30,464 Stop! 85 00:06:30,466 --> 00:06:32,368 Everybody, stop! 86 00:07:01,931 --> 00:07:03,933 - Heads up, Dad! - Dash! 87 00:07:06,001 --> 00:07:08,768 Violet! Who's watching Jack-Jack? 88 00:07:08,770 --> 00:07:10,270 Dash is watching him! 89 00:07:10,272 --> 00:07:11,807 Violet, here, you take him! 90 00:07:21,784 --> 00:07:23,116 It's headed for City Hall! 91 00:07:23,118 --> 00:07:26,155 Mom needs help! 92 00:07:30,492 --> 00:07:33,060 They're out in public again! This is our chance! 93 00:07:33,062 --> 00:07:35,231 Follow them, follow Frozone! 94 00:07:49,011 --> 00:07:52,114 Bob! Help me with the boiler! 95 00:08:08,497 --> 00:08:10,097 That should do it! 96 00:08:10,099 --> 00:08:12,099 What are you kids doing? Get out of here! 97 00:08:12,101 --> 00:08:13,500 This thing's gonna blow! 98 00:08:13,502 --> 00:08:15,204 There's no time! 99 00:08:27,016 --> 00:08:29,016 We did it! 100 00:08:29,018 --> 00:08:30,450 Freeze, Supers! 101 00:08:30,452 --> 00:08:33,022 Oh, what did we do? 102 00:08:36,892 --> 00:08:39,428 Excuse me, Mr. Zone? 103 00:08:41,330 --> 00:08:44,498 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 104 00:08:44,500 --> 00:08:46,400 Which seems wrong... 105 00:08:46,402 --> 00:08:47,501 doesn't it? 106 00:08:47,503 --> 00:08:51,340 Perhaps you'd be interested in changing that law? 107 00:08:52,875 --> 00:08:54,474 Superheroes including Frozone, 108 00:08:54,476 --> 00:08:56,343 Mr. Incredible, and Elastigirl... 109 00:08:56,345 --> 00:08:58,512 caused further damage to the city. 110 00:08:58,514 --> 00:09:01,014 The Underminer remains at large. 111 00:09:01,016 --> 00:09:02,883 We didn't start this fight. 112 00:09:02,885 --> 00:09:04,284 Well, you didn't finish it either! 113 00:09:04,286 --> 00:09:06,420 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 114 00:09:06,422 --> 00:09:07,354 No. 115 00:09:07,356 --> 00:09:08,989 Did you stop him from robbing the banks? 116 00:09:08,991 --> 00:09:10,457 - No. - Did you catch him? 117 00:09:10,459 --> 00:09:12,959 - No. - The banks were insured. 118 00:09:12,961 --> 00:09:14,227 We have infrastructure in place 119 00:09:14,229 --> 00:09:15,462 to deal with these matters. 120 00:09:15,464 --> 00:09:17,264 If you had simply done nothing... 121 00:09:17,266 --> 00:09:18,932 everything would now be 122 00:09:18,934 --> 00:09:20,233 proceeding in an orderly fashion. 123 00:09:20,235 --> 00:09:22,669 You'd have preferred we do nothing? 124 00:09:22,671 --> 00:09:24,373 Without a doubt. 125 00:09:28,544 --> 00:09:30,077 You weren't much help. 126 00:09:30,079 --> 00:09:32,112 Do you want out of the hole? 127 00:09:32,114 --> 00:09:35,284 First you gotta put down the shovel. 128 00:09:38,053 --> 00:09:40,222 Well, that went poorly. 129 00:09:40,956 --> 00:09:43,090 Dad, this is probably 130 00:09:43,092 --> 00:09:46,360 not the best time to tell you about this... 131 00:09:46,362 --> 00:09:49,431 but something else happened today with a kid... 132 00:09:50,399 --> 00:09:52,334 and my mask. 133 00:10:05,647 --> 00:10:07,147 Oh, hey, Rick. 134 00:10:07,149 --> 00:10:09,516 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 135 00:10:09,518 --> 00:10:12,486 might have seen her in the outfit, without her mask. 136 00:10:12,488 --> 00:10:14,654 - Talkative type? - Don't know. 137 00:10:14,656 --> 00:10:16,123 Last name is Rydinger. 138 00:10:16,125 --> 00:10:18,458 Tony Rydinger. 139 00:10:18,460 --> 00:10:20,127 I'll check it out. 140 00:10:20,129 --> 00:10:21,628 Bob, Helen... 141 00:10:21,630 --> 00:10:24,264 a word if you don't mind. 142 00:10:24,266 --> 00:10:27,267 Uh, the program's been shut down. 143 00:10:27,269 --> 00:10:28,702 What? 144 00:10:28,704 --> 00:10:30,404 Politicians don't understand people... 145 00:10:30,406 --> 00:10:33,740 who do good simply because it's right. 146 00:10:33,742 --> 00:10:35,442 It makes 'em nervous. 147 00:10:35,444 --> 00:10:38,278 They've been gunning for Supers for years. 148 00:10:38,280 --> 00:10:40,680 Today was all they needed. 149 00:10:40,682 --> 00:10:42,582 Anyway... 150 00:10:42,584 --> 00:10:44,151 I'm done. 151 00:10:44,153 --> 00:10:46,119 I'm afraid two more weeks in the motel 152 00:10:46,121 --> 00:10:47,554 is the best I can do for ya. 153 00:10:47,556 --> 00:10:48,688 It ain't much. 154 00:10:48,690 --> 00:10:50,023 You've done plenty, Rick. 155 00:10:50,025 --> 00:10:51,525 We won't forget. 156 00:10:51,527 --> 00:10:53,760 Well, it has been a great honor 157 00:10:53,762 --> 00:10:55,295 working with you good people. 158 00:10:55,297 --> 00:10:57,764 Thanks for everything, and good luck. 159 00:10:57,766 --> 00:11:00,302 Yeah. You, too. 160 00:11:14,516 --> 00:11:16,385 Did you wash your hands? 161 00:11:17,519 --> 00:11:20,255 With soap? 162 00:11:21,657 --> 00:11:23,625 Did you dry them? 163 00:11:27,463 --> 00:11:32,165 What? Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 164 00:11:32,167 --> 00:11:34,334 I did. They're good and you're going to have some. 165 00:11:35,370 --> 00:11:38,205 Are we going to talk about it? 166 00:11:38,207 --> 00:11:40,440 - What? - The elephant in the room. 167 00:11:40,442 --> 00:11:43,076 - What elephant? - I guess not then. 168 00:11:43,078 --> 00:11:44,277 You're referring to today. 169 00:11:44,279 --> 00:11:46,079 Yeah, what's the deal with today? 170 00:11:46,081 --> 00:11:47,481 We all made mistakes. 171 00:11:47,483 --> 00:11:48,448 For example, 172 00:11:48,450 --> 00:11:50,484 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 173 00:11:50,486 --> 00:11:53,720 Babysitting, while you guys did the important stuff. 174 00:11:53,722 --> 00:11:55,489 We talked about this. 175 00:11:55,491 --> 00:11:56,756 You're not old enough to decide about these things. 176 00:11:56,758 --> 00:11:58,124 We are old enough to help out. 177 00:11:58,126 --> 00:11:59,226 Yeah! 178 00:11:59,228 --> 00:12:00,828 Isn't that what you tell us, Dad? 179 00:12:00,830 --> 00:12:04,264 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 180 00:12:04,266 --> 00:12:06,066 But we're supposed to help, if there's trouble. 181 00:12:06,068 --> 00:12:07,434 - Well, yeah, but... - Aren't you 182 00:12:07,436 --> 00:12:09,135 - glad we helped today? - Yeah, I know but... 183 00:12:09,137 --> 00:12:10,237 You said that you were proud of us. 184 00:12:10,239 --> 00:12:12,138 Well, yeah, I was. Am! 185 00:12:12,140 --> 00:12:13,507 We wanna fight bad guys! 186 00:12:13,509 --> 00:12:16,543 No, you don't! 187 00:12:16,545 --> 00:12:18,578 You said things were different now. 188 00:12:18,580 --> 00:12:21,147 And they were, on the island. 189 00:12:21,149 --> 00:12:22,749 But I didn't mean that from now on... 190 00:12:22,751 --> 00:12:25,519 So now, we've gotta go back to never using our powers. 191 00:12:25,521 --> 00:12:26,821 It defines who I am. 192 00:12:26,823 --> 00:12:28,488 We're not saying you have... 193 00:12:28,490 --> 00:12:30,657 - What? - Someone on TV said it. 194 00:12:30,659 --> 00:12:32,259 Can we just eat? 195 00:12:32,261 --> 00:12:35,128 The dinner, while it's hot? 196 00:12:35,130 --> 00:12:36,696 Did we do something wrong? 197 00:12:36,698 --> 00:12:38,198 - Yes. - No. 198 00:12:38,200 --> 00:12:40,467 We didn't do anything wrong. 199 00:12:40,469 --> 00:12:42,702 Superheroes are illegal. 200 00:12:42,704 --> 00:12:44,671 Whether it's fair or not, that's the law. 201 00:12:44,673 --> 00:12:47,808 The law should be fair. What are we teaching our kids? 202 00:12:47,810 --> 00:12:49,142 To respect the law! 203 00:12:49,144 --> 00:12:50,544 Even when the law is disrespectful? 204 00:12:50,546 --> 00:12:53,380 If laws are unjust, there are laws to change them! 205 00:12:53,382 --> 00:12:54,548 Otherwise, it's chaos! 206 00:12:54,550 --> 00:12:56,652 Which is exactly what we have! 207 00:13:02,658 --> 00:13:04,658 I just thought it was kinda cool. 208 00:13:04,660 --> 00:13:08,695 - What was? - Fighting crime as a family. 209 00:13:08,697 --> 00:13:11,832 It was cool. 210 00:13:11,834 --> 00:13:14,869 But it's over. The world is what it is. 211 00:13:14,871 --> 00:13:17,170 We have to adapt. 212 00:13:17,172 --> 00:13:18,839 Are things bad? 213 00:13:18,841 --> 00:13:20,475 Things are fine. 214 00:13:21,710 --> 00:13:22,779 May I be excused? 215 00:13:26,916 --> 00:13:29,917 How much longer in the motel, Dad? 216 00:13:29,919 --> 00:13:32,754 - Uh... - Not much longer, honey. 217 00:13:40,162 --> 00:13:41,261 What are we gonna do? 218 00:13:41,263 --> 00:13:43,163 I don't know. 219 00:13:43,165 --> 00:13:44,664 Maybe Dicker will find something? 220 00:13:44,666 --> 00:13:45,800 Dicker is done, Bob. 221 00:13:45,802 --> 00:13:49,336 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 222 00:13:49,338 --> 00:13:50,938 One of us has gotta get a job. 223 00:13:50,940 --> 00:13:52,339 One of us? 224 00:13:52,341 --> 00:13:54,407 You did a long stint at Insuricare. 225 00:13:54,409 --> 00:13:56,242 Hated every minute of it. 226 00:13:56,244 --> 00:13:57,778 I know it was hard on you. 227 00:13:57,780 --> 00:13:59,613 Maybe it's my turn in the private sector 228 00:13:59,615 --> 00:14:01,247 and you take care of the kids... 229 00:14:01,249 --> 00:14:04,751 No, I'm doing this. I need to do this. 230 00:14:04,753 --> 00:14:06,887 You know where my suit and ties are? 231 00:14:06,889 --> 00:14:08,321 Burned up when... 232 00:14:08,323 --> 00:14:10,256 The jet destroyed our house. 233 00:14:10,258 --> 00:14:11,625 Yeah. 234 00:14:11,627 --> 00:14:14,361 We can't count on anyone else now, Bob. 235 00:14:14,363 --> 00:14:15,629 It's just us. 236 00:14:15,631 --> 00:14:16,799 We can't wait for... 237 00:14:25,574 --> 00:14:27,842 No lifeguard on duty! 238 00:14:27,844 --> 00:14:29,442 Swim at your own risk. 239 00:14:29,444 --> 00:14:30,778 Oh, where'd you go today? 240 00:14:30,780 --> 00:14:32,947 I noticed you missed all the fun. 241 00:14:32,949 --> 00:14:35,783 Don't be mad because I know when to leave a party. 242 00:14:35,785 --> 00:14:37,484 I'm just as illegal as you guys. 243 00:14:37,486 --> 00:14:40,286 Besides, I knew the cops would let you go. 244 00:14:40,288 --> 00:14:41,889 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 245 00:14:41,891 --> 00:14:43,523 Yeah, yeah, yeah. 246 00:14:43,525 --> 00:14:46,393 I heard the program shut down. 247 00:14:46,395 --> 00:14:48,294 How much longer are you in this motel? 248 00:14:48,296 --> 00:14:49,562 Two weeks. 249 00:14:49,564 --> 00:14:51,364 Now, you know the offer still stands. 250 00:14:51,366 --> 00:14:53,600 You're very generous, but there are five of us. 251 00:14:53,602 --> 00:14:55,402 We wouldn't do that to you and Honey. 252 00:14:55,404 --> 00:14:56,804 Well, door's always open. 253 00:14:56,806 --> 00:14:59,372 You know, the news isn't all bad. 254 00:14:59,374 --> 00:15:01,909 While you guys were being detained... 255 00:15:01,911 --> 00:15:05,745 I was approached by a dude who represents this tycoon. 256 00:15:05,747 --> 00:15:07,815 - Winston Deavor. - Wants to talk... 257 00:15:07,817 --> 00:15:11,551 with me, with you two, about hero stuff. 258 00:15:11,553 --> 00:15:12,787 I checked him out. 259 00:15:12,789 --> 00:15:13,720 He's legit. 260 00:15:13,722 --> 00:15:15,588 Trained under Dicker. He wants to meet. 261 00:15:15,590 --> 00:15:17,724 Ah, jeez! More superhero trouble. 262 00:15:17,726 --> 00:15:19,759 We just came from the police station, Lucius. 263 00:15:19,761 --> 00:15:23,630 - When? - Tonight. I'm going there now. 264 00:15:23,632 --> 00:15:25,498 You enjoy, I'm sitting this one out. 265 00:15:25,500 --> 00:15:26,934 He wants all three of us. 266 00:15:26,936 --> 00:15:30,704 Honey, let's just at least hear what he has to say. 267 00:15:30,706 --> 00:15:33,473 You got the address, I'll meet you guys there. 268 00:15:33,475 --> 00:15:35,742 Go in our Supersuits? 269 00:15:35,744 --> 00:15:37,377 Yeah. 270 00:15:37,379 --> 00:15:39,646 Might wanna wear the old Supersuits. 271 00:15:39,648 --> 00:15:42,718 Got a feeling he's nostalgic. 272 00:15:46,288 --> 00:15:47,988 Where are you going? 273 00:15:47,990 --> 00:15:50,657 The fresh air is especially good tonight. 274 00:15:50,659 --> 00:15:51,926 If Jack-Jack wakes up... 275 00:15:51,928 --> 00:15:53,662 I know the drill. 276 00:16:03,438 --> 00:16:06,874 Your security badges. Please, this way. 277 00:16:06,876 --> 00:16:08,541 Hey, listen, you're my biggest fan. 278 00:16:08,543 --> 00:16:09,642 Good to see you. 279 00:16:09,644 --> 00:16:12,614 I'm your biggest fan. Shoot! 280 00:16:35,704 --> 00:16:39,339 I love superheroes! 281 00:16:39,341 --> 00:16:41,508 The powers, the costumes... 282 00:16:41,510 --> 00:16:43,343 the mythic struggles. 283 00:16:43,345 --> 00:16:45,445 Winston Deavor. You can call me Win. 284 00:16:45,447 --> 00:16:46,713 Genuine pleasure to meet you. 285 00:16:46,715 --> 00:16:48,515 - Frozone! - It's good to see you. 286 00:16:48,517 --> 00:16:49,850 - Elastigirl. - Nice to meet you. 287 00:16:49,852 --> 00:16:52,019 - Mr. Incredible! - Hello. 288 00:16:52,021 --> 00:16:54,789 ♪ Mr. Incredible, Incredible 289 00:16:54,791 --> 00:16:56,623 ♪ Incredible 290 00:16:56,625 --> 00:16:59,425 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 291 00:17:00,797 --> 00:17:02,863 ♪ Who's the cat Who's always chill 292 00:17:02,865 --> 00:17:06,533 ♪ When survival odds Are close to nil 293 00:17:06,535 --> 00:17:10,104 ♪ Frozone Frozone 294 00:17:10,106 --> 00:17:12,006 ♪ Frozone 295 00:17:12,008 --> 00:17:13,706 Yeah! 296 00:17:13,708 --> 00:17:15,910 Can't tell you what a thrill this is. And this... 297 00:17:15,912 --> 00:17:20,047 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 298 00:17:20,049 --> 00:17:21,949 ...is my tardy sister, Evelyn. 299 00:17:21,951 --> 00:17:25,886 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 300 00:17:25,888 --> 00:17:27,420 Spectacular. 301 00:17:27,422 --> 00:17:29,489 My father was so proud 302 00:17:29,491 --> 00:17:32,625 that I was even remotely connected to you guys. 303 00:17:32,627 --> 00:17:34,829 He used to call you the last line of defense. 304 00:17:34,831 --> 00:17:36,797 He was your top supporter. 305 00:17:36,799 --> 00:17:39,432 He donated to superhero causes. 306 00:17:39,434 --> 00:17:40,700 He raised money 307 00:17:40,702 --> 00:17:42,602 for the Dynaguy statue in Avery Park. 308 00:17:42,604 --> 00:17:44,604 He got to know many Supers personally. 309 00:17:44,606 --> 00:17:46,106 Even installed a phone 310 00:17:46,108 --> 00:17:49,475 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 311 00:17:49,477 --> 00:17:50,878 in case of emergencies. 312 00:17:50,880 --> 00:17:53,613 He loved that, showed it off to everyone. 313 00:17:53,615 --> 00:17:54,849 He was heartbroken 314 00:17:54,851 --> 00:17:56,583 when you were all forced to go underground. 315 00:17:56,585 --> 00:17:57,985 Father believed the world 316 00:17:57,987 --> 00:17:59,989 would become more dangerous without you. 317 00:18:01,456 --> 00:18:03,592 He didn't know how right he was. 318 00:18:04,459 --> 00:18:05,926 There was a break-in. 319 00:18:07,729 --> 00:18:10,097 My father called Gazerbeam. 320 00:18:10,099 --> 00:18:11,731 The direct line. 321 00:18:11,733 --> 00:18:13,466 No answer. 322 00:18:13,468 --> 00:18:16,136 He called Fironic, no answer. 323 00:18:16,138 --> 00:18:19,439 Superheroes had just been made illegal... 324 00:18:19,441 --> 00:18:21,641 The robbers discovered him on the phone... 325 00:18:21,643 --> 00:18:23,012 and shot him. 326 00:18:24,814 --> 00:18:26,914 So... 327 00:18:26,916 --> 00:18:28,182 It must've been hard. 328 00:18:28,184 --> 00:18:29,783 Especially for Mother. 329 00:18:29,785 --> 00:18:32,953 She died a few months later. Heartbreak. 330 00:18:32,955 --> 00:18:35,823 If superheroes had not been forced underground... 331 00:18:35,825 --> 00:18:37,091 it never would've happened. 332 00:18:37,093 --> 00:18:39,692 Or Dad could've taken Mom to the safe room 333 00:18:39,694 --> 00:18:41,028 as soon as he knew there was trouble. 334 00:18:41,030 --> 00:18:42,562 I disagree strongly! 335 00:18:42,564 --> 00:18:44,699 But we're not going into it right now. 336 00:18:45,600 --> 00:18:46,699 The point is... 337 00:18:46,701 --> 00:18:48,601 nobody expected us 338 00:18:48,603 --> 00:18:51,038 to be able to actually run Dad's company. 339 00:18:51,040 --> 00:18:54,775 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 340 00:18:54,777 --> 00:18:57,244 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 341 00:18:57,246 --> 00:18:58,879 into what it is today. 342 00:18:58,881 --> 00:19:01,648 A world-class telecommunications company. 343 00:19:01,650 --> 00:19:03,050 Bigger than ever. 344 00:19:03,052 --> 00:19:06,153 Perfectly positioned to make some wrong things right. 345 00:19:06,155 --> 00:19:07,922 Hence, this meeting. 346 00:19:07,924 --> 00:19:09,656 Let me ask you something. 347 00:19:09,658 --> 00:19:11,491 What is the main reason 348 00:19:11,493 --> 00:19:13,060 you were all forced underground? 349 00:19:13,062 --> 00:19:15,129 - Ignorance. - Perception. 350 00:19:15,131 --> 00:19:17,664 Take today for example, with the Underminer. 351 00:19:17,666 --> 00:19:19,099 Difficult situation. 352 00:19:19,101 --> 00:19:21,501 You were faced with a lot of hard decisions. 353 00:19:21,503 --> 00:19:22,669 Oh, tell me about it. 354 00:19:22,671 --> 00:19:23,904 I can't. 355 00:19:23,906 --> 00:19:26,572 Because I didn't see it... 356 00:19:26,574 --> 00:19:28,175 neither did anyone else. 357 00:19:28,177 --> 00:19:30,576 So, when you fight bad guys like today... 358 00:19:30,578 --> 00:19:33,213 people don't see the fight or what led up to it. 359 00:19:33,215 --> 00:19:35,816 They see what politicians tell them to see. 360 00:19:35,818 --> 00:19:38,718 They see destruction and they see you. 361 00:19:38,720 --> 00:19:40,120 So, if we wanna change 362 00:19:40,122 --> 00:19:42,923 people's perceptions about superheroes... 363 00:19:42,925 --> 00:19:43,891 we need you 364 00:19:43,893 --> 00:19:46,260 to share your perceptions with the world. 365 00:19:46,262 --> 00:19:48,561 - How do we do that? - With cameras. 366 00:19:48,563 --> 00:19:52,699 We need you to share your perceptions with the world. 367 00:19:52,701 --> 00:19:53,934 How do we do that? 368 00:19:53,936 --> 00:19:56,136 We embed tiny cameras, like those, 369 00:19:56,138 --> 00:19:57,570 into your Supersuits. 370 00:19:57,572 --> 00:19:58,771 Wow, so small. 371 00:19:58,773 --> 00:20:00,274 And the picture is outstanding. 372 00:20:00,276 --> 00:20:02,042 Thanks! Designed 'em myself. 373 00:20:02,044 --> 00:20:03,643 We've got resources, lobbyists, 374 00:20:03,645 --> 00:20:04,979 worldwide connections... 375 00:20:04,981 --> 00:20:07,547 and very important, insurance. 376 00:20:07,549 --> 00:20:08,849 Insurance is key. 377 00:20:08,851 --> 00:20:11,251 All we need now are the super-est superheroes. 378 00:20:11,253 --> 00:20:13,720 It needs you three. Come on! 379 00:20:13,722 --> 00:20:17,091 Help me make all Supers legal again. 380 00:20:17,093 --> 00:20:18,192 This sounds great! 381 00:20:18,194 --> 00:20:20,660 Let's get this going. What's my first assignment? 382 00:20:20,662 --> 00:20:22,729 That enthusiasm is golden. 383 00:20:22,731 --> 00:20:24,999 Now hold on to it. But for our first move... 384 00:20:25,001 --> 00:20:28,768 Well, Elastigirl is our best play. 385 00:20:28,770 --> 00:20:31,606 Better than me? 386 00:20:32,141 --> 00:20:33,807 I mean, she's good. 387 00:20:33,809 --> 00:20:35,909 Really, a credit to her... 388 00:20:35,911 --> 00:20:38,779 You know. You know. 389 00:20:38,781 --> 00:20:40,080 With great respect... 390 00:20:40,082 --> 00:20:41,081 let's not test the whole 391 00:20:41,083 --> 00:20:42,983 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 392 00:20:42,985 --> 00:20:45,185 on the first go 'round, okay? 393 00:20:45,187 --> 00:20:48,889 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 394 00:20:48,891 --> 00:20:50,924 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 395 00:20:50,926 --> 00:20:53,293 comparing all your last five years of crime fighting 396 00:20:53,295 --> 00:20:54,995 before going underground. 397 00:20:54,997 --> 00:20:56,997 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 398 00:20:56,999 --> 00:20:59,033 Well, it's not a fair comparison! 399 00:20:59,035 --> 00:21:01,869 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 400 00:21:01,871 --> 00:21:03,636 Of course! We're gonna solve 401 00:21:03,638 --> 00:21:05,705 all kinds of problems together. 402 00:21:05,707 --> 00:21:10,112 After the perfect launch with Elastigirl! 403 00:21:10,846 --> 00:21:13,280 So, what do you say? 404 00:21:13,282 --> 00:21:15,851 What do I say? 405 00:21:16,651 --> 00:21:18,852 I don't know. 406 00:21:18,854 --> 00:21:20,620 What do you mean, you don't know? 407 00:21:20,622 --> 00:21:22,956 A few hours ago, you were saying it was over... 408 00:21:22,958 --> 00:21:25,159 and being a superhero was a fantasy. 409 00:21:25,161 --> 00:21:27,261 Now, you get the offer of a lifetime 410 00:21:27,263 --> 00:21:28,929 and you don't know? 411 00:21:28,931 --> 00:21:32,099 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 412 00:21:32,101 --> 00:21:33,666 So do I. 413 00:21:33,668 --> 00:21:35,202 From jail, Bob! 414 00:21:35,204 --> 00:21:36,769 And how do you do that? 415 00:21:36,771 --> 00:21:38,939 By turning down a chance to change the law 416 00:21:38,941 --> 00:21:40,340 that forces them to hide what they are? 417 00:21:40,342 --> 00:21:42,976 They haven't decided what they are. They're still kids. 418 00:21:42,978 --> 00:21:45,312 Kids with powers, which makes them Supers... 419 00:21:45,314 --> 00:21:47,948 whether they decide to use those powers or not. 420 00:21:47,950 --> 00:21:49,316 This will benefit them. 421 00:21:49,318 --> 00:21:51,118 It's not a good time to be away. 422 00:21:51,120 --> 00:21:52,886 Dash is having trouble with homework... 423 00:21:52,888 --> 00:21:54,788 Vi is worried about her first date 424 00:21:54,790 --> 00:21:56,223 with that boy she likes, Tony... 425 00:21:56,225 --> 00:21:57,024 and Jack-Jack... 426 00:21:57,026 --> 00:21:59,993 Jack-Jack? What's wrong with him? 427 00:21:59,995 --> 00:22:01,295 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 428 00:22:01,297 --> 00:22:04,064 But even a normal baby needs a lot of attention. 429 00:22:04,066 --> 00:22:05,899 I'm just not sure I can leave. 430 00:22:05,901 --> 00:22:07,334 Of course you can leave. 431 00:22:07,336 --> 00:22:09,436 You've got to. So that I... 432 00:22:09,438 --> 00:22:11,371 we can be Supers again, 433 00:22:11,373 --> 00:22:13,173 so our kids can have that choice. 434 00:22:13,175 --> 00:22:15,242 So you can have that choice. 435 00:22:15,244 --> 00:22:16,443 All right, yes! 436 00:22:16,445 --> 00:22:19,012 So I can have that choice. 437 00:22:19,014 --> 00:22:21,348 And I would do a great job! 438 00:22:21,350 --> 00:22:26,120 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 439 00:22:26,122 --> 00:22:28,088 But they want you. 440 00:22:28,090 --> 00:22:30,960 And you'll do a great... 441 00:22:31,726 --> 00:22:33,062 job... 442 00:22:33,429 --> 00:22:36,230 too. 443 00:22:36,232 --> 00:22:39,266 Well, that was excruciating to watch. 444 00:22:39,268 --> 00:22:41,301 I can't lie to you. 445 00:22:41,303 --> 00:22:44,770 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 446 00:22:44,772 --> 00:22:45,839 But what's the choice? 447 00:22:45,841 --> 00:22:47,141 One, do this right, 448 00:22:47,143 --> 00:22:48,741 get well paid, we're out of the motel... 449 00:22:48,743 --> 00:22:50,344 and things get better for all Supers, 450 00:22:50,346 --> 00:22:51,744 including our kids. 451 00:22:51,746 --> 00:22:53,213 Or two... 452 00:22:53,215 --> 00:22:56,749 I find a job in two weeks or we're homeless. 453 00:22:56,751 --> 00:22:58,218 You know it's crazy, right? 454 00:22:58,220 --> 00:23:00,753 To help my family, I gotta leave it. 455 00:23:00,755 --> 00:23:01,855 To fix the law, I gotta break it. 456 00:23:01,857 --> 00:23:02,956 You'll be great. 457 00:23:02,958 --> 00:23:04,124 I know I will. 458 00:23:04,126 --> 00:23:05,192 But what about you? We have kids. 459 00:23:05,194 --> 00:23:06,994 I'll watch the kids, no problem. 460 00:23:06,996 --> 00:23:08,761 - Easy. - Easy, huh? 461 00:23:08,763 --> 00:23:10,230 You're adorable. 462 00:23:10,232 --> 00:23:11,764 Well, if there is a problem, 463 00:23:11,766 --> 00:23:12,900 I'll drop this thing and come right back. 464 00:23:12,902 --> 00:23:14,134 You won't need to. 465 00:23:14,136 --> 00:23:16,305 I got it, you go do this thing. 466 00:23:17,106 --> 00:23:19,039 Do it so... 467 00:23:19,041 --> 00:23:21,741 I can do it better. 468 00:23:21,743 --> 00:23:23,911 Deavor here. 469 00:23:23,913 --> 00:23:25,345 This is Elastigirl. 470 00:23:25,347 --> 00:23:26,382 I'm in. 471 00:23:29,852 --> 00:23:32,486 Mr. Deavor, it's wonderful... 472 00:23:32,488 --> 00:23:34,087 but it's too generous. 473 00:23:34,089 --> 00:23:35,522 Nonsense! That's the least we can do. 474 00:23:35,524 --> 00:23:37,057 We're partners now! 475 00:23:37,059 --> 00:23:39,026 Can't have my partners living in a motel. 476 00:23:39,028 --> 00:23:41,395 But whose house? Is it a house? 477 00:23:41,397 --> 00:23:43,297 It's my house. I have several. 478 00:23:43,299 --> 00:23:45,866 I'm not using that one. Stay as long as you need. 479 00:23:45,868 --> 00:23:47,434 I don't know what to say. 480 00:23:47,436 --> 00:23:49,805 How about "thanks"? 481 00:23:50,472 --> 00:23:52,372 This is our new house? 482 00:23:52,374 --> 00:23:55,876 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 483 00:23:55,878 --> 00:23:57,945 This is homey. 484 00:23:57,947 --> 00:23:59,279 Look at this place. 485 00:23:59,281 --> 00:24:01,982 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 486 00:24:01,984 --> 00:24:03,483 who liked to come and go without being seen... 487 00:24:03,485 --> 00:24:06,153 so the house has multiple hidden exits. 488 00:24:06,155 --> 00:24:07,821 Good thing we won't stand out. 489 00:24:07,823 --> 00:24:10,958 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 490 00:24:10,960 --> 00:24:12,993 It's got a big yard! 491 00:24:12,995 --> 00:24:15,229 Isn't this a bit much? 492 00:24:15,231 --> 00:24:17,030 Near a forest! 493 00:24:17,032 --> 00:24:18,899 Would you rather be at the motel? 494 00:24:18,901 --> 00:24:20,234 And a pool! 495 00:24:21,203 --> 00:24:23,370 What exactly is Mom's new job? 496 00:24:23,372 --> 00:24:26,006 The important thing is we're out of the motel. 497 00:24:26,008 --> 00:24:28,377 I like Mom's new job! 498 00:24:29,445 --> 00:24:31,380 Oh, ho, ho! 499 00:24:34,383 --> 00:24:37,317 Whoa. 500 00:24:37,319 --> 00:24:38,420 Whoa. 501 00:24:40,356 --> 00:24:42,823 Well, check out the water features. 502 00:24:44,994 --> 00:24:46,328 - Oh! - Wow. 503 00:24:48,397 --> 00:24:50,430 Wicked cool! 504 00:24:56,005 --> 00:24:57,471 Hey! Dash! Stop it! 505 00:24:57,473 --> 00:24:59,273 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 506 00:24:59,275 --> 00:25:00,874 Stop! 507 00:25:00,876 --> 00:25:02,042 - Don't touch the buttons! - The couch! 508 00:25:02,044 --> 00:25:03,210 - Dash! - No! 509 00:25:03,212 --> 00:25:05,145 No, no! 510 00:25:05,147 --> 00:25:07,047 Oh, no. Oh, boy. 511 00:25:07,049 --> 00:25:09,184 This isn't me. 512 00:25:11,320 --> 00:25:14,888 I'm not all dark and angsty. 513 00:25:14,890 --> 00:25:16,023 I'm Elastigirl. 514 00:25:16,025 --> 00:25:18,025 I'm, you know, flexible. 515 00:25:18,027 --> 00:25:19,259 E designed this? 516 00:25:19,261 --> 00:25:22,229 No, some guy named Alexander Galbaki. 517 00:25:22,231 --> 00:25:24,364 Glad it's you and not me, 518 00:25:24,366 --> 00:25:27,100 'cause you're gonna hear from her. 519 00:25:27,102 --> 00:25:28,502 This note came with it. 520 00:25:28,504 --> 00:25:29,505 What? 521 00:25:36,445 --> 00:25:38,445 A new Elasticycle. 522 00:25:38,447 --> 00:25:41,381 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 523 00:25:41,383 --> 00:25:42,282 Hey, I had a mohawk. 524 00:25:42,284 --> 00:25:44,117 There's a lot about me you don't know. 525 00:25:44,119 --> 00:25:46,153 Yeah, but... A mohawk? 526 00:25:46,155 --> 00:25:48,488 Ah, you didn't miss anything. 527 00:25:50,926 --> 00:25:53,293 Oh, yeah! This one's electric. 528 00:25:53,295 --> 00:25:56,398 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 529 00:25:59,134 --> 00:26:02,102 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 530 00:26:02,104 --> 00:26:03,370 You will be great. 531 00:26:03,372 --> 00:26:05,205 I will be great. And you will, too. 532 00:26:05,207 --> 00:26:07,007 We will both be great. 533 00:26:07,009 --> 00:26:08,243 Bye, sweetie. 534 00:26:31,066 --> 00:26:32,432 Wait a minute! 535 00:26:32,434 --> 00:26:33,967 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 536 00:26:33,969 --> 00:26:36,138 Hey! Elastigirl! 537 00:26:42,144 --> 00:26:44,279 Marry me, Elastigirl! 538 00:26:46,382 --> 00:26:47,714 ♪ Here comes Elastigirl 539 00:26:47,716 --> 00:26:49,116 ♪ Stretching her 540 00:26:49,118 --> 00:26:50,384 No theme songs 541 00:26:50,386 --> 00:26:52,521 or I'll turn this bus right around! 542 00:26:55,958 --> 00:26:57,524 Look at that. 543 00:26:57,526 --> 00:26:58,525 New Urbem. 544 00:26:58,527 --> 00:27:00,660 You wanna make a big crime fighting statement... 545 00:27:00,662 --> 00:27:02,396 you go where the crime is big. 546 00:27:02,398 --> 00:27:04,998 Strange thing to be excited about, Winston. 547 00:27:05,000 --> 00:27:07,269 It's like a superhero's playground! 548 00:27:11,073 --> 00:27:13,540 No Sugar Bombs on my watch. 549 00:27:16,545 --> 00:27:17,644 Where's Mom? 550 00:27:17,646 --> 00:27:18,979 She's up and out. 551 00:27:18,981 --> 00:27:20,414 She's at her new job doing hero work. 552 00:27:20,416 --> 00:27:23,216 But I thought superheroes were still illegal. 553 00:27:23,218 --> 00:27:24,651 They are, for now. 554 00:27:24,653 --> 00:27:28,021 So Mom is getting paid to break the law? 555 00:27:28,023 --> 00:27:29,256 She's not breaking... 556 00:27:29,258 --> 00:27:31,625 She's an advocate for superheroes. 557 00:27:31,627 --> 00:27:32,759 It's a new job. 558 00:27:32,761 --> 00:27:35,562 So, Mom is going out illegally... 559 00:27:35,564 --> 00:27:39,032 to explain why she shouldn't be illegal. 560 00:27:39,034 --> 00:27:40,734 Hey... Hey! 561 00:27:40,736 --> 00:27:42,436 The bus is here! 562 00:27:42,438 --> 00:27:47,107 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 563 00:27:47,109 --> 00:27:49,344 Put your homework in your pack! 564 00:27:50,345 --> 00:27:51,447 Bye-bye! 565 00:27:57,319 --> 00:27:59,719 We're gonna get along just fine... 566 00:27:59,721 --> 00:28:03,323 'cause you don't ask any hard questions. 567 00:28:06,061 --> 00:28:07,427 All right. All locations, 568 00:28:07,429 --> 00:28:08,695 we need to know where you want us. 569 00:28:08,697 --> 00:28:10,063 Stand by. 570 00:28:10,065 --> 00:28:12,766 Seems strange to wait for crime. 571 00:28:12,768 --> 00:28:14,601 Relax. You're smack in the middle... 572 00:28:14,603 --> 00:28:18,238 of the worst crime area in the city. It's perfect. 573 00:28:18,240 --> 00:28:19,639 It's a superhero's playground. 574 00:28:19,641 --> 00:28:21,341 "It's a superhero's playground." Right. 575 00:28:21,343 --> 00:28:23,043 You know, after we went underground... 576 00:28:23,045 --> 00:28:25,078 my husband used to listen to a police scanner... 577 00:28:25,080 --> 00:28:26,680 waiting for something to happen. 578 00:28:26,682 --> 00:28:28,615 And I got mad at him for it. 579 00:28:30,319 --> 00:28:31,751 Oh, I'm such a hypocrite. 580 00:28:31,753 --> 00:28:33,420 - All units. - Something's up. 581 00:28:33,422 --> 00:28:34,956 We've been picking up some chatter about 582 00:28:34,958 --> 00:28:38,158 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 583 00:28:38,160 --> 00:28:40,460 - Disruption or threat? - Both. 584 00:28:40,462 --> 00:28:42,095 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 585 00:28:42,097 --> 00:28:44,197 A potential threat! Perfect! 586 00:28:44,199 --> 00:28:46,535 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 587 00:28:48,237 --> 00:28:51,638 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 588 00:28:51,640 --> 00:28:52,706 11-ish? 589 00:28:52,708 --> 00:28:55,108 10-ish, heading for 9:30-ish. 590 00:28:55,110 --> 00:28:57,177 10:30-ish it is. 591 00:28:57,179 --> 00:28:58,712 Enjoy the movie. 592 00:28:58,714 --> 00:29:00,815 "In the county of Noddoff... 593 00:29:00,817 --> 00:29:02,749 "the Frubbers of Freep... 594 00:29:02,751 --> 00:29:08,123 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 595 00:29:17,633 --> 00:29:20,133 We will control the horizontal... 596 00:29:20,135 --> 00:29:22,304 we will control the vertical. 597 00:29:28,110 --> 00:29:31,411 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 598 00:29:31,413 --> 00:29:33,280 They want us to do it this way. 599 00:29:33,282 --> 00:29:36,283 I don't know that way! Why would they change math? 600 00:29:36,285 --> 00:29:38,518 - It's okay, Dad. - Math is math! 601 00:29:38,520 --> 00:29:40,620 I'll just wait for Mom to get back. 602 00:29:40,622 --> 00:29:41,621 What? 603 00:29:41,623 --> 00:29:44,491 She won't understand it any better than I do... 604 00:29:44,493 --> 00:29:46,161 The Outer Limits. 605 00:29:49,131 --> 00:29:50,530 "All over Doozle-Dorf, 606 00:29:50,532 --> 00:29:53,166 "the Fribbers of Frupp are going to sleep... 607 00:29:53,168 --> 00:29:55,335 "'cause they just can't keep up. 608 00:29:55,337 --> 00:29:59,172 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing. 609 00:29:59,174 --> 00:30:03,577 "Eyelids so heavy, they're drooping. 610 00:30:04,746 --> 00:30:06,580 "Closing! The point is: 611 00:30:06,582 --> 00:30:09,316 "Everyone, everyone's hitting the sack! 612 00:30:09,318 --> 00:30:12,552 "Everyone's getting the sleep that they lack." 613 00:30:12,554 --> 00:30:15,755 Mayors often brag about their cities... 614 00:30:15,757 --> 00:30:17,557 and I'm no exception. 615 00:30:17,559 --> 00:30:18,826 And I'm willing to admit 616 00:30:18,828 --> 00:30:21,194 that New Urbem is not the only city... 617 00:30:21,196 --> 00:30:23,463 Are you sure the police are gonna be okay with this? 618 00:30:23,465 --> 00:30:25,465 Sure. You're making life easy for them. 619 00:30:25,467 --> 00:30:26,867 They still haven't forgiven us 620 00:30:26,869 --> 00:30:28,702 for the last time we made life easy for them. 621 00:30:28,704 --> 00:30:30,737 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 622 00:30:30,739 --> 00:30:31,638 With all due respect... 623 00:30:31,640 --> 00:30:34,274 if you alone had handled the Underminer... 624 00:30:34,276 --> 00:30:36,276 things would have been different. 625 00:30:36,278 --> 00:30:37,644 I'm just saying. 626 00:30:37,646 --> 00:30:39,746 ...on budget and ahead of schedule... 627 00:30:39,748 --> 00:30:43,383 to launch our magnificent new hovertrain. 628 00:30:43,385 --> 00:30:45,886 It can get you where you need to go 629 00:30:45,888 --> 00:30:47,855 at ridiculous speeds. 630 00:30:47,857 --> 00:30:51,491 The future is open for business! 631 00:31:11,446 --> 00:31:12,913 Wait. The train has stopped. 632 00:31:16,451 --> 00:31:17,686 It's going the wrong direction. 633 00:31:19,254 --> 00:31:20,788 It's going the wrong way. 634 00:31:20,790 --> 00:31:21,791 I'm going after it. 635 00:31:26,662 --> 00:31:29,295 This thing's really moving. 636 00:31:29,297 --> 00:31:31,633 100 and climbing. How much track is built? 637 00:31:32,902 --> 00:31:34,403 About 25 miles. 638 00:31:41,643 --> 00:31:43,944 No one can shut this thing down? 639 00:31:43,946 --> 00:31:45,313 They've tried. No-go. 640 00:31:47,315 --> 00:31:48,684 Is that Elastigirl? 641 00:31:56,324 --> 00:31:57,524 Overrides? 642 00:31:57,526 --> 00:31:58,627 They're locked out of the system. 643 00:32:05,600 --> 00:32:07,968 - What about a fail-safe? - Not enough time. 644 00:32:10,873 --> 00:32:12,840 Someone's calling! Switching over. 645 00:32:12,842 --> 00:32:14,741 Hey, Mom. I can't find my high-tops 646 00:32:14,743 --> 00:32:16,409 and Dad can't find them either. 647 00:32:16,411 --> 00:32:18,611 But he won't call you and ask, so I am. 648 00:32:18,613 --> 00:32:20,280 Do not call your mother! 649 00:32:20,282 --> 00:32:21,681 Dash, honey. Can't talk right now. 650 00:32:21,683 --> 00:32:23,583 Look under your bed, okay. How much time? 651 00:32:23,585 --> 00:32:25,552 Less than two minutes! 652 00:32:25,554 --> 00:32:27,589 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 653 00:32:35,697 --> 00:32:37,934 I don't know if I can stay with it. 654 00:34:46,461 --> 00:34:48,128 What the heck was that? 655 00:34:48,130 --> 00:34:50,430 Is everybody all right? Is anybody injured? 656 00:34:50,432 --> 00:34:51,700 Are you all right? 657 00:34:54,971 --> 00:34:56,738 Your story better be good. 658 00:34:58,473 --> 00:35:00,573 Hey. Hey! 659 00:35:00,575 --> 00:35:02,076 What happened? 660 00:35:35,543 --> 00:35:36,777 Honey, why are you... 661 00:35:36,779 --> 00:35:39,614 Don't say anything. 662 00:35:43,685 --> 00:35:46,053 It's Dad. Are you okay? 663 00:35:46,055 --> 00:35:49,256 I'm fine. I don't wanna talk about it. 664 00:35:49,258 --> 00:35:50,925 Tony didn't even call? 665 00:35:50,927 --> 00:35:52,960 I don't wanna talk about it. 666 00:35:52,962 --> 00:35:54,694 - Oh, honey... - Dad! 667 00:35:54,696 --> 00:35:58,564 If you want me to feel better, then leave me alone. 668 00:35:58,566 --> 00:35:59,666 Please? 669 00:35:59,668 --> 00:36:00,868 See, there's nothing 670 00:36:00,870 --> 00:36:02,202 a cop hates worse than a missing child. 671 00:36:02,204 --> 00:36:04,805 My kid brother's son. Today is his first birthday. 672 00:36:04,807 --> 00:36:06,173 Oh, but if anybody 673 00:36:06,175 --> 00:36:08,508 can find that child, it's you, Roman. 674 00:36:08,510 --> 00:36:11,045 Because you're a wonderful policeman. 675 00:36:11,047 --> 00:36:13,847 This is a holdup. 676 00:36:13,849 --> 00:36:15,950 All right, get your hands up, turn your back. 677 00:36:15,952 --> 00:36:17,217 Put your hands behind 678 00:36:17,219 --> 00:36:18,718 your heads and keep them there! 679 00:36:18,720 --> 00:36:20,120 Don't move! 680 00:36:20,122 --> 00:36:23,223 Drop that. All right, now get over there. 681 00:36:23,225 --> 00:36:25,692 Watch the door. 682 00:36:25,694 --> 00:36:26,963 You think I'm kiddin'? 683 00:36:30,598 --> 00:36:31,731 Now. 684 00:36:35,104 --> 00:36:36,837 I said now! 685 00:36:36,839 --> 00:36:39,572 I got it! Come on, I tell you, come on! 686 00:36:41,243 --> 00:36:42,845 You wanna get killed? 687 00:37:38,733 --> 00:37:40,102 Uh-oh. 688 00:38:16,939 --> 00:38:20,240 No, no, no! 689 00:38:22,945 --> 00:38:25,114 No! 690 00:38:26,415 --> 00:38:29,016 No, no, no. 691 00:38:29,018 --> 00:38:30,851 No, no, no. 692 00:38:30,853 --> 00:38:33,055 No, no, no! 693 00:38:40,863 --> 00:38:44,298 You have powers! 694 00:38:44,300 --> 00:38:45,899 Yeah, baby, 695 00:38:45,901 --> 00:38:47,968 and there's not a scratch on you! 696 00:38:47,970 --> 00:38:49,702 Did you go through the locked door? 697 00:38:49,704 --> 00:38:51,972 Are those your powers? 698 00:38:51,974 --> 00:38:54,074 Who can multiply like rabbits 699 00:38:54,076 --> 00:38:57,044 and go right through any solid... 700 00:39:01,016 --> 00:39:03,786 Oh, my God! 701 00:39:08,824 --> 00:39:10,257 - Hello? - Hey, honey. 702 00:39:10,259 --> 00:39:12,126 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 703 00:39:12,128 --> 00:39:14,261 No. I mean, yes, yeah... 704 00:39:14,263 --> 00:39:16,696 I just didn't wanna wake you. 705 00:39:16,698 --> 00:39:19,765 The strangest thing just happened out in the yard. 706 00:39:19,767 --> 00:39:20,901 Sounds like I just woke you up. 707 00:39:20,903 --> 00:39:22,402 No, no. 708 00:39:22,404 --> 00:39:24,104 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 709 00:39:24,106 --> 00:39:25,172 I knew it! 710 00:39:25,174 --> 00:39:27,107 I'm coming home right now! I never should have... 711 00:39:27,109 --> 00:39:29,443 No accident. Stay there and finish your mission. 712 00:39:29,445 --> 00:39:30,978 You never should... 713 00:39:30,980 --> 00:39:33,046 What? You don't think I can do this? 714 00:39:33,048 --> 00:39:35,748 No, no. Sorry. I misspoke. 715 00:39:35,750 --> 00:39:37,151 Do you need me to come back? 716 00:39:37,153 --> 00:39:40,020 No, no. No, I've got this. Everything's great. 717 00:39:40,022 --> 00:39:41,756 What happened with Jack-Jack? 718 00:39:42,925 --> 00:39:45,159 Nothing. He's in excellent health. 719 00:39:45,161 --> 00:39:47,261 Well, that's good. 720 00:39:47,263 --> 00:39:49,930 - How was Violet's date? - Uh... 721 00:39:49,932 --> 00:39:51,731 That was tonight, right? 722 00:39:51,733 --> 00:39:54,301 Yes. Good. 723 00:39:54,303 --> 00:39:56,303 All fine and good. 724 00:39:56,305 --> 00:39:58,272 And Jack-Jack went down with no trouble? 725 00:39:58,274 --> 00:40:00,040 Fine, yes, no trouble. 726 00:40:00,042 --> 00:40:01,909 And Dash got his homework done? 727 00:40:01,911 --> 00:40:03,177 All done. 728 00:40:03,179 --> 00:40:04,444 So, things haven't spiraled out 729 00:40:04,446 --> 00:40:05,445 of control the moment I left? 730 00:40:05,447 --> 00:40:07,314 Amazing as it may seem, 731 00:40:07,316 --> 00:40:09,983 it has been quite uneventful in fact. 732 00:40:09,985 --> 00:40:11,418 How about you? 733 00:40:11,420 --> 00:40:14,323 I saved a runaway train! 734 00:40:15,891 --> 00:40:17,424 It was so great! 735 00:40:17,426 --> 00:40:20,194 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 736 00:40:20,196 --> 00:40:21,995 Elastigirl pursued the train 737 00:40:21,997 --> 00:40:24,164 and was able to successfully activate... 738 00:40:24,166 --> 00:40:26,466 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 739 00:40:26,468 --> 00:40:27,801 and the train starts pulling 740 00:40:27,803 --> 00:40:29,336 out of the station backwards... 741 00:40:29,338 --> 00:40:31,038 ...track of its brand new hovertrain... 742 00:40:31,040 --> 00:40:32,806 ...malfunctioned... 743 00:40:32,808 --> 00:40:34,009 ...thanking Elastigirl... 744 00:40:35,211 --> 00:40:36,476 Superhero Elastigirl... 745 00:40:36,478 --> 00:40:37,811 Elastigirl... 746 00:40:37,813 --> 00:40:41,081 Boom! No casualties! 747 00:40:41,083 --> 00:40:42,349 ...specialized motorbike, 748 00:40:42,351 --> 00:40:43,951 saving all of the passengers... 749 00:40:43,953 --> 00:40:45,052 One thing leads to another 750 00:40:45,054 --> 00:40:46,220 and suddenly, I go after it! 751 00:40:46,222 --> 00:40:48,522 I'm telling you, honey, it was a saga! 752 00:40:48,524 --> 00:40:50,490 That's fantastic, honey! 753 00:40:50,492 --> 00:40:52,893 And on your first night! 754 00:40:52,895 --> 00:40:55,929 I am so proud of you, really. 755 00:40:55,931 --> 00:40:57,464 I'm proud of you, honey. 756 00:40:57,466 --> 00:41:00,133 I know you want to get out there and you will soon. 757 00:41:00,135 --> 00:41:02,102 And you'll be amazing. 758 00:41:02,104 --> 00:41:03,337 I couldn't have done this 759 00:41:03,339 --> 00:41:04,972 if you hadn't taken over so well. 760 00:41:04,974 --> 00:41:06,807 Thanks for handling everything. 761 00:41:06,809 --> 00:41:08,208 It's nothing. 762 00:41:08,210 --> 00:41:11,311 I love you, honey. I'll be back soon. 763 00:41:11,313 --> 00:41:14,283 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 764 00:41:30,432 --> 00:41:33,333 "Hey, Dad, it's okay. 765 00:41:33,335 --> 00:41:36,136 "I'll just wait for Mom to get home." 766 00:41:36,138 --> 00:41:39,108 As if she could... I know how to... 767 00:41:39,875 --> 00:41:41,277 I can do math. 768 00:41:51,120 --> 00:41:53,489 Oh, brother... 769 00:41:56,125 --> 00:41:58,027 Wait for Mom! 770 00:41:59,228 --> 00:42:01,497 What am I, a substitute parent? 771 00:42:04,266 --> 00:42:06,302 It's not my fault they changed math. 772 00:42:14,943 --> 00:42:17,277 Come on, buddy. Come on. 773 00:42:17,279 --> 00:42:20,080 I think I understand your math assignment. 774 00:42:20,082 --> 00:42:23,917 We still have some time to finish it before your test. 775 00:42:23,919 --> 00:42:25,886 So first, you wanna put all the numbers 776 00:42:25,888 --> 00:42:27,654 by themselves on one side. 777 00:42:27,656 --> 00:42:29,489 ...you change the sign. 778 00:42:29,491 --> 00:42:32,526 That means a plus becomes a minus and a minus... 779 00:42:32,528 --> 00:42:34,027 You got it? 780 00:42:34,029 --> 00:42:35,431 Yeah, baby! 781 00:42:49,445 --> 00:42:52,012 Oh. Uh, hello. 782 00:42:52,014 --> 00:42:53,347 We're in a new house. 783 00:42:53,349 --> 00:42:56,616 I did write my address on your locker... 784 00:42:56,618 --> 00:42:58,652 in permanent ink. 785 00:42:58,654 --> 00:43:00,954 Oh, is that what that is? 786 00:43:00,956 --> 00:43:02,456 Did you forget? 787 00:43:02,458 --> 00:43:04,493 Forget what? 788 00:43:05,260 --> 00:43:07,463 That's funny. 789 00:43:10,532 --> 00:43:12,101 Points for funny. 790 00:43:13,235 --> 00:43:15,369 Oh, was it the weird outfit? 791 00:43:15,371 --> 00:43:17,971 Because there's a reason. 792 00:43:17,973 --> 00:43:20,107 I'm in a drama class... 793 00:43:20,109 --> 00:43:22,309 and they just wanna do Shakespeare... 794 00:43:22,311 --> 00:43:24,277 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 795 00:43:24,279 --> 00:43:26,546 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 796 00:43:26,548 --> 00:43:27,981 Yeah, yeah, yeah. 797 00:43:27,983 --> 00:43:28,949 You wanna wear one kind of tights... 798 00:43:28,951 --> 00:43:30,217 and then they're like, 799 00:43:30,219 --> 00:43:31,518 "No, wear these other kind of tights." 800 00:43:31,520 --> 00:43:32,554 Do I know you? 801 00:43:41,397 --> 00:43:43,563 Many say your speech today is critical. 802 00:43:43,565 --> 00:43:46,333 Both sides just want the best for their people. 803 00:43:46,335 --> 00:43:50,203 We are so close to finally getting peace in the region. 804 00:43:50,205 --> 00:43:52,105 I haven't done this in a while. 805 00:43:52,107 --> 00:43:54,408 This is good. The train gives us momentum. 806 00:43:54,410 --> 00:43:56,643 Just go out there and be your charming self... 807 00:43:56,645 --> 00:43:58,111 and capitalize on it. 808 00:43:58,113 --> 00:44:00,580 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 809 00:44:00,582 --> 00:44:02,351 Hey, stretch a leg. 810 00:44:04,286 --> 00:44:06,019 Thank you, Chad. It was fun. 811 00:44:06,021 --> 00:44:08,290 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 812 00:44:09,291 --> 00:44:11,291 Oh, Madame Ambassador, hello! 813 00:44:11,293 --> 00:44:12,659 Oh, you are Elastigirl! 814 00:44:12,661 --> 00:44:15,162 This is why now I'm shaking your hand. 815 00:44:15,164 --> 00:44:17,297 It was so sad when you went underground. 816 00:44:17,299 --> 00:44:21,301 I am glad to see you back in your shiny outfit. 817 00:44:21,303 --> 00:44:22,702 That means so much coming from you. 818 00:44:22,704 --> 00:44:24,037 Good luck with your speech. 819 00:44:24,039 --> 00:44:25,405 This way, Ambassador. 820 00:44:25,407 --> 00:44:26,740 Bring lasting peace! 821 00:44:26,742 --> 00:44:28,642 I will, when you defeat evil. 822 00:44:28,644 --> 00:44:30,744 Okay. 823 00:44:30,746 --> 00:44:32,514 Three, two... 824 00:44:33,282 --> 00:44:34,581 For over 15 years, 825 00:44:34,583 --> 00:44:36,183 superheroes have been in hiding. 826 00:44:36,185 --> 00:44:38,185 Forced into it by a society 827 00:44:38,187 --> 00:44:39,719 no longer willing to support them. 828 00:44:39,721 --> 00:44:41,354 That may soon be changing... 829 00:44:41,356 --> 00:44:43,791 due to a growing movement to bring the Supers back. 830 00:44:43,793 --> 00:44:45,625 Here, fresh on the heels of her own 831 00:44:45,627 --> 00:44:47,561 heroic save of a runaway train... 832 00:44:47,563 --> 00:44:51,097 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 833 00:44:51,099 --> 00:44:52,432 - Welcome! - Hello, Chad. 834 00:44:52,434 --> 00:44:54,601 All the polls are going in your direction. 835 00:44:54,603 --> 00:44:56,336 That's true. Things are good... 836 00:44:56,338 --> 00:44:57,737 Hello. 837 00:44:57,739 --> 00:44:59,439 Uh, hello? 838 00:44:59,441 --> 00:45:01,641 Do I have your attention? 839 00:45:01,643 --> 00:45:03,076 Yes, Chad. 840 00:45:03,078 --> 00:45:04,344 Of course I do. 841 00:45:04,346 --> 00:45:06,213 I'm appearing on your screen. 842 00:45:06,215 --> 00:45:09,282 Reading the words I'm saying off of another screen. 843 00:45:09,284 --> 00:45:11,184 Screens are everywhere. 844 00:45:11,186 --> 00:45:12,319 We are controlled by screens. 845 00:45:14,122 --> 00:45:19,092 And screens are controlled by me... 846 00:45:19,094 --> 00:45:20,660 Screenslaver. 847 00:45:20,662 --> 00:45:22,095 Hey! 848 00:45:22,097 --> 00:45:24,231 I control this broadcast... 849 00:45:24,233 --> 00:45:26,633 and this idiotic anchorman you see before you. 850 00:45:26,635 --> 00:45:28,368 What's wrong with him? 851 00:45:28,370 --> 00:45:29,369 The signal's been hijacked. I'll check it out. 852 00:45:29,371 --> 00:45:31,137 Don't look at any monitors. 853 00:45:31,139 --> 00:45:33,406 I could hijack the ambassador's aerocade... 854 00:45:33,408 --> 00:45:35,709 while it's still airborne. 855 00:45:35,711 --> 00:45:37,513 Right, Elastigirl? 856 00:45:39,615 --> 00:45:42,217 Nearest window! Where's the nearest window? 857 00:45:54,530 --> 00:45:56,396 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 858 00:45:56,398 --> 00:45:58,133 Which one? 859 00:46:06,642 --> 00:46:08,542 Elastigirl! What are you doing here? 860 00:46:08,544 --> 00:46:10,878 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 861 00:46:10,880 --> 00:46:12,414 Look out! 862 00:46:13,883 --> 00:46:16,251 Follow them and get me close! 863 00:46:18,754 --> 00:46:21,557 Get out of the sky, and touch down safely! 864 00:46:30,499 --> 00:46:34,134 Stand down! It's Elastigirl. 865 00:46:34,136 --> 00:46:35,737 Stay in your seat, ma'am! 866 00:46:42,411 --> 00:46:44,544 We're under attack! 867 00:46:44,546 --> 00:46:47,516 Quick, go! Protect the ambassador! 868 00:46:50,887 --> 00:46:52,185 Open the door! 869 00:46:52,187 --> 00:46:53,388 Do as she says! 870 00:46:55,424 --> 00:46:56,523 Can you all swim? 871 00:46:56,525 --> 00:46:58,193 - Yeah. - No! 872 00:47:19,514 --> 00:47:22,482 We're gonna have to slingshot! Hang on! 873 00:47:29,491 --> 00:47:31,826 Are you all right, ma'am? 874 00:47:31,828 --> 00:47:33,629 I'm perfectly fine... 875 00:47:35,865 --> 00:47:37,432 Ah! Ooh! Ah! Oh! 876 00:47:43,438 --> 00:47:46,239 Boys are jerks and superheroes suck. 877 00:47:46,241 --> 00:47:47,540 Good morning! 878 00:47:47,542 --> 00:47:49,442 He takes one look at me in that suit... 879 00:47:49,444 --> 00:47:53,346 and decides to pretend he doesn't even know me. 880 00:47:53,348 --> 00:47:55,448 He's protecting himself. 881 00:47:55,450 --> 00:47:58,318 If he really did see you, it's best that he forget. 882 00:47:58,320 --> 00:48:00,253 It's better for you, too. 883 00:48:00,255 --> 00:48:02,355 I can't tell you how many memories 884 00:48:02,357 --> 00:48:04,658 Dicker's had to erase over the years... 885 00:48:04,660 --> 00:48:06,459 when someone figured out 886 00:48:06,461 --> 00:48:08,261 your mother's or my identity. 887 00:48:08,263 --> 00:48:10,597 It was Dicker! 888 00:48:10,599 --> 00:48:12,833 - You told him about Tony! - Honey... 889 00:48:12,835 --> 00:48:15,771 You had me erased from Tony's mind! 890 00:48:29,284 --> 00:48:30,985 I hate superheroes! 891 00:48:30,987 --> 00:48:33,288 And I renounce them! 892 00:48:39,327 --> 00:48:41,261 I renounce them! 893 00:48:49,906 --> 00:48:51,806 Is she having adolescence? 894 00:48:52,975 --> 00:48:54,641 A new report out today shows that, 895 00:48:54,643 --> 00:48:56,476 when it comes to decision-making... 896 00:48:56,478 --> 00:48:58,311 people have more trust in a monkey 897 00:48:58,313 --> 00:48:59,679 throwing darts than Congress. 898 00:48:59,681 --> 00:49:01,849 What's going on, Tommy? A protest? 899 00:49:01,851 --> 00:49:03,951 They're here in support. 900 00:49:03,953 --> 00:49:06,286 Support? Support of what? 901 00:49:06,288 --> 00:49:08,856 Well, in support of you. 902 00:49:11,460 --> 00:49:13,961 Wow. Oh, hey... 903 00:49:13,963 --> 00:49:16,596 Thanks for coming out. Hi. 904 00:49:16,598 --> 00:49:19,365 Oh, my goodness. Thanks so much. 905 00:49:19,367 --> 00:49:20,500 Oh, hello. 906 00:49:20,502 --> 00:49:21,871 What does your sign say? 907 00:49:26,341 --> 00:49:27,908 Ka-boom! Ka-pow! 908 00:49:27,910 --> 00:49:30,510 Supers should be legal now! 909 00:49:30,512 --> 00:49:32,813 Talk to ya. Oh, what do ya know! 910 00:49:32,815 --> 00:49:33,914 Ellenwood. 911 00:49:33,916 --> 00:49:35,950 Oh, now you wanna return my calls 912 00:49:35,952 --> 00:49:37,317 about superheroes, huh? 913 00:49:37,319 --> 00:49:39,019 Oh. I'll have to call you back. 914 00:49:39,021 --> 00:49:40,420 Oh, that felt good. 915 00:49:40,422 --> 00:49:41,621 Felicia, hold my calls, please. 916 00:49:41,623 --> 00:49:43,423 Hey! It's working! 917 00:49:43,425 --> 00:49:45,558 Hey, the ambassador made a big speech 918 00:49:45,560 --> 00:49:46,760 about superheroes today. 919 00:49:46,762 --> 00:49:48,495 Turns out saving someone's life 920 00:49:48,497 --> 00:49:49,897 makes a good impression on them. Who knew, huh? 921 00:49:49,899 --> 00:49:52,398 I'm getting calls from all over the world. 922 00:49:52,400 --> 00:49:54,802 Media awareness is up 72%. 923 00:49:54,804 --> 00:49:56,904 The push for superhero legalization 924 00:49:56,906 --> 00:49:58,906 is becoming a worldwide movement! 925 00:49:58,908 --> 00:50:00,808 I have big plans for our next move. 926 00:50:00,810 --> 00:50:02,642 We're gonna have a summit at sea. 927 00:50:02,644 --> 00:50:03,743 We'll use our ship... 928 00:50:03,745 --> 00:50:05,980 we'll gather leaders and Supers... 929 00:50:05,982 --> 00:50:08,715 - from all over the world. - That's great. 930 00:50:08,717 --> 00:50:09,850 I'm happy. 931 00:50:09,852 --> 00:50:11,518 I'm happy the numbers are up. 932 00:50:11,520 --> 00:50:14,621 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 933 00:50:14,623 --> 00:50:16,389 and I'm happy you're happy. 934 00:50:16,391 --> 00:50:19,659 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 935 00:50:19,661 --> 00:50:21,394 Because I didn't get him! 936 00:50:21,396 --> 00:50:22,797 Screenslaver is still out there. 937 00:50:22,799 --> 00:50:25,632 All I did was play his game and win this round. 938 00:50:25,634 --> 00:50:26,801 He's gonna want more 939 00:50:26,803 --> 00:50:28,936 and as long as he gets to play, he wins. 940 00:50:28,938 --> 00:50:31,005 One thing I've learned in business? 941 00:50:31,007 --> 00:50:32,940 Smell the flowers. 942 00:50:32,942 --> 00:50:34,474 They don't bloom that often. 943 00:50:34,476 --> 00:50:35,943 What do you want on your tombstone? 944 00:50:35,945 --> 00:50:37,077 "She worried a lot"? 945 00:50:37,079 --> 00:50:39,079 All right, stop talking. 946 00:50:39,081 --> 00:50:40,482 Show her. 947 00:50:45,554 --> 00:50:48,555 This is just so exciting, isn't it? Huh? 948 00:50:50,559 --> 00:50:52,492 Oh, wow. Uh... 949 00:50:52,494 --> 00:50:55,695 Wow! Elastigirl, there you are. 950 00:50:55,697 --> 00:50:57,131 - Hello. - I didn't... 951 00:50:57,133 --> 00:50:58,598 Wow! 952 00:50:58,600 --> 00:51:00,935 Come on, get yourself together, Karen. 953 00:51:00,937 --> 00:51:04,038 Hi, my superhero name is Voyd. 954 00:51:04,040 --> 00:51:08,042 I just wanna thank you, for, like, for being you! 955 00:51:09,979 --> 00:51:13,582 Okay, what I can do, um, is this. 956 00:51:18,687 --> 00:51:20,753 Yeah. 957 00:51:20,755 --> 00:51:24,524 That is impressive. Very interdimensional. 958 00:51:24,526 --> 00:51:26,726 I felt like an outcast before. 959 00:51:26,728 --> 00:51:31,464 But now, with you being you, I feel like... 960 00:51:32,869 --> 00:51:33,870 Yay, me. 961 00:51:34,937 --> 00:51:36,904 I flew them in from all over. 962 00:51:36,906 --> 00:51:38,771 They've all been in hiding. 963 00:51:38,773 --> 00:51:40,975 They have powers, secret identities... 964 00:51:40,977 --> 00:51:43,844 and names they've given themselves. 965 00:51:43,846 --> 00:51:46,146 I'm Screech. It's a pleasure. 966 00:51:46,148 --> 00:51:47,547 I've always considered you 967 00:51:47,549 --> 00:51:49,616 the gold standard for superheroes. 968 00:51:49,618 --> 00:51:51,751 Well, thanks. You're too nice. 969 00:51:51,753 --> 00:51:53,653 I am called Brick. 970 00:51:53,655 --> 00:51:57,024 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 971 00:51:57,026 --> 00:51:58,591 Wisconsin. 972 00:51:58,593 --> 00:52:01,728 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 973 00:52:01,730 --> 00:52:03,998 You know, zapping things electrically... 974 00:52:04,000 --> 00:52:06,532 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 975 00:52:06,534 --> 00:52:08,002 Name's Reflux. 976 00:52:08,004 --> 00:52:10,971 Medical condition or superpower, you decide. 977 00:52:10,973 --> 00:52:12,605 That's a little line 978 00:52:12,607 --> 00:52:14,041 I say just to put people at ease. 979 00:52:14,043 --> 00:52:15,175 Hope I don't offend. 980 00:52:15,177 --> 00:52:17,211 Oh, no, no, no. Reflux. Love it. 981 00:52:18,647 --> 00:52:21,547 Well, I do look forward to working with you. 982 00:52:21,549 --> 00:52:24,617 Yes, that is impressive. Keep practicing. 983 00:52:25,988 --> 00:52:27,520 Ow! 984 00:52:30,558 --> 00:52:33,928 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 985 00:52:33,930 --> 00:52:36,496 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 986 00:52:36,498 --> 00:52:37,798 Good night. 987 00:52:37,800 --> 00:52:39,499 Must be nice for you, 988 00:52:39,501 --> 00:52:41,068 being out front after all this time. 989 00:52:41,070 --> 00:52:42,635 Out front? 990 00:52:42,637 --> 00:52:45,205 Well, it's been a while since your superhero days... 991 00:52:45,207 --> 00:52:47,041 and even then, you were kind of 992 00:52:47,043 --> 00:52:48,641 in Mr. Incredible's shadow. 993 00:52:48,643 --> 00:52:50,077 Nah, I beg to differ. 994 00:52:50,079 --> 00:52:52,079 I'm not... I'm not saying you weren't big. 995 00:52:52,081 --> 00:52:54,081 No, you were, and are, a superstar... 996 00:52:54,083 --> 00:52:57,017 but you have the stage to yourself now. 997 00:52:57,019 --> 00:52:59,053 And people have to pay attention. 998 00:52:59,055 --> 00:53:00,854 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 999 00:53:00,856 --> 00:53:02,722 Well, what world do you live in? 1000 00:53:02,724 --> 00:53:04,058 Your brother runs DEVTECH. 1001 00:53:04,060 --> 00:53:08,195 I don't want his job. I invent, he sells. 1002 00:53:08,197 --> 00:53:11,764 I ask you, which of us has the greater influence? 1003 00:53:11,766 --> 00:53:13,233 Which side of me are you asking? 1004 00:53:13,235 --> 00:53:14,701 The believer or the cynic? 1005 00:53:14,703 --> 00:53:15,970 The cynic... 1006 00:53:15,972 --> 00:53:17,704 Would say selling is more important 1007 00:53:17,706 --> 00:53:19,739 because the best sellers have the most buyers. 1008 00:53:19,741 --> 00:53:21,541 Doesn't matter what you're selling. 1009 00:53:21,543 --> 00:53:23,277 It only matters what people buy. 1010 00:53:23,279 --> 00:53:24,979 This is true. 1011 00:53:24,981 --> 00:53:26,947 If I discovered the origin of the universe... 1012 00:53:26,949 --> 00:53:28,581 my brother would find a way 1013 00:53:28,583 --> 00:53:31,551 to market it as a, uh, foot massager. 1014 00:53:33,889 --> 00:53:35,789 So, what would the believer say? 1015 00:53:35,791 --> 00:53:38,125 The believer would tell you to make your mark. 1016 00:53:38,127 --> 00:53:40,593 Don't wait for permission, assert yourself 1017 00:53:40,595 --> 00:53:42,096 and impose your will on the status quo. 1018 00:53:42,098 --> 00:53:43,964 - Sounds like my brother. - What? 1019 00:53:43,966 --> 00:53:45,265 You sound like my brother. 1020 00:53:45,267 --> 00:53:46,666 Well, he's not wrong. 1021 00:53:46,668 --> 00:53:48,002 There is an art to getting a reaction... 1022 00:53:48,004 --> 00:53:49,736 Oh! I know how to get him. 1023 00:53:49,738 --> 00:53:52,772 - My brother? - No. Screenslaver! 1024 00:53:52,774 --> 00:53:55,575 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1025 00:53:55,577 --> 00:53:56,743 and trace its origin. 1026 00:53:56,745 --> 00:53:57,878 How fast can you slap something together 1027 00:53:57,880 --> 00:53:59,079 and meet me at the airport? 1028 00:53:59,081 --> 00:54:00,080 Airport? 1029 00:54:00,082 --> 00:54:01,849 Need to go out of town, pronto. 1030 00:54:01,851 --> 00:54:03,017 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1031 00:54:03,019 --> 00:54:05,119 I need to get on TV. Chad! 1032 00:54:05,121 --> 00:54:06,887 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1033 00:54:06,889 --> 00:54:08,055 tonight on the newscast. 1034 00:54:08,057 --> 00:54:09,256 Finish our interview by phone! 1035 00:54:09,258 --> 00:54:10,623 Promote the hell out of it. 1036 00:54:10,625 --> 00:54:12,026 Independence from Screenslavery! 1037 00:54:12,028 --> 00:54:14,862 - Chad tonight. - Boom! 1038 00:54:18,034 --> 00:54:19,699 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1039 00:54:19,701 --> 00:54:21,301 You remember that kid I mentioned to you? 1040 00:54:21,303 --> 00:54:22,602 Tony Rydinger. 1041 00:54:22,604 --> 00:54:24,304 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1042 00:54:24,306 --> 00:54:26,006 Well, you also wiped out 1043 00:54:26,008 --> 00:54:28,008 the Friday night date my daughter had with him. 1044 00:54:28,010 --> 00:54:30,643 In fact, you wiped out my daughter. 1045 00:54:30,645 --> 00:54:32,913 Oops. Not an exact science, Bob. 1046 00:54:32,915 --> 00:54:34,782 Rick, you gotta help me here. 1047 00:54:34,784 --> 00:54:37,818 Violet hates me, and you, and superheroes. 1048 00:54:37,820 --> 00:54:40,320 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1049 00:54:40,322 --> 00:54:41,721 Um... 1050 00:54:41,723 --> 00:54:43,190 Not much. 1051 00:54:43,192 --> 00:54:44,792 Seems like a good kid. 1052 00:54:44,794 --> 00:54:46,960 Popular, plays sports, music. 1053 00:54:46,962 --> 00:54:50,798 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 1054 00:54:50,800 --> 00:54:52,968 Happy Platter? 1055 00:54:55,670 --> 00:54:58,205 Why did we drive all the way across town 1056 00:54:58,207 --> 00:55:00,007 for The Happy Platter? 1057 00:55:00,009 --> 00:55:03,643 We'd like a booth over there, near the philodendron. 1058 00:55:03,645 --> 00:55:05,779 Good, right? Near the philodendron. 1059 00:55:08,050 --> 00:55:11,218 This platter doesn't look all that happy to me. 1060 00:55:11,220 --> 00:55:13,187 It looks bored. 1061 00:55:13,189 --> 00:55:15,089 Ha-ha! The Bored Platter! 1062 00:55:15,091 --> 00:55:17,657 I thought Vi would want a change of pace 1063 00:55:17,659 --> 00:55:18,826 from drive-in food. 1064 00:55:18,828 --> 00:55:20,726 I like drive-in food. 1065 00:55:20,728 --> 00:55:22,695 Does this mean vegetables? 1066 00:55:22,697 --> 00:55:24,697 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1067 00:55:24,699 --> 00:55:26,800 Get used to it. 1068 00:55:26,802 --> 00:55:28,836 Good evening, everyone. 1069 00:55:28,838 --> 00:55:30,437 Oh, no! 1070 00:55:30,439 --> 00:55:32,039 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1071 00:55:32,041 --> 00:55:33,240 Nothing to see here. 1072 00:55:33,242 --> 00:55:35,008 Yeah, more napkins would be good. 1073 00:55:35,010 --> 00:55:36,143 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 1074 00:55:36,145 --> 00:55:37,044 Mops it right up. 1075 00:55:37,046 --> 00:55:39,947 Normally, she doesn't ever drip like this. 1076 00:55:39,949 --> 00:55:42,116 - Would you like water, sir? - Yes. 1077 00:55:42,118 --> 00:55:45,085 Yes, I would. This is my daughter... 1078 00:55:45,087 --> 00:55:46,787 - who you must know, right? - God. Stop. 1079 00:55:46,789 --> 00:55:48,122 - Hello. - Violet. 1080 00:55:48,124 --> 00:55:49,289 Hello, Violet. 1081 00:55:50,426 --> 00:55:51,892 Hey, Vi, say hi to... 1082 00:55:51,894 --> 00:55:53,260 Don't push it, Dad. 1083 00:55:53,262 --> 00:55:55,262 I'm Dash, her little brother. 1084 00:55:55,264 --> 00:55:56,430 Hello. 1085 00:55:56,432 --> 00:55:58,899 Mmm. This is really good water. 1086 00:55:58,901 --> 00:56:00,200 It's very refreshing. 1087 00:56:00,202 --> 00:56:01,068 Spring water, is it? 1088 00:56:01,070 --> 00:56:03,971 I don't know, sir. I think it's tap. 1089 00:56:03,973 --> 00:56:05,738 Well, it is very good. 1090 00:56:05,740 --> 00:56:07,141 Excellent tap. 1091 00:56:07,143 --> 00:56:09,276 Excuse me. 1092 00:56:09,278 --> 00:56:11,111 Well, nice to meet you. 1093 00:56:11,113 --> 00:56:12,846 - Where'd she go? - Mmm. 1094 00:56:12,848 --> 00:56:15,949 To find a good place to be angry? 1095 00:56:15,951 --> 00:56:18,852 Tonight, we go now to a special remote interview... 1096 00:56:18,854 --> 00:56:20,053 with Elastigirl. 1097 00:56:20,055 --> 00:56:21,088 How you feeling, Chad? 1098 00:56:21,090 --> 00:56:22,356 You doing all right? 1099 00:56:22,358 --> 00:56:24,858 I'm fine. The doctors checked me out. 1100 00:56:24,860 --> 00:56:26,860 I have no memory of the event. 1101 00:56:26,862 --> 00:56:28,761 I gotta tell you, it's pretty strange 1102 00:56:28,763 --> 00:56:30,130 to see a recording... 1103 00:56:30,132 --> 00:56:32,799 of yourself the night before and have no recollection. 1104 00:56:32,801 --> 00:56:34,368 I don't think anyone needs to worry. 1105 00:56:34,370 --> 00:56:36,837 We've taken many precautions tonight though. 1106 00:56:36,839 --> 00:56:38,172 Where are you right now? 1107 00:56:38,174 --> 00:56:41,208 On a case, in a secure undisclosed location. 1108 00:56:41,210 --> 00:56:42,910 I wanna talk about you... 1109 00:56:42,912 --> 00:56:45,312 starting with your save of a runaway train. 1110 00:56:45,314 --> 00:56:47,881 Here's an exclusive unedited clip 1111 00:56:47,883 --> 00:56:49,316 from your own suit cam. 1112 00:56:49,318 --> 00:56:50,417 Roll the clip. 1113 00:56:50,419 --> 00:56:53,187 This thing's really moving. 1114 00:56:53,189 --> 00:56:55,923 100 and climbing. How much track is built? 1115 00:56:55,925 --> 00:56:58,859 About 25 miles. 1116 00:56:58,861 --> 00:57:02,062 The Screenslaver interrupts this program... 1117 00:57:02,064 --> 00:57:03,497 for an important announcement. 1118 00:57:03,499 --> 00:57:05,399 I'll be damned. She knew. 1119 00:57:05,401 --> 00:57:07,167 Let's see if your gadget works. 1120 00:57:07,169 --> 00:57:09,436 Don't bother watching the rest. 1121 00:57:09,438 --> 00:57:10,938 Gotcha! 1122 00:57:10,940 --> 00:57:13,173 Elastigirl doesn't save the day. 1123 00:57:13,175 --> 00:57:16,043 She only postpones her defeat. 1124 00:57:16,045 --> 00:57:18,245 And while she postpones her defeat... 1125 00:57:18,247 --> 00:57:21,915 you eat chips and watch her confront problems... 1126 00:57:21,917 --> 00:57:24,184 that you are too lazy to deal with. 1127 00:57:24,186 --> 00:57:27,087 Superheroes are part of your brainless desire... 1128 00:57:27,089 --> 00:57:30,324 to replace true experience with simulation. 1129 00:57:30,326 --> 00:57:33,827 You don't talk, you watch talk shows. 1130 00:57:33,829 --> 00:57:37,397 You don't play games, you watch game shows. 1131 00:57:37,399 --> 00:57:40,467 Travel, relationships, risk... 1132 00:57:40,469 --> 00:57:43,403 every meaningful experience must be packaged... 1133 00:57:43,405 --> 00:57:46,974 and delivered to you to watch at a distance. 1134 00:57:46,976 --> 00:57:49,443 So that you can remain ever sheltered... 1135 00:57:49,445 --> 00:57:51,144 ever passive... 1136 00:57:51,146 --> 00:57:53,547 ever ravenous consumers... 1137 00:57:53,549 --> 00:57:56,550 who can't bring themselves to rise from their couches... 1138 00:57:56,552 --> 00:58:00,988 break a sweat and participate in life. 1139 00:58:00,990 --> 00:58:03,557 You want superheroes to protect you... 1140 00:58:03,559 --> 00:58:07,861 and make yourselves ever more powerless in the process. 1141 00:58:07,863 --> 00:58:11,398 While you tell yourselves you're being looked after. 1142 00:58:11,400 --> 00:58:13,533 That your interests are being served. 1143 00:58:13,535 --> 00:58:16,403 And your rights are being upheld. 1144 00:58:16,405 --> 00:58:19,539 So that the system can keep stealing from you... 1145 00:58:19,541 --> 00:58:22,409 smiling at you all the while. 1146 00:58:22,411 --> 00:58:26,113 Go ahead, send your Supers to stop me. 1147 00:58:26,115 --> 00:58:28,448 Grab your snacks, watch your screens, 1148 00:58:28,450 --> 00:58:30,550 and see what happens. 1149 00:58:30,552 --> 00:58:33,587 You are no longer in control. 1150 00:58:33,589 --> 00:58:35,190 I am. 1151 01:00:16,725 --> 01:00:18,460 Find anything? 1152 01:01:09,178 --> 01:01:10,479 Sorry! 1153 01:01:42,711 --> 01:01:44,211 What happened? 1154 01:01:44,213 --> 01:01:47,280 What happened is you destroyed my evidence. 1155 01:01:47,282 --> 01:01:49,049 What's going on? What did I do? 1156 01:01:49,051 --> 01:01:50,517 What did you guys do to me? 1157 01:01:50,519 --> 01:01:54,287 That's right, punk. Blame the system. 1158 01:01:54,289 --> 01:01:56,189 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1159 01:01:56,191 --> 01:01:57,457 You're a genius. 1160 01:01:57,459 --> 01:01:58,358 Aw, shucks! 1161 01:01:58,360 --> 01:02:01,161 I'm just the genius behind the genius. 1162 01:02:01,163 --> 01:02:03,530 Hey, Dad. 1163 01:02:03,532 --> 01:02:07,534 We're doing fractions and denismals and percentages 1164 01:02:07,536 --> 01:02:08,602 and I don't get 'em. 1165 01:02:08,604 --> 01:02:09,736 Aren't you... 1166 01:02:09,738 --> 01:02:11,204 Didn't we get all caught up? 1167 01:02:11,206 --> 01:02:12,639 Yeah, we were caught up... 1168 01:02:12,641 --> 01:02:16,109 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1169 01:02:16,111 --> 01:02:17,477 Decimals. 1170 01:02:17,479 --> 01:02:18,779 ...the addition of the Incredibile, 1171 01:02:18,781 --> 01:02:20,180 the super car... 1172 01:02:20,182 --> 01:02:22,549 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1173 01:02:22,551 --> 01:02:25,519 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1174 01:02:25,521 --> 01:02:27,855 They said it was beyond repair. 1175 01:02:27,857 --> 01:02:29,389 Hey, it was in perfect condition. 1176 01:02:29,391 --> 01:02:31,191 You used to drive that? 1177 01:02:31,193 --> 01:02:32,692 They said it was destroyed. 1178 01:02:32,694 --> 01:02:34,561 Long thought lost or destroyed, 1179 01:02:34,563 --> 01:02:36,730 the famous car turned up at private auction. 1180 01:02:36,732 --> 01:02:38,231 They said it was... 1181 01:02:38,233 --> 01:02:40,233 That's my car! 1182 01:02:48,143 --> 01:02:50,610 Stupid water feature! 1183 01:02:50,612 --> 01:02:53,380 This car is just loaded with amazing gadgets. 1184 01:02:53,382 --> 01:02:54,548 Care to demonstrate? 1185 01:02:54,550 --> 01:02:56,716 I'd love to, but we haven't figured out 1186 01:02:56,718 --> 01:02:58,285 how to make them work yet. 1187 01:03:00,222 --> 01:03:03,358 Wow! It works? 1188 01:03:04,560 --> 01:03:05,826 Huh? 1189 01:03:05,828 --> 01:03:08,295 What are you doing? This is not a toy! 1190 01:03:08,297 --> 01:03:09,563 That's a rocket launcher! 1191 01:03:09,565 --> 01:03:11,565 Sweet! Which one launches the rocket? 1192 01:03:11,567 --> 01:03:13,300 Hey! This is not your car! 1193 01:03:13,302 --> 01:03:14,634 It's not your car, either! 1194 01:03:14,636 --> 01:03:16,436 It is so! It's the Incredibile. 1195 01:03:16,438 --> 01:03:18,471 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1196 01:03:18,473 --> 01:03:20,240 Launch the rockets! Launch the rockets! 1197 01:03:20,242 --> 01:03:21,708 Launch the rockets! 1198 01:03:21,710 --> 01:03:23,243 - I'm not launching anything! - I wanna blow it up! 1199 01:03:23,245 --> 01:03:24,311 Do you think I want an angry rich guy... 1200 01:03:24,313 --> 01:03:25,813 coming after me right now... 1201 01:03:25,815 --> 01:03:27,547 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1202 01:03:27,549 --> 01:03:28,615 - what's happened here, Mark. - ...distract your mother. 1203 01:03:28,617 --> 01:03:30,317 But everyone here has scattered 1204 01:03:30,319 --> 01:03:32,218 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1205 01:03:32,220 --> 01:03:34,756 Rich guy got my car. 1206 01:03:36,625 --> 01:03:39,392 So, you're not gonna steal your car 1207 01:03:39,394 --> 01:03:40,797 back from the rich guy? 1208 01:03:49,504 --> 01:03:51,571 What the heck is that? 1209 01:03:55,310 --> 01:03:57,344 Jack-Jack has powers? 1210 01:03:57,346 --> 01:03:58,478 Well, yeah, but... 1211 01:03:58,480 --> 01:03:59,914 - You knew about this? - Yeah. 1212 01:03:59,916 --> 01:04:01,748 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1213 01:04:01,750 --> 01:04:04,284 We're your kids. We need to know these things. 1214 01:04:04,286 --> 01:04:05,585 - Did you tell Mom? - No. 1215 01:04:05,587 --> 01:04:07,487 - Why not? - Your mother is not... 1216 01:04:07,489 --> 01:04:09,222 You'd want us to tell you, wouldn't you? 1217 01:04:09,224 --> 01:04:10,557 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1218 01:04:10,559 --> 01:04:11,758 What? 1219 01:04:11,760 --> 01:04:12,960 - Come on, man. - Because it's not the time. 1220 01:04:12,962 --> 01:04:14,227 - Why? - Because... 1221 01:04:14,229 --> 01:04:15,328 So uncool! 1222 01:04:15,330 --> 01:04:17,464 Because I'm formulating, okay? 1223 01:04:17,466 --> 01:04:20,367 I'm taking in information, I'm processing! 1224 01:04:20,369 --> 01:04:22,435 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1225 01:04:22,437 --> 01:04:23,670 and keeping the baby 1226 01:04:23,672 --> 01:04:24,905 from turning into a flaming monster! 1227 01:04:24,907 --> 01:04:26,341 How do I do it? 1228 01:04:27,309 --> 01:04:29,476 By rolling with the punches, baby! 1229 01:04:29,478 --> 01:04:32,212 I eat thunder and crap lightning, okay? 1230 01:04:32,214 --> 01:04:33,781 'Cause I'm Mr. Incredible! 1231 01:04:33,783 --> 01:04:37,317 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1232 01:04:37,319 --> 01:04:39,887 Mr. Incredible! 1233 01:04:41,523 --> 01:04:43,757 We should call Lucius. 1234 01:04:43,759 --> 01:04:45,425 No. I can handle it. 1235 01:04:45,427 --> 01:04:47,761 There's no way I'm gonna... 1236 01:04:56,839 --> 01:04:58,607 Dada. 1237 01:04:59,408 --> 01:05:01,541 I'm calling Lucius. 1238 01:05:04,814 --> 01:05:07,547 Looks normal to me. When did this start happening? 1239 01:05:07,549 --> 01:05:09,582 Since Helen got the job. 1240 01:05:09,584 --> 01:05:11,518 - I assume she knows? - Are you kidding? 1241 01:05:11,520 --> 01:05:12,820 I can't tell her about this, 1242 01:05:12,822 --> 01:05:14,354 not while she's doing hero work! 1243 01:05:14,356 --> 01:05:15,655 Mama! 1244 01:05:15,657 --> 01:05:17,024 Girls, come on. 1245 01:05:17,026 --> 01:05:18,558 Leave the saving the world to the men? 1246 01:05:18,560 --> 01:05:19,927 - I don't think so. - Mama! 1247 01:05:19,929 --> 01:05:21,796 I've got to succeed! 1248 01:05:21,798 --> 01:05:23,496 So she can succeed. 1249 01:05:23,498 --> 01:05:25,966 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1250 01:05:25,968 --> 01:05:28,936 I get it. When was the last time you slept? 1251 01:05:28,938 --> 01:05:30,770 Who keeps track of that? 1252 01:05:30,772 --> 01:05:32,338 Besides, he's a baby. 1253 01:05:32,340 --> 01:05:34,708 I can handle it, I got this handled. 1254 01:05:34,710 --> 01:05:36,643 So, you good then? 1255 01:05:36,645 --> 01:05:39,046 You got everything under control? Right? 1256 01:05:41,884 --> 01:05:43,316 What the...? 1257 01:05:44,419 --> 01:05:46,486 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1258 01:05:46,488 --> 01:05:49,422 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1259 01:05:49,424 --> 01:05:52,292 Num-num cookie! Cookie! 1260 01:05:52,294 --> 01:05:53,460 - You're not... - Cookie! 1261 01:05:53,462 --> 01:05:54,761 - Oh, my God! - Cookie! 1262 01:05:54,763 --> 01:05:56,763 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1263 01:05:56,765 --> 01:05:58,565 Okay! Okay. 1264 01:05:58,567 --> 01:06:00,533 So, he can still hear you from the... 1265 01:06:00,535 --> 01:06:02,569 From the other dimension, yeah. 1266 01:06:02,571 --> 01:06:04,671 That is freaky. I mean, that's not like... 1267 01:06:04,673 --> 01:06:07,707 Not like our other kids. No, it is not. 1268 01:06:07,709 --> 01:06:10,410 Full powers, totally random. 1269 01:06:10,412 --> 01:06:12,746 So now, he's what? Is he good? 1270 01:06:12,748 --> 01:06:14,882 Yeah, you'd think so, right? 1271 01:06:14,884 --> 01:06:17,985 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1272 01:06:17,987 --> 01:06:19,954 - Uh-uh? - But if I stop... 1273 01:06:23,525 --> 01:06:25,525 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1274 01:06:25,527 --> 01:06:27,027 No biting the daddy! 1275 01:06:27,029 --> 01:06:28,396 - What the...? - No biting! 1276 01:06:33,970 --> 01:06:36,404 Okay. 1277 01:06:37,807 --> 01:06:40,908 I think I just need a little bit of me time. 1278 01:06:40,910 --> 01:06:42,442 Then I'll be good to go. 1279 01:06:42,444 --> 01:06:44,611 Oh, you need more than me time, Bob. 1280 01:06:44,613 --> 01:06:46,513 You need major life realignment 1281 01:06:46,515 --> 01:06:47,747 on a number of levels. 1282 01:06:47,749 --> 01:06:50,517 Starting with baby superfreak here! 1283 01:06:50,519 --> 01:06:54,389 You need some solid outside-the-box thinking. 1284 01:07:02,932 --> 01:07:04,531 Galbaki? 1285 01:07:04,533 --> 01:07:08,601 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1286 01:07:08,603 --> 01:07:10,070 Explain yourself! 1287 01:07:13,109 --> 01:07:15,876 Oh, my God. You're worse than I thought. 1288 01:07:15,878 --> 01:07:18,979 It's the baby. I brought the baby. 1289 01:07:20,549 --> 01:07:22,819 Oh, highly unusual. 1290 01:07:30,159 --> 01:07:31,959 You look ghastly, Robert. 1291 01:07:31,961 --> 01:07:34,128 I haven't been sleeping. 1292 01:07:34,130 --> 01:07:37,832 I broke my daughter, they keep changing math... 1293 01:07:37,834 --> 01:07:40,901 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1294 01:07:40,903 --> 01:07:43,838 and now we still need double-A batteries. 1295 01:07:43,840 --> 01:07:46,140 I put one red thing in a load of whites 1296 01:07:46,142 --> 01:07:48,441 and now everything's pink. 1297 01:07:48,443 --> 01:07:49,709 And I think we need eggs. 1298 01:07:49,711 --> 01:07:53,479 Done properly, parenting is a heroic act. 1299 01:07:53,481 --> 01:07:54,982 Done properly. 1300 01:07:54,984 --> 01:07:58,152 I am fortunate that it has never afflicted me. 1301 01:07:58,154 --> 01:07:59,854 But you do not come to me 1302 01:07:59,856 --> 01:08:02,488 for eggs and batteries, Robert. 1303 01:08:02,490 --> 01:08:03,891 I design herowear 1304 01:08:03,893 --> 01:08:06,559 and Elastigirl must have a new suit. 1305 01:08:06,561 --> 01:08:09,163 Actually, it's Jack-Jack. 1306 01:08:09,165 --> 01:08:11,999 You also wish a new suit for the baby? 1307 01:08:12,001 --> 01:08:16,036 I would hardly classify this as an emergency. 1308 01:08:16,038 --> 01:08:18,806 Well, he's a special case. Worth studying. 1309 01:08:18,808 --> 01:08:20,908 If I could just leave him with you for a while... 1310 01:08:20,910 --> 01:08:22,744 Leave him? Here? 1311 01:08:23,846 --> 01:08:25,980 I am not a baby person, Robert. 1312 01:08:25,982 --> 01:08:28,949 I have no baby facilities. I am an artist. 1313 01:08:28,951 --> 01:08:32,021 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1314 01:08:32,989 --> 01:08:34,489 day. 1315 01:08:37,626 --> 01:08:39,594 Fascinating! 1316 01:08:42,031 --> 01:08:43,900 Are you seeing this, Robert? 1317 01:08:45,767 --> 01:08:46,903 Dada. 1318 01:08:55,845 --> 01:08:58,781 Oh, my God. 1319 01:08:59,714 --> 01:09:01,048 Yes! 1320 01:09:01,050 --> 01:09:02,883 Of course you can leave the baby overnight. 1321 01:09:02,885 --> 01:09:04,617 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1322 01:09:04,619 --> 01:09:05,819 and you are very tired... 1323 01:09:05,821 --> 01:09:06,921 and the other children need you 1324 01:09:06,923 --> 01:09:08,621 and miss you, and you must go to them. 1325 01:09:08,623 --> 01:09:10,057 Auntie Edna will take care of everything... 1326 01:09:10,059 --> 01:09:12,862 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1327 01:09:15,530 --> 01:09:17,197 "Auntie Edna"? 1328 01:09:21,703 --> 01:09:24,004 Attention. Attention. 1329 01:09:24,006 --> 01:09:26,673 I wanna thank everyone that came out tonight... 1330 01:09:26,675 --> 01:09:28,075 in support of superheroes... 1331 01:09:28,077 --> 01:09:31,678 and bringing them back into society! 1332 01:09:31,680 --> 01:09:33,280 You all made it happen. 1333 01:09:33,282 --> 01:09:34,714 The need for this has been made 1334 01:09:34,716 --> 01:09:36,083 crystal clear in recent days... 1335 01:09:36,085 --> 01:09:38,018 with bad actors like the self-proclaimed 1336 01:09:38,020 --> 01:09:40,187 Screenslaver threatening our peace. 1337 01:09:40,189 --> 01:09:41,789 His reign was short, huh? 1338 01:09:41,791 --> 01:09:43,891 And thanks to this woman... 1339 01:09:43,893 --> 01:09:47,061 a great super. You love her. You missed her. 1340 01:09:47,063 --> 01:09:50,965 Welcome back, Elastigirl. 1341 01:09:50,967 --> 01:09:53,766 Come on up here. Don't be bashful. 1342 01:09:53,768 --> 01:09:56,170 Come on. Get up here. 1343 01:09:56,172 --> 01:09:58,973 I want you to have this. 1344 01:09:58,975 --> 01:10:00,740 A memento. 1345 01:10:00,742 --> 01:10:04,111 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1346 01:10:04,113 --> 01:10:06,113 I am forever in your debt. 1347 01:10:06,115 --> 01:10:07,848 And thanks to all of you, 1348 01:10:07,850 --> 01:10:10,951 your pressure changed all the right minds. 1349 01:10:10,953 --> 01:10:13,253 We've made amazing headway in a very short time... 1350 01:10:13,255 --> 01:10:16,723 which leads me to an important announcement. 1351 01:10:16,725 --> 01:10:18,926 Just now, at a worldwide summit... 1352 01:10:18,928 --> 01:10:20,828 leaders from more than a hundred 1353 01:10:20,830 --> 01:10:22,595 of the world's top countries... 1354 01:10:22,597 --> 01:10:26,133 have agreed to make superheroes legal again! 1355 01:10:27,937 --> 01:10:29,736 We'll gather superheroes and leaders 1356 01:10:29,738 --> 01:10:30,938 from all over the planet... 1357 01:10:30,940 --> 01:10:32,739 on our boat, the Everjust... 1358 01:10:32,741 --> 01:10:36,110 for a televised signing ceremony at sea. 1359 01:10:36,112 --> 01:10:40,014 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1360 01:10:43,185 --> 01:10:45,585 So good to see you. Thanks for coming out. 1361 01:10:45,587 --> 01:10:47,587 Hey. Hi, it's me, again. 1362 01:10:47,589 --> 01:10:50,723 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1363 01:10:50,725 --> 01:10:53,293 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1364 01:10:53,295 --> 01:10:55,095 with the life stuff? 1365 01:10:55,097 --> 01:10:57,297 I know I can handle the superhero stuff. 1366 01:11:00,202 --> 01:11:01,634 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1367 01:11:01,636 --> 01:11:03,636 Would you please excuse me a moment? 1368 01:11:03,638 --> 01:11:06,340 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1369 01:11:27,930 --> 01:11:30,232 - Hey, Vi. - Hey. 1370 01:11:31,300 --> 01:11:32,765 Where's Jack-Jack? 1371 01:11:32,767 --> 01:11:33,967 E's taking him for a little bit. 1372 01:11:33,969 --> 01:11:36,736 - Edna is babysitting? - Yeah. 1373 01:11:36,738 --> 01:11:38,806 And you're okay with this? 1374 01:11:38,808 --> 01:11:41,243 Yeah. I don't know why, but yeah. 1375 01:11:43,145 --> 01:11:45,848 I wanted to say something to you. 1376 01:11:46,882 --> 01:11:49,283 Sorry about Tony. 1377 01:11:49,285 --> 01:11:52,252 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1378 01:11:52,254 --> 01:11:55,923 or about you having to pay the price for a choice... 1379 01:11:55,925 --> 01:11:59,860 you never made. It's not fair, I know. 1380 01:11:59,862 --> 01:12:01,929 And then, I made it worse at the restaurant 1381 01:12:01,931 --> 01:12:03,397 by trying to... 1382 01:12:03,399 --> 01:12:05,399 Anyway. Anyway... 1383 01:12:05,401 --> 01:12:07,267 I'm sorry. 1384 01:12:07,269 --> 01:12:08,836 I'm used to knowing 1385 01:12:08,838 --> 01:12:10,736 what the right thing to do is... 1386 01:12:10,738 --> 01:12:13,907 but now, I'm not sure anymore. 1387 01:12:13,909 --> 01:12:16,011 I just wanna be... 1388 01:12:18,247 --> 01:12:19,782 a good dad. 1389 01:12:23,419 --> 01:12:25,788 You're not good. 1390 01:12:27,722 --> 01:12:29,191 You're super. 1391 01:12:38,934 --> 01:12:41,902 Are superheroes allowed to drink on duty? 1392 01:12:41,904 --> 01:12:45,038 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1393 01:12:45,040 --> 01:12:47,174 I know I should be up there... 1394 01:12:47,176 --> 01:12:49,376 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1395 01:12:49,378 --> 01:12:52,779 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1396 01:12:52,781 --> 01:12:54,281 What are you getting away from? 1397 01:12:54,283 --> 01:12:57,851 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1398 01:12:57,853 --> 01:12:59,853 But you love him, you two are this company. 1399 01:12:59,855 --> 01:13:01,221 Yin and yang. 1400 01:13:01,223 --> 01:13:03,357 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1401 01:13:03,359 --> 01:13:07,895 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1402 01:13:07,897 --> 01:13:10,030 I never know what people want. 1403 01:13:10,032 --> 01:13:11,867 What do you think they want? 1404 01:13:12,168 --> 01:13:13,233 Ease. 1405 01:13:13,235 --> 01:13:16,170 People will trade quality for ease every time. 1406 01:13:16,172 --> 01:13:19,772 It may be crap, but hey, it's convenient. 1407 01:13:19,774 --> 01:13:21,475 Yeah. Kind of like this case. 1408 01:13:21,477 --> 01:13:22,809 What? The Screenslaver? 1409 01:13:22,811 --> 01:13:24,511 Yeah, something's not sitting right. 1410 01:13:24,513 --> 01:13:26,046 It was too easy. 1411 01:13:26,048 --> 01:13:28,817 That was too easy? Wow. 1412 01:13:29,418 --> 01:13:31,451 - Funny. - What? 1413 01:13:31,453 --> 01:13:33,053 Look at that. 1414 01:13:33,055 --> 01:13:37,191 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1415 01:13:37,193 --> 01:13:39,126 What? 1416 01:13:39,128 --> 01:13:41,261 Isn't the suit cam closed circuit? 1417 01:13:41,263 --> 01:13:42,029 It is. 1418 01:13:42,031 --> 01:13:44,898 Then how come Screenslaver has it? 1419 01:13:44,900 --> 01:13:46,366 Maybe he hacked it? 1420 01:13:46,368 --> 01:13:49,069 So, he's sophisticated enough to do that... 1421 01:13:49,071 --> 01:13:51,838 but he has simple locks on his doors? 1422 01:13:51,840 --> 01:13:53,874 Maybe he wanted you to find him. 1423 01:13:53,876 --> 01:13:55,342 He wanted to get caught? 1424 01:13:55,344 --> 01:13:57,311 He wanted you to win. 1425 01:13:57,313 --> 01:13:59,813 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1426 01:13:59,815 --> 01:14:01,081 If he's smart enough to conceive 1427 01:14:01,083 --> 01:14:02,549 of technology like this... 1428 01:14:02,551 --> 01:14:05,085 he's smart enough to think of something to do with it. 1429 01:14:05,087 --> 01:14:07,221 The guy we put in jail delivered pizzas. 1430 01:14:07,223 --> 01:14:08,188 So? 1431 01:14:08,190 --> 01:14:09,990 Einstein was a patent clerk. 1432 01:14:09,992 --> 01:14:12,125 Look, you won. You got the guy who... 1433 01:14:12,127 --> 01:14:14,494 Wait. All Screenslaver needs to do 1434 01:14:14,496 --> 01:14:15,896 to hypnotize someone... 1435 01:14:15,898 --> 01:14:17,998 is get a screen in front of their eyes. 1436 01:14:18,000 --> 01:14:22,171 But what if the screen doesn't look like a screen? 1437 01:14:24,373 --> 01:14:28,909 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1438 01:14:28,911 --> 01:14:30,210 but he was controlled by the screens 1439 01:14:30,212 --> 01:14:31,380 built into his glasses... 1440 01:14:32,848 --> 01:14:34,883 You are good. 1441 01:14:38,954 --> 01:14:39,987 Look, the robot! 1442 01:14:39,989 --> 01:14:41,388 It's taking off. 1443 01:14:41,390 --> 01:14:43,190 I'm not getting a reading yet. 1444 01:14:43,192 --> 01:14:44,124 - Press "fire"? - Now! 1445 01:14:47,229 --> 01:14:48,128 More power. 1446 01:14:48,130 --> 01:14:51,098 Oh, I hope this works, Dad. 1447 01:14:51,100 --> 01:14:54,001 I thought it was best to just let you sleep. 1448 01:14:54,003 --> 01:14:56,937 Seventeen hours. 1449 01:14:56,939 --> 01:14:59,306 How do you feel? 1450 01:14:59,308 --> 01:15:00,407 Super. 1451 01:15:00,409 --> 01:15:03,377 - You got it, Dad. - Hurray! 1452 01:15:03,379 --> 01:15:05,412 I can't tell you how much I appreciate 1453 01:15:05,414 --> 01:15:07,481 you watching Jack-Jack for me, E. 1454 01:15:07,483 --> 01:15:10,917 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1455 01:15:10,919 --> 01:15:12,552 Don't ask me to do it again, darling. 1456 01:15:12,554 --> 01:15:14,154 My rates are far too high. 1457 01:15:14,156 --> 01:15:15,188 Oh, uh... 1458 01:15:15,190 --> 01:15:17,624 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1459 01:15:17,626 --> 01:15:19,559 He is bright and I am stimulating. 1460 01:15:19,561 --> 01:15:21,595 We deserve each other. 1461 01:15:21,597 --> 01:15:23,964 Your child is a polymorph. 1462 01:15:23,966 --> 01:15:26,300 Like all babies, he has enormous potential. 1463 01:15:26,302 --> 01:15:28,101 It is not unknown for supers 1464 01:15:28,103 --> 01:15:29,936 to have more than one power when young... 1465 01:15:29,938 --> 01:15:32,572 but this little one has many. 1466 01:15:32,574 --> 01:15:35,944 Yes, you have many powers. 1467 01:15:49,358 --> 01:15:51,591 I understand your lack of sleep 1468 01:15:51,593 --> 01:15:53,060 and coherency, Robert. 1469 01:15:53,062 --> 01:15:54,528 Babies can be anything, 1470 01:15:54,530 --> 01:15:56,196 and your child is no exception. 1471 01:15:56,198 --> 01:15:59,099 He has pure, unlimited potential, Robert. 1472 01:15:59,101 --> 01:16:02,169 He slept while I worked in a creative fever. 1473 01:16:02,171 --> 01:16:04,571 Auntie Edna stayed up all night... 1474 01:16:04,573 --> 01:16:07,341 making sure you look fabulous in your many forms. 1475 01:16:07,343 --> 01:16:10,043 What are you... You're putting him in the... 1476 01:16:10,045 --> 01:16:11,278 In the chamber, Robert. 1477 01:16:11,280 --> 01:16:13,080 He is part of the demonstration 1478 01:16:13,082 --> 01:16:14,214 and will be fine. 1479 01:16:14,216 --> 01:16:16,216 Your challenge is to manage a baby 1480 01:16:16,218 --> 01:16:17,984 who has multiple powers... 1481 01:16:17,986 --> 01:16:21,121 and no control over them, yes? 1482 01:16:21,123 --> 01:16:22,622 Huh. That sums it up. 1483 01:16:22,624 --> 01:16:24,157 I often work to music 1484 01:16:24,159 --> 01:16:27,094 and I noticed the baby responds to it as well. 1485 01:16:27,096 --> 01:16:29,096 Specifically, Mozart. 1486 01:16:29,098 --> 01:16:30,597 I blended Kevlar 1487 01:16:30,599 --> 01:16:32,966 with carbyne for durability under duress... 1488 01:16:32,968 --> 01:16:34,634 and cotton for comfort. 1489 01:16:34,636 --> 01:16:38,205 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1490 01:16:38,207 --> 01:16:41,274 that monitor the baby's physical properties. 1491 01:16:41,276 --> 01:16:44,311 Oh, Lord! What is he doing? 1492 01:16:44,313 --> 01:16:47,381 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1493 01:16:47,383 --> 01:16:49,683 The important thing is that the suit and tracker... 1494 01:16:49,685 --> 01:16:51,985 anticipated the change and alerted you. 1495 01:16:51,987 --> 01:16:53,086 Oh, no. Cookies. 1496 01:16:53,088 --> 01:16:54,588 I gotta get cookies! 1497 01:16:54,590 --> 01:16:56,556 You do not need cookies. 1498 01:16:56,558 --> 01:16:57,691 As I learned quite painfully 1499 01:16:57,693 --> 01:16:59,025 last night... 1500 01:16:59,027 --> 01:17:00,594 any solution involving cookies 1501 01:17:00,596 --> 01:17:03,663 will inevitably result in the demon baby. 1502 01:17:05,567 --> 01:17:07,100 "Combustion imminent"? 1503 01:17:07,102 --> 01:17:08,335 What does that mean? 1504 01:17:09,238 --> 01:17:11,004 It means fire, Robert, 1505 01:17:11,006 --> 01:17:13,240 for which the suit has countermeasures. 1506 01:17:13,242 --> 01:17:16,109 I suggest you extinguish the baby's flames 1507 01:17:16,111 --> 01:17:18,213 before he trips the sprinkler system. 1508 01:17:20,149 --> 01:17:21,982 The flame retardant 1509 01:17:21,984 --> 01:17:24,184 is blackberry lavender, darling. 1510 01:17:24,186 --> 01:17:27,087 Effective, edible, and delicious. 1511 01:17:27,089 --> 01:17:30,357 Well, what do you know? That is useful. 1512 01:17:30,359 --> 01:17:33,260 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1513 01:17:33,262 --> 01:17:35,262 for a single night's work... 1514 01:17:35,264 --> 01:17:36,563 the suit and device contain 1515 01:17:36,565 --> 01:17:38,765 a few more features we need to discuss. 1516 01:17:38,767 --> 01:17:41,368 Thanks again, E, for everything. 1517 01:17:41,370 --> 01:17:43,103 How much do I owe you for... 1518 01:17:43,105 --> 01:17:46,072 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1519 01:17:46,074 --> 01:17:48,175 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1520 01:17:48,177 --> 01:17:50,577 and Frozone's exclusive designer... 1521 01:17:50,579 --> 01:17:53,246 throughout the known universe and until the end of time. 1522 01:17:53,248 --> 01:17:55,282 But babysitting this one... 1523 01:17:55,284 --> 01:17:58,320 I do for free, darling. 1524 01:18:15,737 --> 01:18:17,070 I would resist 1525 01:18:17,072 --> 01:18:18,371 the temptation to stretch. 1526 01:18:18,373 --> 01:18:21,475 The temperature around you is well below freezing. 1527 01:18:21,477 --> 01:18:24,244 Try to stretch and you'll break. 1528 01:18:24,246 --> 01:18:27,047 So, you're the Screenslaver. 1529 01:18:27,049 --> 01:18:29,382 Yes and no. 1530 01:18:29,384 --> 01:18:32,185 Let's say, I created the character 1531 01:18:32,187 --> 01:18:34,087 and pre-recorded the messages. 1532 01:18:34,089 --> 01:18:35,455 Does Winston know? 1533 01:18:35,457 --> 01:18:38,391 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1534 01:18:38,393 --> 01:18:40,828 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1535 01:18:40,830 --> 01:18:42,629 would do with my hypnosis technology? 1536 01:18:42,631 --> 01:18:44,297 Worse than what you're doing? 1537 01:18:44,299 --> 01:18:46,433 Hey, I'm using the technology 1538 01:18:46,435 --> 01:18:48,268 to destroy people's trust in it. 1539 01:18:48,270 --> 01:18:50,704 Like I'm using superheroes. 1540 01:18:50,706 --> 01:18:52,272 Who did I put in jail? 1541 01:18:52,274 --> 01:18:53,540 Pizza delivery guy. 1542 01:18:53,542 --> 01:18:55,342 Seemed the right height, build. 1543 01:18:55,344 --> 01:18:57,644 He gave you a pretty good fight. 1544 01:18:57,646 --> 01:18:59,246 I should say I gave you 1545 01:18:59,248 --> 01:19:00,614 a pretty good fight through him. 1546 01:19:00,616 --> 01:19:02,382 But it doesn't bother you 1547 01:19:02,384 --> 01:19:04,284 that an innocent man is in jail? 1548 01:19:04,286 --> 01:19:07,521 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1549 01:19:07,523 --> 01:19:09,256 I counted on you. 1550 01:19:09,258 --> 01:19:10,690 That's why you failed. 1551 01:19:10,692 --> 01:19:12,259 What? 1552 01:19:12,261 --> 01:19:14,795 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1553 01:19:14,797 --> 01:19:17,297 Because my brother knows the words 1554 01:19:17,299 --> 01:19:18,398 to your theme song? 1555 01:19:18,400 --> 01:19:20,133 We don't know each other. 1556 01:19:20,135 --> 01:19:21,735 But you can count on me anyway. 1557 01:19:21,737 --> 01:19:23,503 I am supposed to, aren't I? 1558 01:19:23,505 --> 01:19:26,106 Because you have some strange abilities 1559 01:19:26,108 --> 01:19:27,340 and a shiny costume... 1560 01:19:27,342 --> 01:19:29,777 the rest of us are supposed to put our lives 1561 01:19:29,779 --> 01:19:31,812 into your gloved hands. 1562 01:19:31,814 --> 01:19:34,347 That's what my father believed. 1563 01:19:34,349 --> 01:19:38,118 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1564 01:19:38,120 --> 01:19:40,420 Begged my father to use the safe room. 1565 01:19:40,422 --> 01:19:44,825 But Father insisted they call his superhero friends. 1566 01:19:44,827 --> 01:19:49,629 He died, pointlessly, stupidly... 1567 01:19:49,631 --> 01:19:52,299 waiting for heroes to save the day. 1568 01:19:52,301 --> 01:19:53,700 But why would you... 1569 01:19:53,702 --> 01:19:55,370 - Your brother... - Is a child! 1570 01:19:55,905 --> 01:19:57,571 He remembers the time 1571 01:19:57,573 --> 01:19:59,706 when we had parents and superheroes. 1572 01:19:59,708 --> 01:20:03,643 So, like a child, Winston conflates the two. 1573 01:20:03,645 --> 01:20:07,414 Mommy and Daddy went away because supers went away. 1574 01:20:07,416 --> 01:20:10,183 Our sweet parents were fools 1575 01:20:10,185 --> 01:20:12,285 to put their lives in anybody else's hands. 1576 01:20:12,287 --> 01:20:14,456 Superheroes keep us weak. 1577 01:20:15,190 --> 01:20:16,793 Are you gonna kill me? 1578 01:20:17,626 --> 01:20:18,627 Nah. 1579 01:20:20,662 --> 01:20:22,195 Using you is better. 1580 01:20:22,197 --> 01:20:25,198 You're gonna help me make supers illegal... 1581 01:20:25,200 --> 01:20:26,668 forever. 1582 01:20:31,673 --> 01:20:33,342 Dada. Dada. 1583 01:20:34,209 --> 01:20:36,411 Ready? Laser eyes. 1584 01:20:37,814 --> 01:20:38,879 Stop. 1585 01:20:38,881 --> 01:20:40,313 - Wow! - Yeah! 1586 01:20:40,315 --> 01:20:41,581 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1587 01:20:41,583 --> 01:20:42,850 And that's not all. Watch this. 1588 01:20:42,852 --> 01:20:44,653 Jack-Jack, blaster ready? 1589 01:20:49,391 --> 01:20:51,491 - No way. - That is crazy cool. 1590 01:20:51,493 --> 01:20:52,793 My turn. I get to blast him first! 1591 01:20:52,795 --> 01:20:54,194 - Let me try. I want him. - Give him to me. 1592 01:20:54,196 --> 01:20:55,629 Hey, I'm just demonstrating. 1593 01:20:55,631 --> 01:20:57,631 No firing the baby around the house, you understand? 1594 01:20:57,633 --> 01:21:00,300 This is potentially dangerous... 1595 01:21:00,302 --> 01:21:03,436 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1596 01:21:03,438 --> 01:21:05,307 Stop. See the screen. 1597 01:21:07,309 --> 01:21:09,609 He vanished! That's really cool! 1598 01:21:10,813 --> 01:21:12,379 Okay, good. Use the thing. 1599 01:21:12,381 --> 01:21:14,280 That's the current readout. Click it. See the readout? 1600 01:21:14,282 --> 01:21:16,249 Dimension four. See the shape? 1601 01:21:16,251 --> 01:21:18,218 That's the room. See where he is in relation? 1602 01:21:18,220 --> 01:21:19,388 So, where is he? 1603 01:21:20,790 --> 01:21:23,356 He's... there! 1604 01:21:23,358 --> 01:21:25,394 Okay. Come out. Num-num cookie? 1605 01:21:27,262 --> 01:21:28,595 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1606 01:21:28,597 --> 01:21:30,532 That's really cool. 1607 01:21:36,772 --> 01:21:39,239 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1608 01:21:39,241 --> 01:21:40,540 What? What happened to her? 1609 01:21:40,542 --> 01:21:42,242 Sorry to tell you on the phone. 1610 01:21:42,244 --> 01:21:43,677 Meet me on our ship at DEVTECH. 1611 01:21:43,679 --> 01:21:45,846 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1612 01:21:45,848 --> 01:21:48,281 What's at the ship at DEVTECH? 1613 01:21:48,283 --> 01:21:49,817 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1614 01:21:49,819 --> 01:21:51,551 I need someone to watch the kids. 1615 01:21:51,553 --> 01:21:53,253 Suit up. It might get weird. 1616 01:21:53,255 --> 01:21:54,822 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1617 01:21:54,824 --> 01:21:56,824 Where are you going ASAP? 1618 01:21:56,826 --> 01:21:58,458 You better be back ASAP! 1619 01:21:58,460 --> 01:21:59,693 And leaving that suit. 1620 01:21:59,695 --> 01:22:01,494 I gotta go. I'll be home soon. 1621 01:22:01,496 --> 01:22:02,830 Lucius will be here sooner. 1622 01:22:02,832 --> 01:22:04,999 No firing the baby around the house, okay? 1623 01:22:05,001 --> 01:22:06,766 What's at the ship at DEVTECH? 1624 01:22:06,768 --> 01:22:09,304 And why are you in your Supersuit? 1625 01:22:21,316 --> 01:22:22,716 Is that Mom's supersuit? 1626 01:22:22,718 --> 01:22:24,751 She may need it. You never know. 1627 01:22:24,753 --> 01:22:26,453 What's going on? 1628 01:22:26,455 --> 01:22:28,455 I don't know, but Dad called Lucius 1629 01:22:28,457 --> 01:22:30,457 after getting a call about Mom... 1630 01:22:30,459 --> 01:22:31,725 and then left. 1631 01:22:31,727 --> 01:22:33,493 I thought you renounced superheroes. 1632 01:22:33,495 --> 01:22:36,730 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1633 01:22:36,732 --> 01:22:37,834 Put that on. 1634 01:22:48,978 --> 01:22:51,711 Hello there, little fella. 1635 01:22:51,713 --> 01:22:53,346 Hello. 1636 01:22:53,348 --> 01:22:54,581 You kids aren't safe. 1637 01:22:54,583 --> 01:22:55,816 The Deavors sent us to take you... 1638 01:22:55,818 --> 01:22:58,685 Well, isn't that redundant? 1639 01:22:58,687 --> 01:23:01,656 The Deavors just sent me here to guard the house. 1640 01:23:03,960 --> 01:23:06,693 'Cause the kids aren't safe. 1641 01:23:06,695 --> 01:23:08,661 I get it, managerial screw-up. 1642 01:23:08,663 --> 01:23:10,097 Tell Winston I handled it. 1643 01:23:10,099 --> 01:23:11,765 You understand, Ms... 1644 01:23:11,767 --> 01:23:13,033 Voyd. 1645 01:23:13,035 --> 01:23:14,636 Ms. Voyd. 1646 01:23:15,872 --> 01:23:16,839 Drive safely. 1647 01:23:26,648 --> 01:23:30,683 The thing is, he wants us to bring you, too. 1648 01:23:30,685 --> 01:23:31,786 Hey. 1649 01:23:33,388 --> 01:23:34,791 That isn't gonna hold them long. 1650 01:23:35,892 --> 01:23:37,524 Dash, grab the baby! 1651 01:23:40,362 --> 01:23:41,530 Spread out! 1652 01:23:43,665 --> 01:23:44,697 - Whoa! - Oh! 1653 01:23:44,699 --> 01:23:46,601 Dash! 1654 01:23:47,402 --> 01:23:48,805 We gotta get to my car. 1655 01:23:58,080 --> 01:24:00,147 What? What's going on? 1656 01:24:00,149 --> 01:24:01,550 Little fella! 1657 01:24:20,002 --> 01:24:21,668 It worked! 1658 01:24:27,409 --> 01:24:28,945 Incredibile, windows down! 1659 01:24:30,813 --> 01:24:31,814 Dive in! 1660 01:24:38,520 --> 01:24:40,988 Incredibile, set voice identification. 1661 01:24:40,990 --> 01:24:42,522 Loudly, say your names. 1662 01:24:42,524 --> 01:24:45,793 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1663 01:24:49,764 --> 01:24:50,831 Lucius! 1664 01:24:50,833 --> 01:24:52,869 Incredibile, escape! 1665 01:25:01,110 --> 01:25:02,609 Fill me in! 1666 01:25:02,611 --> 01:25:04,510 Good news and bad news. We found her. 1667 01:25:04,512 --> 01:25:05,880 She seems physically fine 1668 01:25:05,882 --> 01:25:07,580 but she's had an encounter with Screenslaver... 1669 01:25:07,582 --> 01:25:09,886 and she's acting kind of strange. In here. 1670 01:25:13,622 --> 01:25:14,889 Strange how? 1671 01:25:23,165 --> 01:25:24,499 Helen? 1672 01:25:25,134 --> 01:25:26,836 Helen, what are you... 1673 01:25:35,510 --> 01:25:37,044 Helen, it's me. 1674 01:25:53,728 --> 01:25:55,798 Incredibile, pull over. 1675 01:26:00,269 --> 01:26:03,203 We can't go to E's. 1676 01:26:03,205 --> 01:26:05,772 You saw those goggles they put on Lucius. 1677 01:26:05,774 --> 01:26:07,740 They were wearing them, too. 1678 01:26:07,742 --> 01:26:10,576 They're all under someone's control. 1679 01:26:10,578 --> 01:26:13,082 They've probably done the same to Mom. 1680 01:26:14,582 --> 01:26:16,749 Okay. Bad guys after us. 1681 01:26:16,751 --> 01:26:18,551 No Mom, no Dad. 1682 01:26:18,553 --> 01:26:19,752 No Lucius. 1683 01:26:19,754 --> 01:26:23,591 But we have our powers, this car... 1684 01:26:24,260 --> 01:26:27,828 and... what? 1685 01:26:39,875 --> 01:26:42,778 Incredibile, take us to DEVTECH. 1686 01:26:45,948 --> 01:26:48,315 The kids have escaped in a tricked-out car, 1687 01:26:48,317 --> 01:26:49,850 but we got Frozone. 1688 01:26:49,852 --> 01:26:52,855 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1689 01:26:58,194 --> 01:27:00,294 Aw, we missed 'em! 1690 01:27:00,296 --> 01:27:04,900 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1691 01:27:07,602 --> 01:27:09,136 - What did you do? - I don't know. 1692 01:27:09,138 --> 01:27:12,106 - What did you do? - I didn't do anything! 1693 01:27:19,748 --> 01:27:22,952 Wow, this car does anything I say. 1694 01:27:30,625 --> 01:27:32,359 We didn't plan this well. 1695 01:27:32,361 --> 01:27:34,028 What do you mean? We're here, aren't we? 1696 01:27:34,030 --> 01:27:35,628 Yes, we're here. 1697 01:27:35,630 --> 01:27:38,034 We need to be up there. 1698 01:27:39,001 --> 01:27:40,167 Hey... 1699 01:27:40,169 --> 01:27:44,637 What if the Incredibile has ejector seats? 1700 01:27:44,639 --> 01:27:46,040 Wait, what? No. 1701 01:27:46,042 --> 01:27:47,775 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1702 01:27:47,777 --> 01:27:49,243 Max power! Launch! 1703 01:27:56,718 --> 01:27:58,684 Come on. 1704 01:28:01,223 --> 01:28:02,890 Hello! Glad you could come. 1705 01:28:02,892 --> 01:28:04,860 Welcome to the conference. 1706 01:28:15,204 --> 01:28:17,004 Our stars, where are they? 1707 01:28:17,006 --> 01:28:18,305 The event's about to start. 1708 01:28:18,307 --> 01:28:20,340 They didn't want to upstage the others. 1709 01:28:20,342 --> 01:28:22,843 They'll join for the signing. 1710 01:28:22,845 --> 01:28:25,345 Welcome, guests! You're in for a treat. 1711 01:28:25,347 --> 01:28:29,983 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1712 01:28:29,985 --> 01:28:31,118 So, hold onto something... 1713 01:28:31,120 --> 01:28:33,923 because we're going to open her up! 1714 01:28:52,108 --> 01:28:54,775 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1715 01:28:54,777 --> 01:28:55,976 I'm gonna search for them. 1716 01:28:55,978 --> 01:28:58,412 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1717 01:28:58,414 --> 01:29:00,447 Suck it up. I won't be long. 1718 01:29:00,449 --> 01:29:03,117 Wait. Wait, but, but wait! 1719 01:29:03,119 --> 01:29:05,919 This is important. They are in trouble. 1720 01:29:05,921 --> 01:29:08,856 It's up to us. To us, understand? 1721 01:29:08,858 --> 01:29:11,759 Keep him amused but quiet! 1722 01:29:12,962 --> 01:29:13,996 Ugh. 1723 01:29:23,806 --> 01:29:25,841 Shh! Quiet! 1724 01:29:26,741 --> 01:29:27,910 Huh? 1725 01:29:32,148 --> 01:29:33,149 Jack-Jack? 1726 01:29:42,992 --> 01:29:45,027 Jack-Jack? Jack-Jack! 1727 01:30:18,294 --> 01:30:19,159 Jack-Jack! 1728 01:30:19,161 --> 01:30:21,061 The mesmerized supers know we're here... 1729 01:30:21,063 --> 01:30:24,031 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1730 01:30:24,033 --> 01:30:27,201 You lost him? I gave you one thing to do! 1731 01:30:27,203 --> 01:30:28,971 The tracker. Use the tracker. 1732 01:30:32,875 --> 01:30:34,074 He's going up? 1733 01:30:34,076 --> 01:30:36,245 - He's in an elevator. - Let's go! 1734 01:30:38,180 --> 01:30:40,847 Hey, little baby. Where are your parents? 1735 01:30:43,385 --> 01:30:45,352 And here they are, folks! 1736 01:30:45,354 --> 01:30:48,255 The supers who started this whole thing. 1737 01:30:48,257 --> 01:30:50,257 I told you they'd be there in time. 1738 01:30:50,259 --> 01:30:52,960 Hey, did you make them new masks? 1739 01:30:52,962 --> 01:30:54,928 Yeah. Night vision, et cetera... 1740 01:30:54,930 --> 01:30:56,296 They look good, right? 1741 01:30:56,298 --> 01:30:58,065 So simple, even he can do it. 1742 01:30:58,067 --> 01:31:02,069 And we're back live in three, two, one... 1743 01:31:02,071 --> 01:31:03,837 This is a momentous occasion. 1744 01:31:03,839 --> 01:31:05,472 We've all managed to accomplish 1745 01:31:05,474 --> 01:31:08,976 something extraordinarily rare in today's world. 1746 01:31:08,978 --> 01:31:10,844 We agree on something. 1747 01:31:13,916 --> 01:31:17,017 We agree to undo a bad decision. 1748 01:31:17,019 --> 01:31:18,318 To make sure 1749 01:31:18,320 --> 01:31:20,220 a few extraordinarily gifted members... 1750 01:31:20,222 --> 01:31:23,023 of the world's many countries are treated fairly. 1751 01:31:23,025 --> 01:31:26,393 To invite them once again to use their gifts... 1752 01:31:26,395 --> 01:31:27,894 to benefit the world. 1753 01:31:27,896 --> 01:31:29,396 I thank all of you 1754 01:31:29,398 --> 01:31:32,266 for representing your nation's commitment to superheroes. 1755 01:31:32,268 --> 01:31:34,835 With special thanks to Ambassador Selick. 1756 01:31:34,837 --> 01:31:36,536 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1757 01:31:36,538 --> 01:31:38,005 Thank you. Thank you so much. 1758 01:31:38,007 --> 01:31:39,306 Thank you, Ambassador, 1759 01:31:39,308 --> 01:31:41,441 for your early and very crucial support. 1760 01:31:41,443 --> 01:31:44,177 I can't think of anyone more deserving than you... 1761 01:31:44,179 --> 01:31:46,013 to be the first signature 1762 01:31:46,015 --> 01:31:49,151 on the International Superhero Accord. 1763 01:31:50,185 --> 01:31:52,288 There it is! 1764 01:32:06,001 --> 01:32:07,901 Holy cow! 1765 01:32:07,903 --> 01:32:10,272 I know he's on fire. Just put him out. 1766 01:32:16,912 --> 01:32:18,914 They're coming. 1767 01:32:28,123 --> 01:32:29,589 Is it okay to give him that? 1768 01:32:29,591 --> 01:32:32,559 I wasn't hearing any better ideas. 1769 01:32:56,618 --> 01:32:58,352 No! 1770 01:32:58,354 --> 01:33:00,087 Come on, Jack-Jack. 1771 01:33:00,089 --> 01:33:01,355 We have to go. 1772 01:33:01,357 --> 01:33:02,491 Cookie num-num? 1773 01:33:15,104 --> 01:33:17,938 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1774 01:33:17,940 --> 01:33:19,241 Stand back. 1775 01:33:23,145 --> 01:33:25,314 - Darn it! - He's heading for Mom. 1776 01:33:27,683 --> 01:33:31,118 It is done. The world is super again. 1777 01:33:36,392 --> 01:33:39,059 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1778 01:33:39,061 --> 01:33:41,995 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1779 01:33:41,997 --> 01:33:43,465 Everyone, smile. 1780 01:33:50,139 --> 01:33:52,105 Go on phase two. 1781 01:33:52,107 --> 01:33:54,508 Years of mandated hiding and silence 1782 01:33:54,510 --> 01:33:56,143 have made us bitter. 1783 01:33:56,145 --> 01:33:58,011 You bring us out into the light... 1784 01:33:58,013 --> 01:33:59,312 only to clean up the messes 1785 01:33:59,314 --> 01:34:01,381 your lack of discipline creates. 1786 01:34:01,383 --> 01:34:04,017 Your bodies and your character are weak. 1787 01:34:04,019 --> 01:34:07,687 Your promises are empty, and you will pay for it. 1788 01:34:07,689 --> 01:34:09,556 We no longer serve you. 1789 01:34:09,558 --> 01:34:11,158 We serve only us. 1790 01:34:11,160 --> 01:34:13,195 May the fittest survive. 1791 01:34:15,564 --> 01:34:16,596 Well, we, um... 1792 01:34:16,598 --> 01:34:19,366 Some very alarming moments there... 1793 01:34:19,368 --> 01:34:22,169 before the, uh, technical difficulties. 1794 01:34:22,171 --> 01:34:23,572 Please bear with us. 1795 01:34:36,585 --> 01:34:38,251 What? 1796 01:34:38,253 --> 01:34:39,753 Mayday! Mayday! Mayday! 1797 01:34:39,755 --> 01:34:41,321 Hold! Let him talk. 1798 01:34:41,323 --> 01:34:43,323 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1799 01:34:43,325 --> 01:34:44,191 Now. 1800 01:34:55,504 --> 01:34:57,103 A little further. 1801 01:34:57,105 --> 01:34:59,141 Little further. Stop. 1802 01:35:04,713 --> 01:35:07,280 What the... A baby? 1803 01:35:07,282 --> 01:35:09,318 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1804 01:35:11,753 --> 01:35:13,487 - My mama. - Jack-Jack, no! 1805 01:35:16,525 --> 01:35:18,360 A super baby? 1806 01:35:23,198 --> 01:35:24,631 No, no, no! 1807 01:35:24,633 --> 01:35:25,634 Put him down! 1808 01:35:27,436 --> 01:35:29,102 - Grab her! - No! 1809 01:35:29,104 --> 01:35:30,272 Hold Jack-Jack. 1810 01:35:38,480 --> 01:35:40,413 No! 1811 01:35:40,415 --> 01:35:42,282 Hey, it's me! 1812 01:35:42,284 --> 01:35:43,683 Yeah, that's what I thought last time. 1813 01:35:43,685 --> 01:35:46,588 Kids, what are you... 1814 01:35:48,190 --> 01:35:50,791 You came for us? 1815 01:35:50,793 --> 01:35:52,158 Don't be mad. 1816 01:35:52,160 --> 01:35:54,630 Oh, sweetie, how could I be mad? 1817 01:35:55,531 --> 01:35:57,832 I'm proud. 1818 01:35:57,834 --> 01:35:59,699 Not to break up a tender moment, 1819 01:35:59,701 --> 01:36:01,201 but where are we? 1820 01:36:01,203 --> 01:36:02,669 Is this DEVTECH's ship? 1821 01:36:02,671 --> 01:36:04,671 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1822 01:36:04,673 --> 01:36:07,474 and until a second ago, us. 1823 01:36:07,476 --> 01:36:09,543 Where's the crew? 1824 01:36:09,545 --> 01:36:11,745 Collision detected. Correct course. 1825 01:36:11,747 --> 01:36:13,146 Uh-oh. Did I do that? 1826 01:36:13,148 --> 01:36:16,351 Mom, the suit? Try this. 1827 01:36:18,554 --> 01:36:21,223 Phase Three. Go on Phase Three! 1828 01:36:24,393 --> 01:36:26,760 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1829 01:36:26,762 --> 01:36:28,161 I went to the house. 1830 01:36:28,163 --> 01:36:29,529 You didn't escape? How did you not escape? 1831 01:36:29,531 --> 01:36:31,731 Hey! We just saved you! 1832 01:36:31,733 --> 01:36:33,801 Escape? Escape from who? 1833 01:36:36,705 --> 01:36:37,739 Those guys! 1834 01:36:40,442 --> 01:36:43,176 What the...? Jack-Jack has powers? 1835 01:36:43,178 --> 01:36:45,312 We know. Fight now, talk later. 1836 01:37:18,480 --> 01:37:20,213 Jack-Jack. 1837 01:37:20,215 --> 01:37:21,548 Laser eyes! 1838 01:37:31,326 --> 01:37:32,525 Ah-ha! 1839 01:37:43,238 --> 01:37:44,439 Ugh. 1840 01:37:49,378 --> 01:37:51,411 Come with me, Winston. 1841 01:37:51,413 --> 01:37:53,380 - Did I faint? - You'll be safe here. 1842 01:37:53,382 --> 01:37:55,384 Safe? Safe from what? 1843 01:37:56,485 --> 01:37:58,752 Where are the diplomats? The supers? 1844 01:37:58,754 --> 01:37:59,887 Still hypnotized. 1845 01:37:59,889 --> 01:38:02,391 What have you done? 1846 01:38:06,528 --> 01:38:08,728 Evelyn, she's escaping. 1847 01:38:08,730 --> 01:38:09,763 Well, go after her. 1848 01:38:09,765 --> 01:38:10,563 Finish your mission. 1849 01:38:10,565 --> 01:38:13,266 I can't just go! What about the kids? 1850 01:38:13,268 --> 01:38:15,870 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1851 01:38:15,872 --> 01:38:17,739 Go. We've got this. 1852 01:38:19,508 --> 01:38:21,408 Voyd, come with me. 1853 01:38:21,410 --> 01:38:22,810 I'll go shut down the engine. 1854 01:38:22,812 --> 01:38:24,477 I'll try to slow the ship from the bow. 1855 01:38:24,479 --> 01:38:27,414 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1856 01:38:27,416 --> 01:38:29,284 Strap in now! 1857 01:38:44,633 --> 01:38:46,301 It's for your own good. 1858 01:38:46,601 --> 01:38:48,301 No! 1859 01:38:48,303 --> 01:38:49,636 This is. 1860 01:39:00,716 --> 01:39:03,351 - We're too late. - Get me up to the jet. 1861 01:39:27,309 --> 01:39:30,044 Hey, you did this. Can you undo it? 1862 01:39:30,046 --> 01:39:32,378 You want me to un-crush? 1863 01:39:32,380 --> 01:39:34,014 What? No one's ever asked for that? 1864 01:39:34,016 --> 01:39:37,017 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1865 01:39:37,019 --> 01:39:38,618 To get into the engine room. 1866 01:39:38,620 --> 01:39:39,854 Oh, forget it. We don't have enough time. 1867 01:39:39,856 --> 01:39:42,422 What if I said to un-punch someone? 1868 01:39:42,424 --> 01:39:43,592 What do you do? 1869 01:39:47,329 --> 01:39:48,863 Welcome aboard, Elastigirl. 1870 01:39:48,865 --> 01:39:50,563 Although we haven't yet reached 1871 01:39:50,565 --> 01:39:51,901 our cruising altitude... 1872 01:39:53,435 --> 01:39:55,803 feel free to roam about the cabin. 1873 01:39:55,805 --> 01:39:58,471 Or just relax... 1874 01:39:58,473 --> 01:40:01,443 and let the cabin roam about you. 1875 01:40:10,385 --> 01:40:12,385 I can't get to the engine room! 1876 01:40:12,387 --> 01:40:13,788 We gotta do something! 1877 01:40:13,790 --> 01:40:15,455 Because trying to slow it down ain't working. 1878 01:40:15,457 --> 01:40:17,390 Hey! What about turning the boat? 1879 01:40:17,392 --> 01:40:18,591 The steering's been destroyed! 1880 01:40:18,593 --> 01:40:21,394 - Dash means from the outside! - Yeah! 1881 01:40:21,396 --> 01:40:22,495 If we break off one of the foils 1882 01:40:22,497 --> 01:40:23,663 and turn the rudder... 1883 01:40:23,665 --> 01:40:26,033 we can veer the ship away from the city! 1884 01:40:26,035 --> 01:40:27,500 That might work. 1885 01:40:27,502 --> 01:40:28,635 I'll turn the front, you turn the rear. 1886 01:40:28,637 --> 01:40:30,737 Using the rudder? That's underwater. 1887 01:40:30,739 --> 01:40:32,006 How am I supposed to get... 1888 01:40:32,008 --> 01:40:33,908 All right. Come on, kids. 1889 01:40:33,910 --> 01:40:36,944 Dad, I know this is going to work. 1890 01:40:36,946 --> 01:40:39,479 But if it doesn't, and we crash... 1891 01:40:39,481 --> 01:40:42,883 my shields are probably better protection than the ship. 1892 01:40:42,885 --> 01:40:46,555 I should stay here. With Jack-Jack. 1893 01:40:47,089 --> 01:40:48,588 That's my girl. 1894 01:40:48,590 --> 01:40:51,027 Remember, Bob, we're both turning right! 1895 01:40:57,699 --> 01:40:59,701 You know what's sad? 1896 01:41:02,972 --> 01:41:04,872 If it weren't for your core beliefs... 1897 01:41:04,874 --> 01:41:07,609 I think we could have been good friends. 1898 01:41:08,610 --> 01:41:10,579 At least... 1899 01:41:11,513 --> 01:41:13,548 I have core beliefs. 1900 01:41:14,984 --> 01:41:16,449 We have breaking news... 1901 01:41:16,451 --> 01:41:18,585 While there is still no radio contact, 1902 01:41:18,587 --> 01:41:20,120 the ship has changed direction... 1903 01:41:20,122 --> 01:41:21,421 and is heading towards land 1904 01:41:21,423 --> 01:41:22,792 at a high rate of speed. 1905 01:41:27,063 --> 01:41:28,597 So, Dash... 1906 01:41:29,731 --> 01:41:31,198 I am going to the rudder. 1907 01:41:31,200 --> 01:41:34,500 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1908 01:41:34,502 --> 01:41:36,469 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1909 01:41:40,609 --> 01:41:43,911 The reputations of superheroes are ruined. 1910 01:41:43,913 --> 01:41:47,482 You will never become legal. Ever. 1911 01:41:47,850 --> 01:41:49,083 Never? 1912 01:41:49,085 --> 01:41:50,650 No. 1913 01:41:50,652 --> 01:41:52,719 - Ever? - No. 1914 01:41:52,721 --> 01:41:56,023 Not even a little smidgee-widgee? 1915 01:41:56,025 --> 01:41:57,490 Oh, hypoxia. 1916 01:41:57,492 --> 01:41:59,126 When you don't have enough oxygen, 1917 01:41:59,128 --> 01:42:01,496 things seem really silly. 1918 01:42:07,736 --> 01:42:09,803 Things get sillier 1919 01:42:09,805 --> 01:42:11,906 and sillier and then you die. 1920 01:42:11,908 --> 01:42:13,874 I don't wanna die. 1921 01:42:13,876 --> 01:42:15,811 Ah, nobody does. 1922 01:42:16,578 --> 01:42:17,811 Really. 1923 01:42:17,813 --> 01:42:20,049 Not such a bad way to go. 1924 01:42:38,868 --> 01:42:40,968 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1925 01:42:40,970 --> 01:42:43,705 All supers, protect your ambassadors! 1926 01:42:44,539 --> 01:42:45,908 Follow. 1927 01:42:48,878 --> 01:42:51,078 Dad's been underwater for too long. 1928 01:42:59,121 --> 01:43:00,753 We gotta pull him up. 1929 01:43:00,755 --> 01:43:02,158 Wait. It's too soon. 1930 01:43:16,238 --> 01:43:17,871 I'm gonna press the button! 1931 01:43:17,873 --> 01:43:18,874 Not yet! 1932 01:43:33,755 --> 01:43:35,724 It's turning. It's working. 1933 01:43:39,295 --> 01:43:41,629 - Now! - Dash, now! 1934 01:43:44,599 --> 01:43:46,002 Save yourself. Make a chute. 1935 01:43:48,304 --> 01:43:50,337 Make a chute. Make a chute. 1936 01:43:50,339 --> 01:43:51,872 Make a chute! 1937 01:43:54,076 --> 01:43:56,112 Helen! Brace yourselves! 1938 01:44:04,253 --> 01:44:05,988 Crash positions! 1939 01:44:24,606 --> 01:44:25,839 Whoo. 1940 01:44:25,841 --> 01:44:29,145 I missed Jack-Jack's first power? 1941 01:44:30,046 --> 01:44:32,678 Actually, you missed the first 17. 1942 01:44:32,680 --> 01:44:34,281 Oh! 1943 01:44:46,028 --> 01:44:50,696 The fact that you saved me doesn't make you right. 1944 01:44:50,698 --> 01:44:52,665 But it does make you alive. 1945 01:44:52,667 --> 01:44:54,634 And I'm grateful for that. 1946 01:44:54,636 --> 01:44:57,670 I'm sorry, but she'll go to prison. 1947 01:44:57,672 --> 01:44:59,306 Well, I'm sorry she's rich 1948 01:44:59,308 --> 01:45:01,674 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1949 01:45:01,676 --> 01:45:04,278 First of all, Violet, I like you. 1950 01:45:04,280 --> 01:45:07,147 And who knows what the future may bring... 1951 01:45:07,149 --> 01:45:10,918 but I have a good feeling about all of you. 1952 01:45:10,920 --> 01:45:12,386 Hmm. Good feeling. 1953 01:45:12,388 --> 01:45:14,154 Should we be worried? 1954 01:45:14,156 --> 01:45:16,924 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1955 01:45:16,926 --> 01:45:18,892 I saw what you did back there. That was incredible! 1956 01:45:18,894 --> 01:45:20,127 No pun intended. 1957 01:45:20,129 --> 01:45:21,862 Sorry I had to punch you. 1958 01:45:23,432 --> 01:45:26,969 Yeah, baby! My sweet ride! 1959 01:45:39,115 --> 01:45:42,748 And in recognition of the extraordinary service 1960 01:45:42,750 --> 01:45:43,951 they have demonstrated... 1961 01:45:43,953 --> 01:45:46,420 the legal status of superheroes 1962 01:45:46,422 --> 01:45:48,754 is hereby restored. 1963 01:45:57,732 --> 01:45:59,732 You don't know me, do you? 1964 01:45:59,734 --> 01:46:01,101 No, I don't... 1965 01:46:01,103 --> 01:46:02,269 Wait. 1966 01:46:02,271 --> 01:46:04,371 Are you the girl with the water? 1967 01:46:04,373 --> 01:46:06,874 I'm Violet Parr. 1968 01:46:06,876 --> 01:46:08,408 - I'm Tony. - Okay. 1969 01:46:08,410 --> 01:46:11,113 You split up into separate groups and stuff... 1970 01:46:19,355 --> 01:46:20,753 Tony, this is my mom. 1971 01:46:20,755 --> 01:46:21,955 Pleased to meet you. 1972 01:46:21,957 --> 01:46:23,991 - This is my dad. - Oh, we've met. 1973 01:46:23,993 --> 01:46:26,059 And this is embarrassing. 1974 01:46:26,061 --> 01:46:27,327 Charmed, I'm sure. 1975 01:46:27,329 --> 01:46:29,496 My little brother, Dash. 1976 01:46:29,498 --> 01:46:31,731 And the baby is Jack-Jack. 1977 01:46:31,733 --> 01:46:34,767 I tried to limit it to one parent. 1978 01:46:34,769 --> 01:46:37,437 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1979 01:46:37,439 --> 01:46:38,738 We'll be sitting 1980 01:46:38,740 --> 01:46:39,907 on the other side of the theater. 1981 01:46:39,909 --> 01:46:41,441 Not watching you. 1982 01:46:41,443 --> 01:46:43,377 He's kidding. 1983 01:46:43,379 --> 01:46:46,480 They are only dropping us off at the theater. 1984 01:46:46,482 --> 01:46:49,216 They have other things to do. 1985 01:46:49,218 --> 01:46:51,952 So, you guys are close, I guess. 1986 01:46:51,954 --> 01:46:54,321 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1987 01:46:54,323 --> 01:46:55,822 Bob. 1988 01:47:10,339 --> 01:47:11,505 Stop! Let us out! 1989 01:47:11,507 --> 01:47:13,173 Here, large popcorn, small soda. 1990 01:47:13,175 --> 01:47:15,909 Save me a seat, center, about eight rows back. 1991 01:47:15,911 --> 01:47:19,014 I'll be back before the previews are over. 1992 01:47:30,098 --> 01:47:32,926 Subtitles by explosiveskull 1993 01:53:27,349 --> 01:53:30,317 ♪ Here comes Elastigirl 1994 01:53:30,319 --> 01:53:33,587 ♪ Stretching her arms Elastigirl 1995 01:53:33,589 --> 01:53:38,325 ♪ No one's beyond her reach 1996 01:53:38,327 --> 01:53:41,396 ♪ Elastigirl 1997 01:53:45,734 --> 01:53:49,538 ♪ Ah, Elastigirl 1998 01:53:52,207 --> 01:53:55,241 ♪ Here comes Elastigirl 1999 01:53:55,243 --> 01:53:58,511 ♪ Stretching her arms Elastigirl 2000 01:53:58,513 --> 01:54:02,382 ♪ No one's beyond her reach 2001 01:54:02,384 --> 01:54:05,822 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 2002 01:54:15,564 --> 01:54:19,399 ♪ Who's the cat who's always chill 2003 01:54:19,401 --> 01:54:24,638 ♪ When survival odds are close to nil? 2004 01:54:24,640 --> 01:54:26,841 ♪ Frozone 2005 01:54:26,843 --> 01:54:28,644 ♪ Frozone 2006 01:54:30,312 --> 01:54:34,247 ♪ Frozone 2007 01:54:34,249 --> 01:54:36,718 ♪ Always chill Always chill 2008 01:54:38,220 --> 01:54:39,954 ♪ Frozone 2009 01:54:39,956 --> 01:54:41,789 ♪ Ah 2010 01:54:41,791 --> 01:54:44,524 ♪ Frozone 2011 01:54:44,526 --> 01:54:46,894 ♪ So chill So chill 2012 01:54:46,896 --> 01:54:48,495 ♪ Talk about Frozone 2013 01:54:48,497 --> 01:54:49,797 ♪ Frozone 2014 01:54:49,799 --> 01:54:51,801 ♪ Frozone 2015 01:54:55,938 --> 01:54:57,506 ♪ Frozone ♪ 2016 01:55:06,983 --> 01:55:09,482 ♪ Mr. Incredible 2017 01:55:09,484 --> 01:55:10,818 ♪ Incredible 2018 01:55:10,820 --> 01:55:12,552 ♪ Incredible 2019 01:55:12,554 --> 01:55:16,625 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow 2020 01:55:21,931 --> 01:55:25,367 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow 2021 01:55:32,975 --> 01:55:35,009 ♪ Mr. Incredible 2022 01:55:35,011 --> 01:55:36,777 ♪ Incredible 2023 01:55:36,779 --> 01:55:38,545 ♪ Incredible 2024 01:55:38,547 --> 01:55:40,346 ♪ Punching the bad guys 2025 01:55:40,348 --> 01:55:43,853 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow 2025 01:55:44,305 --> 01:55:50,175 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 143847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.