Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:39,265 --> 00:00:44,265
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:51,794 --> 00:00:54,394
File 82-712.
4
00:00:54,396 --> 00:00:56,563
Agent Rick Dicker
interrogating.
5
00:00:56,565 --> 00:00:57,934
State your name, please.
6
00:01:01,003 --> 00:01:03,940
Uh, Tony. Tony Rydinger.
7
00:01:06,976 --> 00:01:08,575
Tell me about the incident.
8
00:01:08,577 --> 00:01:11,812
Well, there's this girl,
um, in my class.
9
00:01:11,814 --> 00:01:13,446
I saw her at the track meet.
10
00:01:13,448 --> 00:01:16,083
- You're, uh, Violet, right?
- That's me.
11
00:01:16,085 --> 00:01:18,118
I sort of knew her,
but she'd changed.
12
00:01:18,120 --> 00:01:20,453
Relaxed.
She was more sure of herself.
13
00:01:20,455 --> 00:01:21,721
Cool, cute.
14
00:01:21,723 --> 00:01:23,057
I asked her out to a movie.
15
00:01:23,059 --> 00:01:24,124
So, Friday?
16
00:01:24,126 --> 00:01:25,725
- Friday.
- Friday.
17
00:01:25,727 --> 00:01:27,094
And I went to watch
the track meet.
18
00:01:27,096 --> 00:01:30,898
Not long after, this thing
happened in the parking lot.
19
00:01:45,614 --> 00:01:47,815
Behold! The Underminer!
20
00:01:47,817 --> 00:01:52,652
I am always beneath you,
but nothing is beneath me!
21
00:01:52,654 --> 00:01:54,487
As if things aren't
weird enough,
22
00:01:54,489 --> 00:01:56,023
I look over
and I see these boots.
23
00:01:56,025 --> 00:01:57,590
You two, stay here.
24
00:01:57,592 --> 00:01:59,059
Wait.
Should we be doing this?
25
00:01:59,061 --> 00:02:00,627
It is still illegal.
26
00:02:00,629 --> 00:02:01,896
They looked
like superheroes.
27
00:02:01,898 --> 00:02:03,663
- We're gonna lose him.
- Oh, all right.
28
00:02:03,665 --> 00:02:04,865
One of you patrol
the perimeter,
29
00:02:04,867 --> 00:02:06,133
keep the crowds
back and safe.
30
00:02:06,135 --> 00:02:07,700
The other,
watch after Jack-Jack.
31
00:02:07,702 --> 00:02:08,601
But I thought we were
gonna go with...
32
00:02:08,603 --> 00:02:09,636
You heard your mother.
33
00:02:09,638 --> 00:02:11,506
Trampoline me.
34
00:02:16,245 --> 00:02:17,644
I call perimeter!
35
00:02:17,646 --> 00:02:18,745
You're not
going anywhere,
36
00:02:18,747 --> 00:02:20,180
you little
maggoty creep!
37
00:02:20,182 --> 00:02:22,016
I see my chance
to get out of there.
38
00:02:22,018 --> 00:02:25,551
But there's something familiar
about one of the kids' voices.
39
00:02:25,553 --> 00:02:27,087
The girl, she's upset
40
00:02:27,089 --> 00:02:28,956
and she throws down
her mask...
41
00:02:28,958 --> 00:02:30,523
and it's her!
42
00:02:30,525 --> 00:02:31,992
Oh. Tony!
43
00:02:31,994 --> 00:02:32,993
Hi.
44
00:02:32,995 --> 00:02:34,929
Uh, this isn't
what you think it is.
45
00:02:34,931 --> 00:02:36,663
It was just getting
too freaky.
46
00:02:36,665 --> 00:02:38,698
I couldn't handle it
and ran off.
47
00:02:38,700 --> 00:02:40,100
I feel kinda bad about it.
48
00:02:40,102 --> 00:02:42,970
Maybe I should've said
"hi" or something?
49
00:02:42,972 --> 00:02:45,072
It's not her fault
superheroes are illegal.
50
00:02:45,074 --> 00:02:47,074
And it's not like
I don't like strong girls.
51
00:02:47,076 --> 00:02:49,642
I'm pretty secure
manhood-wise.
52
00:02:49,644 --> 00:02:50,978
What is that?
53
00:02:50,980 --> 00:02:53,713
Have you told anyone else
about this? Your parents?
54
00:02:53,715 --> 00:02:55,682
No, they'd only think
I was hiding something.
55
00:02:55,684 --> 00:02:57,952
- You know what I mean?
- Sure, kid.
56
00:02:57,954 --> 00:02:59,686
I like this girl, Mr. Dicker.
57
00:02:59,688 --> 00:03:01,688
I'm supposed to go out
with her Friday night.
58
00:03:01,690 --> 00:03:05,092
Now, things are just
gonna be weird.
59
00:03:05,094 --> 00:03:07,760
I wish I could forget
I ever saw her in that suit.
60
00:03:07,762 --> 00:03:09,165
You will, kid.
61
00:03:09,966 --> 00:03:11,801
You will.
62
00:03:23,980 --> 00:03:25,712
Come on!
63
00:03:43,698 --> 00:03:47,301
Consider yourself undermined!
64
00:03:59,281 --> 00:04:01,984
Ooh.
65
00:04:10,926 --> 00:04:13,293
- Underminer!
- We meet again... Huh?
66
00:04:18,034 --> 00:04:21,170
Oh, great!
Now, he's on the agenda.
67
00:04:36,651 --> 00:04:38,252
Incredible!
68
00:04:38,254 --> 00:04:39,752
Meet Jack Hammer!
69
00:04:49,365 --> 00:04:51,133
Buh-bye!
70
00:05:06,681 --> 00:05:09,383
No, no, no! No, no, no!
71
00:05:13,923 --> 00:05:17,193
Everybody, stay back!
Okay? Stay back!
72
00:05:18,994 --> 00:05:21,797
You're not sticking me
with babysitting!
73
00:05:25,434 --> 00:05:29,669
I can't steer it or stop it.
And the Underminer's escaped!
74
00:05:29,671 --> 00:05:31,773
We'll have to stop it...
Bob! The monorail!
75
00:05:38,713 --> 00:05:40,850
Frozone! Yeah!
76
00:05:45,387 --> 00:05:46,752
We have to stop
this thing
77
00:05:46,754 --> 00:05:47,988
before it gets
to the overpass!
78
00:05:47,990 --> 00:05:50,324
I'll try to keep it away
from the buildings!
79
00:06:00,402 --> 00:06:02,138
Hey, lady!
80
00:06:03,738 --> 00:06:05,472
Thank you so much,
young man!
81
00:06:10,179 --> 00:06:12,948
What?
82
00:06:13,415 --> 00:06:14,749
Violet!
83
00:06:17,453 --> 00:06:19,822
Ahh!
84
00:06:28,464 --> 00:06:30,464
Stop!
85
00:06:30,466 --> 00:06:32,368
Everybody, stop!
86
00:07:01,931 --> 00:07:03,933
- Heads up, Dad!
- Dash!
87
00:07:06,001 --> 00:07:08,768
Violet!
Who's watching Jack-Jack?
88
00:07:08,770 --> 00:07:10,270
Dash is watching him!
89
00:07:10,272 --> 00:07:11,807
Violet, here, you take him!
90
00:07:21,784 --> 00:07:23,116
It's headed for City Hall!
91
00:07:23,118 --> 00:07:26,155
Mom needs help!
92
00:07:30,492 --> 00:07:33,060
They're out in public again!
This is our chance!
93
00:07:33,062 --> 00:07:35,231
Follow them,
follow Frozone!
94
00:07:49,011 --> 00:07:52,114
Bob! Help me
with the boiler!
95
00:08:08,497 --> 00:08:10,097
That should do it!
96
00:08:10,099 --> 00:08:12,099
What are you kids doing?
Get out of here!
97
00:08:12,101 --> 00:08:13,500
This thing's gonna blow!
98
00:08:13,502 --> 00:08:15,204
There's no time!
99
00:08:27,016 --> 00:08:29,016
We did it!
100
00:08:29,018 --> 00:08:30,450
Freeze, Supers!
101
00:08:30,452 --> 00:08:33,022
Oh, what did we do?
102
00:08:36,892 --> 00:08:39,428
Excuse me, Mr. Zone?
103
00:08:41,330 --> 00:08:44,498
Sorry, but I'm not
really supposed to be here.
104
00:08:44,500 --> 00:08:46,400
Which seems wrong...
105
00:08:46,402 --> 00:08:47,501
doesn't it?
106
00:08:47,503 --> 00:08:51,340
Perhaps you'd be interested
in changing that law?
107
00:08:52,875 --> 00:08:54,474
Superheroes including Frozone,
108
00:08:54,476 --> 00:08:56,343
Mr. Incredible,
and Elastigirl...
109
00:08:56,345 --> 00:08:58,512
caused further damage
to the city.
110
00:08:58,514 --> 00:09:01,014
The Underminer
remains at large.
111
00:09:01,016 --> 00:09:02,883
We didn't start
this fight.
112
00:09:02,885 --> 00:09:04,284
Well, you didn't
finish it either!
113
00:09:04,286 --> 00:09:06,420
Did you stop the Underminer
from inflicting more damage?
114
00:09:06,422 --> 00:09:07,354
No.
115
00:09:07,356 --> 00:09:08,989
Did you stop him
from robbing the banks?
116
00:09:08,991 --> 00:09:10,457
- No.
- Did you catch him?
117
00:09:10,459 --> 00:09:12,959
- No.
- The banks were insured.
118
00:09:12,961 --> 00:09:14,227
We have infrastructure
in place
119
00:09:14,229 --> 00:09:15,462
to deal
with these matters.
120
00:09:15,464 --> 00:09:17,264
If you had simply
done nothing...
121
00:09:17,266 --> 00:09:18,932
everything would now be
122
00:09:18,934 --> 00:09:20,233
proceeding
in an orderly fashion.
123
00:09:20,235 --> 00:09:22,669
You'd have preferred
we do nothing?
124
00:09:22,671 --> 00:09:24,373
Without a doubt.
125
00:09:28,544 --> 00:09:30,077
You weren't much help.
126
00:09:30,079 --> 00:09:32,112
Do you want
out of the hole?
127
00:09:32,114 --> 00:09:35,284
First you gotta
put down the shovel.
128
00:09:38,053 --> 00:09:40,222
Well, that went poorly.
129
00:09:40,956 --> 00:09:43,090
Dad, this is probably
130
00:09:43,092 --> 00:09:46,360
not the best time
to tell you about this...
131
00:09:46,362 --> 00:09:49,431
but something else
happened today with a kid...
132
00:09:50,399 --> 00:09:52,334
and my mask.
133
00:10:05,647 --> 00:10:07,147
Oh, hey, Rick.
134
00:10:07,149 --> 00:10:09,516
Violet thinks a friend
of hers, a kid named Tony...
135
00:10:09,518 --> 00:10:12,486
might have seen her in the
outfit, without her mask.
136
00:10:12,488 --> 00:10:14,654
- Talkative type?
- Don't know.
137
00:10:14,656 --> 00:10:16,123
Last name is Rydinger.
138
00:10:16,125 --> 00:10:18,458
Tony Rydinger.
139
00:10:18,460 --> 00:10:20,127
I'll check it out.
140
00:10:20,129 --> 00:10:21,628
Bob, Helen...
141
00:10:21,630 --> 00:10:24,264
a word
if you don't mind.
142
00:10:24,266 --> 00:10:27,267
Uh, the program's been
shut down.
143
00:10:27,269 --> 00:10:28,702
What?
144
00:10:28,704 --> 00:10:30,404
Politicians don't
understand people...
145
00:10:30,406 --> 00:10:33,740
who do good simply
because it's right.
146
00:10:33,742 --> 00:10:35,442
It makes 'em nervous.
147
00:10:35,444 --> 00:10:38,278
They've been gunning
for Supers for years.
148
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
Today was all they needed.
149
00:10:40,682 --> 00:10:42,582
Anyway...
150
00:10:42,584 --> 00:10:44,151
I'm done.
151
00:10:44,153 --> 00:10:46,119
I'm afraid two more
weeks in the motel
152
00:10:46,121 --> 00:10:47,554
is the best
I can do for ya.
153
00:10:47,556 --> 00:10:48,688
It ain't much.
154
00:10:48,690 --> 00:10:50,023
You've done plenty, Rick.
155
00:10:50,025 --> 00:10:51,525
We won't forget.
156
00:10:51,527 --> 00:10:53,760
Well, it has been
a great honor
157
00:10:53,762 --> 00:10:55,295
working with
you good people.
158
00:10:55,297 --> 00:10:57,764
Thanks for everything,
and good luck.
159
00:10:57,766 --> 00:11:00,302
Yeah. You, too.
160
00:11:14,516 --> 00:11:16,385
Did you wash your hands?
161
00:11:17,519 --> 00:11:20,255
With soap?
162
00:11:21,657 --> 00:11:23,625
Did you dry them?
163
00:11:27,463 --> 00:11:32,165
What? Is this all vegetables?
Who ordered all vegetables?
164
00:11:32,167 --> 00:11:34,334
I did. They're good and
you're going to have some.
165
00:11:35,370 --> 00:11:38,205
Are we going to
talk about it?
166
00:11:38,207 --> 00:11:40,440
- What?
- The elephant in the room.
167
00:11:40,442 --> 00:11:43,076
- What elephant?
- I guess not then.
168
00:11:43,078 --> 00:11:44,277
You're referring
to today.
169
00:11:44,279 --> 00:11:46,079
Yeah, what's the deal
with today?
170
00:11:46,081 --> 00:11:47,481
We all made mistakes.
171
00:11:47,483 --> 00:11:48,448
For example,
172
00:11:48,450 --> 00:11:50,484
you kids were supposed
to watch Jack-Jack.
173
00:11:50,486 --> 00:11:53,720
Babysitting, while you guys
did the important stuff.
174
00:11:53,722 --> 00:11:55,489
We talked about this.
175
00:11:55,491 --> 00:11:56,756
You're not old enough to
decide about these things.
176
00:11:56,758 --> 00:11:58,124
We are old enough
to help out.
177
00:11:58,126 --> 00:11:59,226
Yeah!
178
00:11:59,228 --> 00:12:00,828
Isn't that what
you tell us, Dad?
179
00:12:00,830 --> 00:12:04,264
Yeah, well, "help out" can
mean many different things.
180
00:12:04,266 --> 00:12:06,066
But we're supposed to help,
if there's trouble.
181
00:12:06,068 --> 00:12:07,434
- Well, yeah, but...
- Aren't you
182
00:12:07,436 --> 00:12:09,135
- glad we helped today?
- Yeah, I know but...
183
00:12:09,137 --> 00:12:10,237
You said that you were
proud of us.
184
00:12:10,239 --> 00:12:12,138
Well, yeah, I was. Am!
185
00:12:12,140 --> 00:12:13,507
We wanna fight
bad guys!
186
00:12:13,509 --> 00:12:16,543
No, you don't!
187
00:12:16,545 --> 00:12:18,578
You said things
were different now.
188
00:12:18,580 --> 00:12:21,147
And they were,
on the island.
189
00:12:21,149 --> 00:12:22,749
But I didn't mean
that from now on...
190
00:12:22,751 --> 00:12:25,519
So now, we've gotta go back
to never using our powers.
191
00:12:25,521 --> 00:12:26,821
It defines who I am.
192
00:12:26,823 --> 00:12:28,488
We're not saying
you have...
193
00:12:28,490 --> 00:12:30,657
- What?
- Someone on TV said it.
194
00:12:30,659 --> 00:12:32,259
Can we just eat?
195
00:12:32,261 --> 00:12:35,128
The dinner, while it's hot?
196
00:12:35,130 --> 00:12:36,696
Did we do
something wrong?
197
00:12:36,698 --> 00:12:38,198
- Yes.
- No.
198
00:12:38,200 --> 00:12:40,467
We didn't do
anything wrong.
199
00:12:40,469 --> 00:12:42,702
Superheroes are illegal.
200
00:12:42,704 --> 00:12:44,671
Whether it's fair or not,
that's the law.
201
00:12:44,673 --> 00:12:47,808
The law should be fair. What
are we teaching our kids?
202
00:12:47,810 --> 00:12:49,142
To respect the law!
203
00:12:49,144 --> 00:12:50,544
Even when the law
is disrespectful?
204
00:12:50,546 --> 00:12:53,380
If laws are unjust, there
are laws to change them!
205
00:12:53,382 --> 00:12:54,548
Otherwise, it's chaos!
206
00:12:54,550 --> 00:12:56,652
Which is exactly
what we have!
207
00:13:02,658 --> 00:13:04,658
I just thought
it was kinda cool.
208
00:13:04,660 --> 00:13:08,695
- What was?
- Fighting crime as a family.
209
00:13:08,697 --> 00:13:11,832
It was cool.
210
00:13:11,834 --> 00:13:14,869
But it's over.
The world is what it is.
211
00:13:14,871 --> 00:13:17,170
We have to adapt.
212
00:13:17,172 --> 00:13:18,839
Are things bad?
213
00:13:18,841 --> 00:13:20,475
Things are fine.
214
00:13:21,710 --> 00:13:22,779
May I be excused?
215
00:13:26,916 --> 00:13:29,917
How much longer
in the motel, Dad?
216
00:13:29,919 --> 00:13:32,754
- Uh...
- Not much longer, honey.
217
00:13:40,162 --> 00:13:41,261
What are we
gonna do?
218
00:13:41,263 --> 00:13:43,163
I don't know.
219
00:13:43,165 --> 00:13:44,664
Maybe Dicker
will find something?
220
00:13:44,666 --> 00:13:45,800
Dicker is done, Bob.
221
00:13:45,802 --> 00:13:49,336
Any thought we had about being
Supers again is fantasy.
222
00:13:49,338 --> 00:13:50,938
One of us
has gotta get a job.
223
00:13:50,940 --> 00:13:52,339
One of us?
224
00:13:52,341 --> 00:13:54,407
You did a long stint
at Insuricare.
225
00:13:54,409 --> 00:13:56,242
Hated every minute of it.
226
00:13:56,244 --> 00:13:57,778
I know
it was hard on you.
227
00:13:57,780 --> 00:13:59,613
Maybe it's my turn
in the private sector
228
00:13:59,615 --> 00:14:01,247
and you take care
of the kids...
229
00:14:01,249 --> 00:14:04,751
No, I'm doing this.
I need to do this.
230
00:14:04,753 --> 00:14:06,887
You know where my suit
and ties are?
231
00:14:06,889 --> 00:14:08,321
Burned up when...
232
00:14:08,323 --> 00:14:10,256
The jet destroyed
our house.
233
00:14:10,258 --> 00:14:11,625
Yeah.
234
00:14:11,627 --> 00:14:14,361
We can't count
on anyone else now, Bob.
235
00:14:14,363 --> 00:14:15,629
It's just us.
236
00:14:15,631 --> 00:14:16,799
We can't wait for...
237
00:14:25,574 --> 00:14:27,842
No lifeguard on duty!
238
00:14:27,844 --> 00:14:29,442
Swim at your own risk.
239
00:14:29,444 --> 00:14:30,778
Oh, where'd you go today?
240
00:14:30,780 --> 00:14:32,947
I noticed
you missed all the fun.
241
00:14:32,949 --> 00:14:35,783
Don't be mad because
I know when to leave a party.
242
00:14:35,785 --> 00:14:37,484
I'm just as illegal
as you guys.
243
00:14:37,486 --> 00:14:40,286
Besides, I knew the cops
would let you go.
244
00:14:40,288 --> 00:14:41,889
Yeah, in spite
of Bob's best efforts.
245
00:14:41,891 --> 00:14:43,523
Yeah, yeah, yeah.
246
00:14:43,525 --> 00:14:46,393
I heard
the program shut down.
247
00:14:46,395 --> 00:14:48,294
How much longer
are you in this motel?
248
00:14:48,296 --> 00:14:49,562
Two weeks.
249
00:14:49,564 --> 00:14:51,364
Now, you know
the offer still stands.
250
00:14:51,366 --> 00:14:53,600
You're very generous,
but there are five of us.
251
00:14:53,602 --> 00:14:55,402
We wouldn't do that
to you and Honey.
252
00:14:55,404 --> 00:14:56,804
Well, door's always open.
253
00:14:56,806 --> 00:14:59,372
You know,
the news isn't all bad.
254
00:14:59,374 --> 00:15:01,909
While you guys
were being detained...
255
00:15:01,911 --> 00:15:05,745
I was approached by a dude
who represents this tycoon.
256
00:15:05,747 --> 00:15:07,815
- Winston Deavor.
- Wants to talk...
257
00:15:07,817 --> 00:15:11,551
with me, with you two,
about hero stuff.
258
00:15:11,553 --> 00:15:12,787
I checked him out.
259
00:15:12,789 --> 00:15:13,720
He's legit.
260
00:15:13,722 --> 00:15:15,588
Trained under Dicker.
He wants to meet.
261
00:15:15,590 --> 00:15:17,724
Ah, jeez!
More superhero trouble.
262
00:15:17,726 --> 00:15:19,759
We just came from
the police station, Lucius.
263
00:15:19,761 --> 00:15:23,630
- When?
- Tonight. I'm going there now.
264
00:15:23,632 --> 00:15:25,498
You enjoy,
I'm sitting this one out.
265
00:15:25,500 --> 00:15:26,934
He wants
all three of us.
266
00:15:26,936 --> 00:15:30,704
Honey, let's just at least
hear what he has to say.
267
00:15:30,706 --> 00:15:33,473
You got the address,
I'll meet you guys there.
268
00:15:33,475 --> 00:15:35,742
Go in our Supersuits?
269
00:15:35,744 --> 00:15:37,377
Yeah.
270
00:15:37,379 --> 00:15:39,646
Might wanna wear
the old Supersuits.
271
00:15:39,648 --> 00:15:42,718
Got a feeling
he's nostalgic.
272
00:15:46,288 --> 00:15:47,988
Where are you going?
273
00:15:47,990 --> 00:15:50,657
The fresh air
is especially good tonight.
274
00:15:50,659 --> 00:15:51,926
If Jack-Jack
wakes up...
275
00:15:51,928 --> 00:15:53,662
I know the drill.
276
00:16:03,438 --> 00:16:06,874
Your security badges.
Please, this way.
277
00:16:06,876 --> 00:16:08,541
Hey, listen,
you're my biggest fan.
278
00:16:08,543 --> 00:16:09,642
Good to see you.
279
00:16:09,644 --> 00:16:12,614
I'm your biggest fan.
Shoot!
280
00:16:35,704 --> 00:16:39,339
I love superheroes!
281
00:16:39,341 --> 00:16:41,508
The powers, the costumes...
282
00:16:41,510 --> 00:16:43,343
the mythic struggles.
283
00:16:43,345 --> 00:16:45,445
Winston Deavor.
You can call me Win.
284
00:16:45,447 --> 00:16:46,713
Genuine pleasure
to meet you.
285
00:16:46,715 --> 00:16:48,515
- Frozone!
- It's good to see you.
286
00:16:48,517 --> 00:16:49,850
- Elastigirl.
- Nice to meet you.
287
00:16:49,852 --> 00:16:52,019
- Mr. Incredible!
- Hello.
288
00:16:52,021 --> 00:16:54,789
♪ Mr. Incredible,
Incredible
289
00:16:54,791 --> 00:16:56,623
♪ Incredible
290
00:16:56,625 --> 00:16:59,425
♪ Catching the bad guys
Pow, pow, pow ♪
291
00:17:00,797 --> 00:17:02,863
♪ Who's the cat
Who's always chill
292
00:17:02,865 --> 00:17:06,533
♪ When survival odds
Are close to nil
293
00:17:06,535 --> 00:17:10,104
♪ Frozone
Frozone
294
00:17:10,106 --> 00:17:12,006
♪ Frozone
295
00:17:12,008 --> 00:17:13,706
Yeah!
296
00:17:13,708 --> 00:17:15,910
Can't tell you what a thrill this is.
And this...
297
00:17:15,912 --> 00:17:20,047
Oh, hello there, superheroes.
I'm so sorry I'm late.
298
00:17:20,049 --> 00:17:21,949
...is my tardy sister,
Evelyn.
299
00:17:21,951 --> 00:17:25,886
And I'm scolding myself so
you don't have to, Winston!
300
00:17:25,888 --> 00:17:27,420
Spectacular.
301
00:17:27,422 --> 00:17:29,489
My father was so proud
302
00:17:29,491 --> 00:17:32,625
that I was even remotely
connected to you guys.
303
00:17:32,627 --> 00:17:34,829
He used to call you
the last line of defense.
304
00:17:34,831 --> 00:17:36,797
He was
your top supporter.
305
00:17:36,799 --> 00:17:39,432
He donated
to superhero causes.
306
00:17:39,434 --> 00:17:40,700
He raised money
307
00:17:40,702 --> 00:17:42,602
for the Dynaguy statue
in Avery Park.
308
00:17:42,604 --> 00:17:44,604
He got to know
many Supers personally.
309
00:17:44,606 --> 00:17:46,106
Even installed a phone
310
00:17:46,108 --> 00:17:49,475
with direct lines
to Gazerbeam and Fironic...
311
00:17:49,477 --> 00:17:50,878
in case of emergencies.
312
00:17:50,880 --> 00:17:53,613
He loved that,
showed it off to everyone.
313
00:17:53,615 --> 00:17:54,849
He was heartbroken
314
00:17:54,851 --> 00:17:56,583
when you were all forced
to go underground.
315
00:17:56,585 --> 00:17:57,985
Father believed
the world
316
00:17:57,987 --> 00:17:59,989
would become more dangerous
without you.
317
00:18:01,456 --> 00:18:03,592
He didn't know
how right he was.
318
00:18:04,459 --> 00:18:05,926
There was a break-in.
319
00:18:07,729 --> 00:18:10,097
My father called Gazerbeam.
320
00:18:10,099 --> 00:18:11,731
The direct line.
321
00:18:11,733 --> 00:18:13,466
No answer.
322
00:18:13,468 --> 00:18:16,136
He called Fironic, no answer.
323
00:18:16,138 --> 00:18:19,439
Superheroes had just been
made illegal...
324
00:18:19,441 --> 00:18:21,641
The robbers discovered him
on the phone...
325
00:18:21,643 --> 00:18:23,012
and shot him.
326
00:18:24,814 --> 00:18:26,914
So...
327
00:18:26,916 --> 00:18:28,182
It must've been hard.
328
00:18:28,184 --> 00:18:29,783
Especially for Mother.
329
00:18:29,785 --> 00:18:32,953
She died a few months later.
Heartbreak.
330
00:18:32,955 --> 00:18:35,823
If superheroes had not been
forced underground...
331
00:18:35,825 --> 00:18:37,091
it never would've happened.
332
00:18:37,093 --> 00:18:39,692
Or Dad could've taken
Mom to the safe room
333
00:18:39,694 --> 00:18:41,028
as soon as he knew
there was trouble.
334
00:18:41,030 --> 00:18:42,562
I disagree strongly!
335
00:18:42,564 --> 00:18:44,699
But we're not going
into it right now.
336
00:18:45,600 --> 00:18:46,699
The point is...
337
00:18:46,701 --> 00:18:48,601
nobody expected us
338
00:18:48,603 --> 00:18:51,038
to be able to actually
run Dad's company.
339
00:18:51,040 --> 00:18:54,775
But with Evelyn as designer,
and myself as operator...
340
00:18:54,777 --> 00:18:57,244
uh, we threw ourselves
into building DEVTECH
341
00:18:57,246 --> 00:18:58,879
into what it is today.
342
00:18:58,881 --> 00:19:01,648
A world-class
telecommunications company.
343
00:19:01,650 --> 00:19:03,050
Bigger than ever.
344
00:19:03,052 --> 00:19:06,153
Perfectly positioned to make
some wrong things right.
345
00:19:06,155 --> 00:19:07,922
Hence, this meeting.
346
00:19:07,924 --> 00:19:09,656
Let me
ask you something.
347
00:19:09,658 --> 00:19:11,491
What is the main reason
348
00:19:11,493 --> 00:19:13,060
you were all
forced underground?
349
00:19:13,062 --> 00:19:15,129
- Ignorance.
- Perception.
350
00:19:15,131 --> 00:19:17,664
Take today for example,
with the Underminer.
351
00:19:17,666 --> 00:19:19,099
Difficult situation.
352
00:19:19,101 --> 00:19:21,501
You were faced with a
lot of hard decisions.
353
00:19:21,503 --> 00:19:22,669
Oh, tell me about it.
354
00:19:22,671 --> 00:19:23,904
I can't.
355
00:19:23,906 --> 00:19:26,572
Because I didn't see it...
356
00:19:26,574 --> 00:19:28,175
neither did anyone else.
357
00:19:28,177 --> 00:19:30,576
So, when you fight bad
guys like today...
358
00:19:30,578 --> 00:19:33,213
people don't see the fight
or what led up to it.
359
00:19:33,215 --> 00:19:35,816
They see what politicians
tell them to see.
360
00:19:35,818 --> 00:19:38,718
They see destruction
and they see you.
361
00:19:38,720 --> 00:19:40,120
So, if we wanna change
362
00:19:40,122 --> 00:19:42,923
people's perceptions
about superheroes...
363
00:19:42,925 --> 00:19:43,891
we need you
364
00:19:43,893 --> 00:19:46,260
to share your perceptions
with the world.
365
00:19:46,262 --> 00:19:48,561
- How do we do that?
- With cameras.
366
00:19:48,563 --> 00:19:52,699
We need you to share your
perceptions with the world.
367
00:19:52,701 --> 00:19:53,934
How do we do that?
368
00:19:53,936 --> 00:19:56,136
We embed
tiny cameras, like those,
369
00:19:56,138 --> 00:19:57,570
into your Supersuits.
370
00:19:57,572 --> 00:19:58,771
Wow, so small.
371
00:19:58,773 --> 00:20:00,274
And the picture
is outstanding.
372
00:20:00,276 --> 00:20:02,042
Thanks!
Designed 'em myself.
373
00:20:02,044 --> 00:20:03,643
We've got
resources, lobbyists,
374
00:20:03,645 --> 00:20:04,979
worldwide connections...
375
00:20:04,981 --> 00:20:07,547
and very important,
insurance.
376
00:20:07,549 --> 00:20:08,849
Insurance is key.
377
00:20:08,851 --> 00:20:11,251
All we need now are the
super-est superheroes.
378
00:20:11,253 --> 00:20:13,720
It needs you three.
Come on!
379
00:20:13,722 --> 00:20:17,091
Help me make all Supers
legal again.
380
00:20:17,093 --> 00:20:18,192
This sounds great!
381
00:20:18,194 --> 00:20:20,660
Let's get this going.
What's my first assignment?
382
00:20:20,662 --> 00:20:22,729
That enthusiasm is golden.
383
00:20:22,731 --> 00:20:24,999
Now hold on to it.
But for our first move...
384
00:20:25,001 --> 00:20:28,768
Well, Elastigirl
is our best play.
385
00:20:28,770 --> 00:20:31,606
Better than me?
386
00:20:32,141 --> 00:20:33,807
I mean, she's good.
387
00:20:33,809 --> 00:20:35,909
Really, a credit to her...
388
00:20:35,911 --> 00:20:38,779
You know. You know.
389
00:20:38,781 --> 00:20:40,080
With great respect...
390
00:20:40,082 --> 00:20:41,081
let's not test the whole
391
00:20:41,083 --> 00:20:42,983
"insurance-will-pay-
for-everything" idea...
392
00:20:42,985 --> 00:20:45,185
on the first go 'round, okay?
393
00:20:45,187 --> 00:20:48,889
Wait a minute. You're saying what?
I'm messy?
394
00:20:48,891 --> 00:20:50,924
Well, Evelyn did
a cost-benefit analysis...
395
00:20:50,926 --> 00:20:53,293
comparing all your last
five years of crime fighting
396
00:20:53,295 --> 00:20:54,995
before going underground.
397
00:20:54,997 --> 00:20:56,997
And Elastigirl's numbers
are self-explanatory.
398
00:20:56,999 --> 00:20:59,033
Well, it's not
a fair comparison!
399
00:20:59,035 --> 00:21:01,869
Heavyweight problems
need heavyweight solutions.
400
00:21:01,871 --> 00:21:03,636
Of course!
We're gonna solve
401
00:21:03,638 --> 00:21:05,705
all kinds
of problems together.
402
00:21:05,707 --> 00:21:10,112
After the perfect launch
with Elastigirl!
403
00:21:10,846 --> 00:21:13,280
So, what do you say?
404
00:21:13,282 --> 00:21:15,851
What do I say?
405
00:21:16,651 --> 00:21:18,852
I don't know.
406
00:21:18,854 --> 00:21:20,620
What do you mean,
you don't know?
407
00:21:20,622 --> 00:21:22,956
A few hours ago, you were
saying it was over...
408
00:21:22,958 --> 00:21:25,159
and being a superhero
was a fantasy.
409
00:21:25,161 --> 00:21:27,261
Now, you get the offer
of a lifetime
410
00:21:27,263 --> 00:21:28,929
and you don't know?
411
00:21:28,931 --> 00:21:32,099
It's not that simple, Bob.
I wanna protect the kids!
412
00:21:32,101 --> 00:21:33,666
So do I.
413
00:21:33,668 --> 00:21:35,202
From jail, Bob!
414
00:21:35,204 --> 00:21:36,769
And how do you do that?
415
00:21:36,771 --> 00:21:38,939
By turning down a chance
to change the law
416
00:21:38,941 --> 00:21:40,340
that forces them to hide
what they are?
417
00:21:40,342 --> 00:21:42,976
They haven't decided what they are.
They're still kids.
418
00:21:42,978 --> 00:21:45,312
Kids with powers,
which makes them Supers...
419
00:21:45,314 --> 00:21:47,948
whether they decide to
use those powers or not.
420
00:21:47,950 --> 00:21:49,316
This will benefit them.
421
00:21:49,318 --> 00:21:51,118
It's not a good time
to be away.
422
00:21:51,120 --> 00:21:52,886
Dash is having trouble
with homework...
423
00:21:52,888 --> 00:21:54,788
Vi is worried
about her first date
424
00:21:54,790 --> 00:21:56,223
with that boy she likes,
Tony...
425
00:21:56,225 --> 00:21:57,024
and Jack-Jack...
426
00:21:57,026 --> 00:21:59,993
Jack-Jack?
What's wrong with him?
427
00:21:59,995 --> 00:22:01,295
Okay, nothing's wrong
with Jack-Jack.
428
00:22:01,297 --> 00:22:04,064
But even a normal baby
needs a lot of attention.
429
00:22:04,066 --> 00:22:05,899
I'm just not sure
I can leave.
430
00:22:05,901 --> 00:22:07,334
Of course you can leave.
431
00:22:07,336 --> 00:22:09,436
You've got to.
So that I...
432
00:22:09,438 --> 00:22:11,371
we can be Supers again,
433
00:22:11,373 --> 00:22:13,173
so our kids can have
that choice.
434
00:22:13,175 --> 00:22:15,242
So you can have
that choice.
435
00:22:15,244 --> 00:22:16,443
All right, yes!
436
00:22:16,445 --> 00:22:19,012
So I can have
that choice.
437
00:22:19,014 --> 00:22:21,348
And I would do a great job!
438
00:22:21,350 --> 00:22:26,120
Regardless of what Deavor's
pie charts say or whatever...
439
00:22:26,122 --> 00:22:28,088
But they want you.
440
00:22:28,090 --> 00:22:30,960
And you'll do a great...
441
00:22:31,726 --> 00:22:33,062
job...
442
00:22:33,429 --> 00:22:36,230
too.
443
00:22:36,232 --> 00:22:39,266
Well, that
was excruciating to watch.
444
00:22:39,268 --> 00:22:41,301
I can't lie to you.
445
00:22:41,303 --> 00:22:44,770
It's nice to be wanted.
Flattering, you know, but...
446
00:22:44,772 --> 00:22:45,839
But what's the choice?
447
00:22:45,841 --> 00:22:47,141
One, do this right,
448
00:22:47,143 --> 00:22:48,741
get well paid,
we're out of the motel...
449
00:22:48,743 --> 00:22:50,344
and things get better
for all Supers,
450
00:22:50,346 --> 00:22:51,744
including our kids.
451
00:22:51,746 --> 00:22:53,213
Or two...
452
00:22:53,215 --> 00:22:56,749
I find a job in two weeks
or we're homeless.
453
00:22:56,751 --> 00:22:58,218
You know
it's crazy, right?
454
00:22:58,220 --> 00:23:00,753
To help my family,
I gotta leave it.
455
00:23:00,755 --> 00:23:01,855
To fix the law,
I gotta break it.
456
00:23:01,857 --> 00:23:02,956
You'll be great.
457
00:23:02,958 --> 00:23:04,124
I know I will.
458
00:23:04,126 --> 00:23:05,192
But what about you?
We have kids.
459
00:23:05,194 --> 00:23:06,994
I'll watch the kids,
no problem.
460
00:23:06,996 --> 00:23:08,761
- Easy.
- Easy, huh?
461
00:23:08,763 --> 00:23:10,230
You're adorable.
462
00:23:10,232 --> 00:23:11,764
Well, if there is
a problem,
463
00:23:11,766 --> 00:23:12,900
I'll drop this thing
and come right back.
464
00:23:12,902 --> 00:23:14,134
You won't need to.
465
00:23:14,136 --> 00:23:16,305
I got it,
you go do this thing.
466
00:23:17,106 --> 00:23:19,039
Do it so...
467
00:23:19,041 --> 00:23:21,741
I can do it better.
468
00:23:21,743 --> 00:23:23,911
Deavor here.
469
00:23:23,913 --> 00:23:25,345
This is Elastigirl.
470
00:23:25,347 --> 00:23:26,382
I'm in.
471
00:23:29,852 --> 00:23:32,486
Mr. Deavor,
it's wonderful...
472
00:23:32,488 --> 00:23:34,087
but it's too generous.
473
00:23:34,089 --> 00:23:35,522
Nonsense! That's the
least we can do.
474
00:23:35,524 --> 00:23:37,057
We're partners now!
475
00:23:37,059 --> 00:23:39,026
Can't have my partners
living in a motel.
476
00:23:39,028 --> 00:23:41,395
But whose house?
Is it a house?
477
00:23:41,397 --> 00:23:43,297
It's my house.
I have several.
478
00:23:43,299 --> 00:23:45,866
I'm not using that one.
Stay as long as you need.
479
00:23:45,868 --> 00:23:47,434
I don't know
what to say.
480
00:23:47,436 --> 00:23:49,805
How about "thanks"?
481
00:23:50,472 --> 00:23:52,372
This is our new house?
482
00:23:52,374 --> 00:23:55,876
Okay, easy, tiger.
It's being loaned to us.
483
00:23:55,878 --> 00:23:57,945
This is homey.
484
00:23:57,947 --> 00:23:59,279
Look at this place.
485
00:23:59,281 --> 00:24:01,982
Deavor bought it from
an eccentric billionaire...
486
00:24:01,984 --> 00:24:03,483
who liked to come and go
without being seen...
487
00:24:03,485 --> 00:24:06,153
so the house has
multiple hidden exits.
488
00:24:06,155 --> 00:24:07,821
Good thing
we won't stand out.
489
00:24:07,823 --> 00:24:10,958
Wouldn't want to attract
any unnecessary attention.
490
00:24:10,960 --> 00:24:12,993
It's got
a big yard!
491
00:24:12,995 --> 00:24:15,229
Isn't this a bit much?
492
00:24:15,231 --> 00:24:17,030
Near a forest!
493
00:24:17,032 --> 00:24:18,899
Would you rather be
at the motel?
494
00:24:18,901 --> 00:24:20,234
And a pool!
495
00:24:21,203 --> 00:24:23,370
What exactly
is Mom's new job?
496
00:24:23,372 --> 00:24:26,006
The important thing is
we're out of the motel.
497
00:24:26,008 --> 00:24:28,377
I like Mom's new job!
498
00:24:29,445 --> 00:24:31,380
Oh, ho, ho!
499
00:24:34,383 --> 00:24:37,317
Whoa.
500
00:24:37,319 --> 00:24:38,420
Whoa.
501
00:24:40,356 --> 00:24:42,823
Well, check out
the water features.
502
00:24:44,994 --> 00:24:46,328
- Oh!
- Wow.
503
00:24:48,397 --> 00:24:50,430
Wicked cool!
504
00:24:56,005 --> 00:24:57,471
Hey! Dash! Stop it!
505
00:24:57,473 --> 00:24:59,273
- Not the couch! Stop it!
- No! Dash!
506
00:24:59,275 --> 00:25:00,874
Stop!
507
00:25:00,876 --> 00:25:02,042
- Don't touch the buttons!
- The couch!
508
00:25:02,044 --> 00:25:03,210
- Dash!
- No!
509
00:25:03,212 --> 00:25:05,145
No, no!
510
00:25:05,147 --> 00:25:07,047
Oh, no.
Oh, boy.
511
00:25:07,049 --> 00:25:09,184
This isn't me.
512
00:25:11,320 --> 00:25:14,888
I'm not all dark
and angsty.
513
00:25:14,890 --> 00:25:16,023
I'm Elastigirl.
514
00:25:16,025 --> 00:25:18,025
I'm, you know,
flexible.
515
00:25:18,027 --> 00:25:19,259
E designed this?
516
00:25:19,261 --> 00:25:22,229
No, some guy named
Alexander Galbaki.
517
00:25:22,231 --> 00:25:24,364
Glad it's you and not me,
518
00:25:24,366 --> 00:25:27,100
'cause you're gonna
hear from her.
519
00:25:27,102 --> 00:25:28,502
This note came with it.
520
00:25:28,504 --> 00:25:29,505
What?
521
00:25:36,445 --> 00:25:38,445
A new Elasticycle.
522
00:25:38,447 --> 00:25:41,381
Elasticycle? I didn't
know you had a bike.
523
00:25:41,383 --> 00:25:42,282
Hey, I had a mohawk.
524
00:25:42,284 --> 00:25:44,117
There's a lot about me
you don't know.
525
00:25:44,119 --> 00:25:46,153
Yeah, but...
A mohawk?
526
00:25:46,155 --> 00:25:48,488
Ah, you didn't miss anything.
527
00:25:50,926 --> 00:25:53,293
Oh, yeah!
This one's electric.
528
00:25:53,295 --> 00:25:56,398
- What's that mean?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:25:59,134 --> 00:26:02,102
Means it's torque-y.
I'll get the hang of it.
530
00:26:02,104 --> 00:26:03,370
You will be great.
531
00:26:03,372 --> 00:26:05,205
I will be great.
And you will, too.
532
00:26:05,207 --> 00:26:07,007
We will both be great.
533
00:26:07,009 --> 00:26:08,243
Bye, sweetie.
534
00:26:31,066 --> 00:26:32,432
Wait a minute!
535
00:26:32,434 --> 00:26:33,967
- Is that Elastigirl?
- I think that's Elastigirl.
536
00:26:33,969 --> 00:26:36,138
Hey! Elastigirl!
537
00:26:42,144 --> 00:26:44,279
Marry me, Elastigirl!
538
00:26:46,382 --> 00:26:47,714
♪ Here comes Elastigirl
539
00:26:47,716 --> 00:26:49,116
♪ Stretching her
540
00:26:49,118 --> 00:26:50,384
No theme songs
541
00:26:50,386 --> 00:26:52,521
or I'll turn this bus
right around!
542
00:26:55,958 --> 00:26:57,524
Look at that.
543
00:26:57,526 --> 00:26:58,525
New Urbem.
544
00:26:58,527 --> 00:27:00,660
You wanna make a big
crime fighting statement...
545
00:27:00,662 --> 00:27:02,396
you go where
the crime is big.
546
00:27:02,398 --> 00:27:04,998
Strange thing to be
excited about, Winston.
547
00:27:05,000 --> 00:27:07,269
It's like
a superhero's playground!
548
00:27:11,073 --> 00:27:13,540
No Sugar Bombs
on my watch.
549
00:27:16,545 --> 00:27:17,644
Where's Mom?
550
00:27:17,646 --> 00:27:18,979
She's up and out.
551
00:27:18,981 --> 00:27:20,414
She's at her new job
doing hero work.
552
00:27:20,416 --> 00:27:23,216
But I thought superheroes
were still illegal.
553
00:27:23,218 --> 00:27:24,651
They are, for now.
554
00:27:24,653 --> 00:27:28,021
So Mom is getting paid
to break the law?
555
00:27:28,023 --> 00:27:29,256
She's not breaking...
556
00:27:29,258 --> 00:27:31,625
She's an advocate
for superheroes.
557
00:27:31,627 --> 00:27:32,759
It's a new job.
558
00:27:32,761 --> 00:27:35,562
So, Mom is going out
illegally...
559
00:27:35,564 --> 00:27:39,032
to explain why
she shouldn't be illegal.
560
00:27:39,034 --> 00:27:40,734
Hey... Hey!
561
00:27:40,736 --> 00:27:42,436
The bus is here!
562
00:27:42,438 --> 00:27:47,107
Whoa! Grab your stuff quickly!
Go on, get on the...
563
00:27:47,109 --> 00:27:49,344
Put your homework
in your pack!
564
00:27:50,345 --> 00:27:51,447
Bye-bye!
565
00:27:57,319 --> 00:27:59,719
We're gonna get along
just fine...
566
00:27:59,721 --> 00:28:03,323
'cause you don't ask any hard questions.
567
00:28:06,061 --> 00:28:07,427
All right. All locations,
568
00:28:07,429 --> 00:28:08,695
we need to know
where you want us.
569
00:28:08,697 --> 00:28:10,063
Stand by.
570
00:28:10,065 --> 00:28:12,766
Seems strange
to wait for crime.
571
00:28:12,768 --> 00:28:14,601
Relax.
You're smack in the middle...
572
00:28:14,603 --> 00:28:18,238
of the worst crime area
in the city. It's perfect.
573
00:28:18,240 --> 00:28:19,639
It's a superhero's
playground.
574
00:28:19,641 --> 00:28:21,341
"It's a superhero's
playground." Right.
575
00:28:21,343 --> 00:28:23,043
You know,
after we went underground...
576
00:28:23,045 --> 00:28:25,078
my husband used to listen
to a police scanner...
577
00:28:25,080 --> 00:28:26,680
waiting for something
to happen.
578
00:28:26,682 --> 00:28:28,615
And I got mad at him
for it.
579
00:28:30,319 --> 00:28:31,751
Oh, I'm such a hypocrite.
580
00:28:31,753 --> 00:28:33,420
- All units.
- Something's up.
581
00:28:33,422 --> 00:28:34,956
We've been picking up
some chatter about
582
00:28:34,958 --> 00:28:38,158
potential disruptions to the
hovertrain's opening ceremony.
583
00:28:38,160 --> 00:28:40,460
- Disruption or threat?
- Both.
584
00:28:40,462 --> 00:28:42,095
Station's at Fifty-Fourth
and Nottingham.
585
00:28:42,097 --> 00:28:44,197
A potential threat!
Perfect!
586
00:28:44,199 --> 00:28:46,535
Fifty-fourth and Nottingham.
Go, go, go!
587
00:28:48,237 --> 00:28:51,638
Hey, Vi! I want you
back here by 10:30.
588
00:28:51,640 --> 00:28:52,706
11-ish?
589
00:28:52,708 --> 00:28:55,108
10-ish,
heading for 9:30-ish.
590
00:28:55,110 --> 00:28:57,177
10:30-ish it is.
591
00:28:57,179 --> 00:28:58,712
Enjoy the movie.
592
00:28:58,714 --> 00:29:00,815
"In the county of Noddoff...
593
00:29:00,817 --> 00:29:02,749
"the Frubbers of Freep...
594
00:29:02,751 --> 00:29:08,123
"are all giving in to
the sweet succor of sleep."
595
00:29:17,633 --> 00:29:20,133
We will
control the horizontal...
596
00:29:20,135 --> 00:29:22,304
we will control the vertical.
597
00:29:28,110 --> 00:29:31,411
That's not the way you're
supposed to do it, Dad.
598
00:29:31,413 --> 00:29:33,280
They want us
to do it this way.
599
00:29:33,282 --> 00:29:36,283
I don't know that way!
Why would they change math?
600
00:29:36,285 --> 00:29:38,518
- It's okay, Dad.
- Math is math!
601
00:29:38,520 --> 00:29:40,620
I'll just wait for Mom
to get back.
602
00:29:40,622 --> 00:29:41,621
What?
603
00:29:41,623 --> 00:29:44,491
She won't understand it
any better than I do...
604
00:29:44,493 --> 00:29:46,161
The Outer Limits.
605
00:29:49,131 --> 00:29:50,530
"All over Doozle-Dorf,
606
00:29:50,532 --> 00:29:53,166
"the Fribbers of Frupp
are going to sleep...
607
00:29:53,168 --> 00:29:55,335
"'cause they just
can't keep up.
608
00:29:55,337 --> 00:29:59,172
"All over Doozle-Dorf,
Doozles are dozing.
609
00:29:59,174 --> 00:30:03,577
"Eyelids so heavy,
they're drooping.
610
00:30:04,746 --> 00:30:06,580
"Closing! The point is:
611
00:30:06,582 --> 00:30:09,316
"Everyone,
everyone's hitting the sack!
612
00:30:09,318 --> 00:30:12,552
"Everyone's getting the sleep
that they lack."
613
00:30:12,554 --> 00:30:15,755
Mayors often brag
about their cities...
614
00:30:15,757 --> 00:30:17,557
and I'm no exception.
615
00:30:17,559 --> 00:30:18,826
And I'm willing to admit
616
00:30:18,828 --> 00:30:21,194
that New Urbem
is not the only city...
617
00:30:21,196 --> 00:30:23,463
Are you sure the police are
gonna be okay with this?
618
00:30:23,465 --> 00:30:25,465
Sure. You're making
life easy for them.
619
00:30:25,467 --> 00:30:26,867
They still haven't
forgiven us
620
00:30:26,869 --> 00:30:28,702
for the last time we made
life easy for them.
621
00:30:28,704 --> 00:30:30,737
I know the Chief of Police.
There won't be a problem.
622
00:30:30,739 --> 00:30:31,638
With all due respect...
623
00:30:31,640 --> 00:30:34,274
if you alone had handled
the Underminer...
624
00:30:34,276 --> 00:30:36,276
things would have
been different.
625
00:30:36,278 --> 00:30:37,644
I'm just saying.
626
00:30:37,646 --> 00:30:39,746
...on budget
and ahead of schedule...
627
00:30:39,748 --> 00:30:43,383
to launch our magnificent
new hovertrain.
628
00:30:43,385 --> 00:30:45,886
It can get you
where you need to go
629
00:30:45,888 --> 00:30:47,855
at ridiculous speeds.
630
00:30:47,857 --> 00:30:51,491
The future is open
for business!
631
00:31:11,446 --> 00:31:12,913
Wait. The train has stopped.
632
00:31:16,451 --> 00:31:17,686
It's going
the wrong direction.
633
00:31:19,254 --> 00:31:20,788
It's going the wrong way.
634
00:31:20,790 --> 00:31:21,791
I'm going after it.
635
00:31:26,662 --> 00:31:29,295
This thing's really moving.
636
00:31:29,297 --> 00:31:31,633
100 and climbing.
How much track is built?
637
00:31:32,902 --> 00:31:34,403
About 25 miles.
638
00:31:41,643 --> 00:31:43,944
No one can shut
this thing down?
639
00:31:43,946 --> 00:31:45,313
They've tried. No-go.
640
00:31:47,315 --> 00:31:48,684
Is that Elastigirl?
641
00:31:56,324 --> 00:31:57,524
Overrides?
642
00:31:57,526 --> 00:31:58,627
They're locked out
of the system.
643
00:32:05,600 --> 00:32:07,968
- What about a fail-safe?
- Not enough time.
644
00:32:10,873 --> 00:32:12,840
Someone's calling!
Switching over.
645
00:32:12,842 --> 00:32:14,741
Hey, Mom.
I can't find my high-tops
646
00:32:14,743 --> 00:32:16,409
and Dad
can't find them either.
647
00:32:16,411 --> 00:32:18,611
But he won't call you
and ask, so I am.
648
00:32:18,613 --> 00:32:20,280
Do not call your mother!
649
00:32:20,282 --> 00:32:21,681
Dash, honey.
Can't talk right now.
650
00:32:21,683 --> 00:32:23,583
Look under your bed, okay.
How much time?
651
00:32:23,585 --> 00:32:25,552
Less than two minutes!
652
00:32:25,554 --> 00:32:27,589
There's a shortcut. Cut
through the culvert up ahead.
653
00:32:35,697 --> 00:32:37,934
I don't know
if I can stay with it.
654
00:34:46,461 --> 00:34:48,128
What the heck was that?
655
00:34:48,130 --> 00:34:50,430
Is everybody all right?
Is anybody injured?
656
00:34:50,432 --> 00:34:51,700
Are you all right?
657
00:34:54,971 --> 00:34:56,738
Your story better be good.
658
00:34:58,473 --> 00:35:00,573
Hey. Hey!
659
00:35:00,575 --> 00:35:02,076
What happened?
660
00:35:35,543 --> 00:35:36,777
Honey, why are you...
661
00:35:36,779 --> 00:35:39,614
Don't say anything.
662
00:35:43,685 --> 00:35:46,053
It's Dad.
Are you okay?
663
00:35:46,055 --> 00:35:49,256
I'm fine. I don't
wanna talk about it.
664
00:35:49,258 --> 00:35:50,925
Tony didn't even call?
665
00:35:50,927 --> 00:35:52,960
I don't wanna
talk about it.
666
00:35:52,962 --> 00:35:54,694
- Oh, honey...
- Dad!
667
00:35:54,696 --> 00:35:58,564
If you want me to feel
better, then leave me alone.
668
00:35:58,566 --> 00:35:59,666
Please?
669
00:35:59,668 --> 00:36:00,868
See, there's nothing
670
00:36:00,870 --> 00:36:02,202
a cop hates worse
than a missing child.
671
00:36:02,204 --> 00:36:04,805
My kid brother's son.
Today is his first birthday.
672
00:36:04,807 --> 00:36:06,173
Oh, but if anybody
673
00:36:06,175 --> 00:36:08,508
can find that child,
it's you, Roman.
674
00:36:08,510 --> 00:36:11,045
Because you're
a wonderful policeman.
675
00:36:11,047 --> 00:36:13,847
This is a holdup.
676
00:36:13,849 --> 00:36:15,950
All right, get your hands up,
turn your back.
677
00:36:15,952 --> 00:36:17,217
Put your hands behind
678
00:36:17,219 --> 00:36:18,718
your heads
and keep them there!
679
00:36:18,720 --> 00:36:20,120
Don't move!
680
00:36:20,122 --> 00:36:23,223
Drop that.
All right, now get over there.
681
00:36:23,225 --> 00:36:25,692
Watch the door.
682
00:36:25,694 --> 00:36:26,963
You think I'm kiddin'?
683
00:36:30,598 --> 00:36:31,731
Now.
684
00:36:35,104 --> 00:36:36,837
I said now!
685
00:36:36,839 --> 00:36:39,572
I got it! Come on,
I tell you, come on!
686
00:36:41,243 --> 00:36:42,845
You wanna get killed?
687
00:37:38,733 --> 00:37:40,102
Uh-oh.
688
00:38:16,939 --> 00:38:20,240
No, no, no!
689
00:38:22,945 --> 00:38:25,114
No!
690
00:38:26,415 --> 00:38:29,016
No, no, no.
691
00:38:29,018 --> 00:38:30,851
No, no, no.
692
00:38:30,853 --> 00:38:33,055
No, no, no!
693
00:38:40,863 --> 00:38:44,298
You have powers!
694
00:38:44,300 --> 00:38:45,899
Yeah, baby,
695
00:38:45,901 --> 00:38:47,968
and there's not
a scratch on you!
696
00:38:47,970 --> 00:38:49,702
Did you go through
the locked door?
697
00:38:49,704 --> 00:38:51,972
Are those your powers?
698
00:38:51,974 --> 00:38:54,074
Who can multiply
like rabbits
699
00:38:54,076 --> 00:38:57,044
and go right through
any solid...
700
00:39:01,016 --> 00:39:03,786
Oh, my God!
701
00:39:08,824 --> 00:39:10,257
- Hello?
- Hey, honey.
702
00:39:10,259 --> 00:39:12,126
- You weren't gonna call me?
- Oh, hey!
703
00:39:12,128 --> 00:39:14,261
No. I mean, yes, yeah...
704
00:39:14,263 --> 00:39:16,696
I just didn't wanna wake you.
705
00:39:16,698 --> 00:39:19,765
The strangest thing just
happened out in the yard.
706
00:39:19,767 --> 00:39:20,901
Sounds like I just
woke you up.
707
00:39:20,903 --> 00:39:22,402
No, no.
708
00:39:22,404 --> 00:39:24,104
- It's just, Jack-Jack...
- He had an accident!
709
00:39:24,106 --> 00:39:25,172
I knew it!
710
00:39:25,174 --> 00:39:27,107
I'm coming home right now!
I never should have...
711
00:39:27,109 --> 00:39:29,443
No accident. Stay there
and finish your mission.
712
00:39:29,445 --> 00:39:30,978
You never should...
713
00:39:30,980 --> 00:39:33,046
What? You don't think
I can do this?
714
00:39:33,048 --> 00:39:35,748
No, no.
Sorry. I misspoke.
715
00:39:35,750 --> 00:39:37,151
Do you need me
to come back?
716
00:39:37,153 --> 00:39:40,020
No, no. No, I've got this.
Everything's great.
717
00:39:40,022 --> 00:39:41,756
What happened
with Jack-Jack?
718
00:39:42,925 --> 00:39:45,159
Nothing.
He's in excellent health.
719
00:39:45,161 --> 00:39:47,261
Well, that's good.
720
00:39:47,263 --> 00:39:49,930
- How was Violet's date?
- Uh...
721
00:39:49,932 --> 00:39:51,731
That was tonight, right?
722
00:39:51,733 --> 00:39:54,301
Yes. Good.
723
00:39:54,303 --> 00:39:56,303
All fine and good.
724
00:39:56,305 --> 00:39:58,272
And Jack-Jack went down
with no trouble?
725
00:39:58,274 --> 00:40:00,040
Fine, yes, no trouble.
726
00:40:00,042 --> 00:40:01,909
And Dash got
his homework done?
727
00:40:01,911 --> 00:40:03,177
All done.
728
00:40:03,179 --> 00:40:04,444
So, things haven't
spiraled out
729
00:40:04,446 --> 00:40:05,445
of control
the moment I left?
730
00:40:05,447 --> 00:40:07,314
Amazing as it may seem,
731
00:40:07,316 --> 00:40:09,983
it has been
quite uneventful in fact.
732
00:40:09,985 --> 00:40:11,418
How about you?
733
00:40:11,420 --> 00:40:14,323
I saved a runaway train!
734
00:40:15,891 --> 00:40:17,424
It was so great!
735
00:40:17,426 --> 00:40:20,194
The mayor was there to cut
the ribbon on this new train.
736
00:40:20,196 --> 00:40:21,995
Elastigirl pursued the train
737
00:40:21,997 --> 00:40:24,164
and was able
to successfully activate...
738
00:40:24,166 --> 00:40:26,466
Blah, blah, blah. He says a
few words, cuts the ribbon...
739
00:40:26,468 --> 00:40:27,801
and the train starts pulling
740
00:40:27,803 --> 00:40:29,336
out of the station
backwards...
741
00:40:29,338 --> 00:40:31,038
...track of
its brand new hovertrain...
742
00:40:31,040 --> 00:40:32,806
...malfunctioned...
743
00:40:32,808 --> 00:40:34,009
...thanking Elastigirl...
744
00:40:35,211 --> 00:40:36,476
Superhero Elastigirl...
745
00:40:36,478 --> 00:40:37,811
Elastigirl...
746
00:40:37,813 --> 00:40:41,081
Boom! No casualties!
747
00:40:41,083 --> 00:40:42,349
...specialized motorbike,
748
00:40:42,351 --> 00:40:43,951
saving all of
the passengers...
749
00:40:43,953 --> 00:40:45,052
One thing
leads to another
750
00:40:45,054 --> 00:40:46,220
and suddenly,
I go after it!
751
00:40:46,222 --> 00:40:48,522
I'm telling you, honey,
it was a saga!
752
00:40:48,524 --> 00:40:50,490
That's fantastic, honey!
753
00:40:50,492 --> 00:40:52,893
And on your first night!
754
00:40:52,895 --> 00:40:55,929
I am so proud of you, really.
755
00:40:55,931 --> 00:40:57,464
I'm proud of you, honey.
756
00:40:57,466 --> 00:41:00,133
I know you want to get out
there and you will soon.
757
00:41:00,135 --> 00:41:02,102
And you'll be amazing.
758
00:41:02,104 --> 00:41:03,337
I couldn't have done this
759
00:41:03,339 --> 00:41:04,972
if you hadn't
taken over so well.
760
00:41:04,974 --> 00:41:06,807
Thanks for handling
everything.
761
00:41:06,809 --> 00:41:08,208
It's nothing.
762
00:41:08,210 --> 00:41:11,311
I love you, honey.
I'll be back soon.
763
00:41:11,313 --> 00:41:14,283
- Sweet dreams.
- Sweet dreams, honey.
764
00:41:30,432 --> 00:41:33,333
"Hey, Dad, it's okay.
765
00:41:33,335 --> 00:41:36,136
"I'll just wait for Mom
to get home."
766
00:41:36,138 --> 00:41:39,108
As if she could...
I know how to...
767
00:41:39,875 --> 00:41:41,277
I can do math.
768
00:41:51,120 --> 00:41:53,489
Oh, brother...
769
00:41:56,125 --> 00:41:58,027
Wait for Mom!
770
00:41:59,228 --> 00:42:01,497
What am I,
a substitute parent?
771
00:42:04,266 --> 00:42:06,302
It's not my fault
they changed math.
772
00:42:14,943 --> 00:42:17,277
Come on, buddy.
Come on.
773
00:42:17,279 --> 00:42:20,080
I think I understand
your math assignment.
774
00:42:20,082 --> 00:42:23,917
We still have some time
to finish it before your test.
775
00:42:23,919 --> 00:42:25,886
So first, you wanna put
all the numbers
776
00:42:25,888 --> 00:42:27,654
by themselves on one side.
777
00:42:27,656 --> 00:42:29,489
...you change the sign.
778
00:42:29,491 --> 00:42:32,526
That means a plus becomes
a minus and a minus...
779
00:42:32,528 --> 00:42:34,027
You got it?
780
00:42:34,029 --> 00:42:35,431
Yeah, baby!
781
00:42:49,445 --> 00:42:52,012
Oh. Uh, hello.
782
00:42:52,014 --> 00:42:53,347
We're in a new house.
783
00:42:53,349 --> 00:42:56,616
I did write my address
on your locker...
784
00:42:56,618 --> 00:42:58,652
in permanent ink.
785
00:42:58,654 --> 00:43:00,954
Oh, is that what that is?
786
00:43:00,956 --> 00:43:02,456
Did you forget?
787
00:43:02,458 --> 00:43:04,493
Forget what?
788
00:43:05,260 --> 00:43:07,463
That's funny.
789
00:43:10,532 --> 00:43:12,101
Points for funny.
790
00:43:13,235 --> 00:43:15,369
Oh, was it
the weird outfit?
791
00:43:15,371 --> 00:43:17,971
Because there's a reason.
792
00:43:17,973 --> 00:43:20,107
I'm in a drama class...
793
00:43:20,109 --> 00:43:22,309
and they just wanna do
Shakespeare...
794
00:43:22,311 --> 00:43:24,277
but they're like, "Try to make
it relevant for the kids."
795
00:43:24,279 --> 00:43:26,546
So, like, "Oh, superheroes!
Kids love superheroes."
796
00:43:26,548 --> 00:43:27,981
Yeah, yeah, yeah.
797
00:43:27,983 --> 00:43:28,949
You wanna wear
one kind of tights...
798
00:43:28,951 --> 00:43:30,217
and then they're like,
799
00:43:30,219 --> 00:43:31,518
"No, wear these
other kind of tights."
800
00:43:31,520 --> 00:43:32,554
Do I know you?
801
00:43:41,397 --> 00:43:43,563
Many say your speech
today is critical.
802
00:43:43,565 --> 00:43:46,333
Both sides just want the
best for their people.
803
00:43:46,335 --> 00:43:50,203
We are so close to finally
getting peace in the region.
804
00:43:50,205 --> 00:43:52,105
I haven't done this
in a while.
805
00:43:52,107 --> 00:43:54,408
This is good. The train
gives us momentum.
806
00:43:54,410 --> 00:43:56,643
Just go out there and
be your charming self...
807
00:43:56,645 --> 00:43:58,111
and capitalize on it.
808
00:43:58,113 --> 00:44:00,580
Ms. Elastigirl,
they're ready for you.
809
00:44:00,582 --> 00:44:02,351
Hey, stretch a leg.
810
00:44:04,286 --> 00:44:06,019
Thank you, Chad.
It was fun.
811
00:44:06,021 --> 00:44:08,290
Ambassador, your documents.
We're moving to the rooftop.
812
00:44:09,291 --> 00:44:11,291
Oh, Madame Ambassador,
hello!
813
00:44:11,293 --> 00:44:12,659
Oh, you are Elastigirl!
814
00:44:12,661 --> 00:44:15,162
This is why now
I'm shaking your hand.
815
00:44:15,164 --> 00:44:17,297
It was so sad
when you went underground.
816
00:44:17,299 --> 00:44:21,301
I am glad to see you back
in your shiny outfit.
817
00:44:21,303 --> 00:44:22,702
That means so much
coming from you.
818
00:44:22,704 --> 00:44:24,037
Good luck
with your speech.
819
00:44:24,039 --> 00:44:25,405
This way, Ambassador.
820
00:44:25,407 --> 00:44:26,740
Bring lasting peace!
821
00:44:26,742 --> 00:44:28,642
I will,
when you defeat evil.
822
00:44:28,644 --> 00:44:30,744
Okay.
823
00:44:30,746 --> 00:44:32,514
Three, two...
824
00:44:33,282 --> 00:44:34,581
For over 15 years,
825
00:44:34,583 --> 00:44:36,183
superheroes have been
in hiding.
826
00:44:36,185 --> 00:44:38,185
Forced into it
by a society
827
00:44:38,187 --> 00:44:39,719
no longer willing
to support them.
828
00:44:39,721 --> 00:44:41,354
That may soon be changing...
829
00:44:41,356 --> 00:44:43,791
due to a growing movement
to bring the Supers back.
830
00:44:43,793 --> 00:44:45,625
Here, fresh on the heels
of her own
831
00:44:45,627 --> 00:44:47,561
heroic save
of a runaway train...
832
00:44:47,563 --> 00:44:51,097
and sporting a new look,
is the superhero, Elastigirl.
833
00:44:51,099 --> 00:44:52,432
- Welcome!
- Hello, Chad.
834
00:44:52,434 --> 00:44:54,601
All the polls are going
in your direction.
835
00:44:54,603 --> 00:44:56,336
That's true.
Things are good...
836
00:44:56,338 --> 00:44:57,737
Hello.
837
00:44:57,739 --> 00:44:59,439
Uh, hello?
838
00:44:59,441 --> 00:45:01,641
Do I have your attention?
839
00:45:01,643 --> 00:45:03,076
Yes, Chad.
840
00:45:03,078 --> 00:45:04,344
Of course I do.
841
00:45:04,346 --> 00:45:06,213
I'm appearing
on your screen.
842
00:45:06,215 --> 00:45:09,282
Reading the words I'm saying
off of another screen.
843
00:45:09,284 --> 00:45:11,184
Screens are everywhere.
844
00:45:11,186 --> 00:45:12,319
We are controlled by screens.
845
00:45:14,122 --> 00:45:19,092
And screens
are controlled by me...
846
00:45:19,094 --> 00:45:20,660
Screenslaver.
847
00:45:20,662 --> 00:45:22,095
Hey!
848
00:45:22,097 --> 00:45:24,231
I control this broadcast...
849
00:45:24,233 --> 00:45:26,633
and this idiotic anchorman
you see before you.
850
00:45:26,635 --> 00:45:28,368
What's wrong
with him?
851
00:45:28,370 --> 00:45:29,369
The signal's been hijacked.
I'll check it out.
852
00:45:29,371 --> 00:45:31,137
Don't look at any monitors.
853
00:45:31,139 --> 00:45:33,406
I could hijack
the ambassador's aerocade...
854
00:45:33,408 --> 00:45:35,709
while it's still airborne.
855
00:45:35,711 --> 00:45:37,513
Right, Elastigirl?
856
00:45:39,615 --> 00:45:42,217
Nearest window!
Where's the nearest window?
857
00:45:54,530 --> 00:45:56,396
- Oh, what's going on?
- Where's Elastigirl?
858
00:45:56,398 --> 00:45:58,133
Which one?
859
00:46:06,642 --> 00:46:08,542
Elastigirl!
What are you doing here?
860
00:46:08,544 --> 00:46:10,878
The ambassador is in danger.
Which chopper is she...
861
00:46:10,880 --> 00:46:12,414
Look out!
862
00:46:13,883 --> 00:46:16,251
Follow them
and get me close!
863
00:46:18,754 --> 00:46:21,557
Get out of the sky,
and touch down safely!
864
00:46:30,499 --> 00:46:34,134
Stand down! It's Elastigirl.
865
00:46:34,136 --> 00:46:35,737
Stay in your seat, ma'am!
866
00:46:42,411 --> 00:46:44,544
We're under attack!
867
00:46:44,546 --> 00:46:47,516
Quick, go!
Protect the ambassador!
868
00:46:50,887 --> 00:46:52,185
Open the door!
869
00:46:52,187 --> 00:46:53,388
Do as she says!
870
00:46:55,424 --> 00:46:56,523
Can you all swim?
871
00:46:56,525 --> 00:46:58,193
- Yeah.
- No!
872
00:47:19,514 --> 00:47:22,482
We're gonna have
to slingshot! Hang on!
873
00:47:29,491 --> 00:47:31,826
Are you all right, ma'am?
874
00:47:31,828 --> 00:47:33,629
I'm perfectly fine...
875
00:47:35,865 --> 00:47:37,432
Ah! Ooh! Ah! Oh!
876
00:47:43,438 --> 00:47:46,239
Boys are jerks
and superheroes suck.
877
00:47:46,241 --> 00:47:47,540
Good morning!
878
00:47:47,542 --> 00:47:49,442
He takes one look
at me in that suit...
879
00:47:49,444 --> 00:47:53,346
and decides to pretend
he doesn't even know me.
880
00:47:53,348 --> 00:47:55,448
He's protecting himself.
881
00:47:55,450 --> 00:47:58,318
If he really did see you,
it's best that he forget.
882
00:47:58,320 --> 00:48:00,253
It's better for you, too.
883
00:48:00,255 --> 00:48:02,355
I can't tell you
how many memories
884
00:48:02,357 --> 00:48:04,658
Dicker's had to erase
over the years...
885
00:48:04,660 --> 00:48:06,459
when someone figured out
886
00:48:06,461 --> 00:48:08,261
your mother's
or my identity.
887
00:48:08,263 --> 00:48:10,597
It was Dicker!
888
00:48:10,599 --> 00:48:12,833
- You told him about Tony!
- Honey...
889
00:48:12,835 --> 00:48:15,771
You had me erased
from Tony's mind!
890
00:48:29,284 --> 00:48:30,985
I hate superheroes!
891
00:48:30,987 --> 00:48:33,288
And I renounce them!
892
00:48:39,327 --> 00:48:41,261
I renounce them!
893
00:48:49,906 --> 00:48:51,806
Is she having adolescence?
894
00:48:52,975 --> 00:48:54,641
A new report
out today shows that,
895
00:48:54,643 --> 00:48:56,476
when it comes
to decision-making...
896
00:48:56,478 --> 00:48:58,311
people have more trust
in a monkey
897
00:48:58,313 --> 00:48:59,679
throwing darts than Congress.
898
00:48:59,681 --> 00:49:01,849
What's going on, Tommy?
A protest?
899
00:49:01,851 --> 00:49:03,951
They're here in support.
900
00:49:03,953 --> 00:49:06,286
Support? Support of what?
901
00:49:06,288 --> 00:49:08,856
Well, in support of you.
902
00:49:11,460 --> 00:49:13,961
Wow. Oh, hey...
903
00:49:13,963 --> 00:49:16,596
Thanks for coming out. Hi.
904
00:49:16,598 --> 00:49:19,365
Oh, my goodness.
Thanks so much.
905
00:49:19,367 --> 00:49:20,500
Oh, hello.
906
00:49:20,502 --> 00:49:21,871
What does your sign say?
907
00:49:26,341 --> 00:49:27,908
Ka-boom! Ka-pow!
908
00:49:27,910 --> 00:49:30,510
Supers should be legal now!
909
00:49:30,512 --> 00:49:32,813
Talk to ya.
Oh, what do ya know!
910
00:49:32,815 --> 00:49:33,914
Ellenwood.
911
00:49:33,916 --> 00:49:35,950
Oh, now you wanna
return my calls
912
00:49:35,952 --> 00:49:37,317
about superheroes, huh?
913
00:49:37,319 --> 00:49:39,019
Oh. I'll have to
call you back.
914
00:49:39,021 --> 00:49:40,420
Oh, that felt good.
915
00:49:40,422 --> 00:49:41,621
Felicia, hold my calls,
please.
916
00:49:41,623 --> 00:49:43,423
Hey!
It's working!
917
00:49:43,425 --> 00:49:45,558
Hey, the ambassador
made a big speech
918
00:49:45,560 --> 00:49:46,760
about superheroes today.
919
00:49:46,762 --> 00:49:48,495
Turns out
saving someone's life
920
00:49:48,497 --> 00:49:49,897
makes a good impression
on them. Who knew, huh?
921
00:49:49,899 --> 00:49:52,398
I'm getting calls
from all over the world.
922
00:49:52,400 --> 00:49:54,802
Media awareness
is up 72%.
923
00:49:54,804 --> 00:49:56,904
The push
for superhero legalization
924
00:49:56,906 --> 00:49:58,906
is becoming
a worldwide movement!
925
00:49:58,908 --> 00:50:00,808
I have big plans
for our next move.
926
00:50:00,810 --> 00:50:02,642
We're gonna have
a summit at sea.
927
00:50:02,644 --> 00:50:03,743
We'll use our ship...
928
00:50:03,745 --> 00:50:05,980
we'll gather leaders
and Supers...
929
00:50:05,982 --> 00:50:08,715
- from all over the world.
- That's great.
930
00:50:08,717 --> 00:50:09,850
I'm happy.
931
00:50:09,852 --> 00:50:11,518
I'm happy
the numbers are up.
932
00:50:11,520 --> 00:50:14,621
I'm happy the ambassador
is pro-superhero...
933
00:50:14,623 --> 00:50:16,389
and I'm happy
you're happy.
934
00:50:16,391 --> 00:50:19,659
I'm hearing that you're happy,
but why am I not feeling it?
935
00:50:19,661 --> 00:50:21,394
Because I didn't get him!
936
00:50:21,396 --> 00:50:22,797
Screenslaver
is still out there.
937
00:50:22,799 --> 00:50:25,632
All I did was play his game
and win this round.
938
00:50:25,634 --> 00:50:26,801
He's gonna want more
939
00:50:26,803 --> 00:50:28,936
and as long as
he gets to play, he wins.
940
00:50:28,938 --> 00:50:31,005
One thing
I've learned in business?
941
00:50:31,007 --> 00:50:32,940
Smell the flowers.
942
00:50:32,942 --> 00:50:34,474
They don't bloom that often.
943
00:50:34,476 --> 00:50:35,943
What do you want
on your tombstone?
944
00:50:35,945 --> 00:50:37,077
"She worried a lot"?
945
00:50:37,079 --> 00:50:39,079
All right,
stop talking.
946
00:50:39,081 --> 00:50:40,482
Show her.
947
00:50:45,554 --> 00:50:48,555
This is just so exciting, isn't it?
Huh?
948
00:50:50,559 --> 00:50:52,492
Oh, wow. Uh...
949
00:50:52,494 --> 00:50:55,695
Wow! Elastigirl,
there you are.
950
00:50:55,697 --> 00:50:57,131
- Hello.
- I didn't...
951
00:50:57,133 --> 00:50:58,598
Wow!
952
00:50:58,600 --> 00:51:00,935
Come on, get yourself
together, Karen.
953
00:51:00,937 --> 00:51:04,038
Hi, my superhero name
is Voyd.
954
00:51:04,040 --> 00:51:08,042
I just wanna thank you,
for, like, for being you!
955
00:51:09,979 --> 00:51:13,582
Okay, what I can do,
um, is this.
956
00:51:18,687 --> 00:51:20,753
Yeah.
957
00:51:20,755 --> 00:51:24,524
That is impressive.
Very interdimensional.
958
00:51:24,526 --> 00:51:26,726
I felt like
an outcast before.
959
00:51:26,728 --> 00:51:31,464
But now, with you being
you, I feel like...
960
00:51:32,869 --> 00:51:33,870
Yay, me.
961
00:51:34,937 --> 00:51:36,904
I flew them in
from all over.
962
00:51:36,906 --> 00:51:38,771
They've all been
in hiding.
963
00:51:38,773 --> 00:51:40,975
They have powers,
secret identities...
964
00:51:40,977 --> 00:51:43,844
and names
they've given themselves.
965
00:51:43,846 --> 00:51:46,146
I'm Screech.
It's a pleasure.
966
00:51:46,148 --> 00:51:47,547
I've always considered you
967
00:51:47,549 --> 00:51:49,616
the gold standard
for superheroes.
968
00:51:49,618 --> 00:51:51,751
Well, thanks.
You're too nice.
969
00:51:51,753 --> 00:51:53,653
I am called Brick.
970
00:51:53,655 --> 00:51:57,024
Nice to meet you, Brick.
Uh, where are you from?
971
00:51:57,026 --> 00:51:58,591
Wisconsin.
972
00:51:58,593 --> 00:52:01,728
Oh. Elastigirl.
I assume your powers are...
973
00:52:01,730 --> 00:52:03,998
You know,
zapping things electrically...
974
00:52:04,000 --> 00:52:06,532
charging things, bolts of
lightning, that kind of stuff.
975
00:52:06,534 --> 00:52:08,002
Name's Reflux.
976
00:52:08,004 --> 00:52:10,971
Medical condition or
superpower, you decide.
977
00:52:10,973 --> 00:52:12,605
That's a little line
978
00:52:12,607 --> 00:52:14,041
I say just to put
people at ease.
979
00:52:14,043 --> 00:52:15,175
Hope I don't offend.
980
00:52:15,177 --> 00:52:17,211
Oh, no, no, no.
Reflux. Love it.
981
00:52:18,647 --> 00:52:21,547
Well, I do look forward
to working with you.
982
00:52:21,549 --> 00:52:24,617
Yes, that is impressive.
Keep practicing.
983
00:52:25,988 --> 00:52:27,520
Ow!
984
00:52:30,558 --> 00:52:33,928
Well, I'm beat. Congratulations.
Big day.
985
00:52:33,930 --> 00:52:36,496
Good night, ladies.
I will see you tomorrow.
986
00:52:36,498 --> 00:52:37,798
Good night.
987
00:52:37,800 --> 00:52:39,499
Must be nice for you,
988
00:52:39,501 --> 00:52:41,068
being out front
after all this time.
989
00:52:41,070 --> 00:52:42,635
Out front?
990
00:52:42,637 --> 00:52:45,205
Well, it's been a while
since your superhero days...
991
00:52:45,207 --> 00:52:47,041
and even then,
you were kind of
992
00:52:47,043 --> 00:52:48,641
in Mr. Incredible's
shadow.
993
00:52:48,643 --> 00:52:50,077
Nah, I beg to differ.
994
00:52:50,079 --> 00:52:52,079
I'm not... I'm not
saying you weren't big.
995
00:52:52,081 --> 00:52:54,081
No, you were,
and are, a superstar...
996
00:52:54,083 --> 00:52:57,017
but you have the stage
to yourself now.
997
00:52:57,019 --> 00:52:59,053
And people have
to pay attention.
998
00:52:59,055 --> 00:53:00,854
Oh, you mean, "It's a man's
world" and all that?
999
00:53:00,856 --> 00:53:02,722
Well, what world
do you live in?
1000
00:53:02,724 --> 00:53:04,058
Your brother runs DEVTECH.
1001
00:53:04,060 --> 00:53:08,195
I don't want his job.
I invent, he sells.
1002
00:53:08,197 --> 00:53:11,764
I ask you, which of us
has the greater influence?
1003
00:53:11,766 --> 00:53:13,233
Which side of me
are you asking?
1004
00:53:13,235 --> 00:53:14,701
The believer or the cynic?
1005
00:53:14,703 --> 00:53:15,970
The cynic...
1006
00:53:15,972 --> 00:53:17,704
Would say selling
is more important
1007
00:53:17,706 --> 00:53:19,739
because the best sellers
have the most buyers.
1008
00:53:19,741 --> 00:53:21,541
Doesn't matter
what you're selling.
1009
00:53:21,543 --> 00:53:23,277
It only matters
what people buy.
1010
00:53:23,279 --> 00:53:24,979
This is true.
1011
00:53:24,981 --> 00:53:26,947
If I discovered the
origin of the universe...
1012
00:53:26,949 --> 00:53:28,581
my brother
would find a way
1013
00:53:28,583 --> 00:53:31,551
to market it as a,
uh, foot massager.
1014
00:53:33,889 --> 00:53:35,789
So, what would
the believer say?
1015
00:53:35,791 --> 00:53:38,125
The believer would tell you
to make your mark.
1016
00:53:38,127 --> 00:53:40,593
Don't wait for permission,
assert yourself
1017
00:53:40,595 --> 00:53:42,096
and impose your will
on the status quo.
1018
00:53:42,098 --> 00:53:43,964
- Sounds like my brother.
- What?
1019
00:53:43,966 --> 00:53:45,265
You sound like my brother.
1020
00:53:45,267 --> 00:53:46,666
Well, he's not wrong.
1021
00:53:46,668 --> 00:53:48,002
There is an art
to getting a reaction...
1022
00:53:48,004 --> 00:53:49,736
Oh! I know
how to get him.
1023
00:53:49,738 --> 00:53:52,772
- My brother?
- No. Screenslaver!
1024
00:53:52,774 --> 00:53:55,575
You're tech-savvy. I need
to lock onto a signal...
1025
00:53:55,577 --> 00:53:56,743
and trace its origin.
1026
00:53:56,745 --> 00:53:57,878
How fast can you
slap something together
1027
00:53:57,880 --> 00:53:59,079
and meet me
at the airport?
1028
00:53:59,081 --> 00:54:00,080
Airport?
1029
00:54:00,082 --> 00:54:01,849
Need to go
out of town, pronto.
1030
00:54:01,851 --> 00:54:03,017
I can get your contraption
together by 5:00 a.m.
1031
00:54:03,019 --> 00:54:05,119
I need to get on TV.
Chad!
1032
00:54:05,121 --> 00:54:06,887
I'll get my brother to set up
an exclusive with him
1033
00:54:06,889 --> 00:54:08,055
tonight on the newscast.
1034
00:54:08,057 --> 00:54:09,256
Finish our interview
by phone!
1035
00:54:09,258 --> 00:54:10,623
Promote the hell out of it.
1036
00:54:10,625 --> 00:54:12,026
Independence
from Screenslavery!
1037
00:54:12,028 --> 00:54:14,862
- Chad tonight.
- Boom!
1038
00:54:18,034 --> 00:54:19,699
- Dicker.
- Yeah, hey, Rick.
1039
00:54:19,701 --> 00:54:21,301
You remember that kid
I mentioned to you?
1040
00:54:21,303 --> 00:54:22,602
Tony Rydinger.
1041
00:54:22,604 --> 00:54:24,304
Mind wipe? Yeah, nice kid.
1042
00:54:24,306 --> 00:54:26,006
Well, you also wiped out
1043
00:54:26,008 --> 00:54:28,008
the Friday night date
my daughter had with him.
1044
00:54:28,010 --> 00:54:30,643
In fact,
you wiped out my daughter.
1045
00:54:30,645 --> 00:54:32,913
Oops.
Not an exact science, Bob.
1046
00:54:32,915 --> 00:54:34,782
Rick, you gotta help me here.
1047
00:54:34,784 --> 00:54:37,818
Violet hates me, and you,
and superheroes.
1048
00:54:37,820 --> 00:54:40,320
I gotta fix this.
What do you know about Tony?
1049
00:54:40,322 --> 00:54:41,721
Um...
1050
00:54:41,723 --> 00:54:43,190
Not much.
1051
00:54:43,192 --> 00:54:44,792
Seems like a good kid.
1052
00:54:44,794 --> 00:54:46,960
Popular,
plays sports, music.
1053
00:54:46,962 --> 00:54:50,798
Parents own The Happy Platter,
kid works there part time.
1054
00:54:50,800 --> 00:54:52,968
Happy Platter?
1055
00:54:55,670 --> 00:54:58,205
Why did we drive
all the way across town
1056
00:54:58,207 --> 00:55:00,007
for The Happy Platter?
1057
00:55:00,009 --> 00:55:03,643
We'd like a booth over there,
near the philodendron.
1058
00:55:03,645 --> 00:55:05,779
Good, right?
Near the philodendron.
1059
00:55:08,050 --> 00:55:11,218
This platter doesn't look
all that happy to me.
1060
00:55:11,220 --> 00:55:13,187
It looks bored.
1061
00:55:13,189 --> 00:55:15,089
Ha-ha! The Bored Platter!
1062
00:55:15,091 --> 00:55:17,657
I thought Vi would want
a change of pace
1063
00:55:17,659 --> 00:55:18,826
from drive-in food.
1064
00:55:18,828 --> 00:55:20,726
I like drive-in food.
1065
00:55:20,728 --> 00:55:22,695
Does this mean vegetables?
1066
00:55:22,697 --> 00:55:24,697
A balanced diet
means vegetables, kiddo.
1067
00:55:24,699 --> 00:55:26,800
Get used to it.
1068
00:55:26,802 --> 00:55:28,836
Good evening, everyone.
1069
00:55:28,838 --> 00:55:30,437
Oh, no!
1070
00:55:30,439 --> 00:55:32,039
- Is she all right?
- Violet, are you okay?
1071
00:55:32,041 --> 00:55:33,240
Nothing to see here.
1072
00:55:33,242 --> 00:55:35,008
Yeah, more napkins
would be good.
1073
00:55:35,010 --> 00:55:36,143
- I'm fine, I'm fine.
- It happens all the time here.
1074
00:55:36,145 --> 00:55:37,044
Mops it right up.
1075
00:55:37,046 --> 00:55:39,947
Normally, she doesn't
ever drip like this.
1076
00:55:39,949 --> 00:55:42,116
- Would you like water, sir?
- Yes.
1077
00:55:42,118 --> 00:55:45,085
Yes, I would.
This is my daughter...
1078
00:55:45,087 --> 00:55:46,787
- who you must know, right?
- God. Stop.
1079
00:55:46,789 --> 00:55:48,122
- Hello.
- Violet.
1080
00:55:48,124 --> 00:55:49,289
Hello, Violet.
1081
00:55:50,426 --> 00:55:51,892
Hey, Vi, say hi to...
1082
00:55:51,894 --> 00:55:53,260
Don't push it, Dad.
1083
00:55:53,262 --> 00:55:55,262
I'm Dash,
her little brother.
1084
00:55:55,264 --> 00:55:56,430
Hello.
1085
00:55:56,432 --> 00:55:58,899
Mmm. This is
really good water.
1086
00:55:58,901 --> 00:56:00,200
It's very refreshing.
1087
00:56:00,202 --> 00:56:01,068
Spring water, is it?
1088
00:56:01,070 --> 00:56:03,971
I don't know, sir.
I think it's tap.
1089
00:56:03,973 --> 00:56:05,738
Well, it is very good.
1090
00:56:05,740 --> 00:56:07,141
Excellent tap.
1091
00:56:07,143 --> 00:56:09,276
Excuse me.
1092
00:56:09,278 --> 00:56:11,111
Well, nice to meet you.
1093
00:56:11,113 --> 00:56:12,846
- Where'd she go?
- Mmm.
1094
00:56:12,848 --> 00:56:15,949
To find a good place
to be angry?
1095
00:56:15,951 --> 00:56:18,852
Tonight, we go now to
a special remote interview...
1096
00:56:18,854 --> 00:56:20,053
with Elastigirl.
1097
00:56:20,055 --> 00:56:21,088
How you feeling, Chad?
1098
00:56:21,090 --> 00:56:22,356
You doing all right?
1099
00:56:22,358 --> 00:56:24,858
I'm fine.
The doctors checked me out.
1100
00:56:24,860 --> 00:56:26,860
I have no memory
of the event.
1101
00:56:26,862 --> 00:56:28,761
I gotta tell you,
it's pretty strange
1102
00:56:28,763 --> 00:56:30,130
to see a recording...
1103
00:56:30,132 --> 00:56:32,799
of yourself the night before
and have no recollection.
1104
00:56:32,801 --> 00:56:34,368
I don't think
anyone needs to worry.
1105
00:56:34,370 --> 00:56:36,837
We've taken many precautions
tonight though.
1106
00:56:36,839 --> 00:56:38,172
Where are you right now?
1107
00:56:38,174 --> 00:56:41,208
On a case, in a secure
undisclosed location.
1108
00:56:41,210 --> 00:56:42,910
I wanna talk
about you...
1109
00:56:42,912 --> 00:56:45,312
starting with your save
of a runaway train.
1110
00:56:45,314 --> 00:56:47,881
Here's an exclusive
unedited clip
1111
00:56:47,883 --> 00:56:49,316
from your own suit cam.
1112
00:56:49,318 --> 00:56:50,417
Roll the clip.
1113
00:56:50,419 --> 00:56:53,187
This thing's
really moving.
1114
00:56:53,189 --> 00:56:55,923
100 and climbing.
How much track is built?
1115
00:56:55,925 --> 00:56:58,859
About 25 miles.
1116
00:56:58,861 --> 00:57:02,062
The Screenslaver
interrupts this program...
1117
00:57:02,064 --> 00:57:03,497
for an important announcement.
1118
00:57:03,499 --> 00:57:05,399
I'll be damned. She knew.
1119
00:57:05,401 --> 00:57:07,167
Let's see
if your gadget works.
1120
00:57:07,169 --> 00:57:09,436
Don't bother
watching the rest.
1121
00:57:09,438 --> 00:57:10,938
Gotcha!
1122
00:57:10,940 --> 00:57:13,173
Elastigirl doesn't
save the day.
1123
00:57:13,175 --> 00:57:16,043
She only postpones her defeat.
1124
00:57:16,045 --> 00:57:18,245
And while she postpones
her defeat...
1125
00:57:18,247 --> 00:57:21,915
you eat chips and watch
her confront problems...
1126
00:57:21,917 --> 00:57:24,184
that you are too lazy
to deal with.
1127
00:57:24,186 --> 00:57:27,087
Superheroes are part
of your brainless desire...
1128
00:57:27,089 --> 00:57:30,324
to replace true experience
with simulation.
1129
00:57:30,326 --> 00:57:33,827
You don't talk,
you watch talk shows.
1130
00:57:33,829 --> 00:57:37,397
You don't play games,
you watch game shows.
1131
00:57:37,399 --> 00:57:40,467
Travel, relationships, risk...
1132
00:57:40,469 --> 00:57:43,403
every meaningful experience
must be packaged...
1133
00:57:43,405 --> 00:57:46,974
and delivered to you
to watch at a distance.
1134
00:57:46,976 --> 00:57:49,443
So that you can remain
ever sheltered...
1135
00:57:49,445 --> 00:57:51,144
ever passive...
1136
00:57:51,146 --> 00:57:53,547
ever ravenous consumers...
1137
00:57:53,549 --> 00:57:56,550
who can't bring themselves
to rise from their couches...
1138
00:57:56,552 --> 00:58:00,988
break a sweat
and participate in life.
1139
00:58:00,990 --> 00:58:03,557
You want superheroes
to protect you...
1140
00:58:03,559 --> 00:58:07,861
and make yourselves ever more
powerless in the process.
1141
00:58:07,863 --> 00:58:11,398
While you tell yourselves
you're being looked after.
1142
00:58:11,400 --> 00:58:13,533
That your interests
are being served.
1143
00:58:13,535 --> 00:58:16,403
And your rights
are being upheld.
1144
00:58:16,405 --> 00:58:19,539
So that the system can
keep stealing from you...
1145
00:58:19,541 --> 00:58:22,409
smiling at you all the while.
1146
00:58:22,411 --> 00:58:26,113
Go ahead,
send your Supers to stop me.
1147
00:58:26,115 --> 00:58:28,448
Grab your snacks,
watch your screens,
1148
00:58:28,450 --> 00:58:30,550
and see what happens.
1149
00:58:30,552 --> 00:58:33,587
You are no longer in control.
1150
00:58:33,589 --> 00:58:35,190
I am.
1151
01:00:16,725 --> 01:00:18,460
Find anything?
1152
01:01:09,178 --> 01:01:10,479
Sorry!
1153
01:01:42,711 --> 01:01:44,211
What happened?
1154
01:01:44,213 --> 01:01:47,280
What happened is
you destroyed my evidence.
1155
01:01:47,282 --> 01:01:49,049
What's going on?
What did I do?
1156
01:01:49,051 --> 01:01:50,517
What did you guys do to me?
1157
01:01:50,519 --> 01:01:54,287
That's right, punk.
Blame the system.
1158
01:01:54,289 --> 01:01:56,189
Your tracker worked
like a charm, Evelyn.
1159
01:01:56,191 --> 01:01:57,457
You're a genius.
1160
01:01:57,459 --> 01:01:58,358
Aw, shucks!
1161
01:01:58,360 --> 01:02:01,161
I'm just the genius
behind the genius.
1162
01:02:01,163 --> 01:02:03,530
Hey, Dad.
1163
01:02:03,532 --> 01:02:07,534
We're doing fractions
and denismals and percentages
1164
01:02:07,536 --> 01:02:08,602
and I don't get 'em.
1165
01:02:08,604 --> 01:02:09,736
Aren't you...
1166
01:02:09,738 --> 01:02:11,204
Didn't we get all caught up?
1167
01:02:11,206 --> 01:02:12,639
Yeah, we were caught up...
1168
01:02:12,641 --> 01:02:16,109
and now we're doing fractions
and percentages and demicels.
1169
01:02:16,111 --> 01:02:17,477
Decimals.
1170
01:02:17,479 --> 01:02:18,779
...the
addition of the Incredibile,
1171
01:02:18,781 --> 01:02:20,180
the super car...
1172
01:02:20,182 --> 01:02:22,549
once driven by superhero,
Mr. Incredible.
1173
01:02:22,551 --> 01:02:25,519
It's the kind of thing you buy
when you have everything else.
1174
01:02:25,521 --> 01:02:27,855
They said it was
beyond repair.
1175
01:02:27,857 --> 01:02:29,389
Hey,
it was in perfect condition.
1176
01:02:29,391 --> 01:02:31,191
You used to
drive that?
1177
01:02:31,193 --> 01:02:32,692
They said it was destroyed.
1178
01:02:32,694 --> 01:02:34,561
Long thought lost
or destroyed,
1179
01:02:34,563 --> 01:02:36,730
the famous car
turned up at private auction.
1180
01:02:36,732 --> 01:02:38,231
They said it was...
1181
01:02:38,233 --> 01:02:40,233
That's my car!
1182
01:02:48,143 --> 01:02:50,610
Stupid water feature!
1183
01:02:50,612 --> 01:02:53,380
This car is just loaded
with amazing gadgets.
1184
01:02:53,382 --> 01:02:54,548
Care to demonstrate?
1185
01:02:54,550 --> 01:02:56,716
I'd love to,
but we haven't figured out
1186
01:02:56,718 --> 01:02:58,285
how to make them work yet.
1187
01:03:00,222 --> 01:03:03,358
Wow! It works?
1188
01:03:04,560 --> 01:03:05,826
Huh?
1189
01:03:05,828 --> 01:03:08,295
What are you doing?
This is not a toy!
1190
01:03:08,297 --> 01:03:09,563
That's a rocket launcher!
1191
01:03:09,565 --> 01:03:11,565
Sweet! Which one launches
the rocket?
1192
01:03:11,567 --> 01:03:13,300
Hey!
This is not your car!
1193
01:03:13,302 --> 01:03:14,634
It's not your car,
either!
1194
01:03:14,636 --> 01:03:16,436
It is so!
It's the Incredibile.
1195
01:03:16,438 --> 01:03:18,471
- Why's that guy have it?
- He shouldn't!
1196
01:03:18,473 --> 01:03:20,240
Launch the rockets!
Launch the rockets!
1197
01:03:20,242 --> 01:03:21,708
Launch the rockets!
1198
01:03:21,710 --> 01:03:23,243
- I'm not launching anything!
- I wanna blow it up!
1199
01:03:23,245 --> 01:03:24,311
Do you think I want
an angry rich guy...
1200
01:03:24,313 --> 01:03:25,813
coming after me right now...
1201
01:03:25,815 --> 01:03:27,547
- when I'm trying not to...
- I'm not sure
1202
01:03:27,549 --> 01:03:28,615
- what's happened here, Mark.
- ...distract your mother.
1203
01:03:28,617 --> 01:03:30,317
But everyone here
has scattered
1204
01:03:30,319 --> 01:03:32,218
and I'm afraid I'll need
to move at any minute.
1205
01:03:32,220 --> 01:03:34,756
Rich guy got my car.
1206
01:03:36,625 --> 01:03:39,392
So, you're not gonna
steal your car
1207
01:03:39,394 --> 01:03:40,797
back from the rich guy?
1208
01:03:49,504 --> 01:03:51,571
What the heck is that?
1209
01:03:55,310 --> 01:03:57,344
Jack-Jack has powers?
1210
01:03:57,346 --> 01:03:58,478
Well, yeah, but...
1211
01:03:58,480 --> 01:03:59,914
- You knew about this?
- Yeah.
1212
01:03:59,916 --> 01:04:01,748
- Why didn't you tell us?
- I don't know.
1213
01:04:01,750 --> 01:04:04,284
We're your kids. We need
to know these things.
1214
01:04:04,286 --> 01:04:05,585
- Did you tell Mom?
- No.
1215
01:04:05,587 --> 01:04:07,487
- Why not?
- Your mother is not...
1216
01:04:07,489 --> 01:04:09,222
You'd want us to tell you,
wouldn't you?
1217
01:04:09,224 --> 01:04:10,557
- Why would you not tell Mom?
- Because I didn't wanna...
1218
01:04:10,559 --> 01:04:11,758
What?
1219
01:04:11,760 --> 01:04:12,960
- Come on, man.
- Because it's not the time.
1220
01:04:12,962 --> 01:04:14,227
- Why?
- Because...
1221
01:04:14,229 --> 01:04:15,328
So uncool!
1222
01:04:15,330 --> 01:04:17,464
Because I'm formulating, okay?
1223
01:04:17,466 --> 01:04:20,367
I'm taking in information,
I'm processing!
1224
01:04:20,369 --> 01:04:22,435
I'm doing the math,
I'm fixing the boyfriend...
1225
01:04:22,437 --> 01:04:23,670
and keeping the baby
1226
01:04:23,672 --> 01:04:24,905
from turning into
a flaming monster!
1227
01:04:24,907 --> 01:04:26,341
How do I do it?
1228
01:04:27,309 --> 01:04:29,476
By rolling with
the punches, baby!
1229
01:04:29,478 --> 01:04:32,212
I eat thunder
and crap lightning, okay?
1230
01:04:32,214 --> 01:04:33,781
'Cause I'm Mr. Incredible!
1231
01:04:33,783 --> 01:04:37,317
Not Mr. So-So
or Mr. Mediocre-Guy.
1232
01:04:37,319 --> 01:04:39,887
Mr. Incredible!
1233
01:04:41,523 --> 01:04:43,757
We should call Lucius.
1234
01:04:43,759 --> 01:04:45,425
No. I can handle it.
1235
01:04:45,427 --> 01:04:47,761
There's no way I'm gonna...
1236
01:04:56,839 --> 01:04:58,607
Dada.
1237
01:04:59,408 --> 01:05:01,541
I'm calling Lucius.
1238
01:05:04,814 --> 01:05:07,547
Looks normal to me. When
did this start happening?
1239
01:05:07,549 --> 01:05:09,582
Since Helen got the job.
1240
01:05:09,584 --> 01:05:11,518
- I assume she knows?
- Are you kidding?
1241
01:05:11,520 --> 01:05:12,820
I can't tell her
about this,
1242
01:05:12,822 --> 01:05:14,354
not while she's doing
hero work!
1243
01:05:14,356 --> 01:05:15,655
Mama!
1244
01:05:15,657 --> 01:05:17,024
Girls, come on.
1245
01:05:17,026 --> 01:05:18,558
Leave the saving the world
to the men?
1246
01:05:18,560 --> 01:05:19,927
- I don't think so.
- Mama!
1247
01:05:19,929 --> 01:05:21,796
I've got to succeed!
1248
01:05:21,798 --> 01:05:23,496
So she can succeed.
1249
01:05:23,498 --> 01:05:25,966
- So we can succeed!
- I get it, Bob!
1250
01:05:25,968 --> 01:05:28,936
I get it. When was the
last time you slept?
1251
01:05:28,938 --> 01:05:30,770
Who keeps track of that?
1252
01:05:30,772 --> 01:05:32,338
Besides, he's a baby.
1253
01:05:32,340 --> 01:05:34,708
I can handle it,
I got this handled.
1254
01:05:34,710 --> 01:05:36,643
So, you good then?
1255
01:05:36,645 --> 01:05:39,046
You got everything
under control? Right?
1256
01:05:41,884 --> 01:05:43,316
What the...?
1257
01:05:44,419 --> 01:05:46,486
Cookie! Cha Cha want a cookie?
1258
01:05:46,488 --> 01:05:49,422
Num-num cookie?
Cha Cha wanna num-num?
1259
01:05:49,424 --> 01:05:52,292
Num-num cookie! Cookie!
1260
01:05:52,294 --> 01:05:53,460
- You're not...
- Cookie!
1261
01:05:53,462 --> 01:05:54,761
- Oh, my God!
- Cookie!
1262
01:05:54,763 --> 01:05:56,763
- Dada! Dada. Dada.
- Whoa.
1263
01:05:56,765 --> 01:05:58,565
Okay! Okay.
1264
01:05:58,567 --> 01:06:00,533
So, he can still
hear you from the...
1265
01:06:00,535 --> 01:06:02,569
From the other
dimension, yeah.
1266
01:06:02,571 --> 01:06:04,671
That is freaky.
I mean, that's not like...
1267
01:06:04,673 --> 01:06:07,707
Not like our other kids.
No, it is not.
1268
01:06:07,709 --> 01:06:10,410
Full powers, totally random.
1269
01:06:10,412 --> 01:06:12,746
So now, he's what?
Is he good?
1270
01:06:12,748 --> 01:06:14,882
Yeah, you'd think so,
right?
1271
01:06:14,884 --> 01:06:17,985
Obviously, I can't keep
giving him cookies!
1272
01:06:17,987 --> 01:06:19,954
- Uh-uh?
- But if I stop...
1273
01:06:23,525 --> 01:06:25,525
Ahhh! He is freaking!
Again, he is freaking!
1274
01:06:25,527 --> 01:06:27,027
No biting the daddy!
1275
01:06:27,029 --> 01:06:28,396
- What the...?
- No biting!
1276
01:06:33,970 --> 01:06:36,404
Okay.
1277
01:06:37,807 --> 01:06:40,908
I think I just need
a little bit of me time.
1278
01:06:40,910 --> 01:06:42,442
Then I'll be good to go.
1279
01:06:42,444 --> 01:06:44,611
Oh, you need
more than me time, Bob.
1280
01:06:44,613 --> 01:06:46,513
You need
major life realignment
1281
01:06:46,515 --> 01:06:47,747
on a number of levels.
1282
01:06:47,749 --> 01:06:50,517
Starting with
baby superfreak here!
1283
01:06:50,519 --> 01:06:54,389
You need some solid
outside-the-box thinking.
1284
01:07:02,932 --> 01:07:04,531
Galbaki?
1285
01:07:04,533 --> 01:07:08,601
Elastigirl's supersuit
is by Galbaki?
1286
01:07:08,603 --> 01:07:10,070
Explain yourself!
1287
01:07:13,109 --> 01:07:15,876
Oh, my God.
You're worse than I thought.
1288
01:07:15,878 --> 01:07:18,979
It's the baby.
I brought the baby.
1289
01:07:20,549 --> 01:07:22,819
Oh, highly unusual.
1290
01:07:30,159 --> 01:07:31,959
You look ghastly, Robert.
1291
01:07:31,961 --> 01:07:34,128
I haven't been sleeping.
1292
01:07:34,130 --> 01:07:37,832
I broke my daughter,
they keep changing math...
1293
01:07:37,834 --> 01:07:40,901
we needed double-A batteries,
but I got triple-A's...
1294
01:07:40,903 --> 01:07:43,838
and now we still need
double-A batteries.
1295
01:07:43,840 --> 01:07:46,140
I put one red thing
in a load of whites
1296
01:07:46,142 --> 01:07:48,441
and now
everything's pink.
1297
01:07:48,443 --> 01:07:49,709
And I think
we need eggs.
1298
01:07:49,711 --> 01:07:53,479
Done properly,
parenting is a heroic act.
1299
01:07:53,481 --> 01:07:54,982
Done properly.
1300
01:07:54,984 --> 01:07:58,152
I am fortunate that it has
never afflicted me.
1301
01:07:58,154 --> 01:07:59,854
But you do not come to me
1302
01:07:59,856 --> 01:08:02,488
for eggs and batteries,
Robert.
1303
01:08:02,490 --> 01:08:03,891
I design herowear
1304
01:08:03,893 --> 01:08:06,559
and Elastigirl
must have a new suit.
1305
01:08:06,561 --> 01:08:09,163
Actually,
it's Jack-Jack.
1306
01:08:09,165 --> 01:08:11,999
You also wish
a new suit for the baby?
1307
01:08:12,001 --> 01:08:16,036
I would hardly classify
this as an emergency.
1308
01:08:16,038 --> 01:08:18,806
Well, he's a special case.
Worth studying.
1309
01:08:18,808 --> 01:08:20,908
If I could just leave him
with you for a while...
1310
01:08:20,910 --> 01:08:22,744
Leave him? Here?
1311
01:08:23,846 --> 01:08:25,980
I am not a baby person,
Robert.
1312
01:08:25,982 --> 01:08:28,949
I have no baby facilities.
I am an artist.
1313
01:08:28,951 --> 01:08:32,021
I do not involve myself in
the prosaic day-to-day to...
1314
01:08:32,989 --> 01:08:34,489
day.
1315
01:08:37,626 --> 01:08:39,594
Fascinating!
1316
01:08:42,031 --> 01:08:43,900
Are you seeing this, Robert?
1317
01:08:45,767 --> 01:08:46,903
Dada.
1318
01:08:55,845 --> 01:08:58,781
Oh, my God.
1319
01:08:59,714 --> 01:09:01,048
Yes!
1320
01:09:01,050 --> 01:09:02,883
Of course you can leave
the baby overnight.
1321
01:09:02,885 --> 01:09:04,617
I'm sure filling in
for Helen is challenging,
1322
01:09:04,619 --> 01:09:05,819
and you are very tired...
1323
01:09:05,821 --> 01:09:06,921
and the other children
need you
1324
01:09:06,923 --> 01:09:08,621
and miss you,
and you must go to them.
1325
01:09:08,623 --> 01:09:10,057
Auntie Edna will take care
of everything...
1326
01:09:10,059 --> 01:09:12,862
so, drive safely and goodbye.
I enjoy our visits.
1327
01:09:15,530 --> 01:09:17,197
"Auntie Edna"?
1328
01:09:21,703 --> 01:09:24,004
Attention. Attention.
1329
01:09:24,006 --> 01:09:26,673
I wanna thank everyone
that came out tonight...
1330
01:09:26,675 --> 01:09:28,075
in support of superheroes...
1331
01:09:28,077 --> 01:09:31,678
and bringing them
back into society!
1332
01:09:31,680 --> 01:09:33,280
You all made it happen.
1333
01:09:33,282 --> 01:09:34,714
The need for this
has been made
1334
01:09:34,716 --> 01:09:36,083
crystal clear
in recent days...
1335
01:09:36,085 --> 01:09:38,018
with bad actors
like the self-proclaimed
1336
01:09:38,020 --> 01:09:40,187
Screenslaver
threatening our peace.
1337
01:09:40,189 --> 01:09:41,789
His reign was short, huh?
1338
01:09:41,791 --> 01:09:43,891
And thanks to this woman...
1339
01:09:43,893 --> 01:09:47,061
a great super. You love her.
You missed her.
1340
01:09:47,063 --> 01:09:50,965
Welcome back, Elastigirl.
1341
01:09:50,967 --> 01:09:53,766
Come on up here.
Don't be bashful.
1342
01:09:53,768 --> 01:09:56,170
Come on. Get up here.
1343
01:09:56,172 --> 01:09:58,973
I want you to have this.
1344
01:09:58,975 --> 01:10:00,740
A memento.
1345
01:10:00,742 --> 01:10:04,111
Thanks, Winston, Evelyn,
and everyone at DEVTECH.
1346
01:10:04,113 --> 01:10:06,113
I am forever in your debt.
1347
01:10:06,115 --> 01:10:07,848
And thanks to all of you,
1348
01:10:07,850 --> 01:10:10,951
your pressure
changed all the right minds.
1349
01:10:10,953 --> 01:10:13,253
We've made amazing headway
in a very short time...
1350
01:10:13,255 --> 01:10:16,723
which leads me to an
important announcement.
1351
01:10:16,725 --> 01:10:18,926
Just now,
at a worldwide summit...
1352
01:10:18,928 --> 01:10:20,828
leaders from
more than a hundred
1353
01:10:20,830 --> 01:10:22,595
of the world's
top countries...
1354
01:10:22,597 --> 01:10:26,133
have agreed to make
superheroes legal again!
1355
01:10:27,937 --> 01:10:29,736
We'll gather superheroes
and leaders
1356
01:10:29,738 --> 01:10:30,938
from all over
the planet...
1357
01:10:30,940 --> 01:10:32,739
on our boat,
the Everjust...
1358
01:10:32,741 --> 01:10:36,110
for a televised
signing ceremony at sea.
1359
01:10:36,112 --> 01:10:40,014
Now if you'll excuse us,
we got a ship to catch!
1360
01:10:43,185 --> 01:10:45,585
So good to see you.
Thanks for coming out.
1361
01:10:45,587 --> 01:10:47,587
Hey.
Hi, it's me, again.
1362
01:10:47,589 --> 01:10:50,723
Um, there's, uh, something
I've always wanted to ask you.
1363
01:10:50,725 --> 01:10:53,293
Yeah, how do you balance
the superhero stuff
1364
01:10:53,295 --> 01:10:55,095
with the life stuff?
1365
01:10:55,097 --> 01:10:57,297
I know I can handle
the superhero stuff.
1366
01:11:00,202 --> 01:11:01,634
Uh-huh, uh-huh. Oh.
1367
01:11:01,636 --> 01:11:03,636
Would you please
excuse me a moment?
1368
01:11:03,638 --> 01:11:06,340
Oh. Yeah, okay, see you later!
Good talk!
1369
01:11:27,930 --> 01:11:30,232
- Hey, Vi.
- Hey.
1370
01:11:31,300 --> 01:11:32,765
Where's Jack-Jack?
1371
01:11:32,767 --> 01:11:33,967
E's taking him
for a little bit.
1372
01:11:33,969 --> 01:11:36,736
- Edna is babysitting?
- Yeah.
1373
01:11:36,738 --> 01:11:38,806
And you're okay with this?
1374
01:11:38,808 --> 01:11:41,243
Yeah. I don't know why,
but yeah.
1375
01:11:43,145 --> 01:11:45,848
I wanted to say
something to you.
1376
01:11:46,882 --> 01:11:49,283
Sorry about Tony.
1377
01:11:49,285 --> 01:11:52,252
I didn't think about Dicker
erasing his memory...
1378
01:11:52,254 --> 01:11:55,923
or about you having to pay
the price for a choice...
1379
01:11:55,925 --> 01:11:59,860
you never made.
It's not fair, I know.
1380
01:11:59,862 --> 01:12:01,929
And then, I made it worse
at the restaurant
1381
01:12:01,931 --> 01:12:03,397
by trying to...
1382
01:12:03,399 --> 01:12:05,399
Anyway. Anyway...
1383
01:12:05,401 --> 01:12:07,267
I'm sorry.
1384
01:12:07,269 --> 01:12:08,836
I'm used to knowing
1385
01:12:08,838 --> 01:12:10,736
what the right thing
to do is...
1386
01:12:10,738 --> 01:12:13,907
but now,
I'm not sure anymore.
1387
01:12:13,909 --> 01:12:16,011
I just wanna be...
1388
01:12:18,247 --> 01:12:19,782
a good dad.
1389
01:12:23,419 --> 01:12:25,788
You're not good.
1390
01:12:27,722 --> 01:12:29,191
You're super.
1391
01:12:38,934 --> 01:12:41,902
Are superheroes allowed
to drink on duty?
1392
01:12:41,904 --> 01:12:45,038
I'm definitely not on duty.
Ignore the costume.
1393
01:12:45,040 --> 01:12:47,174
I know
I should be up there...
1394
01:12:47,176 --> 01:12:49,376
but I had to step away from
the grip and grins, you know?
1395
01:12:49,378 --> 01:12:52,779
Gotta get away to keep it pure.
I know I do.
1396
01:12:52,781 --> 01:12:54,281
What are you getting
away from?
1397
01:12:54,283 --> 01:12:57,851
Eh, you know, company stuff.
My brother, mostly.
1398
01:12:57,853 --> 01:12:59,853
But you love him,
you two are this company.
1399
01:12:59,855 --> 01:13:01,221
Yin and yang.
1400
01:13:01,223 --> 01:13:03,357
Yeah, I invent the stuff,
he's good at people.
1401
01:13:03,359 --> 01:13:07,895
Pleasing them, engaging them,
figuring out what they want.
1402
01:13:07,897 --> 01:13:10,030
I never know
what people want.
1403
01:13:10,032 --> 01:13:11,867
What do you think
they want?
1404
01:13:12,168 --> 01:13:13,233
Ease.
1405
01:13:13,235 --> 01:13:16,170
People will trade quality
for ease every time.
1406
01:13:16,172 --> 01:13:19,772
It may be crap,
but hey, it's convenient.
1407
01:13:19,774 --> 01:13:21,475
Yeah. Kind of
like this case.
1408
01:13:21,477 --> 01:13:22,809
What?
The Screenslaver?
1409
01:13:22,811 --> 01:13:24,511
Yeah, something's not
sitting right.
1410
01:13:24,513 --> 01:13:26,046
It was too easy.
1411
01:13:26,048 --> 01:13:28,817
That was too easy?
Wow.
1412
01:13:29,418 --> 01:13:31,451
- Funny.
- What?
1413
01:13:31,453 --> 01:13:33,053
Look at that.
1414
01:13:33,055 --> 01:13:37,191
One of Screenslaver's monitors
is tuned into my suit cam.
1415
01:13:37,193 --> 01:13:39,126
What?
1416
01:13:39,128 --> 01:13:41,261
Isn't the suit cam
closed circuit?
1417
01:13:41,263 --> 01:13:42,029
It is.
1418
01:13:42,031 --> 01:13:44,898
Then how come
Screenslaver has it?
1419
01:13:44,900 --> 01:13:46,366
Maybe he hacked it?
1420
01:13:46,368 --> 01:13:49,069
So, he's sophisticated enough
to do that...
1421
01:13:49,071 --> 01:13:51,838
but he has simple locks
on his doors?
1422
01:13:51,840 --> 01:13:53,874
Maybe he wanted you
to find him.
1423
01:13:53,876 --> 01:13:55,342
He wanted to get caught?
1424
01:13:55,344 --> 01:13:57,311
He wanted you to win.
1425
01:13:57,313 --> 01:13:59,813
That makes no sense.
He's a brilliant guy.
1426
01:13:59,815 --> 01:14:01,081
If he's smart enough
to conceive
1427
01:14:01,083 --> 01:14:02,549
of technology like this...
1428
01:14:02,551 --> 01:14:05,085
he's smart enough to think
of something to do with it.
1429
01:14:05,087 --> 01:14:07,221
The guy we put in jail
delivered pizzas.
1430
01:14:07,223 --> 01:14:08,188
So?
1431
01:14:08,190 --> 01:14:09,990
Einstein was
a patent clerk.
1432
01:14:09,992 --> 01:14:12,125
Look, you won.
You got the guy who...
1433
01:14:12,127 --> 01:14:14,494
Wait. All Screenslaver
needs to do
1434
01:14:14,496 --> 01:14:15,896
to hypnotize someone...
1435
01:14:15,898 --> 01:14:17,998
is get a screen
in front of their eyes.
1436
01:14:18,000 --> 01:14:22,171
But what if the screen
doesn't look like a screen?
1437
01:14:24,373 --> 01:14:28,909
What if the pizza guy
is really a pizza guy...
1438
01:14:28,911 --> 01:14:30,210
but he was controlled
by the screens
1439
01:14:30,212 --> 01:14:31,380
built into his glasses...
1440
01:14:32,848 --> 01:14:34,883
You are good.
1441
01:14:38,954 --> 01:14:39,987
Look, the robot!
1442
01:14:39,989 --> 01:14:41,388
It's taking off.
1443
01:14:41,390 --> 01:14:43,190
I'm not getting
a reading yet.
1444
01:14:43,192 --> 01:14:44,124
- Press "fire"?
- Now!
1445
01:14:47,229 --> 01:14:48,128
More power.
1446
01:14:48,130 --> 01:14:51,098
Oh, I hope
this works, Dad.
1447
01:14:51,100 --> 01:14:54,001
I thought it was best
to just let you sleep.
1448
01:14:54,003 --> 01:14:56,937
Seventeen hours.
1449
01:14:56,939 --> 01:14:59,306
How do you feel?
1450
01:14:59,308 --> 01:15:00,407
Super.
1451
01:15:00,409 --> 01:15:03,377
- You got it, Dad.
- Hurray!
1452
01:15:03,379 --> 01:15:05,412
I can't tell you
how much I appreciate
1453
01:15:05,414 --> 01:15:07,481
you watching
Jack-Jack for me, E.
1454
01:15:07,483 --> 01:15:10,917
Yes, I'm sure your gratitude
is quite inexpressible.
1455
01:15:10,919 --> 01:15:12,552
Don't ask me
to do it again, darling.
1456
01:15:12,554 --> 01:15:14,154
My rates are far too high.
1457
01:15:14,156 --> 01:15:15,188
Oh, uh...
1458
01:15:15,190 --> 01:15:17,624
I am joking, Robert.
I enjoyed the assignment.
1459
01:15:17,626 --> 01:15:19,559
He is bright
and I am stimulating.
1460
01:15:19,561 --> 01:15:21,595
We deserve each other.
1461
01:15:21,597 --> 01:15:23,964
Your child is a polymorph.
1462
01:15:23,966 --> 01:15:26,300
Like all babies,
he has enormous potential.
1463
01:15:26,302 --> 01:15:28,101
It is not unknown
for supers
1464
01:15:28,103 --> 01:15:29,936
to have more than one
power when young...
1465
01:15:29,938 --> 01:15:32,572
but this little one has many.
1466
01:15:32,574 --> 01:15:35,944
Yes, you have many powers.
1467
01:15:49,358 --> 01:15:51,591
I understand
your lack of sleep
1468
01:15:51,593 --> 01:15:53,060
and coherency, Robert.
1469
01:15:53,062 --> 01:15:54,528
Babies can be anything,
1470
01:15:54,530 --> 01:15:56,196
and your child
is no exception.
1471
01:15:56,198 --> 01:15:59,099
He has pure,
unlimited potential, Robert.
1472
01:15:59,101 --> 01:16:02,169
He slept while I worked
in a creative fever.
1473
01:16:02,171 --> 01:16:04,571
Auntie Edna stayed up
all night...
1474
01:16:04,573 --> 01:16:07,341
making sure you look
fabulous in your many forms.
1475
01:16:07,343 --> 01:16:10,043
What are you... You're
putting him in the...
1476
01:16:10,045 --> 01:16:11,278
In the chamber, Robert.
1477
01:16:11,280 --> 01:16:13,080
He is part
of the demonstration
1478
01:16:13,082 --> 01:16:14,214
and will be fine.
1479
01:16:14,216 --> 01:16:16,216
Your challenge
is to manage a baby
1480
01:16:16,218 --> 01:16:17,984
who has
multiple powers...
1481
01:16:17,986 --> 01:16:21,121
and no control
over them, yes?
1482
01:16:21,123 --> 01:16:22,622
Huh. That sums it up.
1483
01:16:22,624 --> 01:16:24,157
I often work to music
1484
01:16:24,159 --> 01:16:27,094
and I noticed the baby
responds to it as well.
1485
01:16:27,096 --> 01:16:29,096
Specifically, Mozart.
1486
01:16:29,098 --> 01:16:30,597
I blended Kevlar
1487
01:16:30,599 --> 01:16:32,966
with carbyne for
durability under duress...
1488
01:16:32,968 --> 01:16:34,634
and cotton for comfort.
1489
01:16:34,636 --> 01:16:38,205
Interwoven with these fabrics
are a mesh of tiny sensors...
1490
01:16:38,207 --> 01:16:41,274
that monitor the baby's
physical properties.
1491
01:16:41,276 --> 01:16:44,311
Oh, Lord!
What is he doing?
1492
01:16:44,313 --> 01:16:47,381
Well, it's Mozart, Robert.
Can you blame him?
1493
01:16:47,383 --> 01:16:49,683
The important thing is that
the suit and tracker...
1494
01:16:49,685 --> 01:16:51,985
anticipated the change
and alerted you.
1495
01:16:51,987 --> 01:16:53,086
Oh, no. Cookies.
1496
01:16:53,088 --> 01:16:54,588
I gotta get cookies!
1497
01:16:54,590 --> 01:16:56,556
You do not need cookies.
1498
01:16:56,558 --> 01:16:57,691
As I learned quite painfully
1499
01:16:57,693 --> 01:16:59,025
last night...
1500
01:16:59,027 --> 01:17:00,594
any solution involving cookies
1501
01:17:00,596 --> 01:17:03,663
will inevitably result
in the demon baby.
1502
01:17:05,567 --> 01:17:07,100
"Combustion imminent"?
1503
01:17:07,102 --> 01:17:08,335
What does that mean?
1504
01:17:09,238 --> 01:17:11,004
It means fire, Robert,
1505
01:17:11,006 --> 01:17:13,240
for which the suit
has countermeasures.
1506
01:17:13,242 --> 01:17:16,109
I suggest you extinguish
the baby's flames
1507
01:17:16,111 --> 01:17:18,213
before he trips
the sprinkler system.
1508
01:17:20,149 --> 01:17:21,982
The flame retardant
1509
01:17:21,984 --> 01:17:24,184
is blackberry lavender,
darling.
1510
01:17:24,186 --> 01:17:27,087
Effective, edible,
and delicious.
1511
01:17:27,089 --> 01:17:30,357
Well, what do you know?
That is useful.
1512
01:17:30,359 --> 01:17:33,260
Although, I have doubtlessly
exceeded your expectations
1513
01:17:33,262 --> 01:17:35,262
for a single night's work...
1514
01:17:35,264 --> 01:17:36,563
the suit
and device contain
1515
01:17:36,565 --> 01:17:38,765
a few more features
we need to discuss.
1516
01:17:38,767 --> 01:17:41,368
Thanks again, E,
for everything.
1517
01:17:41,370 --> 01:17:43,103
How much
do I owe you for...
1518
01:17:43,105 --> 01:17:46,072
Pish-posh, darling. Your bill
will be covered by my fee...
1519
01:17:46,074 --> 01:17:48,175
for being Mr. Incredible,
Elastigirl,
1520
01:17:48,177 --> 01:17:50,577
and Frozone's
exclusive designer...
1521
01:17:50,579 --> 01:17:53,246
throughout the known universe
and until the end of time.
1522
01:17:53,248 --> 01:17:55,282
But babysitting this one...
1523
01:17:55,284 --> 01:17:58,320
I do for free, darling.
1524
01:18:15,737 --> 01:18:17,070
I would resist
1525
01:18:17,072 --> 01:18:18,371
the temptation to stretch.
1526
01:18:18,373 --> 01:18:21,475
The temperature around you
is well below freezing.
1527
01:18:21,477 --> 01:18:24,244
Try to stretch
and you'll break.
1528
01:18:24,246 --> 01:18:27,047
So, you're
the Screenslaver.
1529
01:18:27,049 --> 01:18:29,382
Yes and no.
1530
01:18:29,384 --> 01:18:32,185
Let's say,
I created the character
1531
01:18:32,187 --> 01:18:34,087
and pre-recorded
the messages.
1532
01:18:34,089 --> 01:18:35,455
Does Winston know?
1533
01:18:35,457 --> 01:18:38,391
That I'm the Screenslaver?
Of course not.
1534
01:18:38,393 --> 01:18:40,828
Can you imagine
what Mr. Free Enterprise
1535
01:18:40,830 --> 01:18:42,629
would do
with my hypnosis technology?
1536
01:18:42,631 --> 01:18:44,297
Worse than
what you're doing?
1537
01:18:44,299 --> 01:18:46,433
Hey, I'm using
the technology
1538
01:18:46,435 --> 01:18:48,268
to destroy
people's trust in it.
1539
01:18:48,270 --> 01:18:50,704
Like I'm using superheroes.
1540
01:18:50,706 --> 01:18:52,272
Who did I put in jail?
1541
01:18:52,274 --> 01:18:53,540
Pizza delivery guy.
1542
01:18:53,542 --> 01:18:55,342
Seemed the right height,
build.
1543
01:18:55,344 --> 01:18:57,644
He gave you
a pretty good fight.
1544
01:18:57,646 --> 01:18:59,246
I should say I gave you
1545
01:18:59,248 --> 01:19:00,614
a pretty good fight
through him.
1546
01:19:00,616 --> 01:19:02,382
But it doesn't
bother you
1547
01:19:02,384 --> 01:19:04,284
that an innocent man
is in jail?
1548
01:19:04,286 --> 01:19:07,521
Eh, he was surly
and the pizza was cold.
1549
01:19:07,523 --> 01:19:09,256
I counted on you.
1550
01:19:09,258 --> 01:19:10,690
That's why you failed.
1551
01:19:10,692 --> 01:19:12,259
What?
1552
01:19:12,261 --> 01:19:14,795
Why would you count on me?
Because I built you a bike?
1553
01:19:14,797 --> 01:19:17,297
Because my brother
knows the words
1554
01:19:17,299 --> 01:19:18,398
to your theme song?
1555
01:19:18,400 --> 01:19:20,133
We don't know each other.
1556
01:19:20,135 --> 01:19:21,735
But you can
count on me anyway.
1557
01:19:21,737 --> 01:19:23,503
I am supposed to,
aren't I?
1558
01:19:23,505 --> 01:19:26,106
Because you have
some strange abilities
1559
01:19:26,108 --> 01:19:27,340
and a shiny costume...
1560
01:19:27,342 --> 01:19:29,777
the rest of us are supposed
to put our lives
1561
01:19:29,779 --> 01:19:31,812
into your gloved hands.
1562
01:19:31,814 --> 01:19:34,347
That's what
my father believed.
1563
01:19:34,349 --> 01:19:38,118
When our home was broken into,
my mother wanted to hide.
1564
01:19:38,120 --> 01:19:40,420
Begged my father
to use the safe room.
1565
01:19:40,422 --> 01:19:44,825
But Father insisted they call
his superhero friends.
1566
01:19:44,827 --> 01:19:49,629
He died,
pointlessly, stupidly...
1567
01:19:49,631 --> 01:19:52,299
waiting for heroes
to save the day.
1568
01:19:52,301 --> 01:19:53,700
But why would you...
1569
01:19:53,702 --> 01:19:55,370
- Your brother...
- Is a child!
1570
01:19:55,905 --> 01:19:57,571
He remembers the time
1571
01:19:57,573 --> 01:19:59,706
when we had parents
and superheroes.
1572
01:19:59,708 --> 01:20:03,643
So, like a child,
Winston conflates the two.
1573
01:20:03,645 --> 01:20:07,414
Mommy and Daddy went away
because supers went away.
1574
01:20:07,416 --> 01:20:10,183
Our sweet parents
were fools
1575
01:20:10,185 --> 01:20:12,285
to put their lives
in anybody else's hands.
1576
01:20:12,287 --> 01:20:14,456
Superheroes keep us weak.
1577
01:20:15,190 --> 01:20:16,793
Are you gonna kill me?
1578
01:20:17,626 --> 01:20:18,627
Nah.
1579
01:20:20,662 --> 01:20:22,195
Using you is better.
1580
01:20:22,197 --> 01:20:25,198
You're gonna help me make
supers illegal...
1581
01:20:25,200 --> 01:20:26,668
forever.
1582
01:20:31,673 --> 01:20:33,342
Dada. Dada.
1583
01:20:34,209 --> 01:20:36,411
Ready?
Laser eyes.
1584
01:20:37,814 --> 01:20:38,879
Stop.
1585
01:20:38,881 --> 01:20:40,313
- Wow!
- Yeah!
1586
01:20:40,315 --> 01:20:41,581
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, baby!
1587
01:20:41,583 --> 01:20:42,850
And that's not all.
Watch this.
1588
01:20:42,852 --> 01:20:44,653
Jack-Jack, blaster ready?
1589
01:20:49,391 --> 01:20:51,491
- No way.
- That is crazy cool.
1590
01:20:51,493 --> 01:20:52,793
My turn.
I get to blast him first!
1591
01:20:52,795 --> 01:20:54,194
- Let me try. I want him.
- Give him to me.
1592
01:20:54,196 --> 01:20:55,629
Hey, I'm just demonstrating.
1593
01:20:55,631 --> 01:20:57,631
No firing the baby around
the house, you understand?
1594
01:20:57,633 --> 01:21:00,300
This is potentially
dangerous...
1595
01:21:00,302 --> 01:21:03,436
and we're trying to teach him
to control his powers, okay?
1596
01:21:03,438 --> 01:21:05,307
Stop. See the screen.
1597
01:21:07,309 --> 01:21:09,609
He vanished!
That's really cool!
1598
01:21:10,813 --> 01:21:12,379
Okay, good. Use the thing.
1599
01:21:12,381 --> 01:21:14,280
That's the current readout.
Click it. See the readout?
1600
01:21:14,282 --> 01:21:16,249
Dimension four.
See the shape?
1601
01:21:16,251 --> 01:21:18,218
That's the room.
See where he is in relation?
1602
01:21:18,220 --> 01:21:19,388
So, where is he?
1603
01:21:20,790 --> 01:21:23,356
He's... there!
1604
01:21:23,358 --> 01:21:25,394
Okay. Come out.
Num-num cookie?
1605
01:21:27,262 --> 01:21:28,595
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, Jack-Jack!
1606
01:21:28,597 --> 01:21:30,532
That's really cool.
1607
01:21:36,772 --> 01:21:39,239
- Hello?
- Elastigirl's in trouble.
1608
01:21:39,241 --> 01:21:40,540
What? What happened to her?
1609
01:21:40,542 --> 01:21:42,242
Sorry to tell you
on the phone.
1610
01:21:42,244 --> 01:21:43,677
Meet me on our ship
at DEVTECH.
1611
01:21:43,679 --> 01:21:45,846
The ship at DEVTECH.
I'll be there in 15 minutes.
1612
01:21:45,848 --> 01:21:48,281
What's at the ship
at DEVTECH?
1613
01:21:48,283 --> 01:21:49,817
Lucius? Bob.
Helen's in trouble.
1614
01:21:49,819 --> 01:21:51,551
I need someone
to watch the kids.
1615
01:21:51,553 --> 01:21:53,253
Suit up. It might get weird.
1616
01:21:53,255 --> 01:21:54,822
I'll be there.
ASAP. Fifteen tops.
1617
01:21:54,824 --> 01:21:56,824
Where are you
going ASAP?
1618
01:21:56,826 --> 01:21:58,458
You better be back ASAP!
1619
01:21:58,460 --> 01:21:59,693
And leaving that suit.
1620
01:21:59,695 --> 01:22:01,494
I gotta go.
I'll be home soon.
1621
01:22:01,496 --> 01:22:02,830
Lucius will be here sooner.
1622
01:22:02,832 --> 01:22:04,999
No firing the baby
around the house, okay?
1623
01:22:05,001 --> 01:22:06,766
What's at the ship
at DEVTECH?
1624
01:22:06,768 --> 01:22:09,304
And why are you
in your Supersuit?
1625
01:22:21,316 --> 01:22:22,716
Is that Mom's supersuit?
1626
01:22:22,718 --> 01:22:24,751
She may need it.
You never know.
1627
01:22:24,753 --> 01:22:26,453
What's going on?
1628
01:22:26,455 --> 01:22:28,455
I don't know,
but Dad called Lucius
1629
01:22:28,457 --> 01:22:30,457
after getting a call
about Mom...
1630
01:22:30,459 --> 01:22:31,725
and then left.
1631
01:22:31,727 --> 01:22:33,493
I thought you renounced
superheroes.
1632
01:22:33,495 --> 01:22:36,730
Yeah, well,
I renounce my renunciation.
1633
01:22:36,732 --> 01:22:37,834
Put that on.
1634
01:22:48,978 --> 01:22:51,711
Hello there, little fella.
1635
01:22:51,713 --> 01:22:53,346
Hello.
1636
01:22:53,348 --> 01:22:54,581
You kids aren't safe.
1637
01:22:54,583 --> 01:22:55,816
The Deavors sent us
to take you...
1638
01:22:55,818 --> 01:22:58,685
Well,
isn't that redundant?
1639
01:22:58,687 --> 01:23:01,656
The Deavors just sent me here
to guard the house.
1640
01:23:03,960 --> 01:23:06,693
'Cause the kids aren't safe.
1641
01:23:06,695 --> 01:23:08,661
I get it,
managerial screw-up.
1642
01:23:08,663 --> 01:23:10,097
Tell Winston
I handled it.
1643
01:23:10,099 --> 01:23:11,765
You understand,
Ms...
1644
01:23:11,767 --> 01:23:13,033
Voyd.
1645
01:23:13,035 --> 01:23:14,636
Ms. Voyd.
1646
01:23:15,872 --> 01:23:16,839
Drive safely.
1647
01:23:26,648 --> 01:23:30,683
The thing is, he wants us
to bring you, too.
1648
01:23:30,685 --> 01:23:31,786
Hey.
1649
01:23:33,388 --> 01:23:34,791
That isn't gonna
hold them long.
1650
01:23:35,892 --> 01:23:37,524
Dash, grab the baby!
1651
01:23:40,362 --> 01:23:41,530
Spread out!
1652
01:23:43,665 --> 01:23:44,697
- Whoa!
- Oh!
1653
01:23:44,699 --> 01:23:46,601
Dash!
1654
01:23:47,402 --> 01:23:48,805
We gotta get to my car.
1655
01:23:58,080 --> 01:24:00,147
What? What's going on?
1656
01:24:00,149 --> 01:24:01,550
Little fella!
1657
01:24:20,002 --> 01:24:21,668
It worked!
1658
01:24:27,409 --> 01:24:28,945
Incredibile, windows down!
1659
01:24:30,813 --> 01:24:31,814
Dive in!
1660
01:24:38,520 --> 01:24:40,988
Incredibile,
set voice identification.
1661
01:24:40,990 --> 01:24:42,522
Loudly, say your names.
1662
01:24:42,524 --> 01:24:45,793
- Violet Parr.
- Dashiell Robert Parr.
1663
01:24:49,764 --> 01:24:50,831
Lucius!
1664
01:24:50,833 --> 01:24:52,869
Incredibile, escape!
1665
01:25:01,110 --> 01:25:02,609
Fill me in!
1666
01:25:02,611 --> 01:25:04,510
Good news and bad news.
We found her.
1667
01:25:04,512 --> 01:25:05,880
She seems physically fine
1668
01:25:05,882 --> 01:25:07,580
but she's had an encounter
with Screenslaver...
1669
01:25:07,582 --> 01:25:09,886
and she's acting
kind of strange. In here.
1670
01:25:13,622 --> 01:25:14,889
Strange how?
1671
01:25:23,165 --> 01:25:24,499
Helen?
1672
01:25:25,134 --> 01:25:26,836
Helen, what are you...
1673
01:25:35,510 --> 01:25:37,044
Helen, it's me.
1674
01:25:53,728 --> 01:25:55,798
Incredibile, pull over.
1675
01:26:00,269 --> 01:26:03,203
We can't go to E's.
1676
01:26:03,205 --> 01:26:05,772
You saw those goggles
they put on Lucius.
1677
01:26:05,774 --> 01:26:07,740
They were
wearing them, too.
1678
01:26:07,742 --> 01:26:10,576
They're all under
someone's control.
1679
01:26:10,578 --> 01:26:13,082
They've probably done
the same to Mom.
1680
01:26:14,582 --> 01:26:16,749
Okay. Bad guys after us.
1681
01:26:16,751 --> 01:26:18,551
No Mom, no Dad.
1682
01:26:18,553 --> 01:26:19,752
No Lucius.
1683
01:26:19,754 --> 01:26:23,591
But we have our powers,
this car...
1684
01:26:24,260 --> 01:26:27,828
and... what?
1685
01:26:39,875 --> 01:26:42,778
Incredibile,
take us to DEVTECH.
1686
01:26:45,948 --> 01:26:48,315
The kids have escaped
in a tricked-out car,
1687
01:26:48,317 --> 01:26:49,850
but we got Frozone.
1688
01:26:49,852 --> 01:26:52,855
Bring him to the ship
at DEVTECH immediately.
1689
01:26:58,194 --> 01:27:00,294
Aw, we missed 'em!
1690
01:27:00,296 --> 01:27:04,900
Oh, I wish the Incredibile
could follow that boat.
1691
01:27:07,602 --> 01:27:09,136
- What did you do?
- I don't know.
1692
01:27:09,138 --> 01:27:12,106
- What did you do?
- I didn't do anything!
1693
01:27:19,748 --> 01:27:22,952
Wow, this car does
anything I say.
1694
01:27:30,625 --> 01:27:32,359
We didn't plan this well.
1695
01:27:32,361 --> 01:27:34,028
What do you mean?
We're here, aren't we?
1696
01:27:34,030 --> 01:27:35,628
Yes, we're here.
1697
01:27:35,630 --> 01:27:38,034
We need to be up there.
1698
01:27:39,001 --> 01:27:40,167
Hey...
1699
01:27:40,169 --> 01:27:44,637
What if the Incredibile
has ejector seats?
1700
01:27:44,639 --> 01:27:46,040
Wait, what? No.
1701
01:27:46,042 --> 01:27:47,775
- Yeah, baby!
- No, don't say any more...
1702
01:27:47,777 --> 01:27:49,243
Max power! Launch!
1703
01:27:56,718 --> 01:27:58,684
Come on.
1704
01:28:01,223 --> 01:28:02,890
Hello!
Glad you could come.
1705
01:28:02,892 --> 01:28:04,860
Welcome to the conference.
1706
01:28:15,204 --> 01:28:17,004
Our stars, where are they?
1707
01:28:17,006 --> 01:28:18,305
The event's about to start.
1708
01:28:18,307 --> 01:28:20,340
They didn't want to upstage
the others.
1709
01:28:20,342 --> 01:28:22,843
They'll join for the signing.
1710
01:28:22,845 --> 01:28:25,345
Welcome, guests!
You're in for a treat.
1711
01:28:25,347 --> 01:28:29,983
This ship is the largest
hydrofoil on the planet.
1712
01:28:29,985 --> 01:28:31,118
So, hold onto something...
1713
01:28:31,120 --> 01:28:33,923
because we're going
to open her up!
1714
01:28:52,108 --> 01:28:54,775
We need to find Mom and Dad.
Stay here.
1715
01:28:54,777 --> 01:28:55,976
I'm gonna search for them.
1716
01:28:55,978 --> 01:28:58,412
Wait! Who's gonna
watch Jack-Jack?
1717
01:28:58,414 --> 01:29:00,447
Suck it up.
I won't be long.
1718
01:29:00,449 --> 01:29:03,117
Wait. Wait, but, but wait!
1719
01:29:03,119 --> 01:29:05,919
This is important.
They are in trouble.
1720
01:29:05,921 --> 01:29:08,856
It's up to us.
To us, understand?
1721
01:29:08,858 --> 01:29:11,759
Keep him amused but quiet!
1722
01:29:12,962 --> 01:29:13,996
Ugh.
1723
01:29:23,806 --> 01:29:25,841
Shh! Quiet!
1724
01:29:26,741 --> 01:29:27,910
Huh?
1725
01:29:32,148 --> 01:29:33,149
Jack-Jack?
1726
01:29:42,992 --> 01:29:45,027
Jack-Jack?
Jack-Jack!
1727
01:30:18,294 --> 01:30:19,159
Jack-Jack!
1728
01:30:19,161 --> 01:30:21,061
The mesmerized supers
know we're here...
1729
01:30:21,063 --> 01:30:24,031
but I found Mom and Dad...
Where's Jack-Jack?
1730
01:30:24,033 --> 01:30:27,201
You lost him?
I gave you one thing to do!
1731
01:30:27,203 --> 01:30:28,971
The tracker.
Use the tracker.
1732
01:30:32,875 --> 01:30:34,074
He's going up?
1733
01:30:34,076 --> 01:30:36,245
- He's in an elevator.
- Let's go!
1734
01:30:38,180 --> 01:30:40,847
Hey, little baby.
Where are your parents?
1735
01:30:43,385 --> 01:30:45,352
And here they are, folks!
1736
01:30:45,354 --> 01:30:48,255
The supers who started
this whole thing.
1737
01:30:48,257 --> 01:30:50,257
I told you
they'd be there in time.
1738
01:30:50,259 --> 01:30:52,960
Hey, did you make them
new masks?
1739
01:30:52,962 --> 01:30:54,928
Yeah. Night vision,
et cetera...
1740
01:30:54,930 --> 01:30:56,296
They look good, right?
1741
01:30:56,298 --> 01:30:58,065
So simple,
even he can do it.
1742
01:30:58,067 --> 01:31:02,069
And we're back live in
three, two, one...
1743
01:31:02,071 --> 01:31:03,837
This is
a momentous occasion.
1744
01:31:03,839 --> 01:31:05,472
We've all managed
to accomplish
1745
01:31:05,474 --> 01:31:08,976
something extraordinarily rare
in today's world.
1746
01:31:08,978 --> 01:31:10,844
We agree on something.
1747
01:31:13,916 --> 01:31:17,017
We agree to undo
a bad decision.
1748
01:31:17,019 --> 01:31:18,318
To make sure
1749
01:31:18,320 --> 01:31:20,220
a few extraordinarily
gifted members...
1750
01:31:20,222 --> 01:31:23,023
of the world's many countries
are treated fairly.
1751
01:31:23,025 --> 01:31:26,393
To invite them once again
to use their gifts...
1752
01:31:26,395 --> 01:31:27,894
to benefit the world.
1753
01:31:27,896 --> 01:31:29,396
I thank all of you
1754
01:31:29,398 --> 01:31:32,266
for representing your nation's
commitment to superheroes.
1755
01:31:32,268 --> 01:31:34,835
With special thanks
to Ambassador Selick.
1756
01:31:34,837 --> 01:31:36,536
Yeah, it's okay.
Let her hear you.
1757
01:31:36,538 --> 01:31:38,005
Thank you.
Thank you so much.
1758
01:31:38,007 --> 01:31:39,306
Thank you,
Ambassador,
1759
01:31:39,308 --> 01:31:41,441
for your early
and very crucial support.
1760
01:31:41,443 --> 01:31:44,177
I can't think of anyone
more deserving than you...
1761
01:31:44,179 --> 01:31:46,013
to be the first signature
1762
01:31:46,015 --> 01:31:49,151
on the International
Superhero Accord.
1763
01:31:50,185 --> 01:31:52,288
There it is!
1764
01:32:06,001 --> 01:32:07,901
Holy cow!
1765
01:32:07,903 --> 01:32:10,272
I know he's on fire.
Just put him out.
1766
01:32:16,912 --> 01:32:18,914
They're coming.
1767
01:32:28,123 --> 01:32:29,589
Is it okay
to give him that?
1768
01:32:29,591 --> 01:32:32,559
I wasn't hearing
any better ideas.
1769
01:32:56,618 --> 01:32:58,352
No!
1770
01:32:58,354 --> 01:33:00,087
Come on, Jack-Jack.
1771
01:33:00,089 --> 01:33:01,355
We have to go.
1772
01:33:01,357 --> 01:33:02,491
Cookie num-num?
1773
01:33:15,104 --> 01:33:17,938
- Mama, Mama.
- I see him. He's getting away!
1774
01:33:17,940 --> 01:33:19,241
Stand back.
1775
01:33:23,145 --> 01:33:25,314
- Darn it!
- He's heading for Mom.
1776
01:33:27,683 --> 01:33:31,118
It is done.
The world is super again.
1777
01:33:36,392 --> 01:33:39,059
Group photo. Come on.
Group photo, everyone.
1778
01:33:39,061 --> 01:33:41,995
Squeeze in. That's it.
Historic occasion.
1779
01:33:41,997 --> 01:33:43,465
Everyone, smile.
1780
01:33:50,139 --> 01:33:52,105
Go on phase two.
1781
01:33:52,107 --> 01:33:54,508
Years of mandated
hiding and silence
1782
01:33:54,510 --> 01:33:56,143
have made us bitter.
1783
01:33:56,145 --> 01:33:58,011
You bring us out
into the light...
1784
01:33:58,013 --> 01:33:59,312
only to clean up the messes
1785
01:33:59,314 --> 01:34:01,381
your lack
of discipline creates.
1786
01:34:01,383 --> 01:34:04,017
Your bodies
and your character are weak.
1787
01:34:04,019 --> 01:34:07,687
Your promises are empty,
and you will pay for it.
1788
01:34:07,689 --> 01:34:09,556
We no longer serve you.
1789
01:34:09,558 --> 01:34:11,158
We serve only us.
1790
01:34:11,160 --> 01:34:13,195
May the fittest survive.
1791
01:34:15,564 --> 01:34:16,596
Well, we, um...
1792
01:34:16,598 --> 01:34:19,366
Some very alarming
moments there...
1793
01:34:19,368 --> 01:34:22,169
before the, uh,
technical difficulties.
1794
01:34:22,171 --> 01:34:23,572
Please bear with us.
1795
01:34:36,585 --> 01:34:38,251
What?
1796
01:34:38,253 --> 01:34:39,753
Mayday! Mayday!
Mayday!
1797
01:34:39,755 --> 01:34:41,321
Hold! Let him talk.
1798
01:34:41,323 --> 01:34:43,323
Superheroes have forcibly
taken the bridge. Repeat.
1799
01:34:43,325 --> 01:34:44,191
Now.
1800
01:34:55,504 --> 01:34:57,103
A little further.
1801
01:34:57,105 --> 01:34:59,141
Little further. Stop.
1802
01:35:04,713 --> 01:35:07,280
What the... A baby?
1803
01:35:07,282 --> 01:35:09,318
Mom and Dad.
Uncle Lucius?
1804
01:35:11,753 --> 01:35:13,487
- My mama.
- Jack-Jack, no!
1805
01:35:16,525 --> 01:35:18,360
A super baby?
1806
01:35:23,198 --> 01:35:24,631
No, no, no!
1807
01:35:24,633 --> 01:35:25,634
Put him down!
1808
01:35:27,436 --> 01:35:29,102
- Grab her!
- No!
1809
01:35:29,104 --> 01:35:30,272
Hold Jack-Jack.
1810
01:35:38,480 --> 01:35:40,413
No!
1811
01:35:40,415 --> 01:35:42,282
Hey, it's me!
1812
01:35:42,284 --> 01:35:43,683
Yeah, that's what
I thought last time.
1813
01:35:43,685 --> 01:35:46,588
Kids, what are you...
1814
01:35:48,190 --> 01:35:50,791
You came for us?
1815
01:35:50,793 --> 01:35:52,158
Don't be mad.
1816
01:35:52,160 --> 01:35:54,630
Oh, sweetie,
how could I be mad?
1817
01:35:55,531 --> 01:35:57,832
I'm proud.
1818
01:35:57,834 --> 01:35:59,699
Not to break up
a tender moment,
1819
01:35:59,701 --> 01:36:01,201
but where are we?
1820
01:36:01,203 --> 01:36:02,669
Is this DEVTECH's ship?
1821
01:36:02,671 --> 01:36:04,671
Evelyn Deavor
controls the Screenslaver...
1822
01:36:04,673 --> 01:36:07,474
and until a second ago, us.
1823
01:36:07,476 --> 01:36:09,543
Where's the crew?
1824
01:36:09,545 --> 01:36:11,745
Collision detected.
Correct course.
1825
01:36:11,747 --> 01:36:13,146
Uh-oh.
Did I do that?
1826
01:36:13,148 --> 01:36:16,351
Mom, the suit?
Try this.
1827
01:36:18,554 --> 01:36:21,223
Phase Three.
Go on Phase Three!
1828
01:36:24,393 --> 01:36:26,760
Why are the kids here?
You didn't go to the house?
1829
01:36:26,762 --> 01:36:28,161
I went to the house.
1830
01:36:28,163 --> 01:36:29,529
You didn't escape?
How did you not escape?
1831
01:36:29,531 --> 01:36:31,731
Hey!
We just saved you!
1832
01:36:31,733 --> 01:36:33,801
Escape? Escape from who?
1833
01:36:36,705 --> 01:36:37,739
Those guys!
1834
01:36:40,442 --> 01:36:43,176
What the...?
Jack-Jack has powers?
1835
01:36:43,178 --> 01:36:45,312
We know.
Fight now, talk later.
1836
01:37:18,480 --> 01:37:20,213
Jack-Jack.
1837
01:37:20,215 --> 01:37:21,548
Laser eyes!
1838
01:37:31,326 --> 01:37:32,525
Ah-ha!
1839
01:37:43,238 --> 01:37:44,439
Ugh.
1840
01:37:49,378 --> 01:37:51,411
Come with me, Winston.
1841
01:37:51,413 --> 01:37:53,380
- Did I faint?
- You'll be safe here.
1842
01:37:53,382 --> 01:37:55,384
Safe? Safe from what?
1843
01:37:56,485 --> 01:37:58,752
Where are the diplomats?
The supers?
1844
01:37:58,754 --> 01:37:59,887
Still hypnotized.
1845
01:37:59,889 --> 01:38:02,391
What have you done?
1846
01:38:06,528 --> 01:38:08,728
Evelyn, she's escaping.
1847
01:38:08,730 --> 01:38:09,763
Well, go after her.
1848
01:38:09,765 --> 01:38:10,563
Finish your mission.
1849
01:38:10,565 --> 01:38:13,266
I can't just go!
What about the kids?
1850
01:38:13,268 --> 01:38:15,870
- Jack-Jack, who's gonna...
- Mom!
1851
01:38:15,872 --> 01:38:17,739
Go. We've got this.
1852
01:38:19,508 --> 01:38:21,408
Voyd, come with me.
1853
01:38:21,410 --> 01:38:22,810
I'll go shut down
the engine.
1854
01:38:22,812 --> 01:38:24,477
I'll try to slow the
ship from the bow.
1855
01:38:24,479 --> 01:38:27,414
Wait, someone's missing.
Where's the crusher guy?
1856
01:38:27,416 --> 01:38:29,284
Strap in now!
1857
01:38:44,633 --> 01:38:46,301
It's for your own good.
1858
01:38:46,601 --> 01:38:48,301
No!
1859
01:38:48,303 --> 01:38:49,636
This is.
1860
01:39:00,716 --> 01:39:03,351
- We're too late.
- Get me up to the jet.
1861
01:39:27,309 --> 01:39:30,044
Hey, you did this.
Can you undo it?
1862
01:39:30,046 --> 01:39:32,378
You want me to un-crush?
1863
01:39:32,380 --> 01:39:34,014
What? No one's ever
asked for that?
1864
01:39:34,016 --> 01:39:37,017
No. To un-crush is silly.
Why un-crush?
1865
01:39:37,019 --> 01:39:38,618
To get into the engine room.
1866
01:39:38,620 --> 01:39:39,854
Oh, forget it.
We don't have enough time.
1867
01:39:39,856 --> 01:39:42,422
What if I said
to un-punch someone?
1868
01:39:42,424 --> 01:39:43,592
What do you do?
1869
01:39:47,329 --> 01:39:48,863
Welcome aboard, Elastigirl.
1870
01:39:48,865 --> 01:39:50,563
Although
we haven't yet reached
1871
01:39:50,565 --> 01:39:51,901
our cruising altitude...
1872
01:39:53,435 --> 01:39:55,803
feel free to roam about
the cabin.
1873
01:39:55,805 --> 01:39:58,471
Or just relax...
1874
01:39:58,473 --> 01:40:01,443
and let the cabin roam
about you.
1875
01:40:10,385 --> 01:40:12,385
I can't get
to the engine room!
1876
01:40:12,387 --> 01:40:13,788
We gotta do something!
1877
01:40:13,790 --> 01:40:15,455
Because trying to
slow it down ain't working.
1878
01:40:15,457 --> 01:40:17,390
Hey! What about
turning the boat?
1879
01:40:17,392 --> 01:40:18,591
The steering's
been destroyed!
1880
01:40:18,593 --> 01:40:21,394
- Dash means from the outside!
- Yeah!
1881
01:40:21,396 --> 01:40:22,495
If we break off
one of the foils
1882
01:40:22,497 --> 01:40:23,663
and turn the rudder...
1883
01:40:23,665 --> 01:40:26,033
we can veer the ship
away from the city!
1884
01:40:26,035 --> 01:40:27,500
That might work.
1885
01:40:27,502 --> 01:40:28,635
I'll turn the front,
you turn the rear.
1886
01:40:28,637 --> 01:40:30,737
Using the rudder?
That's underwater.
1887
01:40:30,739 --> 01:40:32,006
How am I supposed to get...
1888
01:40:32,008 --> 01:40:33,908
All right.
Come on, kids.
1889
01:40:33,910 --> 01:40:36,944
Dad, I know
this is going to work.
1890
01:40:36,946 --> 01:40:39,479
But if it doesn't,
and we crash...
1891
01:40:39,481 --> 01:40:42,883
my shields are probably better
protection than the ship.
1892
01:40:42,885 --> 01:40:46,555
I should stay here.
With Jack-Jack.
1893
01:40:47,089 --> 01:40:48,588
That's my girl.
1894
01:40:48,590 --> 01:40:51,027
Remember, Bob,
we're both turning right!
1895
01:40:57,699 --> 01:40:59,701
You know what's sad?
1896
01:41:02,972 --> 01:41:04,872
If it weren't
for your core beliefs...
1897
01:41:04,874 --> 01:41:07,609
I think we could have
been good friends.
1898
01:41:08,610 --> 01:41:10,579
At least...
1899
01:41:11,513 --> 01:41:13,548
I have core beliefs.
1900
01:41:14,984 --> 01:41:16,449
We have breaking news...
1901
01:41:16,451 --> 01:41:18,585
While there is
still no radio contact,
1902
01:41:18,587 --> 01:41:20,120
the ship
has changed direction...
1903
01:41:20,122 --> 01:41:21,421
and is heading towards land
1904
01:41:21,423 --> 01:41:22,792
at a high rate of speed.
1905
01:41:27,063 --> 01:41:28,597
So, Dash...
1906
01:41:29,731 --> 01:41:31,198
I am going to the rudder.
1907
01:41:31,200 --> 01:41:34,500
Once I turn the ship,
you hit the pull up button.
1908
01:41:34,502 --> 01:41:36,469
- Okay, Dad.
- Now lower me down...
1909
01:41:40,609 --> 01:41:43,911
The reputations of
superheroes are ruined.
1910
01:41:43,913 --> 01:41:47,482
You will never
become legal. Ever.
1911
01:41:47,850 --> 01:41:49,083
Never?
1912
01:41:49,085 --> 01:41:50,650
No.
1913
01:41:50,652 --> 01:41:52,719
- Ever?
- No.
1914
01:41:52,721 --> 01:41:56,023
Not even a little
smidgee-widgee?
1915
01:41:56,025 --> 01:41:57,490
Oh, hypoxia.
1916
01:41:57,492 --> 01:41:59,126
When you don't have
enough oxygen,
1917
01:41:59,128 --> 01:42:01,496
things seem really silly.
1918
01:42:07,736 --> 01:42:09,803
Things get sillier
1919
01:42:09,805 --> 01:42:11,906
and sillier
and then you die.
1920
01:42:11,908 --> 01:42:13,874
I don't wanna die.
1921
01:42:13,876 --> 01:42:15,811
Ah, nobody does.
1922
01:42:16,578 --> 01:42:17,811
Really.
1923
01:42:17,813 --> 01:42:20,049
Not such
a bad way to go.
1924
01:42:38,868 --> 01:42:40,968
Everyone, we need to get
to the back of the ship.
1925
01:42:40,970 --> 01:42:43,705
All supers,
protect your ambassadors!
1926
01:42:44,539 --> 01:42:45,908
Follow.
1927
01:42:48,878 --> 01:42:51,078
Dad's been underwater
for too long.
1928
01:42:59,121 --> 01:43:00,753
We gotta pull him up.
1929
01:43:00,755 --> 01:43:02,158
Wait. It's too soon.
1930
01:43:16,238 --> 01:43:17,871
I'm gonna press the button!
1931
01:43:17,873 --> 01:43:18,874
Not yet!
1932
01:43:33,755 --> 01:43:35,724
It's turning. It's working.
1933
01:43:39,295 --> 01:43:41,629
- Now!
- Dash, now!
1934
01:43:44,599 --> 01:43:46,002
Save yourself. Make a chute.
1935
01:43:48,304 --> 01:43:50,337
Make a chute. Make a chute.
1936
01:43:50,339 --> 01:43:51,872
Make a chute!
1937
01:43:54,076 --> 01:43:56,112
Helen!
Brace yourselves!
1938
01:44:04,253 --> 01:44:05,988
Crash positions!
1939
01:44:24,606 --> 01:44:25,839
Whoo.
1940
01:44:25,841 --> 01:44:29,145
I missed
Jack-Jack's first power?
1941
01:44:30,046 --> 01:44:32,678
Actually, you missed
the first 17.
1942
01:44:32,680 --> 01:44:34,281
Oh!
1943
01:44:46,028 --> 01:44:50,696
The fact that you saved me
doesn't make you right.
1944
01:44:50,698 --> 01:44:52,665
But it does make you alive.
1945
01:44:52,667 --> 01:44:54,634
And I'm grateful
for that.
1946
01:44:54,636 --> 01:44:57,670
I'm sorry,
but she'll go to prison.
1947
01:44:57,672 --> 01:44:59,306
Well, I'm sorry she's rich
1948
01:44:59,308 --> 01:45:01,674
and will probably get no more
than a slap on the wrist.
1949
01:45:01,676 --> 01:45:04,278
First of all, Violet,
I like you.
1950
01:45:04,280 --> 01:45:07,147
And who knows what the
future may bring...
1951
01:45:07,149 --> 01:45:10,918
but I have a good feeling
about all of you.
1952
01:45:10,920 --> 01:45:12,386
Hmm. Good feeling.
1953
01:45:12,388 --> 01:45:14,154
Should we be worried?
1954
01:45:14,156 --> 01:45:16,924
You guys got the next shift.
I'm beat. Oh!
1955
01:45:16,926 --> 01:45:18,892
I saw what you did back there.
That was incredible!
1956
01:45:18,894 --> 01:45:20,127
No pun intended.
1957
01:45:20,129 --> 01:45:21,862
Sorry I had
to punch you.
1958
01:45:23,432 --> 01:45:26,969
Yeah, baby! My sweet ride!
1959
01:45:39,115 --> 01:45:42,748
And in recognition
of the extraordinary service
1960
01:45:42,750 --> 01:45:43,951
they have demonstrated...
1961
01:45:43,953 --> 01:45:46,420
the legal status
of superheroes
1962
01:45:46,422 --> 01:45:48,754
is hereby restored.
1963
01:45:57,732 --> 01:45:59,732
You don't know me,
do you?
1964
01:45:59,734 --> 01:46:01,101
No, I don't...
1965
01:46:01,103 --> 01:46:02,269
Wait.
1966
01:46:02,271 --> 01:46:04,371
Are you the girl
with the water?
1967
01:46:04,373 --> 01:46:06,874
I'm Violet Parr.
1968
01:46:06,876 --> 01:46:08,408
- I'm Tony.
- Okay.
1969
01:46:08,410 --> 01:46:11,113
You split up into separate
groups and stuff...
1970
01:46:19,355 --> 01:46:20,753
Tony, this is my mom.
1971
01:46:20,755 --> 01:46:21,955
Pleased to meet you.
1972
01:46:21,957 --> 01:46:23,991
- This is my dad.
- Oh, we've met.
1973
01:46:23,993 --> 01:46:26,059
And this is embarrassing.
1974
01:46:26,061 --> 01:46:27,327
Charmed, I'm sure.
1975
01:46:27,329 --> 01:46:29,496
My little brother, Dash.
1976
01:46:29,498 --> 01:46:31,731
And the baby
is Jack-Jack.
1977
01:46:31,733 --> 01:46:34,767
I tried to limit it
to one parent.
1978
01:46:34,769 --> 01:46:37,437
We're all going to a movie,
too, Tony. Don't mind us.
1979
01:46:37,439 --> 01:46:38,738
We'll be sitting
1980
01:46:38,740 --> 01:46:39,907
on the other side
of the theater.
1981
01:46:39,909 --> 01:46:41,441
Not watching you.
1982
01:46:41,443 --> 01:46:43,377
He's kidding.
1983
01:46:43,379 --> 01:46:46,480
They are only dropping
us off at the theater.
1984
01:46:46,482 --> 01:46:49,216
They have
other things to do.
1985
01:46:49,218 --> 01:46:51,952
So, you guys are close,
I guess.
1986
01:46:51,954 --> 01:46:54,321
- Yeah, I guess.
- We can get closer.
1987
01:46:54,323 --> 01:46:55,822
Bob.
1988
01:47:10,339 --> 01:47:11,505
Stop! Let us out!
1989
01:47:11,507 --> 01:47:13,173
Here, large popcorn,
small soda.
1990
01:47:13,175 --> 01:47:15,909
Save me a seat, center,
about eight rows back.
1991
01:47:15,911 --> 01:47:19,014
I'll be back before
the previews are over.
1992
01:47:30,098 --> 01:47:32,926
Subtitles by explosiveskull
1993
01:53:27,349 --> 01:53:30,317
♪ Here comes Elastigirl
1994
01:53:30,319 --> 01:53:33,587
♪ Stretching her arms
Elastigirl
1995
01:53:33,589 --> 01:53:38,325
♪ No one's beyond her reach
1996
01:53:38,327 --> 01:53:41,396
♪ Elastigirl
1997
01:53:45,734 --> 01:53:49,538
♪ Ah, Elastigirl
1998
01:53:52,207 --> 01:53:55,241
♪ Here comes Elastigirl
1999
01:53:55,243 --> 01:53:58,511
♪ Stretching her arms
Elastigirl
2000
01:53:58,513 --> 01:54:02,382
♪ No one's beyond her reach
2001
01:54:02,384 --> 01:54:05,822
♪ Ah, Elastigirl ♪
2002
01:54:15,564 --> 01:54:19,399
♪ Who's the cat
who's always chill
2003
01:54:19,401 --> 01:54:24,638
♪ When survival odds
are close to nil?
2004
01:54:24,640 --> 01:54:26,841
♪ Frozone
2005
01:54:26,843 --> 01:54:28,644
♪ Frozone
2006
01:54:30,312 --> 01:54:34,247
♪ Frozone
2007
01:54:34,249 --> 01:54:36,718
♪ Always chill
Always chill
2008
01:54:38,220 --> 01:54:39,954
♪ Frozone
2009
01:54:39,956 --> 01:54:41,789
♪ Ah i>
2010
01:54:41,791 --> 01:54:44,524
♪ Frozone
2011
01:54:44,526 --> 01:54:46,894
♪ So chill
So chill
2012
01:54:46,896 --> 01:54:48,495
♪ Talk about Frozone
2013
01:54:48,497 --> 01:54:49,797
♪ Frozone
2014
01:54:49,799 --> 01:54:51,801
♪ Frozone
2015
01:54:55,938 --> 01:54:57,506
♪ Frozone ♪
2016
01:55:06,983 --> 01:55:09,482
♪ Mr. Incredible
2017
01:55:09,484 --> 01:55:10,818
♪ Incredible
2018
01:55:10,820 --> 01:55:12,552
♪ Incredible
2019
01:55:12,554 --> 01:55:16,625
♪ Catching the bad guys
Pow, pow, pow
2020
01:55:21,931 --> 01:55:25,367
♪ Pow, pow, pow, pow, pow i>
2021
01:55:32,975 --> 01:55:35,009
♪ Mr. Incredible
2022
01:55:35,011 --> 01:55:36,777
♪ Incredible
2023
01:55:36,779 --> 01:55:38,545
♪ Incredible
2024
01:55:38,547 --> 01:55:40,346
♪ Punching the bad guys
2025
01:55:40,348 --> 01:55:43,853
♪ Pow, pow, pow, pow, pow i>
2025
01:55:44,305 --> 01:55:50,175
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
143847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.