Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,759 --> 00:02:44,095
Well, it's not bad, not bad.
2
00:02:44,704 --> 00:02:47,165
Less vibrato in the strings.
3
00:02:47,190 --> 00:02:53,303
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
4
00:02:53,305 --> 00:02:55,538
Okay, let's pick it up tomorrow.
5
00:02:55,563 --> 00:02:57,567
Thank you for a good
day's work, everyone.
6
00:03:05,687 --> 00:03:08,819
Sofia, good work today.
7
00:03:08,844 --> 00:03:10,106
Oh, thank you.
8
00:03:10,481 --> 00:03:12,930
Cues 17 and 28.
9
00:03:12,955 --> 00:03:15,589
Perhaps you could go over them for me?
10
00:03:16,027 --> 00:03:18,906
You might hear something
I can't quite find.
11
00:03:19,094 --> 00:03:20,398
Of course.
12
00:03:20,711 --> 00:03:22,899
I haven't had time to get the copyist...
13
00:03:22,901 --> 00:03:24,984
to have them transcribed
into Braille for you.
14
00:03:25,009 --> 00:03:27,961
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
15
00:03:28,211 --> 00:03:29,897
It will be my pleasure.
16
00:03:30,381 --> 00:03:32,311
See you tomorrow morning.
17
00:04:09,914 --> 00:04:13,517
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
18
00:04:13,519 --> 00:04:17,421
- Excuse me.
- Yeah?
19
00:04:17,423 --> 00:04:18,921
What did he just say?
20
00:04:18,923 --> 00:04:21,591
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
21
00:04:21,593 --> 00:04:23,360
That's the third one this month.
22
00:04:23,362 --> 00:04:25,562
All off at the next stop.
23
00:04:25,564 --> 00:04:26,997
Can I give you a hand?
24
00:04:26,999 --> 00:04:28,268
No, I am fine, thank you.
25
00:05:49,113 --> 00:05:50,546
Between 1992 and 1995.
26
00:05:50,548 --> 00:05:52,152
Two coffees, please.
27
00:05:52,177 --> 00:05:54,448
Over 10,000 people were killed...
28
00:05:54,473 --> 00:05:57,053
and 1.8 million people
displaced.
29
00:05:57,055 --> 00:05:59,120
And reports of genocide.
30
00:05:59,145 --> 00:06:02,566
Rape is widespread in the region.
31
00:06:02,591 --> 00:06:04,161
Tribunal hearings continue...
32
00:06:04,186 --> 00:06:06,214
on whether to revoke political asylum...
33
00:06:06,239 --> 00:06:09,495
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
34
00:06:09,520 --> 00:06:11,847
Radic was accused earlier this year...
35
00:06:11,872 --> 00:06:14,072
of using his charitable organization...
36
00:06:14,097 --> 00:06:15,759
to shield arms dealing...
37
00:06:15,784 --> 00:06:17,604
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
38
00:06:17,628 --> 00:06:19,604
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
39
00:06:19,628 --> 00:06:20,743
Yes.
40
00:06:20,745 --> 00:06:22,512
have been calling for investigation...
41
00:06:22,514 --> 00:06:25,550
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
42
00:06:29,472 --> 00:06:33,066
Wagner. Overture to Tannhauser.
43
00:06:34,697 --> 00:06:38,134
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
44
00:07:15,960 --> 00:07:17,995
You're a hard one to find.
45
00:07:18,582 --> 00:07:21,499
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
46
00:07:22,741 --> 00:07:24,794
I can smell you before I hear you.
47
00:07:24,819 --> 00:07:26,733
It's such a beautiful scent.
48
00:07:26,928 --> 00:07:29,012
I think I put too much on.
49
00:07:29,014 --> 00:07:31,436
I can't smell anything at the moment.
50
00:07:31,884 --> 00:07:34,599
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
51
00:07:34,624 --> 00:07:36,795
A few days in bed sorted me out.
52
00:07:37,006 --> 00:07:39,427
I didn't hear you in
the apartment as usual.
53
00:07:39,452 --> 00:07:41,223
I wanted to thank you...
54
00:07:41,631 --> 00:07:44,358
for agreeing to play my father's benefit.
55
00:07:45,795 --> 00:07:47,631
You are not nervous, are you?
56
00:07:47,656 --> 00:07:50,772
Oh, I am used to playing
in front of people.
57
00:07:54,540 --> 00:07:56,836
That is not what I meant.
58
00:07:58,310 --> 00:08:01,199
I need the money.
My father is sick.
59
00:08:01,224 --> 00:08:02,829
So is mine!
60
00:08:09,267 --> 00:08:13,289
You never asked me if he did
those things people say.
61
00:08:13,861 --> 00:08:15,556
Most people ask.
62
00:08:17,377 --> 00:08:20,424
He's your father.
That's for you to know.
63
00:08:22,256 --> 00:08:25,159
You're going to make quite an impression.
64
00:08:29,708 --> 00:08:32,325
What is that scent you're wearing?
65
00:08:33,676 --> 00:08:35,317
That's my little secret.
66
00:08:58,184 --> 00:09:00,840
Play Temp Thriller Cue 17.
67
00:10:30,805 --> 00:10:33,906
I don't want anything from you.
68
00:10:35,100 --> 00:10:37,797
I don't want anything to do with you.
69
00:10:37,822 --> 00:10:40,274
Because I say so...!
I changed my mind.
70
00:10:40,571 --> 00:10:42,305
Don't tell me what to do.
71
00:10:45,452 --> 00:10:48,250
You want me to tell my
father that you said that?
72
00:11:26,977 --> 00:11:28,367
I don't care.
73
00:11:28,392 --> 00:11:30,324
We have talked about it...
74
00:11:30,349 --> 00:11:32,641
and then you don't have to deal
with that.
75
00:13:42,929 --> 00:13:44,070
Hello?
76
00:14:16,520 --> 00:14:18,246
Are you okay?
77
00:14:19,658 --> 00:14:20,926
Fine.
78
00:14:24,328 --> 00:14:26,195
I found your scarf earlier downstairs.
79
00:14:26,197 --> 00:14:27,904
Do you want me to bring it up?
80
00:14:27,929 --> 00:14:31,288
No, no, not now.
81
00:14:36,508 --> 00:14:39,211
Please look after it for me.
82
00:14:48,528 --> 00:14:50,059
Sofia!
83
00:14:51,059 --> 00:14:54,894
My secret scent...
it's liquid gold.
84
00:15:37,733 --> 00:15:39,569
Stay calm and be sensible about this.
85
00:15:39,803 --> 00:15:41,537
Who's going to do that?
86
00:15:41,756 --> 00:15:42,880
Why you, huh?
87
00:15:42,905 --> 00:15:44,306
No, listen to me.
88
00:15:44,308 --> 00:15:45,574
Why does it have to be you?
89
00:15:45,576 --> 00:15:47,780
Anything could happen to you.
90
00:15:52,889 --> 00:15:55,327
It is not going to happen.
91
00:15:55,352 --> 00:15:56,819
Not the way he wants.
92
00:15:56,844 --> 00:15:59,013
Not the way your sister wants.
93
00:16:26,585 --> 00:16:29,384
If you could not touch anything, please.
94
00:16:29,386 --> 00:16:31,640
Thank you, Liberace.
95
00:16:32,726 --> 00:16:34,162
What's this? An AA meeting?
96
00:16:34,187 --> 00:16:35,999
Get out, all of you!
97
00:16:36,421 --> 00:16:38,554
You too, Nancy Drew!
98
00:16:40,663 --> 00:16:42,890
Detective Inspector Oscar Mills.
99
00:16:43,100 --> 00:16:45,874
Sorry, that's a habit - my I.D.
100
00:16:46,124 --> 00:16:47,765
I believe you.
101
00:16:47,790 --> 00:16:49,085
Listen, I know it's late...
102
00:16:49,110 --> 00:16:50,960
but if I could just ask you
a few questions.
103
00:16:50,985 --> 00:16:53,343
Did you know Miss Caval?
104
00:16:56,148 --> 00:16:57,313
No.
105
00:16:57,569 --> 00:16:59,007
You weren't friends?
106
00:16:59,032 --> 00:17:01,577
I didn't even know that was her surname.
107
00:17:02,086 --> 00:17:03,694
How long did she live above you?
108
00:17:03,719 --> 00:17:05,241
Well, she was here when I moved in.
109
00:17:05,266 --> 00:17:07,390
I have been here nearly six months.
110
00:17:08,499 --> 00:17:10,976
But you didn't really talk?
111
00:17:11,222 --> 00:17:13,523
You never borrowed a cup of sugar?
112
00:17:13,548 --> 00:17:16,513
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
113
00:17:16,538 --> 00:17:19,788
No, I mean, I knew her to say hello to
in the lobby or in the lift, but...
114
00:17:19,813 --> 00:17:22,460
Do you mind me asking,
were you born blind?
115
00:17:23,554 --> 00:17:25,732
It happened when I was five.
It is in my family.
116
00:17:25,757 --> 00:17:27,523
My mum was blind.
117
00:17:29,773 --> 00:17:32,405
You can't see anything at all?
118
00:17:33,374 --> 00:17:37,827
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
119
00:17:39,152 --> 00:17:43,484
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
120
00:17:45,398 --> 00:17:48,560
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
121
00:17:48,585 --> 00:17:49,796
Of course.
122
00:17:50,710 --> 00:17:54,694
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
123
00:17:56,141 --> 00:17:59,257
You told the PC that you
were in the apartment.
124
00:18:00,318 --> 00:18:02,169
With my headphones in.
125
00:18:02,194 --> 00:18:05,355
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
126
00:18:05,380 --> 00:18:06,546
No.
127
00:18:13,223 --> 00:18:15,391
You're a pianist.
Is that correct?
128
00:18:16,894 --> 00:18:18,426
My daughter Lily plays.
129
00:18:18,451 --> 00:18:22,605
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
130
00:18:23,853 --> 00:18:25,902
In the breathing, you know.
131
00:18:40,332 --> 00:18:42,588
Sorry, Guv, forensics are asking for you.
132
00:18:42,613 --> 00:18:45,316
I'd better get back up there
before they start moving everything.
133
00:18:45,341 --> 00:18:47,729
Sharon here will take your statement.
134
00:18:47,754 --> 00:18:49,434
I would leave you my card, but...
135
00:18:49,459 --> 00:18:51,427
It's all right, I've got
friends with eyes!
136
00:18:51,854 --> 00:18:53,042
Yes.
137
00:18:54,059 --> 00:18:57,755
If you can think of anything at all...
138
00:18:59,926 --> 00:19:01,809
please do call me.
139
00:19:02,678 --> 00:19:03,887
Thank you.
140
00:19:04,504 --> 00:19:05,809
Thanks.
141
00:19:07,314 --> 00:19:10,043
Right, let's make this quick, shall we?
142
00:19:12,277 --> 00:19:13,394
Marc.
143
00:19:15,614 --> 00:19:16,730
Marc.
144
00:19:19,882 --> 00:19:22,054
I need you on this.
145
00:19:23,421 --> 00:19:24,693
Can I have it, please?
146
00:19:24,718 --> 00:19:26,093
She didn't have it.
147
00:19:26,702 --> 00:19:30,413
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
148
00:19:32,153 --> 00:19:35,067
Radic is a very important person to us.
149
00:19:35,246 --> 00:19:40,611
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
150
00:19:45,305 --> 00:19:46,508
What?
151
00:19:50,355 --> 00:19:52,425
There was a woman in the elevator.
152
00:19:52,897 --> 00:19:54,237
She saw me.
153
00:20:00,037 --> 00:20:01,560
Take care of it.
154
00:21:31,205 --> 00:21:32,697
Morning!
155
00:21:34,931 --> 00:21:36,894
Morning, Tanya!
156
00:21:38,319 --> 00:21:39,870
Here, do you want the other
half of this sandwich?
157
00:21:39,894 --> 00:21:42,299
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
158
00:21:44,502 --> 00:21:46,501
- He's chatty.
- Who?
159
00:21:46,674 --> 00:21:48,738
I thought you were on a diet?
160
00:21:48,806 --> 00:21:51,299
Well, it is half-fat mayonnaise.
161
00:21:52,283 --> 00:21:53,846
Let's get started.
162
00:21:55,213 --> 00:21:56,321
What are these?
163
00:21:56,346 --> 00:21:59,471
Lithium pills, they were in her
personal effects.
164
00:21:59,787 --> 00:22:02,385
For the treatment
of bi-polar disorder.
165
00:22:03,080 --> 00:22:05,627
So external examination suggests
that all injuries...
166
00:22:05,652 --> 00:22:08,553
are consistent with a fall
from the second floor.
167
00:22:08,578 --> 00:22:11,588
Multiple broken bones, back, neck...
168
00:22:11,779 --> 00:22:14,683
fractured skull, extensive bruising.
169
00:22:15,033 --> 00:22:16,361
Suicide?
170
00:22:16,386 --> 00:22:18,356
No signs of a struggle.
171
00:22:21,323 --> 00:22:23,005
Tell me about the nose.
172
00:22:23,007 --> 00:22:24,768
Oh, rhinoplasty.
173
00:22:25,239 --> 00:22:29,323
Nose job, about a week, five days ago.
174
00:22:30,422 --> 00:22:33,119
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
175
00:22:33,144 --> 00:22:36,745
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
176
00:22:45,140 --> 00:22:46,992
No! No! No! No!
177
00:22:47,194 --> 00:22:50,161
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
178
00:22:50,351 --> 00:22:52,387
Okay, let's pick it up tomorrow.
179
00:23:10,443 --> 00:23:12,611
Okay, thanks.
180
00:23:13,301 --> 00:23:15,670
Yes, all right, speak soon. Bye.
181
00:23:16,363 --> 00:23:18,037
Pretty little thing.
182
00:23:18,374 --> 00:23:20,576
Important little thing, too.
183
00:23:20,823 --> 00:23:23,178
I just found out who Daddy is.
184
00:23:23,646 --> 00:23:26,100
Call me once you've had
a good look around inside.
185
00:23:26,334 --> 00:23:27,670
Thanks, Tanya.
186
00:23:28,874 --> 00:23:32,052
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
187
00:23:32,077 --> 00:23:35,295
where he offically identified
his daughter's body.
188
00:23:35,320 --> 00:23:37,432
28-year-old Veronique Radic...
189
00:23:37,457 --> 00:23:40,145
fell from her apartment
building in central London...
190
00:23:40,170 --> 00:23:41,990
in the early hours of the morning...
191
00:23:42,015 --> 00:23:44,395
in what appears to be a suicide.
192
00:23:44,420 --> 00:23:47,397
Police are not treating
her death as suspicious.
193
00:23:47,615 --> 00:23:50,802
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
194
00:23:50,827 --> 00:23:54,266
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
195
00:23:54,291 --> 00:23:57,028
continue to be heard against Mr Radic.
196
00:23:59,836 --> 00:24:01,373
Murderer!
197
00:24:04,943 --> 00:24:07,179
Watch out!
198
00:26:53,743 --> 00:26:55,789
Mills?
- Can you talk?
199
00:26:56,805 --> 00:26:57,578
Go for it.
200
00:26:57,603 --> 00:27:01,016
There were traces of cocaine
and valium in her system.
201
00:27:01,041 --> 00:27:02,383
Highly strung?
202
00:27:02,408 --> 00:27:03,991
And there was something else.
203
00:27:04,016 --> 00:27:05,813
She was pregnant.
204
00:27:06,135 --> 00:27:07,305
How long?
205
00:27:07,501 --> 00:27:09,078
About 12 weeks.
206
00:27:09,409 --> 00:27:12,047
So she would have known.
- No doubt.
207
00:27:12,282 --> 00:27:13,547
All right, thanks, love.
208
00:27:13,572 --> 00:27:15,538
Wait a second, have you told anyone else?
209
00:27:15,743 --> 00:27:17,141
No, not yet.
210
00:27:17,369 --> 00:27:18,670
Keep it that way.
211
00:27:56,473 --> 00:27:57,902
The USB...
212
00:27:58,762 --> 00:28:02,527
it wasn't in Veronique's apartment
or her personal things.
213
00:28:03,365 --> 00:28:05,260
Maybe she had already
given it to the Russians.
214
00:28:05,285 --> 00:28:08,508
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
215
00:28:08,533 --> 00:28:09,791
It's there.
216
00:28:09,816 --> 00:28:13,787
It's not, Alex.
I just told you it's not.
217
00:28:16,048 --> 00:28:18,259
I'll show you something
I did find, though.
218
00:28:25,404 --> 00:28:27,107
I want to believe...
219
00:28:27,694 --> 00:28:29,814
you didn't know she was pregnant.
220
00:28:30,404 --> 00:28:31,693
I really do.
221
00:28:32,131 --> 00:28:33,342
Then...
222
00:28:34,006 --> 00:28:35,178
believe.
223
00:28:45,388 --> 00:28:48,169
Veronique really got to you, didn't she?
224
00:28:50,614 --> 00:28:54,520
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
225
00:28:54,921 --> 00:28:59,005
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
226
00:28:59,030 --> 00:29:02,028
And you, little brother,
were the hand that pushed.
227
00:29:07,351 --> 00:29:08,609
Good evening.
228
00:29:09,489 --> 00:29:13,031
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
229
00:29:14,781 --> 00:29:17,890
I am sure most of you have heard...
230
00:29:18,508 --> 00:29:22,172
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
231
00:29:23,547 --> 00:29:25,844
These difficult last months...
232
00:29:26,280 --> 00:29:29,867
the only strength I have been
able to manage came from her.
233
00:29:30,554 --> 00:29:36,023
But also from the work of this
incredible foundation.
234
00:29:36,578 --> 00:29:39,922
Your help with refugees...
235
00:29:40,131 --> 00:29:44,258
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
236
00:29:44,889 --> 00:29:46,961
I can tell you from the
bottom of my heart...
237
00:29:46,986 --> 00:29:51,096
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
238
00:29:51,121 --> 00:29:54,648
continuing to fight that fight
for that great cause.
239
00:29:54,976 --> 00:29:59,453
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
240
00:30:03,452 --> 00:30:06,007
Ziveli.
- Ziveli.
241
00:30:06,328 --> 00:30:07,687
Yeah, he's good.
242
00:30:08,307 --> 00:30:10,015
You write that shit, too.
243
00:30:18,496 --> 00:30:20,269
What about that other thing?
244
00:30:21,355 --> 00:30:22,424
What?
245
00:30:22,449 --> 00:30:24,230
The woman who saw you.
246
00:30:24,691 --> 00:30:26,363
That's not necessary.
247
00:30:27,254 --> 00:30:28,941
She didn't see anything.
248
00:30:30,933 --> 00:30:32,699
How can you be so sure?
249
00:30:33,476 --> 00:30:34,793
She's blind.
250
00:30:37,099 --> 00:30:38,467
Seriously?
251
00:30:40,670 --> 00:30:42,420
I'll find it, okay?
252
00:31:51,285 --> 00:31:52,528
Beautiful.
253
00:31:54,278 --> 00:31:56,644
I haven't heard it for a long time.
254
00:31:57,380 --> 00:31:58,700
How do you know it?
255
00:31:59,563 --> 00:32:00,817
Veronique.
256
00:32:01,857 --> 00:32:03,524
I am sorry for your loss.
257
00:32:05,458 --> 00:32:07,419
Where did you know her from?
258
00:32:07,798 --> 00:32:10,200
She lived above me at Blackheart Gardens.
259
00:32:15,858 --> 00:32:17,225
Allow me.
260
00:32:59,042 --> 00:33:01,073
Did you know Veronique well?
261
00:33:02,246 --> 00:33:04,448
No, we were just neighbors.
262
00:33:07,002 --> 00:33:09,190
She was always kind to me.
263
00:33:11,426 --> 00:33:13,995
She was a very troubled young woman.
264
00:33:15,948 --> 00:33:19,627
It's been difficult between us
towards the end of her life.
265
00:33:21,944 --> 00:33:25,331
She asked me to play that
piece for you this evening.
266
00:33:28,198 --> 00:33:31,669
She said you used to hum it to her
when she was a little girl.
267
00:33:46,393 --> 00:33:47,455
Please...
268
00:33:47,659 --> 00:33:49,698
if you would excuse me a moment.
269
00:33:56,975 --> 00:33:59,003
Police are still calling it a suicide.
270
00:33:59,028 --> 00:34:02,065
If anything changes, I'll follow up.
271
00:34:11,181 --> 00:34:13,884
I have a contact at Scotland Yard.
272
00:34:14,469 --> 00:34:16,766
I see you've been making friends.
273
00:34:17,603 --> 00:34:19,532
Where did you find her?
274
00:34:27,276 --> 00:34:29,175
She was a friend of Veronique's.
275
00:34:29,776 --> 00:34:31,706
They lived in the same building.
276
00:34:32,599 --> 00:34:35,603
I didn't know Veronique kept friends.
277
00:34:38,761 --> 00:34:41,206
You played beautifully.
278
00:34:42,324 --> 00:34:44,175
Congratulations.
279
00:34:44,449 --> 00:34:47,749
Thank you.
- Miss Gordon... not now.
280
00:34:48,113 --> 00:34:50,097
And well done to you.
281
00:34:50,248 --> 00:34:53,191
You concentrated on the
charity, like I said...
282
00:34:53,322 --> 00:34:55,523
and what with Veronique's death...
283
00:34:55,525 --> 00:34:57,878
it can only be viewed sympathetically.
284
00:34:58,480 --> 00:35:00,509
And the tribunal?
285
00:35:00,534 --> 00:35:02,081
All of this helps.
286
00:35:02,106 --> 00:35:05,743
The war is long forgotten
and I am working hard.
287
00:35:09,820 --> 00:35:12,304
I hate to be a party pooper...
288
00:35:12,914 --> 00:35:15,304
but I think you need to be out there...
289
00:35:15,329 --> 00:35:18,734
using this exposure to be seen grieving.
290
00:35:22,846 --> 00:35:25,995
Not seducing the blind piano player.
291
00:35:28,807 --> 00:35:30,159
Grieving?
292
00:35:31,557 --> 00:35:34,057
Lets people see you have feelings.
293
00:35:34,753 --> 00:35:38,229
You're a businessman
and a philanthropist.
294
00:35:38,737 --> 00:35:40,424
Leave the rest to me.
295
00:36:02,265 --> 00:36:03,531
Excuse me.
296
00:36:04,789 --> 00:36:06,600
I am very sorry, Sofia.
297
00:36:06,625 --> 00:36:08,640
I have to get back to my guests.
298
00:36:08,812 --> 00:36:10,164
I understand.
299
00:36:10,189 --> 00:36:12,560
But I would love to see you again.
300
00:36:12,585 --> 00:36:14,351
Would that be possible?
301
00:36:15,052 --> 00:36:17,156
Well, you know where I live.
302
00:36:26,658 --> 00:36:30,690
Sorry.
- Leave it, please, it's only champagne.
303
00:36:31,791 --> 00:36:33,411
Nina will see you out.
304
00:36:33,578 --> 00:36:35,010
It's been a pleasure.
305
00:38:04,557 --> 00:38:05,847
Thank you.
306
00:38:24,613 --> 00:38:26,066
How do I look?
307
00:38:26,634 --> 00:38:28,551
Like a million dollars.
308
00:38:35,174 --> 00:38:36,677
Nice shoes!
309
00:39:03,931 --> 00:39:06,666
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
310
00:39:06,691 --> 00:39:08,681
Because if he does come back.
311
00:39:08,706 --> 00:39:12,001
What do you mean?
Don't listen to that.
312
00:39:12,026 --> 00:39:13,681
Shut up, bruv!
313
00:39:13,706 --> 00:39:15,533
You're really pissing me off these days.
314
00:39:15,558 --> 00:39:17,361
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
315
00:39:17,386 --> 00:39:18,759
Fucking blind or something?!
316
00:39:18,784 --> 00:39:20,155
What's going on?
317
00:39:20,157 --> 00:39:23,048
Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
318
00:39:23,400 --> 00:39:25,017
Go on, girl!
- Please, just leave me alone.
319
00:39:25,041 --> 00:39:27,298
Just leave me alone!
320
00:39:28,827 --> 00:39:31,239
Please, I have some money.
You can take it.
321
00:39:31,264 --> 00:39:34,210
We look skint to you?!
- Test she can't see you.
322
00:39:34,413 --> 00:39:35,632
Idiot!
323
00:39:36,758 --> 00:39:38,960
Hey! When was the last
time you got fucked?
324
00:39:39,147 --> 00:39:40,873
Been a while, yeah,
because I could show you around.
325
00:39:40,897 --> 00:39:42,569
Easy mate!
There's no need for that.
326
00:39:42,594 --> 00:39:45,600
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
327
00:39:45,913 --> 00:39:47,928
Where you going?
- No!
328
00:39:49,077 --> 00:39:51,046
On your knees already, love?
329
00:40:06,483 --> 00:40:08,654
Don't hurt me!
- I won't.
330
00:40:18,054 --> 00:40:22,116
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
331
00:40:24,499 --> 00:40:26,319
I work for my sister.
332
00:40:27,572 --> 00:40:29,499
She runs a security consulting firm.
333
00:40:29,655 --> 00:40:31,530
Does she boss you around?
334
00:40:32,187 --> 00:40:33,390
Yeah!
335
00:40:34,593 --> 00:40:38,304
Yeah, me and my sis, we...
came from nothing.
336
00:40:38,632 --> 00:40:41,460
Mum was a druggie, Dad wasn't around.
337
00:40:41,667 --> 00:40:44,194
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
338
00:40:44,219 --> 00:40:45,601
She's dead.
339
00:40:48,335 --> 00:40:49,733
Mine, too.
340
00:40:54,571 --> 00:40:56,671
You sure you don't want to
report this to the police?
341
00:40:56,696 --> 00:40:58,929
Oh, no more police for me this week!
342
00:40:59,142 --> 00:41:01,144
Why, are you a troublemaker?!
343
00:41:05,445 --> 00:41:08,093
The woman in the apartment above me, she...
344
00:41:09,163 --> 00:41:11,562
fell from her window last night.
345
00:41:13,163 --> 00:41:16,137
Detective said it was a suicide.
- Detective?
346
00:41:16,827 --> 00:41:18,851
So you were questioned?
347
00:41:19,741 --> 00:41:21,171
What did you tell him?
348
00:41:21,952 --> 00:41:23,991
I told him I didn't see anything.
349
00:41:29,002 --> 00:41:30,705
I told him I didn't know her.
350
00:41:33,362 --> 00:41:34,518
But you did.
351
00:41:35,135 --> 00:41:37,399
Not well. We spoke
every once in a while.
352
00:41:37,424 --> 00:41:40,237
She seemed kind of lost.
353
00:41:44,619 --> 00:41:46,034
This is hers.
354
00:41:48,807 --> 00:41:50,784
You can still smell her on it.
355
00:42:16,497 --> 00:42:18,716
There's blood on this.
- It's mine.
356
00:42:19,432 --> 00:42:21,583
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
357
00:42:21,608 --> 00:42:23,208
I cut my finger.
358
00:42:24,388 --> 00:42:26,223
I didn t want the police
to think I had anything...
359
00:42:26,247 --> 00:42:28,356
to do with it, so I kept it.
360
00:42:28,381 --> 00:42:31,122
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
361
00:42:33,302 --> 00:42:35,403
You don't have to say anything, you know.
362
00:42:35,989 --> 00:42:37,200
I mean...
363
00:42:38,005 --> 00:42:41,191
if the police think it's a suicide
they are probably right.
364
00:42:43,161 --> 00:42:44,739
What do you think happened?
365
00:42:46,286 --> 00:42:47,731
I don't know.
366
00:42:49,271 --> 00:42:51,122
I had my headphones in.
367
00:43:20,201 --> 00:43:23,569
Thank you... for saving me.
368
00:43:32,207 --> 00:43:36,300
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
369
00:43:42,618 --> 00:43:45,797
I want to take away
everything he's built.
370
00:43:46,883 --> 00:43:49,991
I want to destroy him!
I want to destroy him!
371
00:43:50,016 --> 00:43:54,227
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
372
00:43:55,305 --> 00:43:58,468
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
373
00:43:58,493 --> 00:44:01,672
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
374
00:44:01,697 --> 00:44:03,452
The Serbian national's relationships...
375
00:44:03,477 --> 00:44:06,351
with prominent members
of Whitehall and the city...
376
00:44:06,376 --> 00:44:08,743
have always ensured that calls
for his extradition...
377
00:44:08,768 --> 00:44:12,265
have been refused in the wake
of his daughter's death.
378
00:44:12,290 --> 00:44:14,226
The government seems to be sticking...
379
00:44:14,251 --> 00:44:16,226
with its sympathetic stance.
380
00:44:16,251 --> 00:44:18,038
Veronique Radic was born in Serbia...
381
00:44:18,063 --> 00:44:20,181
but sent to London to be educated...
382
00:44:20,206 --> 00:44:23,430
and later finishing her
education in the U.S.
383
00:45:47,626 --> 00:45:50,420
I wanted to thank you for agreeing...
384
00:45:50,445 --> 00:45:51,844
to play my father's benefit.
385
00:45:51,869 --> 00:45:53,524
I found your scarf earlier downstairs...
386
00:45:53,549 --> 00:45:55,891
you want me to bring it up?
- Sofia!
387
00:46:03,746 --> 00:46:05,962
Please look after it for me.
388
00:46:10,660 --> 00:46:14,054
My secret scent...
it's liquid gold on.
389
00:46:53,695 --> 00:46:57,070
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
390
00:46:58,216 --> 00:46:59,461
Good morning.
391
00:47:03,640 --> 00:47:06,429
You're an early riser
like myself, are you?
392
00:47:07,360 --> 00:47:09,304
Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
393
00:47:09,329 --> 00:47:12,351
I thought you'd paused. I was
listening upstairs.
394
00:47:12,361 --> 00:47:14,633
Beautiful.
- Thank you.
395
00:47:15,000 --> 00:47:17,344
I could hear you surprisingly well...
396
00:47:17,711 --> 00:47:20,211
through the... yeah.
397
00:47:20,742 --> 00:47:24,640
These old buildings...
the sound really carries.
398
00:47:26,679 --> 00:47:27,781
Yeah.
399
00:47:28,391 --> 00:47:31,594
you haven't had any more thoughts
about the other night?
400
00:47:31,765 --> 00:47:33,436
I'm sorry, Detective Inspector.
401
00:47:33,461 --> 00:47:35,297
Oscar, please.
402
00:47:36,640 --> 00:47:40,367
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
403
00:47:41,990 --> 00:47:43,367
You didn't know?
404
00:47:44,234 --> 00:47:48,539
Of course, she is a mystery box.
405
00:47:49,888 --> 00:47:51,414
What do you mean?
406
00:47:51,943 --> 00:47:55,819
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
407
00:47:55,844 --> 00:47:57,070
Who her father is.
408
00:47:57,095 --> 00:47:59,187
I'm sure you've heard the news.
409
00:48:00,195 --> 00:48:03,047
Yeah, then I find out she's pregnant.
410
00:48:03,246 --> 00:48:05,289
Another mystery box.
411
00:48:08,187 --> 00:48:11,624
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
412
00:50:22,241 --> 00:50:23,788
I got your card.
413
00:50:27,210 --> 00:50:29,195
You need to disappear.
414
00:50:31,421 --> 00:50:33,265
The police questioned you?
415
00:50:35,873 --> 00:50:37,093
Yeah.
416
00:50:38,851 --> 00:50:41,492
Detective Inspector Oscar Mills.
417
00:50:43,048 --> 00:50:46,226
Divorced... one daughter aged seven.
418
00:50:49,468 --> 00:50:51,046
He's dedicated.
419
00:50:51,262 --> 00:50:52,874
He'll be checking you out.
420
00:50:54,232 --> 00:50:55,507
Your background.
421
00:50:55,992 --> 00:50:57,413
Your identity...
422
00:50:57,734 --> 00:50:58,984
everything.
423
00:50:59,356 --> 00:51:01,554
You're not taking your medication.
424
00:51:02,093 --> 00:51:03,123
You look tired.
425
00:51:03,148 --> 00:51:05,554
And whisky doesn't count.
426
00:51:06,632 --> 00:51:08,124
You're sleeping?
427
00:51:10,082 --> 00:51:11,585
Nightmares, huh?
428
00:51:42,212 --> 00:51:44,071
I was interrupted.
429
00:51:44,423 --> 00:51:46,540
Yeah, well, you didn't take it.
430
00:51:46,934 --> 00:51:49,126
The Kremlin want his head on a stick
431
00:51:49,151 --> 00:51:50,585
They can do it, you don't have to.
432
00:51:50,610 --> 00:51:52,407
I have another way in.
433
00:51:52,817 --> 00:51:54,423
I'm being followed.
434
00:51:55,438 --> 00:51:56,673
For this.
435
00:51:57,204 --> 00:51:59,415
That USB leads all the way back to Radic.
436
00:51:59,440 --> 00:52:01,681
Whoever wants it, can
get me in front of him.
437
00:52:01,706 --> 00:52:04,266
I've waited too many years, come too far.
438
00:52:04,291 --> 00:52:06,766
That bitch planted it on me.
439
00:52:08,368 --> 00:52:11,298
I don't know what's on it but whatever
it is was worth killing her for.
440
00:52:11,323 --> 00:52:13,266
You don't have to do this.
441
00:52:13,463 --> 00:52:15,056
You're not a killer, Sofia.
442
00:52:15,081 --> 00:52:16,827
Poisoning someone is one thing...
443
00:52:16,852 --> 00:52:18,929
using your bare hands is another.
444
00:52:18,954 --> 00:52:21,891
Don't you dare change your mind.
445
00:52:23,196 --> 00:52:25,477
I carried you through that
mile-long hell-hole...
446
00:52:25,502 --> 00:52:27,282
under Sarajevo airport.
447
00:52:27,307 --> 00:52:28,673
So you could have a second chance.
448
00:52:28,698 --> 00:52:30,868
That second chance was
so I could do this.
449
00:52:30,893 --> 00:52:34,126
You know what he did to
my family, my sister.
450
00:52:34,293 --> 00:52:38,259
These people... kill every day.
451
00:52:38,681 --> 00:52:41,516
Live your life.
- You never did.
452
00:52:41,848 --> 00:52:43,562
There was war where I found you.
453
00:52:43,587 --> 00:52:45,071
Genocide.
454
00:52:45,404 --> 00:52:46,604
This...
455
00:52:47,408 --> 00:52:49,251
this is more...
- Personal?
456
00:52:49,532 --> 00:52:51,821
You tell me what's
more important than that.
457
00:52:52,032 --> 00:52:54,579
I have to finish this.
458
00:52:56,126 --> 00:52:58,931
You, above all people, know that.
459
00:53:18,014 --> 00:53:20,913
Give me a few hours
to look through the USB.
460
00:53:21,928 --> 00:53:23,756
There'll be a password.
461
00:53:24,288 --> 00:53:26,155
Try LIQUID GOLD.
462
00:53:26,389 --> 00:53:28,358
It's Veronique's perfume.
463
00:53:30,515 --> 00:53:33,367
Niall... how's Oliver?
464
00:53:34,570 --> 00:53:36,445
Oh, you know what he's like.
465
00:53:36,666 --> 00:53:39,609
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
466
00:53:40,371 --> 00:53:42,410
He's as tough as nails, that old cat.
467
00:53:42,435 --> 00:53:45,140
Yeah, I know someone else like that.
468
00:53:59,702 --> 00:54:03,240
Good girl. Good girl.
469
00:54:35,271 --> 00:54:36,662
Where is it?
470
00:54:37,209 --> 00:54:39,677
Soon we will hear, eather way.
471
00:54:47,717 --> 00:54:51,514
The USB, she gave it to you, where is it?
472
00:55:30,888 --> 00:55:32,378
Come on, it's okay.
473
00:55:32,403 --> 00:55:33,827
I can't hear.
474
00:55:34,224 --> 00:55:36,833
It's okay.
- I can't hear!
475
00:55:39,357 --> 00:55:42,004
Hold on to me.
- I can't hear!
476
00:55:43,945 --> 00:55:45,852
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
477
00:55:45,876 --> 00:55:47,172
I know Veronique gave you something.
478
00:55:47,196 --> 00:55:48,968
I don't have anything.
479
00:55:50,914 --> 00:55:53,710
A USB, you need to stop lying to me.
480
00:55:53,735 --> 00:55:56,585
Who's lying to who? How long
have you been following me?
481
00:55:56,610 --> 00:55:59,086
Look, this won't stop
until they get it back.
482
00:55:59,088 --> 00:56:00,398
We need to move, or...
483
00:56:00,423 --> 00:56:03,531
Or what? You gonna kill me
like you killed Veronique?
484
00:56:03,812 --> 00:56:07,429
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
485
00:56:07,454 --> 00:56:11,265
Is that what this is about?
Revenge against Radic for the war?
486
00:56:11,656 --> 00:56:13,187
You don't know anything about me.
487
00:56:13,212 --> 00:56:15,135
I know whatever game you think
you're playing...
488
00:56:15,137 --> 00:56:17,398
you just stumbled into someone else's.
489
00:56:17,423 --> 00:56:19,007
Your only option is to let me help you.
490
00:56:19,032 --> 00:56:21,664
Did you give it to the old man?
- I don't need your help.
491
00:56:21,689 --> 00:56:24,007
Did you give it to the old man?
492
00:56:24,507 --> 00:56:26,335
I'm trying to help you.
- Why?
493
00:56:26,360 --> 00:56:29,249
Who are you? Why are
you always saving me?
494
00:56:32,154 --> 00:56:35,795
You're the one in trouble if
you don't know why you're helping me.
495
00:56:41,864 --> 00:56:45,769
Help! Help!
496
00:57:25,271 --> 00:57:27,014
You know, the first time...
497
00:57:27,639 --> 00:57:29,709
I hummed that to you...
498
00:57:30,842 --> 00:57:32,849
I could lift you with one arm.
499
00:57:51,370 --> 00:57:53,128
I don't have much time.
500
00:57:54,768 --> 00:57:57,034
You were right with the password.
501
00:58:01,096 --> 00:58:04,643
This USB is everything someone would...
502
00:58:04,846 --> 00:58:06,579
need to know to take over his operations.
503
00:58:06,581 --> 00:58:10,800
All his business interests,
his commercial assets...
504
00:58:10,989 --> 00:58:12,822
he got on the cheap...
505
00:58:13,121 --> 00:58:15,643
after NATO bombed the shite out of them.
506
00:58:16,104 --> 00:58:19,378
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
507
00:58:20,323 --> 00:58:23,940
There's communications...
two aliases.
508
00:58:24,393 --> 00:58:26,745
Serebro and Zoloto.
509
00:58:27,112 --> 00:58:28,745
Silver and Gold.
510
00:58:30,507 --> 00:58:32,479
Veronique was Gold.
511
00:58:32,776 --> 00:58:36,079
They were using this
information to betray Radic...
512
00:58:36,104 --> 00:58:38,384
to the Russians, to take him down.
513
00:58:38,409 --> 00:58:42,354
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
514
00:58:52,361 --> 00:58:54,642
I've always tried my best for you.
515
00:58:57,324 --> 00:58:59,095
You're everything to me.
516
00:59:07,800 --> 00:59:09,479
You can't stay here.
517
00:59:11,994 --> 00:59:13,674
You've got to get strong.
518
00:59:14,932 --> 00:59:16,362
Leave.
519
00:59:18,760 --> 00:59:22,655
Your clothes are in the locker
on the right.
520
01:00:15,278 --> 01:00:18,599
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
521
01:00:35,876 --> 01:00:37,072
Sorry.
522
01:00:39,759 --> 01:00:43,939
Listen, will you call me when she wakes?
523
01:00:44,291 --> 01:00:45,548
Yeah, sure.
524
01:00:45,779 --> 01:00:46,947
Thanks.
525
01:02:39,810 --> 01:02:43,052
She... said you'd know where to find her.
526
01:03:16,645 --> 01:03:18,582
Was she standing here?
527
01:03:27,036 --> 01:03:28,575
Tell me what happened.
528
01:03:30,989 --> 01:03:32,661
I heard a struggle...
529
01:03:32,952 --> 01:03:35,677
and then her heels run
over to the window.
530
01:03:36,294 --> 01:03:38,857
I was sent to kill her,
but I came to help.
531
01:03:39,872 --> 01:03:41,474
She wouldn't listen.
532
01:03:42,384 --> 01:03:45,716
She was scared, making plans to leave.
533
01:03:46,474 --> 01:03:48,320
Veronique wasn't well...
534
01:03:49,907 --> 01:03:51,750
and she never really was.
535
01:03:56,124 --> 01:03:58,515
She was standing where you are now.
536
01:03:59,664 --> 01:04:00,858
Crying.
537
01:04:02,773 --> 01:04:04,687
She asked me to go away with her.
538
01:04:04,859 --> 01:04:06,312
Why didn't you?
539
01:04:10,401 --> 01:04:11,433
When I was a little girl...
540
01:04:11,457 --> 01:04:15,018
my father used to sit me
at the piano with my sister.
541
01:04:15,957 --> 01:04:20,026
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
542
01:04:22,277 --> 01:04:26,528
And that was how we learned
to play... together.
543
01:04:31,572 --> 01:04:32,853
My father...
544
01:04:34,557 --> 01:04:37,088
he went out of his way to make sure...
545
01:04:37,346 --> 01:04:39,111
that we were equals.
546
01:04:42,619 --> 01:04:46,830
To make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
547
01:05:11,135 --> 01:05:13,260
Now you see what I see.
548
01:06:13,318 --> 01:06:16,216
I'm from a village outside of
Bijeljina...
549
01:06:17,310 --> 01:06:18,911
North East Bosnia.
550
01:06:19,893 --> 01:06:23,010
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
551
01:06:23,877 --> 01:06:28,220
My sister and I used to play
in his garden before the war started.
552
01:06:29,440 --> 01:06:30,767
One day...
553
01:06:31,041 --> 01:06:35,508
Serbian para-militaries came to my home
and they killed my family.
554
01:06:37,728 --> 01:06:39,548
Radic was their Commander.
555
01:06:40,728 --> 01:06:42,853
I was the only one that survived.
556
01:06:48,850 --> 01:06:50,968
Who sent you to kill Veronique?
557
01:06:53,366 --> 01:06:54,718
My sister.
558
01:06:56,116 --> 01:06:58,374
Alexandra Gordon.
559
01:07:01,393 --> 01:07:04,585
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
560
01:07:11,129 --> 01:07:13,035
It was yours, wasn't it?
561
01:07:20,351 --> 01:07:22,952
Killing Radic won't change
a thing, you know.
562
01:07:23,992 --> 01:07:26,234
It won't bring your family back.
563
01:07:27,523 --> 01:07:30,921
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
564
01:07:31,973 --> 01:07:34,734
Your soul just gets a little
darker, until...
565
01:07:37,347 --> 01:07:38,945
until there's nothing left.
566
01:07:42,917 --> 01:07:44,519
I didn't kill Veronique.
567
01:07:47,067 --> 01:07:48,456
She jumped.
568
01:08:11,526 --> 01:08:14,284
I want to meet your sister...
alone.
569
01:08:22,356 --> 01:08:26,207
I was trying to think of somewhere
neutral for us to meet.
570
01:08:26,232 --> 01:08:31,075
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
571
01:08:31,793 --> 01:08:33,645
I love the silence...
572
01:08:34,630 --> 01:08:37,551
but I also love the smell.
573
01:08:40,567 --> 01:08:43,442
I thought you'd at least appreciate that.
574
01:08:45,028 --> 01:08:48,168
Well done, in using my
brother to get to me.
575
01:08:49,176 --> 01:08:51,485
And it seems we both used
Veronique to get at...
576
01:08:51,510 --> 01:08:55,046
the same thing, albeit for very
different reasons.
577
01:08:55,231 --> 01:08:57,372
Only one of us killed her.
578
01:08:57,622 --> 01:08:59,590
You have something that belongs to me?
579
01:08:59,790 --> 01:09:03,590
You came all this way for a
photograph you can't even see?
580
01:09:10,109 --> 01:09:12,704
Did you copy it?
- Of course.
581
01:09:13,075 --> 01:09:14,946
Do you have the USB?
582
01:09:19,493 --> 01:09:22,265
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
583
01:09:22,290 --> 01:09:24,594
broken in the back of the van?
584
01:09:25,308 --> 01:09:27,946
Well, I'd only just realized
what its true value was.
585
01:09:27,971 --> 01:09:31,657
You've no idea of its true
value without the password.
586
01:09:36,251 --> 01:09:38,141
I love this painting.
587
01:09:40,891 --> 01:09:45,251
I used to come here and sit
for hours staring at it.
588
01:09:45,493 --> 01:09:46,797
What is it?
589
01:09:48,126 --> 01:09:51,235
The Death of Actaeon by Titian.
590
01:09:52,698 --> 01:09:54,188
In revenge...
591
01:09:54,360 --> 01:09:58,157
for surprising Artemis while she bathed
naked in the wood.
592
01:09:58,501 --> 01:10:01,977
She transformed Actaeon into a stag.
593
01:10:03,632 --> 01:10:06,797
He galloped off into the
forest seeking refuge...
594
01:10:06,822 --> 01:10:11,821
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
595
01:10:13,297 --> 01:10:15,633
They attacked and killed him...
596
01:10:16,310 --> 01:10:19,383
as he looked at his own
reflection in a pond...
597
01:10:20,040 --> 01:10:21,993
and saw what he'd become.
598
01:10:23,220 --> 01:10:26,153
Do you ever stare at your reflection?
599
01:10:29,337 --> 01:10:30,977
What do you want?
600
01:10:31,276 --> 01:10:32,852
Liquid Gold.
601
01:10:33,388 --> 01:10:34,641
Excuse me?
602
01:10:34,813 --> 01:10:36,126
The password.
603
01:10:37,141 --> 01:10:38,376
I wasn't much into art...
604
01:10:38,401 --> 01:10:41,118
when I was a little girl
as you'd imagine.
605
01:10:41,340 --> 01:10:43,493
But I loved chemistry...
606
01:10:43,743 --> 01:10:46,274
and I learned all the
elements off by heart.
607
01:10:46,641 --> 01:10:49,024
Where I come from, silver...
608
01:10:49,634 --> 01:10:51,008
is 'serebro'...
609
01:10:52,188 --> 01:10:54,743
but the element is the same
in the periodic table...
610
01:10:54,768 --> 01:10:56,399
wherever you're from.
611
01:10:56,677 --> 01:11:00,251
AG... Alexandra Gordon.
612
01:11:02,469 --> 01:11:05,251
I want to be alone with him.
613
01:11:06,883 --> 01:11:09,087
Well, why would I put
you alone with Radic...
614
01:11:09,112 --> 01:11:12,251
when you could just as
easily tell him who I am?
615
01:11:12,555 --> 01:11:14,485
What other choice do you have?
616
01:11:14,712 --> 01:11:19,454
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
617
01:11:20,633 --> 01:11:22,974
I can only imagine how awful...
618
01:11:22,976 --> 01:11:25,540
this must have been for you
all these years.
619
01:11:25,758 --> 01:11:27,297
Living in the dark...
620
01:11:27,501 --> 01:11:31,563
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
621
01:11:32,743 --> 01:11:34,524
Did he do that to you?
622
01:11:36,986 --> 01:11:40,024
We both know he has a
penchant for blind girls.
623
01:11:42,297 --> 01:11:43,751
If he saw...
624
01:11:44,376 --> 01:11:45,844
this photo...
625
01:11:46,525 --> 01:11:47,963
of your family...
626
01:11:48,579 --> 01:11:51,516
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
627
01:11:54,994 --> 01:11:56,876
You copied the USB?
628
01:11:57,294 --> 01:11:58,587
Of course.
629
01:12:04,580 --> 01:12:06,900
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
630
01:12:06,925 --> 01:12:09,853
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
631
01:12:10,517 --> 01:12:14,525
And if I walk out of here and
end up in the back of another van...
632
01:12:15,259 --> 01:12:17,095
then rest assured...
633
01:12:19,622 --> 01:12:23,298
that USB will find its
way to him before you do.
634
01:12:26,509 --> 01:12:29,674
You are way out of your depth.
635
01:12:29,908 --> 01:12:31,108
Maybe...
636
01:12:31,658 --> 01:12:35,166
but I'm not afraid to die doing this,
are you?
637
01:12:39,402 --> 01:12:40,652
Marc...
638
01:12:42,075 --> 01:12:44,090
he's a good fuck, isn't he?
639
01:12:48,610 --> 01:12:52,482
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
640
01:13:44,333 --> 01:13:45,849
Good day, Sofia.
641
01:13:46,935 --> 01:13:48,185
It's Radic.
642
01:13:55,852 --> 01:13:57,837
Thank you for coming.
- Pleasure.
643
01:13:58,102 --> 01:13:59,302
Please...
644
01:14:00,009 --> 01:14:01,070
come with me.
645
01:14:01,095 --> 01:14:03,727
We're having a little
reception at the house.
646
01:14:11,899 --> 01:14:13,594
They want me dead.
647
01:14:14,758 --> 01:14:16,102
All of them.
648
01:14:17,610 --> 01:14:20,547
If they could open the door,
they would pull me out into...
649
01:14:20,572 --> 01:14:24,022
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
650
01:14:24,305 --> 01:14:27,032
But would it make any difference?
651
01:14:27,579 --> 01:14:30,227
Would it change the past, Sofia?
652
01:14:31,938 --> 01:14:36,539
When I was a little boy I used to play
hide and seek with my mother...
653
01:14:37,125 --> 01:14:38,838
and I'd cover my eyes with my hands...
654
01:14:38,840 --> 01:14:41,610
and think that no-one
could see me.
655
01:14:45,913 --> 01:14:49,366
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
656
01:14:49,637 --> 01:14:50,787
Yes.
657
01:14:51,717 --> 01:14:54,342
Where was your favorite place to hide?
658
01:14:56,324 --> 01:14:58,670
There was a wardrobe in my bedroom.
659
01:15:01,081 --> 01:15:02,431
Strange.
660
01:15:04,104 --> 01:15:07,408
The reassurance that can
be found in dark places.
661
01:15:09,897 --> 01:15:11,047
You know...
662
01:15:11,210 --> 01:15:13,342
I don't believe anything of you...
663
01:15:13,608 --> 01:15:15,639
and I think you're lying.
664
01:15:15,866 --> 01:15:17,897
And you are weak.
665
01:15:18,194 --> 01:15:19,327
Yes, you're weak.
666
01:15:19,353 --> 01:15:21,742
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
667
01:15:21,767 --> 01:15:23,358
I can tell you that.
668
01:15:24,194 --> 01:15:25,530
You know why?
669
01:15:27,030 --> 01:15:29,303
Some time before the war...
670
01:15:29,616 --> 01:15:31,663
I lived in a small village...
671
01:15:32,600 --> 01:15:34,928
and there was a blind woman...
672
01:15:35,147 --> 01:15:36,842
a Catholic woman...
673
01:15:37,577 --> 01:15:40,584
and she was married to a Muslim man...
674
01:15:40,936 --> 01:15:42,959
and they had a daughter...
675
01:15:43,794 --> 01:15:48,389
and I thought...
I was in love with that woman.
676
01:15:49,903 --> 01:15:54,045
I came across her one day on
the road outside the village...
677
01:15:55,750 --> 01:15:58,381
and we were friends, so she knew me.
678
01:16:00,256 --> 01:16:03,436
I led her into the forest...
679
01:16:05,374 --> 01:16:06,881
and I raped her...
680
01:16:10,182 --> 01:16:12,120
and she never said a word.
681
01:16:12,659 --> 01:16:14,409
She never told anyone.
682
01:16:16,229 --> 01:16:20,104
And she became pregnant...
and she had a little girl.
683
01:16:21,526 --> 01:16:23,276
And a few years later...
684
01:16:24,269 --> 01:16:25,675
that little girl...
685
01:16:26,066 --> 01:16:27,581
became blind.
686
01:16:33,190 --> 01:16:35,245
They never told you, did they?
687
01:16:35,847 --> 01:16:37,698
Now, I left before the war broke out...
688
01:16:37,723 --> 01:16:40,229
but when it broke out...
689
01:16:40,472 --> 01:16:42,956
I went back to that village.
690
01:16:44,526 --> 01:16:45,862
You remember?
691
01:16:47,737 --> 01:16:52,714
And I went to your house
again with my men, and...
692
01:16:54,472 --> 01:16:59,301
and I raped that blind
Catholic woman again.
693
01:17:00,503 --> 01:17:03,324
Then my men raped her.
694
01:17:09,603 --> 01:17:12,283
All I remember is her
dead eyes looking at me...
695
01:17:12,533 --> 01:17:15,377
and I knew in that moment...
696
01:17:16,033 --> 01:17:17,876
she knew who I was.
697
01:17:19,968 --> 01:17:21,382
And then...
698
01:17:22,202 --> 01:17:26,585
then I killed her dirty Bosniak
and burned her house to the ground.
699
01:17:35,121 --> 01:17:36,879
You know, Sofia.
700
01:17:37,410 --> 01:17:41,059
People have seen me and
the things I've done.
701
01:17:42,293 --> 01:17:44,387
But they are just copies of me.
702
01:17:45,106 --> 01:17:46,699
Just shadows.
703
01:17:47,684 --> 01:17:49,816
But that woman, she saw me.
704
01:17:50,441 --> 01:17:52,168
She really saw me.
705
01:17:54,293 --> 01:17:55,981
And you look at me...
706
01:17:56,551 --> 01:17:58,066
just as she did.
707
01:17:59,629 --> 01:18:02,668
Seeing... without seeing.
708
01:18:07,124 --> 01:18:08,944
Cut me, Sofia.
709
01:18:10,225 --> 01:18:11,913
Just stop me.
710
01:18:14,013 --> 01:18:15,333
Do it.
711
01:18:17,147 --> 01:18:18,460
Do it!
712
01:18:18,640 --> 01:18:20,208
Do it now!
713
01:18:20,233 --> 01:18:22,544
You want me dead more than they do.
714
01:18:22,569 --> 01:18:24,479
They've already made up their minds...
715
01:18:24,504 --> 01:18:26,890
and you can't decide?!
716
01:18:29,054 --> 01:18:30,319
Serebro!
717
01:18:30,788 --> 01:18:31,796
What?
718
01:18:31,821 --> 01:18:34,417
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
719
01:18:34,442 --> 01:18:35,667
Serebro.
720
01:18:44,450 --> 01:18:45,669
Drive!
721
01:19:03,049 --> 01:19:04,541
Can I help you?
722
01:19:05,760 --> 01:19:08,221
I need to talk to...
723
01:19:08,246 --> 01:19:09,493
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
724
01:19:09,517 --> 01:19:12,930
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
725
01:19:13,213 --> 01:19:16,424
D.I. Mills isn't around just now.
Is there something I can help you with?
726
01:19:16,449 --> 01:19:17,499
But...
727
01:19:17,524 --> 01:19:18,526
I...
728
01:19:18,551 --> 01:19:22,229
Yes, gave me his card. He said if I need
to talk to him, I can talk to him, I...
729
01:19:22,254 --> 01:19:26,721
Right... just wait one moment
then please, love.
730
01:19:48,714 --> 01:19:49,814
Hello?
731
01:19:50,207 --> 01:19:52,699
Can I speak to Niall?
Is he there?
732
01:19:52,724 --> 01:19:54,949
I'm afraid that's not possible.
733
01:19:55,214 --> 01:19:57,246
I really need to speak to him.
734
01:19:57,519 --> 01:19:58,719
Belma?
735
01:20:00,066 --> 01:20:02,386
Is that you?
- Yes.
736
01:20:04,074 --> 01:20:06,269
He passed away last night.
737
01:20:08,574 --> 01:20:11,238
He arranged a way for you to get out.
738
01:20:11,410 --> 01:20:12,871
He said he was sorry...
739
01:20:12,896 --> 01:20:16,293
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
740
01:20:19,432 --> 01:20:20,682
Thank you.
741
01:20:22,160 --> 01:20:25,377
Belma?
742
01:21:11,569 --> 01:21:13,624
I heard you were looking for me.
743
01:21:15,905 --> 01:21:17,155
Sofia?
744
01:21:18,003 --> 01:21:19,788
You can't help me.
745
01:21:20,679 --> 01:21:22,921
You came to the police station.
746
01:21:22,946 --> 01:21:25,171
I haven't committed any crime.
747
01:21:25,671 --> 01:21:28,077
Not telling you who beat me
up is not against the law...
748
01:21:28,102 --> 01:21:31,710
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
749
01:21:31,946 --> 01:21:35,640
So as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
750
01:21:35,665 --> 01:21:40,374
Last time I checked, identity
theft was against the law.
751
01:21:41,947 --> 01:21:46,599
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
752
01:21:49,365 --> 01:21:51,232
along with her mother...
753
01:21:51,451 --> 01:21:56,389
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
754
01:21:56,740 --> 01:21:58,731
Her father, Niall McKendrick...
755
01:21:58,756 --> 01:22:02,099
ex-SAS, was away on
tour at the time.
756
01:22:02,349 --> 01:22:05,373
That's who was with you
in the hospital last night.
757
01:22:06,209 --> 01:22:09,443
You stole Sofia McKendrick's identity.
758
01:22:09,646 --> 01:22:12,076
So, who are you?
759
01:22:13,185 --> 01:22:14,959
I don't know any more.
760
01:22:18,951 --> 01:22:21,826
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
761
01:22:21,851 --> 01:22:25,849
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
762
01:22:26,928 --> 01:22:29,482
Here...
Go and choose a cake...
763
01:22:29,507 --> 01:22:32,412
and then sit there where I can see you.
764
01:22:33,865 --> 01:22:35,037
Sorry...
765
01:22:35,318 --> 01:22:38,529
my wife's away on business.
I had to pick her up from school earlier.
766
01:22:38,554 --> 01:22:40,139
She has bad asthma.
767
01:22:40,339 --> 01:22:41,826
Yeah, you said.
768
01:22:45,084 --> 01:22:47,482
That's Saint Rafael...
769
01:22:48,529 --> 01:22:51,662
the patron saint of the
blind and travelers.
770
01:22:51,928 --> 01:22:54,264
It was on your bed in the hospital.
771
01:22:56,021 --> 01:22:57,553
No more lies.
772
01:23:01,699 --> 01:23:03,191
I'm an orphan.
773
01:23:03,542 --> 01:23:05,410
Niall McKendrick adopted me.
774
01:23:05,574 --> 01:23:08,378
Not legally. He wouldn't
have been able to.
775
01:23:08,988 --> 01:23:10,941
Let me tell you what I think.
776
01:23:11,250 --> 01:23:14,675
Veronique was using you,
manipulating you.
777
01:23:14,949 --> 01:23:18,580
I looked into her background,
her father Zoran Radic...
778
01:23:18,605 --> 01:23:22,714
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
779
01:23:22,739 --> 01:23:26,143
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
780
01:23:26,776 --> 01:23:29,744
He seems to like women like you.
781
01:23:30,494 --> 01:23:31,916
Blind women.
782
01:23:32,182 --> 01:23:35,377
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
783
01:23:35,549 --> 01:23:37,401
Maybe she was, what of it?
784
01:23:37,610 --> 01:23:39,104
Well maybe...
785
01:23:39,619 --> 01:23:43,432
you were using Veronique
to get closer to her father.
786
01:23:44,289 --> 01:23:45,439
Maybe...
787
01:23:45,792 --> 01:23:47,221
he hurt you...
788
01:23:47,901 --> 01:23:49,697
and your family...
789
01:23:50,041 --> 01:23:53,619
during the war, and now
you want to hurt him.
790
01:23:54,837 --> 01:23:57,119
That's what I think.
791
01:23:58,441 --> 01:24:01,546
Do I look like someone
who could hurt him?
792
01:24:09,984 --> 01:24:13,328
I'm tired... and these painkillers
are wearing off.
793
01:24:14,327 --> 01:24:18,461
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
794
01:24:19,312 --> 01:24:21,519
Nothing you do is by chance.
795
01:24:21,818 --> 01:24:24,195
Even when you lie, you tell the truth.
796
01:25:04,835 --> 01:25:06,632
Domesticated!
797
01:25:07,742 --> 01:25:09,835
I had no idea.
798
01:25:12,897 --> 01:25:15,686
Try my b�arnaise sauce.
799
01:25:16,897 --> 01:25:18,897
It's the best you've ever tasted.
800
01:25:19,123 --> 01:25:21,926
I'm 45 years old and a size 10.
801
01:25:21,951 --> 01:25:24,420
Does it look like I eat dairy?
802
01:25:24,920 --> 01:25:26,342
It's a pity.
803
01:25:29,441 --> 01:25:31,944
Let's talk about the blind girl.
804
01:25:32,311 --> 01:25:33,795
Is it finished?
805
01:25:34,740 --> 01:25:36,310
It will be tonight.
806
01:25:37,373 --> 01:25:42,076
If you need my assistance
in any way... I can help.
807
01:25:43,186 --> 01:25:45,162
That's what I pay you for.
808
01:25:49,066 --> 01:25:50,379
So...
809
01:25:51,621 --> 01:25:53,410
why did you call me over?
810
01:25:53,675 --> 01:25:56,745
I have some papers
I wanted you to witness.
811
01:25:58,894 --> 01:26:00,194
Of course.
812
01:26:13,118 --> 01:26:16,559
I'd forgotten how simple
your signature is.
813
01:26:16,584 --> 01:26:19,020
AG, like silver...
814
01:26:22,563 --> 01:26:23,813
Serebro.
815
01:26:25,665 --> 01:26:27,165
Yes, you are.
816
01:26:46,917 --> 01:26:49,542
That little girl became blind.
817
01:26:54,196 --> 01:26:56,555
They never told you, did they?
818
01:26:57,678 --> 01:27:01,555
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
819
01:27:44,763 --> 01:27:46,716
You know where I live.
820
01:28:56,201 --> 01:28:57,451
He knows.
821
01:28:58,169 --> 01:28:59,474
What of it?
822
01:29:00,514 --> 01:29:01,664
Sofia?
823
01:29:02,263 --> 01:29:03,513
All of it.
824
01:29:05,396 --> 01:29:06,505
Marc...
825
01:29:06,701 --> 01:29:10,466
it's too late for her
but it's not for me, for us.
826
01:29:11,232 --> 01:29:12,576
I'm a dead woman...
827
01:29:12,601 --> 01:29:15,794
if you don't help me
get out of here right now.
828
01:29:17,646 --> 01:29:19,162
Get to the airport...
829
01:29:20,162 --> 01:29:21,372
you'll make it.
830
01:29:21,559 --> 01:29:25,629
Please... blood is blood.
831
01:29:26,326 --> 01:29:28,849
You can't turn your back on that.
832
01:29:39,541 --> 01:29:40,931
Blood is blood.
833
01:31:10,958 --> 01:31:13,825
I never came here when
Veronique lived here.
834
01:31:15,229 --> 01:31:18,512
Two daughters living under
and above each other.
835
01:31:18,801 --> 01:31:20,887
Both plotting to end me.
836
01:31:28,309 --> 01:31:30,028
You're not scared of me?
837
01:31:33,942 --> 01:31:36,801
I've been killing you every
day for the last 24 years.
838
01:31:37,028 --> 01:31:39,442
There's nothing to be scared of.
839
01:31:40,543 --> 01:31:42,864
It's not going to end that way.
840
01:32:40,153 --> 01:32:41,512
No!
841
01:33:38,224 --> 01:33:39,622
No!
842
01:34:07,366 --> 01:34:09,999
I had him, he was mine.
843
01:34:10,396 --> 01:34:12,796
You'd have regretted it
for the rest of your life.
844
01:35:35,115 --> 01:35:36,295
No...
845
01:35:37,546 --> 01:35:38,998
there's no time.
846
01:35:50,588 --> 01:35:52,634
You can't save everyone.
847
01:36:20,382 --> 01:36:23,022
Don't let me see you leave.
60570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.