Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,341 --> 00:00:49,715
Excuse me, sir, is this
the right train to New Haven?
2
00:00:49,758 --> 00:00:51,924
Yeah. Next train
on this platform, sir.
3
00:00:52,008 --> 00:00:53,632
Thanks.
All right.
4
00:01:23,260 --> 00:01:26,050
Malcolm, Malcolm.
Evening, guv.
5
00:01:26,134 --> 00:01:29,551
Uh, right, 11:30, New Haven.
Done and done.
6
00:01:29,593 --> 00:01:31,217
Thank you very much.
7
00:02:29,428 --> 00:02:30,928
Bad news?
8
00:02:31,012 --> 00:02:32,345
No.
9
00:02:38,555 --> 00:02:42,886
Right. Congratulations.
Ken called in sick.
10
00:02:42,971 --> 00:02:44,762
Looks like you're
on the Eastborough red-eye.
11
00:02:44,846 --> 00:02:47,554
Tonight?
Mmhmm.
12
00:02:47,596 --> 00:02:49,720
Hang on,
I've just done my shift.
13
00:02:49,763 --> 00:02:53,554
They must all be law-abiding
citizens on your trains.
14
00:02:53,596 --> 00:02:56,637
You haven't issued
a penalty fare in six weeks.
15
00:02:58,389 --> 00:03:00,804
Or are you
just not man enough?
16
00:03:12,097 --> 00:03:14,221
I'll do it.
Good boy.
17
00:03:14,264 --> 00:03:15,888
Platform nine.
18
00:03:17,347 --> 00:03:19,721
You alright, love?
Fine.
19
00:03:35,598 --> 00:03:38,055
Good evening,
ladies and gentlemen.
20
00:03:38,139 --> 00:03:39,806
This is your guard speaking.
21
00:03:39,890 --> 00:03:41,806
I would like
to welcome you aboard
22
00:03:41,890 --> 00:03:45,056
the 23:59 Alpha Trax
service to Eastborough,
23
00:03:45,140 --> 00:03:49,639
calling at Moseley Junction,
Woolscot, Edgcombe,
24
00:03:49,723 --> 00:03:55,265
Abington Cross, Wychford,
Christchurch, Barrock's Hill,
25
00:03:55,349 --> 00:03:58,889
Old Milton, and arriving
at Eastborough at 1:48.
26
00:03:58,974 --> 00:04:00,557
I'd like to remind you
at this time
27
00:04:00,641 --> 00:04:02,890
to have your tickets
ready for inspection.
28
00:04:02,974 --> 00:04:04,515
Thank you.
29
00:04:06,224 --> 00:04:07,765
Tickets, please.
30
00:04:09,058 --> 00:04:11,099
Ta. Lovely.
Thank you, madam.
31
00:04:12,183 --> 00:04:14,182
Tickets and passes, please.
32
00:04:16,350 --> 00:04:18,391
Tickets, please.
33
00:04:18,433 --> 00:04:20,182
Good, thank you, sir.
34
00:04:21,642 --> 00:04:23,683
Excuse me, madam, tickets.
35
00:04:23,767 --> 00:04:25,182
I'll get that for you.
36
00:04:36,350 --> 00:04:38,766
Obviously not a fan of trains.
37
00:04:42,268 --> 00:04:44,433
Nasty man.
38
00:04:46,059 --> 00:04:47,849
Tickets, please.
39
00:04:49,768 --> 00:04:51,642
Thank you, madam.
40
00:04:54,309 --> 00:04:55,960
Ticket, please.
41
00:04:57,142 --> 00:04:59,308
What? Oh, Christ. Um...
42
00:05:00,268 --> 00:05:01,767
Hang on.
43
00:05:01,851 --> 00:05:03,892
No rush, you're alright.
44
00:05:08,060 --> 00:05:09,767
That's weird.
45
00:05:11,435 --> 00:05:14,560
I had it this morning.
46
00:05:14,602 --> 00:05:17,393
Today has just been a complete nightmare.
Let's see...
47
00:05:17,435 --> 00:05:18,643
If you don't have a valid pass
48
00:05:18,727 --> 00:05:20,268
I have to charge the full fare.
49
00:05:22,061 --> 00:05:26,893
What? Seriously?
I take this train every single day.
50
00:05:26,978 --> 00:05:28,851
Those are the rules.
51
00:05:30,852 --> 00:05:33,185
Where is it
you're traveling to?
52
00:05:34,478 --> 00:05:36,060
Eastborough.
53
00:05:36,144 --> 00:05:38,477
Eastborough...
54
00:05:38,562 --> 00:05:41,185
That's gonna be £39 then, please.
55
00:05:48,812 --> 00:05:50,519
Thank you.
Ta.
56
00:05:51,478 --> 00:05:53,936
Apologies. Just wait
for your change.
57
00:05:54,520 --> 00:05:55,769
Sorry.
58
00:05:55,853 --> 00:05:57,395
That's lovely, thank you.
59
00:05:57,479 --> 00:05:59,727
Tickets, please!
Can I see your tickets, please?
60
00:06:01,979 --> 00:06:04,019
Thank you, sir.
61
00:06:07,187 --> 00:06:09,937
Why don't you get a proper job?
62
00:06:18,771 --> 00:06:21,979
It was so great.
The guys, they were so hot.
63
00:06:22,063 --> 00:06:25,229
I'll go tomorrow.
About 12ish, is that alright?
64
00:06:25,313 --> 00:06:27,563
We'll go home, get changed,
and I can wear shorts.
65
00:06:27,647 --> 00:06:30,646
It was brilliant.
I wish you were there.
66
00:06:30,730 --> 00:06:32,646
Tickets and passes, please.
67
00:06:32,730 --> 00:06:35,563
I ran so hard I wet myself.
Yeah... It's really boring.
68
00:06:35,605 --> 00:06:37,063
But the party was amazing.
You'd have loved it.
69
00:06:37,146 --> 00:06:38,312
It was what you
thought it was gonna be.
70
00:06:38,397 --> 00:06:40,105
Can I see your ticket, please?
71
00:06:40,189 --> 00:06:42,063
It was a great night.
You should've been there.
72
00:06:42,106 --> 00:06:44,063
I know! Well, yeah.
It was so brilliant.
73
00:06:44,147 --> 00:06:46,438
Tickets, please?
Yeah, that'll be really cool.
74
00:06:46,522 --> 00:06:48,646
I like that. Yeah. Anyway...
Can you get off your phone?
75
00:06:48,730 --> 00:06:51,729
You're in a quiet zone.
Yeah. That'll be really cool.
76
00:06:51,814 --> 00:06:54,647
Anyway, he's such a boring...
Miss?
77
00:07:00,356 --> 00:07:03,147
I know, right?
Thank you.
78
00:07:04,648 --> 00:07:06,855
Oh, my God, this guy
is totally staring at my tits.
79
00:07:11,399 --> 00:07:13,730
Such a perv.
80
00:07:13,773 --> 00:07:17,565
What can I say? It's not my fault.
It was so funny.
81
00:07:19,482 --> 00:07:21,398
Thank you. Ta.
82
00:07:27,983 --> 00:07:30,065
Tickets, please.
83
00:07:31,357 --> 00:07:33,565
Thank you, sir.
84
00:07:36,024 --> 00:07:37,440
Can I see
your ticket, please?
85
00:07:43,525 --> 00:07:44,649
Thank you.
86
00:07:53,900 --> 00:07:58,149
Tickets, please. Thank you.
87
00:07:58,234 --> 00:08:00,899
Any coffee?
See your tickets, please.
88
00:08:00,984 --> 00:08:02,732
For you, sir?
89
00:08:04,276 --> 00:08:06,233
Chicken?
90
00:08:06,276 --> 00:08:08,191
Thanks.
91
00:08:09,900 --> 00:08:11,400
Hiya.
Alright?
92
00:08:11,484 --> 00:08:14,108
£1 .85, please.
93
00:08:14,192 --> 00:08:15,817
Didn't realize
you were on tonight.
94
00:08:15,901 --> 00:08:17,567
Yeah, double shift.
95
00:08:17,651 --> 00:08:19,608
Trying to save as much
as I can this month.
96
00:08:19,693 --> 00:08:22,483
Oh, right. Yeah.
Dave's done the same to me.
97
00:08:24,235 --> 00:08:27,817
You still trying to go?
I haven't decided yet.
98
00:08:27,901 --> 00:08:31,317
I don't wanna be serving chicken
sandwiches the rest of my life.
99
00:08:31,402 --> 00:08:32,942
No.
Yes?
100
00:08:33,026 --> 00:08:35,109
Coffee, white,
two sugars, please.
101
00:08:35,193 --> 00:08:36,734
And why would you?
102
00:08:39,151 --> 00:08:41,068
Sorry about your promotion.
103
00:08:43,318 --> 00:08:45,068
David told me.
104
00:08:46,069 --> 00:08:48,985
Oh. I think he told everyone.
105
00:08:49,069 --> 00:08:51,568
That doesn't surprise me.
106
00:08:51,860 --> 00:08:53,151
Ah, it's not the end
of the world.
107
00:08:53,236 --> 00:08:55,443
Something else better
will come up, I'm sure.
108
00:08:55,528 --> 00:08:57,485
Well, you should try again.
109
00:08:57,570 --> 00:08:59,735
You know, you're good
with the passengers.
110
00:08:59,820 --> 00:09:01,777
People like you.
111
00:09:06,778 --> 00:09:09,944
Ellen...
112
00:09:10,028 --> 00:09:11,527
Do you want to go
for a drink later on?
113
00:09:12,903 --> 00:09:16,610
Um... Um...
114
00:09:16,695 --> 00:09:19,236
Well, I don't think
anywhere will be open.
115
00:09:20,445 --> 00:09:22,570
Yeah, no, probably not.
116
00:09:22,612 --> 00:09:25,403
Um, I'm on again
in the morning, so...
117
00:09:28,028 --> 00:09:30,570
Yeah.
118
00:09:30,654 --> 00:09:33,070
I better get on,
but good luck next time.
119
00:09:33,113 --> 00:09:35,653
Oh, it was just
a spur-of-the-moment thing.
120
00:09:35,737 --> 00:09:37,153
Don't worry about it.
121
00:09:37,238 --> 00:09:41,445
I meant with
the supervisor application.
122
00:09:43,988 --> 00:09:45,778
Right.
123
00:09:49,113 --> 00:09:51,904
Need a piss.
124
00:09:51,988 --> 00:09:54,821
Well done.
That went well, mate.
125
00:12:19,744 --> 00:12:22,577
This is the driver.
Sorry for the bump.
126
00:12:22,661 --> 00:12:25,076
Seems we hit
something on the line.
127
00:12:25,119 --> 00:12:28,243
Please remain seated.
We should be on our way shortly.
128
00:12:28,286 --> 00:12:29,618
Thank you.
129
00:12:31,120 --> 00:12:35,827
You alright?
Yeah, I'm fine.
130
00:12:35,911 --> 00:12:38,743
That was quite a ride, mate.
Sorry about that, sir.
131
00:12:38,786 --> 00:12:40,452
Yeah.
You alright, Ellen?
132
00:12:40,537 --> 00:12:42,244
Look at this mess.
133
00:12:42,328 --> 00:12:45,077
Don't worry about the mess.
We'll sort that out.
134
00:12:46,787 --> 00:12:48,786
No, I'll do that.
No, no, no. I'll do that.
135
00:12:52,037 --> 00:12:53,995
Allow me.
136
00:13:00,745 --> 00:13:03,370
Thanks! Any time.
137
00:13:07,954 --> 00:13:10,287
Are these yours?
Cheers, yeah.
138
00:13:15,705 --> 00:13:18,161
Mine, too. Thank you.
139
00:13:23,330 --> 00:13:26,704
Maybe you should
check on the others?
140
00:13:28,289 --> 00:13:31,162
Right, yeah. OK.
You're both sound, fine?
141
00:13:31,247 --> 00:13:33,454
Yeah, I think we
got it covered.
142
00:14:32,791 --> 00:14:35,456
Is everybody alright down here?
Madam, you alright?
143
00:14:35,541 --> 00:14:37,207
Yes, yes, but what happened?
144
00:14:37,292 --> 00:14:39,332
Have we crashed?
Did we come off the tracks?
145
00:14:39,416 --> 00:14:40,915
We're trying to get
to the bottom of it.
146
00:14:41,000 --> 00:14:43,291
You should have seat belts
if you wanna stop like that.
147
00:14:43,375 --> 00:14:45,165
I hear you.
Sir, let me help you with these.
148
00:14:45,250 --> 00:14:47,583
Ged, please!
Did we come off the track?
149
00:14:47,667 --> 00:14:49,583
Let me take these.
I'll do it!
150
00:14:49,625 --> 00:14:52,916
We're alright.
It's her you wanna worry about.
151
00:14:53,000 --> 00:14:56,583
Ged! Just
take a seat for me.
152
00:14:56,667 --> 00:14:58,749
Calm down.
Miss, you alright?
153
00:14:58,792 --> 00:15:00,583
I've gotta call my mum.
I could have died.
154
00:15:00,667 --> 00:15:03,125
Are you OK, though?
If this is broken, I will sue.
155
00:15:03,209 --> 00:15:05,417
I understand your concern,
but you need to calm down.
156
00:15:05,458 --> 00:15:06,624
Don't touch me, pervert!
157
00:15:50,502 --> 00:15:53,376
Are you alright?
What do you think?
158
00:15:59,211 --> 00:16:02,335
You alright, mate? Yeah.
We going soon, or what?
159
00:16:02,420 --> 00:16:05,002
Yeah, yeah. I'm just waiting
to hear from the driver.
160
00:16:05,086 --> 00:16:07,002
Just take it easy for a minute.
161
00:16:07,086 --> 00:16:08,335
You alright down there, sir?
162
00:16:09,712 --> 00:16:12,127
I dropped my book.
Dropped your book...
163
00:16:12,211 --> 00:16:14,128
Right, hang on.
164
00:16:16,795 --> 00:16:19,919
Sir, here's your book.
Here you go, sir.
165
00:16:20,004 --> 00:16:23,961
Oh, thanks. I've lost my page now.
I'd just got to a good bit.
166
00:16:24,045 --> 00:16:27,628
I think you'll be alright, mate.
Just stay there and keep calm.
167
00:16:33,546 --> 00:16:36,253
Driver, this is the guard.
168
00:16:36,296 --> 00:16:45,628
Hello?
169
00:17:03,839 --> 00:17:06,754
Ladies and gentlemen,
apologies once again for the delay.
170
00:17:06,797 --> 00:17:09,921
I'm still waiting on word
from the driver.
171
00:17:10,006 --> 00:17:12,297
Thanks for your patience.
172
00:17:47,215 --> 00:17:49,756
Dear, oh, dear.
173
00:17:49,841 --> 00:17:52,756
Come on, sausage. Come here.
174
00:18:23,301 --> 00:18:25,133
It's Sunday as we rock.
175
00:18:25,217 --> 00:18:27,258
Dancing round the room.
176
00:18:27,342 --> 00:18:29,133
Hear a stranger
as she knocks.
177
00:18:29,217 --> 00:18:31,174
Put a letter in a box.
178
00:18:31,259 --> 00:18:32,592
It's Sunday as we rock.
179
00:18:32,676 --> 00:18:35,425
Dancing round the room
180
00:19:25,011 --> 00:19:27,176
Oh, found my page!
181
00:20:02,512 --> 00:20:03,970
This is a no smoking train, miss.
182
00:20:04,054 --> 00:20:06,429
Piss off.
183
00:20:11,346 --> 00:20:14,095
You want me to get out and push?
184
00:20:17,471 --> 00:20:19,679
I don't believe this.
185
00:20:28,930 --> 00:20:31,263
What's happening?
I tried knocking.
186
00:20:31,306 --> 00:20:33,721
He's not answering
the intercom either.
187
00:20:43,431 --> 00:20:51,388
Tony?
188
00:21:03,432 --> 00:21:06,306
Maybe you should keep
an eye on the passengers.
189
00:21:06,390 --> 00:21:09,431
Well, they wanna know
what's going on.
190
00:21:09,473 --> 00:21:12,514
Perhaps give them some food
or something, keep them sweet.
191
00:21:13,807 --> 00:21:15,848
Not much left.
192
00:21:15,932 --> 00:21:17,764
Better than nothing.
193
00:22:12,726 --> 00:22:14,641
No sign?
194
00:22:32,102 --> 00:22:35,642
Hello. Hello. Um...
We seem to have broken down
195
00:22:35,727 --> 00:22:38,101
just outside Eastborough.
I think...
196
00:22:38,144 --> 00:22:40,476
I think it must be
Thornton Forest.
197
00:22:40,561 --> 00:22:42,684
And we can't seem
to locate our driver.
198
00:22:42,768 --> 00:22:46,435
Just looking for some advice
on how to proceed, over.
199
00:22:46,477 --> 00:22:49,351
Tell me about it. We've
got chaos out there tonight.
200
00:22:49,436 --> 00:22:53,184
We've got trees down...
signal failures...
201
00:22:53,269 --> 00:22:57,435
ETA for replacement...
202
00:22:57,519 --> 00:23:00,768
Sorry, go again on the ETA?
Four hours?
203
00:23:00,853 --> 00:23:02,768
The storm has brought down
a lot of trees.
204
00:23:02,853 --> 00:23:05,269
You want me to stay on this skanky train?
Fuck right off.
205
00:23:05,353 --> 00:23:08,311
What does the driver say?
Does he think he can fix it?
206
00:23:08,395 --> 00:23:10,852
The driver...
207
00:23:10,936 --> 00:23:12,893
He's working on it.
208
00:23:12,978 --> 00:23:16,102
Right, so he might be able
to get us going again?
209
00:23:16,145 --> 00:23:18,477
No... I don't know... Maybe?
210
00:23:18,562 --> 00:23:21,103
Is the train
broken down or not?
211
00:23:21,146 --> 00:23:23,020
What did he actually say?
212
00:23:23,104 --> 00:23:25,312
I haven't been able to speak to him.
I can't get through.
213
00:23:25,395 --> 00:23:27,312
Right. Forget it,
I'll ask him myself.
214
00:23:27,396 --> 00:23:29,769
You can't do that.
Well, watch me do that.
215
00:23:29,812 --> 00:23:32,478
No, we don't know
where he is.
216
00:23:32,563 --> 00:23:35,061
Sorry?
217
00:23:35,146 --> 00:23:37,936
Are you telling us
the driver is missing?
218
00:23:37,979 --> 00:23:39,061
Oh, my God.
219
00:23:40,771 --> 00:23:43,270
He didn't come back.
Where's he gone?
220
00:23:43,354 --> 00:23:45,353
I don't know.
I'm trying to work on it.
221
00:23:45,438 --> 00:23:47,270
I didn't want to worry you
so I didn't say anything.
222
00:23:47,313 --> 00:23:50,313
Well, that didn't really work,
did it?
223
00:23:50,396 --> 00:23:54,271
I don't suppose you know how to drive it?
The train, I mean.
224
00:23:54,314 --> 00:23:55,645
I'm afraid not.
225
00:23:55,730 --> 00:23:57,770
You need to get
your supervisor on the radio.
226
00:23:57,855 --> 00:23:59,854
My husband
has high blood pressure.
227
00:23:59,938 --> 00:24:01,937
He can't wait here all night.
228
00:24:02,022 --> 00:24:05,688
I want my money back.
229
00:24:05,772 --> 00:24:07,146
Please just calm down.
230
00:24:10,064 --> 00:24:12,980
Alright!
231
00:24:13,064 --> 00:24:14,813
Thank you.
232
00:24:16,023 --> 00:24:19,105
Now, the way I see it,
we've got two options.
233
00:24:19,189 --> 00:24:22,688
Either we all sit here
and compose our complaint letters,
234
00:24:22,772 --> 00:24:25,397
or we actually do
something about it.
235
00:24:25,481 --> 00:24:28,022
Like what?
Like use those wiggly things
236
00:24:28,106 --> 00:24:31,188
on the end of your legs
and walk on out of here.
237
00:24:33,024 --> 00:24:35,647
The station can't be more
than, what, a two-mile walk?
238
00:24:35,732 --> 00:24:39,772
Three, max. We might even get
a phone signal before then.
239
00:24:39,815 --> 00:24:41,647
I'm in.
240
00:24:41,732 --> 00:24:44,981
Wait, wait, wait. No, no!
You can't just...
241
00:24:45,065 --> 00:24:48,023
Safety protocol clearly states
passengers must stay
242
00:24:48,107 --> 00:24:50,273
on the train and await assistance.
Those are the rules.
243
00:24:50,357 --> 00:24:53,773
Ridiculous. It's not.
I will lose my job.
244
00:24:53,816 --> 00:24:56,690
Sir! You can't get out of there
without any keys.
245
00:24:58,232 --> 00:25:00,523
And do you have some keys? Yes.
246
00:25:00,608 --> 00:25:02,107
Would you kindly use them?
No.
247
00:25:02,150 --> 00:25:04,481
Come on! No, sir. I
will lose my job.
248
00:25:04,566 --> 00:25:06,190
I can't open the door.
249
00:25:06,275 --> 00:25:08,607
We can follow the tracks,
all stay together.
250
00:25:08,649 --> 00:25:11,441
I don't see there'll be
a problem.
251
00:25:11,483 --> 00:25:14,357
Yeah, come on.
It's stopped raining now.
252
00:25:14,442 --> 00:25:17,608
- Please.
- Come on.
253
00:25:17,650 --> 00:25:19,774
Well?
254
00:25:19,817 --> 00:25:22,274
I can't leave the train
with these pensioners.
255
00:25:24,984 --> 00:25:27,608
You just make sure
you keep up, son.
256
00:25:27,650 --> 00:25:30,150
Come on!
257
00:25:30,234 --> 00:25:33,191
Wouldn't you rather spend
the night in your own bed?
258
00:25:33,276 --> 00:25:35,941
Huh?
259
00:25:36,026 --> 00:25:38,941
Get your keys out.
260
00:25:40,109 --> 00:25:41,692
Please.
261
00:25:46,943 --> 00:25:48,650
I'm gonna lose my job
for doing this.
262
00:26:01,360 --> 00:26:03,775
Come on.
Come on, then.
263
00:26:03,860 --> 00:26:05,735
OK? Yes, fine, come on.
264
00:26:05,818 --> 00:26:09,151
Just keep straight down there.
Down there.
265
00:26:09,235 --> 00:26:12,776
Keep this side of the...
Wait up there, please.
266
00:26:12,819 --> 00:26:15,818
Want a hand?
I'll hold your arm.
267
00:26:15,902 --> 00:26:18,359
Queue up
there, please, madam.
268
00:26:18,444 --> 00:26:21,027
No, I'm first.
OK, I'll go first.
269
00:26:21,111 --> 00:26:24,110
- Bit of a drop, isn't it?
- You'll be alright.
270
00:26:24,194 --> 00:26:25,860
Perhaps you won't.
271
00:26:30,320 --> 00:26:33,360
OK... Careful.
272
00:26:34,778 --> 00:26:36,652
Alright?
273
00:26:36,737 --> 00:26:39,444
There's a rail here you've
just got to get your foot on.
274
00:26:39,528 --> 00:26:42,111
Right... Ooh, OK.
275
00:26:42,154 --> 00:26:44,028
Thank you very much.
276
00:26:44,112 --> 00:26:46,777
Last but not least.
277
00:26:46,820 --> 00:26:48,944
Whee!
278
00:26:49,029 --> 00:26:50,611
Thanks.
It's my pleasure.
279
00:26:50,653 --> 00:26:52,445
Five, six, seven...
280
00:26:52,487 --> 00:26:55,320
Right, stick together, please.
Mind your step out here.
281
00:26:55,404 --> 00:26:57,570
I'll light the path.
282
00:26:57,654 --> 00:26:59,486
I'll light the track.
283
00:26:59,571 --> 00:27:03,695
That's the long metal thing
that the train goes on, is it, boss?
284
00:27:03,779 --> 00:27:06,154
Stick together, please.
285
00:27:06,237 --> 00:27:09,653
I'm Nina.
Billy.
286
00:27:09,738 --> 00:27:11,653
Hey!
Fuel leak.
287
00:27:11,738 --> 00:27:13,195
Oh.
288
00:27:13,280 --> 00:27:16,112
Ooh!
Why don't you walk with me?
289
00:27:16,196 --> 00:27:19,778
We don't want you
falling over in the dark.
290
00:27:23,864 --> 00:27:25,946
Stick together, please!
291
00:27:25,989 --> 00:27:29,571
Recognize where we are?
Could be Thornton Forest.
292
00:27:38,072 --> 00:27:40,654
You all right
there at the back, sir?
293
00:27:51,906 --> 00:27:54,155
Can you hurry up at the front?
294
00:27:54,239 --> 00:27:56,363
I want to get there tonight.
295
00:28:01,198 --> 00:28:03,114
Not exactly a
favorite pastime of mine,
296
00:28:03,157 --> 00:28:05,072
trekking through the woods.
297
00:28:21,074 --> 00:28:22,823
Don't worry, it's just
a deer or something.
298
00:28:22,907 --> 00:28:24,656
Keep going.
299
00:28:35,116 --> 00:28:37,157
Come on, guys,
it's getting closer now.
300
00:28:37,241 --> 00:28:38,741
Do you think
it could be the driver?
301
00:28:38,825 --> 00:28:40,198
Why would he be
in the bushes?
302
00:28:40,283 --> 00:28:41,365
I don't know.
303
00:28:41,450 --> 00:28:42,866
It just sounds like it could be.
304
00:28:46,075 --> 00:28:48,616
Just wait here. Can
we not just keep on going?
305
00:28:48,658 --> 00:28:51,116
What do you mean "wait here"?
306
00:28:51,159 --> 00:28:53,116
You can't just leave us.
307
00:28:53,200 --> 00:28:55,033
I'll find out.
Where are you going?
308
00:28:55,117 --> 00:28:58,199
Leave us on our own.
309
00:28:58,284 --> 00:29:01,158
- Where's he gone?
- Come on!
310
00:29:10,701 --> 00:29:12,908
Joe, what is it?
311
00:29:21,160 --> 00:29:23,659
Go. Go.
312
00:29:25,493 --> 00:29:27,451
Back on the train, everyone!
313
00:29:34,577 --> 00:29:37,284
Get back
on the train, everyone!
314
00:29:44,453 --> 00:29:45,951
Hurry!
315
00:29:46,036 --> 00:29:50,285
Come on!
316
00:29:50,369 --> 00:29:51,951
Joe, hurry!
317
00:29:52,036 --> 00:29:55,368
Where's the key?
318
00:29:55,453 --> 00:29:58,952
- Hurry up!
- I'm trying, I'm trying!
319
00:29:59,037 --> 00:30:01,619
Quick!
320
00:30:04,453 --> 00:30:08,660
Alright, go. Go, go, go, go!
321
00:30:08,786 --> 00:30:10,910
- Quickly!
- Hurry up.
322
00:30:12,579 --> 00:30:15,453
Joe, get in!
323
00:30:15,537 --> 00:30:18,077
Joe, get in!
Wait!
324
00:30:18,162 --> 00:30:19,952
Come on!
325
00:30:20,037 --> 00:30:22,202
Wait! Hurry, come on.
Hurry!
326
00:30:22,287 --> 00:30:25,120
- Get in, quick.
- Come on, Joe!
327
00:30:25,203 --> 00:30:26,494
Wait!
328
00:30:26,579 --> 00:30:28,369
Let's go, come on!
329
00:30:32,912 --> 00:30:36,037
- Help me!
- Get in, get in! In, in!
330
00:30:36,121 --> 00:30:38,370
Shut the fucking door!
331
00:30:58,830 --> 00:31:02,371
We need to move her.
Someone help me get her up!
332
00:31:11,247 --> 00:31:13,663
We need to get her up.
333
00:31:13,748 --> 00:31:16,413
Help me, please.
Lift, lift. Please.
334
00:31:16,497 --> 00:31:19,122
And lift. Lift her up.
Come on. OK, lift.
335
00:31:19,206 --> 00:31:21,538
Calm down,
shh, calm down.
336
00:31:21,623 --> 00:31:23,955
Everyone, step back!
337
00:31:23,998 --> 00:31:27,623
We'll lie
her down on the chair.
338
00:31:27,664 --> 00:31:31,623
Try and calm her down.
Here, take this.
339
00:31:31,707 --> 00:31:33,372
Alright, wrap it round.
340
00:31:33,457 --> 00:31:37,372
Above the wound. Tighter!
Pull it down. Step back.
341
00:31:40,665 --> 00:31:42,456
What can you see?
342
00:31:42,540 --> 00:31:44,331
I can't see anything!
343
00:31:44,415 --> 00:31:47,206
Get the first aid kit!
And water!
344
00:31:47,333 --> 00:31:49,498
Shh.
345
00:31:51,832 --> 00:31:54,040
Breathe, breathe.
346
00:31:56,499 --> 00:31:59,123
Hurry up.
Get some water!
347
00:31:59,207 --> 00:32:02,040
You'll be fine.
348
00:32:02,166 --> 00:32:04,123
Shh... Breathe, breathe.
349
00:32:04,207 --> 00:32:05,790
Everybody just stay calm!
350
00:32:05,833 --> 00:32:07,999
I don't know what I'm doing.
351
00:32:11,583 --> 00:32:14,124
Oh, my God, I don't know
what I'm doing.
352
00:32:14,167 --> 00:32:16,458
Pressure on,
get the pressure on!
353
00:32:18,459 --> 00:32:20,625
What do you see?
I can't see anything!
354
00:32:20,667 --> 00:32:22,708
The door! Is it secure?
355
00:32:22,792 --> 00:32:24,458
Check the door.
356
00:32:27,709 --> 00:32:29,249
Just over there.
357
00:32:31,500 --> 00:32:33,000
What the fuck was that?
358
00:32:33,834 --> 00:32:35,374
Keep her quiet,
for fuck's sake!
359
00:32:35,459 --> 00:32:37,125
Shh...
360
00:32:39,251 --> 00:32:42,375
Get her to shut the fuck up.
361
00:32:47,460 --> 00:32:50,751
What is that?
362
00:33:02,793 --> 00:33:05,376
Fuck. Fuck.
363
00:33:15,794 --> 00:33:18,835
Shh...
364
00:33:24,836 --> 00:33:26,835
Shh... Please.
365
00:33:38,086 --> 00:33:41,794
It's gone. It's gone.
It's gone.
366
00:33:49,629 --> 00:33:51,295
We've got to get her
to a hospital.
367
00:33:51,379 --> 00:33:53,462
We need to get her
to a hospital.
368
00:33:53,503 --> 00:33:58,629
Joe, we've got to call someone.
Joe! Joe!
369
00:33:58,712 --> 00:34:00,503
Joe. Joe...
370
00:34:00,588 --> 00:34:03,003
Joe! Joe!
We need to call someone.
371
00:34:03,087 --> 00:34:06,879
We need to call... call someone.
Just get someone, Joe.
372
00:34:06,963 --> 00:34:09,211
Now! Now! Go, now!
373
00:34:14,880 --> 00:34:16,629
This is the Eastborough
sprinter service
374
00:34:16,713 --> 00:34:18,837
requesting immediate
emergency assistance.
375
00:34:18,921 --> 00:34:25,630
Hello?
376
00:34:26,505 --> 00:34:28,129
Hello?!
377
00:34:34,255 --> 00:34:35,838
You alright, mate?
378
00:34:35,922 --> 00:34:38,379
Yeah. Yeah, fine.
379
00:34:38,464 --> 00:34:40,379
This was working earlier.
380
00:34:40,464 --> 00:34:43,339
How about getting
the engine started?
381
00:34:43,423 --> 00:34:46,464
I haven't got the first clue
about trains. Do you?
382
00:34:46,506 --> 00:34:49,796
I know engines.
Dirt bikes, lawnmowers.
383
00:34:49,839 --> 00:34:52,589
It's my old man's business, repairs.
384
00:34:52,673 --> 00:34:56,339
- There's your problem.
- The fuel leak?
385
00:34:56,423 --> 00:34:59,006
Yeah, the line must have split
when we crashed.
386
00:34:59,089 --> 00:35:01,380
There might be some left
in the tank, but...
387
00:35:01,465 --> 00:35:05,505
without pressure we ain't gonna
be able to restart her.
388
00:35:05,590 --> 00:35:07,881
We're going nowhere
till it's patched.
389
00:35:13,466 --> 00:35:15,715
I better tell the others.
390
00:35:41,133 --> 00:35:44,466
We're just gonna have
to sit tight and wait for help.
391
00:35:44,550 --> 00:35:47,633
My wife needs
medical attention now!
392
00:35:47,717 --> 00:35:52,299
And meanwhile we're just
a train full of bear bait.
393
00:35:53,550 --> 00:35:55,424
It wasn't a bear.
394
00:35:56,592 --> 00:35:58,300
Bears don't howl.
395
00:35:59,009 --> 00:36:02,467
What was it then, a wolf?
A dog couldn't do that.
396
00:36:02,551 --> 00:36:06,467
There haven't been any bears
or wolves round here for centuries.
397
00:36:06,509 --> 00:36:08,634
What animal did that to her?
398
00:36:08,718 --> 00:36:11,258
It wasn't an animal.
399
00:36:14,217 --> 00:36:16,884
It was more like a man.
400
00:36:19,218 --> 00:36:21,634
Just lie back, love.
You need to rest.
401
00:36:21,718 --> 00:36:24,134
No, you're not listening.
You don't understand.
402
00:36:24,218 --> 00:36:26,842
It wasn't an animal.
403
00:36:30,135 --> 00:36:31,468
She's in shock.
404
00:36:36,135 --> 00:36:38,343
What happened
to the driver?
405
00:36:42,053 --> 00:36:44,551
What?
406
00:36:46,844 --> 00:36:48,551
What aren't you telling us?
407
00:37:05,553 --> 00:37:08,344
That's inside the train.
Inside?
408
00:37:12,970 --> 00:37:16,636
What are you doing?
No, that's not a good idea.
409
00:37:24,012 --> 00:37:25,011
Oh, fuck.
410
00:37:47,971 --> 00:37:49,804
You've got a knife, right?
411
00:37:49,889 --> 00:37:51,804
Why would I have a knife?
412
00:38:08,181 --> 00:38:10,013
Get a key!
413
00:38:23,640 --> 00:38:25,430
Hurry up!
414
00:38:32,349 --> 00:38:34,306
No, no!
Fuckin' hell!
415
00:38:34,390 --> 00:38:37,972
Ow! Oh, fuck!
416
00:38:39,724 --> 00:38:41,431
Fuck.
417
00:38:45,974 --> 00:38:48,306
Stinks of piss down here.
418
00:38:48,390 --> 00:38:50,640
Who are you?
419
00:38:50,682 --> 00:38:54,681
He's one of the passengers
from earlier. Help him up.
420
00:39:06,224 --> 00:39:09,016
I don't-I don't believe this.
421
00:39:09,099 --> 00:39:15,474
So... So what you're saying...
422
00:39:15,516 --> 00:39:17,641
is...
423
00:39:17,683 --> 00:39:21,641
is that we've definitely
gone past Barrock's Hill?
424
00:39:25,142 --> 00:39:27,350
Have you not heard anything
we just told you?
425
00:39:32,976 --> 00:39:36,142
No signal.
What a surprise.
426
00:39:38,643 --> 00:39:40,975
I can't believe
I missed my stop.
427
00:39:45,684 --> 00:39:48,100
It's great to have you on board.
428
00:40:10,102 --> 00:40:12,643
Try to hold still, love.
429
00:40:30,103 --> 00:40:33,061
She's got a fever.
Shock?
430
00:40:34,853 --> 00:40:37,644
I've dealt
with a dog bite before,
431
00:40:37,686 --> 00:40:40,227
but I don't know
what I'm doing.
432
00:40:40,312 --> 00:40:43,394
Ellen, just sit down,
stay calm for a minute.
433
00:40:43,479 --> 00:40:45,019
Sit down.
434
00:40:59,937 --> 00:41:01,145
There you are.
435
00:41:03,854 --> 00:41:05,228
You OK?
436
00:41:06,979 --> 00:41:08,604
What's wrong with her?
437
00:41:11,772 --> 00:41:14,145
They're looking after her,
don't worry.
438
00:41:14,188 --> 00:41:15,729
She'll be fine.
439
00:41:17,605 --> 00:41:19,687
There was so much blood.
440
00:41:22,688 --> 00:41:25,729
My daughter's got shoes like those.
They're cool.
441
00:41:26,980 --> 00:41:28,646
Thanks.
442
00:41:28,688 --> 00:41:30,979
She cannot wait
to be a teenager.
443
00:41:31,064 --> 00:41:32,812
She hardly ever talks
to me anymore.
444
00:41:32,855 --> 00:41:34,772
She says that I embarrass her.
445
00:41:37,064 --> 00:41:38,480
You seem pretty nice.
446
00:41:44,148 --> 00:41:46,938
My mum's my best friend.
Really?
447
00:41:49,814 --> 00:41:51,772
There's hope for me yet, then.
448
00:41:54,939 --> 00:41:57,564
Won't she wonder
where you are?
449
00:41:57,649 --> 00:42:00,481
No. She's usually in bed
by the time I get home,
450
00:42:00,565 --> 00:42:02,731
and weekends
she's with her dad, so I never...
451
00:42:05,607 --> 00:42:07,522
It's back.
452
00:42:13,232 --> 00:42:14,564
What the fuck is that?
453
00:42:21,149 --> 00:42:23,898
Maybe someone's come to...
Shh...
454
00:42:27,816 --> 00:42:29,024
What the fuck is it?
455
00:42:29,107 --> 00:42:30,857
Stay back.
456
00:42:30,941 --> 00:42:32,482
Where's it going?
457
00:42:32,524 --> 00:42:34,482
Just be quiet. Shh.
458
00:42:37,025 --> 00:42:39,523
- Whose phone is that?
- Not mine!
459
00:42:39,608 --> 00:42:42,483
- What the fuck?
- It must be someone's!
460
00:42:42,567 --> 00:42:45,066
Someone's got reception!
461
00:42:45,150 --> 00:42:47,982
It's yours. Answer it!
Oh, my God. It's me.
462
00:42:48,025 --> 00:42:49,899
Well, answer it, then.
463
00:42:51,233 --> 00:42:53,650
Hello? Hello?
Who is it?
464
00:42:53,734 --> 00:42:56,149
Mum, you've got to listen to me.
Something's happened.
465
00:42:56,192 --> 00:42:58,900
Tell her where we are.
Please, Mum, no, please.
466
00:42:58,984 --> 00:43:00,983
Give me the phone.
Tell her where we are!
467
00:43:01,068 --> 00:43:03,150
Out of my way.
Give me that thing!
468
00:43:03,234 --> 00:43:06,150
Get off me!
469
00:43:14,610 --> 00:43:17,233
Help me!
470
00:43:36,319 --> 00:43:38,026
Come on!
471
00:43:47,819 --> 00:43:49,735
Shh, shh, shh!
472
00:43:49,819 --> 00:43:52,485
Shut up! Shut up!
473
00:43:52,569 --> 00:43:54,818
I think it's gone.
474
00:43:54,861 --> 00:43:57,569
What is it?
Does anyone know?
475
00:43:57,653 --> 00:43:59,486
It ain't a fucking dog,
I can tell you that.
476
00:43:59,528 --> 00:44:00,985
Shut up!
477
00:44:01,028 --> 00:44:02,402
We can't just leave her!
478
00:44:02,487 --> 00:44:04,527
She's gone!
We've got to go back!
479
00:44:04,612 --> 00:44:07,152
Hey, hey, come back!
480
00:44:07,195 --> 00:44:09,319
She might still be alive,
We can't just leave her!
481
00:44:09,403 --> 00:44:11,819
Why did you stop me?
I could have got her!
482
00:44:11,904 --> 00:44:14,819
I was trying to save you!
483
00:44:14,904 --> 00:44:17,903
It was too late for her!
It's your fault!
484
00:44:17,987 --> 00:44:19,527
Stop it.
485
00:44:19,612 --> 00:44:20,986
You still wanna sit and wait?
486
00:44:21,071 --> 00:44:22,570
I didn't know this would happen!
487
00:44:22,654 --> 00:44:24,070
You've got to do something!
488
00:44:24,154 --> 00:44:25,654
It's too easy for it to get in.
489
00:44:25,737 --> 00:44:26,903
What are we gonna do?
490
00:44:26,987 --> 00:44:28,654
Stop listening to this prick.
491
00:44:28,696 --> 00:44:30,070
He's doing his best!
492
00:44:30,154 --> 00:44:31,986
I shouldn't even
be on this train.
493
00:44:32,029 --> 00:44:33,612
Enough!
494
00:44:38,696 --> 00:44:40,904
Do you all wanna die tonight?
495
00:44:40,988 --> 00:44:44,487
Cos if you do, you just
carry on whinging and arguing,
496
00:44:44,571 --> 00:44:47,654
and soon enough,
that thing out there,
497
00:44:47,738 --> 00:44:49,945
he'll take care of it for you.
498
00:44:51,946 --> 00:44:56,613
But if you still intend to get home,
then start acting like it.
499
00:44:58,197 --> 00:44:59,821
It's an animal.
500
00:44:59,864 --> 00:45:03,030
Animals hunt
what's easy to catch.
501
00:45:04,572 --> 00:45:06,655
And look at us.
502
00:45:06,739 --> 00:45:08,405
We're sitting ducks here.
503
00:45:16,198 --> 00:45:19,822
So let's try and make it
a little bit harder
504
00:45:19,906 --> 00:45:21,864
for the bastard, shall we?
505
00:45:25,198 --> 00:45:27,114
Have you got any tools
on this train?
506
00:46:03,450 --> 00:46:07,199
What's wrong with you?
Dodgy kebab gave me the shits.
507
00:46:12,533 --> 00:46:16,658
Oh! It's not easy, is it?
What?
508
00:46:16,742 --> 00:46:20,449
Here. Here, I'll help you. Yeah.
509
00:46:23,034 --> 00:46:24,699
Thank you.
510
00:46:26,368 --> 00:46:32,033
Listen, I'm sorry about being
such a cow to you before.
511
00:46:32,117 --> 00:46:36,241
It's just... I've spent too much
of my life on this train.
512
00:46:37,409 --> 00:46:39,283
Tell me about it.
513
00:47:29,411 --> 00:47:33,243
Jenny, here's
some water, love.
514
00:47:33,328 --> 00:47:35,410
Oh, sorry,
it's nearly empty.
515
00:47:35,495 --> 00:47:39,161
Was there any water anywhere?
Joe's got the last bottle.
516
00:47:39,245 --> 00:47:40,702
Right.
517
00:47:46,120 --> 00:47:48,827
I was told you might have
a bottle of water.
518
00:47:48,912 --> 00:47:50,453
Yeah, course.
519
00:48:00,788 --> 00:48:02,828
What was her name?
520
00:48:02,913 --> 00:48:04,662
Who?
521
00:48:04,746 --> 00:48:08,037
The girl...
The girl who was...
522
00:48:08,121 --> 00:48:10,496
Oh. Ooh, um...
523
00:48:19,622 --> 00:48:21,621
I don't know.
524
00:48:25,914 --> 00:48:27,330
Do you have any children?
525
00:48:27,413 --> 00:48:32,497
Yes. I've got a daughter
who's about to be 13.
526
00:48:32,580 --> 00:48:35,038
Oh.
You?
527
00:48:39,997 --> 00:48:42,163
Wasn't to be.
528
00:48:44,581 --> 00:48:46,997
We wanted to, but...
529
00:48:47,082 --> 00:48:49,705
Like we always say,
we have each other
530
00:48:49,790 --> 00:48:52,289
and that's
the most important thing.
531
00:48:58,623 --> 00:48:59,955
Thank you.
532
00:49:00,040 --> 00:49:03,665
And thank you
for getting us in here.
533
00:49:03,707 --> 00:49:05,247
No problem.
534
00:49:07,374 --> 00:49:09,539
You're doing alright, you know.
535
00:49:31,957 --> 00:49:36,083
It's coming back, you know.
Sorry?
536
00:49:36,166 --> 00:49:38,707
Our friend out there
is coming back.
537
00:49:38,792 --> 00:49:41,208
Might not.
Might have had enough.
538
00:49:45,459 --> 00:49:46,832
Yeah.
539
00:49:50,167 --> 00:49:52,375
Let me show you something.
540
00:49:56,459 --> 00:50:01,084
Country house.
Wife, kids, dog, the works.
541
00:50:02,250 --> 00:50:03,917
But then there's this.
542
00:50:04,751 --> 00:50:07,000
A city flat.
543
00:50:07,043 --> 00:50:08,875
Five minutes' walk
from the office,
544
00:50:08,959 --> 00:50:10,750
nice view of Tower Bridge,
545
00:50:10,834 --> 00:50:13,792
perfect for entertaining
young ladies.
546
00:50:15,335 --> 00:50:17,376
Discreet.
547
00:50:17,460 --> 00:50:21,042
Two worlds never meet,
and everyone is happy.
548
00:50:21,126 --> 00:50:22,250
Good for you.
549
00:50:22,335 --> 00:50:25,793
The point is, we do
what we have to to get by.
550
00:50:27,168 --> 00:50:30,085
Sometimes it ain't nice.
551
00:50:35,960 --> 00:50:39,876
Take this lot.
Old, weak, afraid.
552
00:50:39,960 --> 00:50:42,834
They're natural born victims.
553
00:50:42,877 --> 00:50:46,251
And when that thing comes back,
when it gets in here,
554
00:50:46,336 --> 00:50:48,710
you can stand with them
and wait your turn to die,
555
00:50:48,795 --> 00:50:52,002
or you can use your keys
and open one of these doors,
556
00:50:52,087 --> 00:50:56,044
and maybe...
maybe you and I...
557
00:50:56,128 --> 00:50:58,835
can get out of this alive.
558
00:51:02,920 --> 00:51:05,586
Survival of the fittest,
my friend.
559
00:51:09,837 --> 00:51:10,878
You think about it.
560
00:51:16,420 --> 00:51:18,252
Jesus.
561
00:51:18,337 --> 00:51:21,087
Jenny... Jenny.
562
00:51:21,213 --> 00:51:24,087
Can you hear me?
563
00:51:24,171 --> 00:51:25,711
Jenny!
564
00:51:25,796 --> 00:51:27,253
What the fuck's
happening to her?
565
00:51:27,338 --> 00:51:29,462
She needs help.
She's sick.
566
00:51:29,546 --> 00:51:31,753
But why are
her teeth falling out?
567
00:51:31,837 --> 00:51:33,712
Shut it!
Look, old man,
568
00:51:33,797 --> 00:51:36,170
I am just saying that...
I know what you're saying.
569
00:51:36,254 --> 00:51:38,587
Stop it!
570
00:51:38,672 --> 00:51:41,088
Joe? Joe?
571
00:51:43,213 --> 00:51:44,295
Someone's missing.
572
00:51:50,381 --> 00:51:53,796
The football guy.
He said he needed a shit.
573
00:51:53,880 --> 00:51:56,338
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
574
00:51:56,422 --> 00:52:00,171
He's gone.
You don't know that.
575
00:52:00,255 --> 00:52:01,713
Just give him a minute.
576
00:52:06,631 --> 00:52:08,380
Wait here.
577
00:52:10,589 --> 00:52:12,505
Hurry up.
578
00:52:12,589 --> 00:52:15,214
- Hey. Hey, where's he going?
- What's happening?
579
00:52:15,298 --> 00:52:16,838
Don't wanna lose anyone else.
580
00:52:16,881 --> 00:52:18,339
It's fine.
Just one minute.
581
00:52:18,423 --> 00:52:19,922
I'm not leaving this open.
582
00:52:24,839 --> 00:52:26,422
Paul?
What?
583
00:52:26,507 --> 00:52:29,923
Paul, come on, hurry up,
open the door.
584
00:52:30,007 --> 00:52:32,172
You've got to get in the other carriage.
It's not safe here.
585
00:52:32,256 --> 00:52:33,589
Fuck's sake.
Paul?
586
00:52:33,674 --> 00:52:35,006
What?!
Paul, hurry up.
587
00:52:35,091 --> 00:52:36,714
I can't do
a shit in peace.
588
00:52:36,799 --> 00:52:39,881
No, it's not safe.
For fuck's sake.
589
00:52:39,965 --> 00:52:42,714
Come on. Come on!
590
00:52:42,799 --> 00:52:45,756
The... The door...
591
00:52:45,840 --> 00:52:48,006
What?
I can't open the door!
592
00:52:50,591 --> 00:52:52,674
Oh, fuck.
The door is jammed!
593
00:52:57,591 --> 00:52:59,423
Right... That's it.
594
00:52:59,508 --> 00:53:00,674
What are you doing?
595
00:53:00,758 --> 00:53:02,340
He's been long enough.
596
00:53:04,675 --> 00:53:08,924
Shit! Help me!
Help me!
597
00:53:09,008 --> 00:53:10,049
Let me go!
598
00:53:12,092 --> 00:53:14,216
Get me the fuck out!
599
00:53:14,300 --> 00:53:17,216
Shit! Get me out of here!
600
00:53:17,300 --> 00:53:21,341
Get me out! Fuck!
Get me out!
601
00:53:21,384 --> 00:53:23,591
It's fucking broke...
602
00:53:55,219 --> 00:53:57,426
Come on!
603
00:53:57,511 --> 00:54:00,009
Fucking open the fucking door!
604
00:54:09,302 --> 00:54:11,385
What are you doing?
Getting out of here.
605
00:54:11,469 --> 00:54:13,551
We're trapped
on this fucking train.
606
00:54:13,636 --> 00:54:15,843
What about Joe?
He made his choice.
607
00:54:15,928 --> 00:54:18,510
At least he had the guts to try.
You should have gone with him!
608
00:54:18,594 --> 00:54:19,927
You should be helping him!
609
00:54:20,011 --> 00:54:21,344
Just get out the fucking train!
610
00:54:21,428 --> 00:54:23,386
We need to get them out, too!
611
00:54:23,470 --> 00:54:26,010
Fuck!
Hurry up!
612
00:54:26,095 --> 00:54:28,177
The key.
613
00:54:34,387 --> 00:54:36,594
Open the fucking door!
614
00:54:36,720 --> 00:54:38,969
Fucking hell...
615
00:54:45,637 --> 00:54:47,261
Let's barricade it, quick!
616
00:54:51,054 --> 00:54:53,261
Hold it, hold it!
617
00:54:53,346 --> 00:54:56,053
It's coming, it's coming!
618
00:54:56,137 --> 00:54:59,470
- It's not gonna open!
- Hey!
619
00:55:01,596 --> 00:55:04,428
We need your help!
Pass me that.
620
00:56:24,350 --> 00:56:25,973
Do something! Help him!
621
00:56:51,600 --> 00:56:54,475
Fucking die!
622
00:56:57,267 --> 00:57:00,266
It's dead. It's OK.
623
00:57:00,351 --> 00:57:02,350
Fucking let go!
624
00:57:02,434 --> 00:57:04,392
It's dead.
625
00:57:07,768 --> 00:57:10,392
Shh... It's gone. OK.
626
00:57:12,393 --> 00:57:16,725
It's OK.
627
00:57:31,310 --> 00:57:33,893
What did we just kill?
628
00:57:35,602 --> 00:57:37,351
It's a man.
629
00:57:38,644 --> 00:57:42,851
But its legs... and its teeth...
630
00:57:44,561 --> 00:57:46,060
are more like a dog's.
631
00:57:46,144 --> 00:57:48,102
More like a wolf's.
632
00:57:51,436 --> 00:57:53,394
What?
Just saying.
633
00:57:53,478 --> 00:57:56,019
What are you saying?
634
00:57:56,062 --> 00:57:58,519
Isn't it obvious?
635
00:57:58,561 --> 00:58:00,936
We're looking
at a werewolf.
636
00:58:01,020 --> 00:58:05,353
What, like a full moon
and silver bullet sort of thing?
637
00:58:05,396 --> 00:58:08,269
No...
638
00:58:08,354 --> 00:58:12,353
But look at the legs,
triple-jointed,
639
00:58:12,396 --> 00:58:14,852
the eyes, teeth.
640
00:58:14,895 --> 00:58:19,853
Whatever it is, it's some kind
of hybrid between man and wolf.
641
00:58:19,938 --> 00:58:22,269
It's wearing a ring. Look.
642
00:58:24,646 --> 00:58:26,645
It used to be like us.
643
00:58:28,230 --> 00:58:31,937
Perhaps it's a disease.
Like a mutation.
644
00:58:32,021 --> 00:58:34,728
Something you catch
from animals.
645
00:58:37,230 --> 00:58:39,062
Or a bite.
646
00:59:06,606 --> 00:59:10,939
You're all too young to remember
the Thornton Forest rail crash.
647
00:59:11,023 --> 00:59:12,146
1963.
648
00:59:14,898 --> 00:59:19,730
Late night express came
off the tracks, somewhere near here.
649
00:59:21,856 --> 00:59:25,606
When the emergency services
got to them,
650
00:59:25,690 --> 00:59:28,731
there was no one left to save.
651
00:59:28,815 --> 00:59:33,189
All sorts of tales
about what they found,
652
00:59:33,232 --> 00:59:37,272
bodies half eaten by animals,
some just gone.
653
00:59:40,691 --> 00:59:43,523
They never did find out
what really happened.
654
00:59:45,691 --> 00:59:48,440
I never gave it much
thought after that.
655
00:59:56,608 --> 00:59:58,399
Until tonight.
656
01:00:00,775 --> 01:00:02,190
So this has happened before.
657
01:00:02,233 --> 01:00:05,149
We've killed it now,
so we're sweet.
658
01:00:57,819 --> 01:00:59,026
Jenny?
659
01:00:59,152 --> 01:01:00,818
Jen?
660
01:01:02,403 --> 01:01:04,026
Honey?
661
01:01:05,486 --> 01:01:07,276
She's one of them.
662
01:01:09,444 --> 01:01:12,193
She's fucking one of them.
663
01:01:12,277 --> 01:01:14,527
You leave her alone!
She's sick.
664
01:01:14,569 --> 01:01:16,110
No, she's not.
665
01:01:16,194 --> 01:01:18,402
She is infected.
666
01:01:20,028 --> 01:01:21,735
We all know it.
667
01:01:21,820 --> 01:01:25,694
And if we are gonna survive,
she has to go.
668
01:01:25,778 --> 01:01:28,361
You touch one hair
on my Jenny's head
669
01:01:28,445 --> 01:01:31,277
and I'll break your bloody neck.
670
01:01:31,362 --> 01:01:33,361
I don't think so, old man.
671
01:01:33,445 --> 01:01:36,194
Stay away from her, OK?
672
01:01:39,278 --> 01:01:40,569
Alright.
673
01:01:47,654 --> 01:01:49,986
No, no, no!
674
01:01:51,946 --> 01:01:55,362
No, no, no, no, no!
675
01:01:57,821 --> 01:01:59,696
Stop it!
676
01:01:59,780 --> 01:02:01,445
Leave her alone!
677
01:02:03,363 --> 01:02:05,529
Why don't you take a seat, sir.
678
01:02:05,571 --> 01:02:08,362
Ged! Ged, where am I?
679
01:02:09,405 --> 01:02:11,529
Alright, Jenny.
680
01:02:11,571 --> 01:02:13,570
Where am I?
681
01:02:13,655 --> 01:02:15,529
Thank you.
682
01:02:15,571 --> 01:02:17,363
- Give me your fucking belt.
- What?
683
01:02:17,447 --> 01:02:19,321
Give me your belt!
684
01:02:21,072 --> 01:02:23,613
Tie him down. With pleasure.
685
01:02:27,698 --> 01:02:30,947
Her, too.
686
01:02:31,031 --> 01:02:33,571
We can't stay here.
687
01:02:33,656 --> 01:02:35,863
We're not going to.
688
01:02:55,740 --> 01:02:58,906
You've done this before.
689
01:02:58,990 --> 01:03:01,447
Dirty bitch.
690
01:03:01,532 --> 01:03:03,531
Ow!
691
01:03:11,990 --> 01:03:13,573
If we can find the leak,
patch it up,
692
01:03:13,658 --> 01:03:15,323
there might be enough left
to get us moving.
693
01:03:15,408 --> 01:03:17,407
All we need is enough
to get clear of the woods.
694
01:03:17,491 --> 01:03:19,031
Who's going?
Me.
695
01:03:19,074 --> 01:03:20,865
I'm the only one
who knows how.
696
01:03:20,950 --> 01:03:24,198
I could do
with a lookout, though.
697
01:03:24,241 --> 01:03:25,740
I'll do it.
698
01:03:26,991 --> 01:03:28,573
That's that sorted then.
699
01:03:28,658 --> 01:03:32,699
So the ASBO kid's
fixing the train?
700
01:03:32,783 --> 01:03:36,366
I know engines, you prick.
Yeah, right.
701
01:03:36,492 --> 01:03:38,408
I got accepted onto
an engineering course, actually.
702
01:03:38,534 --> 01:03:41,574
That's why I was in town today.
703
01:03:41,659 --> 01:03:42,949
Impressive.
704
01:03:44,200 --> 01:03:46,366
Nuhuhuhuhuh.
705
01:03:46,450 --> 01:03:49,366
Watch him.
Of course.
706
01:03:52,742 --> 01:03:54,033
Let's go.
707
01:03:57,076 --> 01:03:59,242
Engine lights.
708
01:03:59,326 --> 01:04:02,117
These go green, it means
I've patched the leak.
709
01:04:02,201 --> 01:04:04,784
Fuel gauge.
That needle bounces up,
710
01:04:04,867 --> 01:04:07,367
you need to turn on
the ignition here.
711
01:04:07,451 --> 01:04:09,409
Then the main light
should come on.
712
01:04:09,493 --> 01:04:12,617
That's it?
Not quite.
713
01:04:12,702 --> 01:04:16,034
Next you need to prime the pump.
Pull down hard here.
714
01:04:16,119 --> 01:04:19,701
Engage forward
on the column,
715
01:04:19,785 --> 01:04:21,909
then you need to push
forward on the accelerator.
716
01:04:21,993 --> 01:04:25,742
Nice and slowly.
Drive us out of this shithole, yeah?
717
01:04:25,868 --> 01:04:27,951
Oh, and if you could remember
to pick me up on the way out,
718
01:04:28,035 --> 01:04:31,034
I'll buy you a beer.
Is it true?
719
01:04:31,119 --> 01:04:33,034
About your interview?
720
01:04:33,077 --> 01:04:34,827
Yeah, pretty much.
721
01:04:34,911 --> 01:04:38,535
I saw you chuck
your jacket and tie in the bin.
722
01:04:38,577 --> 01:04:42,202
Huh. Stupid cow said I needed
A-levels, didn't she?
723
01:04:44,619 --> 01:04:46,244
Guess we'll see
if she was right.
724
01:04:48,661 --> 01:04:51,452
I think you
should say something.
725
01:05:04,203 --> 01:05:06,161
This is your guard speaking.
726
01:05:08,704 --> 01:05:10,536
I'D like to apologize
once again
727
01:05:10,578 --> 01:05:13,786
for the delay to your Journey
this evening.
728
01:05:20,621 --> 01:05:24,036
A few hours ago
we were strangers.
729
01:05:24,121 --> 01:05:26,161
Most of you probably wish
we still were.
730
01:05:30,621 --> 01:05:33,412
But we're gonna try
and get out of here now.
731
01:05:36,205 --> 01:05:39,246
We're gonna do
whatever it takes to survive.
732
01:05:41,122 --> 01:05:42,204
Together.
733
01:05:43,330 --> 01:05:44,995
All of us.
734
01:05:48,539 --> 01:05:51,413
I Know you all
just want to get home.
735
01:05:55,664 --> 01:05:57,746
So Do I.
736
01:06:08,831 --> 01:06:10,871
Next stop, Eastborough.
737
01:06:14,957 --> 01:06:16,330
You ready?
738
01:06:18,456 --> 01:06:20,164
Yeah.
739
01:06:48,582 --> 01:06:50,873
Shine it down there.
740
01:07:05,875 --> 01:07:07,791
This is it.
741
01:07:13,333 --> 01:07:15,624
Keep an eye out, yeah?
742
01:07:23,084 --> 01:07:24,916
OK...
743
01:07:41,335 --> 01:07:44,126
You don't remember me
at all, do you?
744
01:07:47,335 --> 01:07:49,167
Should I?
745
01:07:49,252 --> 01:07:51,126
I've been trying
to place you all night.
746
01:07:51,210 --> 01:07:53,959
Must be three years ago now?
747
01:07:54,043 --> 01:07:56,793
I came for an interview
at Naughton and Price Brokers.
748
01:07:56,877 --> 01:07:58,459
I thought it was going
quite well, actually.
749
01:07:58,544 --> 01:08:01,501
But you couldn't stop
looking down my top.
750
01:08:05,002 --> 01:08:08,876
You had a tan line where your
wedding ring should have been.
751
01:08:08,919 --> 01:08:12,335
And? Well, you obviously
didn't make the grade.
752
01:08:12,420 --> 01:08:13,793
Oh, well, I was
more than qualified.
753
01:08:13,877 --> 01:08:15,293
But you were more interested
754
01:08:15,378 --> 01:08:17,752
in taking me back home
for a follow-up.
755
01:08:22,294 --> 01:08:24,086
Yes...
756
01:08:27,045 --> 01:08:31,502
But you're right.
I don't remember you.
757
01:08:33,337 --> 01:08:36,044
But I know your type.
Oh, yes?
758
01:08:36,087 --> 01:08:40,836
You arrive one day
in my office, full of sparkle...
759
01:08:42,462 --> 01:08:44,044
happy to fight it out
with the boys
760
01:08:44,129 --> 01:08:47,128
for a seat at the big table.
761
01:08:47,212 --> 01:08:50,294
And then after a couple of years
you swan off for nine months.
762
01:08:53,713 --> 01:08:57,586
And when you return,
you're tired all the time,
763
01:08:57,671 --> 01:09:00,295
wracked by guilt,
764
01:09:00,380 --> 01:09:03,546
all that baby weight
making it oh-so-hard
765
01:09:03,588 --> 01:09:05,837
to fight your way
back up the ladder.
766
01:09:09,296 --> 01:09:11,879
No more sparkle.
767
01:09:11,922 --> 01:09:14,046
Jesus.
768
01:09:14,131 --> 01:09:16,130
I feel sorry for your wife.
769
01:09:19,214 --> 01:09:21,255
Don't you worry about her.
770
01:09:21,339 --> 01:09:23,713
Hope you haven't got
any kids to fuck up, too.
771
01:09:29,423 --> 01:09:31,879
Come on, Jenny. Hold on.
772
01:09:31,922 --> 01:09:34,130
Gonna get you
out of here soon.
773
01:09:34,214 --> 01:09:36,213
Use your eyes, granddad.
774
01:09:36,297 --> 01:09:38,213
There is no helping her.
775
01:09:38,256 --> 01:09:40,880
She just needs the hospital.
They'll be able to do something.
776
01:09:40,923 --> 01:09:45,214
If we don't do something
about her now,
777
01:09:45,257 --> 01:09:46,672
it'll be too late.
778
01:10:15,674 --> 01:10:17,257
Joe?
779
01:10:20,633 --> 01:10:24,424
Why did you want that
stupid promotion anyway?
780
01:10:26,842 --> 01:10:29,215
I don't know.
781
01:10:29,299 --> 01:10:32,465
I guess I thought
I could change something.
782
01:10:32,550 --> 01:10:34,382
Make people notice me.
783
01:10:34,466 --> 01:10:36,091
It's what you do that matters,
784
01:10:36,175 --> 01:10:38,299
not what it says
on your name badge.
785
01:10:40,300 --> 01:10:42,258
You've helped those people.
786
01:10:43,717 --> 01:10:47,091
You've helped all of us.
Hmm.
787
01:10:47,175 --> 01:10:50,633
I'm seriously thinking about
a change of career after tonight.
788
01:11:00,843 --> 01:11:04,259
Fuck, come on.
Fuck, where are you?
789
01:11:04,343 --> 01:11:06,467
Come on, come on.
790
01:11:09,510 --> 01:11:10,842
Matt... Matt?
791
01:11:12,343 --> 01:11:14,092
Chuck me the tape.
792
01:11:16,593 --> 01:11:18,051
Found the leak.
793
01:11:18,135 --> 01:11:19,759
Under-qualified, my arse.
794
01:11:20,969 --> 01:11:23,176
Here, chuck me that wrench.
795
01:11:24,052 --> 01:11:25,968
Ah, there we go.
796
01:11:31,927 --> 01:11:33,801
OK.
797
01:11:34,720 --> 01:11:36,593
Ah, fuck.
798
01:11:37,761 --> 01:11:40,885
Listen, um, about before,
799
01:11:40,928 --> 01:11:42,385
all that business with the ax.
800
01:11:42,469 --> 01:11:44,385
I don't know
what came over me.
801
01:11:44,469 --> 01:11:45,510
OK, mate.
802
01:11:46,886 --> 01:11:48,552
OK...
803
01:11:53,803 --> 01:11:56,261
Help...
804
01:11:56,345 --> 01:11:57,885
Help me...
805
01:11:57,928 --> 01:12:00,261
Get that light on me, buddy.
806
01:12:13,303 --> 01:12:15,970
Matt, keep that light on me.
807
01:12:16,054 --> 01:12:18,886
Matt! Matt! What the fuck
are you doing?
808
01:12:21,388 --> 01:12:22,595
For fuck's sake...
809
01:12:28,638 --> 01:12:30,679
Hello?
810
01:12:48,055 --> 01:12:51,054
Help me!
811
01:12:51,097 --> 01:12:54,263
Hello? Help!
812
01:12:58,347 --> 01:13:00,055
Where are you?
813
01:13:07,556 --> 01:13:09,930
Help!
814
01:13:10,014 --> 01:13:12,514
Look, I...
815
01:13:14,973 --> 01:13:17,972
About before, I...
816
01:13:18,056 --> 01:13:20,097
I'm sorry, I...
817
01:13:20,181 --> 01:13:22,264
It just all happened so quickly.
818
01:13:30,724 --> 01:13:32,639
Where are you?
819
01:13:42,558 --> 01:13:44,014
Help...
820
01:14:27,976 --> 01:14:29,975
Oh, no.
821
01:14:34,643 --> 01:14:36,559
Oh, fuck.
822
01:14:37,685 --> 01:14:39,392
Hey!
823
01:14:39,476 --> 01:14:41,059
Help!
824
01:14:41,144 --> 01:14:43,434
Matthew!
825
01:14:43,518 --> 01:14:46,475
Fuck! She's fucking changing!
826
01:14:46,560 --> 01:14:49,309
Come on, let me out of here!
She's turning, come on!
827
01:14:49,394 --> 01:14:51,393
There's one wolf out there
828
01:14:51,477 --> 01:14:53,226
and there's one fucking wolf
in here.
829
01:14:53,310 --> 01:14:54,560
We're all gonna die!
830
01:14:54,602 --> 01:14:56,560
Just shut up and let me think!
831
01:14:56,644 --> 01:14:59,226
Hey! Help! Fuck!
832
01:14:59,310 --> 01:15:01,017
Untie me, you stupid bitch!
833
01:15:02,269 --> 01:15:04,060
Come on, come on, come on.
834
01:15:04,103 --> 01:15:05,727
Come on!
835
01:15:05,769 --> 01:15:07,685
This should be it.
836
01:15:14,602 --> 01:15:17,310
Ellen! Quick!
He got the lights on.
837
01:15:17,395 --> 01:15:20,227
Oh!
OK. Fuel...
838
01:15:20,353 --> 01:15:23,394
That one.
Right, what's next?
839
01:15:23,437 --> 01:15:25,978
Pump.
Prime the pump.
840
01:15:26,061 --> 01:15:29,227
Gears.
841
01:15:29,270 --> 01:15:32,310
OK, what are we doing?
Just wait. Gotta wait for it.
842
01:16:35,106 --> 01:16:36,689
Where are they?
843
01:16:42,022 --> 01:16:45,272
OK, let's go. Let's go.
No, we can't. Ellen, no!
844
01:16:49,232 --> 01:16:52,564
Shit. Shit.
845
01:16:52,606 --> 01:16:55,814
Oh, my God. Come on.
We're moving.
846
01:16:55,898 --> 01:16:59,356
Thank fuck!
847
01:17:00,441 --> 01:17:03,732
Oh, God.
848
01:17:03,816 --> 01:17:06,356
We're moving, Jenny.
Can you-
849
01:17:08,649 --> 01:17:10,898
Oh, my God.
What the...
850
01:17:10,941 --> 01:17:12,523
Oh, my God!
851
01:17:12,607 --> 01:17:14,481
Fucking hell!
852
01:17:14,566 --> 01:17:16,815
Fucking hell! Let me out
of here! Get me out of here!
853
01:17:16,941 --> 01:17:18,773
Do it, do it, do it!
854
01:17:21,816 --> 01:17:23,940
Hurry, hurry. Hurry up.
855
01:17:26,899 --> 01:17:28,691
Help me.
856
01:17:32,650 --> 01:17:35,066
Jenny.
857
01:17:35,109 --> 01:17:38,649
It's working. No, look, it's working.
Look, it's working.
858
01:17:38,734 --> 01:17:41,858
It's working. Go, come on,
it's going, it's going.
859
01:17:43,525 --> 01:17:45,733
Christ!
860
01:17:55,651 --> 01:17:57,692
Help me!
861
01:17:59,026 --> 01:18:00,191
Help me!
862
01:18:05,318 --> 01:18:07,900
No! No, God, no.
863
01:18:10,527 --> 01:18:12,775
Oh, no!
864
01:18:28,819 --> 01:18:31,568
Please don't... Please don't...
865
01:18:31,610 --> 01:18:34,609
Please don't...
Please, please don't kill me.
866
01:18:34,694 --> 01:18:36,901
No, no!
867
01:18:36,986 --> 01:18:38,318
Jenny.
868
01:18:40,611 --> 01:18:41,777
Jenny!
869
01:18:44,236 --> 01:18:45,861
No!
870
01:18:50,570 --> 01:18:52,861
Oh, shit.
Jenny.
871
01:19:04,237 --> 01:19:05,486
Oh, God.
872
01:19:12,654 --> 01:19:15,570
No... Stay away from me!
873
01:19:17,155 --> 01:19:18,319
Stay away!
874
01:19:24,904 --> 01:19:26,320
Oh...
875
01:19:33,363 --> 01:19:35,738
No... No!
876
01:19:35,822 --> 01:19:37,154
Fuck!
877
01:19:39,363 --> 01:19:41,904
No!
878
01:19:41,947 --> 01:19:44,904
Why has it stopped?
What's happened?
879
01:19:48,739 --> 01:19:52,821
Ellen, come on!
Go, go, go, go, go, go!
880
01:20:04,531 --> 01:20:06,697
Stay away from me.
881
01:20:06,781 --> 01:20:08,530
Stay away!
882
01:20:27,365 --> 01:20:28,573
Better late than never.
883
01:20:31,615 --> 01:20:33,823
Good to see you've
finally grown a pair.
884
01:20:33,907 --> 01:20:35,656
Joe! Joe!
885
01:20:35,741 --> 01:20:37,906
Come on! Come on then!
886
01:20:37,991 --> 01:20:44,449
Where's Kate?
887
01:20:44,533 --> 01:20:47,407
She'd still be alive
if you hadn't tied me up.
888
01:21:18,617 --> 01:21:20,158
Where exactly
are we going to, boss?
889
01:21:20,242 --> 01:21:23,283
The woods.
We'll never stand a chance.
890
01:21:30,993 --> 01:21:32,451
Unless one of us stays behind.
891
01:21:51,660 --> 01:21:53,410
Stop it!
892
01:21:56,785 --> 01:21:57,993
Back off!
893
01:21:58,119 --> 01:22:00,410
Get over there! Get back!
894
01:22:03,035 --> 01:22:04,744
Fucking bitch.
895
01:22:11,369 --> 01:22:15,161
You really think you're
in control, don't you, Joe?
896
01:22:18,453 --> 01:22:20,577
You've finally become a man,
897
01:22:20,661 --> 01:22:23,827
and you've stood up to
the challenge well.
898
01:22:23,911 --> 01:22:25,578
Haven't you?
899
01:22:25,662 --> 01:22:29,244
You think you've got it
all worked out, don't you?
900
01:22:32,454 --> 01:22:34,453
Oh, no.
901
01:22:48,246 --> 01:22:50,203
Come on, then!
902
01:22:59,371 --> 01:23:01,245
Oi!
903
01:23:04,329 --> 01:23:05,579
Fuck you, bitch.
904
01:23:10,414 --> 01:23:11,746
Come on.
905
01:23:11,788 --> 01:23:15,996
Come on!
906
01:23:16,080 --> 01:23:17,996
Come on, you fucking mutts!
907
01:23:18,080 --> 01:23:20,954
Come on!
908
01:23:21,038 --> 01:23:23,580
Get that door open.
Come on! Let's 'ave it!
909
01:23:29,206 --> 01:23:31,205
Go, go, go! Billy!
910
01:23:31,290 --> 01:23:33,414
Billy!
911
01:23:37,039 --> 01:23:38,122
Come on!
912
01:24:12,374 --> 01:24:15,790
Follow the track!
The track!
913
01:24:18,249 --> 01:24:21,249
Come on, let's go. Let's go!
914
01:24:21,333 --> 01:24:22,915
Let's go!
Too late.
915
01:24:23,000 --> 01:24:23,832
What?
It's too late.
916
01:24:23,916 --> 01:24:25,623
No, let's go!
917
01:24:25,708 --> 01:24:28,291
They're on to us.
No, let's go, Joe!
918
01:24:28,375 --> 01:24:31,207
There's a track.
There's a track there.
919
01:24:31,292 --> 01:24:33,166
Joe!
920
01:24:36,000 --> 01:24:37,583
Come on.
921
01:24:45,126 --> 01:24:47,292
Come on, let's go. Let's go.
922
01:24:48,209 --> 01:24:51,083
No, no. No!
923
01:24:51,126 --> 01:24:53,791
Joe! Joe, no, come on!
924
01:24:53,917 --> 01:24:55,584
You have to go.
925
01:24:55,668 --> 01:24:57,292
Come with me, Joe!
926
01:24:57,376 --> 01:24:59,751
Run! Ellen, run!
927
01:25:01,418 --> 01:25:04,250
Go! Go!
928
01:25:35,544 --> 01:25:39,793
Come on!
929
01:27:06,214 --> 01:27:08,130
Oh! Ow.
930
01:27:10,506 --> 01:27:13,006
First thing I'm gonna do
is buy this place
931
01:27:13,090 --> 01:27:14,589
and burn it the fuck down.
932
01:27:29,632 --> 01:27:31,256
Hello?
933
01:27:33,048 --> 01:27:35,048
Who's there?
934
01:27:38,758 --> 01:27:40,715
Hello?
935
01:27:47,341 --> 01:27:49,591
Joe?
936
01:27:49,633 --> 01:27:52,132
Where are you, mate?
937
01:27:52,216 --> 01:27:53,758
Joe?
938
01:28:11,050 --> 01:28:12,841
Oh, fuck!
63592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.