Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,800
Man in bath
2
00:03:28,520 --> 00:03:30,280
Have you been a cigarette?
3
00:03:55,020 --> 00:03:57,430
Hold on... Hold on!
4
00:03:58,660 --> 00:04:00,050
I really must go.
5
00:04:00,100 --> 00:04:03,110
I'll only be gone a week.
You survive quite a week?
6
00:04:03,360 --> 00:04:09,210
No, leave that... really, no.
Hold on.
7
00:05:17,910 --> 00:05:18,410
No...
8
00:05:19,500 --> 00:05:21,460
Satisfied?
Are you dead?
9
00:05:21,700 --> 00:05:23,450
Can I back dressed?
10
00:05:46,720 --> 00:05:48,790
I want you here anymore
when I return.
11
00:06:15,900 --> 00:06:17,420
Dick.
12
00:06:19,440 --> 00:06:20,990
Asshole.
13
00:06:22,900 --> 00:06:27,610
Bastard...
Bastard.
14
00:09:46,060 --> 00:09:49,420
Hey. How are you?
Am I disturbing you?
15
00:09:49,620 --> 00:09:51,020
Hello.
16
00:09:51,500 --> 00:09:54,390
No, come on.
- Thank you.
17
00:10:00,280 --> 00:10:02,050
Thank you.
- Day.
18
00:10:58,010 --> 00:10:59,360
Stop.
19
00:11:05,530 --> 00:11:09,230
It is strange to look at you,
if I do not desire.
20
00:11:11,770 --> 00:11:15,090
It is interesting to think
where you would fit best here, ...
21
00:11:16,580 --> 00:11:19,500
if you would not have that extra pole.
22
00:11:20,620 --> 00:11:23,050
I mean,
you look like a sculpture.
23
00:11:23,650 --> 00:11:25,520
You know I'm crazy about art.
24
00:11:26,050 --> 00:11:28,440
I mean,
you look like someone...
25
00:11:28,860 --> 00:11:31,820
something has carved...
26
00:11:32,100 --> 00:11:34,620
from someone who was too simple...
27
00:11:35,220 --> 00:11:36,600
or brute.
28
00:11:38,700 --> 00:11:40,000
But...
29
00:11:40,620 --> 00:11:42,410
Should I buy?
30
00:11:42,700 --> 00:11:44,660
As I all other art here
have purchased?
31
00:11:46,130 --> 00:11:47,340
No.
32
00:11:47,940 --> 00:11:50,620
Cause you're bad art.
33
00:11:51,000 --> 00:11:52,730
You're kitsch.
34
00:11:55,150 --> 00:11:57,490
I mean,
real grand art...
35
00:11:57,860 --> 00:12:01,410
is deep, it touches you.
You can look at it every day.
36
00:12:01,940 --> 00:12:04,000
And you see there's always something else, but...
37
00:12:05,050 --> 00:12:08,220
if I had only briefly look at you
and I look away, ...
38
00:12:09,050 --> 00:12:10,820
I have seen everything.
39
00:12:13,700 --> 00:12:15,750
But however you buy more
same...
40
00:12:16,010 --> 00:12:17,790
all weeks apart.
41
00:12:22,050 --> 00:12:24,450
Yes, but it was not
to art, huh?
42
00:12:25,580 --> 00:12:28,270
When I was not really myself.
Now it is.
43
00:12:30,820 --> 00:12:32,730
And you've been waiting all this time...
44
00:12:32,980 --> 00:12:34,660
for me to say?
45
00:12:36,220 --> 00:12:38,610
Desire is something very strange.
I mean...
46
00:12:39,740 --> 00:12:42,340
The provisions of everything I did,
not anymore.
47
00:12:43,290 --> 00:12:45,580
I gave it all to that boy.
48
00:12:52,620 --> 00:12:54,690
But I now urgently need money.
49
00:13:04,460 --> 00:13:06,310
That boy had no experience.
50
00:13:08,100 --> 00:13:10,070
It was not very exciting, ...
51
00:13:12,370 --> 00:13:14,270
but it was quite moving.
52
00:13:18,620 --> 00:13:21,770
I think you have him hard
should address.
53
00:13:21,870 --> 00:13:24,110
You would agree to significantly
together must save.
54
00:13:26,910 --> 00:13:28,210
I mean...
55
00:13:29,100 --> 00:13:30,450
He does not deserve.
56
00:13:30,620 --> 00:13:33,470
He is totally innocent.
It's a nice kid.
57
00:13:35,050 --> 00:13:37,260
You would be a reason to think
why...
58
00:13:38,340 --> 00:13:40,530
he deserves it,
but there is not.
59
00:13:43,220 --> 00:13:44,760
So I thought...
60
00:13:45,620 --> 00:13:47,370
you could do that.
61
00:13:47,740 --> 00:13:50,940
And then you come visit me back
and then I look more 's to you.
62
00:13:51,860 --> 00:13:56,160
And if you do amazes
or if you make me cry...
63
00:13:56,740 --> 00:13:58,500
I'll give you the money.
64
00:14:00,740 --> 00:14:02,000
I do not know...
65
00:14:02,500 --> 00:14:05,510
Do you understand what I mean?
Do you understand the term 'beat up'?
66
00:14:07,140 --> 00:14:10,150
I mean... really, really rough.
67
00:14:14,100 --> 00:14:16,050
I do not know if I can.
68
00:14:17,050 --> 00:14:18,460
Do you think?
69
00:14:43,340 --> 00:14:47,350
I am sure that your fianc�
Charles Aznavour holds.
70
00:17:17,360 --> 00:17:18,660
Emmanuel,
71
00:17:19,500 --> 00:17:21,680
It is one of your habits
to unexpectedly leave...
72
00:17:21,840 --> 00:17:24,320
without me saying goodbye.
73
00:17:24,320 --> 00:17:27,960
It is definitely one of your habits
where I have the hardest times.
74
00:17:28,750 --> 00:17:31,400
You can just from one moment
on the other disappear.
75
00:17:32,000 --> 00:17:34,830
I'm trying to understand.
76
00:17:35,030 --> 00:17:40,430
You like to manipulate me and me
all alone and lost behind.
77
00:17:40,960 --> 00:17:43,380
But this time I leave you behind.
78
00:17:43,980 --> 00:17:47,820
I'm not sure
or something you care about.
79
00:17:48,360 --> 00:17:51,160
I want to make this journey without
even once thinking about you.
80
00:17:52,060 --> 00:17:54,940
Emmanuel. Point. Stop.
81
00:18:14,690 --> 00:18:18,290
Hi, Hicham. How are you?
- Fine, thanks.
82
00:18:18,750 --> 00:18:22,470
Hold a party, or what?
- No.
83
00:18:22,960 --> 00:18:25,110
Where is Omar?
- I do not know.
84
00:18:25,310 --> 00:18:27,670
Come, I'll help you.
- Thank you.
85
00:18:27,850 --> 00:18:29,580
Omar's in New York,
for his film.
86
00:18:30,920 --> 00:18:33,700
And you? What are you doing now?
87
00:18:44,330 --> 00:18:47,520
During his recent official visit
to Chile, Cardinal Bertone...
88
00:18:47,620 --> 00:18:52,020
rejected the link between the recent
cases of pedophilia and the Church...
89
00:18:52,170 --> 00:18:54,280
and the question about celibacy
of the priests.
90
00:18:54,980 --> 00:18:58,670
At the same time, he laid the blame
when homosexuality.
91
00:18:58,870 --> 00:19:01,970
Many psychologists and psychiatrists have
shown that there is no link...
92
00:19:02,040 --> 00:19:03,930
between celibacy and pedophilia.
93
00:19:04,090 --> 00:19:05,920
By many, however, demonstrated...
94
00:19:06,020 --> 00:19:10,020
that there is a correlation
between homosexuality...
95
00:19:10,170 --> 00:19:14,760
and pedophilia, explains Mr. Bertone.
That is the truth, there lies the problem.
96
00:19:15,000 --> 00:19:18,960
He has a point, eh, Mr. Bertone.
"That's the truth, there lies the problem. "
97
00:19:20,500 --> 00:19:24,590
Hey, you are about
major problems to get! Ohh...
98
00:20:45,870 --> 00:20:49,400
Wake up.
It's time.
99
00:20:51,360 --> 00:20:53,860
May I first take a shower?
- Go ahead.
100
00:21:01,760 --> 00:21:05,540
Robin, it's time to leave.
- I'm not a morning lesson.
101
00:21:06,180 --> 00:21:09,710
Now you have to get up anyway.
- No, let me get some sleep. Please.
102
00:21:10,030 --> 00:21:11,520
Yet a moment.
103
00:21:11,880 --> 00:21:14,960
You're a sweetheart, but...
104
00:21:19,380 --> 00:21:21,280
How long has he been gone?
105
00:21:27,000 --> 00:21:30,780
Well, come on.
Tell me about it.
106
00:21:39,110 --> 00:21:41,140
Do you want to talk about it?
107
00:21:43,240 --> 00:21:45,040
You gonna tell me?
108
00:21:50,910 --> 00:21:55,290
You're a bit young, right?
To tell me what I should do.
109
00:21:55,630 --> 00:21:56,970
And then?
110
00:21:59,230 --> 00:22:03,780
I tell you no nonsense.
You would really have listened to me.
111
00:22:08,900 --> 00:22:11,130
Okay...
112
00:22:32,740 --> 00:22:35,660
We are also very honored to be the star
of the film to welcome.
113
00:22:35,940 --> 00:22:39,090
He first came to
the New York Film Festival in 1995.
114
00:22:43,980 --> 00:22:46,820
I'm not going to talk long,
otherwise the movie immediately three hours.
115
00:22:46,900 --> 00:22:49,460
What is the first thing you did
to help you prepare for this...
116
00:22:50,050 --> 00:22:51,950
The film comes out in autumn.
117
00:22:59,250 --> 00:23:01,150
Now I am just a round
through the city.
118
00:23:01,770 --> 00:23:03,550
I hope you have fun.
119
00:23:03,660 --> 00:23:06,310
The movie is not really nice,
absolutely not.
120
00:23:06,420 --> 00:23:11,150
But I hope that you have fun.
And sorry that we were stuck in traffic.
121
00:23:11,380 --> 00:23:14,830
And I wish you a nice screening!
That's enough for now...
122
00:25:28,500 --> 00:25:31,220
Such people...
123
00:25:31,740 --> 00:25:35,910
who are always asking questions
around the idea of? ?guilt, ...
124
00:25:36,010 --> 00:25:41,300
the difficulty for a woman to life
to lead a woman, a mother...
125
00:25:41,770 --> 00:25:46,220
And I told him that I was crazy
of these ideas, ...
126
00:25:46,700 --> 00:25:50,560
a mother figure
not super hero.
127
00:25:50,610 --> 00:25:52,890
This is much closer
in real life.
128
00:25:54,090 --> 00:25:58,090
Look, that guy looks huge
the young Al Pacino.
129
00:26:14,980 --> 00:26:17,950
It was very well done.
- Why does not anyone anything?
130
00:26:18,070 --> 00:26:23,620
So is that it is.
That is true.
131
00:26:28,520 --> 00:26:31,220
I found them very...
How should I say it?
132
00:26:35,110 --> 00:26:42,030
It seemed to them not very interested.
Students expect something more...
133
00:26:47,100 --> 00:26:52,940
It is also a very different kind
cinema. Like when that girl said: 'Departure'.
134
00:26:53,110 --> 00:26:57,780
Yes.
- And back the whole time talking.
135
00:27:03,570 --> 00:27:04,940
Here...
136
00:27:31,140 --> 00:27:38,300
Where are you from?
- Of Montreal. I'll stay here for a week...
137
00:31:30,180 --> 00:31:32,560
Did you just
from France?
138
00:31:35,250 --> 00:31:36,930
Can I ask you something?
139
00:31:37,140 --> 00:31:40,170
Were the last Sunday
elections in France?
140
00:31:40,220 --> 00:31:42,610
That's next Sunday.
141
00:31:42,810 --> 00:31:44,460
Are you from Italy?
142
00:31:45,140 --> 00:31:47,990
I am Romanian.
- Romeen...
143
00:31:48,140 --> 00:31:51,480
Last Sunday was the first round.
The second round...
144
00:31:52,850 --> 00:31:58,170
I hear that Sarkozy does not do well.
- Indeed.
145
00:31:58,250 --> 00:31:59,580
And now?
146
00:31:59,740 --> 00:32:05,180
Apparently the left is doing currently
much better than the rest.
147
00:32:05,330 --> 00:32:07,640
We are glad.
- Left?
148
00:32:08,080 --> 00:32:10,130
Who is left? What party?
149
00:32:10,380 --> 00:32:12,100
The party against Sarkozy.
150
00:32:12,320 --> 00:32:17,930
Against Sarkozy? Where does Sarkozy than?
- Sarkozy is right, conservative.
151
00:32:18,420 --> 00:32:22,310
Sarkozy gets tough.
- Hopefully.
152
00:34:21,510 --> 00:34:24,520
If you live long in Genevilliers?
- Since a month.
153
00:34:27,150 --> 00:34:31,010
I need you here not often seen.
- I'm just moved.
154
00:34:31,590 --> 00:34:33,790
Oh, yeah? Since when?
- 15 days ago.
155
00:34:33,890 --> 00:34:37,490
But I share my apartment with a friend
of mine, a psychologist.
156
00:34:38,430 --> 00:34:40,430
And what are you doing?
157
00:34:42,310 --> 00:34:47,320
're A student?
- Yes, psychology.
158
00:35:04,260 --> 00:35:06,130
Is that your friend?
159
00:35:08,460 --> 00:35:10,850
You should not run away?
You may well be going.
160
00:35:13,190 --> 00:35:15,840
No...
- I do not want you to stay.
161
00:36:12,640 --> 00:36:16,540
No, no... not filming.
No...
162
00:40:01,780 --> 00:40:06,880
You have things to forgive,
even if you do not know how.
163
00:40:08,840 --> 00:40:12,770
I'll tell you a secret, a large
secret: eventually everyone you hate.
164
00:40:13,250 --> 00:40:15,020
What should I do?
165
00:40:15,220 --> 00:40:19,850
Sex, cuddling, body against body
and as many kisses.
166
00:40:20,000 --> 00:40:22,400
You alone with your mirror,
I can not.
167
00:40:22,600 --> 00:40:27,100
You keep your distance. You're really erotic,
but you hate the people.
168
00:41:12,640 --> 00:41:14,660
Confidence for confidence
Novel
169
00:41:29,810 --> 00:41:34,000
Nothing has changed. You should not
a winner in love to speak.
170
00:41:39,560 --> 00:41:44,530
The solution is softness,
softness, softness.
171
00:41:45,110 --> 00:41:49,310
Gentleness soothes,
softness, smoothness, softness.
172
00:42:27,630 --> 00:42:29,070
Hey, Emmanuel.
173
00:42:30,760 --> 00:42:33,720
How are you? Everything all right?
- Yes, fine.
174
00:42:33,960 --> 00:42:37,470
Now you're all alone in your apartment?
- It's actually not my apartment.
175
00:42:37,670 --> 00:42:38,870
Oh so...
176
00:42:38,900 --> 00:42:42,710
I'm in trouble. I do not know what to do.
- What is it?
177
00:42:42,940 --> 00:42:47,400
I am two days ago put on the street
and I do not know where I can sleep.
178
00:42:47,600 --> 00:42:50,200
Are you sleeping on the street?
- Yes...
179
00:42:50,470 --> 00:42:53,880
Yeah, and I'm so hungry,
you do not want to know.
180
00:42:54,330 --> 00:42:59,640
Can I come with you not shower?
- You see there are still good.
181
00:43:00,050 --> 00:43:05,390
No, I have so much hunger and cold.
I hardly slept.
182
00:43:05,440 --> 00:43:07,970
Stop your nonsense.
- No, I swear.
183
00:43:08,960 --> 00:43:12,920
You're doing it alone.
- Yes, but not for long.
184
00:43:13,020 --> 00:43:15,820
For one night only.
- No. It's not.
185
00:43:16,030 --> 00:43:21,030
In exchange I can do things for you.
- In exchange for things you want me to do?
186
00:43:21,190 --> 00:43:23,820
Yes...
- What kind of things?
187
00:43:23,920 --> 00:43:25,820
I really want to do anything for you
for a place to sleep.
188
00:43:26,600 --> 00:43:31,150
But you're straight, huh?
- That does not matter. Not at all.
189
00:43:31,510 --> 00:43:33,020
Are you going to post?
- Yeah, let me.
190
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
I'll wait for you.
191
00:43:48,590 --> 00:43:51,810
Hello. - Can I get a telegram
ship to New York?
192
00:43:52,070 --> 00:43:54,700
Tele Grams, we do not.
- Are there no more telegrams?
193
00:43:54,850 --> 00:44:00,950
Still not at the station in France.
We do really very long time.
194
00:44:01,050 --> 00:44:06,720
How do I send it?
- There are so many other ways, internet and so on.
195
00:44:06,760 --> 00:44:12,970
Tele Grams really exist anymore.
- You do not know where I can still...
196
00:44:13,190 --> 00:44:17,990
Maybe at France Telecom,
but I do not know if they still do.
197
00:44:18,530 --> 00:44:19,730
Okay.
198
00:44:23,460 --> 00:44:26,090
Okay, thanks anyway.
Day.
199
00:45:48,530 --> 00:45:51,480
Are you really not sure?
Because I have not yet checked.
200
00:45:51,670 --> 00:45:54,950
Were it not for four hours?
- At four o'clock, okay.
201
00:45:55,460 --> 00:45:59,060
Can not you?
- I thought you had said at seven.
202
00:45:59,190 --> 00:46:01,980
No, but come only at seven.
- Why four o'clock?
203
00:46:02,500 --> 00:46:06,590
Okay, I'll see you later.
- Yes, ciao.
204
00:46:16,870 --> 00:46:18,090
Hello.
205
00:46:21,860 --> 00:46:23,440
What is it?
206
00:46:25,070 --> 00:46:27,040
Why do not you say hello
against the people?
207
00:46:28,410 --> 00:46:30,240
You're terrible, really.
208
00:46:31,320 --> 00:46:36,340
Are you still a child, or what?
You look like a 10 year old child.
209
00:46:38,360 --> 00:46:39,510
Well?
210
00:46:41,960 --> 00:46:43,960
I do not feel so at ease
between actors.
211
00:46:45,060 --> 00:46:48,260
What? - I do not feel so
at my ease among actors.
212
00:46:52,960 --> 00:46:54,730
What did he say?
213
00:46:58,080 --> 00:47:00,210
Did he put on the door?
214
00:47:01,360 --> 00:47:02,680
Is that it?
215
00:47:03,810 --> 00:47:05,220
No...
216
00:47:06,160 --> 00:47:08,280
I do not understand.
217
00:47:10,820 --> 00:47:14,080
I do not understand. You put the bad.
Why are you angry?
218
00:47:18,190 --> 00:47:20,390
I never know why you're angry.
219
00:47:23,040 --> 00:47:27,340
Omar is still young. He is probably
all been forgotten.
220
00:47:28,960 --> 00:47:31,690
I do not know what he said, but
Look how you abstains.
221
00:47:32,930 --> 00:47:37,300
Horrible!
He thought it was not serious.
222
00:47:41,900 --> 00:47:46,370
Do you? He loves sex, huh?
He did not just leave you stuck.
223
00:47:46,980 --> 00:47:52,200
Oh... I can say nothing about Omar.
Course.
224
00:47:57,810 --> 00:48:00,060
I warn you all but.
I have nothing in the house.
225
00:48:01,180 --> 00:48:03,040
But you have to eat something...
226
00:48:04,110 --> 00:48:06,160
We can drop by at the supermarket,
if you want.
227
00:48:09,410 --> 00:48:11,310
No, I'm too tired.
228
00:48:12,200 --> 00:48:14,130
I have no fancy groceries.
229
00:48:15,050 --> 00:48:20,480
We can also visit the Italian under
my apartment. - I have no money.
230
00:48:25,610 --> 00:48:28,110
I think I still have a few tomatoes.
231
00:49:03,570 --> 00:49:07,900
The letter lay on the two dry islands
that his knees were. </ i>
232
00:49:09,050 --> 00:49:14,810
his right balanced wet
cigarette on the ceramic soap dish. </ i>
233
00:49:15,090 --> 00:49:17,650
At first glance they smoldered
still. </ i>
234
00:49:18,210 --> 00:49:21,660
Because sometimes he took a puff on. </ i>
235
00:49:21,900 --> 00:49:24,460
Without taking his eyes from the letter
to avert. </ i>
236
00:49:37,950 --> 00:49:40,010
This is not really my best profile so.
237
00:49:49,060 --> 00:49:51,020
You have to know yourself...
238
00:51:05,860 --> 00:51:07,790
Course you may prefer only?
239
00:51:22,200 --> 00:51:23,600
Do you?
240
00:51:38,500 --> 00:51:40,320
I want your ass.
241
00:51:41,050 --> 00:51:43,800
I have dreamed
to see your ass.
242
00:51:45,300 --> 00:51:47,300
I give you...
243
00:51:47,690 --> 00:51:49,340
$ 20.
244
00:51:50,460 --> 00:51:53,080
If you give me your ass show.
245
00:51:54,260 --> 00:51:55,500
Actually...
246
00:51:55,780 --> 00:51:57,560
I would like this $ 20 bet on it...
247
00:51:57,780 --> 00:52:00,560
that if you do it,
Omar you get back.
248
00:52:00,820 --> 00:52:02,830
Jealousy can work wonders.
249
00:52:03,900 --> 00:52:05,710
Come on, I'll give you twenty dollars.
250
00:52:05,860 --> 00:52:07,850
And you give it me back, ...
251
00:52:08,130 --> 00:52:10,060
as Omar returned to you.
252
00:52:43,740 --> 00:52:47,070
Wow...
Yes, very nice.
253
00:52:51,180 --> 00:52:53,290
Girls have never seen such beautiful buttocks.
254
00:52:56,850 --> 00:52:59,350
Au...
Look at.
255
00:53:00,500 --> 00:53:02,090
Much less beautiful.
256
00:53:03,900 --> 00:53:07,850
Do not laugh, that's not nice.
Yours looks really good.
257
00:53:09,330 --> 00:53:10,860
Really super nice.
258
00:53:22,950 --> 00:53:26,470
Hey, sweetie.
How did it go tonight?
259
00:53:29,150 --> 00:53:31,410
Day.
- You know him? This is Emmanuel.
260
00:53:31,610 --> 00:53:33,010
Yes, yes...
261
00:53:36,260 --> 00:53:38,200
I've bumped my head.
262
00:53:38,730 --> 00:53:40,600
Is it?
- Yes...
263
00:55:47,610 --> 00:55:49,860
Have you seen the documentary by the way?
264
00:55:50,420 --> 00:55:52,300
Which? Oh, yeah...
265
00:55:52,570 --> 00:55:54,560
No, I could not.
266
00:55:55,170 --> 00:55:57,190
I went to another movie to watch.
267
00:55:57,690 --> 00:56:01,530
I was last year in a documentary.
268
00:56:01,820 --> 00:56:03,840
They came to my office
to interview me.
269
00:56:04,780 --> 00:56:06,350
Can I talk to you?
270
00:58:51,110 --> 00:58:54,870
Wait...
We know each other.
271
00:58:55,610 --> 00:58:57,450
I think we've seen each other
by Robin.
272
00:58:57,550 --> 00:59:01,110
I know what you want and what Robin Robin
does, and that does not interest me.
273
00:59:02,180 --> 00:59:04,630
But...
we can still talk to each other?
274
00:59:04,980 --> 00:59:07,200
But I really do not care
what Robin does.
275
00:59:08,210 --> 00:59:11,730
Well, I saw you happen to be in the subway.
- Yes?
276
00:59:11,870 --> 00:59:14,660
I followed you.
I follow lesson around here.
277
00:59:14,800 --> 00:59:16,650
Hmm, hmm...
Then go to the lesson.
278
00:59:19,420 --> 00:59:22,070
But I want to know you better.
Have you lived here long?
279
00:59:23,310 --> 00:59:27,180
What do you care?
Yes, I live here long.
280
00:59:28,220 --> 00:59:30,650
In that building on this?
- How old are you?
281
00:59:31,200 --> 00:59:33,020
Age does not matter.
282
01:00:00,450 --> 01:00:03,520
Yes, it's to tell you
I can not come tonight.
283
01:00:05,890 --> 01:00:07,630
I'm studying at Arthur.
284
01:00:08,900 --> 01:00:12,680
Yeah, you know... Arthur is that boy
who have recently come to our home work.
285
01:00:13,230 --> 01:00:18,000
To that task
on the Middle Ages, yes...
286
01:00:21,640 --> 01:00:24,660
I wanted you to say.
You should not be worried.
287
01:00:24,780 --> 01:00:27,310
I come back home tomorrow morning.
288
01:00:30,290 --> 01:00:31,850
Kisses...
289
01:00:33,410 --> 01:00:36,040
Until tomorrow then.
290
01:00:39,840 --> 01:00:41,970
That 'See the girls'!
Blessed!
291
01:02:40,040 --> 01:02:46,800
Wait, you have to shave in the other direction.
Against the grain.
292
01:02:47,700 --> 01:02:52,000
In the other direction...
- Yes, from bottom to top.
293
01:02:53,040 --> 01:02:58,220
You do not hear that someone else makes a noise?
- Yes, indeed...
294
01:03:24,290 --> 01:03:25,900
A little deeper in between.
295
01:03:35,830 --> 01:03:37,380
Right down the middle, okay?
296
01:03:49,460 --> 01:03:51,780
Do not move, do not move!
If you do not want me to hurt you.
297
01:03:52,180 --> 01:03:55,020
You do not think I hurt you, huh?
- Well, I do not know...
298
01:03:56,750 --> 01:03:58,570
That does not bother me,
a little pain.
299
01:04:01,590 --> 01:04:02,730
So.
300
01:04:05,440 --> 01:04:07,720
Now your ass again completely soft.
- Yeah, I know.
301
01:04:28,840 --> 01:04:31,850
Armand, you cover the table?
- Hmm...
302
01:04:35,630 --> 01:04:38,230
Would you please set the table?
- Of course.
303
01:05:08,100 --> 01:05:09,510
What are you doing?
304
01:05:16,110 --> 01:05:17,520
What are you doing?
305
01:05:37,460 --> 01:05:39,270
Okay, that's enough.
Enough.
306
01:05:39,800 --> 01:05:43,750
Enough.
Come on, enough!
307
01:05:44,050 --> 01:05:46,050
Stop, my ass!
308
01:05:48,410 --> 01:05:51,300
So it is really enough.
You're hurting me!
309
01:05:53,000 --> 01:05:56,400
You're hurting me.
Let me go, let me go!
310
01:05:56,640 --> 01:05:58,590
You're hurting me.
- Stay down.
311
01:06:03,660 --> 01:06:05,460
Let me go, let go!
312
01:06:40,750 --> 01:06:43,670
The Socialists have increased
from 56% to 58%.
313
01:06:44,010 --> 01:06:45,880
Right is around 33%.
314
01:07:21,930 --> 01:07:23,590
Will you be my scarf?
315
01:07:28,200 --> 01:07:30,240
You can have him.
- Thank you.
316
01:09:38,220 --> 01:09:40,090
How are you?
- Hi, Omar.
317
01:09:40,830 --> 01:09:43,160
Everything good? How was it in America?
- Very good.
318
01:09:43,200 --> 01:09:45,910
Here everything?
- Yeah, yeah... Got my T-shirt brought?
319
01:09:46,100 --> 01:09:48,880
Herein.
- Okay. I will help carry your luggage?
320
01:09:49,030 --> 01:09:51,620
I got it.
- Are you going to love you?
321
01:09:51,820 --> 01:09:54,920
Yes... Day.
322
01:09:56,910 --> 01:09:58,860
Really cool!
323
01:10:10,890 --> 01:10:12,630
Omar...
324
01:10:13,260 --> 01:10:16,040
How was New York?
- Very nice, yes.
325
01:10:16,500 --> 01:10:18,830
Where is Emmanuel?
I got it for a while not seen.
326
01:10:19,690 --> 01:10:22,260
I do not know.
I'm not responsible for him.
327
01:10:23,120 --> 01:10:25,970
I was in New York.
I really have no idea. I am sorry
328
01:10:26,010 --> 01:10:27,730
Okay.
- Goodbye.
329
01:10:48,320 --> 01:10:49,650
Emmanuel?
330
01:11:00,810 --> 01:11:02,340
Are you here?
25403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.