Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,162 --> 00:02:14,402
Richardson, schraap 't eraf.
- Mr Bridges, ik wil u even spreken.
2
00:02:18,923 --> 00:02:21,841
Als u een ogenblikje hebt.
3
00:02:32,437 --> 00:02:39,020
Inlichtingen, zegt u 't maar.
- Dominick's Pizza aan Robertson.
4
00:02:41,070 --> 00:02:45,269
Die staat niet op de lijst.
- Ik ben er zelf geweest.
5
00:02:45,450 --> 00:02:50,729
Kan 't onder een andere naam staan?
- Nee. Waar kijk je onder?
6
00:02:50,913 --> 00:02:55,646
Hoe spelt u Dominick's?
- Dat moet jij weten, dom wijf.
7
00:02:55,835 --> 00:03:01,292
Heb je geen opleiding gevolgd?
- Wilt u met m'n baas praten?
8
00:03:01,466 --> 00:03:06,887
Nee, iedereen bij dat telefoonbedrijf
is zo dom als een ezel.
9
00:03:08,389 --> 00:03:13,431
Inlichtingen, zegt u 't maar.
- Welke cupmaat heb je?
10
00:03:33,706 --> 00:03:38,415
Mr Bridges, kan ik u even spreken?
- Niet nu, ik ben bezig.
11
00:03:38,586 --> 00:03:43,070
Had u nog met Mr Applebee gesproken?
Dat had u me beloofd.
12
00:03:43,257 --> 00:03:48,157
Deze mensen willen hun geld ook.
- Dat begrijp ik.
13
00:03:50,181 --> 00:03:54,475
Maar ik maak me zorgen
om m'n opwaartse mobiliteit.
14
00:07:24,771 --> 00:07:29,254
Royce? Waar is m'n broer, Maria?
- In het zwembad.
15
00:07:29,442 --> 00:07:35,219
Pang, je bent dood, oom Kyle.
- Ik ben geraakt.
16
00:07:48,836 --> 00:07:53,249
Hoe gaat ie, cowboy?
- Goed, ik mag niet klagen.
17
00:07:53,424 --> 00:07:57,872
Ik kan zien dat je succes hebt.
18
00:07:58,054 --> 00:08:02,954
Ik heb deze week maar 20 dollar.
- Leg 't maar op tafel.
19
00:08:03,142 --> 00:08:07,377
Ik heb een cadeautje
voor Jodie gekocht.
20
00:08:07,563 --> 00:08:10,920
Als je slim bent,
trouw je met haar.
21
00:08:11,109 --> 00:08:17,443
Als ik promotie maak, krijg ik opslag.
- Dan kom ik geld bij jou lenen.
22
00:08:21,285 --> 00:08:25,579
Kyle, wat een leuke verrassing.
23
00:08:25,748 --> 00:08:28,607
Ze is een ontzettend lekker wijf.
24
00:08:29,919 --> 00:08:36,787
Wat heb je nou weer gekocht? Parijs?
- Alleen een jurk. Ik ben kapot.
25
00:08:36,968 --> 00:08:42,709
Daar weten we alles van, hè Kyle?
Cheques uitschrijven is vermoeiend.
26
00:08:47,437 --> 00:08:51,671
Ga je koken?
- Ja. Kyle, blijf je eten?
27
00:08:51,858 --> 00:08:56,057
Nee, dank je. Jodie kookt vanavond.
28
00:10:36,087 --> 00:10:41,923
Kyle, ik heb op je gewacht.
De lege kartonnetjes.
29
00:11:12,999 --> 00:11:16,818
Geef me een pakkerd.
- Even naar het eten kijken.
30
00:11:18,421 --> 00:11:21,909
Wat heb je gemaakt?
- Wacht maar af.
31
00:11:30,475 --> 00:11:36,500
Jouw kip is echt verrukkelijk.
- Fijn dat je 't lekker vindt.
32
00:11:37,899 --> 00:11:42,762
Ik snap niet dat je na het werk
nog tijd hebt om te koken, Jodie.
33
00:11:42,945 --> 00:11:47,180
Ik heb altijd genoeg tijd
om voor m'n vriend te zorgen.
34
00:11:48,993 --> 00:11:52,279
Hoe was 't op de fabriek?
35
00:11:53,581 --> 00:12:00,794
Ik heb Bridges gesproken en
ik heb 'm verteld hoe ik erover dacht.
36
00:12:00,963 --> 00:12:05,412
Dat is mooi.
- Hij is 't met me eens.
37
00:12:05,593 --> 00:12:09,507
Hij vindt dat ik
een goeie voorman zou zijn.
38
00:12:10,598 --> 00:12:17,087
Ze boffen met je,
want je bent geweldig. Echt waar.
39
00:12:23,236 --> 00:12:27,719
Mam belde.
Ze vroeg wanneer we langskomen.
40
00:12:27,907 --> 00:12:31,572
Dat doe ik niet nog een keer.
41
00:12:31,744 --> 00:12:37,165
Volgens mij weet ze 't van ons.
- Weet je wat ik weet?
42
00:12:41,921 --> 00:12:48,042
Ik heb een mooi appartement gevonden.
- We hebben al een mooi appartement.
43
00:12:48,219 --> 00:12:54,055
Dit appartement is iets bijzonders.
We kunnen 't morgen gaan bekijken.
44
00:12:54,225 --> 00:12:58,876
Hou daarmee op, Kyle.
Doe nou even serieus.
45
00:12:59,063 --> 00:13:02,230
Je had me bijna geraakt.
46
00:13:03,484 --> 00:13:09,261
Het is niet zo heel veel duurder.
Ik betaal de helft van de huur.
47
00:13:10,681 --> 00:13:14,710
Als we getrouwd zijn,
hou je op met werken.
48
00:13:24,005 --> 00:13:27,006
We gaan dus niet dansen.
49
00:13:28,843 --> 00:13:34,964
Ja, we moeten vanavond gaan.
Schiet op, kleed je aan.
50
00:13:35,141 --> 00:13:38,960
Schiet op. In de benen.
51
00:14:42,375 --> 00:14:44,985
Kijk 's wie we daar hebben.
52
00:15:45,480 --> 00:15:49,014
'shitkickers', reageer hier alles op af
53
00:15:50,276 --> 00:15:56,017
Klotebaan, klotebaas,
klote-Arabieren, klotevrouw.
54
00:15:57,909 --> 00:16:02,523
Klotevriendin. Laat me toch met rust.
55
00:16:13,174 --> 00:16:18,631
Kyle, ze komt eraan.
- Dave, hier dat ding. Opgelet.
56
00:16:24,519 --> 00:16:31,517
gefeliciteerd met je jubileum
57
00:16:31,693 --> 00:16:36,805
gefeliciteerd, Kyle en Jodie
58
00:16:36,990 --> 00:16:42,137
gefeliciteerd met je jubileum
59
00:16:46,082 --> 00:16:50,127
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
- 'Fijn jubileum'.
60
00:16:50,294 --> 00:16:56,249
Maar het is ons jubileum niet.
- Vorig jaar zag ik je voor 't eerst.
61
00:16:56,426 --> 00:17:01,218
Ik zal het nooit vergeten.
Je kwam binnen met je vriendin...
62
00:17:01,389 --> 00:17:05,623
en ik wist meteen
dat ik verliefd op haar was.
63
00:17:14,944 --> 00:17:20,899
Ik heb niets voor jou.
- Je hebt me een geweldig jaar gegeven.
64
00:17:25,163 --> 00:17:28,733
Het is een Lone Star-bierflesje.
65
00:17:39,385 --> 00:17:45,056
Vind je 't mooi?
Het lijkt op een 1, voor één jaar.
66
00:17:45,224 --> 00:17:49,637
Ik ben er weg van.
- Geef me dan een zoen.
67
00:17:56,110 --> 00:18:02,599
We hebben bezoek van een plaatselijke
schone die 't helemaal heeft gemaakt.
68
00:18:02,784 --> 00:18:09,570
Ze woont in Hollywood en heeft
een platencontract bij L&M.
69
00:18:09,749 --> 00:18:16,238
We zijn erg trots op haar. Applaus
voor onze eigen Caroline Peters.
70
00:18:32,897 --> 00:18:38,674
Het is geweldig om weer thuis te zijn
na zo lang weg te zijn geweest.
71
00:23:22,020 --> 00:23:26,978
Kom allemaal maar binnen.
Let niet op de rommel.
72
00:23:27,150 --> 00:23:32,986
Leuke woning, Jodie.
- We gaan binnenkort verhuizen.
73
00:23:33,156 --> 00:23:37,485
Hij is een beetje onstuimig.
74
00:23:37,660 --> 00:23:42,239
Wil je iets drinken? Een biertje?
- Bier is prima.
75
00:23:42,415 --> 00:23:46,958
Doe mij maar Perrier.
- Ik heb Lone Star of Dr. Pepper.
76
00:23:47,128 --> 00:23:49,168
Laat maar.
77
00:23:51,090 --> 00:23:53,783
Ik wil wel een biertje.
78
00:23:59,349 --> 00:24:04,307
Hoe heette je ook weer?
- Ransom Winthrop.
79
00:24:30,296 --> 00:24:35,338
Caroline, je bent geen spat veranderd.
80
00:24:35,510 --> 00:24:40,848
Het is zo fijn om je weer te zien.
- Niet te geloven, je bent er echt.
81
00:24:42,016 --> 00:24:45,302
Ik heb je plaat.
- Ransom is de producent.
82
00:24:45,478 --> 00:24:50,341
Zal ik 'm opzetten?
- Nee, we hebben 'm al zo vaak gehoord.
83
00:24:51,818 --> 00:24:58,093
Ken je Waylon echt?
- Hij is een goeie vriend van me.
84
00:24:58,282 --> 00:25:03,324
Zullen we even in de andere kamer
gaan kletsen?
85
00:25:23,016 --> 00:25:27,060
Dus je woont in LA.
- Beverly Hills.
86
00:25:42,285 --> 00:25:46,270
Weet je nog dat we
van die grote plannen hadden?
87
00:25:46,456 --> 00:25:51,248
Jackie zou cheerleader
voor de Dallas Cowboys worden.
88
00:25:52,378 --> 00:25:56,613
En ik zou stewardess worden.
89
00:25:56,799 --> 00:26:02,410
Jij zou zangeres worden
en dat ben je nu echt.
90
00:26:02,597 --> 00:26:07,804
Je bent de enige die haar droom
heeft laten uitkomen. Geweldig.
91
00:26:10,229 --> 00:26:14,713
Zie je Jackie nog weleens?
- Nee. Ze heeft twee kinderen.
92
00:26:14,901 --> 00:26:21,983
Haar man is doodgeschoten in 'n motel,
met een andere vrouw. Dat was triest.
93
00:26:22,158 --> 00:26:27,200
Ik ben blij dat je gelukkig bent.
Kyle lijkt me heel aardig.
94
00:26:27,372 --> 00:26:31,737
Hij is geweldig.
Ransom is ook niet slecht.
95
00:26:31,918 --> 00:26:35,274
Is hij je vent? Zeg op.
96
00:26:35,463 --> 00:26:40,540
Hij is alleen meegekomen
omdat we onderweg opnamen maken.
97
00:26:43,596 --> 00:26:46,668
Wil je tv-kijken?
98
00:26:48,810 --> 00:26:52,973
Of dominoën?
- Speel je backgammon?
99
00:26:59,028 --> 00:27:02,516
Wil je m'n truck bekijken?
100
00:27:10,790 --> 00:27:13,862
Wil je een paar sokken?
101
00:27:16,045 --> 00:27:21,574
Hoelang ga je nu al met Kyle?
- Een jaar. Hij heeft me dit gegeven.
102
00:27:30,435 --> 00:27:34,005
Jodie, je boft maar.
103
00:27:34,188 --> 00:27:38,672
Je woont in je eigen huis
en je hebt een man.
104
00:27:38,860 --> 00:27:44,945
Je weet waar je morgen, volgende
week of volgend jaar zult zijn.
105
00:27:47,535 --> 00:27:54,024
Hoe is 't nou in Californië?
Het is zeker heel anders, hè?
106
00:27:58,129 --> 00:28:04,463
In Texas worden vrouwen altijd
verzorgd en beschermd...
107
00:28:04,636 --> 00:28:10,661
omdat we het enige bezit zijn
dat de mannen hier nog hebben.
108
00:28:10,850 --> 00:28:16,556
Een vrouw die de ruimte wil,
gaat weg uit Texas.
109
00:28:18,024 --> 00:28:22,924
Het is fijn om weer terug
naar Texas te komen...
110
00:28:23,112 --> 00:28:28,533
maar je moet weggaan,
voordat Texas je verstikt.
111
00:28:33,539 --> 00:28:40,372
Waar blijven de dames?
- Geen idee. Jodie, wat doen jullie?
112
00:28:40,546 --> 00:28:46,419
Kom me een keer opzoeken.
- Graag. We hebben binnenkort vakantie.
113
00:28:46,594 --> 00:28:50,508
Wat was er nou?
- Je bent niet erg gezellig.
114
00:28:50,682 --> 00:28:56,839
We hebben niet elke dag een echte zak
uit Hollywood over de vloer.
115
00:28:59,691 --> 00:29:05,432
Orson en ik geven niemand een slechte
deal bij Richardson's Wagon Land.
116
00:29:05,613 --> 00:29:11,142
Bij ons bent u honderden dollars
goedkoper uit. We hebben wat u wilt.
117
00:29:11,327 --> 00:29:16,369
Hoeveel heb je daardoor verkocht?
- Geen idee.
118
00:29:17,750 --> 00:29:24,536
Dit weekend een stuk of twintig. Ik kan
je wel gebruiken bij de verkoop, Kyle.
119
00:29:24,716 --> 00:29:30,172
Ik wil uitbreiden in Waco. Ik wacht
op een telefoontje van de bank.
120
00:29:30,346 --> 00:29:37,309
Ik weet niets van woonwagens.
- Je wist ook niets van de bouwvak.
121
00:29:37,478 --> 00:29:42,840
Ik ben goed met m'n handen.
- En met je hoofd. Luister nou naar mij.
122
00:29:45,778 --> 00:29:52,053
Ik wil geen verkoper worden.
- Ik ben je broer en ik wil je helpen.
123
00:29:52,243 --> 00:29:55,410
Dat stel ik op prijs.
124
00:29:55,580 --> 00:30:00,657
Toen dat spotje af was, heeft
die gier over me heen gescheten.
125
00:30:00,835 --> 00:30:05,817
Hij was gewoon dol op je, Royce.
- Denk na over dat aanbod.
126
00:30:06,007 --> 00:30:10,740
Doe Penni en de kids de groeten.
- Liefs aan Jodie.
127
00:30:24,859 --> 00:30:29,402
Loretta, help eens even.
- Ja, mama.
128
00:30:34,160 --> 00:30:38,489
Wat moet ik doen?
- Doe wat boter bij de aardappels.
129
00:30:38,665 --> 00:30:45,663
Ga je regelmatig naar de kerk, Jodie?
Heb je een goeie relatie met Jezus?
130
00:30:45,838 --> 00:30:48,151
Zout en peper?
- Op tafel.
131
00:30:48,341 --> 00:30:52,919
Mensen laten je in de steek,
maar Jezus niet.
132
00:30:53,096 --> 00:30:57,295
Weet ik, mama.
- Je hebt er te veel boter in gedaan.
133
00:31:04,023 --> 00:31:07,273
Zorg je goed voor je lichaam?
134
00:31:07,443 --> 00:31:12,094
Ik doe m'n uiterste best.
135
00:31:16,160 --> 00:31:20,988
Here, we danken u voor de gave
van dit voedsel.
136
00:31:21,165 --> 00:31:27,619
Zegen ons opdat we U mogen dienen.
Waak over onze dierbaren...
137
00:31:27,797 --> 00:31:34,879
en help ons
om ons lichaam rein te houden.
138
00:31:35,054 --> 00:31:39,218
We bidden tot Jezus, amen.
139
00:31:42,061 --> 00:31:49,345
Ik weet dat Kyle en jij samenwonen.
- Hoe kom je daar nou weer bij?
140
00:31:49,527 --> 00:31:55,304
Wie denk je dat ma bij je weg houdt?
- Weet zij het?
141
00:32:03,666 --> 00:32:07,996
Ik kom binnenkort
een weekendje bij je logeren.
142
00:32:11,549 --> 00:32:14,336
Ik wist dat je 't goed zou vinden.
143
00:32:27,899 --> 00:32:33,735
Hoe gaat 't op je werk?
- Ik maak binnenkort promotie.
144
00:32:33,905 --> 00:32:38,104
Dat is fijn om te horen,
zou Jodie zeggen.
145
00:32:39,994 --> 00:32:46,234
Ik wil goed voor Jodie zorgen.
- Dat weten we.
146
00:32:51,047 --> 00:32:57,132
Ik vind 't hier vreselijk.
- Heb wat geduld met ze.
147
00:32:57,303 --> 00:33:04,456
Je weet niet hoe het is, Jodie.
- Ik heb hier ook gewoond, hoor.
148
00:33:04,644 --> 00:33:10,385
Ik ben vijftien en ik moet
nog steeds naar zondagsschool.
149
00:33:11,776 --> 00:33:17,980
Ik verveel me hier. Ik kan niet wachten
tot ik naar Dalles of Houston kan gaan.
150
00:33:20,118 --> 00:33:23,818
Dat is misschien niet ver weg genoeg.
151
00:33:25,164 --> 00:33:30,941
Wat een stuk.
- Hij wordt volgend jaar aanvoerder.
152
00:33:32,964 --> 00:33:38,243
Wat vindt hij 't leukst aan jou?
- M'n borsten.
153
00:33:42,849 --> 00:33:45,708
Dag papa, ik hou van je.
154
00:33:59,240 --> 00:34:05,895
Het was een gezellige middag.
- Fijn dat je ervan hebt genoten.
155
00:34:35,902 --> 00:34:43,055
Kyle, wat gaan we met ons leven doen?
We gaan nergens heen.
156
00:34:43,242 --> 00:34:46,943
We gaan naar de club.
Wat wil je nog meer?
157
00:34:47,121 --> 00:34:52,650
Ik wil weg uit Texas.
Ik wil naar Californië.
158
00:34:54,962 --> 00:34:59,755
In Californië heb je alleen
maar sla-vreters.
159
00:35:01,761 --> 00:35:06,209
Ik denk niet dat ik hier nog
veel langer kan wonen.
160
00:35:08,643 --> 00:35:15,963
Inlichtingen, zegt u 't maar.
- IJzerwinkel Truman, graag.
161
00:35:16,150 --> 00:35:21,192
Jodie, wat doe je na het werk?
- Appartementen bekijken.
162
00:35:21,364 --> 00:35:27,948
Heb je dit gezien? Ze houden vandaag
sollicitaties. Ga je met me mee?
163
00:35:32,333 --> 00:35:39,581
Ik hou van mensen. Ik praat graag
met ze. Daar ben ik best goed in.
164
00:35:41,175 --> 00:35:47,296
M'n werk bij Inlichtingen
geeft vaak wel voldoening...
165
00:35:47,473 --> 00:35:54,852
maar de baan heeft niet veel inhoud.
- Je leert graag mensen kennen.
166
00:35:55,023 --> 00:36:02,401
Ja, ik luister graag naar ze.
Daarom wil ik stewardess worden.
167
00:36:02,572 --> 00:36:07,993
Dan ontmoet je veel nieuwe mensen
en je gaat overal naartoe.
168
00:36:09,662 --> 00:36:14,205
Ik ben al een keer
bijna stewardess geworden.
169
00:36:14,375 --> 00:36:20,994
Braniff had me aangenomen,
maar ik kon niet weg.
170
00:36:21,174 --> 00:36:26,156
Ik moest thuis blijven
omdat m'n vader onverwacht overleed.
171
00:36:26,346 --> 00:36:31,837
En nu?
- Mama is hertrouwd.
172
00:36:34,312 --> 00:36:39,460
Ben je bereid om naar Los Angeles
te verhuizen voor de opleiding?
173
00:36:41,444 --> 00:36:47,719
Ik wil graag wonen en werken
in Californië.
174
00:36:47,909 --> 00:36:51,574
Ik wil een vrouw in Californië zijn.
175
00:37:07,637 --> 00:37:12,085
Weet je wat ik moet doen?
Ik moet nodig van bil.
176
00:37:17,021 --> 00:37:19,559
Ik wil een stuk vlees.
177
00:37:25,530 --> 00:37:27,569
Ga rustig zitten.
178
00:37:40,628 --> 00:37:44,994
Die tweebenige taco
heeft er wel zin in.
179
00:37:47,176 --> 00:37:49,584
Nee, ze is me te mooi.
180
00:38:02,442 --> 00:38:05,111
En die daar dan, JB?
181
00:38:06,571 --> 00:38:12,312
Daar zou je 't toch niet mee doen, hè?
- Is een big ook varkensvlees?
182
00:38:14,245 --> 00:38:18,658
Zorg jij voor de eieren,
dan haal ik de bacon.
183
00:38:24,464 --> 00:38:27,215
Dit is ondraaglijk.
184
00:39:03,378 --> 00:39:06,912
Ik hoor dat jij erg snel bent.
185
00:39:10,468 --> 00:39:13,718
Ik red me wel.
186
00:39:13,888 --> 00:39:19,417
Laat maar eens zien hoe snel je bent.
- Ik laat wel zien hoe snel ik ben.
187
00:39:21,771 --> 00:39:26,848
Je kunt 'm wel aan, Kyle.
- Je hoeft niets te bewijzen.
188
00:39:29,112 --> 00:39:33,441
Je had beloofd
dat je 't nooit meer zou doen.
189
00:39:39,163 --> 00:39:42,769
Kyle redt zich wel, Jodie.
190
00:39:42,959 --> 00:39:47,122
Het is zo stom.
- Ik vind 't spannend.
191
00:39:47,296 --> 00:39:52,124
Was 't football maar vast begonnen,
dan konden ze daarover praten.
192
00:40:22,248 --> 00:40:24,442
Wat gebeurt er?
193
00:40:24,625 --> 00:40:31,150
Ik dacht dat je bij rodeo's optrad.
- Ik let alleen op de kleding.
194
00:40:31,341 --> 00:40:36,548
Ik dacht dat Caroline al weg was.
- Ja, ik tref haar in Tucson weer.
195
00:40:36,721 --> 00:40:41,335
Wat doen ze?
- Ze spelen cowboytje.
196
00:40:44,937 --> 00:40:47,001
Tappen maar.
197
00:40:55,114 --> 00:40:59,728
Vind je dat leuk?
- Het hangt me al heel lang de keel uit.
198
00:40:59,911 --> 00:41:06,245
Weet je wat jij nodig hebt?
Een snufje coke, een sigaretje en mij.
199
00:41:06,417 --> 00:41:09,335
De groeten, Ransom.
200
00:41:16,636 --> 00:41:20,621
laat me niet in de steek, lieverd
201
00:41:22,100 --> 00:41:24,851
Toe maar.
202
00:42:07,603 --> 00:42:14,639
Hij heeft vals gespeeld.
- Ik had m'n kan als eerste leeg.
203
00:42:14,819 --> 00:42:20,240
Gelul. Je moet 'm leegdrinken,
niet leegschenken.
204
00:42:20,408 --> 00:42:24,073
Je hebt je kans gehad.
205
00:42:24,245 --> 00:42:29,737
Ik heb recht op een herkansing.
Je hebt me wel gehoord.
206
00:42:33,171 --> 00:42:38,699
Goed dan, schenk maar vol.
- Nou is 't wel genoeg geweest.
207
00:42:38,885 --> 00:42:46,263
Laat me met rust. Hou op met zeuren.
- Zet jezelf maar voor schut. Ik ga weg.
208
00:42:46,434 --> 00:42:53,018
Als je weg wilt, ga je maar.
Pak maar een taxi.
209
00:43:09,123 --> 00:43:13,038
Stap in.
- Ik loop liever.
210
00:43:13,211 --> 00:43:17,374
Doe niet zo dom.
Je kunt nu niet gaan lopen.
211
00:43:17,548 --> 00:43:20,834
Ik zet je af waar je maar wilt.
212
00:43:34,732 --> 00:43:39,062
Waar ga je heen?
- Nergens heen.
213
00:43:42,824 --> 00:43:46,868
Kom met mij mee.
Dinsdag gaan we naar Tucson...
214
00:43:47,036 --> 00:43:51,936
en donderdag gaan we naar Phoenix.
Je zult je vast wel vermaken.
215
00:43:53,376 --> 00:43:59,960
Je verslaat hem volgende keer wel.
- Je had 'm nu al bijna verslagen.
216
00:44:00,133 --> 00:44:03,383
Je was geweldig, Kyle.
217
00:44:03,553 --> 00:44:10,386
Tiny heeft gezien dat Jodie
in zo'n dure buitenlandse bak stapte.
218
00:44:11,894 --> 00:44:15,382
Ze reden richting het centrum.
219
00:44:20,403 --> 00:44:25,112
Die lui zullen altijd hetzelfde doen.
220
00:44:25,283 --> 00:44:31,558
Rondhangen op het parkeerterrein
is voor hen al een uitje.
221
00:44:31,748 --> 00:44:34,749
Ze zullen nooit volwassen worden.
222
00:44:34,917 --> 00:44:40,790
Je komt niet snel weg uit Texas.
- Het zal mij wel lukken.
223
00:44:40,965 --> 00:44:45,413
Waar ga je heen?
- Californië.
224
00:44:45,595 --> 00:44:51,123
Ben je er al eens geweest?
- Ik ben nog nooit weg geweest.
225
00:44:52,602 --> 00:44:58,759
We zijn volgende week in LA. Ik woon
aan het strand, naast Linda Ronstadt.
226
00:44:58,941 --> 00:45:04,552
Ken je haar?
- We spelen heel vaak frisbee.
227
00:45:10,703 --> 00:45:14,938
Ga toch mee naar Tucson.
228
00:45:15,124 --> 00:45:19,775
Ik verwacht niets van je.
Je kunt bij Caroline logeren.
229
00:45:19,962 --> 00:45:26,831
Dat kan ik niet doen.
- Texas is niet de hele wereld.
230
00:45:56,749 --> 00:46:00,913
Wil je een biertje, liefje?
231
00:46:12,765 --> 00:46:15,932
We krijgen je wel, Ransom.
232
00:46:54,015 --> 00:46:59,887
Kyle, wil je soms dat er doden vallen?
- Stap in de truck.
233
00:47:00,063 --> 00:47:05,104
Waarom?
- Omdat ik het zeg. Stap in.
234
00:47:05,276 --> 00:47:09,570
Wat ga je doen?
- Niets. Wacht in de truck.
235
00:47:10,948 --> 00:47:16,939
Z'n haar zit in de war.
- Ik maak 't nog erger in de war.
236
00:47:17,121 --> 00:47:21,356
Ze wilde een lift.
Ik heb haar nergens toe gedwongen.
237
00:47:21,542 --> 00:47:26,524
Het was donker.
Ik kon haar toch niet laten lopen?
238
00:47:27,799 --> 00:47:31,713
Ik begrijp dat je me niet mag...
239
00:47:31,886 --> 00:47:36,619
maar ik ontvoer geen grietjes.
Dat is niets voor mij.
240
00:47:37,892 --> 00:47:41,427
Wat wil je met hem doen, Kyle?
241
00:47:47,235 --> 00:47:52,656
Hang hem op.
- Je maakt toch zeker een geintje, hè?
242
00:47:57,161 --> 00:48:01,740
Hang hem op.
- Dat kun je niet menen.
243
00:48:02,875 --> 00:48:06,042
Knoop 'm op, Johnny Bob.
244
00:48:23,313 --> 00:48:27,642
Kyle, niet doen.
- Ga weer in de truck zitten.
245
00:48:29,360 --> 00:48:35,351
Laat hem gaan. Kyle, doe iets.
246
00:48:45,835 --> 00:48:52,110
Kyle, ik smeek 't je.
Maak er nu een einde aan.
247
00:48:53,551 --> 00:48:58,509
Luister naar me, je bent bezopen.
248
00:48:59,599 --> 00:49:04,806
De mazzel, Hollywood.
- Niet doen.
249
00:49:17,075 --> 00:49:22,413
Je hebt 't alweer verprutst. Kun je
nou nog steeds geen knoop leggen?
250
00:49:28,544 --> 00:49:32,589
Dat deed geen pijn, hè?
- Kom gauw weer eens langs.
251
00:49:32,757 --> 00:49:38,712
Het was prettig kennis te maken.
Je bent hier altijd welkom.
252
00:49:43,226 --> 00:49:48,505
Ik hoop dat je ervan hebt genoten.
Bezoek onze snackbar.
253
00:49:51,442 --> 00:49:55,808
Het was leuk je gekend te hebben.
254
00:49:58,491 --> 00:50:02,097
Dat was 't dan, luitjes.
255
00:50:27,562 --> 00:50:31,227
Kyle Richardson, stomme zuiplap.
256
00:50:45,747 --> 00:50:51,666
Gaat 't, lieverd?
- Hoe ben ik op de grond beland?
257
00:52:44,324 --> 00:52:47,929
Denk aan mij terwijl je dit opeet.
258
00:53:39,128 --> 00:53:44,490
We zullen moeten overwerken.
- Ik kan het geld goed gebruiken.
259
00:53:44,676 --> 00:53:49,326
We kunnen wormen gaan kweken
om ze als aas te verkopen.
260
00:53:49,514 --> 00:53:55,634
Voor 350 dollar per persoon ben je
een kweker. Ze planten zich zelf voort.
261
00:53:55,812 --> 00:54:02,395
Als ik 350 dollar had, zou ik 't niet
in krikkende beesten investeren.
262
00:54:18,001 --> 00:54:25,118
Je kunt 't wel. Eén op de veertien
Texanen woont in een woonwagen.
263
00:54:25,299 --> 00:54:32,168
Het zijn de blokhutten van vandaag.
- Ik ga niet met die dingen leuren.
264
00:54:32,348 --> 00:54:39,003
Kijk thuis eens in de spiegel. Dat heb
ik een paar jaar geleden ook gedaan.
265
00:54:39,188 --> 00:54:44,301
Ik hing ook rond in kroegen
en speelde cowboytje.
266
00:54:45,903 --> 00:54:51,514
Weet je nog hoe leuk je 't vond?
- Ik geef toe dat ik ervan genoot.
267
00:54:51,701 --> 00:54:58,071
Iedereen feest er weleens op los.
Maar dan moet je je settelen.
268
00:54:59,167 --> 00:55:04,149
Jodie, je zou mooie kleren dragen.
Je kunt je baan opzeggen...
269
00:55:04,339 --> 00:55:09,867
en thuis blijven om voor je man
te zorgen. Nadat je getrouwd bent.
270
00:55:10,053 --> 00:55:16,506
Ja, dat is belangrijk.
- Ik heb m'n haar net laten doen.
271
00:55:16,684 --> 00:55:23,647
Pa beulde me altijd af. Hij liet me
auto's poetsen voor 5 dollar per dag.
272
00:55:23,816 --> 00:55:29,558
Ik heb z'n occasionbedrijf omgezet
in een enorme woonwagenhandel.
273
00:55:29,739 --> 00:55:33,190
Wat zou pap daarvan hebben gezegd?
274
00:55:33,368 --> 00:55:38,860
Hij was heel trots op je geweest.
- Daar kun je gif op innemen.
275
00:55:41,417 --> 00:55:44,454
Kom Jodie, we gaan.
276
00:55:50,343 --> 00:55:54,756
Wat is er, broertje?
Wil je geen succes hebben?
277
00:55:54,931 --> 00:55:58,715
Ik ben dat gezeik meer dan zat.
278
00:55:59,811 --> 00:56:03,796
Ik wil je alleen maar helpen.
279
00:56:03,982 --> 00:56:10,767
Ik wil dat je iets bereikt in 't leven.
- Ik wil je hulp niet.
280
00:56:10,947 --> 00:56:14,731
Hier zitten we, lieverd.
281
00:56:14,909 --> 00:56:21,066
Ik heb ze uitgenodigd. Zij zijn ook
in je toekomst geïnteresseerd.
282
00:56:21,249 --> 00:56:26,492
John, Lucille, jullie toekomstige
schoonzoon heeft goed nieuws.
283
00:56:26,671 --> 00:56:29,340
Wat een klotestreek.
284
00:56:35,596 --> 00:56:40,210
Als die schoonzus van je
nog iets zegt, krijgt ze een knal.
285
00:56:40,393 --> 00:56:46,763
Royce en zij passen goed bij elkaar.
- Dit is een goeie kans voor je, Kyle.
286
00:56:46,941 --> 00:56:51,733
Je broer is een toffe peer.
- Hij is geweldig.
287
00:56:51,904 --> 00:56:57,930
Jodie, we geven je een lift naar huis.
Kyle, bedank je broer voor ons.
288
00:56:59,662 --> 00:57:02,663
Tot morgen, knul.
289
00:57:08,588 --> 00:57:11,754
Hou je haaks, maat.
290
00:57:30,777 --> 00:57:35,818
Is de kust veilig?
- Ik begon me al zorgen te maken.
291
00:57:35,990 --> 00:57:39,062
Ik ben een eindje gaan rijden.
292
00:57:43,414 --> 00:57:49,654
Misschien moet ik maar voor hem
gaan werken. Dan word ik vast ook rijk.
293
00:58:13,319 --> 00:58:17,020
Wat een waardeloze zaterdagavond.
294
00:58:31,462 --> 00:58:33,870
Goed, laten we gaan.
295
00:59:12,295 --> 00:59:17,823
Ik heb een geweldig idee.
Geef me een zoen, schatje.
296
00:59:21,638 --> 00:59:27,166
Let eens op. Wat ben ik nu?
297
00:59:27,352 --> 00:59:32,690
Een brulkikker met constipatie?
- Nee, ik ben een strike.
298
00:59:43,576 --> 00:59:47,693
Dit is de ware, jongens.
Ik hou van haar.
299
00:59:49,332 --> 00:59:55,571
Ik wil haar hebben. Wat een schoonheid.
Kom hier, ik doe je geen pijn.
300
01:00:01,052 --> 01:00:07,078
Ik heb de ware gevonden.
Ze ruikt heerlijk. Wat een vrouw.
301
01:00:08,476 --> 01:00:13,815
Kennen jullie Mary Bea Porter nog?
302
01:00:13,982 --> 01:00:19,510
Ik heb gehoord dat ze is geopereerd.
Ze is nu een man.
303
01:00:19,696 --> 01:00:25,188
Wesley is met haar naar bed geweest.
- Niet waar, dat was Johnny Bob.
304
01:00:25,368 --> 01:00:30,516
Johnny Bob wordt op alles
en iedereen verliefd.
305
01:00:30,707 --> 01:00:37,195
Hij was ooit verliefd op een Greyhound.
Je weet wel, zo'n bus.
306
01:00:37,380 --> 01:00:41,923
Waar is hij trouwens gebleven?
- Hij rolde over de grond.
307
01:00:42,093 --> 01:00:46,173
Hij ging met Tracy Jo weg.
308
01:00:46,347 --> 01:00:51,709
Als je 'lelijk' opzoekt in
het woordenboek, staat haar foto erbij.
309
01:00:53,062 --> 01:00:57,771
Wat maakt 't uit hoe ze eruitziet,
als ze maar een kut heeft.
310
01:01:01,362 --> 01:01:06,071
Dale, je bent walgelijk.
311
01:01:07,243 --> 01:01:11,407
Wat zei je daar?
- Dat je walgelijk bent.
312
01:01:11,581 --> 01:01:16,824
Waar slaat dat op?
- Je hebt geen smaak.
313
01:01:17,003 --> 01:01:20,609
Je bent grof, lelijk en vies.
314
01:01:23,051 --> 01:01:29,385
Je mag niet zo tegen me praten.
Denk je soms dat je een prinses bent?
315
01:01:29,557 --> 01:01:35,642
Hoe durf je dat te zeggen? Ze heeft
het recht niet om dat te zeggen.
316
01:01:35,813 --> 01:01:42,302
Hou jij dan je mond over Tracy Jo. Je
beoordeelt vrouwen op hun anatomie.
317
01:01:42,487 --> 01:01:45,975
Hou op, Jodie.
- Weet je wat ik heb gehoord?
318
01:01:46,157 --> 01:01:50,451
Dat jouw anatomie niets voorstelt.
319
01:01:51,663 --> 01:01:54,734
Bravo, Jodie.
320
01:01:58,503 --> 01:02:02,287
Dit gesprek is afgelopen.
321
01:02:12,475 --> 01:02:17,754
Waar waren we gebleven?
- We hadden 't over Johnny Bob.
322
01:02:17,939 --> 01:02:22,553
Ik weet wat we
met z'n woonwagen kunnen doen.
323
01:02:22,735 --> 01:02:26,555
Bedoel je...
- Zeker weten.
324
01:02:26,739 --> 01:02:33,146
Hij heeft erom gevraagd
en hij kan het krijgen ook.
325
01:02:35,331 --> 01:02:41,286
Waar gaan we heen?
- Vraag of Becky je thuisbrengt.
326
01:02:41,462 --> 01:02:46,742
Ik had gewoon thuis moeten blijven.
- Ja, misschien wel.
327
01:02:50,263 --> 01:02:56,917
Elke zaterdag moeten ze iets bijzonders
doen, zodat ze zich mannelijk voelen.
328
01:02:57,103 --> 01:02:59,713
Ik ben het zo zat.
329
01:03:14,704 --> 01:03:18,239
Wat doen jullie?
330
01:03:21,627 --> 01:03:27,785
Texas Rangers, we arresteren
een pornobaas. Ga naar binnen.
331
01:03:31,346 --> 01:03:34,453
Bedankt voor uw medewerking.
332
01:04:56,848 --> 01:05:02,684
Politie, doe open.
- Johnny, er staat iemand voor de deur.
333
01:05:02,854 --> 01:05:07,563
Wat is er aan de hand?
- Ze gaan op ons schieten.
334
01:05:12,322 --> 01:05:17,564
Hou op, ik geef me over.
Ik heb m'n woonwagen toch afbetaald.
335
01:05:18,661 --> 01:05:25,115
Heb je koffie bij je?
- Woon jij hier? Haal 'm van de weg.
336
01:05:25,293 --> 01:05:29,659
Wat is er aan de hand?
- Nu meteen.
337
01:05:45,146 --> 01:05:48,930
Kyle, de bel gaat.
338
01:05:57,575 --> 01:06:01,774
Ik ga al. Ik kom eraan.
339
01:06:20,515 --> 01:06:25,853
Heb ik je zo opgevoed?
Heb ik je geleerd om zo te leven?
340
01:06:26,020 --> 01:06:31,893
M'n eigen dochter leidt een leven
van zonde en morele verloedering.
341
01:06:35,238 --> 01:06:40,196
Heb ik je dit geleerd?
Ik vraag je iets.
342
01:06:42,578 --> 01:06:49,328
Toen je negen was, heb je je hart aan
Jezus gegeven en moet je nu 's zien.
343
01:06:51,045 --> 01:06:55,945
Ik hou van Jezus,
maar ik ben geen negen meer.
344
01:06:56,134 --> 01:07:02,622
Ik ben volwassen. Ik leef voor mezelf,
voor Jodie Lynn Palmer.
345
01:07:09,814 --> 01:07:14,856
Ik hou van Kyle en hij houdt van mij.
346
01:07:15,028 --> 01:07:22,275
Dat is geen zonde. Dat is iets
bijzonders. Dat moet je accepteren.
347
01:08:01,115 --> 01:08:06,454
Kyle, ik moet met je praten.
- Ik luister.
348
01:08:06,621 --> 01:08:10,606
Leg dat tijdschrift even weg.
349
01:08:10,792 --> 01:08:17,625
Leg 't weg, zodat we kunnen praten.
- Zeg het maar.
350
01:08:23,721 --> 01:08:27,291
Ik ben aangenomen als stewardess.
351
01:08:30,979 --> 01:08:37,313
Wat wil je daarmee zeggen?
- Ik moet naar LA voor de opleiding.
352
01:08:37,485 --> 01:08:42,942
Californië is ook goed voor jou.
Er is daar genoeg werk.
353
01:08:43,116 --> 01:08:47,599
Iemand met jouw vaardigheden
vindt er zo een goeie baan.
354
01:08:49,664 --> 01:08:53,993
Ik ga niet weg uit Texas
en jij ook niet.
355
01:08:56,879 --> 01:09:03,000
Kijk eens naar buiten. Wyatt Earp
en Doc Holliday zijn er niet meer.
356
01:09:03,469 --> 01:09:08,926
Je ziet alleen nog Exxon en KFC.
Er is niets meer van Texas over.
357
01:09:09,100 --> 01:09:13,963
Wil je bij me weg, Jodie?
Hou je niet meer van me?
358
01:09:18,484 --> 01:09:24,095
Je weet best dat ik van je hou.
Daarom wil ik dat we weggaan.
359
01:09:24,282 --> 01:09:31,280
We hebben ons hele leven nog voor ons.
Hier kwijnen we gewoon weg.
360
01:09:34,208 --> 01:09:38,574
En als ik nou in Waco
voor m'n broer ga werken?
361
01:09:39,756 --> 01:09:46,162
Dat zou helpen, maar ik wil niet dat je
iets doet wat je ongelukkig maakt.
362
01:09:47,972 --> 01:09:50,664
Ik bel hem wel.
363
01:09:54,604 --> 01:10:00,096
Laten we 't nu gaan vieren.
- Ik ga vanavond niet naar de Stallion.
364
01:10:02,945 --> 01:10:10,028
Ben je soms ongesteld?
- Ik blijf liever thuis zitten lezen.
365
01:10:10,203 --> 01:10:14,781
Je zit veel te veel
met je neus in die tijdschriften.
366
01:10:14,957 --> 01:10:20,165
Ik ga niet meer naar de Stallion.
- Ik wel.
367
01:11:09,762 --> 01:11:13,499
Hoe gaat ie, maatje?
Waarom kijk je zo blij?
368
01:11:34,746 --> 01:11:40,950
Kyle, wat ben ik nu?
Een kanonskogel.
369
01:11:50,678 --> 01:11:53,750
Ik heb me bezeerd.
370
01:11:56,601 --> 01:12:00,266
Ik heb me echt bezeerd, Kyle.
371
01:12:15,495 --> 01:12:18,246
Wat zeiden ze?
372
01:12:20,583 --> 01:12:25,565
Z'n ruggengraat is beschadigd.
Ze moeten hem opereren.
373
01:12:25,755 --> 01:12:30,547
Ga naar huis en probeer
nog wat te slapen. Ik blijf hier.
374
01:12:30,718 --> 01:12:34,763
Nee, ik blijf bij jou.
375
01:12:50,279 --> 01:12:56,804
Je bent te laat.
Waar is die andere mislukkeling?
376
01:12:56,995 --> 01:13:00,944
Die komt vandaag niet.
- Aan het werk.
377
01:13:14,512 --> 01:13:17,371
Voeg meer zink toe.
378
01:13:33,448 --> 01:13:39,818
Wat zei Applebee?
Wanneer maak ik promotie?
379
01:13:39,996 --> 01:13:46,782
Je maakt geen promotie.
Omdat ik je niet mag. Aan het werk.
380
01:13:58,640 --> 01:14:01,427
Richardson, je bent ontslagen.
381
01:14:28,961 --> 01:14:33,042
Blijf niet langer dan vijf minuten.
382
01:14:40,348 --> 01:14:42,886
Hé, corndog.
383
01:14:45,812 --> 01:14:48,978
Ga weg.
384
01:14:49,148 --> 01:14:54,677
Nou mag ik je elke keer
de kroeg in duwen.
385
01:14:54,862 --> 01:15:00,568
Volgens de dokter komt 't weer goed.
Je zult alleen een beetje mank lopen.
386
01:15:05,415 --> 01:15:08,665
Voor de rest van m'n leven?
387
01:15:10,294 --> 01:15:16,167
Alle cowboys lopen mank.
- Ga weg, Kyle. Laat me met rust.
388
01:15:38,156 --> 01:15:42,734
Eén op de veertien Texanen
woont in een woonwagen.
389
01:15:42,910 --> 01:15:47,869
Een nieuwbouwwoning
is heel erg duur.
390
01:15:48,041 --> 01:15:53,651
Maar zo'n kant-en-klaar huis
koopt u al...
391
01:15:53,838 --> 01:15:58,489
voor 36.000 dollar.
Een woonwagen is de oplossing.
392
01:16:00,511 --> 01:16:04,877
Hoeveel vermogensbelasting
betaal je hiervoor?
393
01:16:08,853 --> 01:16:14,843
Dat hangt af van de woonwagen
en van uw vermogen.
394
01:16:16,027 --> 01:16:21,366
In Chaparal Village kost een stekje
maar 25 dollar per maand.
395
01:16:21,532 --> 01:16:27,523
En als u verhuist, neemt u uw huis
gewoon mee. Ik heet Kyle.
396
01:16:27,705 --> 01:16:32,913
U krijgt een mat met uw initialen
erbij cadeau.
397
01:16:33,086 --> 01:16:36,620
Een woonwagen is de oplossing.
398
01:16:59,862 --> 01:17:05,473
Kom binnen.
- Ik stoor toch niet, hè?
399
01:17:09,664 --> 01:17:13,270
Kyle is voor.
400
01:17:13,459 --> 01:17:19,236
Weet ik. Ik wilde jou even spreken.
- Kom verder.
401
01:17:24,262 --> 01:17:29,849
Hoe gaat 't? Je ziet er mooi uit.
Geef me je jas maar.
402
01:17:30,018 --> 01:17:34,810
Wat heb je toch mooi haar.
Ga lekker zitten.
403
01:17:39,068 --> 01:17:44,348
Wil je iets drinken?
- Een whisky-cola, graag.
404
01:17:48,494 --> 01:17:52,693
Drink je dat altijd?
- Soms.
405
01:17:56,252 --> 01:18:03,120
Ik dronk 't vroeger ook, maar
ik kreeg me er toch een kater van.
406
01:18:04,302 --> 01:18:09,284
Wil je er ijs in?
- Een paar klontjes, graag.
407
01:18:11,643 --> 01:18:17,384
Dit is een leuke verrassing.
Wat kan ik voor je doen?
408
01:18:18,650 --> 01:18:23,300
Ik wil het over Kyle hebben.
- Zeg het maar.
409
01:18:23,488 --> 01:18:29,443
Het zou goed voor Kyle zijn als hij
naar een andere staat verhuisde.
410
01:18:34,040 --> 01:18:40,125
Er is maar één staat en dat is Texas.
411
01:18:41,798 --> 01:18:44,905
Dat weet ik wel...
412
01:18:45,093 --> 01:18:51,427
maar volgens mij is hij niet gelukkig
als woonwagenverkoper.
413
01:18:51,599 --> 01:18:56,938
Vast niet.
Hij heeft er vast een hekel aan.
414
01:18:57,105 --> 01:19:04,187
We hebben er allemaal een hekel aan.
We doen het voor het geld.
415
01:19:08,199 --> 01:19:15,067
Heb je al die tijd tegen Kyle gezegd
dat hij voor je moet komen werken...
416
01:19:15,248 --> 01:19:22,116
zodat hij ook ongelukkig word?
- Ja. Waarom niet?
417
01:19:24,424 --> 01:19:29,501
Hij is je broer. Hou je niet van hem?
- Moet je horen, meid.
418
01:19:29,679 --> 01:19:35,171
Kyle is een volwassen vent.
Hij kan wel voor zichzelf zorgen.
419
01:19:36,269 --> 01:19:40,919
Jij moet aan Jodie denken.
420
01:19:42,608 --> 01:19:47,756
Jodie kan ook voor zichzelf zorgen.
- Dat geloof ik graag.
421
01:19:47,947 --> 01:19:51,767
Ze kan alles krijgen wat ze wil.
422
01:19:51,951 --> 01:19:57,824
Je hebt een aardige vrouw
en drie leuke kinderen.
423
01:19:57,999 --> 01:20:02,483
Ik mag ze graag.
Ik wilde het over Kyle hebben.
424
01:20:02,670 --> 01:20:05,873
Luister even naar me.
425
01:20:06,049 --> 01:20:12,632
Toe, Royce. Dit is niet leuk meer.
- Kyle zal altijd een loser zijn.
426
01:20:13,723 --> 01:20:16,296
Laat me los.
427
01:20:29,197 --> 01:20:32,447
Hou op.
428
01:20:44,462 --> 01:20:47,403
Vuile trut.
429
01:20:59,686 --> 01:21:03,220
Het is niet wat je denkt, Kyle.
430
01:21:05,817 --> 01:21:08,924
Heb je al iets verkocht?
431
01:22:21,809 --> 01:22:24,597
We zijn nog niet klaar.
432
01:22:45,583 --> 01:22:47,777
Mijn beurt.
433
01:25:01,970 --> 01:25:04,970
We hebben een fijne tijd gehad.
434
01:25:25,201 --> 01:25:30,658
Hou je nog van Kyle?
- Ja, natuurlijk.
435
01:25:32,875 --> 01:25:40,123
Neukten jullie elke nacht?
- Een relatie is meer dan alleen seks.
436
01:25:42,176 --> 01:25:47,847
Waarom zijn jullie uit elkaar gegaan
als jullie nog van elkaar houden?
437
01:25:48,016 --> 01:25:55,014
Soms kun je niet bij elkaar blijven.
Je groeit uit elkaar.
438
01:25:55,189 --> 01:26:00,397
Je houdt nog van elkaar,
maar je bent veranderd.
439
01:26:07,410 --> 01:26:13,816
Ik heb geprobeerd om Kyle
uit te leggen hoe ik me voelde...
440
01:26:14,000 --> 01:26:17,072
maar het is me niet gelukt.
441
01:26:32,435 --> 01:26:35,721
Je maakt jezelf kapot vanwege haar.
442
01:28:23,588 --> 01:28:29,116
Je slaapt slecht. Je praat veel.
- Jij ook.
443
01:28:31,220 --> 01:28:35,799
Hij had op z'n minst wel kunnen bellen.
444
01:28:35,975 --> 01:28:42,179
Die schoft neukt vast met een ander.
- Aan jou heb ik ook niets.
445
01:29:03,628 --> 01:29:06,450
Ik hou van je, mama.
446
01:29:08,216 --> 01:29:13,803
Zorg goed voor jezelf. Schrijf me.
- Doe ik. Alles komt goed.
447
01:29:13,972 --> 01:29:21,054
Jezus stuurt je naar de plek
waar je 't hardst nodig bent.
448
01:29:21,229 --> 01:29:24,336
Ik zal je missen, lieverd.
449
01:29:28,444 --> 01:29:34,851
De groeten, wildebras.
- Zonder jou zal alles anders zijn.
450
01:29:35,034 --> 01:29:39,518
Je mag me komen opzoeken.
- Echt waar?
451
01:29:39,706 --> 01:29:43,655
Ik wil dat je iets voor me doet.
452
01:29:47,380 --> 01:29:50,868
Wil je voor m'n auto zorgen?
453
01:29:52,427 --> 01:29:57,385
Jodie, niet te geloven.
- Je maakt me vies.
454
01:29:57,557 --> 01:30:03,227
De knalpot zit los. Ik wil niet horen
dat je bekeuringen krijgen.
455
01:30:05,398 --> 01:30:11,602
We moeten gaan, Jodie.
- Hou je haaks.
456
01:31:21,349 --> 01:31:27,185
Goedemiddag, mag ik Jodie spreken?
- Dat gaat niet.
457
01:31:27,355 --> 01:31:31,839
Het is erg belangrijk.
- Ze is er niet.
458
01:31:32,026 --> 01:31:36,926
Haar auto staat er. Waar is ze heen?
- Naar het vliegveld.
459
01:31:41,452 --> 01:31:46,660
Wanneer is ze vertrokken?
- Een half uur geleden.
460
01:31:46,833 --> 01:31:52,444
Vertelt u me alstublieft
welk vliegtuig ze neemt.
461
01:31:59,929 --> 01:32:03,096
Kyle, kom hier.
462
01:32:05,977 --> 01:32:11,849
Ze is met de bus naar Dallas. Haar
vlucht vertrekt om één uur. Haast je.
463
01:33:34,774 --> 01:33:38,439
U moet naar gate 3.
464
01:34:25,116 --> 01:34:27,429
Wat doe je nou?
465
01:34:36,961 --> 01:34:42,667
Waar vertrekt de vlucht naar LA?
- Ogenblikje. Bij gate 3.
466
01:35:07,784 --> 01:35:10,820
Jodie, wacht even.
467
01:35:16,125 --> 01:35:22,400
De truck is ingeladen. Je bent
m'n vriendin. We gaan samen naar LA.
468
01:35:22,590 --> 01:35:27,418
Ik zoek een goeie baan,
dan hoef je geen stewardess te worden.
469
01:35:27,595 --> 01:35:31,640
Je begrijpt er niets van.
470
01:35:31,808 --> 01:35:39,020
Sorry dat ik me zo dom en jaloers
heb gedragen. Ik maak het wel goed.
471
01:35:41,609 --> 01:35:46,022
Kom met me mee.
- Bekijk 't maar.
472
01:35:46,197 --> 01:35:51,155
Je geloofde me niet. Ik heb kleren
gekocht en plannen gemaakt.
473
01:35:51,327 --> 01:35:55,182
Ik tel mee. M'n wensen tellen mee.
474
01:35:55,373 --> 01:36:00,794
Ik heb tranen met tuiten gehuild
en nu kom je doodleuk opdagen.
475
01:36:00,962 --> 01:36:06,952
Ik heb een ticket en jij niet.
Ga weg en laat me met rust.
476
01:36:07,135 --> 01:36:12,247
Zoek maar een cowgirl in de kroeg.
Ik ga naar LA en word stewardess.
477
01:36:12,432 --> 01:36:18,920
Ik geef alles niet op om bij jou
te blijven. Ik heb je niet nodig.
478
01:36:24,777 --> 01:36:29,391
Mag ik uw instapkaart zien?
- Ik breng haar naar haar plaats.
479
01:36:31,868 --> 01:36:36,102
Daar gaat ze. Ik kom zo weer terug.
- Het spijt me.
480
01:36:39,834 --> 01:36:42,526
Jodie, ga niet weg.
481
01:36:47,050 --> 01:36:52,032
Jodie, ik heb je nodig.
Ik hou alleen van jou.
482
01:36:52,221 --> 01:36:56,266
Ga niet weg. Alsjeblieft.
- U moet nu gaan.
483
01:36:56,434 --> 01:37:02,140
Je mag worden wat je wilt,
ik zal je niet tegenhouden.
484
01:37:02,315 --> 01:37:08,151
Het maakt niet uit waar we zijn,
als we maar bij elkaar zijn.
485
01:37:08,321 --> 01:37:11,262
Ogenblikje.
486
01:37:14,452 --> 01:37:18,271
Luister, Jodie. Doe me dit niet aan.
487
01:37:22,877 --> 01:37:25,249
Laat hem met rust.
488
01:37:29,092 --> 01:37:34,678
Wat zie je eruit.
- Stap niet op dat vliegtuig.
489
01:37:34,847 --> 01:37:41,301
Doet het pijn?
- Alles aan me doet pijn.
490
01:37:47,026 --> 01:37:52,732
Jodie, ga met me mee naar Californië.
Zeg me dat je het doet.
491
01:37:55,243 --> 01:37:59,691
Natuurlijk ga ik met je mee.
492
01:38:13,469 --> 01:38:18,333
Ze gaat niet alleen. Ze gaan samen.
- Ik heb een zus in Anaheim.
493
01:38:19,976 --> 01:38:24,804
Jij wordt stewardess en ik ben bij je.
494
01:38:26,065 --> 01:38:30,644
Ik hou van je.
- En ik hou van jou.
495
01:39:15,489 --> 01:39:19,369
vertaling:
Amsterdam inVision Subtitling
43146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.