Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:30,439
Zei u iets, sir?
- De president aanvaardt de situatie niet.
2
00:00:33,439 --> 00:00:37,194
Bedoelt u die politieke moorden?
3
00:00:38,359 --> 00:00:43,195
We hadden naar je moeten luisteren
toen senator Davis werd vermoord.
4
00:00:50,600 --> 00:00:54,308
Ik dacht altijd al
dat iemand van ons het had gedaan.
5
00:00:54,479 --> 00:00:57,710
Ik had mn beste mannen erop gezet.
6
00:01:15,120 --> 00:01:20,239
De senator is in zicht.
- Dit wordt een makkie.
7
00:01:20,400 --> 00:01:23,676
We hebben hem.
- Niet missen.
8
00:01:37,959 --> 00:01:39,837
Dek de senator.
9
00:01:43,239 --> 00:01:47,233
Godverdomme, ik zei toch
dat je de senator moest dekken.
10
00:02:18,439 --> 00:02:23,150
Wat heb je nou gedaan?
Maak dat je weg komt.
11
00:02:27,719 --> 00:02:33,556
En deze mensen dan?
- Ik snap het al.
12
00:02:36,319 --> 00:02:40,676
Dit kan niet.
13
00:02:40,840 --> 00:02:45,355
Hoor je me? Het is afgelopen met je.
14
00:02:55,479 --> 00:02:58,789
Flikker op. Oprotten.
15
00:02:58,960 --> 00:03:02,872
Ik denk dat stafchef Connelly
erachter zat.
16
00:03:03,039 --> 00:03:06,953
Hij heeft wellicht een geheime ploeg
samengesteld.
17
00:03:07,120 --> 00:03:10,475
Straks gaat hij
voor buitenlandse regeringen werken.
18
00:03:10,639 --> 00:03:13,996
CIA-mensen kunnen niet zomaar
gaan freelancen.
19
00:03:14,159 --> 00:03:18,199
Vooral niet als ze zoals hij zijn.
20
00:03:18,360 --> 00:03:21,750
De president maakt zich ernstige zorgen.
21
00:03:24,560 --> 00:03:28,758
Ik zal agent Greene
weer in moeten schakelen.
22
00:03:28,919 --> 00:03:33,198
Hij hoorde toch bij de beveiliging
van de senator?
23
00:03:33,360 --> 00:03:36,112
Ja, hij is daarna weggestuurd.
24
00:03:38,080 --> 00:03:43,790
Hij verdacht Connelly ook.
Hij heeft een heel bestand over Connelly.
25
00:03:43,960 --> 00:03:49,318
Dat is het enige wat ik heb. Tot het
incident had hij een feilloos verleden.
26
00:03:49,479 --> 00:03:53,950
Hij zat in Vietnam
en heeft meerdere onderscheidingen.
27
00:03:55,719 --> 00:03:59,837
Dat gedoe had zn carri�re verpest.
28
00:04:00,000 --> 00:04:03,628
Hou Greene undercover
tot na de verkiezingen.
29
00:04:06,000 --> 00:04:09,992
Connelly zal achter hem aan gaan.
30
00:04:12,080 --> 00:04:15,867
Als de pers erachter komt,
wordt de president niet herkozen.
31
00:04:16,040 --> 00:04:19,396
We doen alsof we van niks weten.
32
00:04:21,079 --> 00:04:24,117
Heeft Greene een gezin?
- Ja.
33
00:04:25,480 --> 00:04:30,031
Jezus, zij zullen enorm gevaar lopen.
34
00:04:43,639 --> 00:04:45,949
Wat is er?
- Ik dacht na.
35
00:04:46,120 --> 00:04:51,877
Waaraan?
- Ik heb niks geleerd voor m'n tentamen.
36
00:04:52,040 --> 00:04:56,670
Dan bel je ze af.
- M'n telefoon wordt morgen afgesloten.
37
00:04:56,839 --> 00:04:59,353
Dan bel je bij mij vandaan.
38
00:05:01,959 --> 00:05:07,192
Zijn we nu in overtreding?
- Is dat een ja of een nee?
39
00:05:14,720 --> 00:05:19,315
Wil je een saffie meeroken?
40
00:05:20,839 --> 00:05:25,994
Rook je?
- Ja, heb ik van jou geleerd.
41
00:05:26,160 --> 00:05:28,548
Hoor je dat?
- Ja.
42
00:05:33,199 --> 00:05:35,838
Is dat een nieuwe ketting?
43
00:05:43,040 --> 00:05:46,509
Wat wil je vanavond doen?
- Weet ik niet.
44
00:05:46,680 --> 00:05:50,069
Wil je naar de bioscoop?
- Nee.
45
00:05:53,160 --> 00:05:56,675
Wil je naar de film?
- Nee.
46
00:05:59,040 --> 00:06:02,271
Wil je naar een sportwedstrijd?
- Nee.
47
00:06:03,920 --> 00:06:07,992
Komt Brian vanavond hierheen?
- Nee.
48
00:06:08,160 --> 00:06:09,877
Mooi.
49
00:06:32,160 --> 00:06:36,153
Caroline, met Robb.
- Hallo, Danny is er niet.
50
00:06:36,319 --> 00:06:40,995
Ik wil jou spreken.
- We hebben niks te bespreken.
51
00:06:41,160 --> 00:06:47,110
Jawel, het gaat over Danny. Ik heb vrij.
Kan Danny een weekendje komen?
52
00:06:48,439 --> 00:06:54,230
Hoezo nee? Ik ben z'n vader.
Waarom doe je zo moeilijk?
53
00:06:54,399 --> 00:06:59,314
Waar was je toen hij klein was?
Hij kent je niet. Hij weet niet wat je doet.
54
00:06:59,480 --> 00:07:06,317
Je weet dat hij dat niet mag weten.
Ik ben hoe dan ook zn vader.
55
00:07:06,480 --> 00:07:12,475
Danny heeft een leuk leven net als ik.
Je zult hem verdrietig maken.
56
00:07:12,639 --> 00:07:16,632
Dat kan hij zelf bepalen.
Hij is er oud genoeg voor.
57
00:07:16,800 --> 00:07:22,112
Je hebt een slechte invloed op hem.
- Je mag hem niet zo be'i'nvloeden.
58
00:07:22,279 --> 00:07:26,192
Het is te laat.
- Dat is het nooit.
59
00:07:26,360 --> 00:07:30,194
Ik hou ermee op.
- Dat heb ik eerder gehoord.
60
00:07:31,879 --> 00:07:35,997
Ik zal hem toch wel zien.
- Blijf uit z'n buurt.
61
00:07:36,160 --> 00:07:42,235
Waarom doe je nou zo moeilijk?
- Het is mijn zoon.
62
00:08:15,399 --> 00:08:19,278
Hoe heb je me gevonden?
- Ik heb zo m'n manieren.
63
00:08:19,439 --> 00:08:24,992
Laten we een stukje lopen.
Mocht je me niet zien van ma?
64
00:08:25,160 --> 00:08:30,108
Niet zo hard zijn voor je moeder.
Ze doet wat ze het beste acht.
65
00:08:30,279 --> 00:08:33,510
Ik vind dat ik dat wel kan beslissen.
66
00:08:36,960 --> 00:08:42,796
Als je toch geen college meer hebt
vandaag kunnen we samen wat doen.
67
00:08:42,960 --> 00:08:48,317
Hoe weet je dat ik geen college heb?
- Dat hoort een vader te weten.
68
00:08:48,480 --> 00:08:52,075
Wat heb je voor cijfers?
- Weet je dat dan niet?
69
00:08:53,919 --> 00:08:57,275
Wat is er? Ben je niet blij om me te zien?
70
00:08:57,440 --> 00:09:02,798
Ik weet het niet. Steeds als ik er gewend
aan raak dat ik je niet zie, kom je weer.
71
00:09:02,960 --> 00:09:06,589
En dan wil je verder gaan
waar we waren gebleven.
72
00:09:06,759 --> 00:09:11,230
Ik wil het dit keer goedmaken met je.
Daarom ben ik er.
73
00:09:17,519 --> 00:09:21,479
Is het niet een beetje laat
voor een vader-zoonverhouding?
74
00:09:21,639 --> 00:09:25,474
Ik studeer over een paar jaar af.
Besef je dat?
75
00:09:25,639 --> 00:09:28,677
Het is nooit te laat, Danny.
76
00:09:30,399 --> 00:09:35,269
Wat maakt het uit?
Je zal toch weer altijd weg zijn.
77
00:09:36,799 --> 00:09:43,672
Over een paar jaar ben je afgestudeerd
en bepaal je zelf of je me wilt zien.
78
00:09:43,840 --> 00:09:50,278
Ik stop met m'n werk. Ik doe al twintig
jaar hetzelfde. Ik ben toe aan iets anders.
79
00:09:50,440 --> 00:09:56,037
Ik kan dan alles doen.
- Ik wou dat ik je kon geloven.
80
00:09:56,200 --> 00:10:00,557
Ik beloof je dat we samen zullen zijn.
We kunnen gaan vissen.
81
00:10:00,720 --> 00:10:06,158
Dat is het hem juist: Daar hou ik niet van.
Je kent me niet.
82
00:10:06,320 --> 00:10:11,599
Je weet niet wie ik ben.
- Je houdt toch van computers?
83
00:10:11,759 --> 00:10:17,835
Ja, ik hou van computers.
- Ik heb iets voor je.
84
00:10:18,000 --> 00:10:21,993
Kan ik hem open maken?
- Wacht maar tot je thuis bent.
85
00:10:22,159 --> 00:10:27,359
Wat is het?
- Iets dat van pas komen.
86
00:10:31,440 --> 00:10:35,990
Ik maak je af met dat mes.
- Ik heb hem van mn vader.
87
00:10:36,159 --> 00:10:41,187
Waarom?
- Hij zat in Vietnam.
88
00:10:41,360 --> 00:10:45,477
Waarom zie ik je vader nooit?
- Hij reist veel.
89
00:10:45,639 --> 00:10:49,076
Wat doet hij dan?
- Hij is zakenman.
90
00:10:49,240 --> 00:10:53,073
Wat voor zaken doet hij?
- Hij is gewoon aardig.
91
00:10:53,240 --> 00:10:56,277
Vast, ja.
92
00:11:37,240 --> 00:11:41,278
Alles verloopt volgens plan, Mr Connelly.
93
00:11:48,960 --> 00:11:51,633
Robbert Greene wordt ge�limineerd...
94
00:14:13,080 --> 00:14:16,230
Nooit geleerd om te kloppen?
95
00:14:16,399 --> 00:14:19,437
Probeer het maar.
96
00:17:03,000 --> 00:17:07,550
Danny, met papa: Sorry dat ik je zo
overval maar dit is heel erg belangrijk.
97
00:17:09,759 --> 00:17:15,153
Er is iets gebeurd waardoor jij
gevaar kunt lopen, vertrouw niemand.
98
00:17:19,559 --> 00:17:24,236
We hebben iets opgepikt
van zn telefoonlijn.
99
00:17:24,400 --> 00:17:28,313
Data gegevens? Erachteraan.
100
00:17:42,680 --> 00:17:45,592
Is Lisa Williams er?
- Ja, wat wil je?
101
00:17:45,759 --> 00:17:49,798
Ik ben Danny's kamergenoot.
- Moment.
102
00:17:49,960 --> 00:17:53,588
Danny's kamergenoot voor je.
103
00:17:54,640 --> 00:17:59,759
Hoe is ie, Brian?
- Je moet wat doorgeven aan Danny.
104
00:17:59,920 --> 00:18:03,515
Wat? Wat bedoel je?
- Luister, zeg tegen hem...
105
00:18:03,680 --> 00:18:06,876
Hij kreeg net een raar bericht
van z'n vader.
106
00:18:07,039 --> 00:18:09,429
Zn pa?
- Hij moet naar Dog Thompson.
107
00:18:09,599 --> 00:18:13,512
Hoezo? Hij is aan het sporten, geloof ik.
- Schiet op.
108
00:18:13,680 --> 00:18:19,391
Goed, ik haal hem wel. Ik ga er al heen.
- Je moet hem echt vinden.
109
00:18:22,759 --> 00:18:28,311
Hoezo hysterisch, maar ik doe het maar,
want het klonk ernstig.
110
00:18:29,359 --> 00:18:35,595
Dat is een studentenhuis.
- Greenes zoon.
111
00:18:37,240 --> 00:18:41,357
Neem contact op met Mrs Black.
Dit moet goed gedaan worden.
112
00:18:47,039 --> 00:18:51,078
Danny Greene, blanke man...
113
00:18:52,920 --> 00:18:55,069
achttien jaar oud.
114
00:18:56,880 --> 00:19:01,351
321 Mercer Hall, op de universiteit.
Komt voor elkaar.
115
00:19:18,799 --> 00:19:24,510
Ik ben van het escortbureau.
Je vrienden hebben geld bijeen gelegd...
116
00:19:24,680 --> 00:19:30,356
om voor ons een afspraak te regelen.
- Jij en ik?
117
00:19:32,079 --> 00:19:36,392
Ben je eraan toe?
- Ik heb geen geld.
118
00:19:39,400 --> 00:19:41,913
Geloof me maar...
119
00:19:42,079 --> 00:19:47,597
die kant van het verhaal
is al helemaal geregeld.
120
00:19:47,759 --> 00:19:50,193
Waar gaan we heen?
121
00:19:50,359 --> 00:19:56,595
Laat dat maar aan mij over, Danny.
122
00:20:00,240 --> 00:20:05,394
Ik moet alleen wel even naar het toilet.
Even m'n gezicht wassen.
123
00:21:10,440 --> 00:21:16,196
Danny, moet je horen.
Brian vond een bericht op je computer.
124
00:21:16,359 --> 00:21:22,515
Van m'n vader of stiefvader?
- Er is iets mis.
125
00:22:35,079 --> 00:22:38,470
Wat is er gebeurd?
- Doe de deur dicht.
126
00:22:39,599 --> 00:22:43,433
Ik had een ongeluk.
Niet ernstig, maar het doet wel pijn.
127
00:22:54,759 --> 00:23:01,199
Kan ik hier een paar dagen blijven?
- Natuurlijk. Zit je in de penarie?
128
00:23:04,279 --> 00:23:06,794
Ja, ik heb een probleem.
129
00:23:09,279 --> 00:23:13,750
Ga je me erover vertellen?
- Het is beter als je niks weet.
130
00:23:13,920 --> 00:23:19,118
Waarom niet? Dan kan ik je helpen.
131
00:23:23,519 --> 00:23:29,959
Goed. Ik werk voor de regering.
Ik heb belangrijke informatie.
132
00:23:30,119 --> 00:23:34,159
Ze houden m'n huis in de gaten.
Ik kan er dus niet heen.
133
00:23:47,000 --> 00:23:52,471
Ik ontsnapte maar op het nippertje.
- Je weet toch dat hij snel toeslaat.
134
00:23:52,640 --> 00:23:57,555
Hij weet dat je hem op het spoor bent.
Dat maakt hem gevaarlijker.
135
00:23:57,720 --> 00:24:02,191
Ik maak me zorgen om mn zoon.
- Dat regelen we wel.
136
00:24:02,359 --> 00:24:05,635
Maar jij moet je nu koest houden.
137
00:24:05,799 --> 00:24:09,838
Ok�, maar daar ben ik niet goed in.
Ik wil iets doen.
138
00:24:21,880 --> 00:24:26,509
Wat doe jij hier? Je hebt college.
- Er is iets vreemd aan de hand.
139
00:24:26,680 --> 00:24:33,028
Rustig aan.
- Brian had een rare boodschap van pa.
140
00:24:33,200 --> 00:24:37,557
Ik mag niemand vertrouwen
tot hij me spreekt.
141
00:24:37,720 --> 00:24:41,109
Dat is niet grappig...
- Dat is niet het enige.
142
00:24:41,279 --> 00:24:44,875
Ik moet ene Dog Thompson vinden.
143
00:24:47,359 --> 00:24:52,229
Die naam heb ik al tien jaar niet gehoord.
Hij was je vaders beste vriend.
144
00:24:52,400 --> 00:24:57,758
Hij heeft nu een sloperij in Jersey.
Hier staan ze op de foto.
145
00:24:59,160 --> 00:25:03,199
Je kamergenoot houdt je voor de gek.
- Volgens mij niet.
146
00:25:03,359 --> 00:25:07,750
Hij is spoorloos.
Daarom ben ik naar huis gekomen.
147
00:25:11,119 --> 00:25:13,680
De bel gaat.
- Niet open doen.
148
00:25:13,839 --> 00:25:17,037
Niet zo raar doen.
- Toe nou.
149
00:25:21,279 --> 00:25:24,352
Wie is daar?
- De brandweer voor controle.
150
00:25:24,519 --> 00:25:29,833
Ik weet van niks.
- Werk nou maar gewoon mee.
151
00:25:30,000 --> 00:25:34,311
Niet duwen.
- Wat is er aan de hand, lieverd?
152
00:25:34,480 --> 00:25:38,951
U moet niet duwen.
Bent u Mrs Greene?
153
00:25:39,119 --> 00:25:41,792
Dat ben ik niet meer.
154
00:25:43,480 --> 00:25:45,471
Wat doet u nou?
155
00:26:05,119 --> 00:26:07,680
Wat doet u nou?
156
00:26:16,240 --> 00:26:18,151
Ik haal hulp.
157
00:26:19,960 --> 00:26:25,353
Uw ex-man heeft voor grote complicaties
gezorgd.
158
00:27:56,799 --> 00:28:01,794
Is Mr Dog Thompson er?
- Wie wil dat weten?
159
00:28:01,960 --> 00:28:04,997
Nou, ik had begrepen dat hij hier werkt.
160
00:28:07,319 --> 00:28:10,914
Oprotten, piemel.
- Ik moet hem spreken.
161
00:28:11,079 --> 00:28:17,076
Hij was mn vaders beste vriend. Kunt
u hem zeggen dat Greene's zoon er is?
162
00:28:17,240 --> 00:28:21,357
Lulkoek, ik heb hem tien jaar niet gezien.
- Bent u Dog Thompson?
163
00:28:21,519 --> 00:28:24,353
U moet me helpen.
164
00:28:31,799 --> 00:28:37,875
Wie zijn dat?
- Het is geen grap. Heeft u een wapen?
165
00:28:39,160 --> 00:28:41,833
Schiet op.
166
00:31:39,880 --> 00:31:43,634
Wat heb je gedaan
om hen zo boos te maken?
167
00:31:43,799 --> 00:31:46,553
Ik heb niks gedaan.
- Lulkoek.
168
00:31:46,720 --> 00:31:52,192
Mensen gaan niet zomaar schieten.
- Het heeft iets met m'n pa te maken.
169
00:31:52,359 --> 00:31:55,271
Ik weet niet wat er gebeurd is.
- Hou je mond.
170
00:31:55,440 --> 00:32:00,275
Ik heb je pa jaren niet meer gezien.
Weet je waar hij is?
171
00:32:00,440 --> 00:32:02,270
Geen flauw idee.
- Te gek.
172
00:32:02,440 --> 00:32:06,115
Hij reist veel. Hij is in het buitenland.
173
00:32:06,279 --> 00:32:09,238
Weet je niet waar hij nu is?
- Geen flauw idee.
174
00:32:12,200 --> 00:32:16,159
Verkocht u ook verzekeringen
met m'n pa?
175
00:32:16,319 --> 00:32:20,711
Zie ik er zo uit?
Zie ik er uit als een ex-verzekeraar?
176
00:32:20,880 --> 00:32:24,634
Zie ik er uit als iemand die verzekerd is?
177
00:32:31,359 --> 00:32:35,114
Weet je niet waar hij is?
- Nee, dat zei ik toch.
178
00:32:36,680 --> 00:32:40,036
Ik word te oud voor deze onzin.
179
00:32:41,880 --> 00:32:44,269
Heb je geld?
- Ja, vijf dollar.
180
00:32:44,440 --> 00:32:46,192
Mooi.
- Hoezo?
181
00:32:46,359 --> 00:32:52,469
Zie je me aan voor een geldautomaat?
- Nee, maar geef me dat geld nou.
182
00:32:52,640 --> 00:32:58,431
Waarom? We hebben genoeg benzine.
- Ik heb zin in een borrel.
183
00:32:58,599 --> 00:33:02,718
Sorry, maar ik wil niet mee
als je met drank op gaat rijden.
184
00:33:02,880 --> 00:33:08,989
Geef me dat geld nou, toe.
Wees een vent. We zijn een team.
185
00:33:09,160 --> 00:33:15,633
Danny en Dog in strijd met het kwaad.
Kom op met die vijf dollar.
186
00:33:19,799 --> 00:33:22,553
Heb je die vetzak gemist?
187
00:33:25,319 --> 00:33:30,347
Dat jong is dus Greene's oude team
bijeen aan het brengen.
188
00:33:30,519 --> 00:33:34,876
Arrogante commandos.
Ik wil hun dossiers.
189
00:33:38,720 --> 00:33:43,191
Luitenant Ken Edwards,
zeer loyaal aan Greene.
190
00:33:43,359 --> 00:33:45,669
Misschien gaat hij naar hem. Afmaken.
191
00:34:39,519 --> 00:34:45,072
Sergeant Michael Ryan
heeft twee keer onder Greene gediend.
192
00:34:45,239 --> 00:34:47,548
Afmaken.
193
00:35:18,320 --> 00:35:23,110
Wegwezen, we zijn gesloten.
Oprotten.
194
00:35:36,960 --> 00:35:42,556
Bone Conn, ex-commando
en Greenes rechterhand bij de CIA.
195
00:35:45,440 --> 00:35:52,197
Ik ken Mr Conn maar al te goed.
Een zeer wispelturig type.
196
00:35:54,280 --> 00:35:57,909
Ik weet niet of hij Robb Greene
zou helpen.
197
00:36:00,639 --> 00:36:02,869
Vermoord hem toch maar.
198
00:36:07,920 --> 00:36:12,789
Waar gaan we heen?
- Kijken hoeveel vrienden je pa nog heeft.
199
00:36:12,960 --> 00:36:15,757
Hoe bedoel je dat zo?
200
00:36:19,199 --> 00:36:22,556
Degenen die ik ken, zijn allemaal dood.
201
00:36:23,800 --> 00:36:28,827
Wat gaan we nu doen?
Maak gewoon een stel van die kerels af.
202
00:36:29,000 --> 00:36:32,389
Je bent nu bij mij. Maak je geen zorgen.
203
00:36:53,239 --> 00:36:56,755
Je ziet er goed uit.
204
00:36:56,920 --> 00:37:01,197
Je stinkt vreselijk.
Wat doe je hier?
205
00:37:03,679 --> 00:37:07,467
Ik heb je hulp nodig.
Dat is Robb Greenes zoon.
206
00:37:07,639 --> 00:37:10,028
Aangenaam.
207
00:37:10,199 --> 00:37:17,038
Robb zit in de penarie en zn zoon ook.
- Niet gehoord wat er gebeurd is?
208
00:37:17,199 --> 00:37:20,237
Nee, ik heb niet echt contact gehouden.
209
00:37:22,599 --> 00:37:26,559
Na de oorlog bezorgde Greene
me een baan bij de CIA.
210
00:37:26,719 --> 00:37:30,315
Het was een goede baan.
Ik had het naar mn zin.
211
00:37:30,480 --> 00:37:34,711
Maar goed, we zaten samen
in de beveiliging.
212
00:37:34,880 --> 00:37:38,394
Er was een moordaanslag.
Een echt bloedbad.
213
00:37:38,559 --> 00:37:43,918
Er waren veel slachtoffers.
De pers smulde ervan.
214
00:37:46,599 --> 00:37:50,990
Wat voor moordaanslag was het?
- Door echte profs.
215
00:37:51,159 --> 00:37:56,711
We konden niemand pakken. Greene
zorgde dat ik niet meer aan de bak kwam.
216
00:37:56,880 --> 00:38:02,795
Ze zitten achter dit jong aan.
- Ik ga Greene echt niet helpen.
217
00:38:10,760 --> 00:38:13,717
Doe het dan voor mij. Ik heb je nodig.
218
00:38:23,599 --> 00:38:27,478
Er zijn daar een paar kerels...
219
00:38:29,440 --> 00:38:31,954
Wegwezen. Die kant op.
220
00:39:52,599 --> 00:39:57,275
Er is een aantal moorden gepleegd.
221
00:39:57,440 --> 00:40:01,876
E�n daarvan was op je ex-vrouw.
222
00:40:04,719 --> 00:40:09,998
Hoe is het met Danny?
- Hij is hen een stap voor.
223
00:40:10,159 --> 00:40:13,550
Je zoon is vindingrijk.
- Hij is slim.
224
00:40:13,719 --> 00:40:17,190
Hij heeft Dog Thompson en Bone Conn
opgespoord.
225
00:40:17,360 --> 00:40:24,994
Hij is nu nog veilig. Connelly
heeft Ryan en Edwards vermoord.
226
00:40:25,159 --> 00:40:30,677
Alleen Reynolds leeft nog.
- Daar zullen ze dus heen gaan.
227
00:40:30,840 --> 00:40:35,072
Jij mag geen onder geen beding
gevaar lopen.
228
00:40:35,239 --> 00:40:41,315
Als je nu opduikt en Connelly je pakt,
komt de hele afdeling in gevaar.
229
00:40:42,840 --> 00:40:48,516
Voor de duidelijkheid: Brandweerlui
hebben je ouders vermoord?
230
00:40:50,599 --> 00:40:54,592
En ze wilden je arresteren
op de universiteit?
231
00:40:56,519 --> 00:41:01,958
En jij hebt er vijf gemold op de sloperij?
- Ja, ze stoorden tijdens de lunch.
232
00:41:02,119 --> 00:41:05,795
Hoeveel zijn er ontkomen?
233
00:41:05,960 --> 00:41:09,793
Weet ik niet, maar ze lopen nog rond.
234
00:41:09,960 --> 00:41:14,909
Zijn het huurmoordenaars?
- Weet ik veel. Jij weet daar meer van.
235
00:41:15,079 --> 00:41:19,471
Ik denk het wel.
Ik denk dat het freelancers zijn.
236
00:41:21,519 --> 00:41:23,476
Wat doen we?
237
00:41:23,639 --> 00:41:29,987
Nou, wat je altijd doet:
Iedereen afslachten die op je pad komt.
238
00:41:31,719 --> 00:41:34,188
Wat moeten we doen?
239
00:41:37,039 --> 00:41:40,396
We kunnen ook naar de politie.
240
00:42:17,280 --> 00:42:23,150
Heb je veel mensen vermoord?
- Ja, heel veel mensen.
241
00:42:23,320 --> 00:42:28,110
Op interessante manieren.
Zal ik je nog wel over vertellen.
242
00:42:30,480 --> 00:42:33,789
Heeft m'n vader
wel eens iemand vermoord?
243
00:42:33,960 --> 00:42:38,670
Je vader was goed in zn werk.
- Wat deed hij dan?
244
00:42:38,840 --> 00:42:44,789
Patrouilles, hinderlagen,
'zoek en vernietig missies...
245
00:42:44,960 --> 00:42:48,873
vijanden uitschakelen.
Hij had enorme lef.
246
00:42:49,039 --> 00:42:52,112
Waren jullie beste vrienden?
247
00:42:53,960 --> 00:42:56,393
Niet echt.
248
00:42:57,840 --> 00:43:03,914
Toen ik begon, was ik een heethoofd.
Hij leerde me te overleven.
249
00:43:04,079 --> 00:43:09,677
Help je me daarom?
- Niet echt.
250
00:43:23,920 --> 00:43:28,072
Heb je iets van hem gehoord?
- Nee.
251
00:43:30,119 --> 00:43:33,271
Heb je zn kamergenoot gevonden?
252
00:43:34,480 --> 00:43:38,074
Nee, van hem heb ik ook niks gehoord.
253
00:43:42,039 --> 00:43:45,190
Heb je het bij z'n ouders geprobeerd?
254
00:43:46,960 --> 00:43:50,396
Ik heb z'n moeder gebeld...
255
00:43:50,559 --> 00:43:54,393
maar daar wordt niet opgenomen.
256
00:43:57,239 --> 00:43:59,594
En zn vader...
257
00:44:01,039 --> 00:44:04,476
Z'n vader is altijd op zakenreis.
258
00:44:05,599 --> 00:44:09,956
Zo is het allemaal begonnen,
met zn vader en zo.
259
00:44:17,880 --> 00:44:19,916
Ik ben zo bang.
260
00:44:33,320 --> 00:44:37,871
Ik weet niet wat ik moet doen.
Ik kan niet blijven wachten.
261
00:44:47,960 --> 00:44:51,635
Hij is op de vlucht.
We vinden hem heus wel.
262
00:44:58,920 --> 00:45:04,630
Misschien pakken we het verkeerd aan
met de jonge Greene.
263
00:45:06,000 --> 00:45:09,675
Breng z'n vriendin hierheen.
264
00:45:09,840 --> 00:45:13,628
Hij heeft een persoonlijke uitnodiging
nodig.
265
00:45:15,000 --> 00:45:16,831
Komt in orde, baas.
266
00:47:39,440 --> 00:47:44,992
Wat heb je hier?
- Nou, kijk maar eens.
267
00:47:48,920 --> 00:47:53,197
Een machinegeweer.
Is het een echte?
268
00:47:56,239 --> 00:48:00,278
Hoe kom je eraan?
- Van een vietcong.
269
00:48:00,440 --> 00:48:03,159
Wat moest je ervoor doen?
Hem afmaken?
270
00:48:05,079 --> 00:48:08,311
Gaaf. Wanneer was dat?
271
00:48:09,880 --> 00:48:13,077
In 1971.
- 1971, ja.
272
00:48:13,239 --> 00:48:19,155
Sorry, maar mag ik nog een cola?
- Sodemieter op.
273
00:48:24,719 --> 00:48:29,998
Ik zou er ook wel eentje willen.
Hoi Charlie.
274
00:48:32,840 --> 00:48:35,797
Vind je hem mooi?
- Telefoon voor je.
275
00:48:35,960 --> 00:48:38,599
Wat?
- Kom maar mee.
276
00:48:54,280 --> 00:48:56,474
Mr Greene?
- Met wie spreek ik?
277
00:48:56,639 --> 00:49:00,713
Ik wil je graag ontmoeten, Danny.
278
00:49:00,880 --> 00:49:04,315
Luister...
- Ik weet niks.
279
00:49:04,480 --> 00:49:09,873
Ik heb hier een vriendin van je bij me.
Kleine Lisa.
280
00:49:10,039 --> 00:49:15,193
Mooie, kleine Lisa. Ze wil met je praten.
281
00:49:21,440 --> 00:49:25,911
Zie je?
- Laat haar met rust. Zij staat er buiten.
282
00:49:26,079 --> 00:49:31,757
Laten we wat afspreken.
Er staat een Sedan buiten.
283
00:49:31,920 --> 00:49:37,516
Stap in, of ik maak haar af.
- Goed, maar doe haar niks.
284
00:49:51,199 --> 00:49:55,637
Hoe kom je aan die tatoeages?
- In New York laten doen.
285
00:49:57,440 --> 00:50:04,277
Waar is dat rotjong? Kom op.
- Dank u.
286
00:50:05,920 --> 00:50:09,309
Kom op dan.
- Waar is m'n geld?
287
00:50:36,440 --> 00:50:40,353
Wat gaan we nu doen?
- Greene maakt ons echt af.
288
00:50:40,519 --> 00:50:43,670
Bek dicht, ik wil nadenken.
- Ik hoor hem al:
289
00:50:43,840 --> 00:50:49,472
Heb je het weer verneukt? '
- We moeten naar Reynolds.
290
00:50:49,639 --> 00:50:54,394
Als hij maar niet die stomme hoed
nog draagt.
291
00:51:14,000 --> 00:51:18,835
Je ziet er niet uit.
Wat moeten jullie?
292
00:51:20,360 --> 00:51:25,878
Hij is niks veranderd.
Hij is nog steeds groot en zwart.
293
00:51:28,159 --> 00:51:30,355
Kom op dan.
294
00:51:32,880 --> 00:51:38,034
Die blanken moeten respect tonen.
- Dit zijn broeders.
295
00:51:38,960 --> 00:51:44,512
Bovendien zijn ze niet blank.
Ze hebben alleen een lichte huid.
296
00:51:44,679 --> 00:51:49,548
Juist, brillo-kop.
Doe wat je meester zegt.
297
00:52:09,840 --> 00:52:12,353
Zo is het genoeg geweest.
298
00:52:20,519 --> 00:52:24,114
Jullie zijn nog steeds prutsers.
299
00:52:24,280 --> 00:52:27,510
Ik...
- Ik weet het.
300
00:52:27,679 --> 00:52:31,467
Ze hebben m'n zoon meegenomen.
301
00:52:31,639 --> 00:52:35,599
Ik geef jullie de kans
om me te helpen hem terug te halen.
302
00:52:43,360 --> 00:52:46,032
Gaat het, Danny?
- Ja, ik heb niks.
303
00:52:46,199 --> 00:52:49,317
Wat is er aan de hand?
- Dat weet ik niet.
304
00:52:49,480 --> 00:52:55,635
Laat haar met rust.
- Hou daarmee op. Laat hem met rust.
305
00:52:55,800 --> 00:52:57,710
Kop dicht.
306
00:52:59,480 --> 00:53:03,393
Gaat het?
- Hoorde je me niet? Kop dicht.
307
00:53:12,719 --> 00:53:17,396
Andrew, dit is niet zomaar iets.
Het gaat om m'n zoon.
308
00:53:17,559 --> 00:53:21,871
Jullie hebben het niet in de hand.
Nee, jij moet luisteren.
309
00:53:22,039 --> 00:53:25,827
Als jij het niet kunt regelen,
doe ik het zelf.
310
00:53:26,000 --> 00:53:30,152
Zoek Delaney. Hij weet wel
waar Connelly Danny vast houdt.
311
00:53:30,320 --> 00:53:33,994
Delaney?
Ik weet wel waar ik hem kan vinden.
312
00:53:58,440 --> 00:54:01,351
Wacht even.
313
00:54:18,119 --> 00:54:21,795
Luister je nu wel?
- Wat moet je?
314
00:54:21,960 --> 00:54:25,190
Ik wil even praten.
- Blijf uit mn buurt.
315
00:54:30,039 --> 00:54:31,871
Ik wil praten.
- Waarover?
316
00:54:32,039 --> 00:54:35,396
Waar is m'n zoon?
- Hoe moet ik dat weten?
317
00:54:35,559 --> 00:54:41,077
Vertel me waar hij is. Kom op.
- Op Connellys hoofdkwartier.
318
00:54:41,239 --> 00:54:45,518
Welk gedeelte?
- Sectie B.
319
00:54:45,679 --> 00:54:50,708
O wee, als je liegt.
- Geef hem gewoon die bestanden.
320
00:54:52,079 --> 00:54:56,358
Natuurlijk.
Dankzij die bestanden leef ik nog.
321
00:54:56,519 --> 00:55:00,398
Fijn om je weer te spreken.
322
00:55:00,559 --> 00:55:03,552
Vergeet niet dat ik weet waar je woont.
323
00:55:13,119 --> 00:55:16,873
Je hebt contact gehad met Greene?
- Nee hoor.
324
00:55:17,039 --> 00:55:21,635
Heb je geen contact met hem gehad?
- Nee hoor.
325
00:55:21,800 --> 00:55:25,474
Heb je hem gesproken?
- Hij nam contact met mij op.
326
00:55:25,639 --> 00:55:30,315
Vroeg hij naar z'n zoon?
- Nee, daar ging het niet over.
327
00:55:30,480 --> 00:55:34,358
Heb je het niet verteld?
- Nee.
328
00:55:34,519 --> 00:55:36,351
Ga maar.
329
00:55:38,320 --> 00:55:41,755
Je werk roept.
330
00:56:08,440 --> 00:56:15,152
Ik heb Delaney gevonden.
Ik weet nu waar Danny is.
331
00:56:15,320 --> 00:56:19,278
Ik wil je wat vragen.
Ik heb een plattegrond nodig.
332
00:56:19,440 --> 00:56:26,835
Ga naar het havenhuis.
Daar hebben ze de originele ontwerpen.
333
00:56:27,000 --> 00:56:29,797
Er is niks aan de bouw veranderd.
334
00:57:31,119 --> 00:57:33,235
Sectie B.
335
00:57:38,159 --> 00:57:41,277
Het is Plan B7, sectie B.
336
00:57:44,960 --> 00:57:47,757
Heb je het al gevonden?
337
00:57:49,159 --> 00:57:54,438
Wat is er?
- Zal ik opletten? Dan kun jij zoeken.
338
00:57:54,599 --> 00:57:59,548
Goed idee, dan kun je iedereen
neerschieten zoals de laatste keer.
339
00:57:59,719 --> 00:58:03,679
Dat was een ongeluk.
Ik werk er niet meer.
340
00:58:03,840 --> 00:58:08,960
Ik dacht het niet, nee.
Je geeft me nog steeds de schuld, h�?
341
00:58:09,119 --> 00:58:12,396
Jij schoot ze neer, niet ik.
- Rustig maar.
342
00:58:12,559 --> 00:58:14,630
Ik ben rustig.
343
00:58:18,199 --> 00:58:22,398
Ik ben toch de heethoofd? Wat is er?
344
00:58:23,480 --> 00:58:29,032
Ik weet het niet.
- Dit is te persoonlijk.
345
00:58:29,199 --> 00:58:34,956
Dit is te persoonlijk voor je. We gaan
gewoon als vanouds aan de slag.
346
00:58:46,440 --> 00:58:49,876
Gaat het? Laten we wegwezen.
347
00:59:01,000 --> 00:59:04,788
Met Greene. Ik ben met m'n mensen.
348
00:59:04,960 --> 00:59:08,190
Kun je me aan materiaal helpen?
349
00:59:08,360 --> 00:59:15,231
Ga naar de gebruikelijke leverancier.
Boone brengt je wel in contact met hem.
350
00:59:15,400 --> 00:59:20,155
Moe Boone, goed dat is duidelijk.
Dank je wel.
351
00:59:45,760 --> 00:59:49,469
Dat is lang geleden.
352
00:59:49,639 --> 00:59:53,552
Waarom ben je hier met een wapen?
- Voor de deal.
353
00:59:53,719 --> 00:59:58,110
Ik mocht je altijd al.
Dat vertelde ik je toch laatst.
354
00:59:58,280 --> 01:00:00,952
Inderdaad, baas.
- Zie je wel.
355
01:00:01,119 --> 01:00:02,871
Pak z'n wapen.
356
01:00:06,159 --> 01:00:11,233
Ik hou er niet van
als mensen hier wapens dragen.
357
01:00:11,400 --> 01:00:17,838
Dat merk ik.
- Het is puur zakelijk.
358
01:00:18,000 --> 01:00:21,117
Zeg het maar.
- Ik heb spullen nodig.
359
01:00:21,280 --> 01:00:25,034
Jullie betalen altijd contant.
- Ik heb contant geld.
360
01:00:25,199 --> 01:00:30,990
Ik hou van mensen die contant betalen.
- Ik heb veel wapens en munitie nodig.
361
01:00:31,159 --> 01:00:36,233
Voor zo'n zes man.
- Wat dacht je van een grote raket?
362
01:00:40,280 --> 01:00:43,077
Je schakelt er een tank mee uit.
363
01:00:46,480 --> 01:00:51,394
Ik hoef geen tank uit te schakelen.
We willen niet opvallen.
364
01:00:51,559 --> 01:00:55,791
Heb je nachtkijkers?
- Die zijn heel bijzonder.
365
01:00:55,960 --> 01:00:58,871
Die gaan je wel wat kosten.
366
01:01:22,119 --> 01:01:24,269
Deze zijn prima.
367
01:01:30,360 --> 01:01:33,989
Mooi, maar ik heb er al eentje.
368
01:01:45,960 --> 01:01:49,474
Hier heb ik er twee van nodig.
369
01:01:51,960 --> 01:01:56,795
Deze neem ik ook.
- Schrijf je wel alles op, Anthony?
370
01:01:58,519 --> 01:02:04,117
Ik hoef geen Uzi of M16.
371
01:02:04,280 --> 01:02:11,152
Ik wil nog wel een geweer,
munitie en traangas.
372
01:02:11,320 --> 01:02:14,311
Op hoeveel komt dat neer?
- 45.000.
373
01:02:14,480 --> 01:02:18,028
Op straat ben ik er 15.000 voor kwijt.
374
01:02:18,199 --> 01:02:23,831
Op straat? Dan ben je dood.
Je kunt nergens anders terecht.
375
01:02:25,199 --> 01:02:29,273
20.000, omdat ik je mag.
Graag of niet.
376
01:02:30,320 --> 01:02:34,835
Krijg ik een zoen nadat je me naait?
Pak ze maar in.
377
01:02:42,119 --> 01:02:46,909
Zeg alsjeblieft wat er aan de hand is.
- Dat weet ik niet.
378
01:02:47,079 --> 01:02:51,039
Hoezo weet je dat niet?
- Ik weet het niet.
379
01:02:51,199 --> 01:02:54,192
Het heeft iets met m'n pa te maken.
- Hoe dan?
380
01:02:54,360 --> 01:02:58,876
Ik weet het niet.
Hij heeft iets verpest of zo.
381
01:02:59,039 --> 01:03:04,637
Waarom ben ik hier?
- Het spijt me, Lisa. Ik weet het echt niet.
382
01:03:04,800 --> 01:03:07,791
Hoe komen we hier weg?
- Dat lukt wel.
383
01:03:07,960 --> 01:03:11,918
Hoe dan?
- Ik beloof je dat we hier weg komen.
384
01:03:12,079 --> 01:03:16,550
Legervrienden van mn vader...
Ik was bij hen.
385
01:03:16,719 --> 01:03:20,679
Hoe bedoel je?
Wie zijn dat?
386
01:03:20,840 --> 01:03:25,867
Het zijn vrienden van mn pa.
Het zijn profs. Ze weten wat ze doen.
387
01:03:37,519 --> 01:03:42,355
Heren, we gaan het opnemen tegen profs.
388
01:03:42,519 --> 01:03:46,717
Het is heel simpel:
Mn zoon zit daar vast.
389
01:03:46,880 --> 01:03:51,556
We moeten dus heel voorzichtig
te werk gaan.
390
01:03:51,719 --> 01:03:58,670
We gaan te werk zoals vroeger. Sorry
dat het zo moet, maar ik heb geen keus.
391
01:04:00,880 --> 01:04:04,668
Hierna staan we quitte.
- Ik kon niet anders.
392
01:04:04,840 --> 01:04:10,949
Wie wel?
- Ik heb je expertise nodig. Blijf kalm.
393
01:04:11,119 --> 01:04:17,150
Als je doordraait, hangen we.
We zijn weer een team.
394
01:04:17,320 --> 01:04:19,992
Is dat duidelijk?
395
01:04:27,679 --> 01:04:33,869
Het is lang geleden.
- Als het kon, zou ik je erbuiten laten.
396
01:04:35,320 --> 01:04:39,677
Ze hebben Danny.
Hij is het enige dat ik nog heb.
397
01:04:41,000 --> 01:04:45,630
Het is al goed. Ik neem m'n maten mee.
398
01:04:45,800 --> 01:04:49,634
Ik weet het niet, hoor.
- Ze zijn goed.
399
01:04:51,159 --> 01:04:55,391
Ik hoop het. Ik hoop het echt.
400
01:05:10,079 --> 01:05:14,391
Je ziet er vreselijk uit.
- Sorry van je zoon, ik...
401
01:05:14,559 --> 01:05:17,632
Heb je nog steeds die AK?
402
01:05:19,159 --> 01:05:23,597
Ik weet nog toen je hem kreeg.
Ren je nog steeds zo snel?
403
01:05:26,440 --> 01:05:29,637
Maar we halen uw zoon wel terug.
404
01:05:31,360 --> 01:05:35,512
Dames, even luisteren.
Ik ben al eens daar binnen geweest.
405
01:05:35,679 --> 01:05:41,277
Er zijn daar loopbruggen, generators,
en apparaten.
406
01:05:41,440 --> 01:05:46,355
Dat werkt in ons en in hun voordeel.
We pakken het als volgt aan.
407
01:08:08,159 --> 01:08:10,878
Daarheen.
408
01:08:14,519 --> 01:08:17,398
Kom op, mannen.
409
01:08:46,840 --> 01:08:50,195
Er is iets mis met het alarm.
410
01:08:52,119 --> 01:08:57,591
Dit is geen oefening.
We volgen de standaardprocedure.
411
01:08:57,760 --> 01:09:00,512
Doe het volgens het boekje.
412
01:13:24,399 --> 01:13:28,996
Gelukkig schoot je niet mis.
- Hoezo? Hij mikte toch op jou?
413
01:14:46,439 --> 01:14:50,911
Het klinkt misschien flauw,
maar ik hou van agressieve vrouwen.
414
01:14:54,960 --> 01:14:59,795
Hou je van dikke mannen?
- Ja, als ze dood zijn.
415
01:15:03,840 --> 01:15:06,877
Ik moet ervandoor.
416
01:15:21,479 --> 01:15:25,757
Kom hier. Kom dan hierheen.
417
01:19:27,199 --> 01:19:29,634
Het spijt me, Reynolds.
418
01:20:13,640 --> 01:20:15,789
Maak dat je weg komt.
419
01:20:31,039 --> 01:20:33,837
Ik heb je zoon, Greene.
420
01:20:35,720 --> 01:20:39,507
Hoor je me? Ik ga weg.
421
01:20:42,039 --> 01:20:46,318
Papa. Kom hem dan halen.
422
01:20:47,840 --> 01:20:50,034
Waar ben je?
423
01:21:00,359 --> 01:21:03,033
Kom dan tevoorschijn.
424
01:21:04,800 --> 01:21:10,511
Schiet dan op.
Anders schiet ik hem overhoop.
425
01:21:26,600 --> 01:21:30,387
Laat hem gaan.
- Doe je wapen weg.
426
01:21:32,000 --> 01:21:35,355
Denk je dat ik bang ben?
- Laat hem gaan.
427
01:21:35,520 --> 01:21:39,559
Ik schiet hem overhoop, dat weet je.
428
01:21:39,720 --> 01:21:43,507
Dat doe je toch niet.
Ik heb de banden nog.
429
01:21:43,680 --> 01:21:47,036
Wil je onderhandelen?
Gooi dan je wapen weg.
430
01:21:56,239 --> 01:21:59,037
Gooi dan weg.
- Goed.
431
01:22:00,840 --> 01:22:04,229
Zeg het maar.
432
01:22:07,319 --> 01:22:13,350
Je moest je wapen weggooien.
Gooi dat kutpistool weg.
433
01:22:24,279 --> 01:22:30,594
Wil je je zoon? Dan moet je smeken.
- Lik mn reet.
434
01:22:30,760 --> 01:22:36,356
Smeek dan.
- Laat je hem dan gaan? Beloof het.
435
01:23:35,800 --> 01:23:38,632
Ga zitten. Toe maar.
436
01:23:51,079 --> 01:23:54,675
Het was waanzin.
Heb je daar je neus mee gespoten?
437
01:23:54,840 --> 01:23:59,708
Echt niet. Vandaag tenminste niet.
438
01:24:04,920 --> 01:24:11,234
Kom, we moeten hier weg.
Nou, volgens mij is iedereen dood.
439
01:24:26,319 --> 01:24:29,676
Rustig maar, ik hoor bij de goeien.
440
01:24:29,840 --> 01:24:34,037
Ik haal je hier weg. Kom maar.
441
01:25:27,760 --> 01:25:30,114
Gooi je wapens weg.
442
01:25:51,760 --> 01:25:56,675
Gooi je wapens weg.
- Rot op. Ik wil iemand spreken die ik ken.
443
01:25:56,840 --> 01:26:01,515
We zijn agenten.
- Hoe kom ik daar achter?
444
01:26:01,680 --> 01:26:05,797
Ik wil iemand die ik ken.
- Gooi onmiddellijk je wapen weg.
445
01:26:07,359 --> 01:26:11,716
Laat de jongen eerst gaan.
Hij staat erbuiten.
446
01:26:11,880 --> 01:26:14,837
Niemand mag weg. Wapens weg.
447
01:26:15,000 --> 01:26:20,916
We gaan lopen, heel langzaam.
Gewoon doorlopen.
448
01:26:21,079 --> 01:26:23,389
Ren als het moet.
449
01:26:26,560 --> 01:26:29,791
Klaar...
- Wacht.
450
01:26:29,960 --> 01:26:35,238
Je begaat een fout.
Je zult een bloedbad aanrichten.
451
01:26:39,439 --> 01:26:42,398
Wacht even. Niet schieten.
452
01:26:44,239 --> 01:26:48,836
Wie ben jij?
- CIA. Dit is onze zaak.
453
01:26:49,000 --> 01:26:52,833
Ik ken hem. Geef me ��n kans.
454
01:26:54,239 --> 01:27:00,349
Wapens weg.
- Ik ben het, Andrews.
455
01:27:00,520 --> 01:27:04,034
Ze mogen niet schieten.
- Doen ze niet.
456
01:27:07,319 --> 01:27:13,350
Doe je wapen weg.
Toe maar, doe maar weg.
457
01:27:13,520 --> 01:27:20,551
Doe je wapen weg. Zij ook.
- Doe maar weg.
458
01:27:21,840 --> 01:27:24,797
Doe maar weg.
459
01:27:28,439 --> 01:27:31,556
Danny?
- Ik ben hier, pa.
460
01:28:00,000 --> 01:28:05,000
Gedownload van www.ondertitel.com38141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.