All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E05.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,195 --> 00:00:08,290 Every day, we're surrounded 2 00:00:08,325 --> 00:00:11,700 by people who ask how we're doing. 3 00:00:11,734 --> 00:00:14,051 So, do you want to... 4 00:00:14,076 --> 00:00:16,210 say the Serenity Prayer before you go in? 5 00:00:18,088 --> 00:00:20,356 Okay. Uh, just don't do drugs. 6 00:00:20,391 --> 00:00:22,358 And have a nice day at school! 7 00:00:24,428 --> 00:00:27,096 But when surgeons ask how you're doing, 8 00:00:27,131 --> 00:00:29,098 we genuinely care about your answer. 9 00:00:29,133 --> 00:00:30,333 You okay? 10 00:00:30,367 --> 00:00:32,969 Just thinking about all the ways I would have ditched school 11 00:00:33,003 --> 00:00:35,185 to go get high when I was her age. 12 00:00:35,973 --> 00:00:38,408 So, what? You wanna just stay here all day 13 00:00:38,442 --> 00:00:40,376 in case she leaves or...? 14 00:00:40,411 --> 00:00:42,075 How many heroin overdoses did you treat 15 00:00:42,110 --> 00:00:44,011 - in the E.R. this week? - Hm. 16 00:00:44,045 --> 00:00:45,163 Let's just drive around the school 17 00:00:45,188 --> 00:00:46,382 and make sure she doesn't ditch out the back. 18 00:00:46,417 --> 00:00:47,583 - Okay. - Okay. 19 00:00:47,618 --> 00:00:49,052 Your answer to "How are you doing?" 20 00:00:49,086 --> 00:00:50,820 tells us how good a job we're doing 21 00:00:50,854 --> 00:00:52,455 at taking care of you. 22 00:00:52,489 --> 00:00:54,824 Mnh. That was an accident. 23 00:00:54,858 --> 00:00:56,459 You're the restaurant's best server, 24 00:00:56,493 --> 00:00:58,061 and you accidentally spill coffee 25 00:00:58,095 --> 00:01:00,163 on the most annoying customer of all time? 26 00:01:00,197 --> 00:01:01,764 She totally deserved it. 27 00:01:01,799 --> 00:01:03,666 I knew it! 28 00:01:03,701 --> 00:01:06,269 You know, I had to pay for her stupid, ugly jacket with my tips. 29 00:01:06,303 --> 00:01:07,970 As I recall, I chipped in. 30 00:01:08,005 --> 00:01:10,640 Unfortunately, caretaking outside of medicine 31 00:01:10,674 --> 00:01:12,342 is usually more complicated. 32 00:01:12,376 --> 00:01:13,910 Your triple espresso. 33 00:01:13,944 --> 00:01:16,779 And I mailed in your ballot. 34 00:01:16,814 --> 00:01:18,815 - Thanks. - Yeah. 35 00:01:19,983 --> 00:01:21,150 Morning, Chief. 36 00:01:22,619 --> 00:01:24,153 Richie. 37 00:01:24,188 --> 00:01:25,288 Lincoln. 38 00:01:27,491 --> 00:01:29,359 - Did he just call you Richie? - Yeah. 39 00:01:29,393 --> 00:01:31,661 He says if I insist on extending his name, 40 00:01:31,695 --> 00:01:33,596 he's gonna shorten mine. 41 00:01:33,630 --> 00:01:35,131 - Rude. - Oh, no, no, no. 42 00:01:35,165 --> 00:01:36,933 He's a good guy. Mean guitar player. 43 00:01:36,967 --> 00:01:38,434 Yeah. Link's the best. 44 00:01:38,469 --> 00:01:39,773 You know, we go all the way back to undergrad. 45 00:01:39,807 --> 00:01:40,937 Oh? 46 00:01:40,971 --> 00:01:43,005 Oh, no! No, no, no. Not like that. 47 00:01:43,040 --> 00:01:45,508 We just waited tables together. He's like my brother. 48 00:01:45,542 --> 00:01:47,043 Okay, I'm gonna head to the lab, 49 00:01:47,077 --> 00:01:48,678 but I hope to see you later. 50 00:01:51,181 --> 00:01:53,149 I-I wasn't too thrilled 51 00:01:53,183 --> 00:01:56,386 when I found out Catherine and Koracick were... 52 00:01:56,420 --> 00:01:57,987 - old friends. - Can I help you? 53 00:01:59,000 --> 00:02:05,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 54 00:02:09,266 --> 00:02:12,835 ♪ _ 55 00:02:12,870 --> 00:02:14,837 _ 56 00:02:20,611 --> 00:02:27,550 ♪ _ 57 00:02:34,458 --> 00:02:41,228 Synced & corrected byrobtor- www.addic7ed.com 58 00:02:41,632 --> 00:02:43,733 How did you find me? 59 00:02:43,767 --> 00:02:44,934 You used to make Cristina 60 00:02:44,968 --> 00:02:46,817 get you coffee here every morning. 61 00:02:47,444 --> 00:02:49,679 And I figured you wouldn't be stupid enough to fly, 62 00:02:49,713 --> 00:02:51,014 all things considered. 63 00:02:51,780 --> 00:02:53,583 Pierce told you. 64 00:02:53,617 --> 00:02:55,685 Well, there goes her license. 65 00:02:55,719 --> 00:02:57,420 We all know you're not gonna sue Pierce. 66 00:02:57,454 --> 00:02:59,155 You have bigger problems. 67 00:03:03,561 --> 00:03:06,362 - Good morning. - Morning, Parker. 68 00:03:06,397 --> 00:03:07,664 What do we got first? 69 00:03:07,698 --> 00:03:09,699 Cece Colvin. Post-heart transplant 70 00:03:09,733 --> 00:03:11,201 with secondary renal failure 71 00:03:11,235 --> 00:03:13,102 - due to her anti-rejection meds. - Mm. 72 00:03:13,137 --> 00:03:15,638 Uh, did you know she's a professional matchmaker? 73 00:03:15,673 --> 00:03:16,573 Oh, I know. 74 00:03:16,607 --> 00:03:18,508 I had to show her pictures of my girlfriend 75 00:03:18,542 --> 00:03:20,610 so she'd stop trying to set me up. 76 00:03:20,644 --> 00:03:21,811 Hey. 77 00:03:21,845 --> 00:03:23,179 Welcome back, Dr. Avery. 78 00:03:23,214 --> 00:03:24,781 Thanks, Parker. Give us a minute, please. 79 00:03:28,358 --> 00:03:30,986 Wasn't sure if you were reading any of my texts. 80 00:03:31,722 --> 00:03:33,790 Yeah. Um... 81 00:03:33,824 --> 00:03:35,792 You met a boy with, uh, scapular osteochondroma, 82 00:03:35,826 --> 00:03:37,393 so you pressed pause on your trip 83 00:03:37,428 --> 00:03:39,229 to fly him and his family here to operate. 84 00:03:39,263 --> 00:03:40,563 Did you get my reply? 85 00:03:40,598 --> 00:03:42,198 You mean the letter "K"? Yeah. 86 00:03:42,233 --> 00:03:43,900 I thought you were a fan of brevity. 87 00:03:43,934 --> 00:03:46,069 Maggie. Hold on, okay? 88 00:03:46,103 --> 00:03:48,338 I know my trip was sudden. 89 00:03:48,372 --> 00:03:50,839 I know this is sudden. I... 90 00:03:51,408 --> 00:03:52,842 I just really miss you. 91 00:03:52,876 --> 00:03:54,711 Okay? I want us to be able to catch up. 92 00:03:54,745 --> 00:03:56,346 Take you to dinner tonight. 93 00:03:56,380 --> 00:03:57,803 Uh... look. 94 00:03:57,837 --> 00:03:59,315 You've got surgery. I've got patients. 95 00:03:59,350 --> 00:04:01,217 We can, uh, catch up later. 96 00:04:08,125 --> 00:04:11,728 Hey. Uh. I'm... sorry. Am I late? 97 00:04:11,762 --> 00:04:15,030 Uh, no. Couldn't sleep, so I got a head start. 98 00:04:15,699 --> 00:04:17,734 There is no way we will get through 99 00:04:17,768 --> 00:04:19,569 all of these approaches in one year. 100 00:04:19,603 --> 00:04:21,070 Well, we need to narrow them down. 101 00:04:21,105 --> 00:04:23,673 We'll start with molecular vectors only. 102 00:04:23,707 --> 00:04:25,775 Process of elimination. 103 00:04:25,809 --> 00:04:27,777 I need you to do a surgical consult. 104 00:04:27,811 --> 00:04:29,746 - We're busy. - Look, Grey, Shepherd, and Hunt 105 00:04:29,780 --> 00:04:31,080 took last-minute personal days. 106 00:04:31,115 --> 00:04:32,715 So I need you to put the future on hold 107 00:04:32,750 --> 00:04:34,751 and take care of the patients that exist in the present. 108 00:04:34,785 --> 00:04:37,687 And your consult in my office, refusing to leave. 109 00:04:37,721 --> 00:04:39,422 Your husband's a grouch. 110 00:04:39,456 --> 00:04:41,724 - You made him chief. - You married him. 111 00:04:42,793 --> 00:04:44,560 Hey, hey. 112 00:04:44,595 --> 00:04:47,096 Howlin' Wolf Richie sings the blues. 113 00:04:47,131 --> 00:04:49,565 Not at work? Right. Okay. Sorry, Dr. Webber. 114 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Helm, Schmitt, get over here. 115 00:04:53,203 --> 00:04:56,673 Okay, Hunt is out, so it's just us in the E.R. 116 00:04:56,707 --> 00:04:59,075 I'll handle the trauma. The three of you take the rest of the pit. 117 00:04:59,109 --> 00:05:00,743 Report to DeLuca here. 118 00:05:00,778 --> 00:05:02,712 Grey Sloan prides itself 119 00:05:02,746 --> 00:05:05,548 on providing the highest level of patient care. 120 00:05:05,582 --> 00:05:07,250 Your colleague Dr. Roy 121 00:05:07,284 --> 00:05:09,519 was woefully short in that department. 122 00:05:09,553 --> 00:05:11,721 I expect you to do better. 123 00:05:11,755 --> 00:05:13,723 - Okay, let's move. - Okay. 124 00:05:13,757 --> 00:05:15,091 Thank you, Dr. Webber. 125 00:05:15,125 --> 00:05:16,526 It's not a favor. 126 00:05:16,560 --> 00:05:18,695 What do we have here? 127 00:05:20,764 --> 00:05:23,299 You still owe me a drink. Tonight? 128 00:05:23,334 --> 00:05:27,437 Oh, um, I don't know. I-I might have a... thing... 129 00:05:27,471 --> 00:05:29,305 Dr. Kim, we could use you on Bed 3. 130 00:05:29,340 --> 00:05:30,406 ...later. 131 00:05:30,441 --> 00:05:32,775 Okay. Well, if your thing changes, 132 00:05:32,810 --> 00:05:34,054 I'll be at Joe's. 133 00:05:37,147 --> 00:05:39,415 You turned down a date? With him? 134 00:05:39,450 --> 00:05:41,384 What? No. It's not a date. 135 00:05:41,418 --> 00:05:44,320 He asked you out to drinks. It's a date. 136 00:05:50,327 --> 00:05:53,103 - Oh, hey, Karev. - Have I got a present for you. 137 00:05:53,137 --> 00:05:55,090 - Thought you were still on vacation. - Not a vacation. 138 00:05:55,124 --> 00:05:56,632 It was a personal leave while I figured some stuff out. 139 00:05:56,667 --> 00:05:58,000 You're not at work, it's a vacation. 140 00:05:58,035 --> 00:05:59,502 Searching for the meaning of life 141 00:05:59,536 --> 00:06:01,637 just means it's a boring vacation. 142 00:06:01,672 --> 00:06:02,772 What's the present? 143 00:06:02,806 --> 00:06:05,808 I've got an 11-year-old with an extensive osteochondroma 144 00:06:05,843 --> 00:06:07,276 in both scapulae, all right? 145 00:06:07,311 --> 00:06:08,678 Wildest case of it I have ever seen. 146 00:06:08,712 --> 00:06:10,143 - And it's pro bono. - Pro bono?! 147 00:06:10,177 --> 00:06:11,848 - I've met the family. - How is that a present? 148 00:06:11,882 --> 00:06:13,899 We're bleeding money out of every, 149 00:06:16,353 --> 00:06:18,688 Rafi, look who's here. 150 00:06:18,722 --> 00:06:20,256 Dr. Avery! 151 00:06:20,290 --> 00:06:21,691 You're welcome. 152 00:06:21,725 --> 00:06:23,860 Hey, buddy! 153 00:06:31,785 --> 00:06:34,939 Ms. Sullivan? Hi. I'm Dr. Bailey. 154 00:06:34,966 --> 00:06:35,966 This is Dr. Wilson, 155 00:06:36,001 --> 00:06:38,002 - Karev. - Karev. 156 00:06:38,036 --> 00:06:39,497 I'm here for Dr. Grey. 157 00:06:39,522 --> 00:06:41,222 Yes, Dr. Grey is unavailable, 158 00:06:41,257 --> 00:06:42,690 so we are going to be the o... 159 00:06:42,725 --> 00:06:44,526 Wasting your time, all right? 160 00:06:44,560 --> 00:06:47,195 I've already seen an internist, two gastroenterologists, 161 00:06:47,229 --> 00:06:49,531 and two surgeons who ran dozens of inconclusive test 162 00:06:49,565 --> 00:06:51,833 before diagnosing me with acid reflux, 163 00:06:51,867 --> 00:06:54,035 anorexia, and anxiety, none of which 164 00:06:54,069 --> 00:06:56,171 are actually the cause of my stomach pain. 165 00:06:56,205 --> 00:06:57,806 So I'm here to see the woman I read about, 166 00:06:57,840 --> 00:06:59,407 the best, Dr. Meredith Grey. 167 00:06:59,442 --> 00:07:02,377 And you have both made it clear that you are not her, 168 00:07:02,411 --> 00:07:04,866 so no thank you and goodbye. 169 00:07:05,281 --> 00:07:06,701 Okay. 170 00:07:07,216 --> 00:07:08,850 Ms. Sullivan. 171 00:07:08,884 --> 00:07:11,419 I'm am not Meredith Grey. This is true. 172 00:07:11,454 --> 00:07:14,889 But I am the woman who taug Meredith Grey. 173 00:07:14,924 --> 00:07:18,426 Grey was a lump of clay when I met her. 174 00:07:18,461 --> 00:07:20,829 And I shaped her with my two hands 175 00:07:20,863 --> 00:07:22,764 into the surgeon that she has become. 176 00:07:22,798 --> 00:07:25,767 And I helped her with the mini livers. 177 00:07:29,738 --> 00:07:31,906 Dr. Karev is our chief of pediatric surgery, 178 00:07:31,941 --> 00:07:33,908 well, right now chief of everything. 179 00:07:33,943 --> 00:07:35,343 This is Rafi and Aamir. 180 00:07:35,377 --> 00:07:37,011 Thank you so much for doing this. 181 00:07:37,046 --> 00:07:38,913 - You mind if I take a look? - Of course. 182 00:07:38,948 --> 00:07:41,249 Hey, Rafi, can you lift your arms above your head for me? 183 00:07:41,283 --> 00:07:42,851 Oh, yeah. 184 00:07:44,787 --> 00:07:46,187 Alright. How'd you guys meet? 185 00:07:46,222 --> 00:07:47,856 Uh, hiking in Oregon. 186 00:07:47,890 --> 00:07:49,524 We were both at the same creek, 187 00:07:49,558 --> 00:07:51,860 and they made me some amazing s'mores. 188 00:07:51,894 --> 00:07:54,696 Rafi loves to swim, even when it's freezing outside. 189 00:07:54,730 --> 00:07:57,065 And skip rocks and climb trees. 190 00:07:57,099 --> 00:07:59,367 - Basically anything outdoors. - When Rafi was 8 years old, 191 00:07:59,401 --> 00:08:01,603 he was diagnosed with multiple osteochondromas. 192 00:08:01,637 --> 00:08:04,105 They're benign overgrowths in my bones and cartilage. 193 00:08:04,139 --> 00:08:05,363 They're hereditary. 194 00:08:05,397 --> 00:08:07,375 He explains it to people about five times a day. 195 00:08:07,409 --> 00:08:09,043 Tell you what we're gonna do here, 196 00:08:09,078 --> 00:08:10,612 is we're gonna shave your bones down 197 00:08:10,646 --> 00:08:13,481 and reshape them so they go from this... 198 00:08:13,516 --> 00:08:15,216 to... this. 199 00:08:15,251 --> 00:08:16,484 You're sure we should remove them now? 200 00:08:16,519 --> 00:08:18,620 His pediatrician said we might want to wait till he's older. 201 00:08:18,654 --> 00:08:21,526 No. I want them off now! They're weird. 202 00:08:21,561 --> 00:08:23,892 That's okay. The risk isn't any different if we do it now or later. 203 00:08:23,926 --> 00:08:26,561 And he's in good hands. Avery and I make an excellent team. 204 00:08:26,595 --> 00:08:28,329 Sorry I'm late. 205 00:08:28,364 --> 00:08:30,398 I had to, uh, put a pin in a tibia. 206 00:08:30,432 --> 00:08:32,467 What's up, little dude? 207 00:08:32,501 --> 00:08:35,436 I'm Dr. Lincoln. But you can call me Link. 208 00:08:35,471 --> 00:08:38,139 - He's on this, too? - He's head of ortho. Yeah. 209 00:08:38,173 --> 00:08:40,341 Avery didn't tell me you were in on this. 210 00:08:40,376 --> 00:08:41,509 Sweet. 211 00:08:41,544 --> 00:08:43,411 Yeah. Sweet. 212 00:08:46,215 --> 00:08:48,583 Alright. Your vitals look good, 213 00:08:48,617 --> 00:08:52,287 but I'd like to do another blood panel and run another echo. 214 00:08:52,321 --> 00:08:53,988 And? 215 00:08:54,023 --> 00:08:57,125 A little birdie told me Dr. Avery's back in town. 216 00:08:58,527 --> 00:09:01,496 It was that or talk about myself, so... 217 00:09:01,530 --> 00:09:04,465 Ah. Yes, Cece. Dr. Avery is back temporarily. 218 00:09:04,500 --> 00:09:06,034 He's here to do a complex surgery, 219 00:09:06,068 --> 00:09:07,421 and then he's off again. 220 00:09:07,455 --> 00:09:10,138 So you're sad he's in town for such a short time. 221 00:09:10,172 --> 00:09:12,473 Sure. Let's go with that. 222 00:09:12,508 --> 00:09:15,580 I'll be back to do your echo after I finish my rounds. 223 00:09:16,956 --> 00:09:18,813 What happened between them? 224 00:09:18,847 --> 00:09:20,281 - I don't know. - Parker! 225 00:09:22,551 --> 00:09:24,118 When I was 14, 226 00:09:24,153 --> 00:09:27,055 I got alcohol poisoning in the middle of the school day. 227 00:09:27,089 --> 00:09:28,556 Did I ever tell you that story? 228 00:09:28,591 --> 00:09:30,491 Um, Bailey told me there was this app 229 00:09:30,526 --> 00:09:32,393 you can put in your kid's phone to track them. 230 00:09:32,428 --> 00:09:33,728 - Yeah. Already done. - Oh. 231 00:09:33,762 --> 00:09:35,129 I'm not proud of it. 232 00:09:35,164 --> 00:09:38,032 And this app... tracks her texts. 233 00:09:38,067 --> 00:09:39,567 Oh. That's a little... 234 00:09:39,602 --> 00:09:41,502 Invasive? Extreme? 235 00:09:41,537 --> 00:09:43,037 - Mm. - There was this text 236 00:09:43,072 --> 00:09:44,806 about a bunch of kids cutting class today. 237 00:09:44,840 --> 00:09:47,694 - That's why we're here. - Listen, you're a recovering addict 238 00:09:47,729 --> 00:09:50,845 raising a recovering addict, and you care about her. 239 00:09:50,879 --> 00:09:52,547 That's gonna make anyone a little... 240 00:09:52,581 --> 00:09:53,915 Insane? 241 00:09:53,949 --> 00:09:55,620 I was gonna say obsessive. 242 00:09:57,453 --> 00:09:59,554 Delete them. 243 00:09:59,588 --> 00:10:01,889 If I do it, I will just get sucked back in. 244 00:10:03,626 --> 00:10:04,726 Okay. 245 00:10:06,962 --> 00:10:08,329 All gone! 246 00:10:08,364 --> 00:10:10,398 No need to know the details of her lunch... 247 00:10:10,432 --> 00:10:12,533 ...with Rachel and Eileen. 248 00:10:12,568 --> 00:10:14,168 They're having lunch? Mm. 249 00:10:14,203 --> 00:10:15,621 - That's good! - Mm-hmm. 250 00:10:15,656 --> 00:10:17,271 They seem like nice girls. 251 00:10:17,306 --> 00:10:19,440 And it's so hard to make friends when you transfer. 252 00:10:19,475 --> 00:10:21,509 How did I become this person? 253 00:10:21,543 --> 00:10:23,511 I kind of like this person. 254 00:10:25,314 --> 00:10:27,615 Okay, Helm, go get some ABD and conform to dress this. 255 00:10:27,650 --> 00:10:29,384 - Mm-hmm. - Dr. Webber. 256 00:10:29,418 --> 00:10:31,252 Got a small lac on the forehead and on the calf, 257 00:10:31,286 --> 00:10:33,588 but I just finished repairing the leg. 258 00:10:33,622 --> 00:10:35,523 Hmm. Is there a problem, Schmitt? 259 00:10:35,557 --> 00:10:37,425 The edges don't want to line up. 260 00:10:37,459 --> 00:10:38,626 Well, I can see that. 261 00:10:38,661 --> 00:10:40,628 DeLuca, you have any advice for him? 262 00:10:40,663 --> 00:10:42,290 Throw a corner stitch on the apex first. 263 00:10:42,325 --> 00:10:43,438 Then the rest will line up. 264 00:10:43,472 --> 00:10:45,933 - Come on. You know that. - Right. Sorry. 265 00:10:49,571 --> 00:10:51,939 Look, um, Schmitt's just a little distracted. 266 00:10:51,974 --> 00:10:53,708 I-I think he's got a thing for Helm. 267 00:10:53,742 --> 00:10:56,077 Is that his excuse or yours? 268 00:10:56,111 --> 00:10:59,028 It's not an excuse, Dr. Webber. It's just an explanation. 269 00:10:59,062 --> 00:11:00,448 Well, you could have fooled me. 270 00:11:00,482 --> 00:11:01,716 You and Schmitt were on the same patient, 271 00:11:01,750 --> 00:11:03,451 and you didn't notice that he needed help? 272 00:11:03,485 --> 00:11:05,086 Show some initiative, DeLuca. 273 00:11:07,256 --> 00:11:09,957 I, uh, I-I already ate breakfast, 274 00:11:09,992 --> 00:11:11,626 if that's what's happening. 275 00:11:11,660 --> 00:11:14,701 Oh, no. I have to make cookies for Zola's bake sale. 276 00:11:14,736 --> 00:11:15,963 And they have to be homemade 277 00:11:15,998 --> 00:11:17,665 because, apparently, that's how you show you care. 278 00:11:17,700 --> 00:11:20,501 And Zola wants chocolate. Not chocolate chip. Chocolate. 279 00:11:20,536 --> 00:11:22,103 And did you know there's a difference 280 00:11:22,137 --> 00:11:24,572 between cocoa powder and hot-chocolate mix? 281 00:11:24,606 --> 00:11:25,773 - Not a baker? - I just learned 282 00:11:25,808 --> 00:11:27,241 that you had to pre-heat the oven. 283 00:11:27,276 --> 00:11:28,676 Well, you know what? You look busy. 284 00:11:28,711 --> 00:11:30,645 So I'm just gonna take off. 285 00:11:30,679 --> 00:11:32,313 Oh, just stay. 286 00:11:32,347 --> 00:11:34,082 Make sure I don't burn the house down. 287 00:11:34,802 --> 00:11:36,250 - Okay. - See? 288 00:11:36,285 --> 00:11:37,872 You'll get to do all of this soon, 289 00:11:37,907 --> 00:11:39,587 bake cookies, look for childcare, 290 00:11:39,621 --> 00:11:41,122 find a good school. 291 00:11:41,156 --> 00:11:42,824 And there it is. 292 00:11:42,858 --> 00:11:44,592 Look, Meredith, I'm gonna go back to Germany. 293 00:11:44,626 --> 00:11:46,994 I've got a great O.B. in Landstuhl, 294 00:11:47,029 --> 00:11:49,664 and I'll give birth there and raise the baby myself. 295 00:11:49,698 --> 00:11:50,965 And not tell Owen? 296 00:11:50,999 --> 00:11:53,334 Well, I was planning to tell him, 297 00:11:53,368 --> 00:11:54,869 and I was going to apologize 298 00:11:54,903 --> 00:11:56,704 for all the awful things that I said to him, 299 00:11:56,739 --> 00:11:58,606 and then I came back here and found out 300 00:11:58,640 --> 00:12:00,007 that they were all true. 301 00:12:00,042 --> 00:12:01,642 Oh. It's not what you think. 302 00:12:01,677 --> 00:12:02,643 Oh... 303 00:12:02,678 --> 00:12:05,046 He's not living with his ex-wife and two kids? 304 00:12:05,080 --> 00:12:06,848 Okay, well, that part is true. 305 00:12:06,882 --> 00:12:08,382 But he's fostering a baby, 306 00:12:08,417 --> 00:12:10,885 and she's helping the mom get her life together. 307 00:12:10,919 --> 00:12:12,507 I just... 308 00:12:13,422 --> 00:12:15,823 I-I don't see how it would work. 309 00:12:15,858 --> 00:12:17,625 Then why are you here? 310 00:12:17,659 --> 00:12:18,993 - You stalked me. - No, no. 311 00:12:19,027 --> 00:12:20,695 Why are you in Seattle? 312 00:12:20,729 --> 00:12:23,197 And don't blame the clot because we both know 313 00:12:23,232 --> 00:12:24,799 that you could jump on a bus or a train 314 00:12:24,833 --> 00:12:26,834 if you really wanted to get out of town. 315 00:12:26,869 --> 00:12:29,370 I don't know, okay? I don't, Well, I-I just, 316 00:12:29,404 --> 00:12:31,639 I don't know why I'm here or, or what I'm gonna do. 317 00:12:31,673 --> 00:12:34,575 I've been holed up in a very fancy hotel room 318 00:12:34,610 --> 00:12:36,811 running an exorbitant room-service bill 319 00:12:36,845 --> 00:12:38,546 trying to figure it out, and I still don't know. 320 00:12:38,580 --> 00:12:40,414 And it's driving me crazy and pissing me off. 321 00:12:40,449 --> 00:12:42,750 And what are you doing to those eggs?! 322 00:12:42,785 --> 00:12:44,519 Here. Gimme. 323 00:12:46,088 --> 00:12:47,922 I don't need the fork. 324 00:12:52,309 --> 00:12:55,208 All right. Let's see what we got here. 325 00:13:00,118 --> 00:13:01,652 Okay, here's your mitral valve. 326 00:13:01,686 --> 00:13:04,388 So, why's Dr. Avery in the doghouse? 327 00:13:05,990 --> 00:13:07,591 Let's focus on you, okay? 328 00:13:07,625 --> 00:13:09,960 This is me focusing on me. 329 00:13:09,994 --> 00:13:11,762 If something's eating away at you, 330 00:13:11,796 --> 00:13:13,997 I'd just as soon we get it out now 331 00:13:14,032 --> 00:13:16,834 before you have my heart in your hands. 332 00:13:18,169 --> 00:13:20,871 It's the way he left. He made this huge decision to go 333 00:13:20,905 --> 00:13:23,307 and then told me by voicemail, 334 00:13:23,341 --> 00:13:25,609 then barely communicated once he was gone. 335 00:13:25,643 --> 00:13:26,777 Who does that? 336 00:13:26,811 --> 00:13:28,979 I mean, I get having big questions. 337 00:13:29,013 --> 00:13:31,782 So go. Go seek your truth, follow your heart. 338 00:13:31,816 --> 00:13:33,484 Just don't freeze me out. 339 00:13:33,518 --> 00:13:35,385 What are your big questions? 340 00:13:37,188 --> 00:13:38,889 When is he coming back? 341 00:13:38,923 --> 00:13:41,892 Does he even want to be in a relationship? 342 00:13:41,926 --> 00:13:44,766 Why does he keep texting me pictures of trees? 343 00:13:46,831 --> 00:13:49,199 Not questions about him. 344 00:13:49,234 --> 00:13:51,068 About you. 345 00:14:00,211 --> 00:14:01,879 Link, how we looking on your side? 346 00:14:01,913 --> 00:14:04,848 It's coming along. Bone saw. 347 00:14:04,883 --> 00:14:06,817 Brooke was telling me about your wedding. 348 00:14:06,851 --> 00:14:07,985 That sounds like quite a day. 349 00:14:08,019 --> 00:14:09,586 - Brooke? - He means Jo. 350 00:14:09,621 --> 00:14:12,167 Jo. Sorry. Still getting used to that. 351 00:14:13,641 --> 00:14:14,925 You guys knew each other, then? 352 00:14:14,959 --> 00:14:16,560 School. And we worked together. 353 00:14:16,594 --> 00:14:18,395 Oh. What hospital? Jimmy's Crab Shack. 354 00:14:18,429 --> 00:14:20,264 Hey, Avery, how was your leave of absence? 355 00:14:25,236 --> 00:14:28,361 Uh, yeah, it's going great. I got a few weeks left. 356 00:14:28,386 --> 00:14:30,019 I'm gonna head down to Santa Barbara. 357 00:14:30,054 --> 00:14:32,362 Then I haven't decided between Yosemite and Zion. 358 00:14:32,362 --> 00:14:34,296 - Ooh, Zion. Hands down. - Really? 359 00:14:34,331 --> 00:14:36,031 Angels Landing, it's up like 6,000 feet, 360 00:14:36,066 --> 00:14:37,599 and you're on this teeny little trail 361 00:14:37,634 --> 00:14:39,335 with a chain as a handrail. 362 00:14:39,369 --> 00:14:40,769 Yeah. I want to try that. 363 00:14:40,804 --> 00:14:42,438 What about you, Chief? You hike? 364 00:14:42,472 --> 00:14:45,441 - I'm from Iowa. - The path report's back. 365 00:14:47,177 --> 00:14:49,812 - Thought you said it wasn't malignant. - Damn it. 366 00:14:49,846 --> 00:14:52,881 The HIDA scan and the ERCP were negative. 367 00:14:52,916 --> 00:14:54,316 Which rules out 368 00:14:54,351 --> 00:14:56,552 the gallbladder and biliary tree. 369 00:14:56,586 --> 00:14:58,988 Yeah. I told you that a half-hour ago. 370 00:14:59,022 --> 00:15:01,190 Okay. We know that, but this is how we work. 371 00:15:01,224 --> 00:15:03,192 Yeah, yeah. Process of elimination. I get it. 372 00:15:03,226 --> 00:15:05,294 We do the same thing down at my auto shop. 373 00:15:05,328 --> 00:15:07,997 I'm a mechanic, and I learned everything I know from my dad. 374 00:15:08,031 --> 00:15:09,865 He ran that shop for 45 years 375 00:15:09,899 --> 00:15:11,561 then retired and passed it on to me... 376 00:15:12,435 --> 00:15:14,303 along with that lunch pail. 377 00:15:14,337 --> 00:15:16,505 Which you brought for good luck? 378 00:15:16,539 --> 00:15:18,407 Which I brought with me for lunch. 379 00:15:18,441 --> 00:15:20,242 I'm constantly fasting for all the tests you doctors order, 380 00:15:20,276 --> 00:15:22,678 so I bring myself a sandwich for when I'm done. 381 00:15:22,712 --> 00:15:25,347 Um, I want to run a technetium scan 382 00:15:25,382 --> 00:15:27,577 to rule out Meckel's diverticulum. 383 00:15:28,385 --> 00:15:30,652 - It's not that. - You've been tested? 384 00:15:30,687 --> 00:15:32,855 No, but I read about it online. 385 00:15:32,889 --> 00:15:35,824 Okay. The Internet does not provide accurate diagnoses. 386 00:15:35,859 --> 00:15:39,061 Yeah, well, far as I can tell, neither do you. 387 00:15:41,464 --> 00:15:43,766 You were the one who insisted 388 00:15:43,800 --> 00:15:45,868 that I tell Megan Hunt about me and Riggs. 389 00:15:45,902 --> 00:15:47,436 Because you were her surgeon. 390 00:15:47,470 --> 00:15:49,538 Because she deserved all the information. 391 00:15:49,572 --> 00:15:51,273 Is that what this is about? 392 00:15:51,809 --> 00:15:54,109 You blaming me for breaking up you and Riggs? 393 00:15:54,144 --> 00:15:56,078 No. broke up me and Riggs. 394 00:15:56,112 --> 00:15:59,281 But Owen is my friend, and Amelia is my sister. 395 00:15:59,315 --> 00:16:00,716 Right. 396 00:16:00,750 --> 00:16:02,785 - Not about me. - You're his best friend. 397 00:16:02,819 --> 00:16:04,286 Well, I was. Not anymore. 398 00:16:04,320 --> 00:16:06,355 - I can't be. - Why? 399 00:16:06,389 --> 00:16:08,390 Because I hate him, Meredith. 400 00:16:08,425 --> 00:16:11,460 I hate him so much, I want to smash his face in. 401 00:16:11,494 --> 00:16:13,562 I mean, I can't even look at him. 402 00:16:13,596 --> 00:16:15,431 How the hell can I raise a child with him? 403 00:16:17,233 --> 00:16:19,268 I grew up without my dad 404 00:16:19,302 --> 00:16:23,305 because my mother hated him too much to let him love me. 405 00:16:23,339 --> 00:16:25,808 One day, your kid will go looking for their dad. 406 00:16:25,842 --> 00:16:27,743 They're not gonna find a deadbeat or a drunk. 407 00:16:27,777 --> 00:16:30,379 They're gonna find a good man who's devastated. 408 00:16:30,413 --> 00:16:33,315 Do you hate him enough to do that to either of them? 409 00:16:36,486 --> 00:16:39,321 Stop eating all his snacks. I'm ordering food now. 410 00:16:39,355 --> 00:16:41,256 - Mm. - Morning, folks! 411 00:16:41,291 --> 00:16:43,425 Jim Blomquist, Vice Principal. 412 00:16:43,460 --> 00:16:45,661 The security guard said you've been parked out here a couple hours? 413 00:16:45,695 --> 00:16:48,097 Yeah, uh, we're waiting for someone, a student. 414 00:16:48,131 --> 00:16:49,665 - Mm. - Oh. You're parents? 415 00:16:49,699 --> 00:16:53,135 Uh, no. Yeah. Um... Kind of hard to define. 416 00:16:53,169 --> 00:16:54,403 Uh... 417 00:16:54,437 --> 00:16:56,438 Yeah. Betty Nelson, uh, lives with us, 418 00:16:56,473 --> 00:16:59,241 and I foster her, her baby, so... 419 00:16:59,275 --> 00:17:01,443 See? There's not really a name for that. 420 00:17:01,478 --> 00:17:03,679 Well, you can't loiter here in a school zone, 421 00:17:03,713 --> 00:17:05,814 so you're gonna have to move on, 422 00:17:05,849 --> 00:17:07,449 Mr. and Mrs., uh... 423 00:17:07,484 --> 00:17:09,251 Uh, oh, no, no, we're, we're, Well, we're, we're, 424 00:17:09,285 --> 00:17:10,919 We'll just go. 425 00:17:10,954 --> 00:17:13,622 Yeah. We're gonna go. 426 00:17:13,656 --> 00:17:15,858 He has cancer? 427 00:17:15,892 --> 00:17:18,360 We caught it early. That is good news. 428 00:17:18,394 --> 00:17:20,496 But we had it biopsied more than once. 429 00:17:20,530 --> 00:17:22,498 Yes, I understand, and things can change. 430 00:17:22,532 --> 00:17:23,632 They mutate, 431 00:17:23,666 --> 00:17:26,368 and if the specimen is not taken from a cancerous area, 432 00:17:26,402 --> 00:17:28,470 then it goes undetected. 433 00:17:30,540 --> 00:17:33,775 Now, I can remove the scapula entirely 434 00:17:33,810 --> 00:17:35,344 and take the cancer with it. 435 00:17:35,378 --> 00:17:37,779 Or I can just remove the growths, 436 00:17:37,814 --> 00:17:42,384 which would mean he'd require radiation treatments, 437 00:17:42,418 --> 00:17:44,353 which can be dangerous in a child this young. 438 00:17:44,387 --> 00:17:48,123 His mom died in childbirth. He's all I have. 439 00:17:49,392 --> 00:17:51,393 If I remove the scapula, 440 00:17:51,427 --> 00:17:54,396 he is going to have severely limited range of motion. 441 00:17:54,430 --> 00:17:57,366 His prosthetic's gonna have to be replaced as he grows. 442 00:17:57,400 --> 00:17:59,937 But the cancer will be gone. 443 00:18:00,670 --> 00:18:02,838 Okay? He'll live. 444 00:18:04,507 --> 00:18:06,408 I didn't want to give you my s'more. 445 00:18:06,442 --> 00:18:08,911 What's that? 446 00:18:08,945 --> 00:18:11,680 When we saw you at the creek, Rafi said, 447 00:18:11,714 --> 00:18:13,715 "That guy's all alone. We should share." 448 00:18:13,750 --> 00:18:16,585 And I thought, "I'm tired and hungry, 449 00:18:16,619 --> 00:18:19,888 and I don't want to give a random stranger my dessert." 450 00:18:19,923 --> 00:18:22,591 But I did. To make him happy. 451 00:18:22,625 --> 00:18:25,194 And now what, what you're saying 452 00:18:25,228 --> 00:18:27,362 is that s'more is gonna save his life? 453 00:18:29,399 --> 00:18:31,033 Thank you. 454 00:18:31,067 --> 00:18:32,762 Do what you need to save him. 455 00:18:33,603 --> 00:18:35,571 I absolutely will. 456 00:18:41,840 --> 00:18:43,942 Ugh. There should be an hour every day 457 00:18:43,976 --> 00:18:45,567 where this whole city has to chill. 458 00:18:45,601 --> 00:18:47,228 Seattle Nap Time, no one gets hurt, 459 00:18:47,263 --> 00:18:49,380 and we all get to go to the bathroom. 460 00:18:54,749 --> 00:18:56,650 It's not a date. 461 00:18:56,684 --> 00:18:58,719 - Mm. - I owe him a drink. 462 00:18:58,753 --> 00:19:00,554 Are you saying this... 463 00:19:00,588 --> 00:19:02,656 ...so it's more surprising when he kisses you? 464 00:19:02,690 --> 00:19:04,324 Hey, guys! Wake up! 465 00:19:05,860 --> 00:19:07,194 What the hell happened? 466 00:19:07,228 --> 00:19:09,730 Uh, M-Molly Graham. 19 years old. Asthmatic. 467 00:19:09,764 --> 00:19:12,399 I gave her two nebulizers and a shot of Solu-Medrol. 468 00:19:12,433 --> 00:19:14,534 - I'm monitoring her sats. - No, you're not! 469 00:19:14,569 --> 00:19:16,603 She's tachypneic. Her sats are in the 80s. 470 00:19:16,637 --> 00:19:19,005 She's decompensating, okay? She's not moving any air around. 471 00:19:19,040 --> 00:19:21,108 Okay, we're gonna have to intubate. Prep for RSI. 472 00:19:21,142 --> 00:19:22,909 - Don't we need an attending? - Do you see one? 473 00:19:22,944 --> 00:19:24,678 I'll, I'll get Webber. 474 00:19:26,581 --> 00:19:28,615 Okay. Hang in there for me, Molly, okay? 475 00:19:30,251 --> 00:19:32,786 Let's go, Helm. Let's go. 476 00:19:35,957 --> 00:19:37,284 Okay. 477 00:19:37,959 --> 00:19:40,293 Come on. Come on. 478 00:19:40,328 --> 00:19:42,062 It's not going in. Uh, okay, get a scope. 479 00:19:45,800 --> 00:19:47,734 Come on, Molly. It's okay. You got this. 480 00:19:50,304 --> 00:19:52,539 Let's go! Give me that, Helm. 481 00:19:54,108 --> 00:19:55,344 Okay. 482 00:19:56,911 --> 00:19:58,645 Okay. 483 00:19:58,679 --> 00:20:01,448 Come on. Come on. Got it. 484 00:20:06,621 --> 00:20:08,488 No. Helm, I got it. 485 00:20:13,995 --> 00:20:15,295 She was about to code. 486 00:20:15,329 --> 00:20:16,897 I didn't think you'd want me waiting for you. 487 00:20:16,931 --> 00:20:18,265 You were right. 488 00:20:18,299 --> 00:20:21,134 But next time, try including your intern. 489 00:20:21,169 --> 00:20:23,455 This is a teaching hospital. 490 00:20:27,108 --> 00:20:29,418 So, is it like a Magic 8-Ball? 491 00:20:29,452 --> 00:20:30,744 Sort of. 492 00:20:30,778 --> 00:20:34,247 Except it's a lot easier to hide in study hall. 493 00:20:34,282 --> 00:20:36,416 How have you never seen one? 494 00:20:36,451 --> 00:20:38,285 Study hall was for homework. 495 00:20:38,319 --> 00:20:40,120 We would not have been friends. 496 00:20:40,154 --> 00:20:41,922 Okay. So... 497 00:20:41,956 --> 00:20:43,990 should we stay parked out here all day? 498 00:20:44,025 --> 00:20:46,359 - What do you think, Leo? - Leo, what do you think? 499 00:20:47,817 --> 00:20:49,963 No? Nothing? 500 00:20:52,573 --> 00:20:54,501 It says "yes, definitely." 501 00:20:54,535 --> 00:20:56,536 Are you serious? 502 00:20:56,571 --> 00:20:58,532 This is how I picked my college. 503 00:20:59,074 --> 00:21:00,507 Ask a question. 504 00:21:00,541 --> 00:21:02,342 Uh, has Amelia lost it? 505 00:21:02,376 --> 00:21:04,177 Excellent. Now pick a color. 506 00:21:04,212 --> 00:21:06,881 - Red. - R-E-D. 507 00:21:07,409 --> 00:21:08,607 - Now pick a number. - 2. 508 00:21:10,437 --> 00:21:11,638 5. 509 00:21:13,421 --> 00:21:16,990 "100%." See? It works. 510 00:21:18,926 --> 00:21:20,971 Amelia. It's Betty. 511 00:21:22,029 --> 00:21:24,898 Okay. What do we do? 512 00:21:38,212 --> 00:21:41,281 Okay. We're staying. 513 00:21:43,351 --> 00:21:46,720 Ooh. You are some kind of genius. 514 00:21:46,754 --> 00:21:48,499 Well, I just followed the recipe. 515 00:21:48,542 --> 00:21:49,943 - So did I. - You know what? 516 00:21:49,968 --> 00:21:53,326 That's my problem, is I just follow. I play it safe. 517 00:21:53,361 --> 00:21:55,161 You joined the Army during a war. 518 00:21:55,196 --> 00:21:56,674 You don't play it safe. 519 00:21:57,225 --> 00:21:59,402 No. That wasn't brave. 520 00:21:59,427 --> 00:22:01,285 That was Allison. 521 00:22:01,402 --> 00:22:02,536 Who's Allison? 522 00:22:02,570 --> 00:22:04,838 My favorite person on the planet died in the second tower, 523 00:22:04,872 --> 00:22:07,007 which was a month after I buried my mom 524 00:22:07,041 --> 00:22:08,967 and a year after I buried my dad. 525 00:22:09,001 --> 00:22:12,512 She was... She carried me. 526 00:22:13,786 --> 00:22:17,951 And when she died, I wished that I had gone with her. 527 00:22:17,985 --> 00:22:19,520 I get that. 528 00:22:19,554 --> 00:22:22,188 New York was our city. I didn't how to live there without her. 529 00:22:22,223 --> 00:22:26,059 So I went to Iraq, which is where I started working 530 00:22:26,093 --> 00:22:29,563 with this buttoned-up, brilliant surgeon who just, 531 00:22:29,597 --> 00:22:31,197 He didn't have any doubts at all. 532 00:22:31,232 --> 00:22:33,583 He was such an optimist, which I couldn't stand. 533 00:22:33,618 --> 00:22:35,841 He didn't try to fix me or tell me how to grieve. 534 00:22:35,842 --> 00:22:37,810 He was just there, and he was kind, 535 00:22:37,844 --> 00:22:39,312 and I fell in love with him. 536 00:22:39,346 --> 00:22:41,714 But he had a fiancée, and I didn't want to lose him 537 00:22:41,748 --> 00:22:43,683 'cause I couldn't lose anyone else. 538 00:22:46,553 --> 00:22:48,142 So I played it safe. 539 00:22:49,256 --> 00:22:51,562 I don't hate Owen. I... 540 00:22:52,526 --> 00:22:54,360 I love him. 541 00:22:59,987 --> 00:23:01,488 Isn't that your patient? 542 00:23:03,603 --> 00:23:06,138 It was, but we found a Ewing. 543 00:23:06,173 --> 00:23:08,074 Caught it early, so... 544 00:23:08,108 --> 00:23:09,875 hopefully we can get all of it. 545 00:23:11,712 --> 00:23:13,212 That's amazing. 546 00:23:15,182 --> 00:23:18,351 Yeah. It's kind of a miracle I was able to... 547 00:23:18,385 --> 00:23:20,753 find him when I did. 548 00:23:21,425 --> 00:23:25,091 You don't sound like somebody who just saved a boy's life. 549 00:23:25,125 --> 00:23:27,426 Yeah, it's just... 550 00:23:27,461 --> 00:23:28,994 Rafi's such an active kid. 551 00:23:29,029 --> 00:23:31,897 He loves to swim and climb trees and run around, 552 00:23:31,932 --> 00:23:33,833 and he is gonna wake up and find out 553 00:23:33,867 --> 00:23:35,576 he can't ever lift his own arm. 554 00:23:35,610 --> 00:23:38,337 So I'm saving his life, but he's not gonna see it that way. 555 00:23:38,372 --> 00:23:41,941 He's a little kid, a little kid who wants to play, 556 00:23:41,975 --> 00:23:44,577 and I'm the guy that took that away from him. 557 00:23:49,116 --> 00:23:50,383 My mom used to say that, 558 00:23:50,417 --> 00:23:53,285 "Everything's clearer on the mountaintop." 559 00:23:53,320 --> 00:23:54,787 Hmm? 560 00:23:54,821 --> 00:23:59,191 Just, you know, when you can get some distance, 561 00:23:59,226 --> 00:24:01,026 separate yourself from your problems. 562 00:24:01,061 --> 00:24:02,895 They all seem so solvable. 563 00:24:02,929 --> 00:24:04,897 But then you get back into real life. 564 00:24:04,931 --> 00:24:07,933 Nothing is black-and-white. Everything is just all muddy. 565 00:24:07,968 --> 00:24:10,936 "Everything is clearer on the mountaintop." 566 00:24:13,106 --> 00:24:15,908 Guys, don't move! Don't move. I'll be right there. 567 00:24:20,280 --> 00:24:22,539 Radiation? I told you it'll fry his lung. 568 00:24:22,586 --> 00:24:25,705 - And the bone's already out. - Extracorporeal radiation. 569 00:24:25,756 --> 00:24:27,357 The bone is already out, so we can do 570 00:24:27,391 --> 00:24:28,725 the radiation outside the body, 571 00:24:28,759 --> 00:24:30,226 crank up that dose as high as we want, 572 00:24:30,260 --> 00:24:31,561 basically like putting it in a microwave. 573 00:24:31,595 --> 00:24:33,229 It doesn't hurt him, kills the cancer. 574 00:24:33,263 --> 00:24:34,764 - And all the healthy cells. - But that won't matter. 575 00:24:34,798 --> 00:24:36,175 We replace the scapula, 576 00:24:36,200 --> 00:24:38,034 and the framework's there for new cells to grow back. 577 00:24:38,068 --> 00:24:40,603 Exactly. It gives us a better match than any prosthetic ever could. 578 00:24:40,637 --> 00:24:42,407 We re-attach the ligaments in their natural position, 579 00:24:42,432 --> 00:24:43,773 minimal loss of movement. 580 00:24:43,807 --> 00:24:46,242 - And no more surgeries. - Can we do this thing? 581 00:24:46,276 --> 00:24:48,177 Hell yeah. Let's move. 582 00:26:31,081 --> 00:26:33,850 - Attachment complete. - Good hemostasis. 583 00:26:33,884 --> 00:26:35,618 We are ready to close. 584 00:26:47,255 --> 00:26:50,032 Unfortunately, we've exhausted 585 00:26:50,067 --> 00:26:52,368 every test that we can think of. 586 00:27:13,757 --> 00:27:15,758 Do, Do you understand what I'm saying? 587 00:27:16,326 --> 00:27:20,663 I understand. But I don't accept. 588 00:27:20,697 --> 00:27:23,266 I don't accept your failure to diagnose me, 589 00:27:23,300 --> 00:27:25,601 and I won't accept discharge papers, either. 590 00:27:25,636 --> 00:27:28,170 So I'm gonna eat my sandwich, and you're gonna go remember 591 00:27:28,205 --> 00:27:31,107 that you are the teacher of Meredith Grey. 592 00:27:31,141 --> 00:27:32,808 Uh... 593 00:27:35,779 --> 00:27:38,915 Nina, w-we've run out of tests. 594 00:27:38,949 --> 00:27:41,884 Then find new tests. Invent them. 595 00:27:41,919 --> 00:27:43,586 Take care of me. That is your job. 596 00:27:43,620 --> 00:27:44,954 Should I page psych? 597 00:27:44,988 --> 00:27:46,889 I can't keep living like this. 598 00:27:46,924 --> 00:27:49,025 I can't keep being told it's in my head 599 00:27:49,059 --> 00:27:50,860 when I know that it's not. 600 00:27:50,894 --> 00:27:52,261 I can't keep being told 601 00:27:52,296 --> 00:27:54,797 that I'm crazy when I'm not crazy. 602 00:27:54,831 --> 00:27:56,899 If you don't help me, I'm gonna kill myself. 603 00:27:56,934 --> 00:28:00,002 And then all those doctors who said it was in my head will be right. 604 00:28:01,505 --> 00:28:03,457 But they're not right. 605 00:28:04,107 --> 00:28:05,908 I know there's something wrong with m... 606 00:28:07,277 --> 00:28:08,611 Nina? 607 00:28:08,645 --> 00:28:10,880 Okay. What is it? 608 00:28:10,914 --> 00:28:11,981 - What is it? - Stomach! 609 00:28:12,015 --> 00:28:13,916 Here? 610 00:28:13,951 --> 00:28:16,687 Alright, Dr. Webber, uh, beds 1 and 2 611 00:28:16,721 --> 00:28:17,954 are ready to be discharged, 612 00:28:17,988 --> 00:28:20,389 and neuro's on its way to check the CHI in bed 6, 613 00:28:20,424 --> 00:28:23,759 but I did a preliminary check, and I think he's okay. 614 00:28:24,488 --> 00:28:25,795 Uh... 615 00:28:25,829 --> 00:28:29,498 Bed 2 is Helm's patient, and 6 is Schmitt's. 616 00:28:31,368 --> 00:28:33,569 Yeah, well, you said show some initiative, so... 617 00:28:33,604 --> 00:28:36,031 Initiative doesn't mean doing everything yourself. 618 00:28:36,773 --> 00:28:38,774 Look, do you have some kind of problem with me, Dr. Webber? 619 00:28:38,809 --> 00:28:41,310 Oh, far from it. I consider you a friend. 620 00:28:41,345 --> 00:28:44,218 A friend? You've been on my ass all day for nothing. 621 00:28:44,252 --> 00:28:45,438 I haven't made a single mistake. 622 00:28:45,472 --> 00:28:46,849 I picked up everybody else's slack. 623 00:28:46,883 --> 00:28:49,418 So, if there's some lesson, please enlighten me. 624 00:28:49,453 --> 00:28:51,487 I don't need a friend in the E.R., DeLuca. 625 00:28:51,521 --> 00:28:53,022 I need doctors who not only 626 00:28:53,056 --> 00:28:55,157 can give patients the best possible care, 627 00:28:55,192 --> 00:28:56,959 but teach others to do the same. 628 00:28:56,994 --> 00:28:59,962 That's what separates residents from attendings. 629 00:28:59,997 --> 00:29:03,466 Don't get mad at me for thinking you've got it in ya. 630 00:29:06,570 --> 00:29:08,137 Ow. That hurts. 631 00:29:08,171 --> 00:29:11,340 I know. Just try to relax, okay? 632 00:29:11,375 --> 00:29:12,708 Do you hear something? 633 00:29:12,743 --> 00:29:15,311 A swooshing sound? 634 00:29:15,345 --> 00:29:18,014 Like her sandwich digesting? 635 00:29:18,048 --> 00:29:21,150 More like a vascular bruit. 636 00:29:21,184 --> 00:29:22,843 Um, here. Let's try the ultrasound. 637 00:29:22,877 --> 00:29:24,371 Sure. 638 00:29:29,559 --> 00:29:31,661 And to the right. 639 00:29:32,929 --> 00:29:34,330 I'm gonna press, 640 00:29:34,364 --> 00:29:36,332 - Aah! Ow. - Sorry, sorry, sorry. 641 00:29:36,366 --> 00:29:38,164 Uh, take a deep breath for me. 642 00:29:39,403 --> 00:29:42,371 And exhale. 643 00:29:42,406 --> 00:29:43,873 There! 644 00:29:43,907 --> 00:29:46,842 Oh. The median arcuate ligament. 645 00:29:46,877 --> 00:29:48,811 - You've got MALS. - Whoa! 646 00:29:48,845 --> 00:29:50,546 I've only read about this. 647 00:29:50,580 --> 00:29:54,850 A-A ligament is wrapped tightly around your celiac artery. 648 00:29:54,885 --> 00:29:56,085 It expands when you eat. 649 00:29:56,119 --> 00:29:57,586 You know, no one's found it 650 00:29:57,621 --> 00:30:00,256 because you always fast before your visits. 651 00:30:00,290 --> 00:30:02,591 We can go in laparoscopically, cut it. 652 00:30:02,626 --> 00:30:04,827 Takes 20 minutes. 653 00:30:07,230 --> 00:30:08,431 I knew it was real. 654 00:30:08,465 --> 00:30:12,435 Oh, yeah. This is a real thing. 655 00:30:12,469 --> 00:30:15,237 - And we found it. - Mm-hmm. 656 00:30:15,272 --> 00:30:17,540 And Meredith Grey did not. 657 00:30:19,309 --> 00:30:21,043 I thought this was gonna be easier. 658 00:30:21,078 --> 00:30:22,424 I-I don't know how to tell him, 659 00:30:22,458 --> 00:30:23,879 but I don't know how to not tell him. 660 00:30:23,914 --> 00:30:26,048 I feel completely out of control. 661 00:30:26,083 --> 00:30:27,950 Oh, that's just the hormones. That'll pass. 662 00:30:27,984 --> 00:30:30,519 Oh, it won't pass. 663 00:30:30,554 --> 00:30:33,089 I mean, nothing about this is gonna pass. 664 00:30:33,123 --> 00:30:35,091 Well, the "out of control" will pass. 665 00:30:35,125 --> 00:30:37,293 I mean, listen, being a mom breaks you open. 666 00:30:37,327 --> 00:30:38,794 It's supposed to. 667 00:30:38,829 --> 00:30:40,129 I mean, is, 668 00:30:40,163 --> 00:30:42,932 Is that what happened to Amelia? 669 00:30:42,966 --> 00:30:45,101 I mean, Owen said that she didn't want to have kids, 670 00:30:45,135 --> 00:30:46,235 that their marriage was a wreck. 671 00:30:46,269 --> 00:30:47,870 I mean, he would call me and say that, 672 00:30:47,904 --> 00:30:49,371 "She's moved out. She's hiding from me. 673 00:30:49,406 --> 00:30:51,073 She doesn't want to be married to me." 674 00:30:51,108 --> 00:30:52,975 And I-I didn't know what to say to that. 675 00:30:53,009 --> 00:30:56,579 I know that Amelia had a brain tumor removed, and it, 676 00:30:56,613 --> 00:30:57,947 but is that what suddenly 677 00:30:57,981 --> 00:31:00,082 made her want to have a family and with Owen? 678 00:31:00,117 --> 00:31:01,951 I mean, did she change that much? 679 00:31:01,985 --> 00:31:03,285 Meredith, is she all-in? 680 00:31:03,320 --> 00:31:04,820 I don't know. I'm sorry. 681 00:31:04,855 --> 00:31:08,724 I can't speak for Amelia, nor do I want to try. 682 00:31:08,759 --> 00:31:11,260 What I do know is that you do need to talk to him 683 00:31:11,294 --> 00:31:13,162 because the longer you keep this a secret, 684 00:31:13,196 --> 00:31:15,398 the worse it gets for everybody. 685 00:31:15,912 --> 00:31:18,047 I mean, it's not like you're gonna lose him. It's Owen. 686 00:31:18,735 --> 00:31:21,137 Meredith, I know that I'm not gonna lose him. 687 00:31:21,171 --> 00:31:23,281 It's, It's Owen. 688 00:31:23,940 --> 00:31:27,309 He is good and honorable and loyal and kind. 689 00:31:27,344 --> 00:31:30,780 And when I tell him that I'm carrying his child, 690 00:31:30,814 --> 00:31:32,099 he will claim me. 691 00:31:32,134 --> 00:31:33,783 And then for the rest of my life, 692 00:31:33,817 --> 00:31:35,951 I'm gonna wonder whether he's with me out of obligation 693 00:31:35,986 --> 00:31:38,454 or if he really wants to be with me. 694 00:31:41,057 --> 00:31:43,859 Hi, babies. How was school? 695 00:31:43,894 --> 00:31:45,094 - Good. - Good. 696 00:31:45,128 --> 00:31:46,529 - Good? - Mm. It smells so good in here! 697 00:31:46,563 --> 00:31:48,430 Yeah! Look what I have. 698 00:31:48,465 --> 00:31:50,766 Teddy, everything you think you know 699 00:31:50,801 --> 00:31:52,601 is gonna completely change once the baby comes. 700 00:31:52,636 --> 00:31:53,869 Cookies on the table. 701 00:31:53,904 --> 00:31:56,172 It's not you that you're telling him for. 702 00:31:58,074 --> 00:32:00,568 - Hey, you want me to take over? - I got him. 703 00:32:01,178 --> 00:32:02,845 - You think I don't? - No, no. 704 00:32:02,879 --> 00:32:04,780 The opposite, actually. I think you're great with him. 705 00:32:04,815 --> 00:32:07,116 So, what's with the staring? 706 00:32:07,150 --> 00:32:09,119 I don't know. I just... 707 00:32:09,519 --> 00:32:11,120 I keep kind of wondering, 708 00:32:11,154 --> 00:32:13,122 is this really what broke up our marriage? 709 00:32:13,156 --> 00:32:15,976 Well, first of all, brain tumor. 710 00:32:16,011 --> 00:32:17,426 I know. I know. 711 00:32:19,262 --> 00:32:21,197 And also... 712 00:32:21,231 --> 00:32:22,698 Christopher. 713 00:32:22,732 --> 00:32:24,633 - Who? - My baby. 714 00:32:26,269 --> 00:32:29,171 That was his name. Christopher. 715 00:32:31,174 --> 00:32:34,043 I have never said that out loud before. 716 00:32:34,077 --> 00:32:35,979 Not even to myself. 717 00:32:37,113 --> 00:32:39,348 But I loved him... 718 00:32:39,382 --> 00:32:41,776 for every second of his life. 719 00:32:42,586 --> 00:32:44,687 I loved him so much. 720 00:32:45,922 --> 00:32:48,783 After he died, the pain was unbearable. 721 00:32:49,292 --> 00:32:51,660 And I think I became afraid 722 00:32:51,695 --> 00:32:54,496 that loving another baby 723 00:32:54,531 --> 00:32:58,167 would somehow lessen Christopher's memory. 724 00:32:58,201 --> 00:33:00,170 But I'm okay. 725 00:33:00,834 --> 00:33:02,738 I couldn't say his name before, 726 00:33:02,772 --> 00:33:05,774 and now I feel like for the first time in my life, 727 00:33:05,809 --> 00:33:07,910 I can talk about him, and I-I don't feel like 728 00:33:07,944 --> 00:33:10,499 it's gonna break me, you know? 729 00:33:10,533 --> 00:33:14,283 And I can look at Leo and Betty and, 730 00:33:14,317 --> 00:33:16,144 and know that... 731 00:33:16,786 --> 00:33:18,188 they can't erase him. 732 00:33:19,222 --> 00:33:20,890 Nothing can. 733 00:33:22,158 --> 00:33:24,360 And that's a good thing. 734 00:33:33,534 --> 00:33:35,601 Oh. You found us. 735 00:33:35,636 --> 00:33:38,171 Were you guys seriously out here all day? 736 00:33:39,606 --> 00:33:41,107 How was your day? 737 00:33:41,141 --> 00:33:43,242 Fine. 738 00:33:43,277 --> 00:33:44,677 That's all we're gonna get? 739 00:33:44,712 --> 00:33:46,079 Fine, and I didn't do drugs. 740 00:33:46,113 --> 00:33:47,547 That'll do. 741 00:33:51,318 --> 00:33:54,887 Does Owen wear dad jeans? 742 00:33:56,890 --> 00:33:58,725 Okay. To your car seat. 743 00:33:58,759 --> 00:34:00,193 "Yes, definitely." 744 00:34:04,131 --> 00:34:06,199 Alright, I'm gonna go talk to Rafi's dad. 745 00:34:06,233 --> 00:34:07,737 You earned it. 746 00:34:08,235 --> 00:34:09,521 Hey, could you hold up a sec, Chief? 747 00:34:09,556 --> 00:34:10,655 Why? 748 00:34:10,689 --> 00:34:12,872 Uh, because ever since you found out 749 00:34:12,906 --> 00:34:14,613 that Jo and I are friends, 750 00:34:15,341 --> 00:34:17,443 you've looked like you want to kill me. 751 00:34:18,851 --> 00:34:21,214 Uh, so I just wanted to clear the air. 752 00:34:21,248 --> 00:34:23,282 There was nothing between us. She's like my sister. 753 00:34:23,317 --> 00:34:24,754 Did you know Paul? 754 00:34:25,319 --> 00:34:27,086 Because a good brother would have protected her. 755 00:34:27,121 --> 00:34:29,255 You're twice that guy's size. You could have leveled him. 756 00:34:29,289 --> 00:34:30,475 I met him. I didn't like him. 757 00:34:30,510 --> 00:34:32,158 I told her so. She didn't listen to me. 758 00:34:32,192 --> 00:34:33,659 I mean, Jo was not the best listener 759 00:34:33,694 --> 00:34:35,395 of other people's ideas back then. 760 00:34:35,429 --> 00:34:36,763 Yeah. She still isn't. 761 00:34:36,797 --> 00:34:38,431 Well, I didn't like him, and he didn't like me. 762 00:34:38,465 --> 00:34:40,900 Jo said he was jealous of our friendship, 763 00:34:40,934 --> 00:34:42,301 and she started to back away. 764 00:34:42,336 --> 00:34:44,404 I-I thought I was being respectful. 765 00:34:44,438 --> 00:34:46,317 I had no idea he was... 766 00:34:47,040 --> 00:34:48,841 I didn't like the guy, but I swear to God, 767 00:34:48,876 --> 00:34:52,578 if I had known, yeah... I would've leveled him. 768 00:35:01,400 --> 00:35:02,801 Hey. 769 00:35:06,260 --> 00:35:07,794 Well... 770 00:35:07,828 --> 00:35:09,462 I'm still mad at Jackson. 771 00:35:09,496 --> 00:35:11,397 Kind of. 772 00:35:11,432 --> 00:35:14,534 But I think, uh, mostly I'm mad at me. 773 00:35:14,568 --> 00:35:17,132 'Cause you're right. I have big questions. 774 00:35:17,167 --> 00:35:18,532 And I haven't been asking them 775 00:35:18,567 --> 00:35:19,972 because I've been wrapped up in everyone else's, 776 00:35:20,007 --> 00:35:21,474 which needs to stop. 777 00:35:21,508 --> 00:35:23,075 So, thank you. 778 00:35:23,110 --> 00:35:26,045 So happy for you, Maggie. 779 00:35:26,079 --> 00:35:27,914 I don't suppose you also came in here 780 00:35:27,948 --> 00:35:30,316 to tell me you found a donor? 781 00:35:30,350 --> 00:35:31,984 Not yet. 782 00:35:32,019 --> 00:35:33,653 But I haven't given up hope yet. 783 00:35:33,687 --> 00:35:35,855 And neither should you. Deal? 784 00:35:36,367 --> 00:35:38,324 Deal. 785 00:36:01,482 --> 00:36:06,118 ♪ The thrill is gone 786 00:36:41,522 --> 00:36:43,142 Hey. Schmitt, you made it. 787 00:36:56,370 --> 00:36:58,771 I may have misread the situation. 788 00:37:00,374 --> 00:37:01,744 Sorry. 789 00:37:11,151 --> 00:37:13,085 Hey. I scheduled Nina's laparoscopy 790 00:37:13,120 --> 00:37:14,854 for first thing tomorrow. 791 00:37:14,888 --> 00:37:16,956 Great. 792 00:37:19,693 --> 00:37:23,195 I-I know that we have a lot of approaches, 793 00:37:23,230 --> 00:37:25,298 but that's good, right? 794 00:37:25,332 --> 00:37:27,166 The, The right one's in there somewhere. 795 00:37:27,200 --> 00:37:29,068 I'm not worried about that. 796 00:37:31,572 --> 00:37:32,939 What is it? 797 00:37:32,973 --> 00:37:35,028 Okay. Process of elimination. 798 00:37:35,576 --> 00:37:40,546 I have systematically removed stressors from my life, 799 00:37:40,581 --> 00:37:43,716 less coffee, more exercise, better food. 800 00:37:43,750 --> 00:37:45,351 I'm still stressed. 801 00:37:45,385 --> 00:37:49,055 I've taken on fewer patients. Still stressed. 802 00:37:49,089 --> 00:37:52,191 So I took the extreme measure 803 00:37:52,225 --> 00:37:54,794 of stepping back from the job 804 00:37:54,828 --> 00:37:58,760 I have spent my entire career working for. 805 00:37:59,433 --> 00:38:02,568 And even though your husband now has all that stress, 806 00:38:02,603 --> 00:38:04,003 I'm still stressed. 807 00:38:04,037 --> 00:38:08,936 So if I'm rational, if I'm scientific, 808 00:38:09,943 --> 00:38:12,478 I must look elsewhere for the source of that stress. 809 00:38:12,512 --> 00:38:14,046 What else is there? 810 00:38:18,719 --> 00:38:20,323 My husband... 811 00:38:20,921 --> 00:38:22,588 is a firefighter. 812 00:38:22,623 --> 00:38:24,857 I haven't heard from him today. 813 00:38:24,891 --> 00:38:28,498 And when I don't hear from him, I don't breathe. 814 00:38:29,196 --> 00:38:32,298 Okay. Ben Warren adores you. 815 00:38:34,568 --> 00:38:36,631 I know his job is scary, but... 816 00:38:37,083 --> 00:38:38,884 you two are good. 817 00:38:39,139 --> 00:38:41,140 You two are the goal. 818 00:38:43,477 --> 00:38:47,546 Good work today. I'll see you in the morning. 819 00:38:47,581 --> 00:38:51,517 Surgeons are trained to provide care for others. 820 00:38:59,396 --> 00:39:00,503 He's okay? 821 00:39:00,538 --> 00:39:02,695 He's gonna experience a little pain for a while 822 00:39:02,729 --> 00:39:04,463 and have to do physical therapy, 823 00:39:04,498 --> 00:39:06,465 but, yeah, everything looks good. 824 00:39:06,500 --> 00:39:08,868 He did great in there. 825 00:39:12,472 --> 00:39:13,773 - Thank you. - Yeah. 826 00:39:13,807 --> 00:39:15,608 Thank you so much. 827 00:39:21,181 --> 00:39:23,215 Some biologists believe it's human nature, 828 00:39:23,250 --> 00:39:24,650 the desire to help. 829 00:39:31,925 --> 00:39:34,068 Can I kiss you, please? 830 00:39:35,462 --> 00:39:36,796 We did it. 831 00:39:36,830 --> 00:39:39,598 We saved his life... and his quality of life. 832 00:39:39,633 --> 00:39:41,567 - Congratulations. - No, no. "We," okay? 833 00:39:41,601 --> 00:39:43,263 Both of us. You, it was your idea. 834 00:39:43,297 --> 00:39:45,304 You know, we did this together. 835 00:39:45,338 --> 00:39:47,493 Are you leaving again tomorrow? 836 00:39:48,041 --> 00:39:49,942 No. No. I'm done being gone. 837 00:39:49,976 --> 00:39:52,344 This is where I feel most connected 838 00:39:52,379 --> 00:39:54,013 to something larger than me, 839 00:39:54,047 --> 00:39:56,482 in the O.R., doing something that I'm great at. 840 00:39:56,516 --> 00:39:58,084 I had an amazing day today, 841 00:39:58,118 --> 00:40:00,353 best day I've had in a very long time, 842 00:40:00,388 --> 00:40:01,854 and you are a huge part of that. 843 00:40:04,558 --> 00:40:08,861 I apologize for the way that I left, truly, okay? 844 00:40:09,515 --> 00:40:11,497 That will not happen again. 845 00:40:12,833 --> 00:40:14,633 I can't have dinner with you tonight. 846 00:40:15,902 --> 00:40:19,400 I need to work on my rechargeable hearts. 847 00:40:20,040 --> 00:40:23,109 Jackson, this is, this is my mountaintop. 848 00:40:23,143 --> 00:40:24,710 They may not be able to help Cece, 849 00:40:24,745 --> 00:40:26,846 but they're gonna help a lot of other people. 850 00:40:29,182 --> 00:40:31,517 But, yes. Please do kiss me. 851 00:40:36,389 --> 00:40:38,324 Scientists believe we're biologically 852 00:40:38,358 --> 00:40:39,962 programmed to empathize. 853 00:40:41,328 --> 00:40:42,661 I think it's one of the reasons 854 00:40:42,696 --> 00:40:44,630 our species has lasted this long. 855 00:40:44,664 --> 00:40:46,732 You're coming home. 856 00:40:46,767 --> 00:40:48,701 I was in an O.R. all day. I'm behind. 857 00:40:48,735 --> 00:40:50,669 So, be behind. We're newlyweds. 858 00:40:50,704 --> 00:40:52,638 We should be doing newlywed things. 859 00:40:52,672 --> 00:40:54,340 Mm. Like what? 860 00:40:54,374 --> 00:40:56,542 Um, if you can't think of anything, 861 00:40:56,576 --> 00:40:58,010 then I want an annulment. 862 00:40:58,044 --> 00:41:00,746 Okay. Okay. I'm coming. 863 00:41:02,682 --> 00:41:04,750 I heard you worked with Link today. 864 00:41:04,785 --> 00:41:08,087 Yep. Seems like a pretty good guy. 865 00:41:12,092 --> 00:41:13,759 What are you doing? 866 00:41:17,864 --> 00:41:20,733 We have an innate instinct to support each other. 867 00:41:22,569 --> 00:41:24,837 You can only take care of yourself for so long. 868 00:41:24,871 --> 00:41:26,772 - Thank you. - I should be thanking you. 869 00:41:26,807 --> 00:41:28,340 You made them. No, I meant for today. 870 00:41:28,375 --> 00:41:30,409 It was nice to talk to someone other than room service. 871 00:41:30,443 --> 00:41:31,443 Well, I'm always here. 872 00:41:31,478 --> 00:41:33,846 But I'm not the one you should be talking to. 873 00:41:39,085 --> 00:41:41,420 Hello? Mer? Ooh, cookies! 874 00:41:43,456 --> 00:41:45,391 These are amazing. What are you doing here? 875 00:41:45,425 --> 00:41:46,859 I was just picking up some things. 876 00:41:46,893 --> 00:41:50,262 I think I'm gonna be at Owen's a little longer than I planned. 877 00:41:50,297 --> 00:41:51,797 Because let's face it, 878 00:41:51,832 --> 00:41:55,267 some problems are way too big to carry on our own. 878 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.